Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho autorádia s pásmem velmi krátkých vln (FM) a
středních vln (AM) s DVD/CD-přehrávačem, které je vybaveno mnoha užitečnými funkcemi, a přejeme
Vám mnoho pěkných zážitků při poslechu rádia a hudby nebo jiných pořadů z kompaktních disků jakož i
ke sledování oblíbených filmů.
Toto stereofonní autorádio, které bylo vyrobeno podle nejpřísnějších předpisůřízení kvality a které
odpovídá současnému stavu techniky, má vynikající vybavení za poměrně nízkou cenu s pamětí pro
uložení až 24 oblíbených stanic a s funkcemi RDS (Radio Data System = systém pro práci s daty =
systém umožňující přenášet společně s rozhlasovým programem v pásmu VKV další textové informace),
EON (Enhanced Other Networks = systém pro zprostředkování informací o dopravě s automatickým
přepínáním stanic) a s funkcí PTY (Program Type = druh neboli typ vysílaného programu). Toto rádio,
které je dále vybaveno zesilovačem 4 x 60 W, USB-portem, funkcí Bluetooth (telefonování z mobilního
telefonu bez pomocí rukou – funkce hands-free) a odnímatelným předním ovládacím panelem
s dotykovým displejem s úhlopříčkou 10,92 cm (4,3"), Vás jistě překvapí nejen svými možnostmi, ale i
sytým a čistým zvukem jakož i perfektním obrazem.
Podmenu nastavení přehrávače na základní parametry (Grundeinstellung, Default)................ 49
Případné závady a jejich odstranění................................................................. 50
Technické údaje.................................................................................................. 51
3
Bezpečnostní předpisy a další důležité informace
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení rádia do provozu a
k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod k
obsluze. Ponechte si tento návod k obsluze, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Důležité upozornění!
Tento návod v českém jazyce má poněkud jiné uspořádání než originální návod k obsluze. Některé
nepodstatné pasáže byly vynechány (zkráceny), některé důležité informace jsou naopak popsány
podrobněji.
Montáž tohoto autorádia můžete provést do každého automobilu, který je vybaven normovaným otvorem
(zásuvkou) pro instalaci autorádií a jiných přístrojů (na palubní desce nebo ve věži pod palubní deskou)
a napájením z autobaterie s jmenovitým napětím 12 V (s minus pólem na karoserii). K reprodukci hudby
a jiných nahrávek jakož i k poslechu rozhlasových stanic stačí provést připojení rádia k již do vozidla
zabudovaným reproduktorům (v případě potřeby můžete použít i vhodný koncový zesilovač).
Zajistěte, aby byla v okolí autorádia dostatečná cirkulace okolního vzduchu. Nevystavujte tento přístroj
příliš vysokým teplotám, přímému působení slunečních paprsků a jiných zdrojů tepla. Nevystavujte tento
přístroj přílišné vlhkosti (dešti atd.).
Silniční provoz: Nejvyšší prioritu má bezpečnost silničního provozu. Seznamte se prosím proto, dříve
než vyjedete se svým vozidlem, se všemi funkcemi ovládání tohoto autorádia. S rádiem manipulujte při
jízdě pouze tehdy, pokud to dovolí dopravní situace. Nastavte vhodnou úroveň hlasitosti poslechu
takovým způsobem, abyste spolehlivě slyšeli výstražné signály jiných účastníků provozu (houkačky,
sirény atd.). Kromě toho může přílišná hlasitost způsobit poškození Vašeho sluchu.
Instalace přístroje: Dříve než zač nete provádět montáž p
Vypněte zapalování a odpojte černý (nebo modrý) kabel od minus (-) kontaktu autobaterie. Počkejte
minimálně 20 minut, aby nedošlo ke spuštění airbagů.
Laserové záření: Tento přístroj je vybaven jednotkou s laserovým zářením.
Pozor: Hrozí nebezpečí poškození očí. Neotvírejte nikdy kryt přístroje. Při manipulaci s přístrojem
v tomto stavu byste byli vystaveni nebezpečnému laserovému záření.
Opravy přístroje: Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné díly nebo součásti, které byste mohli sami
opravovat. Opravy přístroje smí provádět pouze personál autorizovaných servisů.
Používejte toto autorádio pouze k účelům, pro které je určeno, tedy k montáži do
automobilu. Jiné použití znamená zánik jakýchkoliv nároků, které by vyplývaly ze záruky
přístroje. Dříve než provedete instalaci autorádia do svého automobilu, přečtěte si pozorně
všechny informace a pokyny, které se nacházejí v tomto návodu k obsluze.
Vzniknou-li škody nedodržením tohoto návodu k obsluze, zanikne nárok na záruku!
Neručíme za následné škody, které by z toho vyplynuly
Dodržujte předepsané bezpečnostní předpisy výrobce vozidla. Dodržujte platné zákonné
předpisy, které se týkají bezpečnosti silničního
Z důvodů ochrany před nebezpečím úrazu elektrickým proudem nikdy neotvírejte přístroj.
Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné díly nebo součásti, které byste mohli sami opravovat.
Opravy přístroje smí provádět pouze personál autorizovaných servisů.
Pokud si nebudete vědět rady, jak toto autorádio používat a v tomto návodu k obsluze
nenaleznete příslušné informace, požádejte o radu zkušeného odborníka naší technické
poradny (nebo případně jiného odborníka např. v autoservisu).
provozu.
řístroje, proveďte odpojení autobaterie.
4
Page 2
Manipulace s kompaktními disky (základní informace)
Tento přístroj DVD/CD-přehrávačem (přístroj přehrává následující typy kompaktních disků, zvukových a
obrazových formátů: CD, CD-R, CD-RW, MP3, DVD, DVD-R, DVD-RW, JPEG, MPEG-4 a VCD).
V deštivých dnech nebo při vysoké vlhkosti okolního vzduchu může dojít k orosení čočky laserové diody
v DVD/CD-přehrávači. Pokud toto nastane, nemusí DVD/CD-přehrávač správně fungovat. Vysuňte
v tomto případě kompaktní disk z přístroje a nechte přístroj vypnutý minimálně 1 hodinu, dokud se
z něho neodpaří zkondenzovaná voda.
Poškrábané nebo znečištěné disky nemusí tento přístroj spolehlivě přehrávat (může docházet
k přeskakování při reprodukci).
Otevřete obal s kompaktním diskem, stiskněte uprostřed jeho držák (příchytku) a vyndejte CD (DVD)
z obalu. Přidržujte opatrně disk prsty za jeho okraje. Nedotýkejte se prsty povrchu disku.
Do přístroje vkládejte CD (DVD) pouze popsanou stranou nahoru.
Po použití ukládejte disky do jejich ochranných obalů.
Nevystavujte disky přímému slunečnímu záření, extrémně vysokým teplotám nebo vlhkosti. Nepopisujte
nikdy disky propisovací tužkou (ani na etiketu), mohli byste je poškrábat. Nelepte na disky žádné další
etikety nebo nálepky s poznámkami.
I když malé částečky prachu a případné otisky prstů nemají žádný vliv na kvalitu
reprodukce, měli byste povrch CD (DVD) udržovat v čistotě. Otřete disky čistým,
měkkým a suchým čistícím hadříkem bez žmolků (chloupků) rovnoměrnými pohyby
od středu disků k jejich okrajům. Nepoužívejte přitom nikdy kruhové pohyby. Nikdy
nepoužívejte k čištění povrchů disků čistící prostředky na gramofonové desky,
spreje, antistatické spreje, chemické čistící prostředky či rozpouštědla (benzín,
terpentýn atd.). Mohli byste tímto poškodit vrstvu z umělé hmoty na povrchu disků.
Disky, které nesmíte v žádném případě používat
Nepoužívejte v žádném případě disky polepené přídavnými etiketami nebo nálepkami, disky
s odloupnutými etiketami nebo disky se zbytky lepidla.
Nepoužívejte v žádném případě disky se speciálními tvary (například ve tvaru srdíčka) nebo malé disky
o průměru 8 cm. Používejte pouze disky o průměru 12 cm.
5
Několik poznámek k používání DVD/CD-přehrávače
Dejte pozor na to, že jsou mnohé videodisky (DVD) opatřeny takzvaným regionálním kódem. Tento kód
udává, ve které časti světa se tyto kompaktní disky používají. Kód „1“ platí například pro USA a Kanadu.
Regionální kód „2“ se používá v evropských zemích. Na tomto DVD-přehrávači můžete reprodukovat
pouze disky, které jsou opatřeny regionálním kódem „2“.
Dále existuje velké množství vypalovacích programů s různými způsoby komprimování zvukových
záznamů a různými kvalitami u vypálených disků na počítači. Rovněž průmysl, který vyrábí (kopíruje)
kompaktní disky (CD nebo DVD) s neřídí žádnými pevnými standardy k ochraně kompaktních disků proti
jejich dalšímu kopírování. Z tohoto důvodu se může v některých případech stát, že budete mít problémy
s reprodukcí některých kompaktních disků (CD, DVD, MP3).
Pokud nebudete moci při reprodukci některých kompaktních disků (CD, DVD, MP3) zadat
některé parametry nebo provést některá nastavení, zobrazí na monitoru autorádia symbol
přeškrtnuté kružnice – viz vedlejší vyobrazení.
6
Montáž autorádia
Instalaci tohoto autorádia můžete provést v normálním případě do každého osobního automobilu
(případně do nákladního), který je vybaven normovanou zásuvkou (otvorem) pro montáž autorádií a
jiných přístrojů (182 x 53 mm) – do tohoto otvoru zasunete montážní rám autorádia – a dále autobaterií
(akumulátorem) s jmenovitým napětím 12 V. U nákladních automobilů s autobaterií s jmenovitým
napětím 24 V budete muset použít vhodný měnič napětí 24 V ⇒ 12 V.
Alternativně můžete k montáži tohoto rádia použít i konzolu (věž). Pokud si nebudete vědět rady, jakým
způsobem provést montáž tohoto přístroje do svého automobilu, požádejte o jeho instalaci příslušný
servis (autoopravnu).
Zvolte pro montáž tohoto autorádia ve svém vozidle takové místo, které v žádném případě neovlivní
negativně bezpečnost a provozuschopnost automobilu a odkud jej budete moci snadno ovládat.
Nevystavujte tento přístroj příliš vysokým teplotám (přímému slunečnímu záření nebo horkému vzduchu
topení), působení prachu, nečistotám a silným otřesům nebo vibracím.
K instalaci přístroje použijte přiložený montážní materiál. Dříve než přistoupíte k montáži autorádia,
sundejte z něho jeho přední (odnímatelný) ovládací panel. Poloha (sklon) přístroje nesmí př
účelem optimálního výkonu úhel 20 °. Vyšší sklon rádia by mohl způsobit přeskakování při reprodukci
nahrávek z CD nebo z DVD.
Montáž autorádia proveďte podle následujících vyobrazení
a Matice
b Pružná (pérová) podložka
c 2 normální podložky
d Šroubek
e Montážní lišta (úhelník)
f Montážní rám autorádia
g Závit na přístroji
Dříve než začnete vyvrtávat potřebné otvory nebo provádět výřezy v plechu karoserie vozu,
zkontrolujte, zda se v příslušném prostoru nenacházejí žádné elektrické kabely nebo jiná
vedení, jejichž poškození by mohlo způsobit zkrat nebo jiné škody na vozidle.
Ohněte (přihněte) poté pomocí vhodného plochého šroubováku
kovové příchytky v montážním rámu takovým způsobem, aby byl
montážní rám pevně zajištěn v normované zásuvce palubní
desky (nebo ve věži pod palubní deskou).
Po provedení připojení kabelů zasuňte do montážního rámu
autorádio, toto rádio musí do tohoto rámu pevně zaskočit. Dejte
přitom pozor na to, abyste nezmáčkli (neohnuli) žádné kabely
nebo je jinak nepoškodili.
7
ekročit za
h Šroubky zajišťující přístroj při přepravě (tyto šroubky musíte vyšroubovat).
i Klíče (montážní nástroje) k provedení demontáže přístroje (vysunutí z montážní rámu)
j Kryty (držáky) předního ovládacího panelu přístroje
I Tento přepínač USA/EURO na pravé straně přístroje slouží k volbě frekvenčního pásma
Nejprve zahákněte ovládací panel na pravé straně rádia (viz 1) a poté přitlačte tento panel k rádiu na
jeho levé straně (ovládací panel musí do předního otvoru rádia zaskočit – viz 2). Dejte přitom pozor na
kontakty (konektory) ovládacího panelu a autorádia
k Větrák chlazení (mřížky tohoto větráku nesmíte zakrýt!)
(kmitočtového odstupu) v USA a v Evropě.
8
Page 3
Manipulace s předním ovládacím panelem autorádia
K ochraně proti krádežím můžete před opuštěním svého vozidla vyndat ovládací panel z autorádia a
uložit jej do přiloženého pouzdra na jeho uschování.
Po nasazení ovládacího panelu do rádia vždy zkontrolujte, zde je tento panel pevně
nasazen, aby se nemohl otřesy vozidla uvolnit a spadnout na podlahu. Na toto dávejte pozor
i při jeho vyndávání a přenášení.
Dejte pozor na to, abyste nepoškrábali displej a kontakty ovládacího panelu nehty,
šroubováky nebo jinými předměty s ostrými hranami.
Nevystavujte ovládací panel přímému slunečnímu záření a vysokým teplotám (neskladujte jej
v blízkosti topných těles).
Nečistěte tento panel a jeho displej chemickými čistícími prostředky nebo rozpouštědly
(benzín, benzol, aceton, terpentýn atd.).
Do vnitřku ovládacího panelu se nesmí dostat voda nebo jiné kapaliny.
Ovládací panel nerozebírejte a nepokoušejte se jej sami opravit.
Nezapínejte rádio nikdy okamžité poté, co jste přenesli jeho přední ovládací panel z
chladného prostředí do prostředí teplého (do vyhřátého automobilu). Zkondenzovaná voda,
která se přitom objeví, by mohla tento panel nebo autorádio za určitých okolností zničit.
Nechte autorádio vypnuté tak dlouho, dokud se teplota ovládacího panelu nevyrovná s
teplotou okolí (vnitřku automobilu).
Připojení autorádia k napájení a k ostatním zařízením
Ke kontrole napětí nepoužívejte žádné žárovkové zkoušečky (zkušební svítilny), nýbrž pouze diodové
zkoušečky nebo vhodný voltmetr (digitální multimetr). Žárovkové zkoušečky odebírají poměrně vysoký
proud a mohly by ovlivnit nebo poškodit elektronická zařízení automobilu.
Kabely procházející plechem (karoserií) opatřete vhodnými pryžovými kabelovými průchodkami, aby
nemohlo dojít k jejich prodření. Dejte rovněž pozor na to, abyste tyto kabely nezmáčkli nebo nepoškodili
o ostré hrany.
Toto autorádio se svým zesilovačem je dimenzováno k připojení reproduktorů s impedancí 4 Ω. Použití
reproduktorů s jinou impedancí může způsobit zkreslení zvuku nebo za určitých okolností i poškození
koncového zesilovače autorádia. Budete-li chtít používat super hloubkový reproduktor (subwoofer), pak
budete potřebovat zvláštní zesilovač (nebo aktivní super hloubkový reproduktor).
K připojení reproduktorů použijte vhodné stíněné kabely. Tyto kabely bývají většinou speciálně
označeny. Někteří výrobci reproduktorů označují kabel, který má být připojen k plus (+) kontaktu
reproduktoru, barevným proužkem. U jiných výrobců bývá tento kabel vroubkovaný a kabel, který se
připojuje k minus (–) kontaktu reproduktoru, bývá naopak hladký.
9
Z bezpečnostních důvodů svěřte tyto práce raději odborníkům. Dodržujte předepsané
bezpečnostní předpisy výrobce vozidla. Dodržujte platné zákonné předpisy, které se týkají
bezpečnosti silničního
Z důvodů ochrany proti zkratu a následným škodám odpojte před montáží tohoto přístroje
minus kontakt autobaterie.
Po odpojení minus svorky baterie může dojít ke ztrátě údajů, které jsou uloženy v paměti
některých elektronických zařízení v automobilu (hodiny, palubní počítač atd.). V tomto
případě proveďte zpětná nastavení těchto zařízení podle příslušných návodů k obsluze.
Nesprávně provedená propojení mohou způsobit zkrat a tím i vznik požáru kabelů, dále
může dojít k aktivaci airbagů, k poškození elektronických zařízení vozu nebo může toto
způsobit nesprávnou funkci či výpadek bezpečnostních a ovládacích zařízení vozu
(ukazatelů směru jízdy, brzdových světel, houkačky, zapalování, osvětlení vozu a jiných
elektrických nebo elektronických zařízení automobilu).
provozu.
Příklad možného propojení autorádia
Pouze u verze s možností připojení vstupních a výstupních kabelů RCA.
Připojení přídavného zesilovače k autorádiu *
Konektory RCA (cinch), zadní výstup:
Výstup stereofonního signálu s nízkou úrovní.
K tomuto výstupu, pokud bude autorádio těmito výstupy vybaveno, můžete připojit přídavný výkonný
koncový zesilovač pomocí kabelů opatřených koncovkami (konektory) cinch.
Připojení videokamery nebo videorekordéru k autorádiu *
Konektory AUX (vstup):
K tomuto vstupu, pokud bude autorádio těmito vstupy vybaveno, můžete připojit například videokameru
nebo videorekordér pomocí kabelů opatřených koncovkami (konektory) cinch.
Opatření k zajištění možnosti sledování nahrávek z DVD
Abyste mohli sledovat DVD, musíte provést připojení zeleného kabelu ruční brzdy [(B –) Ruční brzda] k
autorádiu. Pokud toto připojení k minus (-) kontaktu ruční brzdy neprovedete, pak autorádio nikdy po
vložení DVD (po zvolení funkce reprodukce z DVD) nezapne funkci přehrávání nahrávky (obrazu, filmu
atd.) z DVD. Na displeji (monitoru) na ovládacím panelu autorádia se v tomto případě místo
reprodukovaného obrazu objeví blikající varování PARKING BRAKE (ruční, parkovací brzda).
Pokud toto připojení provedete, pak autorádio zapne funkci reprodukce pouze v případě zaparkovaného
vodidla (se zataženou ruční brzdou).
Použití autorádia k hlídání prostoru za vozidlem při couvání
Pomocí tohoto autorádia můžete na jeho monitoru sledovat zadní prostor za vozidlem při provádění
couvání (parkování). V tomto případě můžete k tomuto účelu použít vhodnou monitorovací kameru.
Budete-li používat parkovací kameru, připojte bílý kabel [(B +) Zadní světlomet] k plus (+) kontaktu
zadního světlometu vozidla a výstup video monitorovací kamery připojte k žlutému kabelu (konektoru)
autorádia [Konektor monitorovací kamery].
Jakmile nyní zařadíte zpátečku (a budete-li mít zapnuté autorádio), zobrazí se na monitoru autorádia
obraz snímaný monitorovací kamerou. Podrobné informace naleznete v příslušném návodu k obsluze
použité monitorovací (parkovací) kamery.
Důležité upozornění: Pokud nepřipojíte bílý kabel [(B +) Zadní světlomet] k plus (+) kontaktu zadního
světlometu vozidla, pak se na monitoru autorádia obraz snímaný monitorovací kamerou nezobrazí.
Firma Conrad nabízí k tomuto účelu dvě parkovací kamery s následujícími parametry:
Barevná kamera hlídající couvání vozu CE1
Rozšiřte si svůj multimediální monitor nebo navigační systém o barevnou kameru, která Vám zobrazí
prostor za vozidlem. S touto malou válcovou kamerou o průměru 21 mm to nebude žádný problém,
neboť ji můžete připevnit například na zadní nárazník vozidla. Zobrazení na monitoru je zrcadlové, které
vypadá, jako byste se dívali do opravdového zpětného zrcátka.
Technické údaje: Barevná kamera CCD (PAL) s rozlišením 353 000 pixelů (obrazových bodů) a
s detekčním (zorným) úhlem 110 ° ● Citlivost na světlo: < 2 lux ● Provozní teplota: - 40 až + 85 °C ●
Napájení: 12 V ● Rozměry (průměr x délka): 21 x 33 mm ● Hmotnost: 20 g.
Rozsah dodávky: Kamera s kabelem o délce 2 m (napájení kamery) ● Kabel s video výstupem (cinch)
o délce 6 m ● Kabel napájení kamery se zástrčkou do zásuvky cigaretového zapalovače o délce 1,2 m ●
Pilka děrovka.
Obj. č.: 85 51 63
Univerzální válcová barevná kamera RV-16
Pomocí této kamery můžete rozšířit systém snímání obrazu k zaparkování vozidel nebo ji můžete použít
i k jiným úč elům podle svých požadavků. Přirozeně můžete tuto kameru připojit i k navigačnímu
systému, který hlídá couvání vozidel (zkontrolujte v tomto případě nejdříve možnosti připojení).
Vybavení a technické údaje: Barevná kamera Sony CCD (PAL) 1/4" s rozlišením 270 000 pixelů
(obrazových bodů) ● Zorný vodorovný úhel: cca 130 ° ● Širokoúhlý objektiv (150 ° diagonálně) ●
Intenzita okolního osvětlení: < 0,5 lux ● Elektronické vyrovnání jasu ● Vodotěsné hliníkové pouzdro
k montáži do nárazníků. Napájení: 12 V ● Provozní teplota: - 30 až + 65 °C ●
Rozměry (průměr x délka): 48 x 30 mm ● Hmotnost: 200 g.
Rozsah dodávky: Kamera, montážní pouzdro, propojovací kabel o délce 20 m, montážní materiál.
Obj. č.: 85 51 96
Připojení autorádia k napájení a připojení reproduktorů
Odpojte černý (nebo modrý) kabel od minus (-) kontaktu autobaterie. Počkejte minimálně 20 minut, aby
nedošlo k náhodnému spuštění airbagů. Aby nedocházelo ke zkreslování zvuku, použijte k připojení
reproduktorů a externích přístrojů (zesilovače atd.) pouze kvalitní stíněné kabely s vhodnou délkou.
11
Obsazení kontaktů (pinů) normovaného konektoru ISO
Porovnejte toto obsazení s obsazením konektoru ve svém vozidle (tato obsazení mohou být u některých
typů vozů odlišná). Toto se týká hlavně kabelu napájení ze skříňky zapalování (A7, červený) a plus pólu
autobaterie (A4, žlutý), které jsou u některých značek vozů zapojeny obráceně.
Pokud nebude Váš vůz vybaven normovaným kabelem (zástrčkou, zásuvkou, konektorem) ISO a bude
vybaven speciální zástrčkou k připojení autorádia, pak použijte k propojení vhodný kabel s adaptérem
(například univerzální adaptér ISO s kabelem), který obdržíte ve specializovaném obchodě
s elektrickými potřebami (s autopotřebami) nebo případně ve specializované autodílně (firma Conrad
dodává vhodný adaptér se 2 konektory pod obj. č.: 32 04 80 nebo se 2 spojkami pod obj. č.: 32 04 71).
Tento univerzální kabelový adaptér ISO je vybaven normovanou koncovkou ISO, ke které můžete toto
autorádio připojit. Druhý konec tohoto kabelu má odizolované svazky vodičů.
PIN Funkce Barva vodiče (kabelu)
+ 12 V (baterie) Žlutá
A 4
Výstup pro ovládání antény autorádia / zesilovače Modrá
A 5
+ 12 V (napájení, například ze skříňky zapalování) Červená
A 7
- 12 V (uzemnění, kostra) Černá
A 8
Pravý zadní reproduktor (+) Fialová
B 1
Pravý zadní reproduktor (-) Fialová / černá
B 2
Pravý přední reproduktor (+) Šedá
B 3
Pravý přední reproduktor (-) Šedá / černá
B 4
Levý přední reproduktor (+) Bílá
B 5
Levý přední reproduktor (-) Bílá / černá
B 6
Levý zadní reproduktor (+) Zelená
B 7
Levý zadní reproduktor (-) Zelená / černá
B 8
Červený vodič (kontakt A7 konektoru ISO) propojte s napájením (+ 12 V) ze zapalování (svorka č. 15).
Toto připojení je nutné z toho důvodu, aby docházelo k rozpojení bezdrátového spojení mezi autorádiem
a mobilním telefonem při používání funkce Bluetooth.
Žlutý vodič (kontakt A4 konektoru ISO) propojte s napájením (+ 12 V) z autobaterie (svorka č. 30). Toto
připojení slouží k zachování uložených nastavení v paměti autorádia (k zachování předvoleb naladěných
rozhlasových stanic).
Černý vodič (kontakt A8 konektoru ISO - 12 V) propojte například se svorkou č. 31 skříňky zapalování
nebo opatřete tento černý kabel vhodným kabelovým očkem a přišroubujte toto očko vhodným šroubkem
s podložkou přímo ke karoserii vozidla.
12
Page 4
Důležité upozornění:
Pokud provedete montáž tohoto autorádia do automobilu, jehož skříňka zapalování není vybavena
polohou „ACC“ (napájení příslušenství), pak připojte červený kabel napájení ke vhodné svorce, na které
není při vypnutí zapalování žádné napětí (nebo vybavte napájení autorádia zvláštním vypínačem). Jinak
by mohlo dojít k vybytí autobaterie.
Skříňka zapalování s polohou „ACC“ Skříňka zapalování bez polohy „ACC“
Při práci s kabely a při připojování ke svorkám dejte pozor na standardní elektrické zapojení
automobilů:
Svorka č. 30: Přímé spojení s (+) kontaktem autobaterie
Svorka č. 15: Svorka spínací skříňky zapalovaní (+ 12 V)
Svorka č. 31: Kostra, uzemnění = (-) kontakt autobaterie
Upozornění:
Pokud připojíte napájení autorádia přímo k plus (+) kontaktu autobaterie (žlutý vodič, kontakt A4
konektoru ISO, svorka v automobilu č. 15) a nepřipojíte autorádio k zapalování (červený vodič, kontakt
A7 konektoru ISO, 4 svorka č. 15), pak může dojít v některých případech po určitém čase k vybití
autobaterie (z bezpečnostních důvodů opatřete takto provedené připojení raději zvláštním vypínačem).
Z tohoto důvodu (pokud to bude možné) připojte napájení autorádia ke spínací skříňce zapalování
v automobilu. Napájení autorádia bude v tomto případě zapnuto až po otočení klíčkem ve skříňce
zapalování.
Podle typu vozidla může docházet k určitému rušení (rádia, CD/DVD). Toto rušení můžete odstranit
připojením vhodných odrušovacích filtrů. Toto autorádio je již odrušovacím filtrem vybaveno. Zjistíte-li i
poté nějaká rušení, proveďte připojení dalšího odrušovacího filtru, který obdržíte a autodílně nebo
v prodejně s elektropříslušenstvím pro automobily.
U firmy Condrad si můžete vhodné odrušovací filtry (širokopásmové tlumivky) objednat pod
následujícími obj. čísly: 53 56 64, 53 56 72 nebo 53 56 80.
Modrý vodič (kontakt A5 konektoru ISO) má na svém výstupu při zapnutém autorádiu stejnosměrné
napětí + 12 V. Tento kontakt slouží k napájení elektricky ovládané antény a k zapínání k autorádiu
připojeného externího zesilovače.
Připojení antény
Do příslušné zdířky na zadní straně autorádia (vedle konektorů LINE) zapojte konektor kabelu antény.
Pro připojení antény se používají ve vozidlech 2 různé normy:
1) Impedance 50 Ω s dlouhým vyčnívajícím kulatým kontaktem a kulatou zásuvkou na autorádiu.
2) Normovaný konektor ISO s impedancí 150 Ω.
Pokud bude Vaše vozidlo vybaveno jiným anténním konektorem než normovaným, pak použijte k tomuto
účelu vhodný adaptér (např. obj. č.: 32 32 84).
U automobilů VW nebo Audi dejte pozor na následující okolnosti: Aktivní anténa těchto modelů
vyžaduje připojení napětí ke stínění koaxiálního kabelu antény. Bez tohoto zvláštního napájení nebude
příjem signálů z rozhlasových stanic dostatečný. Tento problém vyřešíte použitím anténního adaptéru s
takzvaným fantómovým napájením.
13
Po provedení všech propojení zkontrolujte ještě jednou správnost všech provedených propojení a poté
připojte opět svorku černého (nebo modrého) kabelu k minus (-) kontaktu autobaterie.
Poznámky k obsluze autorádia
Některá ovládací tlačítka se stejnými funkcemi se nacházejí na infračerveném dálkovém ovladači a
předním ovládacím panelu autorádia. Pokud sundáte z autorádia jeho ovládací panel (během poslechu
rozhlasových stanic nebo během provádění reprodukce z CD/DVD), dojde k automatickému vypnutí
autorádia a na autorádiu začne blikat kontrolka (svítivá dioda).
Zobrazí-li se na monitoru autorádia hlášení ERROR (chyba), můžete tuto chybu eliminovat stisknutím
tlačítka RESET na předním ovládacím panelu autorádia například otevřenou kancelářskou sponkou
nebo párátkem či propisovačkou. Dojde-li k přílišnému ohřátí vnitřku vozidla (například přímým
slunečním zářením po zaparkování vozidla) a autorádio nebudete moci zapnout, musíte v tomto případě
počkat, dokud se vnitřek vozidla neochladí (například po krátké jízdě).
Výměna baterie v dálkovém ovladači (odstranění ochranné fólie)
K napájení infračerveného dálkového ovladače se používá jedna lithiová
knoflíková baterie s dlouhou životností.
Tato baterie může být zajištěna ochranou fólií. Dříve než začnete
dálkový ovladač používat, vytáhněte z bateriového pouzdra ochrannou
fólii knoflíkové baterie.
Jakmile přestane autorádio reagovat na povely z dálkového ovladače (sníží-li se dosah přenosu signálů
mezi dálkovým ovladačem a autorádiem), proveďte výměnu baterie v dálkovém ovladači následujícím
způsobem:
Otevřete kryt bateriového pouzdra na spodní straně dálkového ovladače jeho vysunutím, vyndejte
z bateriového pouzdra vybitou baterii a vložte do něho novou baterii stejného typu správnou polaritou.
Poté kryt bateriového pouzdra opět uzavřete jeho zasunutím.
Manipulace s bateriemi
Nenechávejte baterie volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout malé děti
nebo domácí zvířata! Baterie nepatří do rukou malých dětí! Nenechávejte v dálkovém
ovladači vybitou baterii. Tato by mohla vytéci a způsobit poškození dálkového ovladače.
Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny!
V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze!
Vybité baterie jsou zvláštním odpadem a nepatří do normálního domovního odpadu a musí
být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto
účelům (k likvidaci baterií) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči
nebo ve sběrných surovinách!
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
14
Poznámky k používání dálkového ovladače: Protože dálkový ovladač vysílá infračervené paprsky,
dejte pozor na to, aby na ovládací panel autorádia nedopadalo přímé sluneční záření, které by
znemožnilo správné ovládání autorádia. Nasměrujte dálkový ovladač na senzor, který se nachází vpravo
vedle monitoru na předním ovládacím panelu autorádia (úhel nasměrování dálkového ovladače na tento
senzor nesmí být větší než 30 °). Dosah přenosu signálů (ovládacích povelů) mezi dálkovým ovladačem
a autorádiem činí maximálně 5 m.
15
Funkce RDS
Radio Data System = systém pro práci s daty = systém umožňující přenášet společně s rozhlasovým
programem v pásmu VKV další informace a zobrazovat je na displeji (monitoru) autorádia.
(Enhanced Other Networks = informační systém silniční dopravy s automatickým přepínáním
EON
rozhlasových stanic, které vysílají dopravní informace nebo určitý druh programu), příjem zpráv
TA, TP, AF a programů PTY z jiných rozhlasových stanic, než ze stanice naladěné.
(Clock Time = synchronizace času), zobrazení času a jeho nastavení, pokud jej stanice vysílá.
CT
Systém RDS (systém informování pomocí rádia – viz výše) byl vyvinut a uveden na trh v roce 1988 institucí EBU (European Broadcasting Union = Evropská rozhlasová a televizní unie nebo též
Evropský rozhlasový svaz). Tato unie má své sídlo v Paříži.
Tyto informace jsou šířeny stereofonními vysílači v pásmu VKV (FM) a zobrazují na displejích rádií
například názvy rozhlasových stanic, druh vysílaného programu, textové dopravní zprávy a další důležité
informace (viz výše).
Funkce PI (Program Indicator, identifikace programu)
Jedná se čtyřmístné identifikační číslo vysílače, které umožňuje jeho jednoznačnou identifikaci. Tato
informace (toto identifikační číslo) umožňuje rozlišení oblastí, ve kterých je vysílán stejný program.
Rádio se v tomto případě při ztrátě příjmu nebo při velmi slabém příjmu přeladí na silnější vysílač, který
vysílá stejné identifikační číslo PI. Podrobnější informace naleznete v odstavci Funkce AF (Alternative
Frequencies, alternativní frekvence).
Funkce TP (Traffic Program, dopravní hlášení, dopravní program)
Jestliže autorádio zachytí vysílání signálu TA s nejvyšší prioritou (viz následující odstavec), pak naladí
rádio stanici, která vysílá tento signál TA a informace o dopravě (dopravní hlášení, zprávy).
Funkce TA (Traffic Announcements, dopravní hlášení, zprávy)
Bude-li rádio přijímat rozhlasovou stanici, která vysílá dopravní informace, zobrazí se na displeji rádia
symbol TP.
Funkce PS (Program Service, zobrazení názvu stanice)
Tato funkce zobrazuje na displeji autorádia název naladěné rozhlasové stanice (například IMPULS),
pokud příslušná stanice tuto informaci vysílá.
Funkce AF (Alternative Frequencies, alternativní frekvence)
Příslušná rozhlasová stanice vysílá seznam alternativních frekvencí, které vysílají stejný program.
Provedete-li aktivaci této funkce, pokusí se rádio naladit automaticky jiný vysílač se stejným
programovým indikátorem (4-místné identifikační číslo PI), pokud bude signál naladěného (zvoleného)
vysílače příliš slabý. Tyto vysílače musejí tuto funkci podporovat (jinak nedojde k žádnému přepnutí).
Poznámka: Tato funkce funguje přibližně následujícím způsobem. Pojedete-li vozem a budete
poslouchat například stanici IMPULS, která vysílá v Praze na frekvenci 96,6 MHz a pojedete-li vozem
mimo Prahu a autorádio nebude dále moci přijímat tuto stanici na frekvenci 96,6 MHz, pak zachytí-li
rádio vysílání stanice IMPULS na jiné (alternativní) frekvenci (mimo Prahu), tuto frekvenci automaticky
naladí a stanici IMPULS budete moci dále poslouchat.
16
Page 5
Funkce PTY (Program Type, druh vysílaného programu)
Pomocí této funkce můžete vyhledat (naladit) stanice, které vysílají určitý žánr.
Režim PTY MUSIC (hudba)
POP (populární hudba), ROCK (rocková hudba)
1
EASY, LIGHT (zábavná, lehká hudba)
2
CLASSICS, OTHER (klasická hudba, jiné žánry)
3
JAZZ, COUNTRY
4
NATION, OLDIES (folklór neboli lidová hudba, již klasické nahrávky)
SPORT, EDUCATE (výchova, školství), DRAMA (dramatické pořady)
2
CULTURE (kultura), SCIENCE (věda), VARIED nebo MISCELLANEOUS (různé)
3
WEATHER FORECAST (předpověď počasí), FINANCE, CHILDREN (programy pro děti)
4
SOCIAL nebo SOCIETY (sociální pořady), RELIGION (náboženství, mše, duchovní pořady),
5
PHONE IN nebo TELEFON (telefonování, nabídky)
TRAVEL (cestování), LEISURE nebo ENTERTAINMENT (zábava, rekreace, volný čas atd.),
6
DOCUMENT nebo DOCUMENTATIONS (dokumentární pořady)
Funkce EON (Enhanced Other Networks)
Jedná se informační systém silniční dopravy s automatickým přepínáním stanic, které vysílají dopravní
informace = příjem zpráv TA, TP, AF z jiných stanic, než ze stanice naladěné.
Jakmile začne některá stanice vysílat dopravní informace, přepne se autorádio automaticky na tuto
stanici po dobu vysílání dopravního hlášení. Po ukončení vysílání této zprávy se rádio opět přepne na
předtím naladěnou stanici, i když tato nepodporuje funkci TA (nevysílá dopravní hlášení).
Tato funkce platí i pro funkci PTY. Začne-li některá stanice vysílat žánr, který jste zvolili stisknutím
tlačítka PTY, a zvolená stanice přestane tento žánr vysílat, přepne se autorádio automaticky na tuto
stanici po dobu vysílání tohoto žánru.
Příklad: Budete-li například poslouchat stanici IMPULS (která nevysílá dopravní informace), pak po
stisknutí tlačítka TA (viz odstavec Funkce TA (Traffic Announcements, dopravní hlášení, zprávy) – použití tlačítka TA), naladí rádio po dobu vysílání dopravních informací například stanici CR 3 (která
dopravní informace vysílá). Po ukončení vysílání dopravních informací se rádio opět automaticky přeladí
na vysílání stanice IMPULS. Totéž platí podobně i pro funkci PTY.
Synchronizace času CT (Clock Time, nastavení přesného času hodin rádia)
Bude-li příslušná rozhlasová stanice s funkcí RDS vysílat informaci o přesném čase, pak se hodiny rádia
automaticky podle tohoto času seřídí.
Podrobnější popis těchto funkcí naleznete v kapitole Funkce ovládacích tlačítek a obsluha rádia.
17
Ovládací tlačítka na dálkovém ovladači
1 Tlačítko PLAY/PAUSE
a) V režimu poslechu rozhlasových stanic slouží toto tlačítko k volbě druhu (typu) programu PTY,
například hudba, mluvené slovo atd. (viz kapitola Funkce RDS a Funkce ovládacích tlačítek a
obsluha rádia,
b) V režimu reprodukce CD/MP3/DVD slouží toto tlačítko ke spuštění a k přerušení reprodukce
(například k zastavení obrazu DVD).
2 Tlačítko STOP
Zastavení (ukončení) reprodukce.
3 Tlačítko ANGLE
Volba úhlu kamery (režim reprodukce z DVD).
4 Tlačítko MO/ST
a) V režimu poslechu rozhlasových stanic v pásmu VKV (FM) slouží toto tlačítko k přepínání mezi
monofonním a stereofonním příjmem.
b) V režimu reprodukce CD/ DVD slouží toto tlačítko k nastavení funkcí audio (v závislosti na DVD).
5 Tlačítko EQ/LOUD
Krátké stisknutí tohoto tlačítka (v režimu rádia) znamená volbu nastavení ekvalizéru.
Dlouhé stisknutí tohoto tlačítka (v režimu rádia) znamená zapnutí nebo vypnutí funkce LOUDNESS
(funkce fyziologického regulátoru hlasitosti).
6 Tlačítko CLK
Krátké stisknutí tohoto tlačítka znamená zapnutí nebo vypnutí zobrazení času na monitoru autorádia.
Dlouhé stisknutí tohoto tlačítka znamená přepnutí autorádia do režimu nastavení času.
18
7 Tlačítko
V režimu reprodukce přehrání další kapitoly (DVD) nebo titulu (CD).
8 Tlačítko ENTER
Potvrzení provedeného zadání (nastavení).
9 Tlačítka kurzoru se šipkami (s trojúhelníky) vlevo / vpravo ( / ) a nahoru /dolů ( / )
a) Krátké stisknutí těchto tlačítek (v režimu rádia) slouží k ručnímu naladění rozhlasových stanic.
Dlouhé stisknutí těchto tlačítek (v režimu rádia) slouží k automatickému naladění rozhlasových stanic.
b) V režimu reprodukce z MP3/DVD slouží tato tlačítka jako navigační tlačítka nabídek (menu) na
monitoru autorádia, například volba adresáře nebo titulů (nahrávek) na MP3.
10 Tlačítko
V režimu reprodukce přehrání předchozí kapitoly (DVD) nebo titulu (CD).
11 Tlačítka se číslicemi (0 až 9) *
a) Krátké stisknutí některého z těchto tlačítek v režimu rádia slouží k naladění rozhlasové stanice
uložené do paměti autorádia (předvolba stanic, použití tlačítek 1 až 6). Dlouhé stisknutí některého z
těchto tlačítek v režimu rádia slouží k automatickému uložení naladěných rozhlasových stanic do
paměti autorádia (předvolba stanic, použití tlačítek 1 až 6).
b) V režimu reprodukce z CD/MP3/DVD slouží tato tlačítka k přímé volbě kapitoly nebo titulu.
c) V režimu Bluetooth slouží tato tlačítka k zadání telefonního čísla.
12 Tlačítko s číslicí 9 (AF) a tlačítko s číslicí 0 (TA)
a) V režimu rádia (FM) slouží dlouhé stisknutí tlačítka AF k zapnutí nebo k vypnutí naladění
alternativních frekvencí (viz kapitola Funkce RDS a Funkce ovládacích tlačítek a obsluha rádia).
b) V režimu rádia (FM) slouží dlouhé stisknutí tlačítka TA k zapnutí nebo k vypnutí naladění
rozhlasových stanic, které vysílají dopravní zprávy (viz kapitola Funkce RDS a Funkce ovládacích
tlačítek a obsluha rádia).
13 Tlačítko + 10
Výběr kapitol, titulů (stop), které mají vyšší číslo než 9. Každé stisknutí tohoto tlačítka provede zvýšení
čísla o 10.
14 Tlačítko GOTO
Přímá volba pasáže na CD/DVD.
15 Tlačítko SETUP
Přepnutí autorádia do režimu nastavení (zobrazení menu na monitoru autorádia).
16 Tlačítko SEL
Krátké stisknutí tohoto tlačítka v režimu rádio slouží k přepnutí rádia do režimu nastavení funkcí zvuku
a zobrazení. Dlouhé stisknutí tohoto tlačítka v režimu rádio (FM) slouží k volbě funkcí REG, PI a AF
(viz kapitola Funkce RDS a Funkce ovládacích tlačítek a obsluha rádia – funkce tlačítka [11] SEL).
18 Tlačítko A/PS (AUTO SEEK / PROGRAM SEEK) + TITLE/PBC
a) Krátké stisknutí tohoto tlačítka v režimu rádio provede ukázkové naladění (5-sekundové zapnutí)
všech rozhlasových stanic uložených do paměti autorádia. Dlouhé stisknutí tohoto tlačítka v režimu
rádio provede automatické uložení naladěných rozhlasových stanic do paměti autorádia (aktivace
funkce, která naladí automaticky nejsilnější vysílače a uloží je do paměti autorádia).
b) V režimu DVD zobrazení menu titulů (TITTLE). Zapnutí zobrazení funkce PBC (Playback-Control)
na discích VCD.
19
19 Tlačítko
Rychlé přetáčení zpět.
20 Tlačítko BAND/OSD
a) V režimu poslechu rozhlasových stanic slouží toto tlačítko k přepínání mezi 3 subpásmy velmi
krátkých vln (FM) a 2 subpásmy středních vln (AM). Jedná se o tyto vlnové rozsahy (subpásma), které
se zobrazují na monitoru autorádia: FM1, FM2, FM3, MW1 a MW2
b) V režimu reprodukce z CD/MP3/DVD slouží toto tlačítko k zobrazení textových informací OSD na
monitoru autorádia (On-Screen-Display).
21 Tlačítko LO/DX
a) V režimu poslechu rozhlasových stanic v pásmu FM slouží toto tlačítko k přepínání mezi funkcí
LOCAL a DX (příjem místních stanic nebo všech stanic i se slabým signálem). Nastavení LOCAL (LO)
zvolte v oblastech se silným signálem místních rozhlasových stanic (stanice se slabým příjmem by Vás
mohly rušit). Rádio naladí v tomto případě během provádění automatického ladění pouze místní (lokální)
vysílače se silným signálem. Po provedení nastavení DX naladí rádio i stanice se slabým signálem.
DX (distance reception) = dálkový příjem (mezinárodní zkratka pro dálkový příjem).
b) V režimu reprodukce z DVD slouží toto tlačítko k zapnutí nebo vypnutí zobrazení podtitulků či
k volbě jazyka podtitulků (v závislosti na obsahu a uspořádání reprodukovaného DVD).
22 Tlačítko
Rychlé přetáčení vpřed.
23 Tlačítko MENU
a) Krátké stisknutí tohoto tlačítka v režimu reprodukce DVD/VCD vyvolá zobrazení hlavního menu na
monitoru autorádia.
b) Dlouhé stisknutí tohoto tlačítka ve všech režimech provede zapnutí nebo vypnutí k autorádiu
připojeného super hloubkového reproduktoru (subwooferu).
24 Tlačítko Pair
Režim Bluetooth: Krátké stisknutí tohoto tlačítka slouží k navázání spojení mezi mobilním telefonem a
autorádiem nebo k vytočení zvoleného telefonního čísla. Dlouhé stisknutí tohoto tlačítka slouží ke spárování mobilního telefonu a autorádia nebo k vyvolání
menu hovoru pomocí funkce Bluetooth.
25 Tlačítko REDIAL
Režim Bluetooth: Krátké stisknutí tohoto tlačítka slouží k odmítnutí hovoru (ukončení hovoru).
Dlouhé stisknutí tohoto tlačítka zapne funkci opakovaného vytáčení telefonního čísla.
26 Tlačítko
Změna polohy ovládacího panelu (4 různé úhly pohledu na ovládací panel).
27 Tlačítko MODE
Postupným krátkým tisknutím tohoto tlačítka zvolíte různé provozní režimy autorádia (například
CD/DVD, AUX IN, Rádio atd.). Dlouhým stisknutím tohoto tlačítka přepnete autorádio do takzvaného
pohotovostního režimu (Standby).
28 Tlačítko MUTE
Stisknutím tohoto tlačítka vypnete zvuk. Dalším stisknutím tohoto tlačítka zvuk opět zapnete.
* Upozornění: Podrobný popis funkcí ovládacích tlačítek na dálkovém ovladači včetně popisu funkcí
tlačítek 1 až 4 (TOP, RPT, INT a RDM) naleznete v kapitole Funkce ovládacích tlačítek a obsluha autorádia (Použití tlačítek s číslicemi).
20
Page 6
Ovládací tlačítka a ostatní součásti na ovládacím panelu autorádia
Funkce ovládacích tlačítek a obsluha autorádia
Některá ovládací tlačítka se stejnými funkcemi se nacházejí jak na infračerveném dálkovém ovladači tak
i na předním ovládacím panelu autorádia.
1 Tlačítko BAND
a) V režimu poslechu rozhlasových stanic slouží toto tlačítko k přepínání mezi 3 subpásmy velmi
krátkých vln (FM) a 2 subpásmy středních vln (AM). Jedná se o tyto vlnové rozsahy, které se zobrazují
na monitoru autorádia: FM1, FM2, FM3, MW1 a MW2.
b) V režimu Bluetooth slouží toto tlačítko k ukončení telefonního hovoru nebo k jeho odmítnutí.
2 Tlačítko REL
Stisknutím tohoto tlačítka uvolníte zajištění ovládacího panelu, který poté můžete z autorádia vyndat.
3 Multifunkční ovládací knoflík VOL (otočný regulátor nastavení úrovně hlasitosti poslechu)
V režimu poslechu rozhlasových stanic a při reprodukci z CD/DVD slouží tento regulátor k nastavení
úrovně hlasitosti poslechu. Ve spojení s tlačítkem SEL (po stisknutí tohoto tlačítka) můžete provést
změny (nastavení) v různých menu (například v režimu nastavení zvuku) – viz funkce tlačítka [11] SEL.
4 Zapuštěné tlačítko RESET (zpětné nastavení autorádia, obnovení jeho fungování)
Dojde-li k výkyvům napětí v palubní síti napájení automobilu, může se stát, že autorádio přestane zcela
reagovat na ovládací povely (doslova „zamrzne“). V těchto případech se najedná o žádnou závadu
autorádia. Činnost autorádia (jeho normální fungování) opět obnovíte stisknutím tohoto tlačítka
například otevřenou kancelářskou sponkou nebo párátkem či propisovačkou.
21
5 Plochý barevný dotykový displej (monitor) z tekutých krystalů (LCD-TFT).
6 a 12 Tlačítka a (SEL)
a) V režimu poslechu rozhlasových stanic naladíte postupným krátkým stisknutím jednoho z těchto
tlačítek ručně požadovanou rozhlasovou stanici nahoru nebo dolů. Dlouhým stisknutím jednoho
z těchto tlačítek naladíte automaticky nejbližší rozhlasovou stanici nahoru nebo dolů, která právě vysílá.
b) V režimu reprodukce z CD/DVD/USB slouží krátké stisknutí jednoho z těchto tlačítek ke spuštění
reprodukce následujícího nebo předchozího titulu. K přetáčení titulů stiskněte tlačítko
podržte toto tlačítko stisknuté asi 2 sekundy. Na monitoru rádia se zobrazí symbol
dlouhým stisknutím jednoho z těchto dvou tlačítek (asi 2 sekundy) zvýšíte rychlost přetáčení. K dispozici
máte následující rychlosti přetáčení:
normální reprodukce provedete) stisknutím tlačítka [13]
8 Tlačítko TA / AF
Viz kapitola Funkce RDS a odstavce Funkce TP (Traffic Program, dopravní hlášení, dopravní
program), Funkce TA (Traffic Announcements, dopravní hlášení, zprávy), Funkce AF (Alternative
Frequencies, alternativní frekvence) a Funkce EON (Enhanced Other Networks).
a) V pásmu velmi krátkých vln (FM) zapnete krátkým stisknutím tohoto tlačítka funkci TA. Na monitoru
autorádia se zobrazí symbol TA. Autorádio se pokusí automaticky naladit (vyhledat) rozhlasovou stanici,
která vysílá dopravní zprávy (TA SEEK). Pokud přestane naladěná rozhlasová stanice vysílat dopravní
informace (respektive pokud se u této stanice přestane na displeji rádia zobrazovat symbol TA), pak
rádio naladí jinou rozhlasovou stanici s vysíláním dopravních informací.
Naladí-li autorádio rozhlasovou stanici, která bude periodicky (opakovaně) vysílat informace o dopravě,
zobrazí se na monitoru autorádia symbol TP.
Zachytí-li rádio signál TA, pak naladí po dobu vysílání dopravního hlášení stanici, která vysílá signál TA
a dopravní hlášení. Zvolíte-li tuto funkci a bude-li nějaká stanice vysílat informace o dopravě, pak
1) v případě, že bude rádio právě přehrávat CD (MP3 nebo paměťové médium USB), vypne po dobu
tohoto vysílání reprodukci z CD, MP3 nebo z USB (dojde k přepnutí na poslech rádia, naladěné
stanice), na monitoru autorádia se objeví hlášení TRAFFIC a autorádio znovu zapne reprodukci
z CD, MP3 nebo z USB, jakmile dojde k ukončení dopravního vysílání,
2) v případě, že byla původně nastavená hlasitost poslechu příliš tichá, zvýší rádio hlasitost poslechu
na srozumitelnou úroveň. Po ukončení tohoto vysílání dojde k opětovnému nastavení p
úrovně hlasitosti poslechu.
Po ukončení dopravního vysílání se rádio opět automaticky přepne do předchozího zvoleného režimu
provozu (CD, MP3, USB nebo na poslech původně naladěné stanice).
Vypnutí funkce TA: Nebudete-li chtít poslouchat dopravní zprávy (případně nebudete-li chtít dále
poslouchat dopravní zprávy vysílané naladěnou stanicí), stiskněte znovu krátce tlačítko TA. Tím tuto
funkci vypnete.
Bude-li rádio právě reprodukovat vysílání dopravního hlášení, které nechcete poslouchat (a došlo-li
k přerušení poslechu stanice, kterou jste měli naladěnou, nebo k přerušení reprodukce z CD/MP3/USB),
můžete poslech tohoto dopravního hlášení přerušit rovněž krátkým stisknutím tlačítka TA. Po této akci
se rádio přepne opět do původně zvoleného režimu (reprodukce z CD atd. nebo na poslech původně
naladěné stanice).
b) Použití funkce AF (viz funkce tlačítka [11] SEL).
2x, 4x, 8x a 16x. Tuto funkci zrušíte (návrat do režimu
CH 1-6.
nebo a
2x. Dalším
ůvodní
22
9 Tlačítko MU / PTY
a) Krátké stisknutí tlačítka ve všech režimech provozu: Po krátkém stisknutí tohoto tlačítka se na
monitoru autorádia zobrazí blikající symbol MUTE, což znamená vypnutí zvuku. Dalším krátkým
stisknutím tohoto tlačítka zvuk opět zapnete. Vypnutí této funkce (opětovné zapnutí zvuku) můžete
provést i multifunkčním knoflíkem [3] VOL.
b) Funkce PTY - viz kapitola Funkce RDS a její odstavce Funkce PTY (Program Type, druh
vysílaného programu) a Funkce EON (Enhanced Other Networks). Tuto funkci zvolíte v pásmech
velmi krátkých vln (FM) dlouhým stisknutím tlačítka MU / PTY.
Dlouhým stisknutím tlačítka MU / PTY (asi 2 sekundy) přepnete autorádio do režimu volby určitého
žánru (pořadu) rozhlasových stanic, který budete chtít poslouchat. Na displeji autorádia se zobrazí
hlášení PTY SEEK. Dalším postupným tisknutím tohoto tlačítka zvolte žánr (druh programu), který
chcete poslouchat (například POP) – viz nabídky uvedené v kapitole Funkce RDS a v jejím odstavci Funkce PTY (Program Type, druh vysílaného programu).
Po zvolení požadovaného žánru se autorádio pokusí naladit nejbližší rozhlasovou stanici, která tento
žánr vysílá. Pokud rádio takovouto stanici naladí, pak tuto stanici uslyšíte bez ohledu na to, jakou stanici
jste předtím poslouchali. Přestane-li naladěná stanice tento zvolený žánr vysílat, přeladí se opět rádio
automaticky na stanici, kterou jste předtím poslouchali. Pokud autorádio žádnou takovouto stanici se
zvoleným žánrem nenaladí, zobrazí se na jeho monitoru hlášení NO PTY.
10 Tlačítko
Toto tlačítko slouží k vložení kompaktního disku (CD/DVD) do autorádia a k vyndání CD/DVD
z autorádia. Po stisknutí tohoto tlačítka se vyklopí ovládací panel autorádia směrem dolů Nyní můžete
CD nebo DVD lehce zasunout potištěnou stranou nahoru do CD-mechaniky autorádia. Autorádio
provede poté samo zasunutí disku do CD-mechaniky a nakonec vrátí automaticky ovládací panel do
jeho původní polohy.
11 Tlačítko SEL (nastavení různých funkcí)
a) Postupným krátkým tisknutím tohoto tlačítka zvolíte následující funkce:
BUZZER (zapnutí nebo vypnutí potvrzovacího tónu),
BLUETOOTH (zapnutí ON nebo vypnutí OFF této funkce),
BASS (hluboké tóny),
TREBLE (vysoké tóny),
BALANCE (vyvážení stereofonních kanálů),
FADE (funkce prolínače stereofonních kanálů),
BG COLOR (barva pozadí monitoru),
COLOR (nastavení barev obrazu v režimu reprodukce z DVD)*,
BRIGHT (nastavení jasu v režimu reprodukce z DVD)*,
CONTRAST (nastavení kontrastu v režimu reprodukce z DVD)*,
VOLUME (nastavení úrovně hlasitosti poslechu).
Po zvolení příslušné funkce (nabídky, menu) provedete další nastavení (změny) otáčením
multifunkčního knoflíku [3] VOL. Nabídky označené hvězdičkou (*) lze zvolit pouze v režimu DVD.
b) Postupným dlouhým (opakovaným) tisknutím tohoto tlačítka zvolíte následující funkce:
Nenechávejte prsty delší dobu za ovládací panelem. Při návratu ovládacího panelu do
normální polohy hrozí nebezpečí poranění.
Používejte pouze disky o průměru 12 cm!
Pokud po vyklopení panelu nevložíte do CD-mechaniky žádný disk, pak chvíli počkejte,
dokud se ovládací panel znovu nevrátí do původní polohy nebo stiskněte za tímto účelem
znovu tlačítko
.
23
REG ON / REG OFF
PI MUTE / PI SOUND
AF OFF / AF ON
Po zvolení příslušné funkce (nabídky, menu) provedete další nastavení (změny) otáčením
multifunkčního knoflíku [3] VOL.
Funkce REG (regionální vysílače – rozšíření funkce AF)
Zvolíte-li REG ON (výběr regionálních, místních vysílačů), pak rádio v případě slabého příjmu naladěné
stanice naladí pouze takovou stanici (alternativní frekvenci), která vysílá absolutně stejný program. Tato
funkce brání přeladění autorádia na alternativní frekvenci, na které příslušná stanice vysílá jiný druh
regionálního programu.
Zvolíte-li REG OFF (výběr všech vysílačů), pak se autorádio v případě slabého příjmu naladěné stanice
naladí na vysílač, který má stejné regionální označení. Identifikace programu (PI) vysílání regionální
stanice bude při ladění alternativní frekvence (AF) ignorována.
Funkce PI MUTE / PI SOUND
Viz též kapitola Funkce RDS a její odstavec Funkce PI (Program Indicator, identifikace programu).
Pojedete-li automobilem v oblasti, kde se překrývají dvě identifikace programu (PI), pak můžete použít
nabídku PI SOUND a PI MUTE. Tím zabráníte střídání přelaďování identifikace (identifikačního čísla)
programu.
PI SOUND: Pokud přesto provede autorádio přeladění, pak po zvolení této funkce bude zvuk takovéto
stanice zapnut po dobu kratší než jedna sekunda.
PI MUTE: V tomto případě dojde k úplnému potlačení zvuku jiného vysílače.
Funkce AF ON / AF OFF
Viz též kapitola Funkce RDS a její odstavec Funkce AF (Alternative Frequencies, alternativní
frekvence).
AF ON: Zapnete-li funkci AF, začne autorádio stále kontrolovat alternativní frekvence. Doba trvání
příjmu tohoto signálu závisí na síle vysílání příslušné rozhlasové stanice a může trvat několik minut
(silný vysílač) nebo pouze několik sekund (slabý příjem z vysílače). Pokaždé, jakmile se příjem
alternativní frekvence zesílí (bude-li vyšší než z původně naladěné frekvence), přeladí se autorádio na
krátkou dobu na tuto alternativní frekvenci a na monitoru autorádia se po dobu dvou sekund zobrazí
hlášení NEW FREQUENCY.
Při zapnuté funkci AF se na monitoru autorádia se zobrazí symbol AF. Autorádio nyní začne stále
kontrolovat alternativní frekvence Pokud bude příjem příliš slabý začne symbol AF na monitoru autorádia
blikat.
AF OFF: Vypnete-li funkci AF, zmizí z monitoru autorádia symbol AF.
12 Tlačítko Viz tlačítka [6] / [12].
13 Tlačítko CH 1-6 (tlačítko předvoleb rozhlasových stanic)
a) V režimu poslechu rozhlasových stanic zvolíte postupným krátkým tisknutím tohoto tlačítka
některou ze 6 do paměti rádia uložených rozhlasových stanic v subpásmech FM1, FM2, FM3, MW1 a
MW2 (celkem až 24 rozhlasových stanic).
b) V režimu reprodukce z CD/DVD/USB stisknutím tohoto tlačítka přerušíte reprodukci (funkce pauzy).
Dalším stisknutím tohoto tlačítka reprodukci opět spustíte od místa, na kterém jste provedli přerušení.
14 Tlačítko MODE
Kapacita zobrazení na monitoru rádia je omezena. Může se stát, že ve zdvojeném režimu
zobrazení na monitoru, nebudou některé segmenty na monitoru zobrazeny.
Funkci AF můžete rovněž zapnout (aktivovat) dlouhým stisknutím tlačítka [8] TA/AF.
(zapnutí / vypnutí autorádia a volba režimů provozu)
24
Page 7
a) Zapnutí a vypnutí autorádia: Stisknutím tohoto tlačítka zapnete autorádio. Na jeho monitoru se
objeví hlášení WELCOME (Vítejte). Dlouhým stisknutím tohoto tlačítka autorádio vypnete. Na jeho
monitoru se objeví krátce hlášení SEE YOU (Nashledanou).
b) Volba režimů provozu: Po zapnutí autorádia zvolíte dalším krátkým postupným tisknutím tohoto
tlačítka různé provozní režimy autorádia (například CD/DVD, AUX IN, BT MUSIC, Rádio atd.).
15 Tlačítko APS / DISP
a) Režim poslechu rozhlasových stanic (APS):
Funkce automatického ukládání rozhlasových stanic do paměti autorádia: Dlouhým stisknutím
tohoto tlačítka (asi 2 sekundy) zapnete funkci automatického naladění rozhlasových stanic a jejich
uložení do paměti autorádia. V příslušném zvoleném subpásmu FM1, FM2, FM3, MW1 nebo MW2 se
uloží do paměti autorádia 6 rozhlasových stanic s nejsilnějším signálem. Celkem můžete do paměti rádia
uložit až 24 rozhlasových stanic. Poté se rádio přepne na reprodukci první stanice subpásma FM1.
Krátkým stisknutím tohoto tlačítka zapnete funkci takzvaného ukázkového naladění (5-sekundové
zapnutí a poslech) všech rozhlasových stanic všech 5 subpásem uložených do paměti autorádia
(počínaje 1. stanicí v subpásmu FM1).
b) Režim reprodukce z DVD (DISP):
Krátké stisknutí tohoto tlačítka zapne nebo vypne zobrazení různých informací na monitoru autorádia.
16USB-port (konektor k připojení paměťových médií USB)
K tomuto konektoru můžete připojit například USB-stick nebo jiné paměťové médium, které je vybaveno
konektorem (výstupem) USB (například přenosný MP3-přehrávač). Použijte k tomuto účelu k autorádiu
přiložený USB-kabel. Po provedeném připojení zvolte tlačítkem MOD na ovládacím panelu nebo
tlačítkem MODE na dálkovém ovladači nabídku USB-stick. Autorádio začne reprodukovat nahrávky
z paměťového média USB (ve zvukovém formátu MP3).
Důležité upozornění: Jelikož je nyní na trhu nabízeno velké množství paměťových médií USB
s různými vlastnostmi, může se stát, že některá paměťová média nedokáže toto autorádio reprodukovat.
V tomto případě se nejedná o žádnou závadu autorádia.
17MIC (mikrofon)
Tento mikrofon je určen k telefonování mobilním telefonem bez použití rukou – funkce hands-free.
18 Konektor (zdířka) AUX IN (konektor k připojení externí zvukových zdrojů)
Do této zdířky můžete zapojit konektor (stereofonní jack 3,5 mm) kabelu externího zvukového zdroje,
například přenosného CD-přehrávače, walkmana (přenosného kazetového magnetofonu) atd. Po
provedeném připojení zvolte tlačítkem MOD na ovládacím panelu nebo tlačítkem MODE na dálkovém
ovladači nabídku AUX IN. Reprodukovaný zvuk můžete poté zesílit regulátorem nastavení hlasitosti
poslechu VOL nebo příslušnými tlačítky na dálkovém ovladači.
19 Tlačítko (nastavení úhlu ovládacího panelu)
Abyste mohli ovládací panel sledovat z různých úhlů (abyste na něj lépe viděli), můžete změnit jeho
polohu (natočit jej do 4 různých úhlů) postupným tisknutím tohoto tlačítka.
20 Tlačítko Pair
Budete-li mít problém s reprodukcí z paměťových médií USB nebo s jejich připojením
k autorádiu, pak se můžete pokusit použít odpovídající kabel s adaptérem a postupovat
dále podle kapitoly Režim AUX IN (viz též konektor [18] AUX IN).
Nestrkejte v tomto případě prsty za ovládací panel. Při návratu ovládacího panelu do
normální polohy hrozí nebezpečí poranění.
25
Režim Bluetooth:Krátké stisknutí tohoto tlačítka slouží k navázání spojení mezi mobilním telefonem a
autorádiem (příjem hovoru) nebo k vytočení zvoleného telefonního čísla.
Dlouhé stisknutí tohoto tlačítka slouží ke spárování mobilního telefonu a autorádia nebo k vyvolání
menu hovoru pomocí funkce Bluetooth. Po vyvolání funkce spárování mezi mobilním telefonem a
autorádiem se na monitoru autorádia zobrazí hlášení BLUETOOTH PAIRING.
Pokud dojde k přerušení spojení mezi mobilním telefonem a autorádiem, vytvoříte nové spojení mezi
oběma přístroji dalším krátkým stisknutím tohoto tlačítka. Na monitoru autorádia dojde k zobrazení
hlášení BLUETOOTH CONNECTING. Podrobný popis funkce Bluetooth naleznete v kapitole
Telefonování pomocí funkce Bluetooth.
Nastavení času
Správný čas můžete nastavit i ručně následujícím způsobem: Stiskněte na dálkovém ovladači
tlačítko [6] CLK a podržte toto tlačítko stisknuté asi 3 sekundy (případně toto proveďte pomocí tlačítka
SEL na ovládacím panelu autorádia). Na monitoru autorádia začne blikat pole pro nastavení správného
času v hodinách. Správný čas v hodinách nastavíte poté otáčením multifunkčního knoflíku [3] VOL na
ovládacím panelu autorádia. Po nastavení času v hodinách stiskně te krátce znovu tlačítko CLK. Na
monitoru autorádia začne blikat pole pro nastavení správného času v minutách. Správný čas v minutách
nastavíte rovněž otáčením multifunkčního knoflíku [3] VOL na ovládacím panelu autorádia. Nastavený
čas uložte do paměti autorádia dalším krátkým stisknutím tlačítka CLK.
Použití tlačítek s číslicemi
Jedná se o tlačítka 0 až 9 na dálkovém ovladači.
a) Režim poslechu rozhlasových stanic (tlačítka 1 až 6, tlačítka předvoleb rozhlasových stanic):
Krátké stisknutí některého z těchto tlačítek v tomto režimu slouží k naladění rozhlasové stanice
uložené do paměti autorádia v příslušném zvoleném subpásmu FM1, FM2, FM3, MW1 a MW2 (v
každém z těchto subpásem lze zvolit až 6 stanic).
Dlouhé stisknutí některého z těchto tlačítek v tomto režimu slouží k automatickému uložení naladěných
rozhlasových stanic do paměti v příslušném zvoleném subpásmu FM1, FM2, FM3, MW1 a MW2 (v
každém z těchto subpásem lze uložit do paměti autorádia až 6 stanic). Jakmile autorádio naladí nějakou
stanici, kterou budete chtít uložit do jeho paměti, pak stiskněte dlouze příslušné tlačítko (1 až 6). Tím
uložíte pod zvolenou číslici tuto stanici do paměti autorádia.
b) V režimu reprodukce z CD/MP3/DVD slouží krátké stisknutí tlačítka 0 až 9 k přímé volbě kapitoly na
DVD nebo titulu na CD. Výběr kapitol, titulů (stop), které mají vyšší číslo než 9 provedete stisknutím
tlačítka + 10. Každé stisknutí tohoto tlačítka provede zvýšení čísla o 10.
c) V režimu reprodukce z CD/MP3 slouží dlouhé stisknutí tlačítka 1 TOP (asi 3 sekundy) k přeskoč
k prvnímu titulu (ke spuštění reprodukce 1. titulu).
d) V režimu reprodukce z CD/MP3/DVD spustíte po dlouhém stisknutí tlačítka 2 RPT (asi 3 sekundy)
funkci opakovaného přehrávání aktuálně reprodukovaného titulu. Dalším stisknutím tohoto tlačítka tuto
funkci opět vypnete. U DVD můžete opakovat funkci reprodukci kapitoly, titulu nebo celého DVD.
e) V režimu reprodukce z CD dlouhým stisknutím tlačítka 3 INT (asi 3 sekundy) přehrajete začátky
každého titulu (každé nahrávky, stopy) po dobu 6 sekund. Další stisknutí tlačítka tuto funkci vypne,
autorádio se opět přepne do režimu normální reprodukce a začne přehrávat aktuálně zvolený titul.
Stisknete-li krátce toto tlačítko během hovoru (během provádění telefonování), pak tento
hovor přepnete do mobilního telefonu. Dalším stisknutím tohoto tlačítka přepnete opět
hovor do autorádia (použití mikrofonu autorádia).
Pokud naladíte některou stanici v pásmu velmi krátkých vln (FM), a bude-li příslušná
rozhlasová stanice s funkcí RDS vysílat informaci o přesném čase CT, pak se hodiny rádia
automaticky podle tohoto času seřídí.
ení
26
f) V režimu reprodukce z DVD dlouhým stisknutím tlačítka 3 INT (asi 3 sekundy) vyvoláte na monitoru
autorádia zobrazení menu, ve kterém můžete stisknutím tlačítek
potvrdíte stisknutím tlačítka ENTER.
g) V režimu reprodukce z CD/MP3/DVD spustíte po dlouhém stisknutí tlačítka 4 RDM (asi 3 sekundy)
funkci přehrávání titulů v náhodném pořadí (sledu). Dalším stisknutím tohoto tlačítka tuto funkci
náhodného přehrávání titulů opět vypnete.
, , , zvolit 4 různé nabídky, které
h) V režimu Bluetooth slouží tato tlačítka (0 až 9) k zadání telefonního čísla.
i) Tlačítko s číslicí 9 (AF) a tlačítko s číslicí 0 (TA)
V režimu posluchu rozhlasových stanic na velmi krátkých vlnách (FM) slouží dlouhé stisknutí
tlačítka 9 AF (asi 3 sekundy) k zapnutí nebo k vypnutí funkce naladění alternativních frekvencí (viz
kapitola Funkce RDS).
V režimu posluchu rozhlasových stanic na velmi krátkých vlnách (FM) slouží dlouhé stisknutí
tlačítka 0 TA (asi 3 sekundy) k zapnutí nebo k vypnutí naladění rozhlasových stanic, které vysílají
dopravní zprávy (viz kapitola Funkce RDS).
Použití tlačítka LO/DX
Viz kapitola Funkce RDS a odstavce Funkce TP (Traffic Program, dopravní hlášení, dopravní
program), Funkce TA (Traffic Announcements, dopravní hlášení, zprávy), Funkce AF (Alternative
Frequencies, alternativní frekvence) a Funkce EON (Enhanced Other Networks).
a) V režimu poslechu rozhlasových stanic v pásmu velmi krátkých vln (FM) slouží toto tlačítko
k přepínání mezi funkcí LOCAL a DX (příjem místních stanic nebo všech stanic i se slabým signálem).
Nastavení LOCAL (LO) zvolte v oblastech se silným signálem místních rozhlasových stanic (stanice se
slabým příjmem by Vás mohly rušit). Rádio naladí v tomto případě během provádění automatického
ladění pouze místní (lokální) vysílače se silným signálem. Po provedení nastavení DX naladí rádio i
stanice se slabým signálem.
DX (distance reception) = dálkový příjem (mezinárodní zkratka pro dálkový příjem).
Pokud bude naladěná stanice vysílat informace EON, pak se na monitoru rádia zobrazí symbol EON. b) V režimu reprodukce z DVD slouží toto tlačítko k zapnutí nebo vypnutí zobrazení podtitulků či
k volbě jazyka podtitulků (v závislosti na obsahu reprodukovaného DVD).
27
Použití dotykového displeje na ovládacím panelu autorádia
Kromě tlačítek na ovládacím panelu autorádia a tlačítek na dálkovém ovladači můžete k ovládání
autorádia použít i dotykový displej (dále jen monitor). K zobrazení hlavního menu ovládání autorádia se
dotkněte lehce prstem monitoru (dotykového displeje). Na monitoru na ovládacím panelu autorádia se
poté zobrazí hlavní menu s různými nabídkami (podmenu). Tyto nabídky v hlavním menu vypadají jako
ovládací tlačítka. K zvolení příslušné (požadované) funkce stačí, jestliže se dotknete prstem příslušného
tlačítka na monitoru (jestliže toto tlačítko prstem stisknete).
Po zobrazení hlavního menu na monitoru ovládacího panelu musíte zvolit požadovanou
nabídku (funkci) během 10 sekund. Pokud toto během této doby neprovedete, pak dojde po
uplynutí těchto 10 sekund k vypnutí zobrazení hlavního menu ovládání autorádia. Totéž
platí i pro další menu a nabídky (podmenu).
Menu (režim) poslechu rozhlasových stanic (základní, hlavní menu)
Vypnutí a zapnutí zvuku.
1
Volba režimu provozu (CD/DVD, AUX IN, FM1 atd.).
2
Další (následující) menu.
3
Volba rozhlasových podpásem: 3 x VKV (FM1, FM2, FM3) a 2 x SV (MW1, MW2).
4
Tlačítka předvoleb rozhlasových stanic.
5
Krátké stisknutí: Naladění rozhlasové stanice uložené do paměti.
Dlouhé stisknutí: Uložení naladěné stanice do paměti (do příslušné předvolby).
Tlačítka ladění rozhlasových stanic.
6
Krátké stisknutí: Nastavení frekvence rozhlasové stanice.
Dlouhé stisknutí: Automatické naladění další rozhlasové stanice.
28
Page 8
Snížení a zvýšení úrovně hlasitosti poslechu.
1
Přepínání mezi funkcí LOCAL (LOC) a DX (příjem místních neboli lokálních stanic nebo všech
2
stanic i se slabým signálem).
Další (následující) menu.
3
Zopakování volání telefonního čísla (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
4
Tlačítko nastavení (SEL).
5
Krátké stisknutí: Přepnutí do režimu nastavení zvuku.
Dlouhé stisknutí: Volba funkcí REG, PI a AF (viz výše).
Vyvolání menu režimu hovoru (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
6
Předchozí menu.
7
29
Tlačítko zobrazení nebo nastavení času.
1
Krátké stisknutí: Zapnutí nebo vypnutí zobrazení času.
Dlouhé stisknutí: Přepnutí do režimu nastavení času.
3 Krátké stisknutí tohoto tlačítka provede ukázkové naladění (5-sekundové zapnutí poslechu)
všech rozhlasových stanic uložených do paměti autorádia.
Dlouhé stisknutí tohoto tlačítka provede automatické uložení naladěných rozhlasových stanic do
paměti autorádia (aktivace funkce, která naladí automaticky nejsilnější vysílače a uloží je do
paměti autorádia).
Spárování mobilního telefonu s autorádiem (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
4
Přepínání mezi stereofonním a monofonním zvukem.
5
Zapnutí nebo vypnutí funkce naladění alternativních frekvencí (AF).
6
Zapnutí nebo vypnutí funkce naladění rozhlasových stanic, které vysílají dopravní zprávy (TA).
7
Předchozí menu.
8
Zapnutí nebo vypnutí super hloubkového reproduktoru (subwooferu).
9
Zapnutí nebo vypnutí funkce fyziologického regulátoru hlasitosti (LOUDNESS). Jedná se o
10
přídavnou funkci ekvalizéru. Po zapnutí této funkce dojde k zesílení (k zvýraznění, zdůraznění)
hloubek (basů) a výšek.
Nastavení ekvalizéru.
11
30
Menu (režim) AUX IN (připojení externích zvukových zdrojů, např. CD-přehrávače)
Vypnutí a zapnutí zvuku.
1
Volba režimu provozu (CD/DVD, AUX IN, FM1 atd.).
2
Další (následující) menu.
3
Snížení a zvýšení úrovně hlasitosti poslechu.
4
Tlačítko nastavení (SEL).
5
Krátké stisknutí: Přepnutí do režimu nastavení zvuku.
Dlouhé stisknutí: Volba funkcí REG, PI a AF (viz výše).
Vyvolání menu režimu hovoru (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
6
Zopakování vytočení telefonního čísla (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
7
31
Zapnutí nebo vypnutí funkce fyziologického regulátoru hlasitosti (LOUDNESS). Jedná se o
1
přídavnou funkci ekvalizéru. Po zapnutí této funkce dojde k zesílení (k zvýraznění, zdůraznění)
hloubek (basů) a výšek.
Nastavení ekvalizéru.
2
Zasunutí nebo vysunutí kompaktního disku (CD/DVD) do mechaniky nebo z mechaniky autorádia.
3
Spárování mobilního telefonu s autorádiem (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
4
Tlačítko zobrazení nebo nastavení času.
5
Krátké stisknutí: Zapnutí nebo vypnutí zobrazení času.
Dlouhé stisknutí: Přepnutí do režimu nastavení času.
Nastavení polohy (úhlu) ovládacího panelu (natočení ovládacího panelu do 4 různých poloh).
6
Předchozí menu.
7
Zapnutí nebo vypnutí funkce naladění rozhlasových stanic, které vysílají dopravní zprávy (TA).
8
Zapnutí nebo vypnutí funkce naladění alternativních frekvencí (AF).
9
Zapnutí nebo vypnutí super hloubkového reproduktoru (subwooferu).
10
32
Page 9
Menu (režim) BT MUSIC (A2DP)
Zvolíte-li tento režim, pak můžete z přístrojů, které jsou vybaveny funkcí Bluetooth přenášet bezdrátově
do autorádia zvukové nahrávky uložené do vnitřní paměti přístrojů. Touto funkcí jsou například vybaveny
i některé mobilní telefony.
Tyto přístroje musejí splňovat standard A2DP (Advanced Audio Distribution Profil). Toto znamená, že
tato zařízení musejí vysílat pomocí funkce Bluetooth bezdrátově stereofonní signály zvukových nahrávek
do přijímací jednotky (zde do tohoto autorádia).
Zastavení (ukončení) reprodukce.
1
Vypnutí a zapnutí zvuku.
2
Volba režimu provozu (CD/DVD, AUX IN, FM1 atd.).
3
Další (následující) menu.
4
Snížení a zvýšení úrovně hlasitosti poslechu.
5
Tlačítko nastavení (SEL).
6
Krátké stisknutí: Přepnutí do režimu nastavení zvuku.
Dlouhé stisknutí: Volba funkcí REG, PI a AF (viz výše).
Přehrání (reprodukce) předchozí zvukové nahrávky.
7
Přehrání (reprodukce) následující zvukové nahrávky.
8
Spuštění reprodukce, její přerušení a opětovné spuštění reprodukce od místa, kde jste provedli její
9
přerušení.
33
Zapnutí nebo vypnutí funkce fyziologického regulátoru hlasitosti (LOUDNESS). Jedná se o
1
přídavnou funkci ekvalizéru. Po zapnutí této funkce dojde k zesílení (k zvýraznění, zdůraznění)
hloubek (basů) a výšek.
Nastavení ekvalizéru.
2
Spárování mobilního telefonu s autorádiem (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
3
Zapnutí nebo vypnutí super hloubkového reproduktoru (subwooferu).
4
Zapnutí nebo vypnutí funkce naladění alternativních frekvencí (AF).
5
Zapnutí nebo vypnutí funkce naladění rozhlasových stanic, které vysílají dopravní zprávy (TA).
6
Předchozí menu.
7
Vyvolání menu režimu hovoru (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
8
Zopakování vytočení telefonního čísla (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
9
34
Menu (režim) CD/DVD
Zastavení (ukončení) reprodukce.
1
Vypnutí a zapnutí zvuku.
2
Volba režimu provozu (CD/DVD, AUX IN, FM1 atd.).
3
Další (následující) menu.
4
Snížení a zvýšení úrovně hlasitosti poslechu.
5
Tlačítko nastavení (SEL).
6
Krátké stisknutí: Přepnutí do režimu nastavení zvuku.
Dlouhé stisknutí: Volba funkcí REG, PI a AF (viz výše).
Přehrání (reprodukce) předchozí kapitoly (DVD) nebo zvukové nahrávky (titulu) z CD.
7
Přehrání (reprodukce) následující kapitoly (DVD) nebo zvukové nahrávky (titulu) z CD.
8
Spuštění reprodukce, její přerušení (zastavení obrazu) a opětovné spuštění reprodukce od místa,
9
kde jste provedli její přerušení.
35
Zopakování vytočení telefonního čísla (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
1
Zasunutí nebo vysunutí kompaktního disku (CD/DVD) do mechaniky nebo z mechaniky autorádia.
2
Další (následující) menu.
3
Spárování mobilního telefonu s autorádiem (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
4
Zvětšení nebo zmenšení obrazu (zoom).
5
Předchozí menu.
6
Nastavení polohy (úhlu) ovládacího panelu (natočení ovládacího panelu do 4 různých poloh).
7
Vyvolání menu režimu hovoru (režim Bluetooth ve spojení s mobilním telefonem).
8
36
Page 10
Zapnutí nebo vypnutí funkce fyziologického regulátoru hlasitosti (LOUDNESS). Jedná se o
1
přídavnou funkci ekvalizéru. Po zapnutí této funkce dojde k zesílení (k zvýraznění, zdůraznění)
hloubek (basů) a výšek.
Nastavení ekvalizéru.
2
Tlačítko zobrazení nebo nastavení času.
3
Krátké stisknutí: Zapnutí nebo vypnutí zobrazení času.
Dlouhé stisknutí: Přepnutí do režimu nastavení času.
Další (následující) menu.
4
Zobrazení doplňujících informací na monitoru (funkce OSD).
5
Opakované přehrávání titulu, kapitoly atd.
6
Prohledání všech stop (titulů) na CD (MP3) s 6-sekundovou reprodukcí začátku každého titulu.
7
Funkce náhodného výběru titulů s jejich reprodukcí (přehrávání titulů v náhodném pořadí).
8
Předchozí menu.
9
Zapnutí nebo vypnutí funkce naladění rozhlasových stanic, které vysílají dopravní zprávy (TA).
10
Zapnutí nebo vypnutí funkce naladění alternativních frekvencí (AF).
11
Zapnutí nebo vypnutí super hloubkového reproduktoru (subwooferu).
12
37
Tlačítko nastavení (SET).
1
Krátké stisknutí: Přepnutí do režimu nastavení zvuku.
Dlouhé stisknutí: Volba funkcí REG, PI a AF (viz výše).
Nastavení úhlu kamery.
2
Další (následující) menu (v režimu reprodukce MP3 další menu nastavení).
3
Menu titulů (kapitol) v režimu reprodukce DVD (v závislosti na obsahu DVD).
4
Zapnutí zobrazení funkce PBC (Playback-Control) na discích VCD.
Přímý přístup k pasážím na CD/DVD.
5
Předchozí menu.
6
Zapnutí nebo vypnutí zobrazení podtitulků (v závislosti na obsahu DVD).
7
Nastavení zvuku (v závislosti na obsahu DVD).
8
V režimu reprodukce MP3 volba adresářů (alb) a zvukových nahrávek (titulů).
1
Spuštění reprodukce zvoleného adresáře (alba) nebo zvukové nahrávky (titulu).
2
Předchozí menu.
3
38
Menu (režim) Bluetooth
Toto menu vyvoláte stisknutím tlačítka na monitoru autorádia (z různých režimů – viz výše).
Vytočení zvoleného telefonního čísla.
1
Dlouhým stisknutím tohoto tlačítka zvolíte dvojitý křížek (#).
2
Dlouhým stisknutím tohoto tlačítka zvolíte hvězdičku (*).
3
Dlouhým stisknutím tohoto tlačítka vymažete nesprávně zadané telefonní číslo.
4
Krátkým stisknutím těchto tlačítek s číslicemi zadáte telefonní číslo.
5
Předchozí menu.
6
Ukončení nebo odmítnutí příchozího hovoru.
1
Další (následující) menu.
2
Vypnutí zvuku
3
Snížení nebo zvýšení úrovně hlasitosti poslechu.
4
a) Příjem hovoru.
5
b) Stisknete-li toto tlačítko (tuto nabídku) během hovoru (během provádění telefonování), pak
tento hovor přepnete do mobilního telefonu. Dalším stisknutím tohoto tlačítka (této nabídky)
přepnete opět hovor do autorádia.
39
Telefonování pomocí funkce Bluetooth
Funkce Bluetooth slouží k bezdrátovému (rádiovému) spojení různých přístrojů a zařízení na krátkou
vzdálenost. U mobilních telefonů se tato technologie používá k přenosu různých dat mezi mobilními
telefony (například obrázků) a k telefonování bez použití rukou (hands-free). Během jízdy s automobilem
Vám toto autorádio umožní poslouchat telefonní hovory bez nutnosti přikládání mobilního telefonu
k uchu a bez použití náhlavní soupravy (sluchátka) a to až na vzdálenost 3 metry.
Synchronizace (spárování) mobilního telefonu s autorádiem
Dříve než začnete toto autorádio používat k telefonování, musíte provést jeho spárování s mobilním
telefonem následujícím způsobem:
1.
2.
3.
4.
5.
Přepnutí autorádia do menu odchozích hovorů (vytočení telefonního čísla)
1.
2. Zadejte (vyťukejte) telefonní číslo buď na monitoru autorádia (na dotykovém displeji) nebo na
3.
K zajištění optimální kvality zvuku (poslechu telefonních hovorů) nenastavujte příliš
vysokou úroveň hlasitosti poslechu, aby nedocházelo ke zpětné vazbě mezi mikrofonem
autorádia a do vozidla zabudovaných reproduktorů. Ozve-li se z reproduktorů pískání, pak
úroveň hlasitosti poslechu snižte na takovou úroveň, která Vám bude nejlépe vyhovovat.
Zvolte postupným stisknutím tlačítka SEL [11] na ovládacím panelu autorádia menu Bluetooth a
zapněte funkci Bluetooth (BLUETOOTH ON) otáčením multifunkčního knoflíku VOL [3].
Stiskněte na ovládacím panelu autorádia dlouze tlačítko Pair
stejnou funkcí na dálkovém ovladači). Na monitoru autorádia začne blikat symbol
na něm hlášení BLUETOOTH PAIRING.
Zvolte na svém mobilním telefonu funkci Bluetooth.
Příklad:
U mobilního telefonu Sony Ericsson P990i toto nastavení vyvoláte následujícím způsobem:
Zvolte nabídku Připojení, poté Bluetooth, dále zaškrtněte nabídky (označte ovládací tužkou
telefonu) Bluetooth – zapnuto a Viditelné pro jiná zařízení.
Nezaškrtávejte nabídku Povolit úsporu energie!
Dále klikněte ovládací tužkou na symbol mobilního telefonu. Po zobrazení nabídky Nové zařízení
klikněte na tuto nabídku. Nyní počkejte, dokud se na displeji mobilního telefonu nezobrazí autorádio
jako zařízení BC-HF-V01.
Nyní zadejte na svém mobilním telefonu heslo (kód) 8888. Tím jste provedli spárování
(synchronizaci) svého mobilního telefonu s autorádiem.
Pokud bylo toto spárování provedeno úspěšně, zobrazí na monitoru autorádia neblikající symbol
a název Vašeho telefonu.
Stiskněte na ovládacím panelu autorádia dlouze tlačítko Pair
stejnou funkcí na dálkovém ovladači).
[20] (nebo tlačítko [24] se
a zobrazí se
[20] (nebo tlačítko [24] se
klávesnici s číslicemi na dálkovém ovladači.
Pokud zadáte některou číslici telefonního čísla nesprávně, pak můžete opakovaným
dlouhým tisknutím tlačítka
ovladači nesprávně zadaná čísla vymazat.
Zadané telefonní číslo vytočíte stisknutím tlačítka
tlačítka Pair
dálkovém ovladači. Na monitoru autorádia se poté zobrazí hlášení DIALING OUT a zadané
telefonní číslo.
[20] na ovládacím panelu autorádia či tlačítka [24] se stejnou funkcí na
Mluvte po navázání hovoru do zabudovaného mikrofonu v autorádiu. Připojení externího
telefonu není možné.
na monitoru autorádia nebo tlačítka na dálkovém
na monitoru autorádia nebo stisknutím
40
Page 11
Ukončení telefonního hovoru
Ukončení hovoru: Stiskněte dlouze na ovládacím panelu rádia tlačítko BAND [1] nebo krátce tlačítko REDIAL
Zopakování vytočení posledního zadaného telefonního čísla
Toto autorádio ukládá do své paměti poslední vytočené (zadané) telefonní číslo. Toto telefonní číslo
znovu vytočíte dlouhým stisknutím tlačítka BAND
stisknutím tlačítka REDIAL
ovládacího panelu autorádia. Ukončení telefonního hovoru provedete výše uvedeným způsobem – viz
předchozí odstavec Ukončení telefonního hovoru.
Příchozí hovory
Jakmile Vás někdo zavolá, ozve se z reproduktorů připojených k autorádiu vyzváněcí tón. Pokud bude
telefon volajícího vybaven funkcí CLIP (Calling Line Identification Presentation = prezentace identifikace
volajícího účastníka) a bude-li tuto funkci příslušný operátor zprostředkovávat, zobrazí se na monitoru
autorádia číslo volajícího. Pokud ne, pak se na monitoru autorádia zobrazí hlášení CALL INCOMING.
Příchozí hovor přijmete krátkým stisknutím tlačítka Pair
tlačítka [24] se stejnou funkcí na dálkovém ovladači či krátkým ťuknutím na nabídku
monitoru ovládacího panelu autorádia.
Přepínání mezi poslechem hovoru z reproduktorů a z mobilního telefonu
Budete-li volat (toto se týká příchozích i odchozích hovorů), můžete dlouhým stisknutím tlačítka na
ovládacím panelu autorádia Pair
ťuknutím na nabídku
Stisknete-li toto tlačítko nebo ťuknete-li na tuto nabídku během hovoru (volání), pak tento hovor přepnete
do mobilního telefonu. Dalším stisknutím tohoto tlačítka nebo ťuknutím na tuto nabídku přepnete opět
hovor do autorádia (do reproduktorů).
Ukončení příchozí telefonního hovoru nebo jeho odmítnutí
Stiskněte dlouze na ovládacím panelu rádia tlačítko BAND [1] nebo stiskněte krátce tlačítko
REDIAL
panelu autorádia.
Menu provedení nastavení autorádia (režim reprodukce z CD a DVD)
Abyste mohli provést různé změny a různá nastavení v režimu reprodukce z DVD, stiskněte na
dálkovém ovladači tlačítko SETUP [15].
V menu nastavení (SETUP) zobrazíte na monitoru autorádia hlavní menu s grafickými symboly (ikonami)
a dále takzvaná podmenu (nabídky k provedení různých změn a nastavení), která (které) vyvoláte
posunutím kurzoru (pomocí tlačítek
v hlavním menu.
[25] na dálkovém ovladači či nabídku na monitoru autorádia.
[1] na ovládacím panelu rádia nebo dlouhým
[25] na dálkovém ovladači či ťuknutím na nabídku na monitoru
[20] na ovládacím panelu autorádia nebo
[20] či tlačítka [24] se stejnou funkcí na dálkovém ovladači nebo
na monitoru ovládacího panelu autorádia provést následující:
[25] na dálkovém ovladači či ťukněte na nabídku na monitoru ovládacího
Mnohá nastavení můžete provést buď pomocí dálkového ovladače nebo volbou příslušných
nabídek ve vyvolaném menu na monitoru autorádia. Rozdíl v těchto nastaveních spočívá
v tom, že když provedete změny pouze pomocí dálkového ovladače, zůstanou tato
nastavení zachována pouze po dobu, dokud nevypnete funkci DVD-přehrávače nebo do té
doby, dokud DVD nevyndáte z autorádia. Pokud provedete příslušná nastavení v menu
zobrazeném na monitoru autorádia, pak zůstanou tato nastavení trvale uložena ve vnitřní
paměti autorádia.
/ na dálkovém ovladači) na příslušný grafický symbol (ikonu)
na
41
Listování v menu (navigace) a výběr požadovaného podmenu (příslušné nabídky)
V tomto návodu k obsluze uvádíme příslušná menu v německém a v anglickém jazyce.
V zobrazení hlavního menu použijte k volbě (k nalistování) požadovaného podmenu (požadované
nabídky) tlačítka kurzoru
V zobrazeném zvoleném podmenu použijte k výběru požadovaného nastavení tlačítka kurzoru
dálkovém ovladači (posunutí nahoru nebo dolů).
Každou změnu nastavení potvrďte stisknutím tlačítka ENTER na dálkovém ovladači. Zvolte například
nabídku PAL a potvrďte tuto volbu stisknutím tlačítka ENTER na dálkovém ovladači (na výše uvedeném
vyobrazení byla zvolena nabídka NTSC).
Posuvné regulátory
V některých menu jsou na monitoru autorádia zobrazovány posuvné regulátory.
/ na dálkovém ovladači (posunutí doleva nebo doprava).
/ na
Zvolte požadovaný posuvný regulátor stisknutím tlačítka ENTER. Požadované nastavení na tomto
regulátoru provedete pomocí tlačítek kurzoru
tlačítka ENTER na dálkovém ovladači.
Některá menu (nastavení) lze zvolit pouze při vypnuté reprodukci z DVD (v závislosti na
obsahu a uspořádání DVD).
/ a provedené nastavení potvrdíte opět stisknutím
42
1 Základní nastavení (Seite Allgemeine Einstellungen, General Setup Page)
Podmenu nastavení formátu monitoru (TV-Monitor, TV Display)
V tomto menu nastavíte základní parametry DVD-přehrávače. Poznámka: Nevlastníte-li například televizor se širokoúhlou obrazovkou, bude obraz na takovémto
televizoru zobrazován v měřítku (v poměru stran) 4 : 3. Některé filmy jsou ale natočeny v obrazovém
formátu (v poměru stran) 16 : 9, který je příliš široký pro obrazovku takovéhoto televizoru.
V tomto podmenu můžete provést následující nastavení:
Tento formát 4:3 (Pan & Scan, oříznutý formát) můžete zvolit v tom případě, budete-li
přehrávat filmy, který nebyly natočeny v širokoúhlém formátu zobrazení 16:9.
V tomto formátu zobrazení bude obraz umístěn doprostřed monitoru (levá a pravá strana
obrazu bude odříznuta). Tuto nastavení nelze provést u všech DVD.
Tento formát 4:3 (Letter-Box, formát poštovní schránky) můžete zvolit v tom případě,
budete-li přehrávat filmy, který nebyly natočeny v širokoúhlém formátu zobrazení 16:9.
V tomto formátu zobrazení bude obraz umístěn přes celý monitor a bude zmenšen
(nahoře i dole na monitoru uvidíte černý proužek přes celou šířku monitoru).
Tento formát zobrazení 16:9 (širokoúhlý formát) použijte v tom případě, budete-li
přehrávat filmy, který byly natočeny v širokoúhlém formátu zobrazení 16:9.
V tomto formátu zobrazení bude obraz umístěn přes celou obrazovku (celý monitor).
Zvolíte-li toto nastavení a budete-li p
počítat s tím, že tyto filmy nebudou zobrazovány přes celou obrazovku (na celé ploše
monitoru autorádia).
řehrávat filmy natočené ve formátu 4:3, pak musíte
Podmenu jazyka OSD (OSD-Sprache, OSD Lang)
V tomto podmenu můžete nastavit jazyk OSD (On-Screen-Display = zobrazení textových informací na
monitoru), který Vám bude nejlépe vyhovovat.
Zobrazení textových informací OSD lze nastavit v následujících jazycích: angličtina, francouzština,
němčina, španělština, italština a portugalština.
Podmenu zapnutí nebo vypnutí zobrazení podtitulků (Untertitel, Captions)
Volba analogového výstupu místo digitálního výstupu,
Volba digitálního výstupu. Proveďte toto nastavení, jestliže k autorádiu připojený
zesilovač nebude 2-kanálový stereofonní zesilovač.
Volba digitálního výstupu. Zvukový signál bude transformován jako dvoukanálový
výstupní signál. Proveďte toto nastavení, jestliže k autorádiu připojíte 2-kanálový
stereofonní zesilovač.
Pokud se nebude z reproduktorů ozývat po připojení autorádia k zesilovači žádný signál,
provedli jste pravděpodobně nesprávné nastavení výstupu audio.
Pokud se budou na DVD nacházet sekvence, které byly natočeny (nasnímány) kamerou v různých
úhlech, pak můžete po zapnutí této nabídky (Ein, On) zvolit tlačítkem ANGLE [3] na dálkovém ovladači
zobrazení různých kamerou natočených úhlů. Na monitoru dojde k zobrazení symbolu kamery,
aktuálního úhlu kamery a čísla úhlu kamery. Pokud bude existovat více těchto úhlů, pak je můžete zvolit
postupným tisknutím tlačítka ANGLE. Použití této funkce závisí na uspořádání (obsahu) DVD. Pokud
DVD nebude tuto funkci podporovat, zobrazí se na monitoru po stisknutí tlačítka ANGLE symbol
přeškrtnuté kružnice
.
43
U některých DVD (filmů) lze na monitoru autorádia zobrazit podtitulky nebo komentáře, které jsou určeny
například pro sluchově postižené osoby. Pokud budete chtít tyto podtitulky zobrazit, pak zvolte nabídku
Ein (On), jinak zvolte nabídku Aus (Off). Poznámka: U některých provedení tohoto autorádia je
v německém jazyce označeno toto podmenu jako Kommentare (Komentáře).
44
Page 12
Podmenu zapnutí nebo vypnutí spořiče monitoru (Scr. Saver, Screen Saver)
3 Volba digitálního zvuku (Dolby Digital-Einstellung, Dolby Digital Setup)
Toto autorádio dokáže na svém monitoru zobrazovat zastavený obraz po libovolně dlouhou dobu. Toto
může způsobit poškození obrazovky (monitoru). Z tohoto důvodu Vám doporučujeme provést aktivaci
spořiče obrazovky, který vypne po určité době zobrazení zastaveného obrazu. Pokud budete chtít
provést zapnutí této funkce, pak zvolte nabídku Ein (On), jinak zvolte nabídku Aus (Off).
Podmenu zapnutí nebo vypnutí poslední paměti (Letzter Speicher, Last Memory)
Zastavíte-li reprodukci z DVD (CD nebo VCD) během provádění přehrávání stisknutím tlačítka STOP [2]
na dálkovém ovladači, pak po zvolení nabídky Ein (On) a po opětovném spuštění reprodukce bude tato
reprodukce spuštěna od místa, na kterém jste provedli přerušení reprodukce.
Pokud zvolíte-li nabídku Aus (Off) pak po opětovném spuštění reprodukce, bude kompaktní disk
přehrávám od počátku.
Podmenu změny charakteristiky zvuku (Abwärtsmischung, Downmix)
LT/RT
Stereo
Toto nastavení zvolte v případě, jestliže budete chtít přehrávat DVD se stereofonním
efektem Pro Logic Dolby. V tomto případě bude zvuk znít z reproduktorů realisticky.
Jestliže byl film natočen s prostorovým zvukem 5.1, pak po zvolení této nabídky uslyšíte
z reproduktorů normální stereofonní zvuk (bez prostorového efektu).
45
Rozsah nastavení dynamiky digitálního zvuku znamená poměr mezi nejtiššími a nejhlasitějšími tóny.
Nastavíte-li tento rozsah na maximum, pak uslyšíte velmi tiché tóny včetně velmi hlasitých tónů.
Za určitých okolností může být reprodukce zvukových nahrávek z DVD problematická. Příklad: Budete
sledovat film (DVD) v relativně hlučném prostředí. V tomto případě můžete zvýšit úroveň hlasitosti
poslechu, abyste slyšeli i tiché pasáže. Toto může znamenat velkou nevýhodu, neboť uslyšíte poté
hlasité pasáže s velice nepříjemnou vysokou hlasitostí. V tomto případě Vám doporučujeme provést
takzvanou kompresi rozsahu nastavení dynamiky digitálního zvuku (její snížení). Tím zároveň zvýšíte
výstupní úroveň hlasitosti zvukového signálu na vyhovující úroveň.
Podmenu zvolení televizní normy (TV-Modell, TV Type)
PAL
Auto
NTSC
Komprese rozsahu nastavení dynamiky digitálního zvuku od maxima (FULL) až do
minima (2/8).
Úplné vypnutí komprese rozsahu nastavení dynamiky digitálního zvuku.
Tato televizní norma se používá v evropských zemích (jakož i v některých jiných zemích).
Tato norma provádí u videozáznamů ukládání 25 obrázků (snímků) za sekundu
s použitím až 625 televizních řádků.
Automatické nastavení televizní normy (PAL nebo NTSC).
Tato televizní norma je platná pro Severní Ameriku (USA, Kanada, ale používá se
například i v Japonsku).Tato norma provádí u videozáznamů ukládání 30 obrázků
(snímků) za sekundu s použitím až 525 televizních řádků.
46
Podmenu zvolení jazyka audio (Audio Sprache, Audio)
Jazyk audio (zvukový doprovod) lze nastavit v následujících jazycích: angličtina, francouzština, němčina,
španělština, italština a portugalština.
Podmenu zvolení jazyka podtitulků (Untertitel, Subtitle)
Jazyk podtitulků lze nastavit v následujících jazycích: angličtina, francouzština, němčina, španělština,
italština a portugalština. Nebo můžete tuto funkci zcela vypnout (Aus, Off).
Podmenu zvolení jazyka všech menu (Menü Sprache, Disc Menu)
Jazyk všech menu lze nastavit v následujících jazycích: angličtina, francouzština, němčina, španělština,
italština a portugalština.
Některé kompaktní disky (DVD) jsou vybaveny informacemi o vhodnosti filmů pro určité věkové skupiny
(například, že tento film není vhodný pro děti mladší 13 let).
Toto podmenu Vám umožní provést uvolnění sledování takovýchto filmů pro všechny věkové kategorie
(vypnutí funkce dětské pojistky zvolením nabídky [Aus, Off]) nebo můžete tyto filmy pojistit proti
nedovolenému sledování (zapnutí funkce dětské pojistky zvolením příslušné nabídky, příslušného
parametru nastavení).
Viz též další podmenu Podmenu zadání ochranného hesla (Kennwort, Password).
Pokud provedete aktivaci dětské pojistky, pak pokud se bude příslušná informace o ochraně proti
nedovolenému sledování filmu nacházet na DVD, autorádio tuto informaci načte a porovná ji
s parametrem, který jste zadali. Zjistí-li autorádio, že je tento film vhodný pouze pro starší věkové
kategorie (než kterou jste zvolili), pak reprodukci takovéhoto filmu nespustí.
Kind.Sicher
(Kid Saf)
G
PG
PG 13
PGR
R
NC-17
Erwachsener
(Adult)
Aus
(Off)
Tento film je vhodný pro děti.
Tento film je vhodný pro všechny věkové kategorie.
Doporučený dozor rodičů. Některé pasáže filmu mohou pro děti nevhodné.
Bezpodmínečný dozor rodičů. Některé pasáže filmu mohou být nevhodné pro děti
mladší 13 let.
Nutný dozor rodičů.
Mladiství do 17 let mohou sledovat film pouze za přítomnosti dospělé osoby.
Děti a mladiství do 17 let nesmějí tento film sledovat.
Tento film je vhodný pouze pro dospělé osoby.
Vypnutí funkce dětské pojistky. Uvolnění sledování filmu pro všechny věkové
kategorie
Pokud provedete například aktivaci dětské pojistky – viz předchozí podmenu Podmenu nastavení
dětské pojistky (Sperrfunktion, Parental) – pak k vyššímu zabezpečení zadejte ještě ochranné heslo.
Veškeré změny nastavení budete poté moci provést pouze sami po zadání ochranného hesla.
Abyste mohli zadat vlastní ochranné heslo, musíte nejprve zadat původní heslo 1379 (základní tovární
nastavení).
Zadání vlastního ochranného hesla provedete následujícím způsobem:
Zvolte v tomto podmenu nabídku Ändern (Change) [změna hesla] a v zobrazeném řádku na monitoru
autorádia Altes Kennwort (Old Password) [původní heslo] zadejte klávesami s číslicemi na dálkovém
ovladači původní heslo (např. 1379). Aby toto heslo nemohli použít nepovolané osoby, zobrazí se toto
heslo na monitoru autorádia jako XXXX.
Nyní zadejte v zobrazeném řádku Neues Kennwort (New Password) [nové heslo] klávesami s číslicemi
na dálkovém ovladači nové ochranné heslo (např. 4145). Zadejte znovu toto nové ochranné heslo
v zobrazeném řádku Bestätigen (Confirm) [potvrzení] a potvrďte toto zadání nového ochranného hesla
stisknutím tlačítka ENTER na dálkovém ovladači.
Podmenu nastavení přehrávače na základní parametry (Grundeinstellung, Default)
Pokud přestane DVD/CD-přehrávač správně fungovat, můžete zvolením tohoto podmenu a dalším
zvolením nabídky Reset nastavit opět přehrávač na základní dílenské (tovární) parametry (= reset
přehrávače). Dejte však pozor na to, že pokud toto provedete, pak budou z paměti autorádia vymazána
všechna Vámi provedená nastavení. Po této akci budete muset provést všechna potřebná nastavení
přehrávače znovu. Viz též kapitola Poznámky k obsluze autorádia a použití tlačítka RESET jakož i
kapitola Ovládací tlačítka a ostatní součásti na ovládacím panelu autorádia a tlačítko RESET [4].
Pokud vlastní ochranné heslo zapomenete, pak zadáním tohoto základního hesla 1379
můžete rovněž provést deaktivaci funkce dětské pojistky.
49
Případné závady a jejich odstranění
Kompaktní disky lze zasunout do mechaniky autorádia pouze napůl:
Nezapomněli jste vyšroubovat z autorádia šroubky, které slouží k jeho přepravě?
Na monitoru autorádia je zobrazeno hlášení „NO DISC“ (Keine Diskette vorhanden):
Do mechaniky autorádia jste vložili disk nesprávným způsobem (obráceně popsanou stranou dolů.).
Vysuňte disk a vložte jej do rádia popsanou stranou nahoru. Znečištěný nebo vadný (poškrábaný) disk.
Vyčistěte tento disk. Pro účely otestování vložte do rádia jiný disk.
Tlačítkem MODE nebo MOD nelze zvolit režim reprodukce z CD/DVD:
Do mechaniky autorádia jste nevložili žádný disk. K autorádiu jste připojili paměťové médium USB.
Po vložení disku do mechaniky nelze disk spustit (neozývá se žádný zvuk atd.):
Nesprávně nastavená úroveň hlasitosti poslechu. Nesprávné propojení autorádia se zesilovačem, s
reproduktory nebo s jeho napájením.
CD/DVD nelze načíst:
Nesprávným způsobem (obráceně) vložený disk. Vysuňte disk a vložte jej do rádia popsanou stranou
nahoru. Příliš vysoká teplota uvnitř vozidla. Vyvětrejte vozidlo. Zkondenzovaná voda uvnitř rádia
(orosená čočka laserové diody). Vypněte rádio alespoň na jednu hodinu a počkejte na odpaření
zkondenzované vody z vnitřku rádia.
Vynechávání reprodukce:
Nerovný povrch vozovky. Uvolněné autorádio. Autorádio nesmí být namontováno do automobilu se
sklonem větším než 20 °. Znečištěný nebo vadný (poškrábaný) disk. Vy
otestování vložte do rádia jiný disk.
Autorádio vůbec nefunguje:
Zapnuli jste zapalování (poloha klíčku ve spínací skříňce zapalování ON nebo ACC). Nedošlo
k přepálení pojistky (pojistek)?
Autorádio nelze zapnout nebo vypnout otočením klíčku ve skříňce zapalování:
Nefungují ovládací tlačítka na ovládacím panelu (autorádio zůstává viset):
Chyba mikroprocesoru. Stiskněte tlačítko zpětného nastavení RESET.
Nesprávně vložený ovládací panel nebo znečištěné kontakty. Vyndejte ovládací panel z rádia a vyčistěte
případně kontakty na ovládacím panelu a v rádiu.
Rádio nedokáže naladit žádné stanice:
Připojili jste správným způsobem konektor anténního kabelu do autorádia?
čistěte tento disk. Pro účely
50
Technické údaje
Napájení: 10,8 – 15,6 V DC (minus na karoserii vozidla)
Odběr proudu: Max. 10 A
Výkon zesilovače: 4 x 60 W (2 stereofonní kanály)
Úhlopříčka monitoru: 10,92 mm (4,3“)
Počet pixelů (rozlišení): 480 x 3 (RGB) x 272
Televizní norma: PAL / NTSC
Rozměry (š x v x h): 178 x 50 x 165 mm