CLATRONIC AR 815 User Manual

Bo d e n s t a u B s a u g e r
Stofzuiger Aspirateur-traîneau Aspiradora Aspirador Aspirapolvere a carrello
Floor-type vacuum cleaner Odkurzacz Porszívó VysavkoberUkrainisch ППППППП
Bs 1254
st e r e o -au t o r a d i o m i t usB & Ca r d r e a d e r
Autorradio en estéreo con USB & Lector de tarjeta • Rádio estéreo para o automóvel com USB e cardreader
Autoradjo stereo con USB & Cardreader • Stereo Car Radio with USB & Card Reader
ar 815 usB/Cr
Bedienungsanleitung/Garantie
Instrucciones de servicio • Manual de instruções • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
2
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANOENGLISH
JĘZYK POLSKI
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................................Seite 3
Bedienungsanleitung.. ..................................................................Seite 4
Technische Daten ..........................................................................Seite 17
Garantiebedingungen. ..................................................................Seite 17
Index ..................................................................................................Seite 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ..............................Página 3
Instrucciones de servicio .........................................................Página 20
Datos técnicos ............................................................................Página 33
Índice .............................................................................................Página 34
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ........................................................Página 3
Manual de instruções ...............................................................Página 35
Características técnicas ............................................................Página 48
Índice .............................................................................................Página 49
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ................................................................ Pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................................Pagina 50
Dati tecnici ....................................................................................Pagina 63
Indice .............................................................................................Pagina 64
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ....................................................Page 3
Instruction Manual ........................................................................Page 65
Technical Data ...............................................................................Page 78
Index .................................................................................................Page 79
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi....................................................Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................................Strona 80
Dane techniczne..........................................................................Strona 93
Warunki gwarancji ......................................................................Strona 93
Indeks .............................................................................................Strona 95
3
Übersicht der Bedienelemente
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
4
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..........................................4
Vorwort .................................................. 4
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................. 4
Urheberrecht .............................................. 4
Haftungsbeschränkung .................................... 4
Warnhinweise ............................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... 5
Sicherheit ...........................................5
Grundlegende Sicherheitshinweise .......................... 5
Gefahr durch Laserstrahlung ................................ 5
Verkehrssicherheit ......................................... 6
Bedienelemente (siehe Ausklappseite) ...................6
Einbauen und Anschließen .............................6
Sicherheitshinweise ........................................ 6
Lieferumfang und Transportinspektion ....................... 6
Entsorgung der Verpackung ................................ 7
Anschluss ................................................ 7
Ein- und Ausbau ........................................... 8
Inbetriebnahme .....................................10
Bedienteil einsetzen ....................................... 10
Bedienteil abnehmen ..................................... 10
Bedienung und Betrieb ...............................10
Ein-/Ausschalten ......................................... 10
Einstellungen .............................................11
Radiofunktionen .......................................... 12
Allgemeine CD-Funktionen ................................ 13
Zusatzfunktionen für MP3/WMA-CDs ....................... 14
USB-Anschluss ........................................... 14
Kartenleser (SD/MMC) .................................... 15
Reinigung ..........................................15
Sicherheitshinweise ....................................... 15
Reinigung ............................................... 15
Fehlerbehebung .....................................15
Sicherheitshinweise ....................................... 15
Fehlerursachen und -behebung ............................16
Technische Daten ...................................17
Garantie ...........................................17
Konformitätserklärung ...............................18
Index ..............................................19
Einführung
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des Stereo Autoradios AR 815 USB/CR haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Clatronic entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwick­lungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Stereo Autoradios AR 815 USB/CR (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwen­den, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, so­wie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Infor­mationen, Daten und Hinweise für den Anschluss, den Einbau und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Warnhinweise
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
5
DEUTSCH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä­den führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur bestimmt
zum Empfang von UKW- und MW-Radiosendern
zur Wiedergabe von Audio-CDs zur Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien von CD, USB-
Datenträgern oder SD/MMC-Speicherkarten zur Wiedergabe von Audio-Signalen externer Audiogeräte
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorge- hensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun­tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter
Aufsicht. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorge­nommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Gefahr durch Laserstrahlung
WARNUNG
Das Gerät ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgestattet. Laserstrahlung ist gefährlich für das Augenlicht!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht der Laserstrahlung auszusetzen:
Öffnen Sie niemals das Gerät.
Lassen Sie das Gerät nur von einem Fachmann reparieren. Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät vor.
6
DEUTSCH
Verkehrssicherheit
WARNUNG Sicherheit im Straßenverkehr hat höchste Priorität!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu gefährden:
Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung des
Gerätes vertraut. Bedienen Sie das Gerät nur, wenn es die Verkehrslage
zulässt! Halten Sie an geeigneter Stelle an, um umfangreiche Bedienungen durchzuführen.
Entfernen oder bringen Sie das Bedienteil nur bei stehendem
Fahrzeug an. Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein, damit Sie
akustische Signale der Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungsdiensten rechtzeitig wahrnehmen.
Bedienelemente (siehe Ausklappseite)
1 Taste :
Gerät ausschalten 2 Entriegelungstaste für Bedienteil 3 Multiregler:
drehen, um die Lautstärke einzustellen
drücken, um weitere Einstellmöglichkeiten aufzurufen 4 Taste RESET:
Gerät zurücksetzen (nur zugänglich bei abgenommenem
Bedienteil) 5 CD-Fach 6 Taste AF/REG:
RDS ein- und ausschalten/Regionalprogramme aktivieren 7 Taste BND/LOU/ENT:
Frequenzbereich wählen/LOUDNESS-Funktion ein- und aus-
schalten/Sucheinstellungen bestätigen 8 Taste :
CD auswerfen 9 Taste TA:
Verkehrsfunk ein- und ausschalten 10 Taste DSP:
Zusatzinformationen auf dem Display anzeigen 11 AUX-IN:
3,5 mm Stereo-Eingangsbuchse 12 Taste EQ:
Voreingestellte Equalizer-Einstellungen auswählen 13 USB-Anschluss 14 Taste :
Wiedergabe starten bzw. unterbrechen 15 Taste SCN:
SCAN-Funktion aktivieren 16 Taste RPT:
Wiederholungsfunktion ein- und ausschalten 17 Tasten 1 - 6:
gespeicherte Radiosender aufrufen 18 Taste SHF:
Zufallswiedergabe ein- und ausschalten
19 Taste DIR
:
Nächstes Verzeichnis auswählen
20 Taste DIR :
Vorheriges Verzeichnis auswählen
21 Taste MODE:
Betriebsart einstellen
22 Taste AS/PS/D-AUD:
automatische Senderspeicherung/Suchfunktion starten
23 SD/MMC-Kartenfach 24 Taste PTY:
Programmkennung 25 Display 26 Taste :
Frequenz erhöhen/Sendersuchlauf/Nächsten Titel wiedergeben 27 Taste :
Frequenz verringern/Sendersuchlauf/Vorherigen Titel wieder-
geben
Einbauen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des
Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Autoradio (inklusive Bedienteil)
Einbaurahmen (aufgesteckt) Blendrahmen (aufgesteckt) Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial) Schlüssel für Einbaurahmen (2x) Etui für Bedienteil ISO-Stecker mit Kabeln (2x) Antennenadapter Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und sichtbare
Schäden. Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie
sich umgehend an Ihren Händler.
7
DEUTSCH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis­lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom­men. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa­ckungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantie­fall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Anschluss
WARNUNG Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden
auftreten!
Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb
einbauen. Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie
für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die Anweisungen für den Anschluss und Einbau.
ACHTUNG
Die Verwendung von falschen Anschlüssen kann zu Beschä­digungen am Gerät führen.
Benutzen Sie beim Einbau die ISO-Anschlüsse am Gerät. Die
fahrzeugspezischen ISO-Adapter, die Sie gegebenenfalls benötigen, erhalten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser.
Anschlüsse an der Geräterückseite
A
C BDE
A ISO-Anschluss B (Laufsprecher) B Kfz-Flachsteckersicherung (5 A) C ISO-Anschluss A (Spannungsversorgung) D LINE OUT (Vorverstärkerausgang):
Audio-Cinch-Ausgang L/R für Verstärker
E Antennenanschluss
Belegung der ISO-Anschlüsse
ISO-Anschluss A
1 nicht belegt 2 nicht belegt 3 nicht belegt 4 Dauerplus (Speicher) 5 Steuerspannung für Elektronik-/
Motorantenne bzw. Endstufe 6 nicht belegt 7 12 V (Zündungsplus) 8 Minus (Masse -)
ISO-Anschluss B
1 Lautsprecher hinten rechts + 2 Lautsprecher hinten rechts ­ 3 Lautsprecher vorne rechts + 4 Lautsprecher vorne rechts ­ 5 Lautsprecher vorne links + 6 Lautsprecher vorne links ­ 7 Lautsprecher hinten links + 8 Lautsprecher hinten links -
ACHTUNG
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von
mindestens 4 Ohm. Die Lautsprecherverkabelung muss Massefrei sein.
HINWEIS
Um das Gerät an zwei Lautsprecher anzuschließen, verwen-
den Sie nur die Kabel für die vorderen Lautsprecher. Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4
an Dauerplus angeschlossen sein muss. In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige
Belegung der Anschlüsse [4] und [7] (ISO A) werkseitig vertauscht. Wenn dies der Fall ist, kann die Senderspeiche­rung verloren gehen. Zur Abhilfe müssen die Anschlüsse 7 (Zündungsplus) und 4 (Dauerplus) getauscht werden.
Antennenstrom-Anschluss A5 (ISO A)
ACHTUNG
Mögliche Schäden am Gerät!
Verbinden Sie den Anschluss für den Antennenstrom
niemals mit dem Motorstromkabel der Antenne. Max. zulässige Belastung: 100 mA.
Der Anschluss für den Antennenstrom steht für eine relaisgesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne dann automa­tisch aus, wenn das Gerät angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein. Dieser Anschluss kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu.
Anschluss eines externen Verstärkers
Für den Anschluss eines externen Verstärkers benutzen Sie den Audio-Cinch-Ausgang LINE OUT. Beachten Sie hierzu die Bedie­nungsanleitung des externen Verstärkers.
8
DEUTSCH
Ein- und Ausbau
Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäuser.
HINWEIS
Entfernen Sie unbedingt vor der Montage die beiden Trans-
portsicherungsschrauben am oberen Gehäuse. Schließen Sie die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig
einbauen. Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und das System richtig funktioniert.
Wichtige Zusatzinformationen zum Einbau Ihres Autoradios!
1. Das Gerät ist für den Minuspol der Batterie ausgelegt, der an die Fahrzeugkarosserie angeschlossen sein muss. Dies bitte vor Installation überprüfen.
2. Bitte beachten Sie beim Einbau/ Anschluss Ihres Gerätes, dass nicht jedes Fahrzeug mit einem „ISO Anschluss“ versehen ist. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen den Einsatz eines KFZ spezischen ISO Adapter.
Adapter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer
KFZ Werkstatt.
3. Bei der Belegung des „Dauer +“ (Dauerstromanschluss) kann es je nach Fahrzeugtyp zu Abweichungen kommen. (Dies ist jedoch für die Speicherung der Senderstationen notwendig.)
Um alle Funktionen zu gewährleisten ist der Einbau entspre-
chend dieser Anleitung zwingend erforderlich. Im Zweifel wenden Sie sich an eine autorisierte KFZ Werkstatt.
Bedingt durch die verschiedenen Fahrzeugtypen bzw. Fahr-
zeughersteller, ist eine korrekte Belegung des ISO Steckers nicht gewährleistet; selbst wenn die ISO Steckeranschlüsse mechanisch aufeinander passen. Daher ist es eventuell erfor­derlich den Stromanschluss zu ändern bzw. Kfz-spezische Adapter zu verwenden.
HINWEIS
Bei korrektem Anschluss lässt sich das Radio über die
Zündung ein- bzw. ausschalten. Bei eventuellem Verlust der gespeicherten Sender erhält das Radio keinen, für die Senderspeicherung erforderlichen, „Dauer +“.
ACHTUNG
Bei einem Anschluss an „Dauer +“ ohne Zündung,
kann es trotz ausgeschaltetem Radio zu einer unnöti­gen Belastung der Autobatterie kommen. Im schlimm­sten Fall zu einer Entladung der Autobatterie.
4. Je nach Fahrzeugtyp können in Ausnahmefällen Störge­räusche im Radio Betrieb auftreten. Diese lassen sich mit einem zusätzlichen Entstörlter entsprechend beseitigen. Ihr Gerät ist bereits serienmäßig mit einem Entstörlter ausgerü­stet. Trotzdem kann es fahrzeugbedingt zu Beeinträchtigungen kommen.
Entstörlter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.
5. Bitte beachten Sie beim Einbau Ihres Radios darauf, dass die Rückseite des Radios genügend Freiraum hat, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
6. Beim Antennenanschluss gibt es zwei verschiedene Normen. Erstens den alten (50 Ohm) mit langem, herausstehendem Rundkontakt fahrzeugseitig und einer Rundbuchse auf der Ra­dioseite. Zweitens ISO-genormte Antennenstecker (150 Ohm). Adapter für beide Formate bieten Zubehörhersteller und/oder Ihrer KFZ Werkstatt an.
HINWEIS
Bei VW/Audi unbedingt beachten: Bei der Antenne in
Ihrem Fahrzeug kann es sich um eine aktive Antenne handeln. Diese benötigt eine Spannungsversorgung die nur von den originalen Autoradios ausgegeben wird. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie einen Antennen-Adapter für Phantomspeisung. Antennen-Adapter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.
Einbauhinweise
Das richtige Werkzeug ist bei einer Car-HiFi-Installation
selbstverständlich. Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein
oder wählen Sie den Einbauplatz so, dass Sie alle Tasten be­quem erreichen können und der Fahrer nicht behindert wird.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte 12 V Autobatterie an. Schließen Sie das Gerät nur über die ISO-Stecker im Auto an.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass kein Hitzestau entstehen kann und das Gerät gut belüftet ist.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte der Einbauwin-
kel kleiner als 30° sein. Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen
Temperaturen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder Hei­zungsluft), starker Verschmutzung und starken Erschütte­rungen ausgesetzt ist.
Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie
sich an Ihren Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt.
9
DEUTSCH
Gerät in den ISO-Schacht einbauen
A
B
C
D
C
Ziehen Sie den Einbaurahmen (D) und den Blendrahmen (B) vom Gehäuse des Gerätes ab. Nutzen Sie dazu ggf. die Schlüssel (C).
Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-Einbauschacht.
Biegen Sie die Laschen des Einbaurahmens mit einem Schraubendreher um, so dass dieser fest im Einbauschacht xiert ist.
Überprüfen Sie den Rahmen auf festen Halt. Verbinden Sie die ISO-Buchsen des Gerätes mit den beiden
ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs. Verbinden Sie das Antennenkabel der Fahrzeugantenne mit
der Antennenbuchse des Gerätes. Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl. Befe-
stigen Sie die Befestigungsschraube mit dem Verankerungs­blech und dem Befestigungsmaterial an der Motor-Feuerwand des KFZ.
Schieben Sie das Gerät vorsichtig in den Einbaurahmen, bis es einrastet.
Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, betätigen Sie
die Taste RESET (4) mit einem Kugelschreiber oder anderem spitzen Gegenstand.
Setzen Sie das Bedienteil (A) ein, wie unter „Bedienteil einset-
zen“ beschrieben.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung der Kabel!
Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel, um
eine Beschädigung zu vermeiden.
Setzen Sie anschließend den Blendrahmen auf.
Das Gerät ausbauen
Um das Gerät wieder auszubauen, gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie den Blendrahmen.
Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an den Seiten des Gerätes ein. (Die Laschen sind nun zurückgebogen.)
Ziehen Sie das Gerät heraus.
HINWEIS
Durch Gehäuseunebenheiten können sich die Laschen des
Einbaurahmens festsetzen. Entriegeln Sie die Laschen ggf. mit den Schlüsseln.
Einbau für Toyota oder Nissan
HINWEIS
Einbaurahmen, Blendrahmen und Verankerungsblech
werden nicht benötigt.
10
DEUTSCH
Nutzen Sie die Gewindebohrungen an den Seiten des Gerätes (A), um das Gerät an den Haltebügeln (Lieferumfang Ihres Fahrzeugs) zu befestigen. Die Bohrungen sind mit T (für Toyota) bzw. N (für Nissan) gekennzeichnet.
A
B
C
D
B
Lösen Sie die Befestigungsschrauben für die Haken links und rechts an der Vorderseite des Gerätes und entfernen Sie die Haken.
Befestigen Sie das Gerät mit den Schrauben (B) an den
Haltebügeln (D).
Ein externes Audiogerät an das Gerät anschließen
Verbinden Sie den Audioausgang eines externen Audio-
Gerätes mit der Buchse AUX IN (11) an der Vorderseite des Gerätes.
Wählen Sie die Wiedergabe des Audioeingangs aus, indem
Sie mehrmals die Taste MODE (21) drücken, bis im Display AUX angezeigt wird.
Inbetriebnahme
Zum Schutz vor Diebstahl können Sie das Bedienteil Ihres Gerätes abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf.
HINWEIS
Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf.
Berühren Sie nicht die Kontakte am Gerät oder am Bedien- teil.
Bedienteil einsetzen
Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der rechten Seite in den Rahmen.
Drücken Sie dann die linke Seite fest, bis sie einrastet.
Überprüfen Sie, ob das Bedienteil richtig und fest im Rahmen sitzt. Ist das Bedienteil nicht richtig eingebaut, kann es zu Fehlfunktionen bei der Bedienung des Gerätes kommen.
Bedienteil abnehmen
Drücken Sie die Entriegelungstaste (A) für das Bedienteil und
nehmen Sie das Bedienteil (B) ab.
A
B
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
HINWEIS
Erfolgt innerhalb von etwa 5 Sekunden keine Einstellung
bzw. kein Tastendruck, kehrt das Gerät in die vorherige Betriebsart zurück. Geänderte Einstellungen werden gespeichert.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Taste
(1). Das
Display wird aktiviert. Zum
Ausschalten des Gerätes drücken Sie die Taste (1).
11
DEUTSCH
Einstellungen
Lautstärke einstellen
WARNUNG Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke!
Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr Gehör dauerhaft schädigen.
Stellen Sie eine mäßige Lautstärke ein.
Drehen Sie den Multiregler (3), um die Lautstärke einzustellen.
Soundeinstellungen
Drücken Sie den Multiregler (3). Die aktuelle Lautstärke wird
angezeigt. Jeder weitere Druck des Multireglers ruft den nächsten Einstellungspunkt auf.
Folgende Einstellungen sind möglich: VOL - Lautstärke (von 0 bis 100), BAS - Bässe (von -10 bis +10) TRB - Höhen (von (-10 bis +10) BAL - Balance (Klangverteilung zwischen den rechten und
linken Lautsprechern) (von 10L bis 10R)
FAD - Fader (Klangverteilung zwischen den hinteren und vorde-
ren Lautsprechern) (von 10F bis 10R)
Drehen Sie den Multiregler, um die angezeigte Einstellung
zu ändern.
weitere Einstellungen über den Multiregler
Halten Sie den Multiregler (3) für einige Sekunden gedrückt,
um weitere Einstellmöglichkeiten aufzurufen. Jeder weitere Druck des Multireglers ruft den nächsten Einstellungspunkt auf.
Drehen Sie den Multiregler, um die angezeigte Einstellung
zu ändern.
Folgende Einstellungen sind möglich:
BEEP Alarmton bei Tastendruck:
BEEP 2ND
: Es wird ein Alarmton ausgege-
ben, wenn eine Taste mit Mehrfachbelegung gedrückt gehalten wird.
BEEP ALL
: bei jedem Tastendruck wird ein
Alarmton ausgegeben
BEEP OFF
: kein Alarmton
AREA Region, in der das Gerät betrieben wird.
Europa (EUR) oder USA
HINWEIS
Durch die Änderung dieser Einstellung gehen
die gespeicherten Radiosender verloren.
TA Verkehrsfunkeinstellungen
TA SEEK
: Wenn die TA-Funktion aktiviert ist,
versucht das Gerät, einen Sender einzustellen, der Verkehrsfunkinformationen sendet.
TA ALARM
: Es erfolgt keine automatische
Sendereinstellung. Wenn keine Verkehrsfunk­informationen empfangen werden, wird ein Alarmton ausgegeben und NO TP/TA auf dem Display angezeigt. Wenn der eingestellte Sender kein RDS-Signal sendet, wird SEEK PI auf dem Display angezeigt.
PI Überfahren Sie einen Bereich, in dem zwei Sender
mit gleichem AF-, jedoch unterschiedlichem PI-Code (PI = Programminformation) empfangen werden können, dann wird der Empfang instabil. In dieser Situation haben Sie die Auswahl zwischen:
PI SOUND : Sollte dennoch eine Umschaltung
stattnden, wird der Klang eines anderen Senders nur für weniger als eine Sekunde eingeblendet.
PI MUTE
: Der Klang eines anderen Senders
wird unterdrückt.
RETUNE Zeitspanne für automatische Sendersuche mit
Verkehrsfunkinformationen bzw. Programminforma­tionen:
S
(Short) nach ca. 30 Sekunden
L
(Long) nach ca. 90 Sekunden
MASK Einstellung, welche Sender bei der Sendersuche
ausgeschlossen werden sollen:
DPI
: Alternative Frequenzen mit unterschied-
lichem PI-Code werden von der Suche ausge­schlossen.
ALL
: Alternative Frequenzen mit unterschied-
lichem PI-Code und ohne RDS-Informationen mit hohem Signalpegel werden ausgeschlossen.
Loudness-Funktion
Halten Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7) für einige Sekunden
gedrückt, um die Loudness-Funktion einzuschalten. Es wird kurz LOUD ON auf dem Display angezeigt. Bei aktivierter Loudness-Funktion werden die Bässe verstärkt.
Halten Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7) erneut für einige
Sekunden gedrückt, um die Loudness-Funktion wieder auszu­schalten. Es wird kurz LOUD OFF auf dem Display angezeigt.
Klangeinstellungen
Drücken Sie die
Taste EQ (12) mehrfach, um eine der
Einstellungen FLAT, CLASSIC, POP, ROCK oder EQ OFF zu wählen. Die gewählte Einstellung wird auf dem Display angezeigt.
Display-Informationen anzeigen
Drücken Sie die
Taste DSP (10) mehrfach, um sich nachein-
ander folgende Informationen auf dem Display anzeigen zu lassen:
12
DEUTSCH
Radiosender, Uhrzeit (wird bei RDS-Empfang automatisch eingestellt), Frequenz des aktuell eingestellten Radiosenders, Informationen zum Dateinamen (nur bei Wiedergabe einer MP3- oder WMA-Datei).
HINWEIS
Wenn keine entsprechenden Informationen vorliegen, wird
NO CLOCK bzw. NO PTY auf dem Display angezeigt.
Uhrzeit manuell einstellen
Für den Fall, dass sich die Uhrzeit nicht automatisch einstellt, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste
DSP (10) kurz, bis die Uhrzeit im
Display angezeigt wird. Halten Sie nun die Taste
DSP gedrückt, bis die Minuten
blinken. Drehen Sie den Multiregler (3), um die Einstellung vorzuneh-
men. Drücken Sie die Taste
DSP kurz. Die Stunden beginnen zu
blinken. Drehen Sie den Multiregler (3), um die Einstellung vorzuneh-
men.
Radio zurücksetzen (RESET)
Um das Gerät in den Auslieferungzustand zurückzusetzen, drücken Sie die Taste RESET (4) mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber. Setzen Sie das Gerät zurück:
bei der Erstinbetriebnahme nach dem Anschluss der Kabel,
wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren, wenn auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt wird.
Radiofunktionen
Betriebsart RADIO einstellen
Drücken Sie so oft die Taste
MODE (21), bis die Radiofre-
quenz und das Frequenzband bzw. der Radiosender auf dem Display angezeigt wird.
Frequenzbereich wählen
Drücken Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7), um zwischen UKW
(FM1, FM2, FM3) und Mittelwelle (MW) umzuschalten. Der ausgewählte Frequenzbereich wird angezeigt.
Sender automatisch suchen
Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um den
Sendersuchlauf zu starten. SEARCH wird auf dem Display angezeigt. Bei einem gefundenen Sender wird die Suche angehalten.
Sender manuell einstellen
Halten Sie die Tasten
(26) oder (27) gedrückt,
bis MANUAL auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um die
Frequenz in Schritten von 0,05 MHz (UKW) bzw. 9 kHz (MW) zu ändern, bis die gewünschte Frequenz eingestellt ist.
Wenn etwa zwei Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, ist wieder die automatische Sendersuche eingestellt. Im Display wird
AUTO angezeigt.
Sender speichern
Für jeden Frequenzbereich können 6 Sender gespeichert werden.
Halten Sie die gewünschte Zifferntaste (17) ca. 2 Sekunden
gedrückt, um den aktuell eingestellten Sender zu speichern. Nach erfolgreicher Speicherung wird ein Signalton ausgege­ben (außer bei Einstellung BEEP OFF).
Gespeicherten Sender aufrufen
Wählen Sie mit der Taste
BND/LOU/ENT (7) den gewünsch-
ten Frequenzbereich. Drücken Sie eine der Zifferntasten (17), um den gespeicherten
Sender aufzurufen.
Automatisches Speichern
Wählen Sie mit der Taste
BND/LOU/ENT (7) den gewünsch-
ten Frequenzbereich. Halten Sie die Taste
AS/PS/D-AUD (22) gedrückt. SEARCH
wird auf dem Display angezeigt. Es startet sofort ein Suchlauf. Beim Durchlauf werden die ersten 18 Sender geprüft. Dabei blinkt die Anzeige des dazugehörigen Speicherplatzes.
Drücken Sie eine der Zifferntasten (17), um den gewünschten
Sender aufzurufen.
Gespeicherte Sender durchlaufen
Drücken Sie die Taste
AS/PS/D-AUD (22). Alle Sender
werden kurz angewählt. Wenn Sie den gewünschten Sender hören, drücken Sie
die Taste AS/PS/D-AUD (22). Der gewählte Sender bleibt ausgewählt.
13
DEUTSCH
Alternative Frequenzen (AF)
AF ist eine Funktion, die mit Hilfe des RDS (Radio Data System) arbeitet und nur bei UKW-Sendern genutzt werden kann. Das Gerät sucht im Hintergrund die am besten zu empfangene Frequenz des eingestellten Senders.
Drücken Sie die Taste
AF/REG (6), um diese Funktion ein-
bzw. auszuschalten.
AF wird angezeigt: Funktion ist eingeschaltet und RDS-Informationen werden empfangen. Anzeige AF blinkt: Es werden keine RDS-Informationen empfangen.
AF wird nicht angezeigt: Funktion ist ausgeschaltet.
Regionalprogramme
Einige Sender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Programm in Regio­nalprogramme mit unterschiedlichem Inhalt auf.
Damit nur die Regionalprogramme des Senders wiedergege-
ben werden, halten Sie die Taste AF/REG (6) gedrückt, bis im Display die Anzeige REG ON erscheint.
Um wieder das überregionale Programm wiederzugeben,
halten Sie die Taste AF/REG (6) gedrückt, bis im Display die Anzeige REG OFF erscheint.
Programmtyp (PTY)
Neben dem Sendernamen übermitteln einige UKW-Sender auch Informationen über den Programmtyp ihres Programms. Sie können nach Sendern eines bestimmten Genres suchen.
Drücken Sie die Taste
PTY (24).
Wählen Sie die gewünschte PTY-Kennung durch Drehen
des Multireglers (3). Die PTY-Kennung wird auf dem Display angezeigt.
Solche Programmtypen können z.B. sein: SPORT NEWS POP M CLASSICS
Nach Auswahl einer PTY-Kennung sucht das Gerät nach Sendern, die der eingestellten PTY-Kennung entsprechen und stoppt, wenn ein entsprechender Sender gefunden wurde. Wird kein Sender mit der gewählten PTY-Kennung gefunden wird auf dem Display NO PTY angezeigt. Die PTY-Funktion wird beendet, wenn die gewählte PTY-Kennung nicht mehr empfangen wird. Oder drücken Sie die Taste PTY (24), um die Funktion vorzeitig zu beenden.
Verkehrsfunk (TA - „Traffic Announcement“)
Drücken Sie die Taste
TA (9), um diesen Modus ein- oder aus-
zuschalten. Bei eingeschalteter Funktion wird TA angezeigt.
Im TA-Modus wird von anderen Betriebsarten sofort auf einen eingestellten Radiosender umgeschaltet, der gerade Verkehrsfunk überträgt. Der Lautstärkepegel wird auf den Wert 43 für die Übertra­gung von Verkehrsnachrichten eingestellt.
Drücken Sie während der Wiedergabe von Verkehrsfunk die
Taste TA (9), um die TA-Funktion zu unterbrechen, ohne das die Funktion abgeschaltet wird.
Allgemeine CD-Funktionen
Anti-Schock-Funktion (ESP - „Electric Shock Protection“)
Das Gerät ist mit einer Anti-Schock-Funktion ausgestattet. Diese Funktion dient dazu Erschütterungen z. B. auf unebenen Straßen auszugleichen und eine unterbrechungsfreie Wiedergabe auch bei Bewegung des Geräts zu gewährleisten.
CD einlegen und herausnehmen
Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in
das CD-Fach. Auf dem Display wird CDP PLAY angezeigt. Die Wiedergabe der CD beginnt.
Zum Herausnehmen der CD drücken Sie die Taste
(8).
Die CD wird ausgeworfen. Das Gerät schaltet in den Radio­Modus.
Entnehmen Sie die CD sofort aus dem CD-Fach. Wenn eine
ausgeworfene CD nicht nach etwa 15 Sekunden entnommen wurde, zieht sie das Gerät wieder ein, die Wiedergabe wird jedoch nicht gestartet.
HINWEIS
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfah­ren sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten CDs. Außerdem hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz). Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Proble­men bei der Wiedergabe von CDs und MP3/WMA-CDs kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Betriebsart CD wählen
Drücken Sie so oft die Taste
MODE (21), bis CDP PLAY auf
dem Display angezeigt wird.
Titel überspringen
Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um den
nächsten bzw. den vorherigen Titel zu wählen. Die Titelnum­mer wird im Display angezeigt.
Schneller Vor-/Rücklauf
Halten Sie die Tasten
(26) oder (27) länger
gedrückt, um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
Wiedergabe unterbrechen
Drücken Sie die Taste
(14), um die Wiedergabe zu
unterbrechen. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste
(14) noch einmal.
14
DEUTSCH
Wiederholungsfunktion
Drücken Sie die Taste
RPT (16), Im Display wird REP ONE
angezeigt. Drücken Sie erneut auf die Taste RPT, um die CD bzw. bei MP3 CDs den aktuellen Ordner zu wiederholen. Im Display wird REP DIR angezeigt. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang. Im Display wird REP OFF angezeigt.
Titel kurz anspielen
Drücken Sie die Taste
SCN (15). Im Display wird SCAN ON
angezeigt. Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Se­kunden angespielt. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang. Im Display wird SCAN OFF angezeigt.
Zufallswiedergabe aller Titel
Drücken Sie die Taste
SHF (18). Im Display wird SHF ON an-
gezeigt. Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe aller Titel gestartet. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang. Im Display wird SHF OFF angezeigt.
Zusatzfunktionen für MP3/WMA-CDs
Verzeichnis überspringen
Drücken Sie die Tasten DIR (19) oder DIR (20), um das nächste bzw. das vorherige Verzeichnis zu wählen. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel des gewählten Verzeichnisses.
Suchfunktionen
Suche nach Titelnummer
Drücken Sie die Taste
AS/PS/D-AUD (22).
Drehen Sie den Multiregler (3), bis die gewünschte Titelnum-
mer auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7), um die Auswahl zu
bestätigen. Die ausgewählte Titelnummer wird gesucht und wiedergegeben.
Suche nach Titel- bzw. Verzeichnisname
HINWEIS
Wird kein Titel mit den eingegeben Buchstaben gefunden,
erscheint NO FOUND im Display.
Drücken Sie zweimal die Taste
AS/PS/D-AUD (22).
Drehen Sie den Multiregler (3), bis das gewünschte Zeichen
auf dem Display angezeigt wird und bestätigen Sie die Einstel­lung durch Drücken des Multireglers (3).
Wiederholen Sie diesen Schritt so oft, bis Sie die gewünschte
Zeichenfolge eingegeben haben. Drücken Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7), um die Auswahl zu
bestätigen. Es werden die Titel angezeigt, die mit der eingege­benen Zeichenfolgen beginnen.
Wählen Sie den gewünschten Titel durch Drehen des
Multireglers (3). Durch Drücken des Multireglers starten Sie die Wiedergabe.
Suche vom Hauptverzeichnis aus
Drücken Sie dreimal die Taste
AS/PS/D-AUD (22).
Wählen Sie durch Drehen des Multireglers (3) das gewünsch-
te Verzeichnis aus. (ROOT = Hauptverzeichnis) Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Multireglers.
Wählen Sie nun im ausgewählten Verzeichnis den gewünsch- ten Titel aus. Treffen Sie Ihre Auswahl durch Drehen des Multireglers.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Multireglers.
Der Titel wird gesucht und wiedergegeben.
USB-Anschluss
HINWEIS
Die große Anzahl von verschiedenen USB-Speichermedien
jeglicher Art, die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB-Speichermedien zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von USB-Speicher­medien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Bitte beachten:
Der USB Anschluss dient ausschließlich zur
Wiedergabe von Speichermedien und nicht zum Auaden von anderen externen Geräten. Es kann nur eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert werden. Für eine Verwendung von z.B. externen 2,5“ Festplatten, die Anlauf­ströme von bis zu 1100 mA aufweisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausgelegt.
Datenträger anschließen
Öffnen Sie die Schutzkappe vom USB-Anschluss.
Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem Anschluss. Das Gerät sucht nach MP3- oder WMA-Dateien auf dem Datenträger und im Display erscheint die Meldung USB PLAY. Die Wieder­gabe beginnt automatisch.
Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den USB-Anschluss,
wenn kein USB-Gerät angeschlossen ist, um Verunreini­gungen zu vermeiden.
Wiedergabe und Suchfunktionen
Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen
Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs.
Wenn eine andere Betriebsart eingestellt ist, können Sie den
USB-Datenträger mit der Taste MODE (21) anwählen.
15
DEUTSCH
Kartenleser (SD/MMC)
HINWEIS
Die große Anzahl von verschiedenen Speicherkarten, die
heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen Speicherkarten zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von Speicherkarten kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Datenträger anschließen
Schieben Sie eine Speicherkarte mit der Beschriftung nach
oben zeigend in das Kartenfach ein, bis diese mit einem „Klick“ einrastet. Im Display erscheint die Meldung SD PLAY. Die Wiedergabe der MP3- oder WMA-Titel auf der Speicher­karte beginnt automatisch.
Datenträger entnehmen
Drücken Sie auf das Ende der Speicherkarte, um diese
wieder zu entnehmen.
Wiedergabe und Suchfunktionen
Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen
Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs.
Wenn eine andere Betriebsart eingestellt ist, können Sie den
Kartenleser mit der Taste MODE (21) anwählen.
Reinigung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungsloka­lisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge­fahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
16
DEUTSCH
Fehlerursachen und -behebung
Bevor Sie das Gerät an den Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. Sollten Sie dennoch das Problem nicht beheben können, rufen Sie bitte zunächst die untenstehende Hotline an. Hotline 0 21 52/20 06-666 oder per E-Mail: info@clatronic.de
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht ein­schalten.
Die Zündung ist nicht eingeschaltet.
Schalten Sie die Zündung durch Drehen des Schlüssels ein.
Kein Ton
Die Lautstärke steht auf Minimum. Heben Sie die Lautstärke an. Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Die CD wird nicht geladen oder ausgeworfen.
Es bendet sich bereits eine CD im Gerät. Entfernen Sie die CD.
Die CD ist verkehrt herum eingelegt worden. Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben ein.
Die CD ist verschmutzt oder defekt. Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.
Das Format der CD wird vom Gerät nicht unterstützt.
Legen Sie eine andere CD ein.
Fehler bei selbstgebrannter CD.
Überprüfen Sie die selbstgebrannte CD in einem ande­ren Abspielgerät.
Die Temperatur im Fahrzeug ist zu hoch.
Lassen Sie das Fahrzeug auslüften, bis die Temperatur wieder auf Betriebstemperatur abgekühlt ist.
Kondensation auf der Laserlinse
Schalten Sie das Gerät ein paar Stunden aus und versu­chen Sie es dann erneut.
Die CD springt.
Der Einbauwinkel übersteigt 30°. Korrigieren Sie den Einbauwinkel.
Die CD ist sehr schmutzig oder defekt. Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.
Funktionstasten funktionieren nicht.
Am Gerät liegt eine Störung vor. Drücken Sie die Taste RESET (4).
Das Bedienteil sitzt nicht korrekt. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Bedienteils.
Radio und/oder die Automa­tische Senderspeicherung funktionieren nicht
Das Antennenkabel ist nicht korrekt ange­schlossen
Überprüfen Sie das Antennenkabel auf korrekten Sitz.
Die Sendersignale sind zu schwach Stellen Sie die Sender manuell ein.
Senderspeicher funktioniert nicht.
Der Anschluss 4 im ISO-Anschluss A (Dauer­plus) ist nicht richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Beachten Sie hierzu das Kapitel „Anschluss“
Gerät am USB-Anschluss funktioniert nicht.
Der USB-Anschluss ist für Geräte, die nach der USB-Norm funktionieren, bestimmt. Nicht alle am Markt erhältliche Geräte erfüllen diese Norm. Unter Umständen ist ein Gerät, das nicht nach USB-Norm funktioniert, angeschlossen.
Schließen Sie ein Gerät an, das nach USB-Norm funkti­oniert. Stellen Sie sicher, das der Datenträger mit dem Dateisystem FAT32 formatiert ist.
SD/MMC-Speicherkarte funktioniert nicht.
Das Gerät liest die Karte nicht.
Überprüfen Sie die Karte. Schieben Sie sie mit der beschrifteten Seite nach rechts zeigend ein. Stellen Sie sicher, das der Datenträger mit dem Dateisystem FAT32 formatiert ist.
17
DEUTSCH
Technische Daten
Allgemein
Eingangsspannung 12 V = Stromverbrauch 5 A (max.) Betriebstemperatur +5 ... +40 °C Feuchtigkeit (keine Konden­sation)
5 - 90 %
Abmessungen (L x B x H) 178 x 160 x 50 mm Gewicht 1,39 kg maximale Ausgangsleistung 4 x 60 W (PMPO) Klang-Steuerbereich
- Bässe (bei 100 Hz)
±10 dB
- Höhen (bei 10 kHz)
±10 dB
Radio
Frequenzbereich FM (UKW) 87,5 - 108 MHz nutzbare Empndlichkeit (UKW) 4 µV Zwischenfrequenz (UKW) 10,7 MHz Kanaltrennung >25 dB
Frequenzbereich (MW) 522 - 1620 kHz Zwischenfrequenz (MW) 450 kHz nutzbare Empndlichkeit (MW) 36 dBu
CD-Player
Störabstand > 55 dB Kanaltrennung > 50 dB Frequenzgang 40 Hz - 18 kHz
Anforderungen MP3/WMA-Format
Komprimierungsrate 16 - 320 kBit/s Abtastrate 44,1 kHz
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir
beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate,
sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informati­onen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbei­tungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
info@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnum-
mer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem
Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassen­bon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
18
DEUTSCH
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme oder zum Anschluss? Gern hilft Ihnen unser Serviceteam weiter. Sie erreichen uns Mo.–Do. 8:30–17:00 Uhr und Fr. 8:30–14:00 unter folgender Rufnummer:
0 21 52 – 2006 666
CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH, dass sich das Gerät AR 815 USB/CR in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der Kfz-Richtlinie 2004/104/EG bendet. Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über die angege­bene Anschrift anfordern.
19
DEUTSCH
A
Alternative Frequenzen (AF) ................................................................... 13
Anschlüsse an der Geräterückseite .......................................................7
Anschluss eines externen Verstärkers ..................................................7
Antennenstrom-Anschluss A5 (ISO A) ................................................... 7
Anti-Schock-Funktion ...............................................................................13
Ausbau...........................................................................................................9
Ausschalten ................................................................................................10
Automatisches Speichern .......................................................................12
B
Bedienteil abnehmen ...............................................................................10
Bedienteil einsetzen .................................................................................10
Belegung der ISO-Anschlüsse .................................................................7
Betriebsart CD wählen ............................................................................13
Betriebsart RADIO wählen ......................................................................12
C
CD einlegen ................................................................................................13
CD herausnehmen ....................................................................................13
E
Einbau ISO-Schacht .................................................................................... 9
Einbau (Toyata oder Nissan) ....................................................................9
Einschalten .................................................................................................10
Einstellungen
AREA ...................................................................................................... 11
Balance ..................................................................................................11
Bässe .....................................................................................................11
BEEP ......................................................................................................11
Fader ...................................................................................................... 11
Höhen ....................................................................................................11
Lautstärke ............................................................................................. 11
MASK ..................................................................................................... 11
PI ............................................................................................................. 11
RETUNE ................................................................................................. 11
TA ............................................................................................................11
F
Frequenzbereich wählen .........................................................................12
G
Gespeicherten Sender aufrufen ............................................................ 12
Gespeicherte Sender durchlaufen ........................................................12
L
Lieferumfang ................................................................................................ 6
Loudness-Funktion ...................................................................................11
P
Programmtyp (PTY) .................................................................................. 13
R
Regionalprogramme .................................................................................13
S
Schneller Vor-/Rücklauf ..........................................................................13
Sender automatisch suchen ..................................................................12
Sender manuell einstellen ......................................................................12
Sender speichern ......................................................................................12
Suchfunktionen .........................................................................................14
T
Taste DSP ...................................................................................................11
Taste EQ ......................................................................................................11
Taste RESET ............................................................................................... 12
Titel kurz anspielen ..................................................................................14
Titel überspringen .....................................................................................13
V
Verkehrsfunk (TA - „Traffic Announcement“) ..................................... 13
Verzeichnis überspringen........................................................................14
W
Wiedergabe unterbrechen ......................................................................13
Wiederholungsfunktion............................................................................14
Z
Zufallswiedergabe aller Titel ..................................................................14
Index
20
ESPAÑOL
Índice
Introducción ........................................20
Prólogo ................................................. 20
Sobre este Manual de Usuario ............................. 20
Derechos de Autor ........................................ 20
Limitación de Responsabilidad ............................. 20
Advertencias ............................................. 20
Finalidad de Uso ......................................... 21
Seguridad ..........................................21
Normas Básicas de Seguridad ............................. 21
¡Peligro por Radiación Láser!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seguridad en la Circulación ................................ 22
Indicación de los elementos de manejo
(Véase Página Desplegable) ...........................22
Instalación y Conexión ...............................22
Precauciones de Seguridad ................................22
Material Entregado e Inspección de Daños durante el
Transporte ...............................................22
Desecho de los Materiales de Embalaje ..................... 23
Conexión ................................................ 23
Instalación y Extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Puesta en marcha ...................................26
Colocar el Panel Frontal ................................... 26
Extraer el Panel Frontal .................................... 26
Funcionamiento .....................................26
Encender/Apagar ........................................ 26
Conguración ............................................ 27
Funciones de la Radio .................................... 28
Funciones Generales del CD ...............................29
Funciones adicionales de los CDs MP3/WMA ................30
Puerto USB ............................................. 30
Lector de Tarjetas (SD/MMC) .............................. 31
Limpieza ...........................................31
Precauciones de Seguridad ................................ 31
Limpieza ................................................ 31
Resolución de Problemas .............................31
Precauciones de Seguridad ................................ 31
Resolución de Problemas ................................. 32
Datos técnicos ......................................33
Declaración de Conformidad ..........................33
Índice .............................................34
Introducción
Prólogo
Estimado Cliente: Al adquirir esta radio estéreo de coche AR 815 USB/CR ha optado por un producto Caltronic de alta calidad, que cuenta con los últimos adelantos en tecnología y funcionalidad. Lea este manual para familiarizarse con su nuevo dispositivo y poder utilizar todas sus funciones. Disfrute de su nueva dispositivo.
Sobre este Manual de Usuario
Este manual de usuario es una parte de su radio estéreo de coche AR 815 USB/CR (en adelante, unidad); le informa sobre la nalidad de uso, seguridad, conexión y funcionamiento de esta unidad. Guarde este manual de usuario a mano. Toda persona que opere o resuelva cualquier problema sobre esta unidad deberá leer este manual. Guarde este manual de usuario para futuras consultas. Si cede esta unidad a terceros, entregue también este manual de usuario.
Derechos de Autor
Esta documentación está sujeta a los derechos de autor. La reproducción del texto e imágenes, ya sea en parte o modica­ción del mismo, solo podrá realizarse bajo autorización previa por parte del fabricante.
Limitación de Responsabilidad
Todos los datos e información técnica y las instrucciones sobre co­nexión y funcionamiento en este manual de usuario se encontraban actualizados en el momento de su impresión y reejan, a nuestro mejor saber y entender, nuestras experiencias y conclusiones previas y más recientes. La información, imágenes y descripciones de este manual no pueden constituir la base para realizar reclamaciones. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan ocurrir como consecuencia de la no observancia de este manual, un uso indebido de la unidad, reparaciones incorrectas, modicaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
Advertencias
AVISO Una advertencia de este nivel de riesgo indica una situación
peligrosa inminente.
Si la situación peligrosa no se evita, puede provocar heridas graves o muerte.
Siga las instrucciones de advertencia para evitar heridas
graves o muerte.
21
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Indica una situación peligrosa potencial.
Si no se evita esta situación puede provocar daños.
Siga las instrucciones de advertencia para evitar daños.
N OTA
Indica información adicional para facilitar el uso de esta
unidad.
Finalidad de Uso
Esta unidad está diseñada para:
recibir emisoras de radio FM o AM
reproducir CDs de Audio reproducir cheros de CD MP3 y WMA, dispositivos USB o
tarjetas de memoria SD/MMC reproducir señales
de audio de dispositivos externos.
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para este n y sólo puede usarse para éste.
AVISO
¡Peligro por un uso indebido!
Esta unidad puede ser peligrosa durante un uso indebido y/o du­rante cualquier otro uso que no sea para el que ha sido diseñado.
Utilice esta unidad únicamente para aquellos usos para los
que ha sido diseñado. Siga los procedimientos descritos en este manual de usuario.
Quedan excluidas las reclamaciones por daños causados por un uso indebido de esta unidad. El riesgo es únicamente para el usuario.
Seguridad
Este capítulo ofrece importantes medidas de seguridad en el funcio­namiento de esta unidad. Esta unidad cumple las normativas de seguridad requeridas. Un uso indebido puede provocar heridas y daños a personas y propiedades.
Normas Básicas de Seguridad
Para un funcionamiento seguro de esta unidad, siga las siguientes normas de seguridad:
Antes de usar la unidad, compruebe la misma en busca de
cualquier daño visible. No utilice un dispositivo si está dañado o si se ha caído.
Los cables de alimentación o conectores dañados deberán ser
reemplazados por una persona o servicio técnico autorizado. Esta unidad no está diseñado para ser utilizado por personas
con su capacidad física, sensorial o psíquica reducida, al me­nos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de esta unidad por una persona responsable de su seguridad.
Los niños únicamente podrán utilizar esta unidad bajo supervi-
sión de una persona responsable. Repare esta unidad únicamente en un servicio técnico autori-
zado. Las reparaciones indebidas pueden provocar daños al usuario. Lo que es más, las reparaciones indebidas anulan la garantía.
Durante el período de garantía, repare esta unidad únicamente
en un servicio técnico autorizado por el fabricante. En caso contrario, la garantía para los sucesivos daños, quedaría anulada.
Los componentes defectuosos deben ser reemplazados con
piezas de repuestos originales. Únicamente con estas piezas de repuesto se emitirá garantía de conformidad con los reque­rimientos de seguridad.
Proteja la unidad de la humedad y líquidos.
¡Peligro por Radiación Láser!
AVISO
Esta unidad es un producto de láser de clase 1. La radiación láser puede provocar daños a la vista
Para evitar daños por radiación láser siga las siguientes medidas se seguridad:
No abra la carcasa.
Repare este dispositivo únicamente en un servicio técnico autorizado.
No haga modicaciones en la unidad.
22
ESPAÑOL
Seguridad en la Circulación
AVISO ¡La seguridad durante la circulación es la prioridad máxima!
Siga las siguientes medidas de seguridad para evitar daños tanto a usted como a terceros:
Apréndase las funciones antes de conducir.
Opere únicamente esta unidad cuando el tráco lo permita. Preferiblemente deténgase en un lugar adecuado para operar o congurar la unidad.
Coloque y extraiga el panel frontal cuando haya aparcado.
Congure un nivel de volumen adecuado para poder oír las señales acústicas de los coches de bomberos, policía y otros servicios de emergencia.
Indicación de los elementos de manejo (Véase
Página Desplegable)
1 botón:
Encender la unidad 2 Desbloquear el botón del panel frontal 3 Mando de control múltiple:
Girar el botón para congurar el volumen; pulse para acceder a
otras opciones de conguración. 4 RESET botón:
Reiniciar la unidad a las conguraciones por defecto (parte
posterior del panel frontal) 5 Unidad CD 6 AF/REG botón:
Activar y desactivar RDS/activar programas regionales 7 BND/LOU/ENT botón:
Seleccionar bandas de frecuencia/activar y desactivar la función
LOUDNESS/conrmar conguraciones de búsqueda 8 botón:
Expulsar CD 9 TA botón:
Activar y desactivar anuncios sobre el tráco 10 DSP botón:
Mostrar información adicional 11 ENTRADA AUXILIAR:
entrada estéreo de 3,5mm 12 EQ botón:
Seleccionar Ecualizador preseleccionado 13 Puerto USB 14 botón:
Iniciar y detener temporalmente la reproducción 15 SCN botón:
Activar función de EXPLORACIÓN 16 RPT botón:
Activar y desactivar las funciones de repetición 17 1 - 6 botones:
Acceder a la memoria de emisoras 18 SHF botón:
Activar y desactivar la reproducción aleatoria
19 DIR
botón:
Seleccionar álbum siguiente
20 DIR botón:
Seleccionar álbum anterior
21 MODE botón:
Congurar modo
22 AS/PS/D-AUD botón:
búsqueda automática y memorización de emisoras de radio
23 Ranura para tarjeta SD/MMC 24 PTY botón:
Tipo de programa
25 Pantalla 26 botón:
Búsqueda manual avanzada/búsqueda automática avanzada/ saltar a la pista siguiente
27 botón:
Búsqueda manual en retroceso/búsqueda automática en retroceso/saltar a la pista anterior
Instalación y Conexión
Precauciones de Seguridad
AVISO ¡Hacer funcionar esta unidad puede provocar daños o
heridas!
Siga las siguientes medidas se seguridad para evitar riesgos:
Los materiales de embalaje no son un juguete, existe riesgo
de asxia. Para evitar cualquier daño o herida, siga estas instrucciones
de instalación.
Material Entregado e Inspección de Daños durante el
Transporte
El material estándar de entrega de esta unidad incluye los siguientes componentes:
Radio de Coche (incluido el panel frontal)
Carcasa (incluida) Marco (incluido) Banda de montaje (incluye materiales de sujeción) Llave de instalación (2x) Estuche para el panel frontal Conector ISO con cables (2x) Adaptador de antena Manual de Usuario
N OTA
Compruebe el contenido en busca de daños visibles.
En caso de daños durante el transporte, contacte inmediata- mente con el distribuidor.
23
ESPAÑOL
Desecho de los Materiales de Embalaje
Los materiales de embalaje protegen la unidad durante el transpor­te. Los materiales de embalaje han sido seleccionados teniendo en cuenta principios ecológicamente responsables y de desecho para con el medio ambiente, además de ser reciclables. El reciclado
de los materiales de embalaje permite el ahorro de materia prima y reduce el volumen de residuos. Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con la normativa vigente en su localidad.
N OTA
Si fuese posible, guarde el embalaje original durante el
período de garantía, para poder embalar adecuadamente la unidad en caso de reclamaciones en garantía.
Conexión
AVISO ¡Existe riesgo de daños durante la instalación de la unidad!
Si fuese posible, haga que un taller especializado instale la
unidad. Si instala usted mismo la unidad, siga las instrucciones de
instalación y conexión, para un funcionamiento óptimo de la misma.
ATENCIÓN
Conexiones erróneas pueden provocar daños a la unidad.
Utilice los conectores ISO cuando instale la unidad. Si fuese
necesario, los adaptadores ISO especícos para vehículos se encuentran disponibles en cualquier comercio especializado de accesorios para vehículos.
Conexiones del Panel Posterior
A
C BDE
A ISO Conector B (altavoces) B Fusible plano para vehículo (5 A) C ISO Conector A (alimentación) D LINE OUT:
Salida audio RCA L/R para el amplicador
E Conector de Antena
Configuración de los Conectores ISO
ISO conector A
1 No conectado 2 No conectado 3 No conectado 4 Modo continuo (memoria) 5 Tensión de control para
electrónica/motor de antena o
amplicador 6 No conectado 7 12 V (ACC) 8 TOMA DE TIERRA
ISO conector B
1 Altavoz posterior derecho + 2 Altavoz posterior derecho ­ 3 Altavoz frontal derecho + 4 Altavoz frontal derecho ­ 5 Altavoz frontal izquierdo + 6 Altavoz frontal izquierdo ­ 7 Altavoz posterior izquierdo + 8 Altavoz posterior izquierdo -
ATENCIÓN
Use altavoces con una resistencia de al menos 4 Ohm.
El cableado del altavoz debe tener la conexión a tierra otante.
N OTA
Para conectar la unidad a dos altavoces utilice únicamente
los cables del altavoz frontal. Tenga en cuenta que para la memoria de emisoras el conec-
tor 4 debe estar conectado a un modo positivo continuo. En algunos modelos de vehículos, la conguración estándar
para los conectores [4] y [7] (ISO A) se invierte. En este caso puede perderse la programación de la emisora programada. Para evitarlo invierta los conectores 7 (ACC) y 4 (positivo continuo).
Alimentación de la Antena del vehículo A5 (ISO A)
ATENCIÓN
¡Existe riesgo de daño a la unidad!
No conecte la terminal para alimentar la antena a la toma de
alimentación de la antena. Carga máxima: 100 mA.
La terminal para la alimentación de la antena se suministra para una antena controlada por relé. El relé extiende automáticamente la antena cuando se enciende la radio. La antena se repliega de nuevo cuando se apaga la radio. Esta terminal también puede utilizar un amplicador externo. Encuentre toda la información en el manual del amplicador.
Conexión de un Amplificador Externo
Conecte un amplicador externo a través de las LINE OUT. Encontra­rá toda la información en el manual del amplicador.
24
ESPAÑOL
Instalación y Extracción
La unidad puede instalarse en cualquier ranura de instalación ISO. Si su vehículo no trae incorporado una ranura ISO, contacte con el fabricante del vehículo o el distribuidor local.
N OTA
Antes de instalar la unidad, extraiga los dos tornillos de
seguridad de transporte. Conecte los cables antes de instalar la unidad. Asegúrese
de que todas las conexiones son correctas y que el sistema funciona correctamente.
Información adicional importante para instalar su radio del coche
1. El equipo está diseñado para una instalación en la que el polo negativo de la batería debe conectarse al chasis del vehículo. Compruébelo antes de la instalación.
2. Observe al instalar/conectar el equipo que no todos los vehí­culos están equipados con una “conexión ISO”. En tal caso, recomendamos el uso de un adaptador ISO especíco para el vehículo.
Dispone de adaptadores en vendedores de accesorios auto-
movilísticos y/o su taller mecánico.
3. La conexión de “Continuo +” (conexión de corriente continua) puede variar según el tipo de vehículo. (Sin embargo, es necesario para guardar las emisoras de radio).
Para garantizar todas las funciones, es necesaria la instalación
según estas instrucciones. En caso de duda, contacte con un taller automovilístico autorizado.
Debido a los distintos tipos de vehículo y fabricantes, no se
garantiza el cableado correcto del conector USO aunque los conectores de toma ISO encajen mecánicamente. Por lo tanto, puede ser necesario cambiar la conexión eléctrica o usar un adaptador especíco para el vehículo.
N OTA
En caso de conexión correcta, la radio puede encenderse y
apagarse con el contacto. En caso de la posible pérdida de emisoras de radio guardadas, la radio no se ha provisto del “Continuo +” necesario para la memoria de emisoras.
ATENCIÓN
En caso de conexión a “Continuo +” sin contacto, puede
provocarse una carga innecesaria a la batería del vehículo aunque la radio esté apagada. En el peor de los casos, esto podría descargar la batería del vehículo.
4. Según el tipo de vehículo, pueden producirse interferencias durante el uso de la radio. Puede eliminar estas interferencias con un ltro de interferencias adicional. Su equipo ya está equipado de serie con un ltro de interferencias. Sin embargo, según el vehículo pueden provocarse interferencias.
Dispone de ltros de interferencias en vendedores de accesori-
os automovilísticos y/o su taller mecánico.
5. Cuando instale su radio, asegúrese de disponer del espacio suciente en la parte posterior para garantizar una refrigeración adecuada.
6. Dispone de dos estándares distintos para la conexión de la antena. El primero es el antiguo (50 Ohm) con un contacto redondo proyectado largo en el lateral del vehículo y una roma redonda en el lateral de la radio. El segundo es la toma de antena estándar ISO (150 Ohm). Dispone de adaptadores para ambos formatos en vendedores de accesorios automovilísticos y/o su taller mecánico.
N OTA
Obligatorio para VW/Audi. La antena de su vehículo
puede ser una antena activa. Precisa de una tensión de alimentación proporcionada solamente por las radios para coche originales. Si es el caso, use un adaptador de antena para ofrecer alimentación falsa. Dispone de adaptadores de antena en vendedores de accesorios automovilísticos y/o su taller mecánico.
Instrucciones de Montaje
Las herramientas correctas son evidentes para una instalaci-
ón de alta delidad en un coche. Introduzca la unidad en la ranura ISO o seleccione una
ubicación donde pueda llegar a todos los controles y ésta no entorpezca la conducción.
Conecte la unidad únicamente a una batería de 12V adecua-
damente instalada. Conecte la unidad únicamente a través de los conectores ISO.
Instale la unidad de modo que no pueda haber riesgo de sobre calentamiento y que ésta se encuentre bien ventilada.
Si el ángulo de instalación sobrepasa los 30
º, puede que la
unidad no funcione adecuadamente. Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas tempera-
turas, como la luz del sol directa, aire caliente proveniente de los conductos de calefacción, o polvo, suciedad o vibración excesiva.
Contacte con el fabricante de coche o su distribuidor local si
necesita realizar alguna modicación al vehículo.
25
ESPAÑOL
Instalación en una Ranura ISO
A
B
C
D
C
Extraiga la carcasa (D) y el marco (B) de la unidad. Si fuese necesario, utilice las llaves de instalación (C).
Coloque la carcasa en la ranura ISO.
Doble las pestañas hacia afuera con un destornillador para una instalación adecuada.
Compruebe la carcasa para una instalación precisa. Conecte el conector ISO hembra a la unidad con los dos
conectores ISO machos del vehículo. Conecte la antena al conector de la antena ubicado en el
panel posterior de la unidad. Si fuese necesario, asegure la unidad contra robos. Sujete el
tornillo y la banda de montaje con los materiales de sujeción al cortafuego.
Con cuidado deslice la unidad en la carcasa hasta que encaje en su sitio.
Después de haber realizado todas las conexiones, pulse el
botón RESET (4) con un bolígrafo o un objeto puntiagudo. Sujete el panel frontal (A) tal y como se describe en el aparta-
do “Sujeción del Panel Frontal”.
ATENCIÓN
¡Existe riesgo de daño!
Para
evitar dañar los cables, vigile los cables cuando deslice
la unidad en la carcasa.
Sujete el marco.
Extracción la Unidad
Para extraer la unidad, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
Quitar el marco.
Insertar las llaves izquierda y derecha en las ranuras corres- pondientes (las pestañas ahora estarán dobladas hacia atrás).
Deslice la unidad fuera de la carcasa.
N OTA
Desnivelar la carcasa puede provocar que las pestañas se
bloqueen. Si fuese necesario, desbloquee las pestañas con las llaves de instalación.
Instalación en un coche Toyota o Nissan
N OTA
No se necesitan ni la carcasa, ni el marco, ni las bandas de
montaje.
26
ESPAÑOL
Utilice las roscas en el lateral del estuche (A) para instalar la unidad a los soportes del vehículo (suministrado con su coche). Los agujeros están marcados con una T (para los Toyota) y una N (para los Nissan).
A
B
C
D
B
Aoje los tornillos de montaje de los ganchos izquierdo y derecho en el panel frontal de la unidad y extraiga los ganchos.
Fije los soportes (B) con los tornillos a la unidad (D).
Conexión de un Dispositivo Externo de Audio
Conecte las tomas de salida del dispositivo externo de audio a
la toma de ENTRADA AUXILIAR (11) en el panel frontal. Seleccione el modo reproducción para el dispositivo externo,
pulsando reiterativamente el botón MODE (21) hasta que en la pantalla aparezca AUX.
Puesta en marcha
Para proteger el dispositivo contra ladrones, extraiga el panel frontal. No guarde el panel frontal en el coche.
N OTA
Guarde el panel frontal en el estuche.
No toque los contactos en la unidad o en el panel frontal.
Colocar el Panel Frontal
Coloque el panel frontal con su lado derecho en el marco. Luego presione el lado izquierdo hasta que encaje en su sitio. Si lo ha colocado de forma adecuada, asegure el panel fron-
tal. Si el panel frontal no están bien colocado, la unidad puede funcionar incorrectamente.
Extraer el Panel Frontal
Pulse el botón de desbloqueo (A) en el panel frontal y extraiga
el panel frontal (B).
A
B
Funcionamiento
Este capítulo proporciona importantes instrucciones para el funcio­namiento de la unidad.
N OTA
Si no se presiona ningún botón durante 5 segundos o no se
realiza ninguna conguración, la unidad vuelve al modo ante­rior. Los cambios realizados en la conguración se grabarán.
Encender/Apagar
Pulse el botón
(1) para encender el equipo. Se activa la
pantalla. Pulse el botón
(1) para apagar la unidad.
27
ESPAÑOL
Configuración
Volumen
AVISO ¡Existe riesgo de daño auditivo debido al volumen alto!
Volúmenes altos pueden provocar daños permanentes de audición.
Fije un volumen
moderado.
Gire el mando de control múltiple (3) para congurar el
volumen.
Configuración del Sonido
Pulse el mando de control múltiple (3). Aparece el volumen.
Pulse de nuevo para girar a través de las siguientes opciones de conguración.
Las siguientes opciones de conguración son posibles: VOL - volumen (0 a 100) BAS - bajos (-10 a +10) TRB - agudos (-10 a+10) BAL - Balance (distribución del sonido entre los altavoces
izquierdo y derecho) (10L a 10R)
FAD - Atenuador (distribución del sonido entre los altavoces
traseros y frontal) (10F a 10R)
Gire el mando de control múltiple para cambiar la
conguración mostrada.
Otras funciones con el mando de control múltiple
Pulse y mantenga pulsado el mando de control múltiple
(3) para acceder a otras funciones de conguración. Cada pulsación posterior del multicontrolador pasa al siguiente punto establecido.
Gire el mando de control múltiple para cambiar la congura-
ción expuesta.
Las siguientes opciones de conguración son posibles:
BEEP Tono de tecla PITIDO:
BEEP 2ND
: En la unidad suena un pitido
cuando pulse y mantenga pulsado un botón que funcione incorrectamente.
BEEP ALL
: En la unidad suena un pitido cada
vez que pulse un botón.
BEEP OFF
: En la unidad no suena ningún
pitido.
AREA Región ÁREA, cuando se utilice la unidad en, Europa
(EUR) o Estados Unidos.
N OTA
Al cambiar esta conguración se borrarán
todas las emisoras programadas.
TA Anuncios sobre Tráco
TA SEEK:
Cuando se activa la función TA, la
unidad busca una emisora con anuncios sobre el tráco.
TA ALARM:
No está disponible la función auto-
mática de búsqueda de emisora. En la unidad suena un pitido si no se recibe información sobre el tráco y en la pantalla aparece NO TP/ TA. Si la emisora seleccionada no transmite una señal RDS, en la pantalla aparecerá SEEK PI.
PI Al moverse en un área con dos emisoras con idéntica
AF, pero diferentes códigos PI (PI = información de programa) se reciben las emisoras de forma distorsio­nada. En este caso, hay dos opciones:
PI SOUND: Al cambiar emisoras, la otra emisora
se reproduce durante menos de un segundo.
PI MUTE:
La otra emisora permanece en
silencio.
RETUNE Retraso en la búsqueda automática de anuncios
sobre el tráco y/o información de programa:
S
(Corto) después de aproximadamente 30
segundos
L
(Largo) después de aproximadamente 90
segundos
MASK Congurar una emisora máscara durante la búsque-
da:
DPI:
Se excluyen de la búsqueda, las Frecuentas
Alternativas con diferentes códigos PI.
ALL
: Las frecuencias alternativas con diferentes
códigos PI y sin información RDS con nivel de señal alta, se excluyen de la búsqueda.
Función Loudness
Pulse y mantenga pulsado el botón
BND/LOU/ENT (7) para
activar la función loudness. En la pantalla aparece LOUD ON. La función loudness mejora las frecuencias de bajos.
Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón
BND/LOU/ENT
(7) para desactivar la función loudness. En la pantalla aparece
LOUD OFF.
Configuración del Sonido
Pulse reiterativamente el botón
EQ (12) para girar a través de
las conguración FLAT, CLASSIC, POP, ROCK e EQ OFF. En la pantalla aparecerá la conguración seleccionada.
Mostrar Información
Pulse reiterativamente el botón
DSP (10) para girar a través de
la siguiente información que aparece en la pantalla:
28
ESPAÑOL
Emisora de radio, hora (establecida automáticamente en caso de recepción RDS), frecuencia de la emisora actual, información sobre el nombre de archivo (solamente con reproducción de archivo MP3 o archivo WMA).
N OTA
Si no hay información disponible, en la pantalla aparecerá
NO CLOCK o NO PTY.
Configurar manualmente la hora
Si la hora no se ha establecido manualmente, proceda del modo siguiente:
Pulse el botón
DSP (10) brevemente hasta que aparezca la
hora en pantalla. Mantenga pulsado el botón
DSP hasta que parpadeen los
minutos. Gire el multicontrolador (3) para congurarlos.
Pulse brevemente el botón DSP. Las horas comenzarán a parpadear.
Gire el multicontrolador (3) para congurarlas.
Reiniciar la Radio
Para reiniciar la unidad a las conguraciones por defecto pulse el botón RESET (4) con un objeto punzante, a saber, un bolígrafo. Reinicie la unidad cuando:
utilice esta opción la primera vez después de haber realizado todo el cableado,
pueden ocurrir que los botones funcionen mal,
en la pantalla aparecen los mensajes de error.
Funciones de la Radio
Configurar el Modo RADIO
Pulse reiterativamente el botón
MODE (21) hasta que aparez-
ca en la pantalla la frecuencia.
Seleccionar Banda de Frecuencia
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para alternar entre FM1,
FM2, FM3 y MW. La banda de frecuencia seleccionada aparece en la pantalla.
Búsqueda Automática
Pulse los botones
(26) o (27) para iniciar el
modo de búsqueda automática, en la pantalla aparece SEARCH. La búsqueda se detiene cuando se encuentra una emisora.
Búsqueda Manual
Pulse y mantenga pulsado los botones
(26) o
(27) hasta que en la pantalla aparece MANUAL. Pulse los botones
(26) o (27) para moverse a
través de las frecuencias en pasos de 0,05 MHz y 9 kHz para MW hasta que aparezca la frecuencia deseada.
Después de dos segundos sin funcionar, la unidad vuelve al modo de búsqueda automática. En la pantalla aparece AUTO.
Almacenar una Emisora
Para cada frecuencia, están disponible 6 emisoras programadas.
Presione y mantenga el botón numérico deseado (17) durante
aprox. 2 segundos para guardar la emisora actual. Escuchará un pitido cuando se guarde correctamente (excepto al con­gurar a BEEP OFF).
Acceder a una Emisora Almacenada
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para seleccionar la
frecuencia deseada. Pulse una vez los botones numéricos (17) para acceder a la
emisora respectiva.
Almacenamiento Automático
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para seleccionar la
frecuencia deseada. Pulse y mantenga pulsado el botón
AS/PS/D-AUD (22). Con
la búsqueda se comprueban las primeras 18 emisoras. Las respectivas emisoras programadas parpadean.
Pulse una vez los botones numéricos (17) para acceder a la
emisora respectiva.
Rote a través de las Emisoras Almacenadas
Pulse el botón
AS/PS/D-AUD (22). Todas las emisoras se
reproducen brevemente en secuencia. Pulse el botón
AS/PS/D-AUD (22) cuando la emisora desea-
da aparezca. Se sintoniza la emisora.
29
ESPAÑOL
Frecuencias Alternativas (AF)
AF es una función RDS (Sistema de radiodifusión de datos), y única­mente está disponible para emisoras FM. La unidad busca la mejor frecuencia para la emisora seleccionada.
Pulse el botón
AF/REG (6) para activar o desactivar esta
función.
AF aparece en la pantalla: La función está activada y se recibe la información RDS.
AF parpadea: No se recibe ningún información RDS AF no aparece en la pantalla: La función está desactivada.
Programas Regionales
Algunas emisoras dividen sus programas en determinadas horas para los programas locales con diferentes contenidos.
Para reproducir sólo los programas locales de una emisora,
pulse y mantenga pulsado el botón AF/REG (6) hasta que en la pantalla aparezca REG ON.
Para volver a la programación nacional, pulse de nuevo y
mantenga pulsado el botón AF/REG (6) hasta que en la pantalla aparezca REG OFF.
Tipo de Programación (PTY)
Algunas emisoras FM transmiten además del nombre de la emisora el tipo de programa.Puede buscar las emisoras con determinados géneros.
Pulse el botón
PTY (24).
Seleccione la identicación PTY deseada girando el multicon-
trolador (3). En la pantalla aparecerá el tipo de PTY.
Los tipos de programa pueden ser, por ejemplo: SPORT NEWS POP M CLASSICS
Después de seleccionar el tipo de PTY, la unidad busca las emisoras respectivas y se detiene cuando se encuentra una emisora. En la pantalla aparece NO PTY. La función PTY se desactiva si no se recibe más el tipo de PTY se­leccionado. O bien, pulse el botón PTY (24) para nalizar la función.
Anuncios sobre el Tráfico (TA)
Pulse el botón
TA (9) para activar o desactivar este modo.
Cuando este modo está activado, en la pantalla aparece TA.
En el modo TA, el cambio desde cualquier otro modo de funciona­miento se produce de inmediato a una emisora de tráco que esté emitiendo noticaciones de tráco en ese momento. El volumen se establece en 43 para recibir noticaciones de tráco.
Pulse el botón
TA (9) durante un anuncio sobre el tráco para
interrumpir la función sin desactivarla.
Funciones Generales del CD
Función Antidescargas (ESP – Protección contra Descargas Eléctricas)
La unidad está equipada con una función antidescarga. Esta función compensa los golpes por calles desniveladas y asegura una reproducción sin interrupciones.
Introducción y Extracción de un CD
Introduzca con un CD con la etiqueta mirando hacia arriba en
el compartimiento del CD. En la pantalla aparece CDP PLAY. Se inicia la reproducción del CD.
Pulse el botón
(8) para extraer el CD. La unidad vuelve al
modo radio. Extraiga el CD del compartimiento. Si no se extrae el CD
de la ranura, éste volverá a cerrarse de nuevo después de 15 segundos; en este caso la reproducción no comenzará automáticamente.
N OTA
Tenga en cuenta:
En el mercado se puede encontrar una gran variedad de grabadores y software de comprensión; por supuesto hay diferencias en cuanto a calidad entre los CDs y los CDs grabados en casa. Lo que es más, la industria de la música no tiene estándares jos (protección de copias). Por esta razón, puede ocurrir que en casos excepcionales haya problemas de reproducción de CDs audio y CDs tipo MP3/WMA. Esto no es un problema de funcionamiento de la unidad.
Seleccionar modo CD
Pulse reiterativamente el botón
MODE (21) hasta que en la
pantalla aparezca CDP PLAY.
Modo Avance/Retroceso
Pulse los botones
(26) o (27) para saltar a la
pista siguiente o anterior. En la pantalla aparece el número de pista.
Avance/Retroceso Rápido
Pulse y mantenga pulsado los botones
(26) o
(27) para iniciar la función avance o retroceso rápido.
Pausa
Pulse el botón
(14), para detener momentáneamente la
reproducción. Pulse de nuevo el botón
(14) para reanudar la repro-
ducción.
30
ESPAÑOL
Modo Repetición
Pulse
RPT (16) para repetir la pista actual. En la pantalla apa-
rece REP ONE. Pulse de nuevo el botón RPT para repetir el CD o, si es un CD MP3, la carpeta actual. La pantalla mostrará REP DIR. Pulse de nuevo para volver al modo normal de reproducción. La pantalla mostrará REP OFF.
Entrar
Pulse
SCN (15). En la pantalla aprece SCAN ON. Se reprodu-
cen en secuencia todas las pistas durante 10 segundos. Pulse de nuevo para volver al modo normal de reproducción. La pantalla mostrará SCAN OFF.
Reproducción Aleatoria
Pulse el botón
SHF (18). En la pantalla aparece SHF ON. Se
reproducen todas las pistas en modo aleatorio. Pulse de nue­vo para volver al modo normal de reproducción. La pantalla mostrará SHF OFF.
Funciones adicionales de los CDs MP3/WMA
Saltar Álbum
Pulse el botón DIR (19) o DIR (20) para saltar al álbum siguiente o anterior. La reproducción se inicia automáti­camente en la primera pista del álbum seleccionado.
Función Búsqueda
Búsqueda del Título
Pulse el botón
AS/PS/D-AUD (22).
Gire el mando de control múltiple (3) hasta que el número de
pista deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para conrmar. La pista
seleccionada se reproduce.
Búsqueda del Nombre de Fichero y Álbum
N OTA
Si no hay ningún título con las letras introducidas, la pantalla
mostrará NO FOUND.
Pulse dos veces el botón
AS/PS/D-AUD (22).
Gire el mando de control múltiple (3) hasta que aparezca en
la pantalla el carácter deseado y vuelva a pulsa el mando de control múltiple (3) para conrmar.
Repita este paso hasta que haya introducido todos los
caracteres deseados. Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para conrmar. Todas las
pistas que empiecen con los caracteres introducidos aparece­rán en la pantalla.
Seleccione el título deseado girando el multicontrolador (3).
Inicie la reproducción pulsando el multicontrolador.
Búsqueda de Directorio
Pulse tres veces el botón
AS/PS/D-AUD (22).
Seleccione la carpeta deseado girando el multicontrolador (3).
(ROOT = directorio raíz) Conrme la selección pulsando el multicontrolador.
Seleccione el título deseado en la carpeta seleccionada. Realice la selección girando el multicontrolador.
Conrme la selección pulsando el multicontrolador. Se busca-
rá y reproducirá el título.
Puerto USB
N OTA
La gran variedad de dispositivos USB que hay en el mercado
nos impide garantizar una completa compatibilidad con los dispositivos USB. Por esta razón puede ocurrir que, en casos excepcionales, haya problemas de reproducción con los dis­positivos. Esto no se debe a un problema de funcionamiento de la unidad.
Observe:
El puerto USB sirve solamente para reproducir
medios de memoria, no para cargar dispositivos externos. Solamente se puede garantizar una alimentación de baja potencia (100 mA). Este puerto USB no está diseñado para usarse, por ejemplo, con discos duros externos de 2,5”, que pueden mostrar corrientes de arranque de hasta 1100 mA.
Conexión de Dispositivos
Abra la cubierta de protección del puerto USB.
Conecte su dispositivo USB. La unidad detecta los cheros MP3 o WMA del dispositivo y en la pantalla aparece USB PLAY. La reproducción se inicia automáticamente.
Para evitar ensuciarlo vuelva a colocar la cubierta protectora si
no conecta un dispositivo USB.
Función Reproducción y Búsqueda
El funcionamiento de la reproducción de un dispositivo
externo, así como la función búsqueda es similar a la de los CDs MP3.
Pulse reiterativamente el botón
MODE (21) para seleccionar
el modo USB.
Loading...
+ 68 hidden pages