Clatronic BDM 2466 User Manual [de]

Page 1
BDM 2466
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual/Guarantee
Blutdruckmessgerät
Blood pressure meter
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 1
Page 2
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
1. Was ist Blutdruck?
Der Blutdruck ist der Druck, der durch das Blut gegen die Arterienwände ausgeübt wird. Der Blutdruck in den Arterien unterliegt während eines Herzzyklus ständigen Schwankungen. Der höchste Druck in diesem Zyklus wird als Systole, der niedrig­ste Druck als Diastole bezeichnet. Mit diesen beiden Blutdruckwerten, der Systole und der Diastole, kann der Arzt den Blutdruck eines Patienten bestimmen. Ihr Blutdruck kann durch viele unterschiedliche Faktoren, wie körperliche Anstrengung, Angst oder die Tageszeit usw., beeinflußt werden. Der Blutdruck ist allgemein am Morgen niedrig und steigt am Nachmittag bis zum Abend an. Er ist im Sommer niedriger, während er im Winter höher ist.
2. Was ist der Zweck der Blutdruckmessung zu Hause?
Das Messen des Blutdrucks sowie eine Untersuchung durch einen Arzt führt zu einer Zunahme der Nervösität bei vielen Patienten, was zu einem höheren Blutdruck führt. Der Blutdruck kann im Zusammenhang mit unterschiedlichen Bedingungen ebenfalls variieren, und daher ist eine sachgerechte Beurteilung auf­grund einer einzigen Blutdruckmessung nicht möglich.
Der am Morgen nach dem Aufstehen und vor der Einnahme des Frühstücks gemessene Blutdruck, während der Patient still sitzt, wird als fundamentaler Blutdruck bezeichnet. Deshalb ist eine Blutdruckmessung zu Hause sinnvoll, da der Blutdruck unter diesen Umständen diesem Zustand am nächsten ist.
A. Blutdruck-Klassifizierung der WGO
Die Nomen zur Feststellung des hohen oder niedrigen Blutdrucks ungeachtet des Alters wurden, wie in der Tabelle gezeigt, durch die Weltgesundheits­organisation (WGO) festgelegt.
B. Schwankungen des Blutdrucks
Der individuelle Blutdruck unterliegt Schwankungen auf einer täglichen Basis oder gemäß der Jahreszeit. Diese Schwankungen sind bei Patienten mit hohem
2
D
Systolischer Blutdruck
mmHg
mmHg
140
90
95
160
Normaler Blutdruck-Typ
Erhöhter Blutdruck-Typ
Grenz-Typ
Diastolischer Blutdruck
Abbildung-Nr. 1
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 2
Page 3
Blutdruck deutlicher. Normalerweise wird der Blutdruck während des Arbeitens erhöht, während er nachts im Schlaf am niedrigsten ist.
In der nebenstehenden Darstellung werden die Schwankungen des Blutdrucks im Verlauf eines Tages gezeigt, wobei die Messung alle fünf Minuten vorgenommen wurden. Die dicke Linie stellt die Schlafperiode dar. Der Anstieg des Blutdrucks um 16 Uhr (in der Darstellung als A gezeigt) und um 24 Uhr (in der Darstellung als B gezeigt) stellen einen Schmerzanfall dar.
3. Vor dem Gebrauch des Messgerätes zu beachtende Hinweise
• Der Blutdruck sollte von einem Arzt oder einem Fachmann, dem Ihre Krankengeschichte bekannt ist, ausgelegt werden. Durch einen regelmäßigen Gebrauch des Blutdruckmeßgeräts und Aufzeichnung der Meßwerte für deren Auslegung durch ihren Arzt halten Sie Ihren Arzt auf dem laufenden über die Neigungen Ihres Blutdrucks.
• Die Manschette gut um Ihr Handgelenk wickeln. Dabei muß sich die Manschette auf derselben Höhe wie Ihr Herz befinden.
• Das Meßgerät darf während der Messung nicht bewegt oder geschüttelt wer­den, da dadurch keine genaue Blutdruckmessung erzielt werden kann.
• Führen Sie die Messung still und in entspannter Stellung durch.
• Die Manschette nicht um den Ärmel einer Jacke oder eines Hemdes wickeln, da sonst keine Blutdruckmessung möglich ist.
• Denken Sie daran, daß sich der Blutdruck von Natur aus im Verlauf des Tages verändert und ebenfalls durch viele unterschiedliche Faktoren, wie z.B. Rauchen, Alkoholkonsum, Einnahme von Medikamenten und körperlicher Anstrengung beeinflußt wird.
• Bei Menschen mit einem Zustand, durch den Kreislaufprobleme verursacht wer­den (Zuckerkrankheit, Nierenbeschwerden, Arterienverkalkung oder Kreislaufbeschwerden) können die Meßwerte auf diesem Monitor niedriger aus­fallen als auf einem Blutdruckmeßmonitor, durch den der Blutdruck am Oberarm gemessen wird. Konsultieren Sie Ihren Arzt, um sicherzustellen, ob die Blutdruckmessung an Ihrem Handgelenk genaue Meßwerte ergibt.
• Die mit diesem Meßgerät erhaltenen Meßwerte der Blutdruckmessung entspre­chen jenen, die durch einen geschulten Fachmann, der die Messung mit einer Manschette oder durch Abhören mit einem Stethoskop ausführt, erhalten wer­den, und die sich innerhalb der Grenzwerte, die durch die Nationale Normung für elektronische oder automatisierte Sphygmomanometer der Vereinigten Staaten festgelegt sind, befinden.
3
D
BLUTDRUCK (mmHg)
Zeit
Abbildung-Nr. 2
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 3
Page 4
4. Beschreibung des Geräts:
4
D
EINSTELLTASTE
FLÜSSIGKEITSKRISTALLANZEIGE
START-/STOP-TASTE
SPEICHERABRUFTASTE
MANSCHETTE
ETUI
BATTERIE
UM-4 (AAA) 1,5 V x 2
FUNKTIONSTASTE
MONAT
DATUM
STUNDE
MINUTE
12-STUNDEN-MODUS
SPEICHERABRUFTASTE
FEHLERANZEIGE
BLUTDRUCK EINHEIT
BATTERIE­VERBRAUCHSANZEIGE
SYSTOLE
DIASTOLE
PULS
PULS-SYMBOL
Abbildung-Nr. 3
A. Benennung der Teile
B. Beschreibung der Anzeigesymbole
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 4
Page 5
5. Auswechseln der Batterien
Den Deckel des Batteriefachs auf der Unterseite des Meßgerätes entfernen und die Batterien wie angezeigt in das Batteriefach einsetzen. Dabei unbedingt auf die Pole + und – der Batterien achten.
Wichtiger Hinweis: Es kann etwas schwierig sein, die Batterien aus dem Fach her­auszunehmen. Benutzen Sie dafür einen harten und länglichen Gegenstand, wie z.B. einen Kugelschreiber o.ä.
6. Die Manschette um das Handgelenk wickeln
A. Die Manschette um das Handgelenk wickeln.
1. Das Display des Meßgerätes muß sich auf der Seite der Handfläche des Handgelenks befinden.
2. Das Handgelenk muß frei sein.
B. Die Manschette fest um das Handgelenk anziehen.
1. Nicht gewaltsam an der Manschette ziehen
2. Die Manschette nicht zu eng anziehen.
7. Richtige Körperhaltung beim Messen
Um möglichst genaue Meßwerte zu erhalten, muß unbedingt darauf geachtet wer­den, daß sich die Manschette auf derselben Höhe wie das Herz befindet. Befindet sich die Manschette höher oder niedriger als das Herz, führt dies zu Abweichungen von den genauen Meßwerten.
Den Blutdruck im Sitzen Messen:
1. Den Ellbogen auf eine Tischfläche oder andere Fläche (wie z.B. die Tragetasche) stützen.
5
D
Abbildung-Nr. 4
Abbildung-Nr. 5
Abbildung-Nr. 5.1
Abbildung-Nr. 6
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 5
Page 6
2. Den Arm zum richtigen Positionieren auf die Armlehne legen, so daß sich die Manschette möglichst auf derselben Höhe wie das Herz befindet.
3. Entspannen Sie Ihre Hand; die Handfläche muß nach oben zeigen.
8. Beschreibung der Symbole im Display
Symbol im Display Bedingung/Ursache Korrekturmaßnahme
Dieses Symbol erscheint Während der Messung nicht beim Messen und bewegen oder reden. blinkt, wenn der Puls entdeckt wird.
Batterien Dieses Symbol erscheint, Beide Batterien durch neue auswechseln wenn die Batterie bald ersetzen. Beim Einsetzen
vollständig verbraucht ist auf die Pole +/– der Batterien oder die Batterien falsch achten. eingesetzt worden sind.
Meßfehler Dieses Symbol erscheint, Erneut die „Start/Stop“-
wenn der Blutdruck nicht Taste drücken und nochmals genau gemessen werden messen. Die Manschette konnte. muß entsprechend der
Bedienungsanleitung um das Handgelenk gewickelt sein. Die Hand entspannen. Während dem Messen nicht bewegen oder reden. Auf die richtige Körperhaltung achten.
Messen des Erscheint während der Blutdrucks ganzen Zeit, bis die
Messung beendet ist.
9. Anleitung zum Messen
A. Einsetzen der Batterien:
a. Den Deckel des Batteriefachs entfernen. b. Beim Einsetzen der Batterien auf die im Fach angegebene Pollarität achten
(Abbildung-Nr. 4).
c. Sämtliche LCD-Segmente werden im Display in 3 Sekunden aktiviert. d. Anzeige: Monat 1, Datum 1, Stunde 12, Minute 0.
6
D
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 6
Page 7
B. Einstellen des Datums und der Uhrzeit:
a. Die MODE-Taste drücken („Monat“ beginnt zu blinken).
Zum Einstellen des richtigen Monats (1, 2, 3,… 12) die Set-Taste drücken.
b. Erneut die MODE-Taste drücken („Datum“ beginnt zu blinken).
Zum Einstellen des richtigen Monats die SET-Taste drücken.
c. Erneut die MODE-Taste drücken („Stunde“ beginnt zu blinken).
Zum Einstellen der richtigen Stunde im 12-Stunden-Format die SET-Taste drücken.
d. Erneut die MODE-Taste drücken („Minute“ beginnt zu blinken).
Zum Einstellen der richtigen Minute (1, 2, 3,… 59) die SET-Taste drücken.
e. Zum Schalten auf die normale Uhrzeit erneut die MODE-Taste drücken (die
Ziffern des Monats, Datum, der Stunde und Minute erscheinen im Display).
C. Schritte zum Messen des Blutdrucks:
a. Die Manschette um das Handgelenk wickeln (siehe Abschnitt „Die Manschette
um das Handgelenk wickeln“, wie in Abbildung 5 gezeigt).
b. Setzen Sie sich auf den Stuhl und nehmen Sie eine gerade Körperhaltung ein
(siehe Abschnitt „Richtige Körperhaltung“, wie in Abbildung 6 gezeigt).
c. Die START/STOP-Taste drücken. Während 3 Sekunden erscheint die Ziffer
„888“ im Display. Danach erscheint die gegenwärtige Uhrzeit. Das Blutdruckmeß-Symbol blinkt im Display und der Luftdruck wird automatisch bis 180 mmHg erhöht. Bei einer Tendenz zu hohem Blutdruck wird der Luftdruck automatisch für dieMessung auf das notwendige Niveau erhöht. Während der Blutdruckmessung nicht bewegen oder reden.
d. Nach dem Erhöhen des Luftdrucks wird die Luft danach langsam abgelassen.
Beim Entdecken der Pulszahl beginnt das HERZSCHLAG-Symbol im Display zu blinken.
e. Nach dem Messen des Blutdrucks erscheinen die Ziffern der systolischen, dia-
stolischen und der Pulsrate blinkend im Display während einer Minute und erlö­schen danach automatisch.
D. Abspeichern, Abrufen und Löschen der Meßdaten:
a. Daten abspeichern:
Nach jeder Blutdruckmessung weden die Daten der systolischen, diastolischen, der Herzschlagrate sowie die Uhrzeit und das Datum der jeweiligen Messung automatisch abgespeichert. Im Speicher können die neusten 14 Meßdaten abgerufen werden. Bei mehr als 14 Meßdaten werden die ältesten Daten im Speicher automatisch gelöscht.
b. Daten abrufen:
(1) Beim Drücken der RECALL-Taste bei normaler Uhrzeit erscheinen keine
Daten im Display, wenn keine Daten abgespeichert worden sind. Sind Daten abgespeichert, erscheinen im Display die zuletzt gemessenen Meßsaten der systolischen, diastolischen, der Herzschlagraten sowie die Uhrzeit und das Datum der Aufnahme dieser Meßdaten, und erlöschen nach
7
D
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 7
Page 8
einer Minute (60 Sekunden).
(2) Zum Ablesen der nächsten Zeile der abgespeicherten Meßdaten RECALL-
Taste drücken. Die im Display abgerufenen Meßdaten sind entsprechend numeriert. Nach dem Ablesen der abgespeicherten Meßdaten, die im Zyklus von 14 Meßdaten erscheinen, erneut die RECALL-Taste drücken um wieder die normale Uhrzeit im Display erscheinen zu lassen.
(3) Um während des Erscheinens der Meßdaten das Ablesen zu unterbrechen
muß die START/STOP-Taste gedrückt werden. Im Display erscheint dann wieder die normale Uhrzeit.
c. Daten löschen:
(1) Die Batterien herausnehmen und dann wieder einsetzen. (2) Um nachzuprüfen, ob die Daten gelöscht sind, drücken Sie auf die RECALL-
Taste. Erscheinen im Display keine Daten, ist der Speicher gelöscht.
E. Auswechseln der Batterien:
Erscheint „ “ im Display, ist die Batterie verbraucht. Wechseln Sie die Batterien
aus, da sonst keine Blutdruckmessung mehr ausgeführt werden
kann.
10. Pflege
• Zum Abwischen des Gehäuses ein leicht mit Wasser oder einem leichten Reinigungsmittel benetztes Tuch verwenden, dann mit einem trockenen Tuch trockenreiben. Ein trockenes Tuch verwenden, um die Manschette zu reinigen, wenn diese schmutzig ist.
• Kein Gas oder starke Reinigungsmittel verwenden.
• Beim Nichtgebrauch des Meßgerätes während einer längeren Zeit müssen die Batterien herausgenommen werden. (Auslaufende Batterien können zu Schaden führen.
)
11. Aufbewahren
• Die Manschette nach Gebrauch immer in ihrem Fach aufbewahren.
• Das Meßgerät mit seinen Zubehörteilen vor direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, vor Feuchtigkeit und vor Staub schützen.
• Nicht extrem niedrigen (unter –20°C) oder hohen (über 60°C) Temperaturen aussetzen.
12. Vorbeugen gegen Fehlfunktionen:
• Die Manschette darf in keiner Weise verdreht werden.
• Keine Luft in die Manschette einpumpen, wenn diese nicht um das Handgelenk gewickelt ist.
• Nicht versuchen, daß Meßgerät auseinanderzunehmen oder Bauteile des Monitors und der Manschette abzuändern.
• Das Meßgerät nicht fallenlassen und schwere Aufschläge vermeiden.
8
D
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 8
Page 9
13. Zu beachten:
• Das Meßgerät kann nur den Blutdruck von Erwachsenen messen.
• Das Meßgerät darf nicht gebraucht werden, wenn Sie Verletzungen am Handgelenk haben.
• Bei einem unaufhörlichen Aufpumpen der Manschette muß diese sofort geöffnet werden.
14. Technische Angaben
Modell-Nr. BDM 2466 Meßmethode Oszillierend Meßbereich Druck 0–300 mmHg, Puls 40–200 Schläge/Minute Meßgenauigkeit Druck +/– 3 mmHg, Puls +/– 5% Grober Druck Automatisches Wiederaufpumpsystem Aufpumpen Automatisches Aufpumpen (Luftpumpe) Ablassen der Luft Automatisches Luftablaß-Steuerventil Auslaßventil Automatisches Auslaßventil Display Digitales Leuchtkristall-Display Speicher 14 abspeicherbare Datenzeilen Abmessungen L 70 x B 72 x H 29 mm Gewicht Ungefähr 265 g Maschettengröße Für einen Handgelenkumfang von ca. 135 bis 195 mm Zul. Betriebstemperatur +10°C bis +40°C, 30– 85% relative Luftfeuchte Zul. Aufbewahrungs-
temperatur –20°C bis +50°C, 10– 95% relative Luftfeuchte Stromversorgung 2 „AAA“-Batterien (3,0 V) Batterie-Betriebsdauer Für ungefähr 250 Messungen Zubehör Etui, Bedienungsanleitung, 2 „AAA“-Batterien
Änderungen der technischen Angabe ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
9
D
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 9
Page 10
Anmerkung
Die CE-Kennzeichnung des Meßgerätes entspricht der EU-Richtlinie 93/42 MDD. Das Blutdruckmeßgerät entspricht den Europäischen Bestimmungen in EN 1060, Teil 1, und EN 1060, Teil 3.
Benutzergruppe: Dieses Gerät eignet sich nicht zur invasiven Blutdruckmessung bei Erwachsenen oder Kindern. Es kann nur zur nicht-invasiven Blutdruckmessung und nur bei Erwachsenen benutzt werden.
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
10
D
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 10
Page 11
General safety instructions
Before commissioning this device please read the instruction manual
carefully.
• Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if
possible, the carton with the inner packaging!
• The device is intended exclusively for private and not for commercial use!
• Use the device only for the intended purpose.
1. What is blood pressure?
Blood pressure is a measurement of the force of blood flowing against the walls of the arteries. Arterial blood pressure is constantly changing during the course of the cardiac cycle. The highest pressure in the cycle is called the systolic blood pressu­re, the lowest is the diastolic blood pressure. Both pressure readings, the systolic and the diastolic are necessary to enable a physician to evaluate the status of a patient’s blood pressure. Many factors such as physical activity, anxiety or the time of day, can influence your blood pressure. Blood pressure is typically low in the morning and increases from the afternoon to the evening. It is lower in the summer and higher in the winter.
2. Why is useful to measure blood pressure at home?
Having one’s blood pressure measured by a doctor in a hospital or clinic, and a group health checks, tend to stimulate nervousness in the subject and may even create high blood pressure. Also varies blood pressure in accordance with a variety of condtions and so judgment is not possible on the basis of a single measurement.
The blood pressure measured first thing in the morning after getting up, before taking any food and with the subject still, is know as the fundamental blood pres­sure. In practice it is rather difficult to record the fundamental blood pressure, but to come as neare as possible to measuring the blood pressure in an environment that is close to this, why it is useful to take the measurement at home.
A. WHO blood pressure classificati­ons
Standards for assessment of high or low blood pressure without regard to age, have been established by the World Health Organization (WHO), as shown in the chart.
11
GB
Systolic blood pressure
mmHg
mmHg
140
90
95
160
normal blood pressure type
increased blood pressure type
border line type
Diastolic blood pressu
re
Figure No. 1
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 11
Page 12
B. Variations in blood pressure
Individual blood pressures vary greatly both on a daily and a seasonal basis. These variations are even more prono­unced in hypertens patients. Normally the blood pressure rises while at work and is at its lowest during sleeping period. (hypertense: means a person
who has high blood pressure sym­ptom.)
The graph below illustrated the variations in blood pressure over a whole day with measurement taken every five minutes.The thick line represents sleep. The rise in blood pressure at 4 PM (A in the graph) and 12 PM (B in the graph) correspond to an attack of pain.
3. Inportant information before use of the unit
• Blood pressure measurements should be interpreted by a physician or trained health proffesional who is familiar with your medical history. By using the unit regularly and recording the results for your physician to interpret, you keep your physician informed of the continuing trend in your blood pressure.
• Wind the cuff snugly around your wrist and the cuff must be at the same level as your heart.
• Do not vibrate the unit during measurement, or the proper measurement will not be achieved.
• Perform measurement quietly in a relaxed position.
• Do not wind the cuff over jacket or sweater sleeve, or measurement cannot be done.
• Keep in mind, that blood pressure naturally varies from time to time through out the day and also is affected by lots of different factors such as smoking, alcohol consumption, medicamentation an physical activity.
• People with a condition that causes circulatory problems (diabetes, kidney disease, arteriosclerosis or poor peripheral circulation) may get lower readings with this monitor that with a blood pressure monitor that is used on the upper arm. Please consult your physician to determine if your wrist blood pressure accurately reflects your actual blood pressure.
• Blood pressure measurement determine with the unit are equivalent to those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope auscultation method. Within the limits prescibed by the American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers.
12
GB
BLOOD PRESSURE (mmHg)
Time
Figure No. 2
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 12
Page 13
4. Device description:
13
GB
SETTING BUTTON
LCD DISPLAY
START-/STOP-BUTTON
RECALL MEMORY BUTTON
WRIST CUFF
CARRYING CASE
BATTERY
UM-4 (AAA) 1,5 V x 2
FUNCTION BUTTON
MONTH
DATE
HOUR
MINUTE
AFTERNOON TIME
MEMORY RECORD
ERROR SYMBOL
BLOOD PRESSURE UNIT
BATTERY­WEAK DISPLAY
SYSTOLIC RATE
DIASTOLIC RATE
PULSE RATE
PULSE-SYMBOL
A. Name of the parts
B. Description of display symbols
Figure No. 3
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 13
Page 14
5. Changing batteries
Remove the battery cover at the lower side of the unit and insert batteries into the battery compartment as shown, taking extreme care that the polarities + and – are observed.
Important notice: Your might encounter difficulties to take the batteries out. If so, use a hard and tiny object such as a pen or others for help.
6. Attaching pressure cuff
A. Wrap the pressure cuff around the wrist
a. The display of the unit should be placed on
the palm side of the wrist.
b. The wrist should be bare.
B. Fasten the pressure cuff snugly.
a. Do not pull strongly on the pressur cuff. b. Do not make the pressure cuff too tight.
7. Correct measurement position
It is extremely important for the measured values, that the cuff is at the same height of the heart. Higher or deeper position will give deviations from the true value.
Measurement while sitting down:
a. place your elbow on a table or other object
(such as your carry case).
b. Use the armrest to position the arm so that the
pressure cuff is at the same height as the heart.
c. Relax your hand with the palm facing up.
14
GB
Figure No. 4
Figure No. 5
Figure No. 5-1
Figure No. 6
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 14
Page 15
8. Discription of display marks
Display mark Condition/Cause Correktive action
Mark appears in the Measurements in measurement condition progress remain quiet. and flashes when pulse is detected.
Replace Appears when the battery Replace all two batteries batteries voltage is excessively low by new ones. Insert the
or the positions of batteries batteries at correct positions are incorrect. beware of the +/– directions.
Measuring error Appears when the accu- Press “start/stop” button again
rate blood pressure could and re-measure. Or check not be obtained accurately cuff if wrapped at the wrist or
according to instructions Check palm if exerting effort. Check if talking or moving during measurement. Check if posture is incorrect
Measuring Appears all the time till blood the measurement being pressure completed. symbol
9. How to measure
A. Inserting batteries in position:
a. Open battery cover. b. Refer to the picture in positioning batteries. (Figure No. 4) c. All LCD segments appear on the display in 3 seconds. d. Display 1 month 1 date, 12 hour 0 minute.
B. Setting Date and Time:
a. Press “MODE” button (“month” starts flashing)
Press “SET” button to set the correct month (1, 2, 3, …12)
b. Press “MODE” button again (“date” starts flashing)
Press “SET” button to set the correct month
c. Press “MODE” button again (“hour” starts flashing)
Press “SET” button to set the correct hour in 12-hour format
d. Press “MODE” button again (“minute” starts flashing)
Press “SET” button to set the correct minute (0, 1, 2, 3,…59)
d. Press “MODE” button again to switch to normal time
(month, date, hour and minute appear on the display)
15
GB
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 15
Page 16
C. Steps to take blood pressure measurement:
a. Wrap the cuff around the wrist. Refer to Wrapping of Wrist cuff
as (Figure No. 5)
b. Sit upright on the chair to have correct posture.
Refer to correct posture in taking blood pressure as Figure No.6.
c. Press START/STOP button. All elements display “888” in 3 seconds.
Afterward, displays the update time.The measuring blood pressure symbol will flash the display and than the air pressure will automatically pump up to 180 mmHg. If blood pressure tends to be on the high level, the air pressure will automatically increase to the required level for measurement. Do not move or tald in the midst of taking blood pressur measurement.
d. After the air pressur is increased, it will slowly decreased.When the pulse rate
is detected, HEART RATE symbol will start flashing and simultaneously a beep sound will be heard.
e. After taking blood pressure measurement, the Systolic rate, will be lasting
flash on the display for 1 minute.
D. Storing, recalling and erasing measurement data:
a. Storing data:
After each blood pressure measurement, the systolic rate, diastolic rate, heart pulse rate and the time & date of specific day will be automatically stored.The memory holds the latest 14 measurement data. If more than 14 measure­ments, the memory will automatically clear out the earliest data.
b. Recalling data:
(1) Pressing RECALL button at normal time, nothing will appear on the
display if there is no data in the memory. If there is data in the memory, the latest recorded set of measurement which are the Systolic rate, Diastolic rate, heart pulse, including the recording time and date, will appear and lasting on the display for 1 minute (60 sec.).
(2) Press RECALL button to read the next line of stored data.The data called
up on the display is numbered accordingly. After reading the recalled data as rotatory 14-set of the stored data, press RECALL to switch to normal time.
(3) To discontinue in the midst of reading of the data, press START/STOP
button to power off.
c. Erasing data:
(1) Take out the batteries and then refill 2 pcs batteries again. (2) To discontinue if the data is erased. Press RECALL button, no data should
show up on the screen.
16
GB
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 16
Page 17
E. To change batteries:
When “ “ show up on the display, the battery is weak. Change the batteries or
it will not be possible to take blood pressure measurement.
10. Maintenance:
• Use a piece of cloth with water or mild cleansing agent to clean the case and then use a piece of dry cloth to wipe it dry.
• Do not use gas or any strong cleansers for cleaning.
• When the unit is not to be used for a long time, remove the batteries. (Leaking of battery liquid can cause trouble)
11. Safe-Keeping:
• Always keep the unit in the carrying case after its use.
• Do not put the item directly under the sunlight, in high temperatur, or humid and dusty places.
• Do not store in extremely low (less than –20°C) or high (more than 60°C) tem­perature.
12. To prevent malfunction
• Do not in any way twist the wrist cuff
• Do not start the air pressure when the wrist cuff is not wrapped around the wrist.
• Do not attempt to disassemble or change any parts of the monitore including wrist cuff.
• Do not drop the product or put it through strong impact.
13. Warning
• The device measures the blood pressure of adult only.
• The device is not supposed to be used if your wrist has any wound or injury.
• In case the cuff is pumping up and non-stop, please open the cuff at once.
17
GB
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 17
Page 18
14. Specifications
Modell-No. BDM 2466 Method of Measurement Oscillometric Range of Measurement Pressure 0–300 mmHg, pulse 40–200 beats/minute Accuracy Calibration Pressure +/– 3 mmHg, pulse +/– 5% Fuzzy Pressure Automatic Re-inflation pump system Inflation Automatic inflation (Air Pump) Deflation of Pressure Automatic air release control valve Exhaust Automatic exhaust valve Display Liquid Crystal Digital Display Sets of Memory 14-set Unit Dimension L 70 x W 72 x H 29 mm Unit Weight Approx. 265 g Cuff Size Wrist circumference approx. 135 bis 195 mm Operating Temperature +10°C to +40°C, 30 –85% RH Storage Temperature –20°C to +50°C, 10 –95% RH Power Supply 2 pcs „AAA“ (3,0 V) Battery Life Approx. 250 times measurement Accessories Carrying case, instruction manual, 2 pcs „AAA“ battery
These specification are subject to change without notice for purpose of improvement.
Important note: The CE marking of the unit relates to EU Directive 93/42 MMD. The blood pressure measuring unit complies with European regulations EN 1060 part 1 and EN 1060 part 3.
Intended application: The unit is suitable for the non-invasive measurement of blood pressure on adults.
18
GB
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 18
Page 19
Guarantee
Our appliances are guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase (receipt).
Faulty appliances will be repaired or replaced free of charge if these are attribu­ted to faulty material or manufacture.
The guarantee will be invalidated if the appliances are tampered with. For repairs within the guarantee period, please take the complete appliance with
the receipt to the place where it was purchased.
19
GB
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 19
Page 20
D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de
31510-05-BDM 2466 29.12.2004 14:54 Uhr Seite 20
Loading...