CLATRONIC AR 815 User Manual

Page 1
Bo d e n s t a u B s a u g e r
Stofzuiger Aspirateur-traîneau Aspiradora Aspirador Aspirapolvere a carrello
Floor-type vacuum cleaner Odkurzacz Porszívó VysavkoberUkrainisch ППППППП
Bs 1254
st e r e o -au t o r a d i o m i t usB & Ca r d r e a d e r
Autorradio en estéreo con USB & Lector de tarjeta • Rádio estéreo para o automóvel com USB e cardreader
Autoradjo stereo con USB & Cardreader • Stereo Car Radio with USB & Card Reader
ar 815 usB/Cr
Bedienungsanleitung/Garantie
Instrucciones de servicio • Manual de instruções • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Page 2
2
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANOENGLISH
JĘZYK POLSKI
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................................Seite 3
Bedienungsanleitung.. ..................................................................Seite 4
Technische Daten ..........................................................................Seite 17
Garantiebedingungen. ..................................................................Seite 17
Index ..................................................................................................Seite 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ..............................Página 3
Instrucciones de servicio .........................................................Página 20
Datos técnicos ............................................................................Página 33
Índice .............................................................................................Página 34
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ........................................................Página 3
Manual de instruções ...............................................................Página 35
Características técnicas ............................................................Página 48
Índice .............................................................................................Página 49
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ................................................................ Pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................................Pagina 50
Dati tecnici ....................................................................................Pagina 63
Indice .............................................................................................Pagina 64
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ....................................................Page 3
Instruction Manual ........................................................................Page 65
Technical Data ...............................................................................Page 78
Index .................................................................................................Page 79
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi....................................................Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................................Strona 80
Dane techniczne..........................................................................Strona 93
Warunki gwarancji ......................................................................Strona 93
Indeks .............................................................................................Strona 95
Page 3
3
Übersicht der Bedienelemente
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
Page 4
4
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..........................................4
Vorwort .................................................. 4
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................. 4
Urheberrecht .............................................. 4
Haftungsbeschränkung .................................... 4
Warnhinweise ............................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... 5
Sicherheit ...........................................5
Grundlegende Sicherheitshinweise .......................... 5
Gefahr durch Laserstrahlung ................................ 5
Verkehrssicherheit ......................................... 6
Bedienelemente (siehe Ausklappseite) ...................6
Einbauen und Anschließen .............................6
Sicherheitshinweise ........................................ 6
Lieferumfang und Transportinspektion ....................... 6
Entsorgung der Verpackung ................................ 7
Anschluss ................................................ 7
Ein- und Ausbau ........................................... 8
Inbetriebnahme .....................................10
Bedienteil einsetzen ....................................... 10
Bedienteil abnehmen ..................................... 10
Bedienung und Betrieb ...............................10
Ein-/Ausschalten ......................................... 10
Einstellungen .............................................11
Radiofunktionen .......................................... 12
Allgemeine CD-Funktionen ................................ 13
Zusatzfunktionen für MP3/WMA-CDs ....................... 14
USB-Anschluss ........................................... 14
Kartenleser (SD/MMC) .................................... 15
Reinigung ..........................................15
Sicherheitshinweise ....................................... 15
Reinigung ............................................... 15
Fehlerbehebung .....................................15
Sicherheitshinweise ....................................... 15
Fehlerursachen und -behebung ............................16
Technische Daten ...................................17
Garantie ...........................................17
Konformitätserklärung ...............................18
Index ..............................................19
Einführung
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des Stereo Autoradios AR 815 USB/CR haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Clatronic entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwick­lungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Stereo Autoradios AR 815 USB/CR (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwen­den, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, so­wie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Infor­mationen, Daten und Hinweise für den Anschluss, den Einbau und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Warnhinweise
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Page 5
5
DEUTSCH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä­den führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur bestimmt
zum Empfang von UKW- und MW-Radiosendern
zur Wiedergabe von Audio-CDs zur Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien von CD, USB-
Datenträgern oder SD/MMC-Speicherkarten zur Wiedergabe von Audio-Signalen externer Audiogeräte
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorge- hensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun­tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter
Aufsicht. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorge­nommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Gefahr durch Laserstrahlung
WARNUNG
Das Gerät ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgestattet. Laserstrahlung ist gefährlich für das Augenlicht!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht der Laserstrahlung auszusetzen:
Öffnen Sie niemals das Gerät.
Lassen Sie das Gerät nur von einem Fachmann reparieren. Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät vor.
Page 6
6
DEUTSCH
Verkehrssicherheit
WARNUNG Sicherheit im Straßenverkehr hat höchste Priorität!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu gefährden:
Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung des
Gerätes vertraut. Bedienen Sie das Gerät nur, wenn es die Verkehrslage
zulässt! Halten Sie an geeigneter Stelle an, um umfangreiche Bedienungen durchzuführen.
Entfernen oder bringen Sie das Bedienteil nur bei stehendem
Fahrzeug an. Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein, damit Sie
akustische Signale der Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungsdiensten rechtzeitig wahrnehmen.
Bedienelemente (siehe Ausklappseite)
1 Taste :
Gerät ausschalten 2 Entriegelungstaste für Bedienteil 3 Multiregler:
drehen, um die Lautstärke einzustellen
drücken, um weitere Einstellmöglichkeiten aufzurufen 4 Taste RESET:
Gerät zurücksetzen (nur zugänglich bei abgenommenem
Bedienteil) 5 CD-Fach 6 Taste AF/REG:
RDS ein- und ausschalten/Regionalprogramme aktivieren 7 Taste BND/LOU/ENT:
Frequenzbereich wählen/LOUDNESS-Funktion ein- und aus-
schalten/Sucheinstellungen bestätigen 8 Taste :
CD auswerfen 9 Taste TA:
Verkehrsfunk ein- und ausschalten 10 Taste DSP:
Zusatzinformationen auf dem Display anzeigen 11 AUX-IN:
3,5 mm Stereo-Eingangsbuchse 12 Taste EQ:
Voreingestellte Equalizer-Einstellungen auswählen 13 USB-Anschluss 14 Taste :
Wiedergabe starten bzw. unterbrechen 15 Taste SCN:
SCAN-Funktion aktivieren 16 Taste RPT:
Wiederholungsfunktion ein- und ausschalten 17 Tasten 1 - 6:
gespeicherte Radiosender aufrufen 18 Taste SHF:
Zufallswiedergabe ein- und ausschalten
19 Taste DIR
:
Nächstes Verzeichnis auswählen
20 Taste DIR :
Vorheriges Verzeichnis auswählen
21 Taste MODE:
Betriebsart einstellen
22 Taste AS/PS/D-AUD:
automatische Senderspeicherung/Suchfunktion starten
23 SD/MMC-Kartenfach 24 Taste PTY:
Programmkennung 25 Display 26 Taste :
Frequenz erhöhen/Sendersuchlauf/Nächsten Titel wiedergeben 27 Taste :
Frequenz verringern/Sendersuchlauf/Vorherigen Titel wieder-
geben
Einbauen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des
Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Autoradio (inklusive Bedienteil)
Einbaurahmen (aufgesteckt) Blendrahmen (aufgesteckt) Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial) Schlüssel für Einbaurahmen (2x) Etui für Bedienteil ISO-Stecker mit Kabeln (2x) Antennenadapter Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und sichtbare
Schäden. Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie
sich umgehend an Ihren Händler.
Page 7
7
DEUTSCH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis­lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom­men. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa­ckungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantie­fall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Anschluss
WARNUNG Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden
auftreten!
Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb
einbauen. Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie
für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die Anweisungen für den Anschluss und Einbau.
ACHTUNG
Die Verwendung von falschen Anschlüssen kann zu Beschä­digungen am Gerät führen.
Benutzen Sie beim Einbau die ISO-Anschlüsse am Gerät. Die
fahrzeugspezischen ISO-Adapter, die Sie gegebenenfalls benötigen, erhalten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser.
Anschlüsse an der Geräterückseite
A
C BDE
A ISO-Anschluss B (Laufsprecher) B Kfz-Flachsteckersicherung (5 A) C ISO-Anschluss A (Spannungsversorgung) D LINE OUT (Vorverstärkerausgang):
Audio-Cinch-Ausgang L/R für Verstärker
E Antennenanschluss
Belegung der ISO-Anschlüsse
ISO-Anschluss A
1 nicht belegt 2 nicht belegt 3 nicht belegt 4 Dauerplus (Speicher) 5 Steuerspannung für Elektronik-/
Motorantenne bzw. Endstufe 6 nicht belegt 7 12 V (Zündungsplus) 8 Minus (Masse -)
ISO-Anschluss B
1 Lautsprecher hinten rechts + 2 Lautsprecher hinten rechts ­ 3 Lautsprecher vorne rechts + 4 Lautsprecher vorne rechts ­ 5 Lautsprecher vorne links + 6 Lautsprecher vorne links ­ 7 Lautsprecher hinten links + 8 Lautsprecher hinten links -
ACHTUNG
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von
mindestens 4 Ohm. Die Lautsprecherverkabelung muss Massefrei sein.
HINWEIS
Um das Gerät an zwei Lautsprecher anzuschließen, verwen-
den Sie nur die Kabel für die vorderen Lautsprecher. Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4
an Dauerplus angeschlossen sein muss. In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige
Belegung der Anschlüsse [4] und [7] (ISO A) werkseitig vertauscht. Wenn dies der Fall ist, kann die Senderspeiche­rung verloren gehen. Zur Abhilfe müssen die Anschlüsse 7 (Zündungsplus) und 4 (Dauerplus) getauscht werden.
Antennenstrom-Anschluss A5 (ISO A)
ACHTUNG
Mögliche Schäden am Gerät!
Verbinden Sie den Anschluss für den Antennenstrom
niemals mit dem Motorstromkabel der Antenne. Max. zulässige Belastung: 100 mA.
Der Anschluss für den Antennenstrom steht für eine relaisgesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne dann automa­tisch aus, wenn das Gerät angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein. Dieser Anschluss kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu.
Anschluss eines externen Verstärkers
Für den Anschluss eines externen Verstärkers benutzen Sie den Audio-Cinch-Ausgang LINE OUT. Beachten Sie hierzu die Bedie­nungsanleitung des externen Verstärkers.
Page 8
8
DEUTSCH
Ein- und Ausbau
Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäuser.
HINWEIS
Entfernen Sie unbedingt vor der Montage die beiden Trans-
portsicherungsschrauben am oberen Gehäuse. Schließen Sie die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig
einbauen. Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und das System richtig funktioniert.
Wichtige Zusatzinformationen zum Einbau Ihres Autoradios!
1. Das Gerät ist für den Minuspol der Batterie ausgelegt, der an die Fahrzeugkarosserie angeschlossen sein muss. Dies bitte vor Installation überprüfen.
2. Bitte beachten Sie beim Einbau/ Anschluss Ihres Gerätes, dass nicht jedes Fahrzeug mit einem „ISO Anschluss“ versehen ist. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen den Einsatz eines KFZ spezischen ISO Adapter.
Adapter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer
KFZ Werkstatt.
3. Bei der Belegung des „Dauer +“ (Dauerstromanschluss) kann es je nach Fahrzeugtyp zu Abweichungen kommen. (Dies ist jedoch für die Speicherung der Senderstationen notwendig.)
Um alle Funktionen zu gewährleisten ist der Einbau entspre-
chend dieser Anleitung zwingend erforderlich. Im Zweifel wenden Sie sich an eine autorisierte KFZ Werkstatt.
Bedingt durch die verschiedenen Fahrzeugtypen bzw. Fahr-
zeughersteller, ist eine korrekte Belegung des ISO Steckers nicht gewährleistet; selbst wenn die ISO Steckeranschlüsse mechanisch aufeinander passen. Daher ist es eventuell erfor­derlich den Stromanschluss zu ändern bzw. Kfz-spezische Adapter zu verwenden.
HINWEIS
Bei korrektem Anschluss lässt sich das Radio über die
Zündung ein- bzw. ausschalten. Bei eventuellem Verlust der gespeicherten Sender erhält das Radio keinen, für die Senderspeicherung erforderlichen, „Dauer +“.
ACHTUNG
Bei einem Anschluss an „Dauer +“ ohne Zündung,
kann es trotz ausgeschaltetem Radio zu einer unnöti­gen Belastung der Autobatterie kommen. Im schlimm­sten Fall zu einer Entladung der Autobatterie.
4. Je nach Fahrzeugtyp können in Ausnahmefällen Störge­räusche im Radio Betrieb auftreten. Diese lassen sich mit einem zusätzlichen Entstörlter entsprechend beseitigen. Ihr Gerät ist bereits serienmäßig mit einem Entstörlter ausgerü­stet. Trotzdem kann es fahrzeugbedingt zu Beeinträchtigungen kommen.
Entstörlter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.
5. Bitte beachten Sie beim Einbau Ihres Radios darauf, dass die Rückseite des Radios genügend Freiraum hat, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
6. Beim Antennenanschluss gibt es zwei verschiedene Normen. Erstens den alten (50 Ohm) mit langem, herausstehendem Rundkontakt fahrzeugseitig und einer Rundbuchse auf der Ra­dioseite. Zweitens ISO-genormte Antennenstecker (150 Ohm). Adapter für beide Formate bieten Zubehörhersteller und/oder Ihrer KFZ Werkstatt an.
HINWEIS
Bei VW/Audi unbedingt beachten: Bei der Antenne in
Ihrem Fahrzeug kann es sich um eine aktive Antenne handeln. Diese benötigt eine Spannungsversorgung die nur von den originalen Autoradios ausgegeben wird. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie einen Antennen-Adapter für Phantomspeisung. Antennen-Adapter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.
Einbauhinweise
Das richtige Werkzeug ist bei einer Car-HiFi-Installation
selbstverständlich. Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein
oder wählen Sie den Einbauplatz so, dass Sie alle Tasten be­quem erreichen können und der Fahrer nicht behindert wird.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte 12 V Autobatterie an. Schließen Sie das Gerät nur über die ISO-Stecker im Auto an.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass kein Hitzestau entstehen kann und das Gerät gut belüftet ist.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte der Einbauwin-
kel kleiner als 30° sein. Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen
Temperaturen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder Hei­zungsluft), starker Verschmutzung und starken Erschütte­rungen ausgesetzt ist.
Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie
sich an Ihren Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt.
Page 9
9
DEUTSCH
Gerät in den ISO-Schacht einbauen
A
B
C
D
C
Ziehen Sie den Einbaurahmen (D) und den Blendrahmen (B) vom Gehäuse des Gerätes ab. Nutzen Sie dazu ggf. die Schlüssel (C).
Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-Einbauschacht.
Biegen Sie die Laschen des Einbaurahmens mit einem Schraubendreher um, so dass dieser fest im Einbauschacht xiert ist.
Überprüfen Sie den Rahmen auf festen Halt. Verbinden Sie die ISO-Buchsen des Gerätes mit den beiden
ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs. Verbinden Sie das Antennenkabel der Fahrzeugantenne mit
der Antennenbuchse des Gerätes. Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl. Befe-
stigen Sie die Befestigungsschraube mit dem Verankerungs­blech und dem Befestigungsmaterial an der Motor-Feuerwand des KFZ.
Schieben Sie das Gerät vorsichtig in den Einbaurahmen, bis es einrastet.
Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, betätigen Sie
die Taste RESET (4) mit einem Kugelschreiber oder anderem spitzen Gegenstand.
Setzen Sie das Bedienteil (A) ein, wie unter „Bedienteil einset-
zen“ beschrieben.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung der Kabel!
Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel, um
eine Beschädigung zu vermeiden.
Setzen Sie anschließend den Blendrahmen auf.
Das Gerät ausbauen
Um das Gerät wieder auszubauen, gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie den Blendrahmen.
Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an den Seiten des Gerätes ein. (Die Laschen sind nun zurückgebogen.)
Ziehen Sie das Gerät heraus.
HINWEIS
Durch Gehäuseunebenheiten können sich die Laschen des
Einbaurahmens festsetzen. Entriegeln Sie die Laschen ggf. mit den Schlüsseln.
Einbau für Toyota oder Nissan
HINWEIS
Einbaurahmen, Blendrahmen und Verankerungsblech
werden nicht benötigt.
Page 10
10
DEUTSCH
Nutzen Sie die Gewindebohrungen an den Seiten des Gerätes (A), um das Gerät an den Haltebügeln (Lieferumfang Ihres Fahrzeugs) zu befestigen. Die Bohrungen sind mit T (für Toyota) bzw. N (für Nissan) gekennzeichnet.
A
B
C
D
B
Lösen Sie die Befestigungsschrauben für die Haken links und rechts an der Vorderseite des Gerätes und entfernen Sie die Haken.
Befestigen Sie das Gerät mit den Schrauben (B) an den
Haltebügeln (D).
Ein externes Audiogerät an das Gerät anschließen
Verbinden Sie den Audioausgang eines externen Audio-
Gerätes mit der Buchse AUX IN (11) an der Vorderseite des Gerätes.
Wählen Sie die Wiedergabe des Audioeingangs aus, indem
Sie mehrmals die Taste MODE (21) drücken, bis im Display AUX angezeigt wird.
Inbetriebnahme
Zum Schutz vor Diebstahl können Sie das Bedienteil Ihres Gerätes abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf.
HINWEIS
Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf.
Berühren Sie nicht die Kontakte am Gerät oder am Bedien- teil.
Bedienteil einsetzen
Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der rechten Seite in den Rahmen.
Drücken Sie dann die linke Seite fest, bis sie einrastet.
Überprüfen Sie, ob das Bedienteil richtig und fest im Rahmen sitzt. Ist das Bedienteil nicht richtig eingebaut, kann es zu Fehlfunktionen bei der Bedienung des Gerätes kommen.
Bedienteil abnehmen
Drücken Sie die Entriegelungstaste (A) für das Bedienteil und
nehmen Sie das Bedienteil (B) ab.
A
B
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
HINWEIS
Erfolgt innerhalb von etwa 5 Sekunden keine Einstellung
bzw. kein Tastendruck, kehrt das Gerät in die vorherige Betriebsart zurück. Geänderte Einstellungen werden gespeichert.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Taste
(1). Das
Display wird aktiviert. Zum
Ausschalten des Gerätes drücken Sie die Taste (1).
Page 11
11
DEUTSCH
Einstellungen
Lautstärke einstellen
WARNUNG Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke!
Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr Gehör dauerhaft schädigen.
Stellen Sie eine mäßige Lautstärke ein.
Drehen Sie den Multiregler (3), um die Lautstärke einzustellen.
Soundeinstellungen
Drücken Sie den Multiregler (3). Die aktuelle Lautstärke wird
angezeigt. Jeder weitere Druck des Multireglers ruft den nächsten Einstellungspunkt auf.
Folgende Einstellungen sind möglich: VOL - Lautstärke (von 0 bis 100), BAS - Bässe (von -10 bis +10) TRB - Höhen (von (-10 bis +10) BAL - Balance (Klangverteilung zwischen den rechten und
linken Lautsprechern) (von 10L bis 10R)
FAD - Fader (Klangverteilung zwischen den hinteren und vorde-
ren Lautsprechern) (von 10F bis 10R)
Drehen Sie den Multiregler, um die angezeigte Einstellung
zu ändern.
weitere Einstellungen über den Multiregler
Halten Sie den Multiregler (3) für einige Sekunden gedrückt,
um weitere Einstellmöglichkeiten aufzurufen. Jeder weitere Druck des Multireglers ruft den nächsten Einstellungspunkt auf.
Drehen Sie den Multiregler, um die angezeigte Einstellung
zu ändern.
Folgende Einstellungen sind möglich:
BEEP Alarmton bei Tastendruck:
BEEP 2ND
: Es wird ein Alarmton ausgege-
ben, wenn eine Taste mit Mehrfachbelegung gedrückt gehalten wird.
BEEP ALL
: bei jedem Tastendruck wird ein
Alarmton ausgegeben
BEEP OFF
: kein Alarmton
AREA Region, in der das Gerät betrieben wird.
Europa (EUR) oder USA
HINWEIS
Durch die Änderung dieser Einstellung gehen
die gespeicherten Radiosender verloren.
TA Verkehrsfunkeinstellungen
TA SEEK
: Wenn die TA-Funktion aktiviert ist,
versucht das Gerät, einen Sender einzustellen, der Verkehrsfunkinformationen sendet.
TA ALARM
: Es erfolgt keine automatische
Sendereinstellung. Wenn keine Verkehrsfunk­informationen empfangen werden, wird ein Alarmton ausgegeben und NO TP/TA auf dem Display angezeigt. Wenn der eingestellte Sender kein RDS-Signal sendet, wird SEEK PI auf dem Display angezeigt.
PI Überfahren Sie einen Bereich, in dem zwei Sender
mit gleichem AF-, jedoch unterschiedlichem PI-Code (PI = Programminformation) empfangen werden können, dann wird der Empfang instabil. In dieser Situation haben Sie die Auswahl zwischen:
PI SOUND : Sollte dennoch eine Umschaltung
stattnden, wird der Klang eines anderen Senders nur für weniger als eine Sekunde eingeblendet.
PI MUTE
: Der Klang eines anderen Senders
wird unterdrückt.
RETUNE Zeitspanne für automatische Sendersuche mit
Verkehrsfunkinformationen bzw. Programminforma­tionen:
S
(Short) nach ca. 30 Sekunden
L
(Long) nach ca. 90 Sekunden
MASK Einstellung, welche Sender bei der Sendersuche
ausgeschlossen werden sollen:
DPI
: Alternative Frequenzen mit unterschied-
lichem PI-Code werden von der Suche ausge­schlossen.
ALL
: Alternative Frequenzen mit unterschied-
lichem PI-Code und ohne RDS-Informationen mit hohem Signalpegel werden ausgeschlossen.
Loudness-Funktion
Halten Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7) für einige Sekunden
gedrückt, um die Loudness-Funktion einzuschalten. Es wird kurz LOUD ON auf dem Display angezeigt. Bei aktivierter Loudness-Funktion werden die Bässe verstärkt.
Halten Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7) erneut für einige
Sekunden gedrückt, um die Loudness-Funktion wieder auszu­schalten. Es wird kurz LOUD OFF auf dem Display angezeigt.
Klangeinstellungen
Drücken Sie die
Taste EQ (12) mehrfach, um eine der
Einstellungen FLAT, CLASSIC, POP, ROCK oder EQ OFF zu wählen. Die gewählte Einstellung wird auf dem Display angezeigt.
Display-Informationen anzeigen
Drücken Sie die
Taste DSP (10) mehrfach, um sich nachein-
ander folgende Informationen auf dem Display anzeigen zu lassen:
Page 12
12
DEUTSCH
Radiosender, Uhrzeit (wird bei RDS-Empfang automatisch eingestellt), Frequenz des aktuell eingestellten Radiosenders, Informationen zum Dateinamen (nur bei Wiedergabe einer MP3- oder WMA-Datei).
HINWEIS
Wenn keine entsprechenden Informationen vorliegen, wird
NO CLOCK bzw. NO PTY auf dem Display angezeigt.
Uhrzeit manuell einstellen
Für den Fall, dass sich die Uhrzeit nicht automatisch einstellt, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste
DSP (10) kurz, bis die Uhrzeit im
Display angezeigt wird. Halten Sie nun die Taste
DSP gedrückt, bis die Minuten
blinken. Drehen Sie den Multiregler (3), um die Einstellung vorzuneh-
men. Drücken Sie die Taste
DSP kurz. Die Stunden beginnen zu
blinken. Drehen Sie den Multiregler (3), um die Einstellung vorzuneh-
men.
Radio zurücksetzen (RESET)
Um das Gerät in den Auslieferungzustand zurückzusetzen, drücken Sie die Taste RESET (4) mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber. Setzen Sie das Gerät zurück:
bei der Erstinbetriebnahme nach dem Anschluss der Kabel,
wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren, wenn auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt wird.
Radiofunktionen
Betriebsart RADIO einstellen
Drücken Sie so oft die Taste
MODE (21), bis die Radiofre-
quenz und das Frequenzband bzw. der Radiosender auf dem Display angezeigt wird.
Frequenzbereich wählen
Drücken Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7), um zwischen UKW
(FM1, FM2, FM3) und Mittelwelle (MW) umzuschalten. Der ausgewählte Frequenzbereich wird angezeigt.
Sender automatisch suchen
Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um den
Sendersuchlauf zu starten. SEARCH wird auf dem Display angezeigt. Bei einem gefundenen Sender wird die Suche angehalten.
Sender manuell einstellen
Halten Sie die Tasten
(26) oder (27) gedrückt,
bis MANUAL auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um die
Frequenz in Schritten von 0,05 MHz (UKW) bzw. 9 kHz (MW) zu ändern, bis die gewünschte Frequenz eingestellt ist.
Wenn etwa zwei Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, ist wieder die automatische Sendersuche eingestellt. Im Display wird
AUTO angezeigt.
Sender speichern
Für jeden Frequenzbereich können 6 Sender gespeichert werden.
Halten Sie die gewünschte Zifferntaste (17) ca. 2 Sekunden
gedrückt, um den aktuell eingestellten Sender zu speichern. Nach erfolgreicher Speicherung wird ein Signalton ausgege­ben (außer bei Einstellung BEEP OFF).
Gespeicherten Sender aufrufen
Wählen Sie mit der Taste
BND/LOU/ENT (7) den gewünsch-
ten Frequenzbereich. Drücken Sie eine der Zifferntasten (17), um den gespeicherten
Sender aufzurufen.
Automatisches Speichern
Wählen Sie mit der Taste
BND/LOU/ENT (7) den gewünsch-
ten Frequenzbereich. Halten Sie die Taste
AS/PS/D-AUD (22) gedrückt. SEARCH
wird auf dem Display angezeigt. Es startet sofort ein Suchlauf. Beim Durchlauf werden die ersten 18 Sender geprüft. Dabei blinkt die Anzeige des dazugehörigen Speicherplatzes.
Drücken Sie eine der Zifferntasten (17), um den gewünschten
Sender aufzurufen.
Gespeicherte Sender durchlaufen
Drücken Sie die Taste
AS/PS/D-AUD (22). Alle Sender
werden kurz angewählt. Wenn Sie den gewünschten Sender hören, drücken Sie
die Taste AS/PS/D-AUD (22). Der gewählte Sender bleibt ausgewählt.
Page 13
13
DEUTSCH
Alternative Frequenzen (AF)
AF ist eine Funktion, die mit Hilfe des RDS (Radio Data System) arbeitet und nur bei UKW-Sendern genutzt werden kann. Das Gerät sucht im Hintergrund die am besten zu empfangene Frequenz des eingestellten Senders.
Drücken Sie die Taste
AF/REG (6), um diese Funktion ein-
bzw. auszuschalten.
AF wird angezeigt: Funktion ist eingeschaltet und RDS-Informationen werden empfangen. Anzeige AF blinkt: Es werden keine RDS-Informationen empfangen.
AF wird nicht angezeigt: Funktion ist ausgeschaltet.
Regionalprogramme
Einige Sender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Programm in Regio­nalprogramme mit unterschiedlichem Inhalt auf.
Damit nur die Regionalprogramme des Senders wiedergege-
ben werden, halten Sie die Taste AF/REG (6) gedrückt, bis im Display die Anzeige REG ON erscheint.
Um wieder das überregionale Programm wiederzugeben,
halten Sie die Taste AF/REG (6) gedrückt, bis im Display die Anzeige REG OFF erscheint.
Programmtyp (PTY)
Neben dem Sendernamen übermitteln einige UKW-Sender auch Informationen über den Programmtyp ihres Programms. Sie können nach Sendern eines bestimmten Genres suchen.
Drücken Sie die Taste
PTY (24).
Wählen Sie die gewünschte PTY-Kennung durch Drehen
des Multireglers (3). Die PTY-Kennung wird auf dem Display angezeigt.
Solche Programmtypen können z.B. sein: SPORT NEWS POP M CLASSICS
Nach Auswahl einer PTY-Kennung sucht das Gerät nach Sendern, die der eingestellten PTY-Kennung entsprechen und stoppt, wenn ein entsprechender Sender gefunden wurde. Wird kein Sender mit der gewählten PTY-Kennung gefunden wird auf dem Display NO PTY angezeigt. Die PTY-Funktion wird beendet, wenn die gewählte PTY-Kennung nicht mehr empfangen wird. Oder drücken Sie die Taste PTY (24), um die Funktion vorzeitig zu beenden.
Verkehrsfunk (TA - „Traffic Announcement“)
Drücken Sie die Taste
TA (9), um diesen Modus ein- oder aus-
zuschalten. Bei eingeschalteter Funktion wird TA angezeigt.
Im TA-Modus wird von anderen Betriebsarten sofort auf einen eingestellten Radiosender umgeschaltet, der gerade Verkehrsfunk überträgt. Der Lautstärkepegel wird auf den Wert 43 für die Übertra­gung von Verkehrsnachrichten eingestellt.
Drücken Sie während der Wiedergabe von Verkehrsfunk die
Taste TA (9), um die TA-Funktion zu unterbrechen, ohne das die Funktion abgeschaltet wird.
Allgemeine CD-Funktionen
Anti-Schock-Funktion (ESP - „Electric Shock Protection“)
Das Gerät ist mit einer Anti-Schock-Funktion ausgestattet. Diese Funktion dient dazu Erschütterungen z. B. auf unebenen Straßen auszugleichen und eine unterbrechungsfreie Wiedergabe auch bei Bewegung des Geräts zu gewährleisten.
CD einlegen und herausnehmen
Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in
das CD-Fach. Auf dem Display wird CDP PLAY angezeigt. Die Wiedergabe der CD beginnt.
Zum Herausnehmen der CD drücken Sie die Taste
(8).
Die CD wird ausgeworfen. Das Gerät schaltet in den Radio­Modus.
Entnehmen Sie die CD sofort aus dem CD-Fach. Wenn eine
ausgeworfene CD nicht nach etwa 15 Sekunden entnommen wurde, zieht sie das Gerät wieder ein, die Wiedergabe wird jedoch nicht gestartet.
HINWEIS
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfah­ren sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten CDs. Außerdem hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz). Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Proble­men bei der Wiedergabe von CDs und MP3/WMA-CDs kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Betriebsart CD wählen
Drücken Sie so oft die Taste
MODE (21), bis CDP PLAY auf
dem Display angezeigt wird.
Titel überspringen
Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um den
nächsten bzw. den vorherigen Titel zu wählen. Die Titelnum­mer wird im Display angezeigt.
Schneller Vor-/Rücklauf
Halten Sie die Tasten
(26) oder (27) länger
gedrückt, um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
Wiedergabe unterbrechen
Drücken Sie die Taste
(14), um die Wiedergabe zu
unterbrechen. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste
(14) noch einmal.
Page 14
14
DEUTSCH
Wiederholungsfunktion
Drücken Sie die Taste
RPT (16), Im Display wird REP ONE
angezeigt. Drücken Sie erneut auf die Taste RPT, um die CD bzw. bei MP3 CDs den aktuellen Ordner zu wiederholen. Im Display wird REP DIR angezeigt. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang. Im Display wird REP OFF angezeigt.
Titel kurz anspielen
Drücken Sie die Taste
SCN (15). Im Display wird SCAN ON
angezeigt. Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Se­kunden angespielt. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang. Im Display wird SCAN OFF angezeigt.
Zufallswiedergabe aller Titel
Drücken Sie die Taste
SHF (18). Im Display wird SHF ON an-
gezeigt. Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe aller Titel gestartet. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang. Im Display wird SHF OFF angezeigt.
Zusatzfunktionen für MP3/WMA-CDs
Verzeichnis überspringen
Drücken Sie die Tasten DIR (19) oder DIR (20), um das nächste bzw. das vorherige Verzeichnis zu wählen. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel des gewählten Verzeichnisses.
Suchfunktionen
Suche nach Titelnummer
Drücken Sie die Taste
AS/PS/D-AUD (22).
Drehen Sie den Multiregler (3), bis die gewünschte Titelnum-
mer auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7), um die Auswahl zu
bestätigen. Die ausgewählte Titelnummer wird gesucht und wiedergegeben.
Suche nach Titel- bzw. Verzeichnisname
HINWEIS
Wird kein Titel mit den eingegeben Buchstaben gefunden,
erscheint NO FOUND im Display.
Drücken Sie zweimal die Taste
AS/PS/D-AUD (22).
Drehen Sie den Multiregler (3), bis das gewünschte Zeichen
auf dem Display angezeigt wird und bestätigen Sie die Einstel­lung durch Drücken des Multireglers (3).
Wiederholen Sie diesen Schritt so oft, bis Sie die gewünschte
Zeichenfolge eingegeben haben. Drücken Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7), um die Auswahl zu
bestätigen. Es werden die Titel angezeigt, die mit der eingege­benen Zeichenfolgen beginnen.
Wählen Sie den gewünschten Titel durch Drehen des
Multireglers (3). Durch Drücken des Multireglers starten Sie die Wiedergabe.
Suche vom Hauptverzeichnis aus
Drücken Sie dreimal die Taste
AS/PS/D-AUD (22).
Wählen Sie durch Drehen des Multireglers (3) das gewünsch-
te Verzeichnis aus. (ROOT = Hauptverzeichnis) Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Multireglers.
Wählen Sie nun im ausgewählten Verzeichnis den gewünsch- ten Titel aus. Treffen Sie Ihre Auswahl durch Drehen des Multireglers.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Multireglers.
Der Titel wird gesucht und wiedergegeben.
USB-Anschluss
HINWEIS
Die große Anzahl von verschiedenen USB-Speichermedien
jeglicher Art, die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB-Speichermedien zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von USB-Speicher­medien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Bitte beachten:
Der USB Anschluss dient ausschließlich zur
Wiedergabe von Speichermedien und nicht zum Auaden von anderen externen Geräten. Es kann nur eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert werden. Für eine Verwendung von z.B. externen 2,5“ Festplatten, die Anlauf­ströme von bis zu 1100 mA aufweisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausgelegt.
Datenträger anschließen
Öffnen Sie die Schutzkappe vom USB-Anschluss.
Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem Anschluss. Das Gerät sucht nach MP3- oder WMA-Dateien auf dem Datenträger und im Display erscheint die Meldung USB PLAY. Die Wieder­gabe beginnt automatisch.
Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den USB-Anschluss,
wenn kein USB-Gerät angeschlossen ist, um Verunreini­gungen zu vermeiden.
Wiedergabe und Suchfunktionen
Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen
Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs.
Wenn eine andere Betriebsart eingestellt ist, können Sie den
USB-Datenträger mit der Taste MODE (21) anwählen.
Page 15
15
DEUTSCH
Kartenleser (SD/MMC)
HINWEIS
Die große Anzahl von verschiedenen Speicherkarten, die
heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen Speicherkarten zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von Speicherkarten kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Datenträger anschließen
Schieben Sie eine Speicherkarte mit der Beschriftung nach
oben zeigend in das Kartenfach ein, bis diese mit einem „Klick“ einrastet. Im Display erscheint die Meldung SD PLAY. Die Wiedergabe der MP3- oder WMA-Titel auf der Speicher­karte beginnt automatisch.
Datenträger entnehmen
Drücken Sie auf das Ende der Speicherkarte, um diese
wieder zu entnehmen.
Wiedergabe und Suchfunktionen
Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen
Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs.
Wenn eine andere Betriebsart eingestellt ist, können Sie den
Kartenleser mit der Taste MODE (21) anwählen.
Reinigung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungsloka­lisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge­fahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Page 16
16
DEUTSCH
Fehlerursachen und -behebung
Bevor Sie das Gerät an den Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. Sollten Sie dennoch das Problem nicht beheben können, rufen Sie bitte zunächst die untenstehende Hotline an. Hotline 0 21 52/20 06-666 oder per E-Mail: info@clatronic.de
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht ein­schalten.
Die Zündung ist nicht eingeschaltet.
Schalten Sie die Zündung durch Drehen des Schlüssels ein.
Kein Ton
Die Lautstärke steht auf Minimum. Heben Sie die Lautstärke an. Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Die CD wird nicht geladen oder ausgeworfen.
Es bendet sich bereits eine CD im Gerät. Entfernen Sie die CD.
Die CD ist verkehrt herum eingelegt worden. Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben ein.
Die CD ist verschmutzt oder defekt. Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.
Das Format der CD wird vom Gerät nicht unterstützt.
Legen Sie eine andere CD ein.
Fehler bei selbstgebrannter CD.
Überprüfen Sie die selbstgebrannte CD in einem ande­ren Abspielgerät.
Die Temperatur im Fahrzeug ist zu hoch.
Lassen Sie das Fahrzeug auslüften, bis die Temperatur wieder auf Betriebstemperatur abgekühlt ist.
Kondensation auf der Laserlinse
Schalten Sie das Gerät ein paar Stunden aus und versu­chen Sie es dann erneut.
Die CD springt.
Der Einbauwinkel übersteigt 30°. Korrigieren Sie den Einbauwinkel.
Die CD ist sehr schmutzig oder defekt. Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.
Funktionstasten funktionieren nicht.
Am Gerät liegt eine Störung vor. Drücken Sie die Taste RESET (4).
Das Bedienteil sitzt nicht korrekt. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Bedienteils.
Radio und/oder die Automa­tische Senderspeicherung funktionieren nicht
Das Antennenkabel ist nicht korrekt ange­schlossen
Überprüfen Sie das Antennenkabel auf korrekten Sitz.
Die Sendersignale sind zu schwach Stellen Sie die Sender manuell ein.
Senderspeicher funktioniert nicht.
Der Anschluss 4 im ISO-Anschluss A (Dauer­plus) ist nicht richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Beachten Sie hierzu das Kapitel „Anschluss“
Gerät am USB-Anschluss funktioniert nicht.
Der USB-Anschluss ist für Geräte, die nach der USB-Norm funktionieren, bestimmt. Nicht alle am Markt erhältliche Geräte erfüllen diese Norm. Unter Umständen ist ein Gerät, das nicht nach USB-Norm funktioniert, angeschlossen.
Schließen Sie ein Gerät an, das nach USB-Norm funkti­oniert. Stellen Sie sicher, das der Datenträger mit dem Dateisystem FAT32 formatiert ist.
SD/MMC-Speicherkarte funktioniert nicht.
Das Gerät liest die Karte nicht.
Überprüfen Sie die Karte. Schieben Sie sie mit der beschrifteten Seite nach rechts zeigend ein. Stellen Sie sicher, das der Datenträger mit dem Dateisystem FAT32 formatiert ist.
Page 17
17
DEUTSCH
Technische Daten
Allgemein
Eingangsspannung 12 V = Stromverbrauch 5 A (max.) Betriebstemperatur +5 ... +40 °C Feuchtigkeit (keine Konden­sation)
5 - 90 %
Abmessungen (L x B x H) 178 x 160 x 50 mm Gewicht 1,39 kg maximale Ausgangsleistung 4 x 60 W (PMPO) Klang-Steuerbereich
- Bässe (bei 100 Hz)
±10 dB
- Höhen (bei 10 kHz)
±10 dB
Radio
Frequenzbereich FM (UKW) 87,5 - 108 MHz nutzbare Empndlichkeit (UKW) 4 µV Zwischenfrequenz (UKW) 10,7 MHz Kanaltrennung >25 dB
Frequenzbereich (MW) 522 - 1620 kHz Zwischenfrequenz (MW) 450 kHz nutzbare Empndlichkeit (MW) 36 dBu
CD-Player
Störabstand > 55 dB Kanaltrennung > 50 dB Frequenzgang 40 Hz - 18 kHz
Anforderungen MP3/WMA-Format
Komprimierungsrate 16 - 320 kBit/s Abtastrate 44,1 kHz
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir
beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate,
sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informati­onen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbei­tungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
info@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnum-
mer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem
Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassen­bon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Page 18
18
DEUTSCH
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme oder zum Anschluss? Gern hilft Ihnen unser Serviceteam weiter. Sie erreichen uns Mo.–Do. 8:30–17:00 Uhr und Fr. 8:30–14:00 unter folgender Rufnummer:
0 21 52 – 2006 666
CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH, dass sich das Gerät AR 815 USB/CR in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der Kfz-Richtlinie 2004/104/EG bendet. Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über die angege­bene Anschrift anfordern.
Page 19
19
DEUTSCH
A
Alternative Frequenzen (AF) ................................................................... 13
Anschlüsse an der Geräterückseite .......................................................7
Anschluss eines externen Verstärkers ..................................................7
Antennenstrom-Anschluss A5 (ISO A) ................................................... 7
Anti-Schock-Funktion ...............................................................................13
Ausbau...........................................................................................................9
Ausschalten ................................................................................................10
Automatisches Speichern .......................................................................12
B
Bedienteil abnehmen ...............................................................................10
Bedienteil einsetzen .................................................................................10
Belegung der ISO-Anschlüsse .................................................................7
Betriebsart CD wählen ............................................................................13
Betriebsart RADIO wählen ......................................................................12
C
CD einlegen ................................................................................................13
CD herausnehmen ....................................................................................13
E
Einbau ISO-Schacht .................................................................................... 9
Einbau (Toyata oder Nissan) ....................................................................9
Einschalten .................................................................................................10
Einstellungen
AREA ...................................................................................................... 11
Balance ..................................................................................................11
Bässe .....................................................................................................11
BEEP ......................................................................................................11
Fader ...................................................................................................... 11
Höhen ....................................................................................................11
Lautstärke ............................................................................................. 11
MASK ..................................................................................................... 11
PI ............................................................................................................. 11
RETUNE ................................................................................................. 11
TA ............................................................................................................11
F
Frequenzbereich wählen .........................................................................12
G
Gespeicherten Sender aufrufen ............................................................ 12
Gespeicherte Sender durchlaufen ........................................................12
L
Lieferumfang ................................................................................................ 6
Loudness-Funktion ...................................................................................11
P
Programmtyp (PTY) .................................................................................. 13
R
Regionalprogramme .................................................................................13
S
Schneller Vor-/Rücklauf ..........................................................................13
Sender automatisch suchen ..................................................................12
Sender manuell einstellen ......................................................................12
Sender speichern ......................................................................................12
Suchfunktionen .........................................................................................14
T
Taste DSP ...................................................................................................11
Taste EQ ......................................................................................................11
Taste RESET ............................................................................................... 12
Titel kurz anspielen ..................................................................................14
Titel überspringen .....................................................................................13
V
Verkehrsfunk (TA - „Traffic Announcement“) ..................................... 13
Verzeichnis überspringen........................................................................14
W
Wiedergabe unterbrechen ......................................................................13
Wiederholungsfunktion............................................................................14
Z
Zufallswiedergabe aller Titel ..................................................................14
Index
Page 20
20
ESPAÑOL
Índice
Introducción ........................................20
Prólogo ................................................. 20
Sobre este Manual de Usuario ............................. 20
Derechos de Autor ........................................ 20
Limitación de Responsabilidad ............................. 20
Advertencias ............................................. 20
Finalidad de Uso ......................................... 21
Seguridad ..........................................21
Normas Básicas de Seguridad ............................. 21
¡Peligro por Radiación Láser!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seguridad en la Circulación ................................ 22
Indicación de los elementos de manejo
(Véase Página Desplegable) ...........................22
Instalación y Conexión ...............................22
Precauciones de Seguridad ................................22
Material Entregado e Inspección de Daños durante el
Transporte ...............................................22
Desecho de los Materiales de Embalaje ..................... 23
Conexión ................................................ 23
Instalación y Extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Puesta en marcha ...................................26
Colocar el Panel Frontal ................................... 26
Extraer el Panel Frontal .................................... 26
Funcionamiento .....................................26
Encender/Apagar ........................................ 26
Conguración ............................................ 27
Funciones de la Radio .................................... 28
Funciones Generales del CD ...............................29
Funciones adicionales de los CDs MP3/WMA ................30
Puerto USB ............................................. 30
Lector de Tarjetas (SD/MMC) .............................. 31
Limpieza ...........................................31
Precauciones de Seguridad ................................ 31
Limpieza ................................................ 31
Resolución de Problemas .............................31
Precauciones de Seguridad ................................ 31
Resolución de Problemas ................................. 32
Datos técnicos ......................................33
Declaración de Conformidad ..........................33
Índice .............................................34
Introducción
Prólogo
Estimado Cliente: Al adquirir esta radio estéreo de coche AR 815 USB/CR ha optado por un producto Caltronic de alta calidad, que cuenta con los últimos adelantos en tecnología y funcionalidad. Lea este manual para familiarizarse con su nuevo dispositivo y poder utilizar todas sus funciones. Disfrute de su nueva dispositivo.
Sobre este Manual de Usuario
Este manual de usuario es una parte de su radio estéreo de coche AR 815 USB/CR (en adelante, unidad); le informa sobre la nalidad de uso, seguridad, conexión y funcionamiento de esta unidad. Guarde este manual de usuario a mano. Toda persona que opere o resuelva cualquier problema sobre esta unidad deberá leer este manual. Guarde este manual de usuario para futuras consultas. Si cede esta unidad a terceros, entregue también este manual de usuario.
Derechos de Autor
Esta documentación está sujeta a los derechos de autor. La reproducción del texto e imágenes, ya sea en parte o modica­ción del mismo, solo podrá realizarse bajo autorización previa por parte del fabricante.
Limitación de Responsabilidad
Todos los datos e información técnica y las instrucciones sobre co­nexión y funcionamiento en este manual de usuario se encontraban actualizados en el momento de su impresión y reejan, a nuestro mejor saber y entender, nuestras experiencias y conclusiones previas y más recientes. La información, imágenes y descripciones de este manual no pueden constituir la base para realizar reclamaciones. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan ocurrir como consecuencia de la no observancia de este manual, un uso indebido de la unidad, reparaciones incorrectas, modicaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
Advertencias
AVISO Una advertencia de este nivel de riesgo indica una situación
peligrosa inminente.
Si la situación peligrosa no se evita, puede provocar heridas graves o muerte.
Siga las instrucciones de advertencia para evitar heridas
graves o muerte.
Page 21
21
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Indica una situación peligrosa potencial.
Si no se evita esta situación puede provocar daños.
Siga las instrucciones de advertencia para evitar daños.
N OTA
Indica información adicional para facilitar el uso de esta
unidad.
Finalidad de Uso
Esta unidad está diseñada para:
recibir emisoras de radio FM o AM
reproducir CDs de Audio reproducir cheros de CD MP3 y WMA, dispositivos USB o
tarjetas de memoria SD/MMC reproducir señales
de audio de dispositivos externos.
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para este n y sólo puede usarse para éste.
AVISO
¡Peligro por un uso indebido!
Esta unidad puede ser peligrosa durante un uso indebido y/o du­rante cualquier otro uso que no sea para el que ha sido diseñado.
Utilice esta unidad únicamente para aquellos usos para los
que ha sido diseñado. Siga los procedimientos descritos en este manual de usuario.
Quedan excluidas las reclamaciones por daños causados por un uso indebido de esta unidad. El riesgo es únicamente para el usuario.
Seguridad
Este capítulo ofrece importantes medidas de seguridad en el funcio­namiento de esta unidad. Esta unidad cumple las normativas de seguridad requeridas. Un uso indebido puede provocar heridas y daños a personas y propiedades.
Normas Básicas de Seguridad
Para un funcionamiento seguro de esta unidad, siga las siguientes normas de seguridad:
Antes de usar la unidad, compruebe la misma en busca de
cualquier daño visible. No utilice un dispositivo si está dañado o si se ha caído.
Los cables de alimentación o conectores dañados deberán ser
reemplazados por una persona o servicio técnico autorizado. Esta unidad no está diseñado para ser utilizado por personas
con su capacidad física, sensorial o psíquica reducida, al me­nos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de esta unidad por una persona responsable de su seguridad.
Los niños únicamente podrán utilizar esta unidad bajo supervi-
sión de una persona responsable. Repare esta unidad únicamente en un servicio técnico autori-
zado. Las reparaciones indebidas pueden provocar daños al usuario. Lo que es más, las reparaciones indebidas anulan la garantía.
Durante el período de garantía, repare esta unidad únicamente
en un servicio técnico autorizado por el fabricante. En caso contrario, la garantía para los sucesivos daños, quedaría anulada.
Los componentes defectuosos deben ser reemplazados con
piezas de repuestos originales. Únicamente con estas piezas de repuesto se emitirá garantía de conformidad con los reque­rimientos de seguridad.
Proteja la unidad de la humedad y líquidos.
¡Peligro por Radiación Láser!
AVISO
Esta unidad es un producto de láser de clase 1. La radiación láser puede provocar daños a la vista
Para evitar daños por radiación láser siga las siguientes medidas se seguridad:
No abra la carcasa.
Repare este dispositivo únicamente en un servicio técnico autorizado.
No haga modicaciones en la unidad.
Page 22
22
ESPAÑOL
Seguridad en la Circulación
AVISO ¡La seguridad durante la circulación es la prioridad máxima!
Siga las siguientes medidas de seguridad para evitar daños tanto a usted como a terceros:
Apréndase las funciones antes de conducir.
Opere únicamente esta unidad cuando el tráco lo permita. Preferiblemente deténgase en un lugar adecuado para operar o congurar la unidad.
Coloque y extraiga el panel frontal cuando haya aparcado.
Congure un nivel de volumen adecuado para poder oír las señales acústicas de los coches de bomberos, policía y otros servicios de emergencia.
Indicación de los elementos de manejo (Véase
Página Desplegable)
1 botón:
Encender la unidad 2 Desbloquear el botón del panel frontal 3 Mando de control múltiple:
Girar el botón para congurar el volumen; pulse para acceder a
otras opciones de conguración. 4 RESET botón:
Reiniciar la unidad a las conguraciones por defecto (parte
posterior del panel frontal) 5 Unidad CD 6 AF/REG botón:
Activar y desactivar RDS/activar programas regionales 7 BND/LOU/ENT botón:
Seleccionar bandas de frecuencia/activar y desactivar la función
LOUDNESS/conrmar conguraciones de búsqueda 8 botón:
Expulsar CD 9 TA botón:
Activar y desactivar anuncios sobre el tráco 10 DSP botón:
Mostrar información adicional 11 ENTRADA AUXILIAR:
entrada estéreo de 3,5mm 12 EQ botón:
Seleccionar Ecualizador preseleccionado 13 Puerto USB 14 botón:
Iniciar y detener temporalmente la reproducción 15 SCN botón:
Activar función de EXPLORACIÓN 16 RPT botón:
Activar y desactivar las funciones de repetición 17 1 - 6 botones:
Acceder a la memoria de emisoras 18 SHF botón:
Activar y desactivar la reproducción aleatoria
19 DIR
botón:
Seleccionar álbum siguiente
20 DIR botón:
Seleccionar álbum anterior
21 MODE botón:
Congurar modo
22 AS/PS/D-AUD botón:
búsqueda automática y memorización de emisoras de radio
23 Ranura para tarjeta SD/MMC 24 PTY botón:
Tipo de programa
25 Pantalla 26 botón:
Búsqueda manual avanzada/búsqueda automática avanzada/ saltar a la pista siguiente
27 botón:
Búsqueda manual en retroceso/búsqueda automática en retroceso/saltar a la pista anterior
Instalación y Conexión
Precauciones de Seguridad
AVISO ¡Hacer funcionar esta unidad puede provocar daños o
heridas!
Siga las siguientes medidas se seguridad para evitar riesgos:
Los materiales de embalaje no son un juguete, existe riesgo
de asxia. Para evitar cualquier daño o herida, siga estas instrucciones
de instalación.
Material Entregado e Inspección de Daños durante el
Transporte
El material estándar de entrega de esta unidad incluye los siguientes componentes:
Radio de Coche (incluido el panel frontal)
Carcasa (incluida) Marco (incluido) Banda de montaje (incluye materiales de sujeción) Llave de instalación (2x) Estuche para el panel frontal Conector ISO con cables (2x) Adaptador de antena Manual de Usuario
N OTA
Compruebe el contenido en busca de daños visibles.
En caso de daños durante el transporte, contacte inmediata- mente con el distribuidor.
Page 23
23
ESPAÑOL
Desecho de los Materiales de Embalaje
Los materiales de embalaje protegen la unidad durante el transpor­te. Los materiales de embalaje han sido seleccionados teniendo en cuenta principios ecológicamente responsables y de desecho para con el medio ambiente, además de ser reciclables. El reciclado
de los materiales de embalaje permite el ahorro de materia prima y reduce el volumen de residuos. Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con la normativa vigente en su localidad.
N OTA
Si fuese posible, guarde el embalaje original durante el
período de garantía, para poder embalar adecuadamente la unidad en caso de reclamaciones en garantía.
Conexión
AVISO ¡Existe riesgo de daños durante la instalación de la unidad!
Si fuese posible, haga que un taller especializado instale la
unidad. Si instala usted mismo la unidad, siga las instrucciones de
instalación y conexión, para un funcionamiento óptimo de la misma.
ATENCIÓN
Conexiones erróneas pueden provocar daños a la unidad.
Utilice los conectores ISO cuando instale la unidad. Si fuese
necesario, los adaptadores ISO especícos para vehículos se encuentran disponibles en cualquier comercio especializado de accesorios para vehículos.
Conexiones del Panel Posterior
A
C BDE
A ISO Conector B (altavoces) B Fusible plano para vehículo (5 A) C ISO Conector A (alimentación) D LINE OUT:
Salida audio RCA L/R para el amplicador
E Conector de Antena
Configuración de los Conectores ISO
ISO conector A
1 No conectado 2 No conectado 3 No conectado 4 Modo continuo (memoria) 5 Tensión de control para
electrónica/motor de antena o
amplicador 6 No conectado 7 12 V (ACC) 8 TOMA DE TIERRA
ISO conector B
1 Altavoz posterior derecho + 2 Altavoz posterior derecho ­ 3 Altavoz frontal derecho + 4 Altavoz frontal derecho ­ 5 Altavoz frontal izquierdo + 6 Altavoz frontal izquierdo ­ 7 Altavoz posterior izquierdo + 8 Altavoz posterior izquierdo -
ATENCIÓN
Use altavoces con una resistencia de al menos 4 Ohm.
El cableado del altavoz debe tener la conexión a tierra otante.
N OTA
Para conectar la unidad a dos altavoces utilice únicamente
los cables del altavoz frontal. Tenga en cuenta que para la memoria de emisoras el conec-
tor 4 debe estar conectado a un modo positivo continuo. En algunos modelos de vehículos, la conguración estándar
para los conectores [4] y [7] (ISO A) se invierte. En este caso puede perderse la programación de la emisora programada. Para evitarlo invierta los conectores 7 (ACC) y 4 (positivo continuo).
Alimentación de la Antena del vehículo A5 (ISO A)
ATENCIÓN
¡Existe riesgo de daño a la unidad!
No conecte la terminal para alimentar la antena a la toma de
alimentación de la antena. Carga máxima: 100 mA.
La terminal para la alimentación de la antena se suministra para una antena controlada por relé. El relé extiende automáticamente la antena cuando se enciende la radio. La antena se repliega de nuevo cuando se apaga la radio. Esta terminal también puede utilizar un amplicador externo. Encuentre toda la información en el manual del amplicador.
Conexión de un Amplificador Externo
Conecte un amplicador externo a través de las LINE OUT. Encontra­rá toda la información en el manual del amplicador.
Page 24
24
ESPAÑOL
Instalación y Extracción
La unidad puede instalarse en cualquier ranura de instalación ISO. Si su vehículo no trae incorporado una ranura ISO, contacte con el fabricante del vehículo o el distribuidor local.
N OTA
Antes de instalar la unidad, extraiga los dos tornillos de
seguridad de transporte. Conecte los cables antes de instalar la unidad. Asegúrese
de que todas las conexiones son correctas y que el sistema funciona correctamente.
Información adicional importante para instalar su radio del coche
1. El equipo está diseñado para una instalación en la que el polo negativo de la batería debe conectarse al chasis del vehículo. Compruébelo antes de la instalación.
2. Observe al instalar/conectar el equipo que no todos los vehí­culos están equipados con una “conexión ISO”. En tal caso, recomendamos el uso de un adaptador ISO especíco para el vehículo.
Dispone de adaptadores en vendedores de accesorios auto-
movilísticos y/o su taller mecánico.
3. La conexión de “Continuo +” (conexión de corriente continua) puede variar según el tipo de vehículo. (Sin embargo, es necesario para guardar las emisoras de radio).
Para garantizar todas las funciones, es necesaria la instalación
según estas instrucciones. En caso de duda, contacte con un taller automovilístico autorizado.
Debido a los distintos tipos de vehículo y fabricantes, no se
garantiza el cableado correcto del conector USO aunque los conectores de toma ISO encajen mecánicamente. Por lo tanto, puede ser necesario cambiar la conexión eléctrica o usar un adaptador especíco para el vehículo.
N OTA
En caso de conexión correcta, la radio puede encenderse y
apagarse con el contacto. En caso de la posible pérdida de emisoras de radio guardadas, la radio no se ha provisto del “Continuo +” necesario para la memoria de emisoras.
ATENCIÓN
En caso de conexión a “Continuo +” sin contacto, puede
provocarse una carga innecesaria a la batería del vehículo aunque la radio esté apagada. En el peor de los casos, esto podría descargar la batería del vehículo.
4. Según el tipo de vehículo, pueden producirse interferencias durante el uso de la radio. Puede eliminar estas interferencias con un ltro de interferencias adicional. Su equipo ya está equipado de serie con un ltro de interferencias. Sin embargo, según el vehículo pueden provocarse interferencias.
Dispone de ltros de interferencias en vendedores de accesori-
os automovilísticos y/o su taller mecánico.
5. Cuando instale su radio, asegúrese de disponer del espacio suciente en la parte posterior para garantizar una refrigeración adecuada.
6. Dispone de dos estándares distintos para la conexión de la antena. El primero es el antiguo (50 Ohm) con un contacto redondo proyectado largo en el lateral del vehículo y una roma redonda en el lateral de la radio. El segundo es la toma de antena estándar ISO (150 Ohm). Dispone de adaptadores para ambos formatos en vendedores de accesorios automovilísticos y/o su taller mecánico.
N OTA
Obligatorio para VW/Audi. La antena de su vehículo
puede ser una antena activa. Precisa de una tensión de alimentación proporcionada solamente por las radios para coche originales. Si es el caso, use un adaptador de antena para ofrecer alimentación falsa. Dispone de adaptadores de antena en vendedores de accesorios automovilísticos y/o su taller mecánico.
Instrucciones de Montaje
Las herramientas correctas son evidentes para una instalaci-
ón de alta delidad en un coche. Introduzca la unidad en la ranura ISO o seleccione una
ubicación donde pueda llegar a todos los controles y ésta no entorpezca la conducción.
Conecte la unidad únicamente a una batería de 12V adecua-
damente instalada. Conecte la unidad únicamente a través de los conectores ISO.
Instale la unidad de modo que no pueda haber riesgo de sobre calentamiento y que ésta se encuentre bien ventilada.
Si el ángulo de instalación sobrepasa los 30
º, puede que la
unidad no funcione adecuadamente. Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas tempera-
turas, como la luz del sol directa, aire caliente proveniente de los conductos de calefacción, o polvo, suciedad o vibración excesiva.
Contacte con el fabricante de coche o su distribuidor local si
necesita realizar alguna modicación al vehículo.
Page 25
25
ESPAÑOL
Instalación en una Ranura ISO
A
B
C
D
C
Extraiga la carcasa (D) y el marco (B) de la unidad. Si fuese necesario, utilice las llaves de instalación (C).
Coloque la carcasa en la ranura ISO.
Doble las pestañas hacia afuera con un destornillador para una instalación adecuada.
Compruebe la carcasa para una instalación precisa. Conecte el conector ISO hembra a la unidad con los dos
conectores ISO machos del vehículo. Conecte la antena al conector de la antena ubicado en el
panel posterior de la unidad. Si fuese necesario, asegure la unidad contra robos. Sujete el
tornillo y la banda de montaje con los materiales de sujeción al cortafuego.
Con cuidado deslice la unidad en la carcasa hasta que encaje en su sitio.
Después de haber realizado todas las conexiones, pulse el
botón RESET (4) con un bolígrafo o un objeto puntiagudo. Sujete el panel frontal (A) tal y como se describe en el aparta-
do “Sujeción del Panel Frontal”.
ATENCIÓN
¡Existe riesgo de daño!
Para
evitar dañar los cables, vigile los cables cuando deslice
la unidad en la carcasa.
Sujete el marco.
Extracción la Unidad
Para extraer la unidad, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
Quitar el marco.
Insertar las llaves izquierda y derecha en las ranuras corres- pondientes (las pestañas ahora estarán dobladas hacia atrás).
Deslice la unidad fuera de la carcasa.
N OTA
Desnivelar la carcasa puede provocar que las pestañas se
bloqueen. Si fuese necesario, desbloquee las pestañas con las llaves de instalación.
Instalación en un coche Toyota o Nissan
N OTA
No se necesitan ni la carcasa, ni el marco, ni las bandas de
montaje.
Page 26
26
ESPAÑOL
Utilice las roscas en el lateral del estuche (A) para instalar la unidad a los soportes del vehículo (suministrado con su coche). Los agujeros están marcados con una T (para los Toyota) y una N (para los Nissan).
A
B
C
D
B
Aoje los tornillos de montaje de los ganchos izquierdo y derecho en el panel frontal de la unidad y extraiga los ganchos.
Fije los soportes (B) con los tornillos a la unidad (D).
Conexión de un Dispositivo Externo de Audio
Conecte las tomas de salida del dispositivo externo de audio a
la toma de ENTRADA AUXILIAR (11) en el panel frontal. Seleccione el modo reproducción para el dispositivo externo,
pulsando reiterativamente el botón MODE (21) hasta que en la pantalla aparezca AUX.
Puesta en marcha
Para proteger el dispositivo contra ladrones, extraiga el panel frontal. No guarde el panel frontal en el coche.
N OTA
Guarde el panel frontal en el estuche.
No toque los contactos en la unidad o en el panel frontal.
Colocar el Panel Frontal
Coloque el panel frontal con su lado derecho en el marco. Luego presione el lado izquierdo hasta que encaje en su sitio. Si lo ha colocado de forma adecuada, asegure el panel fron-
tal. Si el panel frontal no están bien colocado, la unidad puede funcionar incorrectamente.
Extraer el Panel Frontal
Pulse el botón de desbloqueo (A) en el panel frontal y extraiga
el panel frontal (B).
A
B
Funcionamiento
Este capítulo proporciona importantes instrucciones para el funcio­namiento de la unidad.
N OTA
Si no se presiona ningún botón durante 5 segundos o no se
realiza ninguna conguración, la unidad vuelve al modo ante­rior. Los cambios realizados en la conguración se grabarán.
Encender/Apagar
Pulse el botón
(1) para encender el equipo. Se activa la
pantalla. Pulse el botón
(1) para apagar la unidad.
Page 27
27
ESPAÑOL
Configuración
Volumen
AVISO ¡Existe riesgo de daño auditivo debido al volumen alto!
Volúmenes altos pueden provocar daños permanentes de audición.
Fije un volumen
moderado.
Gire el mando de control múltiple (3) para congurar el
volumen.
Configuración del Sonido
Pulse el mando de control múltiple (3). Aparece el volumen.
Pulse de nuevo para girar a través de las siguientes opciones de conguración.
Las siguientes opciones de conguración son posibles: VOL - volumen (0 a 100) BAS - bajos (-10 a +10) TRB - agudos (-10 a+10) BAL - Balance (distribución del sonido entre los altavoces
izquierdo y derecho) (10L a 10R)
FAD - Atenuador (distribución del sonido entre los altavoces
traseros y frontal) (10F a 10R)
Gire el mando de control múltiple para cambiar la
conguración mostrada.
Otras funciones con el mando de control múltiple
Pulse y mantenga pulsado el mando de control múltiple
(3) para acceder a otras funciones de conguración. Cada pulsación posterior del multicontrolador pasa al siguiente punto establecido.
Gire el mando de control múltiple para cambiar la congura-
ción expuesta.
Las siguientes opciones de conguración son posibles:
BEEP Tono de tecla PITIDO:
BEEP 2ND
: En la unidad suena un pitido
cuando pulse y mantenga pulsado un botón que funcione incorrectamente.
BEEP ALL
: En la unidad suena un pitido cada
vez que pulse un botón.
BEEP OFF
: En la unidad no suena ningún
pitido.
AREA Región ÁREA, cuando se utilice la unidad en, Europa
(EUR) o Estados Unidos.
N OTA
Al cambiar esta conguración se borrarán
todas las emisoras programadas.
TA Anuncios sobre Tráco
TA SEEK:
Cuando se activa la función TA, la
unidad busca una emisora con anuncios sobre el tráco.
TA ALARM:
No está disponible la función auto-
mática de búsqueda de emisora. En la unidad suena un pitido si no se recibe información sobre el tráco y en la pantalla aparece NO TP/ TA. Si la emisora seleccionada no transmite una señal RDS, en la pantalla aparecerá SEEK PI.
PI Al moverse en un área con dos emisoras con idéntica
AF, pero diferentes códigos PI (PI = información de programa) se reciben las emisoras de forma distorsio­nada. En este caso, hay dos opciones:
PI SOUND: Al cambiar emisoras, la otra emisora
se reproduce durante menos de un segundo.
PI MUTE:
La otra emisora permanece en
silencio.
RETUNE Retraso en la búsqueda automática de anuncios
sobre el tráco y/o información de programa:
S
(Corto) después de aproximadamente 30
segundos
L
(Largo) después de aproximadamente 90
segundos
MASK Congurar una emisora máscara durante la búsque-
da:
DPI:
Se excluyen de la búsqueda, las Frecuentas
Alternativas con diferentes códigos PI.
ALL
: Las frecuencias alternativas con diferentes
códigos PI y sin información RDS con nivel de señal alta, se excluyen de la búsqueda.
Función Loudness
Pulse y mantenga pulsado el botón
BND/LOU/ENT (7) para
activar la función loudness. En la pantalla aparece LOUD ON. La función loudness mejora las frecuencias de bajos.
Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón
BND/LOU/ENT
(7) para desactivar la función loudness. En la pantalla aparece
LOUD OFF.
Configuración del Sonido
Pulse reiterativamente el botón
EQ (12) para girar a través de
las conguración FLAT, CLASSIC, POP, ROCK e EQ OFF. En la pantalla aparecerá la conguración seleccionada.
Mostrar Información
Pulse reiterativamente el botón
DSP (10) para girar a través de
la siguiente información que aparece en la pantalla:
Page 28
28
ESPAÑOL
Emisora de radio, hora (establecida automáticamente en caso de recepción RDS), frecuencia de la emisora actual, información sobre el nombre de archivo (solamente con reproducción de archivo MP3 o archivo WMA).
N OTA
Si no hay información disponible, en la pantalla aparecerá
NO CLOCK o NO PTY.
Configurar manualmente la hora
Si la hora no se ha establecido manualmente, proceda del modo siguiente:
Pulse el botón
DSP (10) brevemente hasta que aparezca la
hora en pantalla. Mantenga pulsado el botón
DSP hasta que parpadeen los
minutos. Gire el multicontrolador (3) para congurarlos.
Pulse brevemente el botón DSP. Las horas comenzarán a parpadear.
Gire el multicontrolador (3) para congurarlas.
Reiniciar la Radio
Para reiniciar la unidad a las conguraciones por defecto pulse el botón RESET (4) con un objeto punzante, a saber, un bolígrafo. Reinicie la unidad cuando:
utilice esta opción la primera vez después de haber realizado todo el cableado,
pueden ocurrir que los botones funcionen mal,
en la pantalla aparecen los mensajes de error.
Funciones de la Radio
Configurar el Modo RADIO
Pulse reiterativamente el botón
MODE (21) hasta que aparez-
ca en la pantalla la frecuencia.
Seleccionar Banda de Frecuencia
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para alternar entre FM1,
FM2, FM3 y MW. La banda de frecuencia seleccionada aparece en la pantalla.
Búsqueda Automática
Pulse los botones
(26) o (27) para iniciar el
modo de búsqueda automática, en la pantalla aparece SEARCH. La búsqueda se detiene cuando se encuentra una emisora.
Búsqueda Manual
Pulse y mantenga pulsado los botones
(26) o
(27) hasta que en la pantalla aparece MANUAL. Pulse los botones
(26) o (27) para moverse a
través de las frecuencias en pasos de 0,05 MHz y 9 kHz para MW hasta que aparezca la frecuencia deseada.
Después de dos segundos sin funcionar, la unidad vuelve al modo de búsqueda automática. En la pantalla aparece AUTO.
Almacenar una Emisora
Para cada frecuencia, están disponible 6 emisoras programadas.
Presione y mantenga el botón numérico deseado (17) durante
aprox. 2 segundos para guardar la emisora actual. Escuchará un pitido cuando se guarde correctamente (excepto al con­gurar a BEEP OFF).
Acceder a una Emisora Almacenada
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para seleccionar la
frecuencia deseada. Pulse una vez los botones numéricos (17) para acceder a la
emisora respectiva.
Almacenamiento Automático
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para seleccionar la
frecuencia deseada. Pulse y mantenga pulsado el botón
AS/PS/D-AUD (22). Con
la búsqueda se comprueban las primeras 18 emisoras. Las respectivas emisoras programadas parpadean.
Pulse una vez los botones numéricos (17) para acceder a la
emisora respectiva.
Rote a través de las Emisoras Almacenadas
Pulse el botón
AS/PS/D-AUD (22). Todas las emisoras se
reproducen brevemente en secuencia. Pulse el botón
AS/PS/D-AUD (22) cuando la emisora desea-
da aparezca. Se sintoniza la emisora.
Page 29
29
ESPAÑOL
Frecuencias Alternativas (AF)
AF es una función RDS (Sistema de radiodifusión de datos), y única­mente está disponible para emisoras FM. La unidad busca la mejor frecuencia para la emisora seleccionada.
Pulse el botón
AF/REG (6) para activar o desactivar esta
función.
AF aparece en la pantalla: La función está activada y se recibe la información RDS.
AF parpadea: No se recibe ningún información RDS AF no aparece en la pantalla: La función está desactivada.
Programas Regionales
Algunas emisoras dividen sus programas en determinadas horas para los programas locales con diferentes contenidos.
Para reproducir sólo los programas locales de una emisora,
pulse y mantenga pulsado el botón AF/REG (6) hasta que en la pantalla aparezca REG ON.
Para volver a la programación nacional, pulse de nuevo y
mantenga pulsado el botón AF/REG (6) hasta que en la pantalla aparezca REG OFF.
Tipo de Programación (PTY)
Algunas emisoras FM transmiten además del nombre de la emisora el tipo de programa.Puede buscar las emisoras con determinados géneros.
Pulse el botón
PTY (24).
Seleccione la identicación PTY deseada girando el multicon-
trolador (3). En la pantalla aparecerá el tipo de PTY.
Los tipos de programa pueden ser, por ejemplo: SPORT NEWS POP M CLASSICS
Después de seleccionar el tipo de PTY, la unidad busca las emisoras respectivas y se detiene cuando se encuentra una emisora. En la pantalla aparece NO PTY. La función PTY se desactiva si no se recibe más el tipo de PTY se­leccionado. O bien, pulse el botón PTY (24) para nalizar la función.
Anuncios sobre el Tráfico (TA)
Pulse el botón
TA (9) para activar o desactivar este modo.
Cuando este modo está activado, en la pantalla aparece TA.
En el modo TA, el cambio desde cualquier otro modo de funciona­miento se produce de inmediato a una emisora de tráco que esté emitiendo noticaciones de tráco en ese momento. El volumen se establece en 43 para recibir noticaciones de tráco.
Pulse el botón
TA (9) durante un anuncio sobre el tráco para
interrumpir la función sin desactivarla.
Funciones Generales del CD
Función Antidescargas (ESP – Protección contra Descargas Eléctricas)
La unidad está equipada con una función antidescarga. Esta función compensa los golpes por calles desniveladas y asegura una reproducción sin interrupciones.
Introducción y Extracción de un CD
Introduzca con un CD con la etiqueta mirando hacia arriba en
el compartimiento del CD. En la pantalla aparece CDP PLAY. Se inicia la reproducción del CD.
Pulse el botón
(8) para extraer el CD. La unidad vuelve al
modo radio. Extraiga el CD del compartimiento. Si no se extrae el CD
de la ranura, éste volverá a cerrarse de nuevo después de 15 segundos; en este caso la reproducción no comenzará automáticamente.
N OTA
Tenga en cuenta:
En el mercado se puede encontrar una gran variedad de grabadores y software de comprensión; por supuesto hay diferencias en cuanto a calidad entre los CDs y los CDs grabados en casa. Lo que es más, la industria de la música no tiene estándares jos (protección de copias). Por esta razón, puede ocurrir que en casos excepcionales haya problemas de reproducción de CDs audio y CDs tipo MP3/WMA. Esto no es un problema de funcionamiento de la unidad.
Seleccionar modo CD
Pulse reiterativamente el botón
MODE (21) hasta que en la
pantalla aparezca CDP PLAY.
Modo Avance/Retroceso
Pulse los botones
(26) o (27) para saltar a la
pista siguiente o anterior. En la pantalla aparece el número de pista.
Avance/Retroceso Rápido
Pulse y mantenga pulsado los botones
(26) o
(27) para iniciar la función avance o retroceso rápido.
Pausa
Pulse el botón
(14), para detener momentáneamente la
reproducción. Pulse de nuevo el botón
(14) para reanudar la repro-
ducción.
Page 30
30
ESPAÑOL
Modo Repetición
Pulse
RPT (16) para repetir la pista actual. En la pantalla apa-
rece REP ONE. Pulse de nuevo el botón RPT para repetir el CD o, si es un CD MP3, la carpeta actual. La pantalla mostrará REP DIR. Pulse de nuevo para volver al modo normal de reproducción. La pantalla mostrará REP OFF.
Entrar
Pulse
SCN (15). En la pantalla aprece SCAN ON. Se reprodu-
cen en secuencia todas las pistas durante 10 segundos. Pulse de nuevo para volver al modo normal de reproducción. La pantalla mostrará SCAN OFF.
Reproducción Aleatoria
Pulse el botón
SHF (18). En la pantalla aparece SHF ON. Se
reproducen todas las pistas en modo aleatorio. Pulse de nue­vo para volver al modo normal de reproducción. La pantalla mostrará SHF OFF.
Funciones adicionales de los CDs MP3/WMA
Saltar Álbum
Pulse el botón DIR (19) o DIR (20) para saltar al álbum siguiente o anterior. La reproducción se inicia automáti­camente en la primera pista del álbum seleccionado.
Función Búsqueda
Búsqueda del Título
Pulse el botón
AS/PS/D-AUD (22).
Gire el mando de control múltiple (3) hasta que el número de
pista deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para conrmar. La pista
seleccionada se reproduce.
Búsqueda del Nombre de Fichero y Álbum
N OTA
Si no hay ningún título con las letras introducidas, la pantalla
mostrará NO FOUND.
Pulse dos veces el botón
AS/PS/D-AUD (22).
Gire el mando de control múltiple (3) hasta que aparezca en
la pantalla el carácter deseado y vuelva a pulsa el mando de control múltiple (3) para conrmar.
Repita este paso hasta que haya introducido todos los
caracteres deseados. Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para conrmar. Todas las
pistas que empiecen con los caracteres introducidos aparece­rán en la pantalla.
Seleccione el título deseado girando el multicontrolador (3).
Inicie la reproducción pulsando el multicontrolador.
Búsqueda de Directorio
Pulse tres veces el botón
AS/PS/D-AUD (22).
Seleccione la carpeta deseado girando el multicontrolador (3).
(ROOT = directorio raíz) Conrme la selección pulsando el multicontrolador.
Seleccione el título deseado en la carpeta seleccionada. Realice la selección girando el multicontrolador.
Conrme la selección pulsando el multicontrolador. Se busca-
rá y reproducirá el título.
Puerto USB
N OTA
La gran variedad de dispositivos USB que hay en el mercado
nos impide garantizar una completa compatibilidad con los dispositivos USB. Por esta razón puede ocurrir que, en casos excepcionales, haya problemas de reproducción con los dis­positivos. Esto no se debe a un problema de funcionamiento de la unidad.
Observe:
El puerto USB sirve solamente para reproducir
medios de memoria, no para cargar dispositivos externos. Solamente se puede garantizar una alimentación de baja potencia (100 mA). Este puerto USB no está diseñado para usarse, por ejemplo, con discos duros externos de 2,5”, que pueden mostrar corrientes de arranque de hasta 1100 mA.
Conexión de Dispositivos
Abra la cubierta de protección del puerto USB.
Conecte su dispositivo USB. La unidad detecta los cheros MP3 o WMA del dispositivo y en la pantalla aparece USB PLAY. La reproducción se inicia automáticamente.
Para evitar ensuciarlo vuelva a colocar la cubierta protectora si
no conecta un dispositivo USB.
Función Reproducción y Búsqueda
El funcionamiento de la reproducción de un dispositivo
externo, así como la función búsqueda es similar a la de los CDs MP3.
Pulse reiterativamente el botón
MODE (21) para seleccionar
el modo USB.
Page 31
31
ESPAÑOL
Lector de Tarjetas (SD/MMC)
N OTA
La gran variedad de tarjetas de memoria que hay en el
mercado nos impide garantizar una completa compatibilidad con todas las tarjetas de memoria. Por esta razón puede ocurrir que, en casos excepcionales, haya problemas de reproducción con los dispositivos. Esto no se debe a un problema de funcionamiento de la unidad.
Conexión de Dispositivos
Introduzca una tarjeta de memoria con la etiqueta hacia
arriba en la ranura de tarjetas hasta que encaje. En la pantalla aparece SD PLAY. La reproducción de pistas MP3 o WMA en las tarjetas de memoria se inicia automáticamente.
Extracción del medio de almacenamiento
Pulse el extremo de la tarjeta de memoria para sacarla.
Función Reproducción y Búsqueda
El funcionamiento de la reproducción de un dispositivo externo, así como la función búsqueda es similar a la de los CDs MP3.
Pulse reiterativamente el botón
MODE (21) para seleccionar el
modo tarjeta de memoria.
Limpieza
Precauciones de Seguridad
ATENCIÓN
Existe riesgo de daño.
Asegúrese que
no penetra humedad en la unidad, ya que
esto puede provocar daños irreparables.
Limpieza
Limpie la unidad con un trapo ligeramente humedecido.
Resolución de Problemas
Este capítulo le facilita información importante para la resolución de problemas. Siga las instrucciones para evitar riesgos y daños.
Precauciones de Seguridad
AVISO
Siga las siguientes instrucciones para evitar riesgos y daños:
Las rep
araciones eléctricas deben llevarse a cabo única-
mente por personal técnico especializado, instruido por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar daños importantes para el usuario y la unidad.
Page 32
32
ESPAÑOL
Resolución de Problemas
Problema Causa Acción Correctora
No se puede encender la unidad
No se ha encendido el sistema de arranque del vehículo.
Si se ha conectado adecuadamente la alimentación al terminal del coche, gire la llave de contacto a „ACC“.
No audio
El nivel de volumen está congurado al mínimo. Aumente el volumen. La instalación eléctrica es inadecuada. Compruebe la instalación eléctrica.
El disco no puede cargarse o está obstruido.
Hay un disco en el reproductor. Extraiga el disco del reproductor y cargue uno nuevo.
Disco introducido de forma incorrecta
Introduzca el disco compacto con la etiqueta mirando hacia arriba.
El disco está muy sucio o es defectuoso. Limpie el disco o intenten reproducir uno nuevo.
La unidad no soporta el formato del CD. Introduzca un CD diferente.
Error con CD grabado en casa. Compruebe su CD en un reproductor diferente.
La temperatura dentro del vehículo es muy alta.
Refresque el vehículo o espere hasta que la temperatura ambiente vuelva a su estado normal.
Condensación en el láser.
Apague la unidad durante varias horas hasta que se haya evaporado toda la humedad.
El CD salta.
El ángulo de instalación es superior a 30º. Disminuya el ángulo de instalación a menos de 30º.
El CD está sucio o dañado. Limpie el CD o reproduzca otro CD.
Las llaves de funcionamiento no funcionan.
El mini ordenador incorporado no funciona adecuadamente debido al ruido.
Pulse RESET (4).
El panel frontal no está correctamente instalado.
Extraiga el panel frontal, pulse el botón RESET e instale de nuevo.
La radio no funciona o no explora automáticamente.
El cable de la antena no está conectado Introduzca con rmeza el cable de la antena.
La señal es muy débil. Seleccione manualmente una emisora.
Las emisoras almacenadas no funcionan.
Terminal 4 del ISO conector A (positivo conti­nuo) no está conectada de forma adecuada.
Compruebe el cableado. Lea el capítulo “Conexiones”.
El dispositivo USB no funciona.
El puerto USB funciona únicamente con dispositivos USB adecuados. No todos los dispositivos disponibles cumplen con los están­dares. Puede haber conectado un dispositivo no estándar.
Conecte un dispositivo USB que cumpla con los están­dares. Asegúrese de que el dispositivo está formateado en formato FAT32.
Las tarjetas de memoria SD/ MMC no funcionan.
La unidad no puede leer la tarjeta.
Compruebe la tarjeta. Introduzca la tarjeta con la etique­ta mirando a la derecha. Asegúrese que el dispositivo está formateado en formato FAT32.
Page 33
33
ESPAÑOL
Datos técnicos
General
Alimentación 12 V = Potencia 5 A (max.) Temperatura de Funcionamiento +5 ... +40 °C Humedad (no condensación) 5 - 90 % Dimensiones (L x A x A) 178 x 160 x 50 mm Peso 1,39 kg Máxima potencia de salida 4 x 60 W (PMPO) Control de Sonido
- Bajos (a100 Hz)
±10 dB
- Agudos (a 10 kHz)
±10 dB
Radio
Rango de Frecuencia FM 87,5 - 108 MHz Sensibilidad (FM) 4 µV Frecuencia Intermedia - IF (FM) 10,7 MHz Separación de Canales >25 dB
Rango de Frecuencia (AM) 522 - 1620 kHz IF (AM) 450 kHz Sensibilidad (AM) 36 dBu
Reproductor CD
S/N R > 55 dB Separación de Canales > 50 dB Respuesta de Frecuencia 40 Hz - 18 kHz
Requisitos formato MP3/WMA
Índice de Comprensión 16 - 320 kBit/s Frecuencia de Muestreo 44,1 kHz
Declaración de Conformidad
CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH declara que esta unidad AR 815 USB/CR cumple con los requisitos básicos de la directiva de interferencias de radio (compatibilidad electromagnética) de vehículos 2004/104/EG. Puede pedirse una copia de esta Declaración de Conformidad en la dirección anterior.
Page 34
34
ESPAÑOL
A
Acceder a una Emisora Almacenada ..................................................28
Alimentación de la Antena del vehículo A5 (ISO A) ........................23
Almacenamiento Automático .................................................................28
Almacenar una Emisora ..........................................................................28
Anuncios sobre el Tráfico (TA) ..............................................................29
Apagar .........................................................................................................26
Avance/Retroceso Rápido......................................................................29
B
Búsqueda Automática .............................................................................28
Búsqueda Manual .....................................................................................28
C
Colocar el Panel Frontal ..........................................................................26
Conexión de un Amplificador Externo .................................................23
Conexiones del Panel Posterior ............................................................23
Configuración de los Conectores ISO ..................................................23
Configuración
Agudos ...................................................................................................27
ÁREA ......................................................................................................27
Atenuador .............................................................................................27
Bajos ......................................................................................................27
Balance ..................................................................................................27
MASK .....................................................................................................27
PI .............................................................................................................27
PITIDO ....................................................................................................27
RETUNE .................................................................................................27
TA ............................................................................................................27
Volumen ................................................................................................27
Configurar el Modo RADIO .....................................................................28
D
DSP Botón ..................................................................................................27
E
Encender .....................................................................................................26
Entrar ...........................................................................................................30
EQ Botón .....................................................................................................27
Extracción ...................................................................................................25
Extracción de un CD ................................................................................29
Extraer el Panel Frontal ...........................................................................26
F
Frecuencias Alternativas (AF) ................................................................29
Función Antidescargas ............................................................................29
Funcion Búsqueda ....................................................................................30
Función Loudness ....................................................................................27
I
Instalación en un coche Toyota o Nissan ...........................................25
Instalación en una Ranura ISO .............................................................25
Introducción CD ........................................................................................29
M
Material Entregado ...................................................................................22
Modo Avance/Retroceso ........................................................................29
Modo Repetición .......................................................................................30
P
Pausa ...........................................................................................................29
Programas Regionales.............................................................................29
R
Reproducción Aleatoria ...........................................................................30
RESET Botón..............................................................................................28
Rote a través de las Emisoras Almacenadas ....................................28
S
Saltar Album ..............................................................................................30
Seleccionar Banda de Frecuencia ........................................................28
Seleccionar modo CD ..............................................................................29
T
Tipo de Programación (PTY) .................................................................29
Índice
Page 35
35
PORTUGUÊS
Visão geral
Introdução .........................................35
Prefácio ................................................. 35
Sobre este Manual do Utilizador ............................ 35
Direitos de Autor ..........................................35
Limitação de Responsabilidade ............................35
Avisos ................................................... 35
Utilização a que se Destina ................................ 36
Segurança .........................................36
Precauções de Segurança Básicas ......................... 36
Perigo de Radiação Laser! ................................. 36
Segurança de Trânsito .................................... 37
Descrição dos elementos (Consulte a Página Dobrável) ....37
Instalação e Ligação .................................37
Precauções de Segurança ................................. 37
Acessórios Incluídos e Inspecção para Vericar a Existência de
Danos de Transporte ...................................... 37
Eliminação dos Materiais de Embalagem .................... 38
Ligação ................................................. 38
Instalação e Remoção .....................................39
Ligar ..............................................41
Fixar Painel Frontal ........................................ 41
Remover Painel Frontal .................................... 41
Funcionamento .....................................41
Ligar/Desligar ............................................ 41
Congurações ........................................... 42
Funções de Rádio ........................................ 43
Funções Gerais de CD .................................... 44
Funções Adicionais CDs MP3/WMA ........................ 45
Saída USB ............................................... 45
Leitor de Cartões (SD/MMC) ............................... 46
Limpeza ...........................................46
Precauções de Segurança ................................. 46
Limpeza ................................................. 46
Resolução de Problemas .............................46
Precauções de Segurança ................................. 46
Resolução de Problemas .................................. 47
Características Técnicas ..............................48
Declaração de Conformidade ..........................48
Índice .............................................49
Introdução
Prefácio
Estimado cliente, Ao adquirir o auto-rádio estéreo AR 815 USB/CR decidiu por um produto de qualidade feito pela Clatronic de padrões actualizados no que diz respeito à tecnologia e funcionalidade. Leia a informação neste manual para se familiarizar rapidamente com o seu aparelho e para poder utilizar todas as suas funções. Desejamos que tenha uma experiência extraordinária.
Sobre este Manual do Utilizador
Este manual do utilizador é parte do auto-rádio estéreo AR 815 USB/ CR (daqui em diante referido como o aparelho), informa-o sobre a utilização a que se destina, segurança, ligação e funcionamento do aparelho. O manual do utilizador deve estar sempre acessível. Deve ser lido e aplica-se a qualquer pessoa que esteja responsável pelo funciona­mento ou resolução de problemas do aparelho. Guarde este manual do utilizador para futura consulta e transmita-o a qualquer dono posterior.
Direitos de Autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. A reprodução de textos e ilustrações, quer em parte ou modicados, só é permitida com autorização por escrito da parte do fabricante.
Limitação de Responsabilidade
Toda a informação técnica, dados e instruções para ligação e fun­cionamento contidos neste manual do utilizador estão actualizados de acordo com o momento de impressão e reectem as nossas recentes experiências e descobertas de acordo com o nosso melhor conhecimento. Não poderão surgir reclamações derivadas à informação, ilustrações e descrições deste manual do utilizador. O fabricante não se responsabilidade por danos devidos à não observância do manual, uma utilização diferente daquela a que se destina, reparações inadequadas, modicações não autorizadas ou utilização de peças de substituição não autorizadas.
Avisos
AVISO Um aviso deste nível de risco indica uma situação de perigo
iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.
Siga as instruções deste aviso, para evitar o perigo de morte
ou ferimentos graves.
Page 36
36
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Um aviso deste nível de risco indica a hipótese de danos à propriedade.
Não evitar essa situação pode causar danos.
Siga as instruções deste aviso para evitar os danos.
INDICAÇÃO
Uma nota indica informação adicional sobre a utilização do
aparelho.
Utilização a que se Destina
Este aparelho destina-se apenas a
Receber estações de rádio FM ou AM
Reproduzir CDs de áudio Reproduzir cheiros MP3/WMA de CDs, aparelhos USB ou
cartão de memória SD/MMC. Reproduzir sinais áudio de aparelhos áudio externos.
Não se destina a qualquer outra utilização.
AVISO
Perigo resultante da utilização inadequada!
Este aparelho pode causar danos em caso de utilização inade­quada e/ou outra utilização diferente daquela a que se destina.
Use o aparelho apenas para o m a que se destina.
Siga os procedimentos descritos neste manual.
Não serão aceites reclamações de danos, devidos à utilização inadequada. O risco mantém-se somente do utilizador.
Segurança
Este capítulo oferece importante informação de segurança sobre a utilização do aparelho. Este aparelho está em conformidade com os regulamentos legais de segurança. A utilização inadequada pode causar ferimentos a pessoas e propriedade.
Precauções de Segurança Básicas
Para o funcionamento seguro do aparelho, observe as seguintes precauções de segurança:
Antes de utilizar, verique se existem danos visíveis no aparelho.
Não utilize um aparelho danicado ou que tenha caído ao chão. Os cabos ou conectores danicados devem ser substituídos
por uma pessoa autorizada ou pelo serviço ao cliente. As pessoas com condições físicas, mentais ou capacidades
sensoriais reduzidas não devem utilizar o aparelho, excepto se tiverem supervisão ou tiverem recebido instruções de uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças só devem utilizar o aparelho sob supervisão.
As reparações devem ser realizadas apenas por um perito autorizado ou o serviço ao cliente. As reparações incorrectas podem ser de grande risco para o utilizador. Além do mais, a garantia será anulada.
As reparações durante o período de garantia só podem
ser executadas por um serviço ao cliente autorizado pelo fabricante. Caso contrário, os danos consequentes não estarão cobertos pela garantia.
Os componentes com defeito devem ser substituídos com
peças originais. Apenas estas peças garantem a conformidade com os requisitos de segurança.
Proteja o aparelho da humidade e entrada de líquidos.
Perigo de Radiação Laser!
AVISO
O aparelho está equipado com um laser de classe 1. A radiação laser pode danificar os seus olhos!
Siga as seguintes precauções de segurança para evitar radiação laser:
Não abra a caixa do aparelho.
As reparações devem ser feitas apenas pelo centro de serviços autorizado.
Não modique o aparelho.
Page 37
37
PORTUGUÊS
Segurança de Trânsito
AVISO A segurança de trânsito tem prioridade máxima!
Siga as seguintes precauções de segurança para se manter a si próprio e aos outros em segurança:
Estude as funções antes de conduzir.
Utilize o aparelho apenas quando o trânsito o permitir! É preferível parar num local adequado e operar/congurar o aparelho.
Insira e remova o painel frontal apenas quando está parado.
Coloque num volume sensível para poder ouvir os avisos sonoros de bombeiros, polícias e outros serviços de emer­gência atempadamente.
Descrição dos elementos (Consulte a Página Dobrável)
1 Botão :
Desligar o aparelho 2 Botão para soltar o painel frontal 3 Roda multi-controlo:
Rodar para denir o volume; premir para aceder a mais opções
de conguração 4 Botão RESET:
Coloca o aparelho nas denições predenidas (por trás do
painel frontal) 5 Leitor de CD 6 Botão AF/REG:
Activa e desactiva o RDS/ activa os programas regionais 7 Botão BND/LOU/ENT:
Selecciona a banda de frequência/activa e desactiva a função
LOUDNESS/conrma as denições de busca 8 Botão :
Ejectar CD 9 Botão TA:
Activa e desactiva a informação de trânsito 10 Botão DSP:
Exibe informação adicional 11 Entrada AUX:
Entrada estéreo de 3,5mm 12 Botão EQ:
Selecciona as predenições do equalizador 13 Porta USB 14 Botão :
Inicia e pausa a reprodução 15 Botão SCN:
Activa a função SCAN 16 Botão RPT:
Activa e desactiva as funções repetir 17 Botões 1 - 6:
Acede à estação memorizada 18 Botão SHF:
Activa e desactiva a reprodução aleatória
19 Botão DIR
:
Selecciona o álbum seguinte
20 Botão DIR :
Selecciona o álbum anterior
21 Botão MODE:
Dene o modo
22 Botão AS/PS/D-AUD:
pesquisa automática e guarda as estações de rádio
23 Entrada para cartões SD/MMC 24 Botão PTY:
Tipo de programa 25 Visor 26 Botão :
Pesquisa manual para cima/ pesquisa automática para cima/
saltar para a faixa seguinte 27 Botão :
Pesquisa manual para baixo/ pesquisa automática para baixo/
saltar para a faixa anterior
Instalação e Ligação
Precauções de Segurança
AVISO Colocar o aparelho em funcionamento pode provocar
ferimentos ou danos!
Siga as seguintes precauções de segurança para evitar perigos:
Os materiais da embalagem não são brinquedos, perigo de
sufocação. Siga as instruções de instalação para evitar ferimentos e
danos.
Acessórios Incluídos e Inspecção para Verificar a Existência de
Danos de Transporte
O aparelho é entregue com os seguintes componentes:
Auto-rádio (incluindo o painel frontal)
Cilindro (xo ao aparelho) Estrutura (xa ao aparelho) Faixa de montagem (incl. materiais de xação) Chave de instalação (2x) Caixa para o painel frontal Conector ISO com cabos (2x) Adaptador da antena Manual do Utilizador
INDICAÇÃO
Verique se tem os conteúdos todos e se existem danos visíveis.
Se reparar em quaisquer danos de transporte, contacte imediatamente o seu distribuidor.
Page 38
38
PORTUGUÊS
Eliminação dos Materiais de Embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos de transporte. Os materiais de embalagem são seleccionados de acordo com
aspectos amigos do ambiente e de eliminação e são recicláveis. A reciclagem dos materiais de embala­gem poupa matéria-prima e reduzem o desperdício. Elimine a embalagem de que não precisa de acordo com os regulamentos locais.
INDICAÇÃO
Se possível, guarde a embalagem original durante o período
de duração da garantia, para poder embalar correctamente o aparelho, em caso de reclamação sob garantia.
Ligação
AVISO Durante a instalação, podem ocorrer danos!
Caso possível, o aparelho deve ser instalado por uma ocina
especializado. Se instalar você mesmo o aparelho, tenha em atenção todas
as instruções de instalação e ligação para um funcionamento seguro e sem problemas.
ATENÇÃO
As ligações erradas podem danificar o aparelho.
Utilize os conectores ISO quando instala o aparelho. Os
adaptadores ISO especícos para o veículo estão disponíveis em lojas especializadas de peças automóvel, caso seja necessário.
Ligações do Painel traseiro
A
C BDE
A Conector ISO B (colunas) B Fusível plano do veículo (5 A) C Conector ISO A (fonte de alimentação) D LINE OUT:
Saída de áudio RCA L/R para amplicador
E Conector da antena
Ligação dos Terminais ISO
Conector ISO A
1 Não ligado 2 Não ligado 3 Não ligado 4 Contínuo positivo (memória) 5 Botão de tensão para antena
electrónica/motorizada ou
amplicador de alimentação 6 Não ligado 7 12 V (ACC) 8 TERRA
Conector ISO B
1 Coluna traseira direita + 2 Coluna traseira direita ­ 3 Coluna dianteira direita + 4 Coluna dianteira direita ­ 5 Coluna dianteira esquerda + 6 Coluna dianteira esquerda ­ 7 Coluna traseira esquerda + 8 Coluna traseira esquerda -
AVISO
Utilize os altifalantes com uma impedância de, pelo menos,
4 Ohms. Os cabos dos altifalantes devem assentar no chão.
INDICAÇÃO
Para ligar o aparelho a apenas duas colunas, utilize apenas
os cabos das colunas dianteiras. Tenha atenção que o conector de memória da estação 4
deve estar ligado a contínuo positivo. Em alguns modelos de veículos, a conguração normal para
os conectores [4] e [7] (ISO A) está invertida. Neste caso, a predenição da estação pode perder-se. Para corrigir, inverta estas ligações 7 (ACC) e 4 (contínuo positivo)
Ligação Eléctrica da Antena do Carro A5 (ISO A)
ATENÇÃO
Possíveis danos ao aparelho!
Não ligue o terminal para alimentar a antena à fonte de
alimentação da antena. Carga máx.: 100 mA.
O terminal para alimentar a antena é fornecido para uma antena con­trolada por relé. O relé estende automaticamente a antena quando o rádio é ligado. A antena recolhe novamente quando o rádio é desli­gado. Este terminal também pode ser utilizado por um amplicador externo. Encontre mais detalhes no manual do amplicador.
Ligar Amplificador Externo
Ligue um amplicador externo através da LINE OUT. Encontre mais detalhes no manual do amplicador.
Page 39
39
PORTUGUÊS
Instalação e Remoção
O aparelho pode ser instalado em qualquer entrada para instalação ISO. Contacte o fabricante do veículo ou o distribuidor local, se o seu veículo não estiver equipado com uma entrada ISO.
INDICAÇÃO
Antes de instalar, remova os dois parafusos de segurança
de transporte. Ligue todos os cabos antes de montar o aparelho. Certique-
se que todas as ligações estão correctas e que o sistema funciona correctamente.
Informações adicionais importantes para a instalação do seu auto-rádio!
1. O aparelho foi concebido para ser instalado num local onde o pólo negativo da pilha deva ser ligado ao chassis do veículo. Verique o seguinte antes da instalação.
2. Tenha em atenção que nem todos os veículos estão equipados com uma “Ligação ISO” para a ligação da instalação do seu aparelho. Neste caso, recomendamos que utilize um adapta­dor ISO especíco para veículos.
Os adaptadores estão disponíveis nos vendedores de acessór-
ios para automóveis e/ou no stand automóvel onde adquiriu o seu veículo.
3. A ligação de “+ Contínua” (ligação de corrente contínua) pode ser diferente dependendo do tipo do veículo. (No entanto, isto é necessário para memorizar as estações de rádio.)
Para assegurar todas as funções, é necessário fazer a
instalação de acordo com estas instruções. No caso de dúvida, entre em contacto com um stand automóvel autorizado.
Dados os diferentes tipos de veículos e fabricantes de au-
tomóveis, a ligação correcta do conector ISO não é assegurada mesmo quando os conectores de ligação ISO estão adaptados mecanicamente. Por isso pode ser necessário mudar a ligação eléctrica ou utilizar um adaptador especíco para veículos.
INDICAÇÃO:
No caso de ligação correcta, o rádio pode ser ligado e
desligado com a ignição. No caso de possível perda de estações de rádio memorizadas, o rádio não disponibi­liza a opção “+ Contínua” necessária para memorizar estações.
AVISO
No caso de ligação com a opção “+ Contínua” sem igni-
ção, pode ocorrer uma carga desnecessária na bateria do automóvel mesmo quando o rádio está desligado. No pior dos casos, isto pode levar a uma descarga da bateria do automóvel.
4. Dependendo do tipo do veículo, podem ocorrer interferências durante o funcionamento do rádio. Estas interferências podem ser eliminadas com um ltro de ruído adicional. O seu aparelho está já equipado com um ltro de ruído padrão. Apesar disso, as interferências podem ser causadas dependendo do veículo.
Os ltros de ruído estão disponíveis nos vendedores de aces-
sórios para automóveis e/ou no stand automóvel onde adquiriu o seu veículo.
5. Quando instalar o seu auto-rádio, tenha em atenção se existe espaço livre suciente na parte de trás do auto-rádio de modo a assegurar uma ventilação suciente.
6. Existem dois modos diferentes de ligação da antena. O primei­ro é o modo antigo (50 Ohms) com um contacto de projecção circular e longo na parte lateral do veículo e uma tomada circular na parte lateral do auto-rádio. O segundo é a ligação da antena padrão ISO (150 Ohms). Os adaptadores para os dois formatos estão disponíveis nos vendedores de acessórios para automóveis e/ou no stand automóvel onde adquiriu o seu veículo.
INDICAÇÃO:
A ser estritamente observado para os automóveis VW/
Audi: A antena do seu veículo pode ser uma antena ac­tiva. Isto necessita de fonte de alimentação só fornecida pelos auto-rádios para automóveis de origem. Se for este o caso, utilize um adaptador de antena para alimentação “fantasma”. Os adaptadores da antena estão disponíveis nos ven­dedores de acessórios para automóveis e/ou no stand automóvel onde adquiriu o seu veículo.
Instruções de Montagem
As ferramentas correctas explicam automaticamente a instala-
ção do sistema Hi-FI num automóvel. Insira o aparelho na entrada ISO ou seleccione um local onde
possa ter acesso a todos os controlos e que o aparelho não esteja a incomodar o condutor.
Ligue apenas a uma bateria de 12V correctamente instalada.
Ligue apenas através dos conectores ISO. Instale o aparelho de modo a que não seja possível sobrea-
quecer e que o aparelho esteja bem ventilado. Se o ângulo de instalação ultrapassar os 30
º, o aparelho pode
não funcionar correctamente. Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito a temperatu-
ras elevadas, tais como à luz directa, ar quente das aberturas de aquecimento ou onde esteja sujeito a pó, lixo ou vibração excessiva.
Contacte o fabricante do seu veículo ou o distribuidor local,
se forem necessárias modicações ao veículo.
Page 40
40
PORTUGUÊS
Instalação da Entrada ISO
A
B
C
D
C
Remova a manga protectora (D) e a estrutura (B) do aparelho. Utilize as chaves de instalação (C), caso necessário.
Coloque a manga protectora na entrada ISO.
Dobre as ranhuras para fora com uma chave de fendas para encaixar correctamente.
Verique se a manga protectora ca bem xa. Ligue os conectores ISO fêmea do aparelho aos dois conec-
tores ISO macho do veículo. Ligue a antena ao conector da antena na parte traseira do
aparelho. Caso necessário, xe o aparelho para evitar o roubo. Fixe as
cavilhas e a faixa de montagem com os materiais de xação na parede de protecção.
Deslize cuidadosamente o aparelho para a manga protectora até car xa na posição.
Prima
RESET (4) com o bico de uma caneta ou outro objecto
pontiagudo depois de fazer todas as ligações. Coloque o painel frontal (A), como descrito em “Inserir Painel
Frontal”.
ATENÇÃO
Possíveis danos ao cabo!
Para
evitar danos aos cabos, observe os cabos e deslize
então o aparelho na manga protectora.
Fixe a estrutura.
Remover o Aparelho
Siga estas instruções para remover o aparelho:
Remova a estrutura.
Insira as chaves de instalação esquerda e direita nas ranhuras esquerda e direita (as ranhuras estão agora dobradas para trás).
Deslize o aparelho para fora da manga protectora.
INDICAÇÃO
A não uniformidade da caixa pode causar o bloqueamento
das ranhuras. Desbloqueie as ranhuras com as chaves de instalação, caso seja necessário.
Instalação Toyota ou Nissan
INDICAÇÃO
A manga protectora, estrutura e a faixa de montagem não
são necessárias.
Page 41
41
PORTUGUÊS
Utilize as faixas na lateral da caixa (A) para montar o aparelho no suporte do veículo (fornecido com o seu carro). Os buracos estão marcados com T (para Toyota) e N (para Nissan).
A
B
C
D
B
Desaperte os parafusos de montagem para os ganchos esquerdo e direito na parte frontal do aparelho e remova os ganchos.
Monte os suportes (B) com os parafusos no aparelho (D).
Ligar Dispositivo Áudio Externo
Ligue a saída de linha do dispositivo áudio externo a
AUX IN
(entrada auxiliar) (11) no painel frontal. Seleccione o modo de reprodução para dispositivo externo
ao premir repetidamente MODE (21) até AUX ser exibido.
Ligar
Para proteger contra roubo, remova o painel frontal. Não guarde o painel frontal no carro.
INDICAÇÃO
Guarde o painel frontal na sua caixa.
Não toque nos contactos do aparelho ou no painel frontal.
Fixar Painel Frontal
Coloque o painel frontal do lado direito na estrutura. Prima agora o lado esquerdo até xar na posição. Certique-se que o painel frontal está colocado de modo
correcto. Se o painel frontal não estiver colocado de modo correcto, pode causar anomalias.
Remover Painel Frontal
Prima o botão desbloquear (A) no painel frontal e remova o
painel frontal (B).
A
B
Funcionamento
Este capítulo fornece instruções de funcionamento importantes para o aparelho.
INDICAÇÃO
Se não premir nenhum botão durante 5 segundos ou não
zer nenhuma conguração, o aparelho volta ao modo anterior. As denições alteradas serão guardadas.
Ligar/Desligar
Pressione o botão
(1) para ligar o aparelho. O visor ca
activo. Prima
(1) para desligar o aparelho.
Page 42
42
PORTUGUÊS
Configurações
Volume
AVISO Danos de audição devidos a volume elevado!
O volume elevado pode danicar permanentemente a sua audição.
Colo
que num volume moderado.
Gire a roda multi-controlo (3) para ajustar o volume.
Definições de Som
Prima a roda multi-controlo (3). O volume actual é exibido.
Prima novamente para percorrer para as próximas opções de conguração.
São possíveis as seguintes congurações: VOL - volume (0 a 100) BAS - baixo (-10 a +10) TRB - agudos (-10 a +10) BAL - Balanço (distribuição de som entre as colunas esquerda
e direita) (10L a 10R)
FAD - Desvanecer (distribuição de som entre as colunas trasei-
ras e dianteiras) (10F a 10R)
Gire a roda multi-controlo para alterar a conguração exibida.
Outras Configurações com a Roda Multi-Controlo
Mantenha premida a roda multi-controlo (3) para aceder a
outras opções de conguração. De cada vez que pressiona o multi-controlador muda para o ponto seguinte.
Gire a roda multi-controlo para alterar a conguração exibida.
São possíveis as seguintes congurações:
BEEP Tom BIP dos botões:
BEEP 2ND
: O aparelho apresenta um tom bip
quando mantém premido um botão multifun­ções.
BEEP ALL
: O aparelho apresenta um tom bip
sempre que prime um botão.
BEEP OFF
: O aparelho não apresenta nenhum
tom bip.
AREA Região em que o aparelho é utilizado, Europa (EUR)
ou EUA.
INDICAÇÃO
Alterar esta conguração elimina todas as
predenições de estações.
TA Informação de trânsito
TA SEEK
: Com a função TA activada, o aparelho
pesquisa uma estação com informação de trânsito.
TA ALARM
: Sem pesquisa automática de
estações. O aparelho apresenta um tom bip se não receber informação de trânsito e exibe NO TP/TA. SEEK PI é exibido se a estação seleccio­nada não transmitir um sinal RDS.
PI Mover para uma área em que recebe duas estações
que tenham AF idênticos mas códigos PI diferentes (PI = informação de programa) destabiliza a recepção. Nesta situação tem duas opções:
PI SOUND : Para mudar de estações a outra
estação é reproduzida durante menos de um segundo.
PI MUTE
: A outra estação é silenciada.
RETUNE Atraso para pesquisa automática com informação de
trânsito e/ou informação de programa:
S (curto) após cerca de 30 segundos L
(longo) após cerca de 90 segundos
MASK Denição para mascarar estação durante a pesquisa.
DPI
: As frequências alternativas com código PI
diferente são excluídas da pesquisa.
ALL
: As frequências alternativas com código PI
diferente e sem informação RDS com elevado nível de sinal são excluídas da pesquisa.
Função de Loudness
Mantenha premido
BND/LOU/ENT (7) para activar a função
de Loudness. LOUD ON é exibido. A função de Loudness intensica as frequências de baixos.
Mantenha premido novamente
BND/LOU/ENT (7) para
desactivar a função de Loudness. LOUD OFF é exibido.
Definições de Som
Prima repetidamente o botão
EQ (12) para percorrer as deni-
ções FLAT, CLASSICS, POP, ROCK e EQ OFF. A denição seleccionada é apresentada.
Informação no Visor
Prima repetidamente o botão
DSP (10) para percorrer a
seguinte informação no visor: Estação, hora actual (denição automática com recepção
RDS), frequência da estação actual, informação de cheiro (apenas durante a reprodução de cheiros MP3 ou WMA), PTY ou estação actual.
Page 43
43
PORTUGUÊS
INDICAÇÃO
Se não estiver disponível nenhuma informação, é apresenta-
do NO CLOCK ou NO PTY.
Definir a hora manualmente
Se a hora não for denida automaticamente, proceda da seguinte maneira:
Pressione o botão
DSP (10) durante algum tempo até a hora
aparecer como ligada no ecrã. Agora mantenha pressionado o botão
DSP até piscarem os
minutos. Rode o multi-controlador (3) para fazer a denição.
Pressione o botão DSP durante algum tempo. As horas começam a piscar.
Rode o multi-controlador (3) para fazer a denição.
Repor o Rádio
Para repor as denições de fábrica do aparelho, prima o botão RESET (4) com um objecto pontiagudo, por ex. o bico de uma caneta. Faça reset ao aparelho quando:
utiliza pela primeira vez depois de ligar toda a cablagem, ocorrer alguma anomalia nos botões, serem exibidas mensagens de erro.
Funções de Rádio
Seleccionar Modo RÁDIO
Prima repetidamente
MODE (21) até a frequência e a banda
serem exibidas.
Seleccionar Frequência da Banda
Prima
BND/LOU/ENT (7) para alterar entre FM1, FM2, FM3 e
MW. É apresentada a frequência de banda seleccionada
Pesquisa Automática
Prima
(26) ou (27) para iniciar a pesquisa
automática, SEARCH é exibido. A pesquisa pára se encontrar uma estação.
Pesquisa Manual
Mantenha premido (26) ou (27) até MANUAL ser exibido.
Prima
(26) ou (27) para percorrer a banda de
frequência FM em etapas de 0,05 MHz e 9 kHz para MW até a frequência pretendida ser exibida.
Após dois segundos sem alterações, o aparelho volta à pesquisa automática. O visor mostra AUTO.
Guardar Estação
Estão disponíveis 6 predenições de estação para cada banda de frequência.
Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica (17)
durante cerca de 2 segundos para guardar a estação actual. Pode ser ouvido um bip após ter memorizado as estações com sucesso (excepto se tiver BEEP OFF).
Aceder a Posições de Estações
Prima
BND/LOU/ENT (7) para seleccionar a banda de
frequência pretendida. Prima um dos botões numéricos (17) para aceder à respectiva
estação.
Guardar Automático
Prima
BND/LOU/ENT (7) para seleccionar a banda de
frequência pretendida. Mantenha premido
AS/PS/D-AUD (22). SEARCH é exibido.
O aparelho inicia a pesquisa automática. Com a opção de procura, são vericadas as primeiras 18 estações. A posição respectiva pisca.
Prima um dos botões numéricos (17) para aceder à respectiva
estação.
Percorrer as Estações Guardadas
Prima
AS/PS/D-AUD (22). Todas as estações são reproduzi-
das por instantes em sequência. Prima
AS/PS/D-AUD (22) quando surgir a estação pretendi-
da. Esta estação mantém-se sintonizada.
Page 44
44
PORTUGUÊS
Frequências Alternativas (AF)
AF é uma função RDS (Sistema de Dados de Rádio) e só está dis­ponível para estações FM. O aparelho pesquisa de fundo a melhor frequência para a estação seleccionada.
Prima
AF/REG (6) para activar/desactivar esta função.
AF é exibido: A função é activada e a informação RDS é recebida. AF pisca: Não é recebida informação RDS. AF não é exibido: A função é desactivada.
Programas Regionais
Algumas estações dividem os seus programas em determinadas alturas em programas regionais com diferentes conteúdos.
Para reproduzir apenas os programas regionais da estação,
mantenha premido AF/REG (6) até REG ON ser exibido. Para voltar ao programa nacional, mantenha premido
AF/REG (6) até REG OFF ser exibido.
Tipo de Programa (PTY)
Algumas estações FM; além do nome da estação, transmitem também o tipo de programa. Pode procurar estações com determi­nados géneros.
Pressione o botão
PTY (24).
Seleccione a identicação PTY que deseja rodando o multi-
controlador (3). O género PTY é exibido.
Estes tipos de programas podem ser, por exemplo: SPORT NEWS POP M CLASSICS
Depois de seleccionar o género PTY, o aparelho procura as respectivas estações e pára quando encontra uma estação. Se não estiver disponível nenhuma estação com o respectivo género PTY, é apresentado NO PTY. A função PTY é desactivada se o género PTY seleccionado não for mais recebido. Ou pressione o botão PTY (24) para terminar a função anterior.
Informação de Trânsito (TA)
Prima
TA (9) para activar ou desactivar este modo. TA é
exibido com o modo activo.
No modo TA, mudar de qualquer modo de funcionamento é feito imediatamente para uma estação de rádio que emita notícias de trânsito nesse momento. O nível do volume é denido para 43 para receber as notícias de trânsito.
Prima
TA (9) durante uma informação de trânsito para inter-
romper a função, sem desactivar.
Funções Gerais de CD
Função Anti-choque (ESP – Protecção de Choque Eléctrico)
O aparelho está equipado com função anti-choque. Esta função compensa buracos ou ruas irregulares e garante uma reprodução sem interrupções.
Inserir e Remover o CD
Introduza um CD com a etiqueta virada para cima no leitor de
CD. O visor mostra CDP PLAY. Inicia a reprodução do CD. Prima
(8) para ejectar o CD. O aparelho volta ao modo
de rádio. Remova o CD do leitor. O CD será recolhido novamente após
15 minutos, se não for removido da ranhura; neste caso, a reprodução não começa automaticamente.
INDICAÇÃO
Tenha em atenção:
Existe uma grande variedade de software de gravação e compressão no mercado; existem diferenças de qualidade entre CDs e os CDs gravados em casa. Além disso, a indústria musical não tem padrões xos (protecção de cópia). Por este motivo, pode acontecer que, em casos raros, ocor­ram problemas de reprodução de CDs e CDs de MP3/WMA.
Não se trata de um defeito do aparelho.
Seleccionar Modo CD
Prima repetidamente
MODE (21) até CDP PLAY ser exibido.
Saltar Faixa
Prima
(26) ou (27) para saltar para a faixa
seguinte ou anterior. É exibido o número da faixa.
Avançar/Retroceder Rapidamente
Mantenha premidas as teclas
(26) ou (27) para
iniciar a função de avançar ou retroceder rapidamente.
Pausa
Prima
(14) para pausar a reprodução.
Prima novamente
(14) para continuar a reprodução.
Page 45
45
PORTUGUÊS
Modo Repetir
Prima
RPT (16) para repetir a faixa actual. O visor mostra REP
ONE. Pressione o botão RPT de novo para repetir o CD ou para o caso de uma pasta actual de CDs MP3. O ecrã mostra REP DIR. Prima novamente para voltar ao modo de reprodu­ção normal. O ecrã mostra REP OFF.
Intro
Prima
SCN (15). O visor mostra SCAN ON. Todas as faixas
são reproduzidas durante 10 segundos em sequência. Prima novamente para voltar ao modo de reprodução normal. O ecrã mostra SCAN OFF.
Reprodução Aleatória
Prima
SHF (18). O visor mostra SHF ON. As faixas são
reproduzidas aleatoriamente. Prima novamente para voltar ao modo de reprodução normal. O ecrã mostra SHF OFF.
Funções Adicionais CDs MP3/WMA
Saltar Álbum
Prima
DIR (19) ou DIR (20) para saltar para o álbum
seguinte ou anterior. A reprodução da primeira faixa do álbum seleccionado inicia-se automaticamente.
Função Pesquisar
Pesquisar Titulo
Prima
AS/PS/D-AUD (22).
Gire a roda multi-controlo (3) até visualizar o número da faixa
pretendida. Prima
BND/LOU/ENT (7) para conrmar. A faixa selecciona-
da é reproduzida.
Pesquisa de Ficheiro e Nome de Álbum
INDICAÇÃO
Se não for encontrado nenhum título com as letras introduzi-
das, o ecrã apresenta NO FOUND.
Prima
AS/PS/D-AUD (22) duas vezes.
Gire a roda multi-controlo (3) até visualizar o caracter pretendi-
do e prima a roda multi-controlo (3) para conrmar. Repita este passo até inserir os caracteres pretendidos.
Prima BND/LOU/ENT (7) para conrmar. São apresentadas todas as faixas que começam pelos caracteres inseridos.
Seleccione o título que deseja rodando o multi-controlador
(3). Inicie a gravação pressionando o multi-controlador.
Pesquisa de Directório
Prima
AS/PS/D-AUD (22) três vezes.
Seleccione a pasta que deseja rodando o multi-controlador
(3). (ROOT = Directório de raiz) Conrme a sua selecção pressionando o multi-controlador.
Agora seleccione o título que deseja na pasta seleccionada. Faça a sua selecção rodando o multi-controlador.
Conrme a sua selecção pressionando o multi-controlador. O
título é procurado e reproduzido.
Saída USB
INDICAÇÃO
A grande variedade de dispositivos USB existentes no Merca-
do impede-nos de garantir a total compatibilidade com todos os dispositivos USB. Por este motivo, pode acontecer que, em casos raros, ocorram problemas de reprodução para dispositivos USB. Não se trata de um defeito do aparelho.
Tenha em atenção que:
As portas USB só servem para
reproduzir dados memorizados e não para carregar outros dispositivos externos. Só pode ser assegurada uma fonte de alimentação de baixa tensão (100 mA). Esta porta USB não foi concebida para ser utilizada, por exemplo, com discos rí­gidos externos de 2,5 pol., que podem apresentar correntes de arranque de até 1100 mA.
Ligar Dispositivo
Abra a tampa de protecção da saída USB.
Ligue o seu dispositivo USB. O aparelho detecta os cheiros MP3 ou WMA no dispositivo e USB PLAY é exibido. A repro­dução inicia automaticamente.
Para evitar acumulação de lixo, volte a colocar a tampa de
protecção se não tiver nenhum dispositivo USB ligado.
Reprodução e Função de Pesquisa
O funcionamento para reprodução de cheiros de dispositivos
média externos assim como a função de pesquisa são seme­lhantes aos CDs MP3.
Prima repetidamente
MODE (21) para seleccionar o modo
USB.
Page 46
46
PORTUGUÊS
Leitor de Cartões (SD/MMC)
INDICAÇÃO
A grande variedade de cartões de memória existentes no
mercado impede-nos de garantir a total compatibilidade com todos os cartões de memória. Por este motivo, pode acontecer que, em casos raros, ocorram problemas de repro­dução de cartões de memória. Não se trata de um defeito do aparelho.
Ligar Dispositivo
Insira um cartão de memória com a etiqueta orientada para
a ranhura do cartão até car encaixado e ouvir um clique. O visor mostra SD PLAY. A reprodução de faixas MP3/WMA do cartão de memória começa automaticamente.
Remoção dos dispositvos de armazenamento de dados
Pressione a ponta do cartão para o remover.
Reprodução e Função de Pesquisa
O funcionamento para reprodução de cheiros de dispositivos média externos assim como a função de pesquisa são seme­lhantes aos CDs MP3.
Prima repetidamente
MODE (21) para seleccionar o modo de
cartão.
Limpeza
Precauções de Segurança
ATENÇÃO
Possíveis danos ao aparelho!
Certique-se de q
ue não entra humidade no aparelho, pois
pode causar danos irreparáveis.
Limpeza
Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente húmido.
Resolução de Problemas
Este capítulo descreve importantes instruções para resolução de problemas. Siga todas as instruções para evitar ferimentos, perigos e danos.
Precauções de Segurança
AVISO
Siga as seguintes precauções de segurança para evitar perigos e danos:
As reparações el
éctricas só devem ser executadas por
pessoal especializado, com formação dada pelo fabricante. As reparações incorrectas podem ser perigosas para o utilizador e danicar o aparelho.
Page 47
47
PORTUGUÊS
Resolução de Problemas
Problema Causa Possível Solução
Impossível ligar o aparelho. A ignição do carro está desligada.
Se a fonte de alimentação estiver correctamente ligada ao terminal do acessório do carro, rode a chave para “ACC”.
Não há som
O volume está no mínimo. Aumente o volume. Cablagem errada. Verique a cablagem.
Não consegue carregar nem ejectar o disco
Presença de disco no interior do leitor Remova o disco do leitor e coloque um novo disco.
Inseriu o disco na direcção inversa. Insira o disco compacto com a etiqueta para cima.
O disco está muito sujo ou com defeito. Limpe o disco ou tente reproduzir outro disco novo.
O formato do CD não é suportado. Introduza um CD diferente.
Erro ao gravar o CD. Verique o seu CD num leitor diferente.
A temperatura no interior do carro é demasiado elevada.
Arrefeça ou espere até a temperatura ambiente voltar ao normal.
Condensação no laser.
Desligue o aparelho durante algumas horas até a humidade evaporar.
CD salta.
Ângulo de instalação superior a 30º Diminua o ângulo de instalação para menos de 30º.
CD sujo ou danicado. Limpe o CD ou reproduza um CD diferente.
As teclas de função não funcionam
O microcomputador integrado não está a funcionar, devido ao ruído.
Prima RESET (4).
O painel frontal não está instalado correcta­mente.
Remova o painel frontal, prima RESET e volte a inserir o painel.
O rádio não funciona ou não tem pesquisa automática
O cabo da antena não está ligado. Insira o cabo da antena de modo rme.
Os sinais são demasiado fracos. Seleccione a estação manualmente.
A memória da estação não funciona
Terminal 4 do conector ISO A (contínuo positi­vo) ligado incorrectamente.
Verique a cablagem. Consulte o capítulo “Ligações”.
Dispositivo USB não funciona
A saída USB é compatível apenas com disposi­tivos USB adequados. Nem todos os dispositi­vos disponíveis estão em conformidade com as normas. Possivelmente ligou um dispositivo não em conformidade.
Ligue um dispositivo USB em conformidade. Certique­se que está formatado em FAT32.
Cartão de memória SD/MMC não funciona.
O aparelho não consegue ler o cartão.
Verique o cartão. Insira com a etiqueta para a direita. Certique-se que está formatado em FAT32.
Page 48
48
PORTUGUÊS
Características técnicas
Geral
Alimentação com adaptador 12 V = Consumo de energia 5 A (máx.) Temperatura de Funcionamento +5 ... +40 °C Humidade (sem condensação) 5 - 90 %
Dimensões (C x L x A): 178 x 160 x 50 mm Peso 1,39 kg Potência de saída máx. 4 x 60 W (PMPO) Controlo de som
- Baixo (a 100 Hz)
±10 dB
- Agudos (a 10 kHz)
±10 dB
Rádio
Intervalo de frequência FM 87,5 - 108 MHz Sensibilidade (FM) 4 µV IF (FM) 10,7 MHz Separação de canal >25 dB
Intervalo de frequência (AM) 522 - 1620 kHz IF (AM) 450 kHz Sensibilidade (AM) 36 dBu
Leitor de CD
Relação S/R > 55 dB Separação de canal > 50 dB Frequência de resposta 40 Hz - 18 kHz
Requisitos do formato MP3/WMA
Valor de compressão 16 - 320 kBit/s Taxa de amostra 44,1 kHz
Declaração de Conformidade
A CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH declara que o aparelho AR 815 USB/CR está em conformidade com os requisitos básicos da directiva de interferência rádio (compatibilidade electromagnética) de veículos 2004/104/EG: Pode ser pedida uma cópia da declaração de conformidade através do endereço acima indicado.
Page 49
49
PORTUGUÊS
A
Aceder a posições de estações ............................................................43
Acessórios incluídos .................................................................................37
Avançar/retroceder rapidamente .........................................................44
B
Botão DSP ..................................................................................................42
Botão EQ .....................................................................................................42
Botão RESET ..............................................................................................43
C
Configurações
Agudos ..................................................................................................42
AREA ....................................................................................................42
Baixo .....................................................................................................42
Balanço ..................................................................................................42
BEEP .....................................................................................................42
Desvanecer ...........................................................................................42
MASK .....................................................................................................42
PI ............................................................................................................42
RETUNE .................................................................................................42
TA ............................................................................................................42
Volume .................................................................................................42
D
Desligar .......................................................................................................41
F
Fixar painel frontal ....................................................................................41
Frequências alternativas (AF) ................................................................44
Função anti-choque ..................................................................................44
Função de Loudness ...............................................................................42
Função pesquisar .....................................................................................45
G
Guardar automático .................................................................................43
Guardar estação ........................................................................................43
I
Informação de trânsito (TA) ...................................................................44
Inserir CD ....................................................................................................44
Instalação da entrada ISO ......................................................................40
Instalação (Toyota ou Nissan)................................................................40
Intro ..............................................................................................................45
L
Ligação dos terminais ISO .....................................................................38
Ligação eléctrica da antena do carro A5 (ISO A) ............................38
Ligações do painel traseiro ....................................................................38
Ligar .............................................................................................................41
Ligar amplificador externo ......................................................................38
M
Modo repetir ..............................................................................................45
P
Pausa ...........................................................................................................44
Percorrer as estações guardadas.........................................................43
Pesquisa automática ................................................................................43
Pesquisa manual .......................................................................................43
Programas regionais ................................................................................44
R
Remover ......................................................................................................40
Remover CD: ..............................................................................................44
Remover painel frontal ............................................................................41
Reprodução aleatória ...............................................................................45
S
Saltar álbum ...............................................................................................45
Saltar faixa ..................................................................................................44
Seleccionar frequência da banda .........................................................43
Seleccionar modo CD ..............................................................................44
Seleccionar modo RÁDIO .......................................................................43
T
Tipo de programa (PTY) .........................................................................44
Índice
Page 50
50
ITALIANO
Sommario
Introduzione ........................................50
Prefazione ............................................... 50
A proposito di questo manuale utente .......................50
Copyright ................................................50
Limiti garanzia ............................................ 50
Avvertenze ............................................... 50
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sicurezza ..........................................51
Precauzioni di sicurezza di base ............................ 51
Pericolo da radiazione laser! ............................... 51
Sicurezza nel trafco ...................................... 52
Elementi di comando (vedere la pagina pieghevole) .......52
Installazione e collegamento ..........................52
Precauzioni di sicurezza ...................................52
Portata di consegna e controllo danni di trasporto ............52
Smaltimento dei materiali di imballaggio .....................53
Collegamento ............................................ 53
Installazione e rimozione ................................... 54
Avvio ..............................................56
Attaccare il pannello anteriore ............................. 56
Staccare il pannello anteriore ............................... 56
Funzionamento .....................................56
On/Off ..................................................56
Impostazioni ............................................. 57
Funzioni radio ........................................... 58
Funzioni generali del CD ..................................59
Funzioni aggiuntive per CD di MP3/WMA ................... 60
Porta USB ............................................... 60
Lettore di schede (SD/MMC) ............................... 61
Pulizia .............................................61
Precauzioni di sicurezza ................................... 61
Pulizia ................................................... 61
Ricerca dei guasti ...................................61
Precauzioni di sicurezza ................................... 61
Ricerca dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dati tecnici .........................................63
Dichiarazione di conformità ...........................63
Indice .............................................64
Introduzione
Prefazione
Gentile cliente, Acquistando l’autoradio stereo AR 815 USB/CR hai scelto un prodotto di qualità realizzato dalla Clatronic con l’ultimo standard di tecnologia e funzionalità. Leggi l’informativa di questo manuale per ottenere dimestichezza con il tuo dispositivo rapidamente ed essere in grado di usare tutte le sue funzioni. Ti auguriamo una piacevole esperienza.
A proposito di questo manuale utente
Questo manuale utente fa parte dell’autoradio stereo AR 815 USB/ CR (di seguito nel presente contesto verrà chiamata unità); ti informa in merito all’uso previsto, alla sicurezza, collegamento e funziona­mento dell’unità. Il manuale utente deve essere tenuto a portata di mano. Deve essere letto ed applicato da ogni persona che esegua interventi o si occupi della ricerca dei guasti. Tenere questo manuale utente per riferimento futuro e consegnarlo ad ogni possessore successivo.
Copyright
Questa documentazione è protetta da copyright. Testi e illustrazioni possono essere pubblicati, anche in parte o modi­cati, soltanto dopo approvazione scritta del produttore.
Limiti garanzia
Ogni informazione tecnica, tutti i dati e le istruzioni per il collegamen­to e l’attivazione contenuti in questo manuale utente aggiornati al momento della stampa e riettono le nostre esperienze e scoperte recenti al meglio della nostra conoscenza. Non si accettano reclami a proposito delle informazioni, delle illustra­zione e delle descrizioni riportate nel presente manuale utente. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dalla non osservanza di quanto riportato nel manale, uso diverso da quello previsto, riparazioni inappropriate, modiche non autorizzate o utilizzo di ricambi non originali.
Avvertenze
AVVISO Un’avvertenza di questo livello di rischio indica una situazio-
ne di imminente pericolo.
Se la situazione di pericolo non viene evitata, ciò può causarela morte o ferite gravi.
Seguire le istruzioni riportate nelle avvertenze per evitare il
pericolo di morte e lesioni gravi.
Page 51
51
ITALIANO
ATTENZIONE
Un’avvertenza con questo livello di rischio indica un poten­ziale danno per la proprietà.
Non evitare questa situazione può causare danni.
Seguire le istruzioni di questa avvertenza per evitare danni.
N OTA
Una nota indica l’informazione aggiuntiva che facilita l’uso
del dispositivo.
Uso previsto
La destinazione d’uso di questa unità è solo
ricevere stazioni
radio FM o AM
ripr
odurre CD audio
rip
rodurre le MP3 e WMA da dispositivi CD, USB o schede di
memoria SD/MMC riprod
urre segnali audio da dispositivi audio esterni.
Non è previsto alcun altro uso.
AVVISO
Pericolo derivante dall’uso inappropriato!
Questo dispositivo può causare pericolo in caso di uso inappro­priato e/o uso diverso da quello previsto.
Usare il dispositivo solo per gli scopi previsti.
Seguire le procedure descritte in questo manuale.
Non si accettano reclami per danni dovuti a utilizzo diverso da quello previsto. L’utente è il solo responsabile di un tale rischio.
Sicurezza
Questo capitolo offre importanti informazioni di sicurezza inerenti l’uso del dispositivo. Questo dispositivo è conforme alle normative legali in merito di sicurez­za. L’uso inappropriato può provocare danni a persone e proprietà.
Precauzioni di sicurezza di base
Osservare le seguenti precauzioni di sicurezza per un funzionamento sicuro del dispositivo:
Prima dell’uso, controllare che l’apparecchio non sia visibilmen-
te danneggiato. Non utilizzare un apparecchio danneggiato oppure caduto.
Far sostituire cavi o connettori danneggiati da personale auto-
rizzato o dal servizio clienti. L’apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone con
ridotte capacità siche, mentali o sensoriali se non sotto la su­pervisione o le istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto supervisione.
Le riparazioni devono essere effettuate solo da esperti autorizzati o dal servizio clienti. Riparazioni improprie possono comportare un pericolo considerevole per l’utente. Inoltre, la garanzia verrà invalidata.
Le riparazioni in garanzia devono essere effettuate soltanto da
un centro di assistenza autorizzato dal produttore. Altrimenti, danni conseguenti non saranno coperti dalla garanzia.
I componenti difettosi devono essere sostituiti con ricambi
originali. Soltanto questi ricambi garantiscono la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere il dispositivo da umidità e ingresso di liquidi.
Pericolo da radiazione laser!
AVVISO
Questa unità è dotata di un laser di classe 1. La radiazione laser può danneggiare i tuoi occhi!
Si prega di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza per evitare la radiazione laser:
Non aprire l’alloggiamento dell’unità.
Fare riparare soltanto da un centro di assistenza autorizzato. Non modicare l’unità.
Page 52
52
ITALIANO
Sicurezza nel traffico
AVVISO La sicurezza nel traffico ha la priorità maggiore!
Si prega di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza per proteggere voi stessi e gli altri:
Studiare le funzioni prima di guidare.
Attivare l’unità solo quando il trafco lo permette! Piuttosto, fermarsi un in luogo comodo ed attivare/impostare l’unità.
Attaccare e rimuovere il pannello anteriore solo durante la
sosta. Impostare un volume sensibile per sentire i segnali acustici
dei camion dei pompieri, delle auto della polizia e di altri veicoli per emergenza in tempo utile.
Elementi di comando (vedere la pagina pieghevole)
1 Pulsante :
spegnere l’unità. 2 Sbloccare il pulsante per il pannello anteriore 3 Manopola polifunzionale:
ruotare per impostare il volume; premere per accedere ad
ulteriori opzioni di impostazione 4 Pulsante RESET:
resettare l’unità per le impostazioni reimpostate (dietro il pannel-
lo anteriore) 5 Lettore CD 6 Pulsante AF/REG:
attivare e disattivare RDS / attivare i programmi regionali 7 Pulsante BND/LOU/ENT:
selezionare la banda di frequenza/attivare e disattivare la funzio-
ne LOUDNESS/conferma le impostazioni di ricerca 8 Pulsante :
Espelli CD 9 Pulsante TA:
attivare e disattivare gli annunci sul trafco 10 Pulsante DSP:
visualizzare informazioni aggiuntive 11 AUX-IN:
ingresso stereo da 3,5 mm 12 Pulsante EQ:
selezionare l’EQ preimpostato 13 Porta USB 14 Pulsante :
avviare e mettere in pausa la riproduzione 15 Pulsante SCN:
attivare la funzione SCAN 16 Pulsante RPT:
attivare e disattivare le funzioni di ripetizione 17 Pulsanti 1 - 6:
accedere alla memoria delle stazioni 18 Pulsante SHF:
attivare e disattivare la riproduzione casuale
19 Pulsante DIR
:
selezionare l’album successivo
20 Pulsante DIR :
selezionare l’album precedente
21 Pulsante MODE:
impostare la modalità
22 Pulsante AS/PS/D-AUD:
ricerca automatica e salvare le stazioni radio
23 Slot schede SD/MMC 24 Pulsante PTY:
tipo di programmazione 25 Schermo 26 Pulsante :
Ricerca manuale su/ ricerca automatica su/ salta alla traccia
successiva 27 Pulsante :
Ricerca manuale giù/ ricerca automatica giù/ salta alla traccia
precedente
Installazione e collegamento
Precauzioni di sicurezza
AVVISO Mettere in funzione l’unità può causare lesioni o danno!
Si prega di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza al ne di evitare rischi:
I materiali di imballaggio non sono giocattoli, pericolo di
soffocamento. Osservare le istruzioni di installazione al ne di evitare lesioni
e danni.
Portata di consegna e controllo danni di trasporto
La portata di consegna standard di questa unità comprende i seguenti componenti:
Autoradio (compreso il pannello anteriore)
Inserto (allegato) Montatura (allegato) Pista di montaggio (materiali di ssaggio allegati) Chiave di installazione(2x) Custodia per pannello anteriore Connettore ISO con cavi (2x) Adattatore per antenna Manuale utente
N OTA
Vericare che il contenuto sia completo e senza danni visibili.
Nel caso doveste notare qualsiasi danno da trasporto, siete pregati di contattare immediatamente il vostro rivenditore.
Page 53
53
ITALIANO
Smaltimento dei materiali di imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni di trasporto. I mate­riali da imballaggio sono selezionati in modo ecologico e smaltibile, e sono riciclabili. l riciclaggio dei materiali di imballaggio permette di
risparmiare sui materiali e ridurre i riuti. Effettuare lo smaltimento dell’imballaggio indesiderato secondo le normative locali.
N OTA
Se possibile, conservare l’imballaggio originale durante il
periodo di garanzia per poter imballare l’apparecchio ade­guatamente in caso di reclamo in garanzia.
Collegamento
AVVISO Durante l’installazione possono esserci danni!
Se possibile, far installare l’unità presso un laboratorio
specializzato. Se si installa l’unità da soli, si prega di osservare tutte le istru-
zioni di installazione e collegamento per un funzionamento sicuro e libero da problemi.
ATTENZIONE
Errati collegamenti possono danneggiare l’unità.
Usare i connettori ISO dunrante l’installazione dell’unità. Se
necessario, gli adattatori ISO specici per ogni veicolo sono disponibili presso il negozi specializzati in accessori per auto.
Collegamenti sul pannello posteriore
A
C BDE
A Connettore ISO B (casse) B Fusibile piatto del veicolo (5 A) C Connettore ISO A (alimentazione) D LINE OUT:
uscita audio RCA L/R per amplicatore
E Connettore antenna
Configurazione dei connettori ISO
Connettore ISO A
1 Non collegato 2 Non collegato 3 Non collegato 4 Plus continuo (memoria) 5 Voltaggio di controllo per
antenna elettrica/motore o
amplicatore di potenza 6 Non collegato 7 12 V (ACC) 8 GND
Connettore ISO B
1 Cassa posteriore destra + 2 Cassa posteriore destra ­ 3 Cassa anteriore destra + 4 Cassa anteriore destra ­ 5 Cassa anteriore sinistra + 6 Cassa anteriore sinistra ­ 7 Cassa posteriore sinistra + 8 Cassa posteriore sinistra -
ATTENZIONE
Utilizzare altoparlanti con un’impedenza di almeno 4 Ohm.
Il cablaggio degli altoparlanti deve essere a terra.
N OTA
Per collegare l’unità a due casse usare solo i cavi delle casse
anteriori. Si prega di osservare che il connettore di memoria delle
stazioni 4 deve essere collegato al positivo continuo. In alcuni modelli di auto la congurazione standard per i
connettori [4] e [7] (ISO A) è invertita. In questo caso la sta­zione preimpostata può andare persa. Per rimediare, invertire questi collegamenti 7 (ACC) e 4 (positivo continuo).
Alimentazione antenna automatica A5 (ISO A)
ATTENZIONE
È possibile un danno all’unità!
Non collegare il morsetto per il caricamento dell’antenna
all’alimentazione dell’antenna. Portata massima: 100 mA.
Il morsetto per caricare l’antenna è dotato di un’antenna a rilascio controllato. Il trasmettitore estende automaticamente l’antenna quando la radio è accesa. L’antenna rientra di nuovo quando la radio è spenta. Questo morsetto può essere usato anche come amplicatore esterno. I dettagli si possono trovare nel manuale dell’amplicatore.
Collegare l’amplificatore esterno
Collegare un amplicatore esterno tramite LINE OUT. I dettagli si possono trovare nel manuale dell’amplicatore.
Page 54
54
ITALIANO
Installazione e rimozione
L’unità può essere installata in qualsiasi vano di installazione ISO. Si prega di contattare il produttore dell’auto o il concessionario locale se il suo veicolo non presenta un vano ISO.
N OTA
Prima dell’installazione rimuovere le due viti di trasportoper
ssaggio. Collegare tutti i cavi prima di montare l’unità. Assicurarsi che
tutti i collegamenti siano corretti e che il sistema funzioni adeguatamente.
Importanti informazioni aggiuntive per l’installazione della radio per auto!
1. Il set è progettato per un’installazione dove il polo negativo della batteria deve essere connesso al chassis del veicolo. Controllare ciò prima dell’installazione.
2. Notare per l’installazione/connessione del set che non tutti i veicoli sono equipaggiati con una “connessione ISO”. In questo caso si consiglia di usare un adattatore ISO specico per il veicolo.
Gli adattatori sono disponibili presso rivenditori di accessori per auto e/o ofcine per auto.
3. La connessione di “Continuo +” (connessione di corrente con­tinua) può differire in base al tipo di veicolo. (Tuttavia, questo è necessario per salvare le stazioni radio.)
Per assicurare tutte le funzioni, è necessario l’installazione in base a queste istruzioni. In caso di dubbi, contattare un’ofcina per auto autorizzata.
Per i tipi di veicoli diversi e i produttori di veicoli, non è assicu­rato un cablaggio corretto del connettore ISO anche quando i connettori della presa ISO sono idonei meccanicamente. Quindi può essere necessario sostituire la connessione elettrica o usare un adattatore specico del veicolo.
N OTA
In caso di connessione corretta, la radio può essere accesa e
spenta con l’ignizione. In caso di possibile perdita di stazioni radio salvate, la radio non è dotata di “Connessione +” neces­saria per il salvataggio di stazioni.
ATTENZIONE
In caso di connessione a “Continuo +” senza ignizione, un
carico non necessario può essere causato per la batteria dell’auto anche quando la radio è spenta. Nel peggiore dei casi, questo potrebbe determinare lo scaricamento della batteria dell’auto.
4. In base al tipo di veicolo, potrebbero vericarsi interferenze durante il funzionamento della radio. Queste possono essere eliminate con un ltro acustico addizionale. Il set è già dotato di un ltro acustico come standard. Nonostante ciò, potrebbero vericarsi interferenze in base al veicolo.
I ltri acustici sono disponibili presso rivenditori di accessori per
auto e/o ofcine per auto.
5. Quando si installa la radio, far attenzione che vi sia abbastanza spazio libero dietro la radio per assicurare sufciente ventilazio­ne.
6. Ci sono due standard diversi per la connessione antenna. Il primo è quello vecchio (50 Ohm) con una proiezione lunga intorno al contatto sul lato del veicolo e una presa sul lato della radio. Il secondo è la spina antennza standard ISO (150 Ohm). Gli adattatori per entrambi i formati sono disponibili presso rivenditori di accessori per auto e/o ofcine per auto.
N OTA
Da rispettare severamente per Audi / VW: L’antenna del
veicolo può essere un’antenna attiva. Questa richiede un voltaggio fornito solo da radio per auto originali. Se questo è il caso, usare un adattatore per antenna per alimentazione fantasma. Gli adattatori per antenna sono disponibili presso riven­ditori di accessori per auto e/o ofcine per auto.
Istruzioni di montaggio
Gli strumenti corretti sono ovvi per un’installazione Hi-Fi per
auto. Inserire l’unità nel vano ISO o scegliere una posizione dove sia
possibile raggiungere tutti i comandi e che non metta l’unità nella linea di guida.
Collegare solo ad una batteria da 12V adeguatamente
installata. Collegare solo tramite i connettori ISO.
Installare l’unità in modo che non sia possibile il surriscalda- mento e che l’unità sia ben ventilata.
Se l’angolo di installazione supera i 30
o
l’unità potrebbe non
funzionare bene. Evitare l’installazione dell’unità se essa è soggetta a tempera-
ture elevate, quali la luce solare diretta, aria calda dai condotti di ventilazione, o se è stata soggetta a polvere, sporcizia o vibrazioni eccessive.
Contattare il produttore dell’auto o il concessionario locale se
sono necessarie modiche al veicolo.
Page 55
55
ITALIANO
Installazione nel vano ISO
A
B
C
D
C
Rimuovere la pista (D) e la montatura (B) dall’unità. Usare le chiavi di installazione (C), se necessario.
Posizionare la pista nel vano ISO.
Piegare le alette verso l’esterno con un cacciavite per una perfetta aderenza.
Vericare gli inserti per un aggancio preciso. Collegare i connettori ISO femmine dell’unità ai due connettori
ISO maschi del veicolo. Collegare l’antenna al connettore per antenna sul retro
dell’unità. Assicurare l’unità contro il furto, se necessario. Fissare il
bullone e la pista di montaggio con i materiali di ssaggio in corrispondenza del sistema di protezione.
Far scivolare con attenzione l’unità nella pista nchè non si blocca ed aggancia.
Premere
RESET (4) con una penna o con un altro oggetto
appuntito dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti. Attaccare il pannello anteriore (A) come descritto in “Attaccare
il pannello anteriore”.
ATTENZIONE
Possibile danno ai cavi!
Per evi
tare danni ai cavi osservare i cavi quando si inserisce
l’unità nella pista.
Attaccare la montatura.
Rimuovere l’unità
Seguire queste istruzioni per rimuovere l’unità:
rimuovere la cornice.
inserire le chiavi di installazione sinistra e destra nelle fessure sinistra e destra (ora le alette sono piegate all’indietro).
far scivolare l’unità fuori dalla pista.
N OTA
Irregolarità nell’alloggiamento possono provocare il blocco
delle alette. Sbloccare le alette con le chiavi di installazione, se necessario.
Installazione su Toyota o Nissan
N OTA
Inserto, cornice e pista di montaggio non sono necessarie.
Page 56
56
ITALIANO
Usare le lettature sul lato dell’alloggiamento (A) per montare l’unità sul supporto dell’auto (in dotazione con la tua auto). I fori sono segnati con T (per Toyota) ed N (per Nissan).
A
B
C
D
B
Allentare le viti di montaggio per gli uncini sinistro e destro sulla parte anteriore dell’unità e rimuovere gli uncini.
Montare i supporti (B) sull’unità (D) con le viti.
Collegare un dispositivo audio esterno
Collegare la linea in uscita del dispositivo audio esterno al jack
AUX IN (11) sul pannello anteriore. Selezionare la modalità riproduzione per il dispositivo esterno
premendo ripetutamente MODE (21) nchè viene visualizzato AUX.
Avvio
Per proteggersi dal furto rimuovere il pannello anteriore. Non tenere il pannello anteriore in auto.
N OTA
Conservare il pannello anteriore nella sua custodia.
Non toccare i contatti sull’unità o sul pannello anteriore.
Attaccare il pannello anteriore
Posizionare il pannello anteriore con il lato destro nella cornice.
Ora premere il pato sinistro nchè non si aggancia in sede.
Assicurarsi che il pannello anteriore sia attaccato adeguata- mente. Se il pannello anteriore non è attaccato adeguatamen­te possono aver luogo dei malfunzionamenti.
Staccare il pannello anteriore
Premere il pulsante di sblocco (A) del pannello anteriore e
rimuovere il pannello anteriore (B).
A
B
Funzionamento
Questo capitolo da importanti istruzioni operative inerenti l’unità.
N OTA
Se nessun pulsante viene premuto per 5 secondi o non viene
effettuata alcuna impostazione, l’unità ritorna alla modalità precedente. Le impostazioni cambiate vengono salvate.
On/Off
Premere il tasto
(1) per accendere il set. Lo schermo viene
attivato. Premere
(1) per spegnere l’unità.
Page 57
57
ITALIANO
Impostazioni
Volume
AVVISO Danno all’udito dovuto al volume elevato!
Volumi elevati possono danneggiare permanentemente il tuo udito.
Impostare
un volume moderato.
Ruotare la manopola di controllo multiplo (3) per impostare
il volume.
Impostazioni del suono
Premere la manopola di controllo multiplo (3). Viene visua-
lizzato il volume attuale. Premere di nuovo per passare alle opzioni di impostazioni successive.
Sono possibili le seguenti impostazioni: VOL - volume (da 0 a 100) BAS - bassi (da -10 a +10) TRB - alti (da -10 a +10) BAL - bilanciamento (distribuzione del suono tra le casse
sinistra e destra) (da 10L a 10R)
FAD - Sfumatore (distribuzione del suono tra le casse posteriore
ed anteriore) (da 10F a 10R)
Ruotare la manopola di controllo multiplo per cambiare
l’impostazione visualizzata.
Ulteriori impostazioni con la manopola di controllo multiplo
Premere e tenere la manopola di controllo multiplo (3) per
accedere ad opzioni di impostazione ulteriori. Ogni pressione successiva degli interruttori multi-controller al punto di impo­stazione successiva.
Ruotare la manopola di controllo multiplo per cambiare
l’impostazione visualizzata.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
BEEP Tono tasti BEEP:
BEEP 2ND:
l’unità emette un segnale sonoro
quando premi e tieni un pulsante multifunzio­nale.
BEEP ALL:
l’unità emette un segnale sonoro
ogni volta che premi un pulsante.
BEEP OFF:
l’unità non emette segnali sonori.
AREA Regione, quando l’unità è usata, Europa (EUR) o
USA.
N OTA
Il cambio delle impostazioni cancella tutte le
stazioni preimpostate.
TA Annunci sul trafco
TA SEEK:
nel caso in cui la funzione TA sia atti-
vata, l’unità ricerca una stazione con gli annunci sul trafco.
TA ALARM:
nessuna ricerca stazioni automa-
tica. L’unità emette un segnale sonoro se non viene ricevuta alcuna informazione sul trafco e viene visualizzato NO TP/TA. SEEK PI viene visualizzato se la stazione scelta non trasmette un segnale RDS.
PI Spostarsi in un’area dove si ricevono due stazioni con
AF identico, ma diverso codice Pl (PI = informazione del programma) destabilizza la ricezione. In questa situazione avete due opzioni:
PI SOUND:
Per cambiare le stazioni l’altra stazio-
ne viene riprodotta per meno di un secondo.
PI MUTE:
l’altra stazione viene silenziata.
RETUNE Ritardare la ricerca automatica con gli annunci sul
trafco e/o l’informazione sul programma:
S
(breve) dopo circa 30 secondi
L
(lungo) dopo circa 90 secondi
MASK Impostare la stazione maschera durante la ricerca:
DPI:
Frequenze alternative con codice Pl diverso
sono escluse dalla ricerca.
ALL:
Frequenze alternative con codice Pl diverso
e nessuna informazione RDS ad elevato livello di segnale sono escluse dalla ricerca.
Funzione Loudness
Premere e tenere
BND/LOU/ENT (7) per attivare la funzione
Loudness. LOUD ON viene visualizzato. La funzione Loud­ness potenzia le frequenze dei bassi.
Premere e tenere
BND/LOU/ENT (7) di nuovo per disattivare
la funzione Loudness. LOUD OFF viene visualizzata.
Impostazioni del suono
Premere ripetutamente
EQ (12) per navigare tra le impostazio-
ni FLAT, CLASSIC, POP, ROCK o EQ OFF. L’impostazione scelta viene visualizzata.
Visualizza informazione
Premere ripetutamente
DSP (10) per navigare tra le seguenti
informazioni visualizzate: Stazione radio, orario (impostato automaticamente in casi
di ricezione RDS), frequenza della stazione radio impostata correntemente, informazioni relative al nome del le (solo con riproduzione di un le MP3 o un le WMA).
Page 58
58
ITALIANO
N OTA
Se non è disponibile alcuna informazione viene visualizzato
NO CLOCK o NO PTY.
Impostazione manuale dell’orario
Se l’orario non è impostato manualmente, procedere come di seguito:
Premere il tasto
DSP (10) per brevfe tempo nché l’orario non
compare sul display. Ora tenere il tasto premuto
DSP nché non lampeggiano i
minuti. Ruotare il multi-controller (3) per effettuare l’impostazione.
Premere il tasto DSP per breve tempo. Le ore iniziano a lampeggiare.
Ruotare il multi-controller (3) per effettuare l’impostazione.
Resettare la radio
Per resettare l’unità sulle impostazioni di fabbrica premere RESET (4) con un oggetto appuntito, cioè una penna. Resettare l’unità quando
si usa la prima volta dopo che il cablaggio è stato fatto, avvengono malfunzionamenti dei pulsanti, vengono visualizzati messaggi di errore.
Funzioni radio
Impostare la modalità RADIO
Premere ripetutamente
MODE (21) nchè non vengono
visualizzate frequenza e banda.
Selezionare la banda di frequenza
Premere
BND/LOU/ENT (7) per passare tra FM1, FM2, FM3
ed MW. La banda di frequenza scelta viene visualizzata.
Ricerca automatica
Premere
(26) o (27) per iniziare la ricerca
automatica, viene visualizzato SEARCH. La ricerca si arresta se viene trovata una stazione.
Ricerca manuale
Premere e tenere
(26) o (27) nchè non viene
visualizzato MANUAL. Premere
(26) o (27) per passare dalla banda di
frequenza FM in passaggi di 0.05 MHz e 9 kHz per MW nchè la frequenza desiderata è visualizzata.
Dopo due secondi di fermo l’unità ritorna alla ricerca automatica. Lo schermo mostra AUTO.
Salvare le stazioni
Per ogni banda di frequenza sono disponibili le preimpostazioni di 6 stazioni.
Premere e tenere premuto il tasto numerico desiderato (17)
per ca. 2 secondi per salvare la stazione corrente. Un bip vie­ne emesso dopo il salvataggio avvenuto con successo (tranne che se impostato su BEEP OFF).
Accesso alla stazione salvata
Premere
BND/LOU/ENT (7) per selezionare la frequenza di
banda desiderata. Premere uno dei pulsanti numerici (17) per accedere alla
stazione corrispondente.
Salvataggio automatico
Premere
BND/LOU/ENT (7) per selezionare la frequenza di
banda desiderata. Premere e tenere
AS/PS/D-AUD (22). SEARCH viene visua-
lizzato. L’0unità avvia la ricerca automatica. Con Ricerca, sono controllate le prime 18 stazioni. La rispettiva reimpostazione lampeggia.
Premere uno dei pulsanti numerici (17) per accedere alla
stazione corrispondente.
Circolo tra le stazioni salvate
Premere
AS/PS/D-AUD (22). Tutte le stazioni vengono ripro-
dotte brevemente in sequenza. Premere
AS/PS/D-AUD (22) quando la stazione desiderata
viene raggiunta. Questa stazione rimane sintonizzata.
Page 59
59
ITALIANO
Frequenze alternative (AF)
AF è una funzione RDS (Radio Data System) ed è disponibile solo per stazioni FM. L’unità ricerca nello sfondo la migliore frequenza per la stazione scelta.
Premere
AF/REG (6) per attivare/disattivare questa funzione.
AF viene visualizzata: la funzione è attivata e l’informazione RDS viene ricevuta.
AF lampeggia: nessuna informazione RDS viene ricevuta. AF non viene visualizzato: la funzione è disattivata.
Programmi regionali
Alcune stazioni dividono i loro programmi a certe ore nei programmi regionali con contenuti diversi.
Per riprodurre solo i programmi regionali della stazione pre-
mere e tenere AF/REG (6) nché REG ON viene visualizzata. Per tornare al programma nazionale premere e tenere
AF/
REG (6) di nuovo nché REG OFF viene visualizzata.
Tipo di programma (PTY)
Alcune stazioni FM trasmettono, oltre al nome della stazione, anche il tipo di programma. Puoi cercare le stazioni in base ad alcuni generi.
Premere il tasto
PTY (24).
Selezionare l’identicazione PTY desiderata ruotando il multi-
controller (3). Viene visualizzato il genere PTY.
Tali tipi di programma possono essere ad esempio: SPORT NEWS POP M CLASSICS
Dopo aver scelgo il genere PTY l’unità cerca le rispettive stazioni e si arresta quando viene trovata una stazione. Se non si trova alcuna stazione con il rispettivo genere PTY, NO PTY viene visualizzato. La funzione PTY è disattivata se il genere PTY scelto non viene più ricevuto. Oppure premere il tasto PTY (24) per terminare prima la funzione.
Annunci sul traffico (TA)
Premere
TA (9) per attivare o disattivare questa modalità. TA
viene visualizzato in modalità attiva.
In modalità TA, il passaggio da qualsiasi altra modalità viene effet­tuato immediatamente ad una stazione radio che invia annunci sul trafco contemporaneamente. Il livello del volume è impostato su 43 per la ricezione degli annunci sul trafco.
Premere
TA (9) durante un annuncio sul trafco per interrom-
pere la funzione senza disattivarla.
Funzioni generali del CD
Funzione anti-shock (ESP – “Protezione da Scossa Elettrica”)
L’unità è dotata di funzione anti-shock. Questa funzione compensa scosse o irregolarità delle strade e assicura una riproduzione ininterrotta.
Inserire e rimuovere CD
Inserire il CD con l’etichetta in su nel lettore CD. Lo schermo
mostra CDP PLAY. La riproduzione del CD inizia. Premere
(8) per espellere il CD. L’unità torna alla modalità
radio. Rimuovere il CD dal lettore. Il CD verrà ritratto di nuovo dopo
15 secondi se non rimosso dal vano; in questo caso la ripro­duzione non parte automaticamente.
N OTA
Si prega di notare che:
è in commercio un’ampia gamma di masterizzatori e softwa­re di compressione; non c’è differenza di qualità tra CD e CD masterizzati in casa. Inoltre, l’industria musicale non ha ssato standard (protezio­ne della copia). Per questa ragione può capitare che in casi eccezionali si presentino problemi con la riproduzione di CD e CD di MP3/ WMA. Questo non è un malfunzionamento di questa unità.
Seleziona modalità CD
Premere ripetutamente
MODE (21) nché CDP PLAY viene
visualizzato.
Modalità salta
Premere
(26) o (27) per saltare alla traccia
successiva o precedente. Viene visualizzato il numero della traccia desiderata.
Avanzamento/Riavvolgimento rapido
Premere e tenere
(26) o (27) per avviare la
funzione di avanzamento/riavvolgimento rapido.
Pausa
Premere
(14) per mettere in pausa la riproduzione.
Premere
(14) di nuovo per ripristinare la riproduzione.
Page 60
60
ITALIANO
Modalità riproduzione
Premere
RPT (16) per ripetere la traccia in corso. Lo schermo
mostra REP ONE. Premere il tasto RPT nuovamente per ripetere il CD o in caso di CD MP3 la cartella corrente. Il display mostra REP DIR. Premere di nuovo per tornare alla riproduzione normale. Il display mostra REP OFF.
Intro
Premere
SCN (15). Lo schermo mostra SCAN ON. Tutte le
tracce vengono riprodotte per 10 secondi in sequenza. Pre­mere di nuovo per tornare alla riproduzione normale. Il display mostra SCAN OFF.
Riproduzione casuale
Premere
SHF (18). Lo schermo mostra SHF ON. Tutte le
tracce vengono riprodotte in modalità casuale. Premere di nuovo per tornare alla riproduzione normale. Il display mostra
SHE OFF.
Funzioni aggiuntive per CD di MP3/WMA
Salta album
Premere
DIR (19) o DIR (20) per saltare all’album suc-
cessivo o precedente. La riproduzione inizia automaticamente con la prima traccia dell’album scelto.
Funzione ricerca
Cerca titolo
Premere
AS/PS/D-AUD (22).
Ruotare la manopola multifunzione (3) nché non viene
visualizzato il numero della traccia desiderata. Premere
BND/LOU/ENT (7) per confermare. La traccia scelta
viene riprodotta.
Ricerca le e album in base al nome
NOTA
Se non si trova alcun titolo con le lettere inserite, il display
mostra NO FOUND.
Premere
AS/PS/D-AUD (22) due volte.
Ruotare la manopola multifunzione (3) nché non viene
visualizzato il numero della traccia desiderata e premere la manopola multifunzione (3) per confermare.
Ripetere questa fase nché i caratteri desiderati non vengono inseriti.
Premere BND/LOU/ENT (7) per confermare. Tutte le tracce che iniziano con i caratteri inseriti vengono visualizzate.
Selezionare il titolo desiderato ruotando il multi-controller (3).
Avviare la riproduzione premendo il multi-controller.
Ricerca cartella
Premere tre volte
AS/PS/D-AUD (22).
Selezionare la cartella desiderata ruotando il multi-controller (3).
(ROOT = Directory principale) Confermare la selezione premendo il multi-controller.
Ora selezionare il tiolo desiderato nella cartella selezionata. Effettuare la selezione ruotando il multi-controller.
Confermare la selezione premendo il multi-controller. Il titolo viene
cercato e riprodotto.
Porta USB
NO TA
L’ampia gamma di dispositivi USB sul mercato ci impedisce
di garantire la totale compatibilità con tutti i dispositivi USB. Per questa ragione può capitare in casi eccezionali che vi siano problemi nella riproduzione di mezzi USB. Questo non è un malfunzionamento di questa unità.
Tener presente che:
La porta USB serve solo per la ripro-
duzione di supporti memoria e non per il caricamento di altri dispositivi esterni. Può essere assicurata solo un’alimentazio­ne (100 mA). Questa porta USB non è progettata per l’uso ad esempio con dischi rigidi esterni 2.5” che possono mostrare correnti di avvio no a 1100 mA.
Collegamento Media
Aprire il coperchio protettivo della porta USB.
Collegare il proprio dispositivo USB. L’unità rileva i le MP3 o WMA sul dispositivo e USB PLAY viene visualizzato. La riproduzione inizia automaticamente.
Per evitare la sporcizia riposizionare il coperchio protettivo se
non è collegato alcun dispositivo USB.
Funzione di riproduzione e ricerca
Il funzionamento per la riproduzione di le da dispositivi esterni
come anche la funzione di ricerca è simile ai CD di MP3. Premere ripetutamente
MODE (21) per selezionare la modalità
USB.
Page 61
61
ITALIANO
Lettore di schede (SD/MMC)
NO TA
L’ampia gamma di schede di memoria sul mercato ci impedi-
sce di garantire la totale compatibilità con tutte le schede di memoria. Per questa ragione può capitare in casi eccezionali che vi siano problemi nella riproduzione di schede di memo­ria. Questo non è un malfunzionamento di questa unità.
Collegamento Media
Inserire una scheda di memoria con l’etichetta rivolta verso
l’alto nella fessura nché non si blocca con un clic. Lo scher­mo mostra SD PLAY. La riproduzione di tracce MP3 o WMA sulle schede di memoria parte automaticamente.
Rimozione di un supporto di archiviazione
Premere l’estremità della scheda di memoria per rimuoverla.
Riproduzione e funzione ricerca
Il funzionamento per la riproduzione di le da dispositivi esterni come anche la funzione di ricerca è simile ai CD di MP3.
Premere ripetutamente
MODE (21) per selezionare la modalità
della scheda.
Pulizia
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
È possibile danneggiare l’unità.
Assicurarsi
che non penetri umidità nell’unità, poiché questa
potrebbe causare danni irreparabili.
Pulizia
Pulire l’unità solo un panno leggermente inumidito.
Ricerca dei guasti
Questo capitolo descrive importanti istruzioni inerenti la ricerca dei guasti. Si prega di osservare tutte le istruzioni per evitare rischi e danni.
Precauzioni di sicurezza
AVVISO
Si prega di osservare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare rischi e danni:
Le r
iparazioni degli apparecchi elettrici devono essere
eseguite soltanto da personale autorizzato addestrato dal produttore. Riparazioni improprie possono causare gravi pericoli per l’utente e danneggiare l’apparecchio.
Page 62
62
ITALIANO
Ricerca dei guasti
Problema Possibile causa Soluzione
L’unità non può essere accesa.
L’interruttore di accensione dell’auto non è acceso.
Se l’alimentazione è adeguatamente collegata al termi­nale dell’auto, girare la chiave di accensione su “ACC”.
Nessun suono
Il volume è impostato al minimo. Aumentare il volume. Il cablaggio non è adatto. Vericare il cablaggio.
Il disco non può essere caricato o viene espulso.
Presenza di un disco nel lettore. Togliere il disco dal lettore, e quindi caricarne uno nuovo.
Disco inserito capovolto. Inserire il compact disc con l’etichetta verso l’alto.
Il disco è estremamente sporco o difettoso. Pulire il disco o tentare di riprodurne uno nuovo.
Il formato del CD non è supportato. Inserire un CD diverso.
Errore con il masterizzatore CD. Vericare il vostro CD in un lettore diverso.
La temperatura nell’auto è troppo alta.
Raffreddare o attendere che la temperatura ambiente torni normale.
Condensa sul laser.
Spegnere l’unità per diverse ore nché l’umidità non è evaporata.
Il CD salta.
L’angolo di installazione supera i 30°. Diminuire l’angolo di installazione a meno di 30°.
CD sporco o danneggiato. Pulire il CD o riprodurre un CD diverso.
I tasti di attivazione non funzionano.
Il microcomputer integrato non è adeguatamen­te funzionante a causa del rumore.
Premere RESET (4).
Il pannello anteriore non è correttamente collegato.
Rimuovere il pannello anteriore, premere il pulsante RESET ed installare di nuovo.
La radio non funziona o non c’è scansione automatica.
Il cavo dell’antenna non è collegato. Inserire il cavo dell’antenna fermamente.
I segnali sono troppo deboli. Selezionare una stazione manualmente.
La memoria delle stazioni non funziona.
Il terminale 4 del connettore ISO A (positivo continuo) non è adeguatamente collegato.
Vericare il cablaggio. Osservare il capitolo “Collega­menti”.
Il dispositivo USB non funziona.
La porta USB è solo per dispositivi USB adatti. Non tutti i dispositivi disponibili sono conformi agli standard. Possibilmente è collegato un dispositivo non standard.
Collegare un dispositivo conforme USB. Assicurarsi che il dispositivo sia formattato in formato FAT32.
La scheda di memoria SD/ MMC non funziona.
L’unità non può leggere la scheda.
Vereicare la scheda. Inserire con l’etichetta verso destra. Assicurarsi che il dispositivo sia formattato in formato FAT32.
Page 63
63
ITALIANO
Dati tecnici
Generale
Alimentazione 12 V = Consumo energetico 5 A (max.) Temperatura operativa +5 ... +40 °C Umidità (no condensa) 5 - 90 %
Dimensioni (B x P x H) 178 x 160 x 50 mm Peso 1,39 kg Emissione max. 4 x 60 W (PMPO) Controllo del suono
- Bassi (a 100 Hz)
±10 dB
- Alti (a 10 kHz)
±10 dB
Radio
Range frequenza FM 87,5 - 108 MHz Sensibilità (FM) 4 µV IF (FM) 10,7 MHz Separazione canali >25 dB
Range frequenza (AM) 522 - 1620 kHz IF (AM) 450 kHz Sensibilità (AW) 36 dBu
CD Player
S/N R > 55 dB Separazione canali > 50 dB Risposta di frequenza 40 Hz - 18 kHz
Requisiti formato MP3/WMA
Rapporto di compressione 16 - 320 kBit/s Rapporto campione 44,1 kHz
Dichiarazione di conformità
Di seguito nel presente contesto CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH dichiara che il dispositivo AR 815 USB/CR è conforme ai requisiti di base della direttiva di interferenza radio (compatibilità elettromagnetica) per i veicoli 2004/104/EG. Una copia della dichiarazione di conformità può essere ordinata all’indirizzo summenzionato.
Page 64
64
ITALIANO
A
Accesso alla stazione salvata ................................................................58
Alimentazione antenna automatica A5 (ISO A).................................53
Annunci sul traffico (TA) .........................................................................59
Attaccare il pannello anteriore ..............................................................56
Avanzamento/Riavvolgimento rapido ..................................................59
C
Circolo tra le stazioni salvate .................................................................58
Collegamenti sul pannello posteriore ..................................................53
Collegare l’amplificatore esterno ..........................................................53
Configurazione dei connettori ISO ........................................................53
E
Espellere CD ...............................................................................................59
F
Frequenze alternative (AF) .....................................................................59
Funzione Anti-shock ................................................................................59
Funzione Loudness ..................................................................................57
Funzione ricerca ........................................................................................60
I
Impostazioni
AREA ......................................................................................................57
Alti ...........................................................................................................57
Bilanciamento .......................................................................................57
Bassi .......................................................................................................57
BEEP .......................................................................................................57
MASK .....................................................................................................57
PI .............................................................................................................57
RETUNE .................................................................................................57
Sfumatore ..............................................................................................57
TA ............................................................................................................57
Volume ...................................................................................................57
Inserire CD ..................................................................................................59
Installazione nel vano ISO .....................................................................55
Installazione (Toyota o Nissan) ..............................................................55
Intro ..............................................................................................................60
M
Modalità riproduzione ..............................................................................60
Modalità salta ............................................................................................59
O
Off .................................................................................................................56
On .................................................................................................................56
P
Pausa ...........................................................................................................59
Portata di consegna .................................................................................52
Programmi regionali .................................................................................59
Pulsante DSP ............................................................................................57
Pulsante EQ ...............................................................................................57
Pulsante RESET .........................................................................................58
R
Ricerca automatica...................................................................................58
Ricerca manuale .......................................................................................58
Rimozione ...................................................................................................54
Riproduzione casuale...............................................................................60
S
Salta album ................................................................................................60
Salvare le stazioni .....................................................................................58
Salvataggio automatico ...........................................................................58
Seleziona modalità CD ............................................................................59
Selezionare la banda di frequenza .......................................................58
Selezionare modalità RADIO ..................................................................58
Staccare il pannello anteriore ................................................................56
T
Tipo di programma (PTY) .......................................................................59
Indice
Page 65
ENGLISH
65
Overview
Introduction ........................................65
Foreword ................................................ 65
About this User Manual ....................................65
Copyright ................................................65
Limitation of Liability ...................................... 65
Warnings ................................................65
Intended Use .............................................66
Safety .............................................66
Basic Safety Precautions .................................. 66
Danger from Laser Radiation ............................... 66
Trafc Safety ............................................. 67
Overview of the Components (See Fold-out Page) .........67
Installation and Connection ...........................67
Safety Precautions ........................................ 67
Scope of Delivery and Inspection for Transport Damages ...... 67
Disposal of Packaging Materials ............................ 68
Connection .............................................. 68
Installation and Removal ................................... 69
Start-up ............................................71
Attach Front Panel ........................................ 71
Detach Front Panel ....................................... 71
Operation ..........................................71
On/Off .................................................. 71
Settings .................................................72
Radio Functions .......................................... 73
General CD Functions ......................................74
Additional Functions MP3/WMA CDs ....................... 75
USB Port ................................................75
Card Reader (SD/MMC) ................................... 76
Cleaning ...........................................76
Safety Precautions ........................................ 76
Cleaning ................................................. 76
Troubleshooting .....................................76
Safety Precautions ........................................ 76
Troubleshooting .......................................... 77
Technical Data ......................................78
Declaration of Conformity .............................78
Index ..............................................79
Introduction
Foreword
Dear customer, Purchasing the stereo car radio AR 815 USB/CR you decided for a quality product made by Clatronic of up-to-date standard with respect to technology and functionality. Read the information of this manual to get familiar with your device quickly and be able to use all its functions. We wish you an enjoyable experience.
About this User Manual
This user manual is part of the stereo car radio AR 815 USB/CR (hereinafter referred to as unit); it informs you about intended use, safety, connection and operation of the unit. The user manual must be kept handy. It is to be read and applied by any person in charge of operating or troubleshooting. Keep this user manual for future reference and pass it on to any subsequent owners.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Reproduction of texts and illustrations, be it in part or modied, is only permitted with written authorization by the manufacturer.
Limitation of Liability
All technical information, data and instructions for connection and operation contained in this user manual were up-to-date at the time of printing and reect our recent experiences and ndings to the best of our knowledge. No claims can be derived from the information, illustrations and descriptions in this user manual. The manufacturer assumes no liability for damages due to non­observance of the manual, other than intended use, inappropriate repairs, unauthorized modications or use of unauthorized spare parts.
Warnings
WARNING A warning of this risk level indicates an imminent dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can cause death or severe injuries.
Follow the instructions in this warning to avoid danger of
death or severe injury.
Page 66
ENGLISH
66
CAUTION
A warning of this risk level indicates a potential damage to property.
Not avoiding such situation can cause damage.
Follow the instructions of this warning to avoid damage.
NOTE
A note indicates additional information easing the use of the
device.
Intended Use
This unit is only intended to
receive FM or AM radio stations
playback Audio CDs playback MP3 and WMA les from CD, USB device or SD/
MMC memory card playb
ack audio signals from external audio devices
No other use is intended.
WARNING
Danger resulting from inappropriate use!
This device can cause danger in case of inappropriate use and/or other use than intended.
Use the device only as intended.
Adhere to the procedures described in this manual.
Claims for damages due to inappropriate use are excluded. The risk remains solely with the user.
Safety
This chapter offers important safety information on the use of the device. This device complies with legal safety regulations. Inappropriate use can cause harm to persons and property.
Basic Safety Precautions
For safe operation of the device, observe the following safety precau­tions:
Before use, check the device for visible damage. Do not use a
damaged device or if it has been dropped. Have damaged cords or connectors replaced by an authorized
person or the customer service. Persons not with reduced physical, mental or sensory capabili-
ties may not operate the device unless they are given supervi­sion or instruction by a person responsible for their safety.
Children may only operate the device when supervised.
Have repairs done only by an authorized expert or customer service. Improper repairs can cause considerable dangers for the user. Moreover, the warranty will be void.
Repairs during the warranty period may only be done by a
customer service authorized by the manufacturer. Otherwise, consecutive damages will not be covered by the warranty.
Defective components must be replaced with genuine parts.
Only these parts guarantee conformity with the safety require­ments.
Protect the device from moist and ingress of uids.
Danger from Laser Radiation
WARNING
The unit is equipped with a class 1 Laser. Laser radiation can damage your eyes!
Please observe the following safety precautions to avoid laser radiation:
Do not open the casing of the unit.
Repairs only by authorized service center. Do not modify the unit.
Page 67
ENGLISH
67
Traffic Safety
WARNING Traffic safety has the highest priority!
Please observe the following safety precautions to keep yourself and others safe:
Study the functions before you drive.
Only operate the unit when trafc permits! Rather stop in a suitable place and operate/set the unit.
Attach and remove the front panel only when parking.
Set a sensible volume to hear acoustic signals of re trucks, police cars and other emergency services in good time.
Overview of the Components (See Fold-out Page)
1 button:
Turn unit off 2 Unlock button for front panel 3 Multi control knob:
Turn for volume setting;
press to access further setting options 4 RESET button:
Reset the unit to default settings (behind the front panel) 5 CD drive 6 AF/REG button:
Activate and deactivate RDS / activate regional programs 7 BND/LOU/ENT button:
Select frequency band/activate and deactivate LOUDNESS
function/conrm search settings 8 button:
Eject CD 9 TA button:
Activate and deactivate trafc announcements 10 DSP button:
Display additional information 11 AUX-IN:
3.5mm stereo input
12 EQ button:
Select EQ presets 13 USB port 14 button:
Start and pause playback 15 SCN button:
Activate SCAN function 16 RPT button:
Activate and deactivate repeat functions 17 1 - 6 buttons:
Access station memory 18 SHF button:
Activate and deactivate random playback
19 DIR
button:
Select next album
20 DIR button:
Select previous album
21 MODE button:
Set mode
22 AS/PS/D-AUD button:
auto search and save radio stations
23 SD/MMC card slot 24 PTY button:
Program type
25 Display 26 button:
Manual search up/ auto search up/ skip to next track
27 button:
Manual search down/ auto search down/ skip to previous track
Installation and Connection
Safety Precautions
WARNING Taking the unit into operation may lead to injuries or damage!
Please observe the following safety precautions to avoid risks:
Packaging materials are no toys, danger of suffocation.
Observe the installation instructions to avoid injuries and damage.
Scope of Delivery and Inspection for Transport Damages
The standard scope of delivery of this unit includes the following components:
Car radio (including front panel)
Sleeve (attached) Frame (attached) Mounting strip (incl. fastening materials) Installation key(2x) Case for front panel ISO connector with cables (2x) Antenna adapter User manual
NOTE
Check the content for completeness and visible damage.
Should you notice any transport damage, please contact your dealer immediately.
Page 68
ENGLISH
68
Disposal of Packaging Materials
The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected in environmentally friendly and disposal aspects and are recyclable.
Recycling of packaging materials saves raw materials and reduces the waste. Dispose of unwanted packag­ing in accordance with local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging for the duration of the
warranty period, in order to be able to properly package the device in the event of warranty claims.
Connection
WARNING During installation damages may occur!
Have the unit installed by a specialized workshop, if possible.
Please observe all installation and connecting instructions for safe and trouble-free operation if installing the unit yourself.
CAUTION
Wrong connections may damage the unit.
Use the ISO connectors when installing the unit. Vehicle-
specic ISO adapters are available at the specialized car accessories trade, if necessary.
Rear Panel Connections
A
C BDE
A ISO connector B (speakers) B Vehicle at fuse (5 A) C ISO connector A (power supply) D LINE OUT:
RCA audio output L/R for amplier
E Antenna connector
Configuration ISO Connectors
ISO connector A
1 Not connected 2 Not connected 3 Not connected 4 Continuous plus (memory) 5 Control voltage for electronic/
motor antenna or power ampli-
er 6 Not connected 7 12 V (ACC) 8 GND
ISO connector B 1 Speaker rear right +
2 Speaker rear right ­ 3 Speaker front right + 4 Speaker front right ­ 5 Speaker front left + 6 Speaker front left ­ 7 Speaker rear left + 8 Speaker rear left -
CAUTION
Use speakers with an impedance of at least 4 Ohm.
The speaker cabling must be oating ground.
NOTE
For connecting the unit to two speakers only use only front
speaker cables. Please observe that for the station memory connector 4 must
be connected to continuous positive. In some vehicle models the standard conguration for con-
nectors [4] and [7] (ISO A) is inverted. In this case the station preset can get lost. To remedy invert these connections 7 (ACC) and 4 (continuous positive).
Auto Antenna Power Supply A5 (ISO A)
CAUTION
Damage to the unit is possible!
Do not connect the terminal for antenna power to the power
supply of the antenna. Max. load: 100 mA.
The terminal for antenna power is provided for a relay-controlled antenna. The relay automatically extends the antenna when the radio is turned on. The antenna retracts again when the radio is turned off. This terminal can also be used for an external amplier. Please nd details in the amplier’s manual.
Connect External Amplifier
Connect an external amplier via LINE OUT. Please nd details in the amplier’s manual.
Page 69
ENGLISH
69
Installation and Removal
The unit can be installed in any ISO installation slot. Please contact the car manufacturer or the local dealer if your vehicle does not come with an ISO slot.
NOTE
Before installation remove the two transport securing screws.
Connect all cables before mounting the unit. Ensure all con- nections are correct and the system works properly.
Important additional information for installation of your car radio!
1. The set is designed for an installation where the negative pole of the battery must be connected to the vehicle chassis. Please check this before installation.
2. Please note for installation/connection of your set that not every vehicle is equipped with an “ISO connection”. In this case we recommend the use of a vehicle-specic ISO adapter.
Adapters are available from car accessory sellers and/or your
car workshop.
3. The connection of “Continuous +” (continuous current connec­tion) may differ depending on the vehicle type. (However, this is required for storing of the radio stations.)
In order to assure all functions, installation according to these
instructions is necessary. In case of doubt, please contact an authorized car workshop.
Because of the different vehicle types and vehicle manufac-
turers, correct wiring of the ISO connector is no assured even when the ISO plug connectors t mechanically. Thus it may be necessary to change the electric connection or to use a vehicle­specic adaptor.
NOTE
In case of correct connection, the radio can be switched on
and off with the ignition. In case of possible loss of stored radio stations, the radio is not provided with the “Continuous +” required for station storage.
CAUTION
In case of connection to “Continuous +” without ignition, an unnecessary load may be caused for the car battery even when the radio is switched off. In the worst case, this may lead to discharge of the car battery.
4. Depending on the vehicle type, interferences may occur during operation of the radio. These can be eliminated with an additional noise lter. Your set is already equipped with a noise lter as standard. In spite of this, interferences may be caused depending on the vehicle.
Noise lters are available from car accessory sellers and/or
your car workshop.
5. When installing your radio, take care that there is sufcient free space at the rear of the radio to assure sufcient cooling.
6. There are two different standards for the antenna connection. The rst one is the old one (50 Ohm) with a long projecting round contact on the vehicle side and a round socket on the radio side. The second one is the ISO standard antenna plug (150 Ohm). Adapters for both formats are offered by car acces­sory sellers and/or your car workshop.
NOTE
To be strictly observed for VW/Audi: The antenna of
your vehicle may be an active antenna. This requires a voltage supply only provided by the original car radios. If this should be the case, please use an antenna adapter for phantom feed. Antenna adapters are available from car accessory sell­ers and/or your car workshop.
Mounting Instruction
The correct tools are self-explanatory for a car hi installation.
Insert the unit into the ISO slot or select a location where you can reach all controls and the unit is not in the diver’s way.
Connect only to a properly installed 12V battery.
Connect only via the ISO connectors. Install the unit in such way that no overheating is possible and
the unit is well ventilated. If the installation angle exceeds 30
º the unit might not perform
well. Avoid installing the unit where it is subjected to high tempera-
ture, such as from direct sunlight, hot air from the heating ducts, or where subjected to dust, dirt or excessive vibration.
Contact your car manufacturer or the local dealer if vehicle
modications are necessary.
Page 70
ENGLISH
70
Installation in ISO Slot
A
B
C
D
C
Remove sleeve (D) and frame (B) from the unit. Use installa- tion keys (C), if necessary.
Place the sleeve in the ISO slot.
Bend the claws outward with a screwdriver for perfect t.
Check the sleeve for tight t. Connect the ISO female connectors of the unit with the two
ISO male connectors of the vehicle. Connect the antenna to the antenna connector at the rear of
the unit. Secure the unit against theft, if necessary. Attach bolt and
mounting strip with the fastening materials at the rewall.
Carefully slide the unit into the sleeve until it locks into place. Press RESET (4) with a pen or other pointed object after all
connections are made. Attach the front panel (A) as described under “Attach Front
Panel”.
CAUTION
Cable damage possible!
To avoid ca
ble damage observe the cables when sliding the
unit into the sleeve.
Attach the frame.
Remove Unit
Follow these instructions to remove the unit:
Remove the frame.
Insert left and right installation keys in the slots left and right (the claws are now bent back).
Slide the unit out of the sleeve.
NOTE
Unevenness of the casing can cause the claws to lock.
Unlock the claws with the installation keys, if necessary.
Toyota or Nissan Installation
NOTE
Sleeve, frame and mounting strip are not needed.
Page 71
ENGLISH
71
Use the threads on the side of the casing (A) to mount the unit on the vehicle bracket (supplied with your car). The holes are marked with T (for Toyota) and N (for Nissan).
A
B
C
D
B
Loosen the mounting screws for the hooks left and right at the front of the unit and remove the hooks.
Mount the brackets (B) with screws on the unit (D).
Connect External Audio Device
Connect line out of the external audio device to
AUX IN (11)
jack on the front panel. Select playback mode for external device by repeatedly press-
ing MODE (21) until AUX is displayed.
Start-up
To protect against theft remove the front panel. Do not keep the front panel in the car.
NOTE
Keep the front panel in its casing.
Do not touch the contacts on the unit or on the front panel.
Attach Front Panel
Place the front panel with its right side in the frame. Now press the left side until it locks in place. Ensure the front panel is attached properly. If the front panel is
not attached properly this can cause malfunctions.
Detach Front Panel
Press unlock button (A) for the front panel and remove the
front panel (B).
A
B
Operation
This chapter gives important operating instructions for the unit.
NOTE
If no button is pressed for 5 seconds or no setting is made,
then the unit returns to the previous mode. Changed settings are saved.
On/Off
Press the button
(1) to switch on the set. The display is
activated. Press
(1) to turn the unit off.
Page 72
ENGLISH
72
Settings
Volume
WARNING Hearing damage due to high volume!
High volumes can permanently damage your hearing.
Set a moderate volu
me.
Turn the multi control knob (3) to set the volume.
Sound Settings
Press the multi control knob (3). The current volume is dis-
played. Press again to cycle through the next setting options.
The following settings are possible: VOL - volume (0 to 100) BAS - bass (-10 to +10) TRB - treble (-10 to +10) BAL - Balance (sound distribution between left and right speak-
ers) (10L to 10R)
FAD - Fader (sound distribution between rear and front speak-
ers) (10F to 10R)
Turn the multi control knob to change the displayed setting.
Further Settings with the Multi Control Knob
Press and hold the multi control knob (3) to access further
setting options. Each further pressing of the multi-controller switches to the next set point.
Turn the multi control knob to change the displayed setting.
The following settings are possible:
BEEP key tone:
BEEP 2ND
: The unit sounds a beep tone when
you press and hold a multifunctional button.
BEEP ALL
: The unit sounds a beep tone every
time you press a button.
BEEP OFF
: The unit sounds no beep tone.
AREA Region, when the unit is used, Europe (EUR) or USA.
NOTE
Changing this setting deletes all station
presets.
TA Trafc announcements
TA SEEK
: With activated TA function the unit
searches for a station with trafc announce­ments.
TA ALARM
: No automatic station search. The
unit sounds a beep tone if no trafc information is received and NO TP/TA is displayed. SEEK PI is displayed if the selected station does not transmit an RDS signal.
PI Moving into an area where two stations with identical
AF, but different Pl code (PI = program information) are received destabilizes reception. In this situation you have two options:
PI SOUND
: To change stations the other station
is played for less than one second.
PI MUTE
: The other station is muted.
RETUNE Delay for automatic search with trafc announcements
and/or program information:
S
(short) after approx. 30 seconds
L
(long) after approx. 90 seconds
MASK Setting to mask station during search:
DPI
: Alternative frequencies with different Pl
code are excluded from the search.
ALL
: Alternative frequencies with different Pl
code and no RDS information with high signal level are excluded from the search.
Loudness Function
Press and hold
BND/LOU/ENT (7) to activate the Loudness
function. LOUD ON is displayed. The Loudness function enhances the bass frequencies.
Press and hold
BND/LOU/ENT (7) again to deactivate the
Loudness function. LOUD OFF is displayed.
Sound Settings
Repeatedly press
EQ (12) to cycle through the settings FLAT,
CLASSIC, POP, ROCK or EQ OFF. The selected setting is
displayed.
Display Information
Repeatedly press
DSP (10) to cycle through the following
display information: Radio station, time (set automatically in case of RDS recep-
tion), frequency of the actually set radio station, information concerning the le name (only with playback of an MP3 le or a WMA le).
Page 73
ENGLISH
73
NOTE
If no information is available
NO CLOCK or NO PTY is
displayed.
Setting the time manually
If the time should not be set automatically, proceed as follows:
Press the button
DSP (10) for a short while until the time ap-
pears on the display. Now keep the button
DSP pressed until the minutes ash.
Turn the multi-controller (3) to make the setting.
Press the button DSP for a short while. The hours start ashing.
Turn the multi-controller (3) to make the setting.
Reset Radio
To reset the unit to default settings press RESET (4) with a pointed object, i.e. pen. Reset the unit when:
using it the rst time after all cabling is done, malfunctions of buttons occur, error messages are displayed.
Radio Functions
Set RADIO Mode
Repeatedly press
MODE (21) until frequency and band are
displayed.
Select Frequency Band
Press
BND/LOU/ENT (7) to toggle between FM1, FM2, FM3
and AM. The selected frequency band is displayed.
Auto Search
Press
(26) or (27) to start auto search, SEARCH
is displayed. Search stops if a station is found.
Manual Search
Press and hold
(26) or (27) until MANUAL is
displayed. Press
(26) or (27) to step through the FM
frequency band in steps of 0.05 MHz and 9 kHz for AM until the desired frequency is displayed.
After two seconds idling the unit returns to auto search. The display shows AUTO.
Save Station
For each frequency band 6 station presets are available.
Press and hold the desired numeric button (17) approx. 2
seconds to save the current station. A beep can be heard after successful storage (except setting to BEEP OFF).
Access Saved Station
Press
BND/LOU/ENT (7) to select the desired frequency
band. Press one of the numeric buttons (17) to access the respective
station.
Auto Save
Press
BND/LOU/ENT (7) to select the desired frequency
band. Press and hold
AS/PS/D-AUD (22). SEARCH is displayed.
The unit starts automatic search. With search, the rst 18 sta­tions are checked. The respective preset ashes.
Press one of the numeric buttons (17) to access the respective
station.
Cycle Through Saved Stations
Press
AS/PS/D-AUD (22). All stations are briey played in
sequence. Press
AS/PS/D-AUD (22) when the desired station comes
up. This station stays tuned into.
Page 74
ENGLISH
74
Alternative Frequencies (AF)
AF is an RDS (Radio Data System) function and is only available for FM stations. The unit searches in the background the best frequency for the selected station.
Press
AF/REG (6) to activate/deactivate this function.
AF is displayed: Function is activated and RDS information is received.
AF ashes: No RDS information is received . AF is not displayed: Function is deactivated.
Regional Programs
Some stations split their programs at certain times into regional programs with different contents.
To play only the regional programs of the station press and
hold AF/REG (6) until REG ON is displayed. To return to the nationwide program press and hold
AF/REG
(6) again until REG OFF is displayed.
Program Type (PTY)
Some FM stations transmit besides the station name also the program type. You can search for stations with certain genres.
Press the button
PTY (24).
Select the desired PTY identication by turning the multi-
controller (3). The PTY genre is displayed.
Such program types may be for example: SPORT NEWS POP M CLASSICS
After selecting the PTY genre the unit searches for the respective stations and stops when a station is found. If no station with the respective PTY genre is found, NO PTY is displayed. The PTY function is deactivated if the selected PTY genre is no lon­ger received. Or press the button PTY (24) to end the function early.
Traffic Announcement (TA)
Press
TA (9) to activate or deactivate this mode. TA is dis-
played with activated mode.
In the TA mode, switching from any other operation mode is done immediately to a radio station sending trafc announcements at that time. The volume level is set to 43 for receiving trafc announce­ments.
Press
TA (9) during a trafc announcement to interrupt the
function without deactivating it.
General CD Functions
Anti-shock Function (ESP - Electric Shock Protection)
The unit is equipped with anti-shock function. This function com­pensates for bumps on uneven streets and ensure uninterrupted playback.
Insert and Remove CD
Insert the CD with the label up into the CD drive. The display
shows CDP PLAY. CD playback starts. Press
(8) to eject the CD. The unit returns to radio mode.
Remove the CD from the drive. The CD will be retracted again
after 15 seconds if it is not removed from the slot; in this case playback does not start automatically.
NOTE
Please note:
A large variety of burner and compression software is on the market; there are differences in quality between CDs and home-burnt CDs. Furthermore, the music industry does not have xed stan­dards (copy protection). For this reason it can happen that in exceptional cases playback problems for CDs and MP3/WMA CDs occur. This is not a malfunction of this unit.
Select CD Mode
Repeatedly press
MODE (21) until CDP PLAY is displayed.
Skip Mode
Press
(26) or (27) to skip to the next or previous
track. The track number is displayed.
Fast Forward/Rewind
Press and hold
(26) or (27) to start fast forward
or rewind function.
Pause
Press
(14) to pause playback.
Press
(14) again to resume playback.
Page 75
ENGLISH
75
Repeat Mode
Press
RPT (16) to repeat the current track. The display shows
REP ONE. Press the button RPT again to repeat the CD or in case of MP3 CDs the current folder. The display shows REP DIR. Press again to return to normal playback mode. The display shows REP OFF.
Intro
Press
SCN (15). The display shows SCAN ON. All tracks are
played for 10 seconds in sequence. Press again to return to normal playback mode. The display shows SCAN OFF.
Random Playback
Press
SHF (18). The display shows SHF ON. All tracks are
played in random order. Press again to return to normal playback mode. The display shows SHF OFF.
Additional Functions MP3/WMA CDs
Skip Album
Press
DIR (19) or DIR (20) to skip to the next or previ-
ous album. Playback starts automatically with the rst track of the selected album.
Search Function
Title Search
Press
AS/PS/D-AUD (22).
Turn the multi control knob (3) until the desired track number
is displayed. Press
BND/LOU/ENT (7) to conrm. The selected track is
played.
File and Album Name Search
NOTE
If no title with the entered letters is found, the display shows
NO FOUND.
Press
AS/PS/D-AUD (22) twice.
Turn the multi control knob (3) until the desired character is
displayed and press the multi control knob (3) to conrm. Repeat this step until the desired characters are entered.
Press BND/LOU/ENT (7) to conrm. All tracks starting with the entered characters are displayed.
Select the desired title by turning the multi-controller (3). Start
playback by pressing the multi-controller.
Directory Search
Press
AS/PS/D-AUD (22) three times.
Select the desired folder by turning the multi-controller (3).
(ROOT = Root directory) Conrm your selection by pressing the multi-controller.
Now select the desired title in the selected folder. Make your selection by turning the multi-controller.
Conrm your selection by pressing the multi-controller. The
title is searched and played.
USB Port
NOTE
The large variety of USB devices on the market prevents us
from guaranteeing full compatibility with all USB devices. For this reason it can happen that in exceptional cases playback problems for USB media occur. This is not a malfunction of this unit.
Please note:
The USB port serves only for playback of
memory media and not for charging of other external devices. Only a low-power (100 mA) power supply can be as­sured. This USB port is not designed for use for example with external 2.5” hard disks, which may show start-up currents of up to 1100 mA.
Connect Media
Open the protective cover of the USB port.
Connect your USB device. The unit detects MP3 or WMA les on the media and USB PLAY is displayed. Playback starts automatically.
To avoid dirt replace the protective cover if no USB device is
connected.
Playback and Search Function
Operation for le playback from external media device as well
as the search function is similar to MP3 CDs. Repeatedly press
MODE (21) to select USB mode.
Page 76
ENGLISH
76
Card Reader (SD/MMC)
NOTE
The large variety of memory cards on the market prevent us
from guaranteeing full compatibility with all memory cards. For this reason it can happen that in exceptional cases playback problems for memory cards occur. This is not a malfunction of this unit.
Connect Media
Insert a memory card with the label pointing up into the card
slot until it locks with a click. The display shows SD PLAY. Playback of MP3 or WMA tracks on the memory cards starts automatically.
Removal of the storage medium
Press the end of the memory card to remove it.
Playback and Search Function
Operation for le playback from external media device as well as the search function is similar to MP3 CDs.
Repeatedly press
MODE (21) to select card mode.
Cleaning
Safety Precautions
CAUTION
Unit damage is possible
Ensure that no mois
ture penetrates the unit, as this can
cause irreparable damage.
Cleaning
Clean the unit only with a slightly dampened cloth.
Troubleshooting
This chapter describes important instructions for troubleshooting. Please observe all instructions to avoid risks and damage.
Safety Precautions
WARNING
Please observe the following safety instructions to avoid risks and damage:
Electrica
l repairs must only be executed by specialized staff
being trained by the manufacturer. Improper repairs can cause signicant danger for the user and damage to the unit.
Page 77
ENGLISH
77
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Unit cannot be turned on. The car ignition switch is not on.
If the power supply is properly connected to the car ac­cessory terminal, switch the ignition key to “ACC”.
No sound
The volume is set to minimum. Increase the volume. Wiring is improper. Check the wiring.
Disc cannot be loaded or is ejected.
Presence of disc inside the player. Remove the disc in the player, and then load a new one.
Disc inserted in reverse direction. Insert the compact disc with the label facing up.
The disc is extremely dirty or defective. Clean the disc or try to play a new one.
CD format is not supported. Insert a different CD.
Mistake with home-burnt CD. Check your CD in a different player.
Temperature inside the car is too high.
Cool off or wait until the ambient temperature returns to normal.
Condensation on the laser.
Turn the unit off for several hours until the moisture is evaporated.
CD skips.
Installation angle over 30
o
. Decrease installation angle to less than 30o.
CD dirty or damaged. Clean the CD or play different CD.
The operation keys do not work.
The built-in microcomputer is not operating properly due to noise.
Press RESET (4).
The front panel is not correctly installed.
Remove the front panel, press RESET button and install again.
The radio does not work or no auto scan.
The antenna cable is not connected Insert the antenna cable rmly.
The signals are too weak. Select a station manually.
Station memory does not work.
Terminal 4 of ISO connector A (continuous posi­tive) not properly connected.
Check the cabling. Observe chapter “Connections”.
USB device does not work.
The USB port is only for proper USB devices. Not all available devices comply with the standards. Possibly a non-standard device is connected.
Connect a USB-conform device. Ensure the media is formatted in FAT32 format.
SD/MMC memory card does not work.
The unit cannot read the card.
Check the card. Insert with the label to the right. Ensure the media is formatted in FAT32 format.
Page 78
ENGLISH
78
Technical Data
General
Power supply 12 V = Power consumption 5 A (max.) Operating temperature +5 ... +40 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Dimensions (L x W x H) 178 x 160 x 50 mm Weight 1.39 kg Max. power output 4 x 60 W (PMPO) Sound control
- Bass (at 100 Hz)
±10 dB
- Treble (at 10 kHz)
±10 dB
Radio
Frequency range FM 87.5 - 108 MHz Sensitivity (FM) 4 µV IF (FM) 10.7 MHz Channel separation >25 dB
Frequency range (AM) 522 - 1620 kHz IF (AM) 450 kHz Sensitivity (AM) 36 dBu
CD Player
S/N R > 55 dB Channel separation > 50 dB Frequency response 40 Hz - 18 kHz
Requirements MP3/WMA format
Compression rate 16 - 320 kBit/s Sampling rate 44.1 kHz
Declaration of Conformity
Herewith CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH declares that the device AR 815 USB/CR complies with the basic requirements of the radio interference directive (electromagnetic compatibility) of vehicles 2004/104/EG. A copy of the declaration of conformity can be ordered at above address.
Page 79
ENGLISH
79
A
Access Saved Station ..............................................................................73
Alternative frequencies (AF) ...................................................................74
Anti-shock function ...................................................................................74
Attach front panel .....................................................................................71
Auto Antenna Power Supply A5 (ISO A) .............................................68
Auto save ....................................................................................................73
Auto search ................................................................................................73
C
Configuration ISO Connectors ...............................................................68
Connect external amplifier......................................................................68
Cycle Through Saved Stations ..............................................................73
D
Detach front panel ....................................................................................71
DSP button .................................................................................................67
E
EQ button ....................................................................................................67
F
Fast forward/rewind ................................................................................74
I
Insert CD .....................................................................................................74
Installation in ISO Slot .............................................................................70
Installation (Toyota or Nissan) ...............................................................70
Intro ..............................................................................................................75
L
Loudness function ....................................................................................72
M
Manual search ...........................................................................................73
O
Off .................................................................................................................71
On .................................................................................................................71
P
Pause ...........................................................................................................74
Program type (PTY) .................................................................................. 74
R
Random playback .....................................................................................75
Rear panel connections ..........................................................................68
Regional programs ...................................................................................74
Removal.......................................................................................................70
Remove CD.................................................................................................74
Repeat mode .............................................................................................75
RESET button.............................................................................................73
S
Save station ................................................................................................73
Scope of delivery ......................................................................................67
Search Function ........................................................................................75
Select CD mode ........................................................................................74
Select frequency band ............................................................................73
Skip album .................................................................................................75
Skip Mode ..................................................................................................74
Set RADIO Mode .......................................................................................73
Settings
AREA ......................................................................................................72
Balance ..................................................................................................72
Bass ........................................................................................................72
BEEP ......................................................................................................72
Fader ......................................................................................................72
MASK .....................................................................................................72
PI .............................................................................................................72
RETUNE .................................................................................................72
TA ............................................................................................................72
Treble .....................................................................................................72
Volume ...................................................................................................72
T
Traffic Announcement (TA) ....................................................................74
Index
Page 80
80
JĘZYK POLSKI
Przegląd
Wprowadzenie ......................................80
Słowo wstępne ........................................... 80
O Podręczniku Użytkownika ............................... 80
Prawa autorskie .......................................... 80
Ograniczenie odpowiedzialności ........................... 80
Ostrzeżenia .............................................. 80
Przeznaczenie urządzenia .................................81
Bezpieczeństwo .....................................81
Podstawowe środki ostrożności ............................ 81
Zagrożenia związane z promieniowaniem laserowym! ......... 81
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym ........................ 82
Przegląd elementów obłsugi (Patrz składana część okładki) 82
Instalacja i podłączenie ...............................82
Środki ostrożności ........................................ 82
Zawartość opakowania i Kontrola szkód powstałych podczas
transportu ............................................... 82
Usuwanie materiałów opakowaniowych .....................83
Podłączenie ..............................................83
Instalowanie i wyjmowanie ................................. 84
Uruchamianie .......................................86
Zakładanie panelu przedniego ............................. 86
Zdejmowanie panelu przedniego ........................... 86
Obsługa ...........................................86
Włączanie/Wyłączanie .................................... 86
Ustawienia ............................................... 87
Funkcje radiowe .......................................... 88
Ogólne funkcje CD ....................................... 89
Dodatkowe funkcje obsługi plików MP3/WMA ............... 90
Port USB ................................................90
Czytnik kart (SD/MMC) .................................... 91
Czyszczenie ........................................91
Środki ostrożności ........................................ 91
Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Usuwanie usterek ...................................91
Środki ostrożności ........................................ 91
Usuwanie usterek .........................................92
Dane techniczne ....................................93
WARUNKI GWARANCJI ..............................93
Deklaracja Zgodności ................................94
Indeks .............................................95
Wprowadzenie
Słowo wstępne
Szanowni Klienci, nabywając stereofoniczny radioodbiornik samochodowy AR 815 USB/CR, wybrali Państwo produkt najwyższej jakości, wyprodu­kowany przez rmę Clatronic zgodnie z najnowocześniejszymi standardami technologii i funkcjonalności. Zachęcamy do przeczytania niniejszego podręcznika w celu szyb­kiego zapoznania się z urządzeniem i nabycia umiejętności pełnej jego obsługi. Życzymy Państwu miłego użytkowania.
O Podręczniku Użytkownika
Niniejszy podręcznik stanowi element zestawu radioodbiornika samochodowego AR 815 USB/CR (zwanego dalej urządzeniem); zawiera informacje na temat przeznaczenia urządzenia, bezpieczeń­stwa użytkowania, podłączenia i obsługi. Podręcznik należy prze­chowywać w łatwo dostępnym miejscu. Każda osoba obsługująca urządzenie lub usuwająca usterki, powinna go przeczytać. Podręcznik należy zachować na przyszłość i przekazać go kolejne­mu właścicielowi.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja chroniona jest prawem autorskim. Powielanie tekstu i ilustracji, w części bądź całości, dozwolone jest wyłącznie za pisemną zgodą producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie informacje techniczne, dane, instrukcje montażu i obsługi zawarte w niniejszym podręczniku użytkownika, są aktualne w chwili druku i zawierają naszą najlepszą wiedzę opartą na najświeższych doświadczeniach i wynikach badań. Nie można żądać roszczeń w oparciu o informacje, ilustracje i opisy zawarte w tym podręczniku, Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek niestosowania się do informacji zawartych w podręczniku, użytku niezgodnego z przeznaczeniem produktu, niewłaściwego przeprowadzania napraw, dokonywania nieautoryzowanych mody­kacji lub używania nieautoryzowanych części zamiennych.
Ostrzeżenia
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie o poziomie zagrożenia wskazuje na sytuację
bezpośredniego zagrożenia.
Sytuacja taka może spowodować śmierć lub poważne uszkodze­nie ciała w przypadku jej nieuniknięcia.
Aby uniknąć zagrożenia śmiercią lub poważnym uszko-
dzeniem ciała, należy przestrzegać instrukcji podanych w ostrzeżeniu.
Page 81
81
JĘZYK POLSKI
UWAGA
Ostrzeżenie o poziomie zagrożenia wskazuje na możliwość uszkodzenia własności.
Nieuniknięcie takiej sytuacji może spowodować wystąpienie szkód.
Aby uniknąć zagrożenia wystąpienia szkód, należy przestrze-
gać instrukcji podanych w ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Informacje dodatkowe, ułatwiające obsługę urządzenia.
Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do:
odbioru
stacji radiowych na częstotliwościach FM lub AM
odtwarzania
płyt Audio CD
odtwa
rzania plików MP3 i WMA z płyt CD, urządzeń pamięci
przenośnej USB lub kart pamięci SD/MMC odtwarzan
ia dźwięku z zewnętrznych urządzeń audio.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku innego rodzaju.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie wynikające z nieprawidłowego użytkowania!
Urządzenie, w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, może spowodować zagrożenie.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z jego prze-
znaczeniem. Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym
podręczniku.
Nie można domagać się roszczeń z powodu szkód powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia. Użytkownik przejmuje na siebie wyłączną odpowiedzialność.
Bezpieczeństwo
Rozdział ten zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas używania urządzenia. Urządzenie jest zgodne z przepisami bezpieczeństwa. Nieodpowied­nie używanie może spowodować szkody na osobach i przedmio­tach.
Podstawowe środki ostrożności
Aby obsługa urządzenia była bezpieczna, należy stosować następu­jące środki ostrożności:
Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie nie posiada
widocznych uszkodzeń. Nie używać urządzenia, które jest uszkodzone lub uległo upadkowi.
Uszkodzone kable lub złącza powinna wymienić upoważniona
osoba lub punkt serwisowy. Osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, psychicznych
lub czuciowych nie mogą obsługiwać urządzenia chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane.
Dzieciom wolno obsługiwać urządzenie wyłącznie pod
nadzorem. Napraw powinien dokonywać wyłącznie upoważniony specja-
lista lub punkt serwisowy. Niewłaściwie wykonane naprawy mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika. Ponadto unieważniają gwarancję.
Naprawy w okresie trwania gwarancji mogą być dokonywane
wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. W przeciwnym razie, kolejne uszkodzenia nie będą objęte gwarancją.
Uszkodzone podzespoły należy zastąpić oryginalnymi częścia-
mi zamiennymi. Tylko oryginalne części zapasowe gwarantują zgodność z przepisami bezpieczeństwa.
Urządzenie należy chronić przed wilgocią i dostępem płynów.
Zagrożenia związane z promieniowaniem laserowym!
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wyposażono w laser klasy 1. Promieniowanie laserowe może uszkodzić wzrok!
Aby uniknąć zagrożeń powiązanych z promieniowaniem lasero­wym, należy stosować poniższe środki ostrożności:
Nie otwierać obudowy urządzenia.
Napraw dokonywać wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Nie dokonywać modykacji urządzenia.
Page 82
82
JĘZYK POLSKI
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo w ruchu drogowym ma najwyższy priorytet!
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie i innym, należy stosować następujące środki ostrożności:
Przed rozpoczęciem jazdy należy zapoznać się z funkcjami
urządzenia. Urządzenie obsługiwać tylko wtedy, gdy pozwala na to ruch
drogowy! Najlepiej zatrzymać się w odpowiednim miejscu, aby obsłużyć urządzenie lub zmienić jego ustawienia.
Panel przedni zakładać i zdejmować tylko, gdy pojazd stoi.
Głośność ustawić na takim poziomie, aby móc na czas usły- szeć sygnały wozów strażackich, policyjnych i innych.
Przegląd elementów obłsugi (Patrz składana część
okładki)
1 Przycisk :
Wyłącza urządzenie 2 Przycisk zdejmowania panelu przedniego 3 Pokrętło sterowania:
Obracać, aby ustawić głośność; wcisnąć, aby uzyskać dostęp
do opcji ustawień 4 Przycisk RESET:
Przywraca ustawienia fabryczne urządzenia (za panelem
przednim) 5 Napęd CD 6 Przycisk AF/REG:
Uruchamia i wyłącza RDS / uruchamia programy regionalne
7 Przycisk BND/LOU/ENT:
Wybór pasma częstotliwości/włączanie i wyłączanie funkcji
LOUDNESS / potwierdzanie ustawień wyszukiwania 8 Przycisk :
Wysunięcie płyty 9 Przycisk TA:
Włączanie i wyłączanie informacji o ruchu drogowym 10 Przycisk DSP:
Wyświetla dodatkowe informacje 11 AUX-IN:
Wejście stereo 3,5 mm 12 Przycisk EQ:
Wybór ustawień EQ 13 Port USB 14 Przycisk :
Rozpoczynanie i wstrzymywanie 15 odtwarzaniaPrzycisk SCN:
Włącza funkcję SCAN 16 Przycisk RPT:
Włącza i wyłącza funkcje powtarzania 17 Przyciski 1 – 6:
Dostęp do zapamiętanych stacji 18 Przycisk SHF:
Włącza i wyłącza odtwarzanie losowe
19 Przycisk DIR
:
Wybór następnego albumu
20 Przycisk DIR :
Wybór poprzedniego albumu:
21 Przycisk MODE:
Ustawienia trybu
22 Przycisk AS/PS/D-AUD:
automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie stacji radiowych
23 Gniazdo kart SD/MMC 24 Przycisk PTY:
Charakter programu 25 Wyświetlacz 26 Przycisk :
Ręczne wyszukiwanie w górę/ automatyczne wyszukiwanie w
górę/ przejście do następnego utworu 27 Przycisk :
Ręczne wyszukiwanie w dół/ automatyczne wyszukiwanie w
dół/ przejście do poprzedniego utworu
Instalacja i podłączenie
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE Wprowadzenie urządzenia w użycie może prowadzić do
uszkodzenia ciała lub przedmiotów!
Aby uniknąć zagrożeń, należy stosować poniższe środki ostroż­ności:
Materiały opakowaniowe nie są zabawkami – niebezpieczeń-
stwo uduszenia. Aby uniknąć uszkodzeń ciała lub przedmiotów, należy postę-
pować zgodnie z instrukcjami montażu.
Zawartość opakowania i Kontrola szkód powstałych podczas
transportu
Standardowo w opakowaniu znajdują się następujące elementy:
Radioodbiornik samochodowy (z panelem przednim)
Tuleja (dołączona) Ramka (dołączona) Taśma montażowa (z elementami mocującymi) Klucz instalacyjny (x2) Pudełko na panel przedni Złącze ISO z kablami (x2) Adapter antenowy Podręcznik użytkownika
WSKAZÓWKA
Sprawdzić zawartość pod kątem braków i widocznych
uszkodzeń. W przypadku wystąpienia uszkodzeń transportowych,
niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.
Page 83
83
JĘZYK POLSKI
Usuwanie materiałów opakowaniowych
Materiały opakowaniowe służą jako ochrona urządzenia przed uszkodzeniem w czasie transportu. Użyte materiały opakowaniowe są ekologiczne i nadają się do ponownego przetworzenia.
Recykling materiałów opakowaniowych oszczędza naturalne źródła surowców i redukuje liczbę odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami.
WSKAZÓWKA
O ile to możliwe, oryginalne opakowanie należy zachować
na czas obowiązywania gwarancji, aby, w razie reklamacji, odpowiednio opakować urządzenie.
Podłączenie
OSTRZEŻENIE Podczas instalacji mogą wystąpić szkody!
O ile to możliwe, urządzenie należy zamontować w wyspecjali-
zowanym warsztacie. Jeśli instalują Państwo urządzenie samodzielnie, należy sto-
sować się do wszystkich instrukcji instalacji i podłączania, aby zapewnić bezpieczne i bezawaryjne działanie urządzenia.
UWAGA
Niepoprawne podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Do instalacji urządzenia należy stosować złącza ISO. Spe-
cjalne łączniki samochodowe ISO dostępne są w punktach sprzedaży akcesoriów samochodowych.
Złącza panelu tylnego
A
C BDE
A Złącze ISO B (głośniki) B Bezpiecznik płytkowy topikowy (5 A) C Złącze ISO A (zasilanie) D LINE OUT:
Wtyki RCA L/R dla wzmacniacza
E Złącze anteny
Konfiguracja złączy ISO
Złącze ISO A
1 Niepodłączone 2 Niepodłączone 3 Niepodłączone 4 Plus ciągły (pamięć) 5 Napięcie sterowania anteny
silniczka/elektronicznej lub
wzmacniacza mocy 6 Niepodłączone 7 12 V (ACC) 8 uziemienie
Złącze ISO B 1 Głośnik tylny prawy +
2 Głośnik tylny prawy ­ 3 Głośnik przedni prawy + 4 Głośnik przedni prawy ­ 5 Głośnik przedni lewy + 6 Głośnik przedni lewy ­ 7 Głośnik tylny lewy + 8 Głośnik tylny lewy -
UWAGA
Użytkowanie: głośniki z impedancją co najmniej 4 Ohm.
Kable głośnika muszą przechodzić na podłodze.
WSKAZÓWKA
Aby podłączyć urządzenie do tylko dwóch głośników, należy
użyć tylko kabli głośników przednich. Należy zwrócić uwagę, że złącze pamięci stacji 4 musi być
podłączone do stałego plusa. W niektórych modelach pojazdów standardowa konguracja
złączy [4] i [7] (ISO A) jest odwrócona. W takim przypadku ustawienia stacji mogą zostać utracone. Aby temu zapobiec, należy zamienić złącza 7 (ACC) i 4 (stały plus).
Zasilanie anteny A5 (ISO A)
UWAGA
Możliwe jest uszkodzenie urządzenia!
Nie podłączać przyłącza mocy antenowej do zasilania anteny.
Maks. obciążenie: 100 mA.
Przyłącze mocy antenowej służy antenie z przekaźnikiem stero­wanym. Przekaźnik automatycznie wysunie antenę po włączeniu radia. Po wyłączeniu radia, antena schowa się. Przyłącze to może być również używane do wzmacniacza zewnętrznego. Szczegółów należy szukać w podręczniku użytkownika wzmacniacza.
Podłączanie zewnętrznego wzmacniacza
Podłączyć wzmacniacz przez LINE OUT. Szczegółów należy szukać w podręczniku użytkownika wzmacniacza.
INSTALOWANIE I WYJMOWANIE
Page 84
84
JĘZYK POLSKI
Instalowanie i wyjmowanie
Urządzenie można zamontować w każdym gnieździe instalacyjnym ISO. Jeśli pojazd nie jest wyposażony w gniazdo ISO, należy skontak­tować się z producentem lub lokalnym dilerem samochodu.
WSKAZÓWKA
Przed przystąpieniem do instalacji, należy usunąć dwie
transportowe śruby zabezpieczające. Wszystkie kable podłączyć przed zamontowaniem urządze-
nia. Sprawdzić, czy wszystkie podłączenia zostały prawidłowo przeprowadzone i czy system działa poprawnie.
Ważna dodatkowa informacja dotycząca instalacji radia samo­chodowego.
1. Zestaw przeznaczony jest do instalacji tam , gdzie ujemny bie­gun akumulatora musi być podłączony do podwozia pojazdu. Prosimy to sprawdzić przed instalacją.
2. Prosimy uwzględnić pod kątem instalacji/połączenia zestawu, że nie każdy pojazd wyposażony jest w „połączenie ISO”. W takim przypadku zalecamy użycie adaptera ISO, specjalnie do pojazdu.
Adaptery dostępne są u sprzedawców akcesoriów samocho-
dowych i/lub w warsztacie samochodowym.
3. Połączenie “Stały +” (połączenie prądu stałego) może różnic się zależnie od typu pojazdu. (Jednakże, wymagane jest to celem zapisywania stacji radiowych.)
Aby zapewnić wszystkie funkcje, instalacja zgodna z tymi
instrukcjami jest konieczna. W razie wątpliwości, prosimy o kontakt z autoryzowanym warsztatem samochodowym.
Ze względu na różne typy pojazdów oraz różnych producen-
tów, prawidłowe okablowanie złącza ISO nie jest zapewnione nawet, gdy złącza wtyczki ISO pasują mechanicznie. Dlatego może być konieczne, aby zmienić połączenie elektryczne lub użyć adaptera specycznego dla pojazdu.
WSKAZÓWKA
W razie prawidłowego połączenia, radio włącza się i wyłącza
wraz z zapłonem. W razie możliwej utraty zapisanych stacji radiowych, radio nie posiada funkcji „Stały +” wymaganego do zapamiętania stacji.
UWAGA
W razie połączenia z funkcją “Stały +” bez zapłonu,
niepotrzebne obciążenie może pojawić się w akumulatorze pojazdu nawet, gdy radio jest wyłączone. W najgorszym przypadku może prowadzić do rozładowania akumulatora samochodowego.
4. Zależnie od typu pojazdu, mogą pojawić się zakłócenia podcz­as pracy radia. Można je wyeliminować dzięki dodatkowemu ltrowi zapobiegającemu hałasom. Zestaw posiada standar­dowe ltry zapobiegające hałasom. Pomimo tego zakłócenia mogą być spowodowane zależnie od pojazdu.
Filtry hałasu dostępne są u sprzedawców akcesoriów
samochodowych i/lub w warsztacie samochodowym.
5. Kiedy instalujemy radio uważać, czy zachowano wystarczająco dużo wolnej przestrzeni w tylnej części radia, aby zapewnić odpowiednie chłodzenie.
6. Są dwa różne standardy połączenia antenowego. Pierwsze to stare (50 Ohm) z długim, projektującym okrągłym kontaktem po stronie pojazdu oraz okrągłym gniazdkiem pod stronie radia. Drugie to wtyczka anteny o standardzie ISO (150 Ohm). Adaptery dla obu formatów oferowane są przez sprzedawców akcesoriów samochodowych i/lub w warsztacie samocho­dowym.
WSKAZÓWKA
Należy ściśle przestrzegać dla VW/Audi: Antena pojazdu
może być antena aktywną To wymaga napięcia dostar­czanego wyłącznie przez oryginalne radia samochodo­we. Jeśli tak się dzieje, prosimy użyć adaptera anteny na zasilaniu fantomowym. Adaptery antenowe dostępne są u sprzedawców akceso­riów samochodowych i/lub w warsztacie samochodo­wym.
Instrukcje montażowe
Prawidłowe narzędzia nie wymagają wyjaśnienia przy instalacji
zestawu hi  do samochodu. Umieścić urządzenie w gnieździe ISO lub wybrać taką loka-
lizację, aby w łatwy sposób obsługiwać przyciski funkcyjne z fotela kierowcy.
Podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego akumulatora
12V. Podłączyć tylko przez złącza ISO.
Zainstalować urządzenie w taki sposób, aby było dobrze wentylowane w celu ochrony przed przegrzaniem.
Jeśli kąt instalacji jest większy niż 30
º, urządzenie może
działać nieprawidłowo. Unikać instalowania urządzenia w miejscach, w których
byłoby narażone na wysokie temperatury, np.: bezpośrednie promienie słoneczne, gorące powietrze z przewodów ogrze­wania, a także w miejscach, w których byłoby wystawione na działanie kurzu, pyłu lub nadmiernych drgań.
Jeśli konieczna jest modykacja pojazdu, należy skontakto-
wać się w producentem lub lokalnym dilerem pojazdu.
Page 85
85
JĘZYK POLSKI
Instalacja w gnieździe ISO
A
B
C
D
C
Zdjąć tuleję (D) i ramkę (B). Jeśli występuje taka konieczność, użyć kluczy instalacyjnych (C).
Umieścić tuleję w gnieździe ISO.
Aby idealnie dopasować, wygiąć pazury za zewnątrz za pomocą śrubokrętu.
Sprawdzić, czy tuleja jest mocno osadzona. Połączyć żeńskie złącza ISO urządzenia z dwoma męskimi
złączami ISO pojazdu. Podłączyć antenę do złącza antenowego znajdującego się z
tyłu urządzenia. W razie konieczności, zabezpieczyć urządzenie przed
kradzieżą. Przykręcić śrubę i pasek montażowy z elementami montażowymi do przegrody ogniotrwałej.
Ostrożnie wsunąć urządzenie w tuleję, do momentu zasko- czenia blokady.
Wcisnąć
RESET (4) długopisem lub innym ostrym przedmio-
tem, po wykonaniu wszystkich podłączeń. Założyć panel przedni (A), zgodnie ze wskazówkami w “Zakła-
danie panelu przedniego”.
UWAGA
Możliwość uszkodzenia kabli!
Ab
y uniknąć uszkodzenia kabli, należy zachować ostrożność
podczas wsuwania ich w tuleję.
Założyć ramkę.
Wyjmowanie urządzenia
Aby wyjąć urządzenie, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Zdjąć ramkę.
Włożyć klucze instalacyjne w otwory (pazury zostaną zgięte z powrotem).
Wysunąć urządzenie z tulei.
WSKAZÓWKA
Nierówności obudowy mogą spowodować zablokowanie
pazurów. Odblokować je z pomocą kluczy instalacyjnych.
Instalacja w samochodach marek Toyota i Nissan
WSKAZÓWKA
Tuleja, ramka i pasek montażowy nie są potrzebne.
Page 86
86
JĘZYK POLSKI
Do montażu urządzenia na wsporniku w pojeździe, użyć gwintów znajdujących się z boku obudowy (A). Otwory oznaczone są T (dla Toyoty) oraz N (dla Nissana).
A
B
C
D
B
Odkręcić śruby montażowe haczyków znajdujące się z przodu urządzenia i zdjąć haczyki.
Zamontować na urządzeniu, za pomocą śrub (B),
wsporniki (D).
Podłączanie zewnętrznych urządzeń audio
Podłączyć wtyczkę wyjścia liniowego zewnętrznego urządze-
nia audio do wejścia AUX IN (11), znajdującego się na panelu przednim.
Wybrać tryb odtwarzania wciskając kilkakrotnie
MODE (21),
do momentu pojawienia się opcji AUX.
Uruchamianie
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, należy zdjąć panel przedni. Nie trzymać panelu w samochodzie.
WSKAZÓWKA
Panel należy przechowywać w pudełku.
Nie dotykać złączy na urządzeniu lub panelu.
Zakładanie panelu przedniego
Umieścić panel prawą stroną w ramce. Wcisnąć lewą stronę do momentu zablokowania. Sprawdzić, czy panel jest prawidłowo założony. Jeśli tak nie
jest, może to stać się przyczyną nieprawidłowego działania.
Zdejmowanie panelu przedniego
Wcisnąć przycisk odblokowania (A) i wyjąć panel (B).
A
B
Obsługa
W tym rozdziale znajdują się ważne instrukcje dotyczące obsługi urządzenia.
WSKAZÓWKA
Jeśli przez 5 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk
lub nie zostaną zmienione żadne ustawienia, urządzenie powróci do poprzedniego trybu. Zmienione ustawienia są zapisywane.
Włączanie/Wyłączanie
Nacisnąć przycisk
(1), aby włączyć zestaw. Uruchomi się
wyświetlacz. Wcisnąć
(1), aby wyłączyć urządzenie.
Page 87
87
JĘZYK POLSKI
Ustawienia
Głośność
OSTRZEŻENIE Głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch!
Słuchanie głośnych dźwięków może spowodować trwałe uszko­dzenie słuchu.
Ustawić
umiarkowany poziom głośności.
Aby ustawić głośność, obrócić pokrętłem regulacji (3).
Ustawienia dźwięku
Wcisnąć pokrętło regulacji (3). Wyświetli się aktualna gło-
śność. Wcisnąć ponownie, aby wybrać opcję ustawień.
Dostępne są następujące ustawienia: VOL - głośność (0 do 100) BAS - niskie tony (-10 do +10) TRB - wysokie tony (-10 do +10) BAL - Balans (rozłożenie dźwięku pomiędzy lewy i prawy
głośnik) (10L do 10R)
FAD - Tłumik nastawny (rozłożenie dźwięku pomiędzy tylne i
przednie głośniki) (10F do 10R)
Aby zmienić wyświetlane ustawienia, przekręcić pokrętło
regulacji.
Dalsze ustawienia pokrętła regulacji
Wcisnąć i przytrzymać pokrętło (3), aby uzyskać dostęp do
dalszych opcji ustawień. Każde dalsze przyciśnięcie przyci­sków sterownika wielofunkcyjnego do następnego punktu.
Aby zmienić wyświetlane ustawienia, przekręcić pokrętło
regulacji.
Dostępne są następujące ustawienia:
BEEP (Dźwięki przycisków):
BEEP 2ND:
Urządzenie wyda sygnał dźwiękowy
po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku wielo­funkcyjnego.
BEEP ALL:
Urządzenie wyda sygnał dźwiękowy
po wciśnięciu każdego przycisku.
BEEP OFF:
Urządzenie nie wydaje sygnału
dźwiękowego po wciśnięciu przycisku.
AREA Region, w którym używane jest urządzenie. Europa
(EUR) lub USA.
WSKAZÓWKA
Zmiana tych ustawień spowoduje usunięcie
wszystkich zapamiętanych stacji.
TA Komunikaty o ruchu drogowym
TA SEEK:
Gdy funkcja TA jest włączona,
urządzenie szuka stacji nadającej komunikaty o ruchu drogowym.
TA ALARM:
Brak automatycznego wyszu-
kiwania stacji. Urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy, jeżeli nie odbiera komunikatów o ruchu drogowym, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat NO TP/TA. Jeśli wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS, na wyświetlaczu pojawia się komunikat SEEK PI.
PI Przeniesienie się w obszar, na którym odbierane są
dwie stacje o identycznej częstotliwości, lecz różnych kodach PI (PI = informacja o programie), zakłóca odbiór. W takiej sytuacji istnieją dwie opcje:
PI SOUND:
Aby zmienić stację, druga stacja jest
odtwarzana krócej niż przez sekundę.
PI MUTE:
Druga stacja zostaje wyciszona.
RETUNE Opóźnienie automatycznego wyszukiwania komunika-
tów o ruchu drogowym i/lub informacji o programie.
S
(krótkie) po ok. 30 sekundach
L
(długie) po ok. 90 sekundach
MASK Ustawienia maskowania stacji podczas wyszukiwania:
DPI:
Częstotliwości alternatywne o różnym
kodzie PI zostają wyłączone z wyszukiwania.
ALL:
Częstotliwości alternatywne o różnym ko-
dzie PI i bez informacji RDS w wysokim sygnale, zostają wyłączone z wyszukiwania.
Funkcja Loudness
Wcisnąć i przytrzymać
BND/LOU/ENT (7), aby uruchomić
funkcję Loudness. Wyświetli się LOUD ON. Funkcja ta wzmac­nia częstotliwości niskich tonów.
Wcisnąć i przytrzymać
BND/LOU/ENT (7), aby wyłączyć funk-
cję Loudness. Wyświetli się LOUD OFF.
Ustawienia dźwięku
Wciskać
EQ (12), aby wybrać spośród opcji FLAT, CLASSIC,
POP, ROCK i EQ OFF. Wyświetlone zostaną wybrane
ustawienia.
Wyświetlanie informacji
Wciskać
DSP (10), aby wybrać spośród następujących opcji:
Stacja radiowa, czas (ustawiony automatycznie tylko w przy­padku odbioru RDS), częstotliwość rzeczywiście ustawionej stacji radiowej, informacje dotyczące nazwy pliku (tylko przy odtwarzaniu pliku MP3 lub WMA).
Page 88
88
JĘZYK POLSKI
WSKAZÓWKA
Jeśli informacje są niedostępne, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat NO CLOCK lub NO PTY.
Ustawienie czasu ręcznie
Jeśli nie można czasu ustawić automatycznie, należy:
Nacisnąć przycisk
DSP (10) na krótko aż na wyświetlaczu
pojawi się czas. Przytrzymać przycisk
DSP wciśnięty dopóki minuty nie zaczną
migać. Obrócić sterownik wielofunkcyjny (3), aby dokonać ustawień.
Nacisnąć przycisk DSP na krótko. Zaczynają migać godziny. Obrócić sterownik wielofunkcyjny (3), aby dokonać ustawień.
Zerowanie radia
Aby wyzerować urządzenie do ustawień fabrycznych, należy wcisnąć zaostrzonym przedmiotem, np. długopisem, RESET (4). Urządzenie należy wyzerować, gdy:
jest używane po raz pierwszy po podłączeniu wszystkich kabli, przyciski nieprawidłowo funkcjonują, pojawiają się komunikaty o błędzie.
Funkcje radiowe
Ustawienia trybu RADIO
Wciskać
MODE (21) do momentu wyświetlenia częstotliwości
i pasma.
Wybór pasma częstotliwości
Wcisnąć
BND/LOU/ENT (7), aby przełączać pomiędzy FM1,
FM2, FM3 i MW Wyświetli się wybrane pasmo częstotliwości.
Wyszukiwanie automatyczne
Wcisnąć
(26) lub (27), aby rozpocząć automa-
tyczne wyszukiwanie, na wyświetlaczu pojawi się SEARCH. Wyszukiwanie zakończy się, gdy odnaleziona zostanie stacja.
Wyszukiwanie ręczne
Wcisnąć i przytrzymać
(26) lub (27) do momen-
tu pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu MANUAL. Wcisnąć
(26) lub (27), aby przeszukiwać pasmo
częstotliwości FM w krokach po 0,05 MHz, a pasmo często­tliwości FM w krokach po 9 kHz, do momentu osiągnięcia żądanej częstotliwości.
Po dwóch sekundach braku działania, urządzenie powróci do wy­szukiwania automatycznego. Na wyświetlaczu pojawi się AUTO.
Zapamiętywanie stacji
W każdym paśmie częstotliwości można zapamiętać 6 stacji.
Nacisnąć i przytrzymać wybrany przycisk numeryczny (17) ok.
2 sekundy, aby zapisać bieżącą stację. Po udanym zapisaniu usłyszymy sygnał dźwiękowy (oprócz ustawienia BEEP OFF).
Dostęp do pamięci stacji
Wcisnąć
BND/LOU/ENT (7), aby wybrać żądane pasmo
częstotliwości. Wcisnąć jeden z przycisków numerycznych (17), aby urucho-
mić odpowiednią stację.
Automatyczne zapisywanie
Wcisnąć
BND/LOU/ENT (7), aby wybrać żądane pasmo
częstotliwości. Wcisnąć i przytrzymać
AS/PS/D-AUD (22) Na wyświetlaczu
pojawi się komunikat SEARCH. Podczas szukania sprawdza­nych jest pierwsze 18 stacji. Mruga odpowiedni numer.
Wcisnąć jeden z przycisków numerycznych (17), aby urucho-
mić odpowiednią stację.
Odsłuchiwanie zapisanych stacji
Wcisnąć
AS/PS/D-AUD (22) Wszystkie stacje zostaną po
kolei odtworzone przez chwilę. Wcisnąć
AS/PS/D-AUD (22), gdy pojawi się żądana stacja.
Będzie ona teraz odtwarzana.
Page 89
89
JĘZYK POLSKI
Częstotliwości alternatywne (AF)
AF to funkcja RDS (Radio Data System), dostępna tylko dla stacji pasma FM. Urządzenie wyszukuje w tle najlepszą częstotliwość dla wybranej stacji.
Wcisnąć
AF/REG (6), aby włączyć/wyłączyć tę funkcję.
Na wyświetlaczu pojawi się AF: Funkcja jest włączona i odbierane są informacje RDS.
AF mruga: Informacje RDS nie są odbierane AF nie wyświetla się: Funkcja jest wyłączona.
Programy regionalne
Niektóre stacje dzielą swój program w pewnych przedziałach czaso­wych na programy regionalne z różną treścią.
Aby słuchać wyłącznie programów regionalnych stacji, należy
wcisnąć i przytrzymać AF/REG (6) do momentu pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu REG ON.
Aby powrócić do programu ogólnokrajowego, wcisnąć i
przytrzymać AF/REG (6) do momentu pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu REG OFF.
Charakter programu (PTY)
Niektóre stacje FM, oprócz nazwy stacji, nadają także informację o charakterze programu. Możliwe jest wyszukiwanie stacji, grających określony gatunek muzyczny.
Nacisnąć przycisk
PTY (24).
Wybrać żądany identykator PTY poprzez obroty sterowni-
kiem wielofunkcyjnym (3). Wyświetli się gatunek PTY.
Przykładowo mogą pojawiać się następujące typy programów. SPORT NEWS POP M CLASSICS
Po dokonaniu wyboru gatunku PTY, urządzenie szuka odpowiedniej stacji i zatrzymuje wyszukiwanie po jej odnalezieniu. Jeśli nie zna­leziono żadnej stacji z wybranym gatunkiem PTY, na wyświetlaczu pojawi się komunikat NO PTY. .Funkcja PTY zostaje wyłączona, gdy wybrany gatunek PTY nie jest już odbierany. Lub nacisnąć przycisk PTY (24) aby wcześnie zakończyć funkcję
Komunikaty o ruchu drogowym (TA)
Wcisnąć
TA (9), aby włączyć lub wyłączyć ten tryb. Po włącze-
niu trybu, na wyświetlaczu pojawi się TA .
W trybie TA, wykonywane jest natychmiastowo przełączanie z jakiegokolwiek trybu roboczego na stację radiową wysyłającą komunikaty o ruchu w tym czasie. Poziom głośności ustawiony jest na 43 w celu otrzymywania komunikatów o ruchu.
Wcisnąć
TA (9) podczas trwania komunikatów o ruchu drogo-
wym, aby przerwać funkcję bez jej wyłączania.
Ogólne funkcje CD
Funkcja przeciwwstrząsowa (ESP – Ochrona przed porażenie prądem elektrycznym)
Urządzenie wyposażono w funkcję przeciwwstrząsową. Funkcja kompensuje wstrząsy wywołane nierównościami na drodze i zapew­nia nieprzerwane odtwarzanie.
Wkładanie i wyjmowanie CD
Włożyć płytę do napędu, etykietą skierowaną w górę. Na
wyświetlaczu pojawi się CDP PLAY. Rozpocznie się odtwa- rzanie płyty.
Wcisnąć
(8), aby wyjąć płytę. Urządzenie powróci do trybu
radiowego. Wyjąć płytę z napędu. Jeśli płyta nie zostanie wyjęta z otworu
w ciągu 15 sekund, urządzenie wciągnie ją z powrotem; w tym przypadku odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie.
WSKAZÓWKA
Wskazówka:
Wielka różnorodność programów do wypalania i kompresji powoduje, że występują różnice w jakości pomiędzy płytami dostępnymi na rynku oraz płytami nagranymi przez użytkownika. Poza tym przemysł muzyczny nie stosuje ustalonych standar­dów (ochrona przed kopiowaniem). Z tego powodu w wyjątkowych przypadkach może się zda­rzyć, że wystąpią problemy z odtwarzaniem płyt audio oraz płyt z plikami MP3/WMA. Nie świadczy to o złym działaniu urządzenia.
Wybór trybu CD
Wcisnąć kilka razy
MODE (21), aż na wyświetlaczu pojawi się
CDP PLAY.
Tryb przechodzenia
Wcisnąć
(26) lub (27), aby przejść do następne-
go lub poprzedniego utworu. Wyświetli się numer.
Przewijanie w przód/ w tył
Wcisnąć i przytrzymać
(26) lub (27), aby przewi-
nąć w przód lub w tył.
Pauza
Wcisnąć
(14), aby wstrzymać odtwarzanie.
Wcisnąć ponownie
(14), aby wznowić odtwarzanie.
Page 90
90
JĘZYK POLSKI
Tryb powtarzania
Wcisnąć
RPT (16), aby powtórzyć bieżący utwór. Wyświetla
się ikona REP ONE. Nacisnąć przycisk RPT i powtórzyć ponownie CD lub w przypadku MP3 CD, bieżący fortel. Ekran pokazuje REP DIR. Wcisnąć ponownie, aby powrócić do normal-nego trybu odtwarzania. Ekran pokazuje REP OFF.
Intro
Wcisnąć
SCN (15). Wyświetla się ikona SCAN ON. Odtworzo-
ne zostanie po 10 sekund każdego utworu po kolei. Wcisnąć ponownie, aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania. Ekran pokazuje SCAN OFF.
Odtwarzanie losowe
Wcisnąć
SHF (18). Wyświetla się ikona SHF ON. Wszystkie
utwory są odtwarzane w losowej kolejności Wcisnąć ponow­nie, aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania. Ekran pokazuje SHF OFF.
Dodatkowe funkcje obsługi plików MP3/WMA
Przechodzenie pomiędzy albumami
Wcisnąć
DIR (19) lub DIR (20), aby przejść do następ-
nego lub poprzedniego albumu. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu z wybranego albumu.
Funkcja wyszukiwania
Wyszukiwanie tytułu
Wcisnąć
AS/PS/D-AUD (22)
Przekręcać pokrętło regulacji (3) do momentu wyświetlenia
żądanego numeru utworu. Wcisnąć
BND/LOU/ENT (7), aby potwierdzić. Odtwarzany
jest wybrany utwór.
Wyszukiwanie nazwy pliku i albumu
WSKAZÓWKA
Jeśli nie znajdziemy tytułu z wybraną liczbą liter, ekran
pokazuje NO FOUND.
Wcisnąć dwukrotnie
AS/PS/D-AUD (22).
Przekręcić pokrętło regulacji (3) do momentu wyświetlenia
żądanego znaku i wcisnąć pokrętło (3), aby potwierdzić. Powtarzać ten krok do momentu wprowadzenia wszystkich
żądanych znaków. Wcisnąć
BND/LOU/ENT (7), aby potwierdzić. Wszystkie
utwory rozpoczynające się od wprowadzonych znaków zostaną wyświetlone.
Wybrać tytuł poprzez obroty wielofunkcyjnego sterownika (3).
Rozpocząć odtwarzanie, naciskając sterownik.
Wyszukiwanie katalogu
Wcisnąć trzy razy
AS/PS/D-AUD (22).
Wybrać żądany folder poprzez obroty sterownikiem wielo-
funkcyjnym (3). (ROOT = Katalog źródłowy) Potwierdzić wybór poprzez naciskanie sterownika wielofunk-
cyjnego. A teraz należy wybrać tytuł w folderze wybrane. Potwierdzić
wybór poprzez obroty sterownika wielofunkcyjnego. Potwierdzić wybór poprzez naciskanie sterownika wielofunk-
cyjnego. Tytuł jest wyszukany i odtworzony.
Port USB
WSKAZÓWKA
Wielka różnorodność dostępnych urządzeń USB powoduje,
że nie możemy zagwarantować pełnej kompatybilności ze wszystkimi nośnikami USB. Z tego powodu w wyjątkowych przypadkach może się zdarzyć, że wystąpią problemy z odtwarzaniem niektórych nośników. Nie świadczy to o złym działaniu urządzenia.
Uwaga:
Port USB przeznaczony jest tylko do odtwarzania da-
nych z pamięci ą, a nie celem ładowania urządzeń zewnętrz­nych. Tylko niskie zasilanie (100 mA) może być zapewnione. Ten port USB nie jest przeznaczony do użycia na przykład z zewnętrznymi dyskami twardymi 2.5”, pokazującymi rozruch natężenia do 1100 mA.
Podłączenie Mediów
Otworzyć pokrywę ochronną portu USB.
Podłączyć nośnik USB. Urządzenie wykrywa pliki MP3 lub WMA i wyświetla USB PLAY. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Aby uniknąć zabrudzenia kurzem, pokrywę należy opuścić po
odłączeniu nośnika USB.
Odtwarzanie i funkcja wyszukiwania
Odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego, a także funkcja
wyszukiwania, są takie same jak funkcje płyt z plikami MP3. Wciskać
MODE (21), aby wybrać tryb USB.
Page 91
91
JĘZYK POLSKI
Czytnik kart (SD/MMC)
WSKAZÓWKA
Wielka różnorodność dostępnych urządzeń USB powoduje,
że nie możemy zagwarantować pełnej kompatybilności ze wszystkimi kartami pamięci. Z tego powodu w wyjątkowych przypadkach może się zdarzyć, że wystąpią problemy z odtwarzaniem z niektórych kart. Nie świadczy to o złym działaniu urządzenia.
Podłączenie Mediów
Wstawić kartę pamięci, etykietą do góry do slotu zatrzasnąć
drzwi za pomocą klikania. Na wyświetlaczu pojawi się SD PLAY. Odtwarzanie plików MP3 lub WMA rozpocznie się
automatycznie.
Usuwanie medium zapisywania
Nacisnąć końcówkę karty pamięci i wyjąć ją.
Odtwarzanie i funkcja wyszukiwania
Odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego, a także funkcja wyszukiwania, są takie same, jak funkcje płyt z plikami MP3.
Wciskać
MODE (21), aby wybrać tryb karty.
Czyszczenie
Środki ostrożności
UWAGA
Możliwość uszkodzenia urządzenia.
U
pewnić się, że podczas czyszczenia do urządzenia nie dostaje
się wilgoć – mogłoby to spowodować nieodwracalne szkody.
Czyszczenie
Urządzenie czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką.
Usuwanie usterek
Ten rozdział zawiera ważne instrukcje dotyczące usuwania usterek. Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia, należy stosować się tych instrukcji.
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia, należy stosować się do poniższych zasad bezpieczeństwa:
Naprawy s
przętu elektrycznego powinny być przeprowadza-
ne wyłącznie przez wykwalikowany personel, przeszkolony przez producenta. Niewłaściwe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika oraz uszkodzenie urządzenia.
Page 92
92
JĘZYK POLSKI
Usuwanie usterek
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nie można włączyć urzą­dzenia
Stacyjka samochodu nie jest włączona
Jeśli zasilanie jest poprawnie podłączone do złącza akcesoriów samochodowych, przekręcić kluczyk w stacyjce do położenia “ACC”.
Brak dźwięku
Poziom głośności jest ustawiony na minimum. Zwiększyć poziom głośności. Okablowanie jest nieprawidłowe. Sprawdzić okablowanie.
Płyty nie można włożyć lub zostaje wysunięta.
W odtwarzaczu jest już płyta. Wyjąć płytę z odtwarzacza i włożyć nową.
Płytę włożono odwrotnie Włożyć płytę etykietą w górę.
Płyta jest bardzo zanieczyszczona lub uszko­dzona.
Wyczyścić płytę lub odtworzyć inną.
Odtwarzacz nie obsługuje tego formatu płyt. Włożyć inną płytę.
Błąd na płycie nagranej przez użytkownika. Sprawdzić płytę w innym odtwarzaczu.
W samochodzie panuje zbyt wysoka tempe­ratura.
Schłodzić wnętrze lub zaczekać, aż temperatura powróci do normalnej wartości.
Kondensacja na laserze.
Wyłączyć urządzenie na kilkanaście godzin, aby wilgoć wyparowała.
Płyta przeskakuje.
Kąt montażu przekracza 30º. Zmienić kąt montażu na mniejszy niż 30º.
Płyta jest brudna lub uszkodzona. Wyczyścić płytę lub włożyć inną.
Przyciski funkcyjne nie działają.
Wbudowany mikrokomputer nie działa popraw­nie z powodu hałasu.
Wcisnąć RESET (4).
Panel przedni nie jest prawidłowo założony. Zdjąć panel, wcisnąć RESET i założyć panel ponownie.
Radio nie działa lub nie działa automatyczne wyszukiwanie.
Kabel antenowy nie jest podłączony Solidnie podłączyć kabel antenowy.
Sygnały są zbyt słabe. Wybrać stację ręcznie.
Pamięć stacji nie działa.
Przyłącze 4 złącza ISO A (stały plus) jest niepra­widłowo podłączone.
Sprawdzić okablowanie. Postępować zgodnie ze wska­zówkami zawartymi w rozdziale “Podłączanie”.
Nośnik USB nie działa.
Port USB jest przeznaczony wyłącznie dla odpo­wiednich nośników USB. Nie wszystkie nośniki są zgodne ze standardami. Prawdopodobnie podłączono niestandardowy nośnik USB.
Podłączyć standardowy nośnik USB. Sprawdzić, czy media posiadają format FAT32.
Karta pamięci SD/MMC nie działa.
Urządzenie nie czyta karty.
Sprawdzić kartę. Włożyć kartę etykietą w prawą stronę. Sprawdzić, czy media posiadają format FAT32.
Page 93
93
JĘZYK POLSKI
Dane techniczne
Ogólne
Zasilanie 12 V = Pobór mocy 5 A (maks.) Zakres temperatury roboczej +5 ... +40 °C Wilgotność (bez kondensacji) 5 - 90 % Wymiary (Dł. x Sz. x Wys.) 178 x 160 x 50 mm Waga 1,39 kg Maks. moc wyjściowa 4 x 60 W (PMPO) Kontrola dźwięku
- niskie tony (przy 100 Hz)
±10 dB
- wysokie tony (przy 10 kHz)
±10 dB
Radio
Zakres częstotliwości FM: 87,5 - 108 MHz Czułość (FM) 4 µV IF (FM) 10,7 MHz Rozdzielenie kanałów >25 dB
Zakres częstotliwości (AM) 522 - 1620 kHz IF (AM) 450 kHz Czułość (AM) 36 dBu
Odtwarzacz CD
S/N R > 55 dB Rozdzielenie kanałów > 50 dB Odpowiedź częstotliwości 40 Hz - 18 kHz
Wymogi formatów MP3/WMA
Stopień kompresji 16 - 320 kBit/s Częstotliwość próbkowania 44,1 kHz
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpo­wiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w in­strukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad, uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasila­nia i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego,
zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów, uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są
one zgodne z podanymi przez producenta, prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Page 94
94
JĘZYK POLSKI
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypeł­niona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wyklu­czone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Deklaracja Zgodności
Firma CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH deklaruje niniejszym, że urządzenie AR 815 USB/CR jest zgodne z podstawowymi wymo­gami dyrektywy zakłóceń radiowych (kompatybilność elektromagne­tyczna) pojazdów 2004/104/EG. Kopia Deklaracji Zgodności dostępna jest pod wyżej podanym adresem.
Page 95
95
JĘZYK POLSKI
A
Automatyczne zapisywanie ....................................................................88
C
Charakter programu (PTY) .....................................................................89
Częstotliwości alternatywne (AF) ..........................................................89
D
Dostęp do pamięci stacji ........................................................................88
F
Funkcja Loudness .....................................................................................87
Funkcja przeciwwstrząsowa ...................................................................89
Funkcja wyszukiwania .............................................................................90
I
Instalacja w gnieździe ISO ......................................................................85
Instalacja (Toyota lub Nissan) ................................................................85
Intro ..............................................................................................................90
K
Komunikaty o ruchu drogowym (TA) ...................................................89
Konfiguracja złączy ISO ...........................................................................83
O
Odsłuchiwanie zapisanych stacji ...........................................................88
Odtwarzanie losowe .................................................................................90
P
Pauza ...........................................................................................................89
Podłączanie zewnętrznego wzmacniacza ...........................................83
Programy regionalne ................................................................................89
Przechodzenie pomiędzy albumami .....................................................90
Przewijanie w przód/ w tył .....................................................................89
Przycisk DSP ..............................................................................................87
Przycisk EQ ...............................................................................................87
Przycisk RESET .........................................................................................88
T
Tryb powtarzania.......................................................................................90
Tryb przechodzenia ..................................................................................89
U
Ustawienia
AREA .................................................................................................87
Balans ...............................................................................................87
BEEP .................................................................................................87
Głośność ..........................................................................................87
MASK ................................................................................................87
Niskie tony .......................................................................................87
PI ........................................................................................................87
RETUNE............................................................................................87
TA ......................................................................................................87
Tłumik nastawny ............................................................................87
Wysokie tony ..................................................................................87
W
Wkładanie płyty .........................................................................................89
Włączanie ....................................................................................................86
Wybór pasma częstotliwości ..................................................................88
Wybór trybu CD.........................................................................................89
Wybór trybu RADIO ..................................................................................88
Wyjmowanie ...............................................................................................85
Wyjmowanie płyty .....................................................................................89
Wyłączanie ..................................................................................................86
Wyszukiwanie automatyczne .................................................................88
Wyszukiwanie ręczne ...............................................................................88
Z
Zakładanie panelu przedniego ..............................................................86
Zapamiętywanie stacji .............................................................................88
Zasilanie anteny A5 (ISO A) ...................................................................83
Zawartość opakowania............................................................................82
Zdejmowanie panelu przedniego ..........................................................86
Złącza panelu tylnego ..............................................................................83
Indeks
Page 96
96
JĘZYK POLSKI
Page 97
97
JĘZYK POLSKI
Page 98
Stand 12/10
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Loading...