Clatronic AR 759 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
AR 759 CD/MP3
Page 2
Deutsch:
Inhaltsverzeichnis:
1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................................................ 4
8. AUDIOBETRIEB............................................................................................................................................................................ 13
13. USB BETRIEB.............................................................................................................................................................................. 29
14. BEDIENUNG DER SPEICHERKARTE......................................................................................................................................... 30
21. GARANTIE................................................................................................................................................................................... 38
22. ENTSORGUNG............................................................................................................................................................................ 39
2
Page 3
English:
Table of Contents:
1. SAFETY INFORMATION............................................................................................................................................................... 40
2. DISC AND FORMAT SUPPORTS ................................................................................................................................................. 41
3. INSTALLATION............................................................................................................................................................................. 42
4. DETACHABLE CONTROL PANEL (D.C.P.) ................................................................................................................................. 44
5. WIRING DIAGRAM - POWER / SPEAKERS (ISO + SMALL CONNECTOR)................................................................................ 45
7. BASIC OPERATIONS.................................................................................................................................................................... 47
8. AUDIO OPERATION ..................................................................................................................................................................... 49
3
Page 4
1. SICHERHEITSHINWEISE
WÄHREND DER FAHRT
Der Lautstärkepegel muss so niedrig sein, dass die Vorgänge des Straßenverkehrs wahrgenommen werden können.
REINIGUNG DES FAHRZEUGS
Das Produkt darf weder Wasser noch übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dadurch könnte es zu Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Schäden kommen.
ABSTELLEN DES FAHRZEUGS
Wenn das Fahrzeug in direktem Sonnenlicht abgestellt wird, können im Fahrzeuginneren sehr hohe Tempera­turen entstehen. Der Innenraum sollte vor dem Einschalten des Geräts abkühlen.
NUR GEEIGNETE STROMQUELLEN NUTZEN
Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einem 12-Volt-Gleichspannungsbatteriesystem mit negativer Erdung ausgelegt (dies ist das Standardsystem in Nordamerikanischen Fahrzeugen).
DEN CD - LESEMECHANISMUS SCHÜTZEN
Keine Fremdkörper in den Schacht des Geräts einführen. Geschieht dies doch, kann dies zu Störungen oder dauerhaften Schäden des Geräts führen, da die feinmechanischen Elemente des Produkts beschädigt werden können.
ACHTUNG:
DIE BENUTZUNG DER STEUERUNGSELEMENTE, DIE VERÄNDERUNG VON EINSTELLUNGEN ODER DIE DURCHFÜHRUNG VON VERFAHREN ABWEICHEND VON DEN VORGABEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN ZU EINER GEFÄHRLICHEN EINWIRKUNG VON STRAHLEN FÜHREN. ABDECKUNGEN DÜRFEN NICHT ENTFERNT WERDEN. REPARATUREN DÜRFEN AUSSCHLIEßLICH VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR EINES BRANDES ODER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERRINGERN, DARF
UM DIE GEFAHR EINES BRANDES ODER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERRINGERN UND UM
DAS GERÄT IST FÜR FORTLAUFENDEN BETRIEB AUSGELEGT.
BEI DIESEM MOBILEN CD-PLAYER HANDELT ES SICH UM EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. IN DIESEM GERÄT KOMMT EIN SICHTBARER/UNSICHTBARER LASERSTRAHL ZUM EINSATZ, DER BEI DIREKTER AUSSETZUNG GEFÄHRLICHE STRAHLUNG FREISETZEN KANN. DAHER MUSS SICHERGESTELLT SEIN, DASS DER DVD-PLAYER NUR ORDNUNGSGEMÄß ENTSPRECHEND DER BEDIENUNGSANLEITUNG BETRIEBEN WIRD.
DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
STÖRUNGSGERÄUSCHE ZU VERMEIDEN, SIND NUR EMPFOHLENE ZUBEHÖRTEILE ZU VERWENDEN.
4
Page 5
2. UNTERSTÜTZTE DATENTRÄGER UND FORMATE
A. ABSPIELBARE DATENTRÄGER
HDCD
Compact Discs (CDs)
CD Recordable (CD-R)
CD Rewritable (CD-RW)
B. MIT DIESEM GERÄT ABSPIELBARE FORMATE
AUDIOFORMATE
Abspielen von CD-DA und digitalen Musikdateien in den Formaten MP3 oder WMA auf CD-ROM.
Anmerkung zu MP3 und WMA:
Unterstützte Samplingfrequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. Unterstützte Bitraten: 32-256 kbps variable Bitrate
C. NICHT ABSPIELBARE DATENTRÄGER
- 8 cm Disc
- CDV, CDI, CDG
- DVD-R/RW
D. PFLEGE DER DATENTRÄGER
Reinigen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem sauberen Tuch. Wischen Sie dabei vom Loch in der Mitte zum äußeren Rand. Verwenden Sie niemals Benzol, Verdünnungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten, entionisierte Flüssigkeiten oder andere Lösungsmittel. Anmerkung: Eine Disc kann zerkratzt werden (nicht so stark, dass die Disc unbrauchbar wäre), je nach Behandlung und den Bedingungen im Nutzungsbereich. Diese Kratzer weisen aber nicht auf ein Problem des Abspielgeräts hin.
- LD
- DVD RAM
Bedruckte Seite
Nicht biegen.
Niemals die Unterseite
einer Disc berühren.
5
Oberfläche von der Mitte zum
Rand abwischen
Page 6
3. EINBAU
Alle Leitungen provisorisch anschließen und überprüfen, ob die Verbindungen korrekt sind und ob das Gerät und das System wie gewünscht funktionieren, bevor der endgültige Einbau erfolgt.
Nur die Teile verwenden, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind, um einen korrekten Einbau zu gewährleisten. Der Einsatz von unautorisierten Teilen kann zu Störungen führen.
Falls das Bohren von Löchern oder sonstige Modifikationen am Fahrzeug erforderlich sind, sollte der lokale Händler kontaktiert werden.
Die Einheit muss so eingebaut werden, dass der Fahrer nicht behindert wird und dass im Fall eines plötzlichen Anhaltens, zum Beispiel in einer Notsituation, der Beifahrer nicht verletzt werden kann.
Falls der Einbauwinkel mehr als 30° von der Horizontalen abweicht, ist es möglich, dass das Gerät nicht die optimale Leistung erbringt.
Das Gerät darf nicht an Orten eingebaut werden, an denen hohe Temperaturen auftreten, etwa durch direktes Sonnenlicht oder Warmluft vom Gebläse, und auch nicht an Orten, an denen es Staub, Schmutz oder übermäßiger Vibration ausgesetzt wäre.
Sicherstellen, dass die Frontblende vor dem Einbau des Geräts abgenommen wurde.
DIN-EINBAU VON VORNE / VON HINTEN
Dieses Gerät kann ohne Probleme "von vorne" (konventioneller DIN-Einbau von vorne) oder "von hinten" (DIN-Einbau von hinten durch Nutzung der Gewindebohrungen an den Seiten des Gerätegehäuses) einge­baut werden. Nähere Informationen finden Sie im Folgenden in den Beschreibungen der Methoden A und B.
DIN-EINBAU VON VORNE (Methode A)
Einbau des Geräts
1. Armaturenbrett
2. Halterung Führen Sie die Halbhülse in das Armaturenbrett ein.
Wählen Sie dann die geeignete Lasche, je nach Dicke des Materials des Armaturenbretts, und biegen Sie sie nach innen, um die Halterung zu arretieren.
3. Schraube
1) Armaturenbrett
2) Mutter (5mm)
3) Federscheibe
4) Schraube (4X12mm)
5) Schraube
6) Haltestreifen Der Haltestreifen muss unbedingt eingesetzt werden, um die Rückseite des Geräts zu befestigen. Der Streifen kann von Hand bis zum gewünschten Winkel gebogen werden.
7) Scheibe
6
Page 7
Ausbau des Geräts
a. Rahmen
b. Fassen Sie mit zwei Fingern in die Aussparung und ziehen Sie den Rahmen heraus. Beim Wiedereinbau muss die Seite mit der Aussparung unten liegen, damit der Rahmen befestigt werden kann.
c. Führen Sie die mitgelierten Hebel an beiden Seiten in die Aussparungen ein (siehe Abbildung), bis es klickt. Durch das Herausziehen der Hebel kann das Gerät aus dem Armaturenbrett entfernt werden.
'
Einbau der Zierblende:
Zierblende gegen das Gehäuse andrücken, bis sie eingepasst ist. Dies muss vor dem Einbau der Frontblende erfolgen, ansonsten ist eine Befestigung nicht mehr möglich.
DIN-EINBAU VON HINTEN (Methode B)
Zum Einbau werden die Gewindebohrungen an den Seiten des Geräts genutzt. Befestigung des Geräts an der werksseitig bereitgestellten Radiohalterung.
1. Wählen Sie eine Lage, in der die Gewindebohrun­gen der Halterung und die Schrauben aneinander ausgerichtet sind und ziehen Sie die Schrauben an zwei Stellen je Seite an.
2. Schraube
3. Werksseitig bereitgestellte Radiohalterung
4. Armaturenbrett oder Konsole
5 Haken (dieser Teil ist zu entfernen)
Anmerkung: Befestigungskasten, äußerer Zierring und Halbhülse werden für Methode B nicht benötigt.
Bedingt durch die verschiedenen Fahrzeugtypen bzw. Fahrzeughersteller, ist eine korrekte Bele­gung des ISO Steckers nicht gewährleistet; selbst wenn die ISO Steckeranschlüsse mechanisch aufeinadner passen.
Daher ist es eventuell erforderlich den Stromanschluss zu ändern bzw. Kfz-spezifische Adapter zu verwen­den.
Bei korrektem Anschluss lässt sich das Radio über die Zündung ein- bzw. ausschalten. Bei eventuellem Ver­lust der gespeicherten Sender erhält das Radio keinen, für die Senderspeicherung erforderlichen, „Dauer­plus“ (B+).
ACHTUNG: Bei einem Anschluss an „Dauerplus (B+)“ ohne Zündung, kann es trotz ausgeschaltetem
Radio zu einer unnötigen Belastung der Autobatterie kommen. Im schlimmsten Fall sogar zur Entladung der Autobatterie.
Bei Autoradios mit Bluetooth ist unbedingt auf einen korrekten Anschluss über die Zündung zu ach-
ten. Ansonsten erfolgt keine korrekte Trennung der Funkverbindung zwischen Radio und Mobiltelefon.
7
Page 8
4. ABNEHMBARE BEDIENEINHEIT
Abnehmen der Abnehmbaren Bedieneinheit
AUSLÖSEKNOPF
Bedieneinheit
Einsetzen der Abnehmbaren Bedieneinheit
ACHTUNG:
Führen Sie die abnehmbare Bedieneinheit NICHT zuerst auf der linken Seite ein. Dadurch kann die Bedieneinheit beschädigt werden.
Die abnehmbare Bedieneinheit kann leicht durch Erschütterungen beschädigt werden. Bewahren Sie sie nach dem Abnehmen in einer Schutzhülle auf. Lassen Sie sie niemals fallen und schützen Sie sie vor harten Stößen.
Wenn der Auslöseknopf gedrückt wird und die abnehmbare Bedieneinheit gelöst wird, kann sie durch die Vibrationen des Fahrzeugs herabfallen. Um die Bedieneinheit vor Beschädigungen zu schützen, muss sie immer in einer Schutzhülle aufbewahrt werden.
Der hintere Verbinder, der Hauptgerät und abnehmbare Bedieneinheit verbindet, ist ein äußerst wichti­ges Teil. Achten Sie darauf, den Verbinder nicht mit Fingernägeln, Schreibstiften, Schraubendrehern o.ä. zu beschädigen.
Steckeinsatz
Drücken
Anmerkung:
Falls die abnehmbare Bedieneinheit verschmutzt ist, entfernen Sie den Schmutz ausschließlich durch Wischen mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen des Steckeinsatzes auf der Rückseite der Bedieneinheit ein in Isopropylalkohol getränktes Wattestäbchen.
1. Gerät ausschalten.
2. Auslöseknopf drücken.
3. Bedieneinheit abnehmen.
1. Führen Sie die rechte Seite der abnehmbaren Bedieneinheit in das Hauptgerät ein.
2. Drücken Sie die Bedieneinheit an der linken Sei­te ein, bis es klickt.
8
Page 9
5. SCHALTPLAN: VERSORGUNG / LAUTSPRECHER
(ISO + KLEINVERBINDER)
ISO-VERBINDER 4-PIN + 8-PIN WEIBLICH
MIT MÄNNLICHEM ANSCHLUSS
PI N A4 GELB BATTERIE (+) A5 BLAU MOTORANTENNE A7 ROT ZÜNDUNG (ACC) A8 SCHWARZ MASSE B1 LILA LAUTSP. HINTEN RECHTS (+) B2 LILA/SCHWARZ LAUTSP. HINTEN RECHTS (-) B3 GRAU LAUTSP. VORNE RECHTS (+) B4 GRAU/SCHWARZ LAUTSP. VORNE RECHTS (-) B5 WEIß LAUTSP. VORNE LINKS (+) B6 WEIß/SCHWARZ LAUTSP. VORNE LINKS (-) B7 GRÜN LAUTSP. HINTEN LINKS (+) B8 GRÜN/SCHWARZ LAUTSP. HINTEN LINKS (-)
ISO-VERBINDER PINBELEGUNG
KABELFARBE FUNKTION / KENNZ.
9
Page 10
6. FUNKTIONEN DES BEDIENFELDS
FUNKTIONEN:
TASTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 Anzeige Menü
19
20
21
22
SYSTEM RADIO CD/MP3/WMA BLUETOOTH
Kurz
Drücken
Ein/Aus
Drücken
Öffnen &
Schließen
Audio Menü
Modus
Kopieren
Ix-bass
Stumm
Lange
Kurz
Drücken
Auslöseknopf der Bedientafel
OK
Band
AF
TA
PTY
PS
AS
M1
Speicher 1 Pause/Play
M2
Speicher 2 Intro
M3
Speicher 3 Wiederholen
M4
Speicher 4
M5 Speicher 5 M6 Speicher 6
Suche aufwärts
Abstimmung
Suche
Abstimmung
abwärts
Kurz
Lange
Drücken
Drücken
Auswerfen
Encoder
Lautstärke
Datei/Ordner
Zufalls-
wiedergabe
Ordner abwärts
Ordner aufwärts
USB Anschluss
Datei/Track
aufwärts
abwärts
Aufwärts
Datei/Track
abwärts
Lange
Drücken
Datei löschen
suche
ID3
Ordner Intro
Ordner
wiederholen
Ordner zufällig
Schneller
Vorlauf
Schneller Rücklauf
Kurz
Lange
Drücken
Anruf ablehnen
Anruf beenden
Drücken
Anruf
annehmen
Anruf
Transfer
10
Page 11
7. GRUNDFUNKTIONEN
3) AUSLÖSEKNOPF DER BEDIENTAFEL (REL)
Drücken Sie diesen Knopf, um die Bedientafel abzunehmen.
1) EIN/AUS-TASTE ( )
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste oder eine beliebige Taste auf der Vorderseite des Geräts (außer Open/Eject) kurz, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um die Einheit auszuschalten.
22) STUMM-TASTE (MUTE)
Drücken Sie die MUTE-Taste, um den Audioausgang stummzuschalten. Auf der Anzeige erscheint "Mute". Drücken Sie erneut die MUTE-Taste, um die vorherige Audiolautstärke wiederherzustellen.
10) iX-BASS-TASTE (iX-Bass/PTY)
Drücken Sie die Taste iX-Bass/PTY kurz, um die iX-Bass-Funktion einzuschalten. Auf dem TFT-Display er­scheint das "
schalten.
iX-BASS". Drücken Sie die Taste iX-Bass erneut kurz, um die iX-Bass-Funktion wieder auszu-
5) MODUS-TASTE (MODE)
Drücken Sie die Taste MODE kurz, um einen anderen Betriebsmodus auszuwählen, als zurzeit im Display angezeigt wird. Folgende Modi sind u. a. verfügbar: Tuner, S-CDP, USB HOST, SD/MMC.
6) ENCODER-LAUTSTÄRKEREGLER
Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie den Lautstärke­regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern. Wenn die Lautstärke eingestellt wird, wird die aktuelle Lautstärke im Anzeigefeld als Wert zwischen 00 (niedrigste Lautstärke) und 46 (höchste Lautstär­ke) angezeigt.
Werkseinstellung herstellen
Nehmen Sie das Bedienfeld ab und drücken Sie die RESET-Taste 5 Sekunden lang mit einem Bleistift oder einem anderen geeigneten nichtmetallischen Objekt, um das Hauptgerät zurückzusetzen. Das Ge­rät wird dann wieder in den Werkszustand zurückgesetzt.
11
Page 12
Menüfunktionen
18) LISTE DER MENÜFUNKTIONEN (MENU)
Drücken Sie die Taste DISP/MENU für mindestens 3 Sekunden, um in das Menü zu gelangen. Im Display erscheint kurz „ Taste DISP/MENU drückt, oder indem er die Tasten bzw. drückt, um zum nächsten bzw. vorherigen Menüpunkt zu gelangen. Wenn der gewünschte Menüpunkt auf dem Display erscheint, kann der Nutzer die Option einstellen, indem er innerhalb von 5 Sekunden den Encoder-Lautstärkeregler betätigt. Die Menüpunkte können folgendermaßen eingestellt werden:
Paaren (PAIR HF)
Mit dieser Funktion kann das Bluetooth-System des Geräts mit Ihrem Mobiltelefon oder einem anderen Blue­tooth-System gepaart werden. Drücken Sie im Menü "Pairing" die Audio-Taste (4), um die Paarung zu starten.
Bitte lesen Sie den Abschnitt BLUETOOTH FREIHANDBETRIEB, um nähere Informationen zum
Paaren zu erhalten.
Wiederverbindung / Trennung (RE-CON / DIS-CON)
Diese Funktion ermöglicht die manuelle Wiederverbindung bzw. Trennung des gepaarten Mobiltelefons oder sonstigen Bluetooth-Systems. Gehen Sie in das Menü Modus "RECONNECTION". Drehen Sie den Encoder, um "RECONNECTION" (Wiederverbindung) bzw. "DISCONNECTION" (Trennung) auszuwählen. Drücken Sie nach der Auswahl des Verbindungsmodus die Audio-Taste, um den Verbindungsmodus zu starten.
Lautstärke des Klingeltons bei eingehenden Anrufen (BT VOL)
Am Gerät kann die Lautstärke des Klingeltons für eingehende Anrufe eingestellt werden. Die Voreingestellte Lautstärke (Klingelton bei eingehenden Anrufen) ist "20". Drehen Sie den Encoder-Regler, um eine Lautstärke zwischen 00 (niedrigste Lautstärke) und 46 (höchste Lautstärke) zu wählen.
Uhr (CLK)
Die Uhrzeit ist werksseitig auf 12:00 eingestellt. Durch Drehen des Encoder-Lautstärkereglers im Uhrzeiger­sinn lässt sich die Minutenanzeige einstellen, dreht man im entgegengesetzten Uhrzeigersinn, wird die Stun­denanzeige eingestellt.
Wenn das Gerät über die OPTIONALE RDS-Funktion verfügt, wird die Uhr automatisch über das
gesendete RDS-Signal auf die aktuelle Uhrzeit eingestellt, sofern die RDS-Informationen die Uhrzeit beinhalten (RDS CT FUNCTION).
Empfangsbereich (AREA)
Der Nutzer kann mit dem Encoder-Lautstärkeregler den Frequenzabstand wählen, der für die Region, in der das Fahrzeug sich befindet, am geeignetsten ist: USA, Südamerika (LAT), Europa (EUR) oder Russisch (RUS).
Einstellung des Radioempfängers (LOCAL/DISTANT)
Der Nutzer kann mit dem Encoder-Lautstärkeregler zwischen den Modi "Local" und "Distance" wählen. Da­durch wird festgelegt, bei welcher Signalstärke der Empfänger bei der automatischen Sendersuche einen Sender akzeptiert. Standardmäßig ist der Modus "Distance" eingestellt. Dadurch wird ein breiteres Spektrum von Sendern erkannt. Wenn nur Sender ausgewählt werden sollen, die örtlich über ein starkes Signal verfü­gen, kann durch Drehen des Encoder-Lautstärkereglers der Modus "Local" ausgewählt werden.
Regional Ein/Aus (REG)
Die werksseitige Einstellung Regional “OFF” erscheint im Display. Der Nutzer kann jetzt innerhalb 5 Sekun­den, durch Drehen des Encoder-Lautstärkereglers, die Option „ON“ wählen. Wurde „ON“ ausgewählt, wird verhindert dass das Radio zu Alternativfrequenzen wechselt, die einen anderen regionalen Programminhalt haben. Wurde „OFF“ ausgewählt, wird bei der Suche nach einer Alternativfrequenz (AF) oder einer Pro­grammkennung (PI) die Programmkennung (PI) des Regionalsendeprogramms ignoriert.
Die Regional Funktion ist nur bei eingeschalteter „AF“-Funktion aktiviert.
Programmierbare Einschaltlautstärke (P-VOL)
Mit dieser Option lässt sich einstellen, welche Lautstärke beim Einschalten des Radios automatisch gewählt wird. Die Standardeinstellung ist "P-VOL 12". Um eine bestimmte Einschaltlautstärke einzuprogrammieren, muss innerhalb von 5 Sekunden der Encoder-Lautstärkeregler gedreht werden, um die Lautstärke ("Einschalt­lautstärke") auszuwählen.
Piepton (BEEP)
Wenn diese Funktion aktiviert ist, ertönt ein Piepton, wenn eine Taste gedrückt wird. Die Standardeinstellung ist "BEEP ON". Durch Drehen des Encoder-Lautstärkereglers kann die Option "BEEP OFF" gewählt werden (ohne Piepton).
“. Der Nutzer kann die verschiedenen Menüpunkte anwählen, indem er wiederholt die
12
Page 13
8. AUDIOBETRIEB
AUDIO-MENÜ
Drücken Sie die Taste "Audio" (4), um in das Audio-Menü zu gelangen. Durch wiederholtes Drücken der Au­dio-Taste (4) kann man sich innerhalb des Menüs bewegen. Alternativ können die Tasten "" bzw. "" ge­nutzt werden. Wenn der gewünschte Menüpunkt auf dem Display erscheint, lässt sich die Option einstellen, indem innerhalb von 5 Sekunden der Encoder-Lautstärkeregler betätigt wird. Folgende Menüpunkte können wie oben beschrieben eingestellt werden. Das Audio-Menü wird automatisch verlassen, wenn 5 Sekunden lang keine Taste bzw. kein Regler betätigt wird.
BASS (BÄSSE)
Innerhalb von 5 Sekunden kann der Nutzer mit dem Encoder-Lautstärkeregler die gewünschte Basslautstärke von -6 bis +6 auswählen.
TREBLE (HÖHEN)
Innerhalb von 5 Sekunden kann der Nutzer mit dem Encoder-Lautstärkeregler die gewünschte Höhenlautstär­ke von -6 bis +6 auswählen.
BALANCE
Innerhalb von 5 Sekunden kann der Nutzer mit dem Encoder-Lautstärkeregler das Verhältnis zwischen den rechten und linken Lautsprechern von R12 (nur rechte Lautsprecher) bis L12 (nur linke Lautsprecher) einstel­len. Bei "C00" sind die rechten und linken Lautsprecher genau gleich laut.
FADER
Innerhalb von 5 Sekunden kann der Nutzer mit dem Encoder-Lautstärkeregler das Verhältnis zwischen den vorderen und hinteren Lautsprechern von R12 (nur vordere Lautsprecher) bis F12 (nur hintere Lautsprecher) einstellen. Bei "C00" sind die vorderen und hinteren Lautsprecher genau gleich laut.
13
Page 14
9. BETRIEB DES RADIOS
7) BAND-TASTE (BAND)
Drücken Sie auf BAND, um zwischen den FM-Frequenzbändern zu wechseln.
20&21) TASTEN TUNING UP/DOWN (
Manuelle Sendersuche Drücken Sie die Taste für Suche aufwärts ( Radiofrequenz einen Schritt auf- bzw. abwärts zu schalten.
Automatische Sendersuche Drücken Sie die Taste für Suche aufwärts ( automatisch zu nächsten Sender zu wechseln.
12~17) TASTEN FÜR GESPEICHERTE SENDER
Mit den sechs nummerierten Speichertasten können Sender auf jedem Frequenzband gespeichert und wieder abgerufen werden.
Einen Sender anspeichern
Wählen Sie ein Frequenzband (falls erforderlich), und stellen den gewünschten Sender ein. Halten Sie die Taste für den gewünschten Speicherplatz ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Speicherplatznummer erscheint im Display.
Einen gespeicherten Sender anwählen
Wählen Sie ein Frequenzband (falls erforderlich). Drücken Sie die entsprechenden Taste für die gewünschte Speicherplatznummer.
11) AUTOMATISCHER SENDERSUCHLAUF / GESPEICHERTE SENDER SUCHEN (AS/PS)
Mit dieser Funktion werden automatisch 6 Sender mit starkem Signal ausgewählt und für das ausgewählte Frequenzband gespeichert. Wählen Sie ein Frequenzband (sofern erforderlich). Drücken Sie die Taste AS/PS länger als 3 Sekunden. Die neuen Sender ersetzen die Sender, die vorher für dieses Frequenzband gespei­chert waren.
Gespeicherte Sender suchen
Sucht die Sender, die für das gewählte Frequenzband gespeichert sind. Wählen Sie ein Frequenzband (so­fern erforderlich). Drücken Sie die Taste AS/PS für weniger als 3 Sekunden. Das Gerät verbleibt 10 Sekunden bei jedem gespeicherten Sender. Drücken Sie erneut die Taste AS/PS, um den Suchlauf zu beenden, wenn der gewünschte Sender erreicht ist.
STEREO
Das Gerät nutzt ein verfügbares Stereosignal automatisch. Wenn der Stereomodus aktiviert ist, erscheint das ST-Symbol auf dem Display. Falls kein Stereosignal verfügbar ist, schaltet das Gerät automatisch in den Mo­nobetrieb. Dabei wird kein Symbol angezeigt.
) oder Suche abwärts ( ) länger als 3 Sekunden, um die
) oder Suche abwärts ( ) für weniger als 3 Sekunden, um
14
Page 15
10.
RDS-BETRIEB
RDS-Funktionen
Das Gerät verfügt über folgende RDS-Funktionen:
- AF Alternative Frequenzen
- CT Clock Time (Uhrzeit)
- EON Enchanced other Network (Anreicherung durch weitere Sender)
- PI Programmidentifikation
- PS Programm-Service
- PTY Program Type (Programmart)
- REG Regional Change (Regionaler Wechsel)
- TA Traffic Announcement (Verkehrshinweise)
- TP Traffic program (Verkehrsprogramm)
1. AF-Funktion
Drücken Sie die Taste AF/SUB-W kürzer als 3 Sekunden, um die AF-Funktion ein- oder auszuschalten (ON/OFF). Das AF-Symbol erscheint auf dem Display. Wenn die AF-Funktion aktiviert ist und das Signal des gewählten Senders schwach wird, wechselt das Gerät automatisch zu einer stärkeren Frequenz des gleichen Senders.
Standardmäßig ist die AF-Funktion aktiviert („AF ON“).
2. TA-Funktion
Drücken Sie die Taste TA/COPY kürzer als 3 Sekunden, um den TA-Standbymodus einzuschalten. Das TA­Symbol erscheint auf dem Display. Wenn eine Verkehrsmeldung gesendet wird und sich das Gerät im TA­Standbymodus befindet, wird die Verkehrsmeldung unabhängig vom Funktionsmodus des Geräts mit oberster Priorität wiedergegeben. Wenn eine Verkehrsmeldung gesendet wird, erscheint „TRAFFIC INFO“ auf dem LCD-Display. Drücken Sie die Taste TA/COPY, um während einer Verkehrsmeldung die Wiedergabe dieser Meldung abzubrechen. Das Gerät wechselt zurück in den vorherigen Modus und die TA-Funktion wechselt wieder in den Standbymodus. Es kann sein, dass das TP-Symbol länger als 60 Sekunden nicht angezeigt wird. In einem solchen Fall wird ein Alarm-Piepton erzeugt und auf dem LCD-Display wird „Lost TP, TA“ an­gezeigt. Die TA-Funktion sucht dann automatisch einen anderen TA-Sender, um sich erneut zu aktivieren.
3. PTY-Funktion
Drücken Sie die Taste PTY/IX-BASS länger als 3 Sekunden, um in den PTY-Auswahlmodus zu gelangen. Dann haben Sie 5 Sekunden Zeit, um mit dem Encoder-Lautstärkeregler den gewünschten Programmtyp (PTY) zu wählen. Nach Auswahl des PTY haben Sie 5 Sekunden Zeit, um dieTaste „AUDIO „ oder „TUNE UP“ () bzw. „TUNE DOWN“ () für weniger als 3 Sekunden zu drücken, um nach dem gewünschten PTY zu suchen. Im LCD-Display wird „PTY SEEK“ angezeigt. Falls kein Sender mit der gewünschten PTY emp­fangen werden kann, zeigt das LCD-Display 5 Sekunden lang „No Match PTY“ an. Dann wechselt das Gerät in den vorherigen Modus. Sie können Ihre Lieblings-PTY in den Speicherplätzen M1 bis M6 einspeichern. Drücken Sie nach Auswahl eines PTY lange auf eine der Speicherplatz-Tasten, um den gewählten PTY zu speichern. Um den gespei­cherten PTY wieder aufzurufen, wenn Sie in den PTY-Modus wechseln, müssen Sie die Taste des Speicher­platzes für weniger als 3 Sekunden drücken. Das Gerät sucht dann automatisch nach dem gespeicherten PTY-Sender.
Musikgruppe Sprachgruppe POP, ROCK NACHRICHTEN, WIRTSCHAFT, INFO, TEST, ALARM EASY, LIGHT SPORT, BILDUNG, HÖRSPIELE KLASSIK, SONSTIGES KULTUR, WISSEN, VERMISCHTES JAZZ, COUNTRY WETTER, FINANZEN, KINDER VOLKSM., OLDIES SOZIALES, RELIGION, ANRUFSENDUNGEN FOLK REISEN, FREIZEIT, DOKUMENTATIONEN
Werksseitig eingespeicherte PTY:
M1/Nachrichten, M2/Information, M3/Popmusik, M4/Sport, M5/Klassik, M6/Finanzen.
15
Page 16
11. CD/MP3/WMA BETRIEB
EINLEGEN UND ENTNEHMEN EINER CD
Führen Sie eine in den CD-Schacht, mit dem Label nach oben, ein. Die CD wird automatisch abgespielt. Drü­cken Sie die Eject Taste (2), um die CD Wiedergabe zu stoppen und die CD zu entnehmen.
Zum Entnehmen der CD muss das Gerät nicht eingeschaltet sein.
CD-DA BETRIEB
12) PAUSE-TASTE (1PAU)
Drücken Sie die PAU Taste, um die CD Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie die PAU Taste erneut, um dir Wiedergabe fortzusetzen.
20-21) TITEL-AUSWAHL
Drücken Sie die Taste Titel aufwärts () oder Titel abwärts () kürzer als eine Sekunde, um zum nächsten bzw. vorherigen Track auf der CD zu wechseln. Die Nummer des ausgewählten Titels erscheint auf dem Dis­play. Drücken Sie die Taste Titel aufwärts () oder Titel abwärts () und halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt, um einen Schnellsuchlauf zu starten. Wenn die Taste losgelassen wird, wird die Wieder­gabe gestartet.
14) REPEAT-TASTE (3RPT)
Drücken Sie die 3RPT Taste während der CD Wiedergabe kurz, um den aktuellen Titel wiederholt abzuspie­len. Der Titel wird dann immer wieder abgespielt, bis die Repeat-Funktion deaktiviert wird. Dazu müssen Sie erneut kurz auf die 3RPT Taste drücken.
Drücken Sie im MP3 Betrieb diese Taste lang, um den aktuellen Ordner wiederholt wiederzugeben.
15) RANDOM-TASTE (4RDM)
Drücken Sie die 4RDM Taste während der CD Wiedergabe kurz, um die Zufallswiedergabe aller Titel des Da­tenträgers zu starten. Um die Zufallswiedergabe aller Titel zu beenden, drücken Sie erneut kurz die RDM Tas­te.
Drücken Sie im MP3 Betrieb diese Taste lang, um den aktuellen Ordner in zufälliger Reihenfolge
wiederzugeben.
13) INRTO-TASTE (2INT)
Drücken Sie während der CD Wiedergabe die 2INT Taste, werden die ersten 10 Sekunden aller Titel des Da­tenträgers angespielt. Drücken Sie erneut die 2INT Taste, um die Anspielfunktion zu deaktivieren. Der aktuell angespielte Titel wird abgespielt.
MP3/WMA BETRIEB
Bei MP3 und WMA (Windows Media Audio) Musikdateien handelt es sich um komprimierte Audioformate. Dieses Gerät kann MP3/WMA Formate, die auf CD-R/RW, USB Speicher Sticks, SD oder MMC Speicherkar­ten gespeichert sind, direkt abspielen.
Hinweise zum Abspielen von MP3/WMA Dateien
Dieses Gerät spielt MP3 Dateien ab (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Allerdings sind die MP3 Aufnahmeforma­te bzw. Unterstürtze Formate beschrängt, beachten Sie daher bitte folgende Formatinfos.
Unterstützte Formate
Die folgenden Formate werden vom Gerät unterstützt. Die maximale Zeichenanzahl für den Dateinamen, incl. Begrenzungszeichen („.“) und die Dateikennung werden in den Klammer angegeben.
ISO 9660 Level 1 (11 Zeichen)
ISO 9660 Level 2 (31 Zeichen)
Joliet (31 Zeichen)
Romeo (31 Zeichen)
16
Page 17
Bis zu 200 Zeichen, im langen Dateiformat, können angezeigt werden. Für eine Liste der verfügbaren Zei­chen, siehe die Bedienungsanleitung der Brennersoftware und dem Abschnitt „Datei und Ordner Namen ein­geben“ (siehe unten). Die wiedergebbaren Medien, auf diesem Gerät, haben die folgenden Beschränkungen:
Maximale Anzahl von verschachtelten Ordnern: 8
Maximale Anzahl von Dateien je Disk: 999
Maximale Anzahl von Dateien je Media Einheit: 2000
Mazimale Anzahl von Ordnern je Disk: 255
MP3/WMA in einem andern geschriebenen Format, als oben angegeben, werden eventuell nicht wiedergege­ben, und deren Datei- bzw. Ordnernamen nicht korrekt angezeigt.
MP3/WMA Verschlüsselung und CD Brenner Einstellungen
Verwenden Sie die folgende Komprimierung, wenn Sie Audio-Dateien ins MP3 Format umwandeln.
Transfer Bitrate: 32-320 kbps
Sampling Frequenz: 32, 44.1, 48 kHz (WMA); 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz (MP3)
Verwenden Sie einen CD Brenner zur Aufnahme von MP3/WMA Dateien, auf maximale Disk-Kapazität, deak­tivieren Sie die Multisessionfunktion. Für maximale Disk-Kapazitäts-Aufnahmen auf eine leere Disk, auf ma­ximale Disk-Kapazität, verwenden Sie die Option „Disc at once“.
ID3 Tag Einführung
Dieses Gerät unterstützt die ID3 Tag Versionen 1.0 und 1.1.
Datei- und Ordnernamen Einführung
Namen, die die Codelistzeichen verwenden, sind die einzigsten Datei- und Ordnernamen, die eingegeben bzw. angezeigt werden können. Bei Verwendung von anderen Codelistzeichen werden die Datei- bzw. Ord­nernamen nicht korrekt angezeigt. Das Gerät erkennt und spielt nur Musiktitel mit der MP3/WMA Daten­kennung.
Ein eingegebender Dateiname mit anderen Zeichen, als in der Codeliste können eventuell
nicht korrekt angezeigt werden.
Schreiben von Dateien auf ein Medium/CD
Wenn ein Medium/CD eingelegt wird, liest das Gerät alle darauf verfügbaren Dateien. Enthällt das Medium/die CD sehr viele Ordner, oder nicht-MP3/WMA Dateien, verzögert sich die Wiedergabe von MP3/WMA Dateien. Daher kann einige Zeit vergehen, bis das Gerät zum nächsten Titel wechselt, was eine schnelle Suche ver­hindern kann. Das Einlesen eines solchen Mediums verursacht eventuell laute Geräusche und kann den Lautsprechern schaden. Versuchen Sie nicht nicht-MP3/WMA Dateien mit einer MP3/WMA Daten-
kennung, oder ein Medium/CD mit nicht-MP3/WMA Dateien abzuspielen.
Bit-Raten
Das Gerät unterstützt Bit-Raten von 32-320 kbps.
17
Page 18
Reihenfolge der wiedergegeben Dateien
Bei der Wiedergabe, Ordnersuche, Dateisuche oder Ordnerauswahl, werden die Dateien und Ordner in der Reihenfolge wiedergeben, wie sie mir dem PC Brenner geschrieben wurden. Aus diesem Grund kann die er­wartete Reihenfolge der Wiedergabe von der tatsächlichen abweichen. Ordner ohne MP3/WMA Dateien werden nicht angezeigt. Diese Ordner werden übersprungen, ohne das die Ordnernummer bzw. Ordnername angezeigt wird.
DATEI/ORDNER WIEDERGABE
Es gibt drei verschiedene Wiedergabemöglichkeiten:
Datei/Ordner Intro-Wiedergabe
Halten Sie während der MP3/WMA CD Wiedergabe die 2INT Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, wer­den die ersten 10 Sekunden aller Titel des aktuellen Ordners wiederholt angespielt. Drücken Sie erneut die 2INT Taste länger als 3 Sekunden, um die Anspielfunktion zu deaktivieren.
Drücken Sie während der MP3/WMA CD Wiedergabe die 2INT Taste kurz, werden die ersten 10 Sekun­den aller Titel des Datenträgers wiederholt angespielt. Drücken Sie die 2INT Taste erneut kurz, um die Anspielfunktion zu deaktivieren.
Wiederholte Datei/Ordner-Wiedergabe
Halten Sie die 3RPT Taste während der MP3/WMA CD Wiedergabe länger als 3 Sekunden gedrückt, werden die Titel des aktuellen Ordner wiederholt wiedergegeben. Halten Sie die 3RTP Taste erneut län­ger als 3 Sekunden gedrückt, um die Repeat-Funktion zu deaktivieren.
Drücken Sie die 3RTP Taste während der MP3/WMA CD Wiedergabe kurz, wird der aktuelle Titel wie­derholt wiedergegeben. Drücken Sie erneut kurz die 3RTP Taste, um die Funktion zu deaktivieren.
Zufällige Datei/Ordner-Wiedergabe
Halten Sie die 4RDM Taste während der MP3/WMA CD Wiedergabe länger als 3 Sekunden gedrückt, werden alle Titel des aktuellen Ordners in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben. Drücken Sie die 4RDm Taste erneut länger als 3 Sekunden, um die Random-Funktion zu deaktivieren.
Drücken Sie die 4RDM Taste während der MP3/WMA CD Wiedergabe kurz, werden alle Titel des Daten­trägers in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben. Drücken Sie die 4RDM Taste erneut kurz, um die Funktion aufzuheben.
Ordner vor-/zurück Wiedergabe
Drücken Sie die 5F Taste kurz, um einen Ordner nach unten zu wechseln.
Drücken Sie die 6F Taste kurz, um einen Ordner nach oben zu wechseln.
MP3/WMA DATEI- UND ORDNERSUCHE
Direkt-Suche-Titelnummer
Drücken Sie die BAND Taste. Im Display erscheint „NUMBER“. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die ge­wünschte Titelnummer auszuwählen. Drücken Sie zum Abspielen anschließend auf die Mitte des Lautstärke­reglers.
Direkt-Suche-Dateiname
Drücken Sie die BAND Taste zweimal. Im Display erscheint „FILE“. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um den gewünschten Ordner auszuwählen. Der Name des Ordners wird im Display angezeigt. Drücken Sie kurz auf die Mitte des Lautstärkereglers, um die erste Datei im Ordner angezeigt zu bekommen. Drehen Sie den Laut­stärkeregler erneut, um den Inhalt des Ordners zu durchsuchen. Zum Abspielen des gewünschten Titels, drü­cken Sie kurz auf die Mitte des Lautstärkereglers. Drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn, um in die darübergelegene Ebene zurückzukehren, oder Drücken Sie die AS/PS Taste.
ID3 INFORMATIONEN ANZEIGEN
Sofern MP3/WMA Dateien mit ID3 Tag Informationen auf die CD gebrannt wurde, wie z.B. Albumtitel; Titel­name; Titelinterpret usw., werden diese Informationen automatisch als Laufband im Display angezeigt. Um sich die ID3 Tag Informationen manuell anzeigen zu lassen, drücken Sie wiederholt die AS/PS / ID3 Taste.
18
Page 19
12. BLUETOOTH - FREIHANDBETRIEB
Bedienungsanleitung für Bluetooth-Betrieb
1. Wenn Sie die HEAD UNIT unseres Geräts benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass das von Ihnen genutzte Mobilte­lefon Bluetooth-Funktionen unterstützt (Headset- oder Freihandprofil oder beide).
2. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon und unser Gerät vollständig gepaart sind, bevor Sie die Bluetooth HEAD UNIT einsetzen. Nähere Informationen zum Paaren finden Sie im Abschnitt "PAAREN" des Bedienhand­buchs. Um optimalen Empfang beim Paaren bzw. Wiederverbinden zu gewährleisten, stellen Sie bitte sicher, dass der Akku des Mobiltelefons während dieser Vorgänge vollständig geladen ist.
3. Bitte warten Sie nach dem Einschalten des Mobiltelefons einige Minuten, bevor Sie das Mobiltelefon und die Head Unit paaren. So ist ein optimales Ergebnis gewährleistet.
4. Auf dem Mobiltelefon wird "BT60" als Modellnummer des Geräts angezeigt.
5. Um optimale Leistung zu gewährleisten, sollte der Abstand zwischen Mobiltelefon und Head Unit stets weniger als 3 Meter betragen.
6. Bitte stellen Sie sicher, dass der Weg zwischen Mobiltelefon und Head Unit nicht blockiert ist.
7. Im Funkweg zwischen Mobiltelefon und Head Unit dürfen sich keine metallischen Gegenstände oder sonstige Hindernisse befinden.
8. Die Mobiltelefone einiger Hersteller (z. B. Sony Ericsson) schalten Sich teilweise in einen "Energiesparmodus", wenn Bluetooth aktiviert wird. Bitte stellen Sie sicher, dass der Energiesparmodus NICHT aktiviert ist, wenn Sie diese Head Unit nutzen. Falls der Energiesparmodus aktiviert ist, kann es zu Störungen kommen.
9. Bitte stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons eingeschaltet ist, bevor Sie telefonieren bzw. einen Anruf entgegennehmen.
10. Um die beste Gesprächsqualität und Geräteleistung zu erhalten, entfernen Sie sich während des Sprechens nicht weiter als einen Meter von der Head Unit.
11. Wenn Sie die Head Unit vom Mobiltelefon trennen wollen, schalten Sie bitte die Bluetooth-Verbindung an Ihrem Mobiltelefon AUS. Alternativ können Sie im Menü "Dis-connect" dieses Geräts die Bluetooth-Verbindung manuell trennen. (nähere Informationen zur Verbindungstrennung finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieses Bedien­handbuchs.)
12. Einige Mobiltelefone (z. B. die des Herstellers Nokia) unterstützen "IN BAND RING TONE". Bei dieser Funktion ist der Klingelton bei eingehenden Anrufen der Original-Klingelton des Mobiltelefons. Die Mobiltelefone einiger ande­rer Hersteller (z. B. Sony Ericsson) unterstützen diese Funktion allerdings nicht. Als Klingelton wird dann der Stan­dard-Klingelton der Head Unit verwendet.
13. Im Telefonmodus ist es während des Sprechens sehr zu empfehlen, die Lautstärke auf Werte unter "30" einzustel­len, um die beste Klangqualität zu erhalten. Wenn die Lautstärke zu groß ist, können unerwünschte Echos im Fahrzeug entstehen, die vom Mikrophon aufgenommen werden.
14. Wenn eine Bluetooth-Funktion nicht wie gewünscht arbeitet, z. B. wenn das Paaren nicht möglich ist oder nicht telefoniert werden kann, keinen Sie einen SOFT-RESET des Bluetooth-Moduls durchführen, indem Sie das Be­dienfeld des Hauptgeräts lösen/abnehmen und ca. eine Minute warten. Setzen Sie das Bedienfeld dann wieder ein und starten Sie den Bluetooth-Betrieb erneut. Alternativ können Sie durch Drücken der RESET-Taste auf der Rückseite des Bedienfelds das gesamte Gerät komplett zurücksetzen.
Durch das Drücken der RESET-Taste werden alle gespeicherten Einstellungen gelöscht und die Werksein-
stellungen wiederhergestellt.
Bei Autoradios mit Bluetooth ist unbedingt auf einen korrekten Anschluss über die Zündung zu achten. An-
sonsten erfolgt keine korrekte Trennung der Funkverbindung zwischen Radio und Mobiltelefon.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ)
F: Die Lautstärke über die Autolautsprecher, während eines Telefongesprächs, ist nicht laut genug. A: Versuchen Sie die Lautstärke mittels Lautstärkeregler auf ein hörgerechte Lautstärke einzustellen. F: Während eines Telefongesprächs kann der Gesprächspartner Ihre Stimme nicht lautgenug hören. A: Bitten Sie zuerst Ihren Gesprächspartner die Lautstärke seines Telefonhörers zu erhöhen. Ist diese Maßname
ohne Erfolg, erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Mobiltelefons.
F: Ihr Gesprächspartner hört ein Echo während des Telefonats. A: Die Gerätelautstärke ist zu hoch. Das eingebaute Mikrofone verursacht eine Rückkopplung. Verringern Sie die
Lautstärke des Gerätes.
F: Ihr Gerspärchspartner beschwerd sich über die lauten Hintergrundgeräusche. A: Sie befinden sich eventuell in einer lauten Umgebung. Versuchen Sie durch Schließen der Fenster die Hinter-
grundgeräusche zu reduzieren.
F: Das Mobiltelefon ist bereits mit dem Gerät verbunden (Paaring), aber nach einigen Gesprächen besteht keine
Verbindung mehr zwischen den Geräten.
A: Das Mobiltelefon hat die Bluetoothverbindung zum Gerät verloren. In diesem Fall lesen Sie bitte im Abschnitt
„Wiederanschluss dees Bluetooth-Systems“.
19
Page 20
Übersicht: Kompatibilität von Bluetooth-Mobiltelefonen
Dieses Gerät unterstützt die Bluetooth-Spezifikation v1.2 und höhere und ist kompatibel mit Bluetooth-Profilen wie z. B. Freihand oder Headset. Allerdings kann die Funktionsfähigkeit durch die speziellen Schnittstellen­spezifikationen einiger Mobiltelefone beschränkt sein. Diese Liste entspricht dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt des Drucks. In dieser Liste sind einige Bluetooth­Mobiltelefone aufgelistet, die zurzeit auf dem Markt sind. Falls Ihr Mobiltelefon nicht aufgeführt ist, versuchen Sie es einfach in der Praxis oder testen Sie Ihr Mobiltelefon bei Ihrem Händler bzw. fragen Sie Ihren Händler, falls das Telefon nicht in der Übersicht aufgelistet ist. Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig er­scheinende Mobiltelefone gewährleistet werden.
1. Sony Ericsson
Funktionen Anrufer-ID
Paaren
Klingeln
Gespräch
Wählen
Funktionen Anrufer-ID
Paaren
Klingeln
Gespräch
Wählen
Paaren
Paaren abbrechen
In-Band Ring Tone
Sprechen Ablehnen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Auflegen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Wahlwiederholung
Paaren
Paaren abbrechen In-Band Ring Tone
Sprechen Ablehnen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Auflegen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Wahlwiederholung
Z600
(Advance)
Z600
(Save mode)
T630
(Advance)
T630
(Save mode)
K700i S700i
 
 
 
Z800i W800i
W550i
(Advance)
W550i
(Save mode)
W810i
 
             
# 1
20
Page 21
2. Nokia
Funktionen
Anrufer-ID Paaren
Klingeln
Gespräch
Wählen
Paaren
Paaren abbrechen In-Band Ring Tone
Sprechen Ablehnen
Audio Transfer Lautstärke +/-
Auflegen Audio Transfer Lautstärke +/-
Wahlwiederholung
8910 6600 6230 N90 7600 N91
                   
Funktionen Anrufer-ID
Paaren
Klingeln
Gespräch
Wählen
Paaren
Paaren abbrechen
In-Band Ring Tone
Sprechen Ablehnen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Auflegen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Wahlwiederholung
6111 6230i 7380
                     
21
Page 22
3. Motorola
Funktionen
Anrufer-ID
Paaren
Klingeln
Gespräch
Wählen
Paaren
Paaren abbrechen
In-Band Ring Tone
Sprechen
Ablehnen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Auflegen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Wahlwiederholung
4. Panasonic & Sharp
Funktionen
Anrufer-ID
Paaren
Klingeln
Gespräch
Wählen
Paaren
Paaren abbrechen
In-Band
Ring Tone
Sprechen
Ablehnen
Audio Transfer
Lautstärke anhe-
ben/absenken
Auflegen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Wahlwiederholung
V600 E398 V501 V3 V80 V3X
                     
Panasonic
X88
   
     
   
GX-T15 GX-T71
22
Page 23
5. Siemens & BenQ
Funktionen
Anrufer-ID
Paaren
Klingeln
Gespräch
Wählen
Paaren
Paaren abbrechen
In-Band Ring Tone
Sprechen
Ablehnen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Auflegen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Wahlwiederholung
6. Dopod & MIO & Blackberry
Funktionen
Anrufer-ID
Paaren
Klingeln
Gespräch
Wählen
Paaren
Paaren abbrechen
In-Band
Ring Tone
Sprechen
Ablehnen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Auflegen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Wahlwiederholung
S55 S88
           
   
 
818 565 A700 8700
   
     
   
23
Page 24
7. Samsung & LG
Funktionen
Anrufer-ID
Paaren
Klingeln
Gespräch
Wählen
Paaren
Paaren abbrechen
In-Band Ring Tone
Sprechen
Ablehnen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
anheben/absenken
Auflegen
Audio Transfer
Lautstärke +/-
Wahlwiederholung
D508 D528 KG320
 
   
 
 
24
Page 25
BLUETOOTH-FREIHANDBETRIEB: FUNKTIONSMATRIX BEDIENFELD
Funktionstaste
des Bedienfelds
PUSH/ANSWER (Audio (4)) (kurz
1
2 CLEAR/BAND (kurz drücken)
3 MODE (lange drücken) Gespräch wird auf das Mobiltelefon zurückgeleitet
drücken)
Eingehenden Anruf annehmen
1. Eingehenden Anruf ablehnen
. Anruf beenden
2
Bluetooth-Freihandfunktion
4 MENU (lang drücken)
Paaren / Wiederverbinden usw. Anmerkung: Siehe Abschnitt "Menüfunktionen"
25
Page 26
PAAREN
Paaren eines Mobiltelefons und des Geräts für den Bluetooth-Betrieb
Wählen Sie den Modus "MENU - PAIRING", um das Paaren zu starten.
Nähere Informationen zur Bedienung der Menüs finden Sie im Abschnitt "Menüfunktionen" dieses
Bedienhandbuchs.
Wenn " PAIR HF " auf dem LCD-Display erscheint, können Sie die AUDIO-Taste drücken, um den Paar­Modus zu aktivieren.
Während des Paarens darf das Mobiltelefon nicht weiter als 2 Meter vom Gerät entfernt sein.
Sie können jederzeit die Taste "CLEAR (BAND)" drücken, um den Paar-Vorgang abzubrechen.
Wählen Sie das Bluetooth-Setup auf Ihrem Mobiltelefon.
Bitte lesen Sie das Bedienhandbuch Ihres Mobiltelefons, um zu erfahren, wie Sie zum Bluetooth-
Setup gelangen, wie Sie die Bluetooth-Funktion ein- und ausschalten können und wie das Paaren ablaufen muss.
In der Pairing-Liste Ihres Mobiltelefons sollte "BT-60" erscheinen. Wählen Sie "BT-60" aus und geben Sie als Passwort “1234” ein.
Falls das Paaren erfolgreich abgeschlossen wird, erscheint im Display " PARING OK !" und der Name des Mobiltelefons.
Falls das Paaren nicht erfolgreich abgeschlossen wird, blinkt " P ARING FAIL !" 3 Sekunden lang auf dem Display. Das Gerät wechselt dann automatisch in den vorherigen Modus zurück.
Während des Paarens, sind nur die Tasten "CLEAR (BAND)", "Volume +/-" und "Mute" funktionsbe-
Wiederanschluss des Bluetooth-Systems
reit. Die übrigen Funktionstasten sind während des Paarens deaktiviert.
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Wiederanschlussfunktion. Unter bestimmten Umständen muss der Nutzer allerdings einen manuellen Wiederanschluss vornehmen. Dies ist zum Beispiel in den folgenden Fällen erforderlich.
Falls das Mobiltelefon sich außerhalb der Reichweite befindet. (2 Meter Abstand zur Head Unit). Wenn die Verbindung getrennt wurde und der Nutzer zum Gerät zurückkehrt. Wenn ein Anruf eingeht oder wenn der Nutzer ein Gespräch führt und sich das Mobiltelefon dabei mehr als 2 Meter von der Head U­nit entfernt befindet und der Nutzer zur Head Unit zurückkehrt.
Falls der Nutzer einen Audio Transfer vom Mobiltelefon zurück zur Head Unit durchführen möchte. Dann muss eine manuelle Wiederverbindung durchgeführt werden.
Eine Wiederverbindung des Systems kann folgendermaßen durchgeführt werden.
Wechseln Sie in das Menü " RE-CON ", um die manuelle Wiederverbindung zu aktivieren.
Nähere Informationen zur Bedienung der Menüs finden Sie im Abschnitt "Menüfunktionen" dieses
Bedienhandbuchs.
Wenn " RE-CON "auf dem LCD-Display erscheint, können Sie die AUDIO-Taste drücken, um den Modus Wiederverbindung zu aktivieren.
1. Während der Verbindung darf das Mobiltelefon nicht weiter als 2 Meter vom Gerät entfernt sein.
2. Die manuelle Wiederverbindung ist nur möglich, wenn das Mobiltelefon bereits mit dem Gerät ge­paart wurde.
Während des Verbindungsvorgangs wird auf dem LCD-Display WAIT>>> angezeigt.
Falls die Wiederverbindung erfolgreich abgeschlossen wird, erscheint " " auf dem LCD-
Display und das Gerät wechselt automatisch in den vorherigen Modus.
Falls die Wiederverbindung nicht erfolgreich abgeschlossen wird, erscheint " " auf dem LCD-Display und das Gerät wechselt automatisch in den vorherigen Modus.
Die automatische Wiederverbindung wird folgendermaßen aktiviert:
Immer, wenn Sie die Zündung einschalten, verbindet sich das Gerät automatisch mit dem Mobiltelefon (1).
OK!
FAIL!
26
Page 27
Trennung des Bluetooth-Systems
Das Gerät verfügt über eine Funktion, mit der der Nutzer das Bluetooth-System vom Gerät trennen kann. Die Trennung des Systems kann folgendermaßen durchgeführt werden.
Wechseln Sie in den Modus MENU - RECONNECT. Drehen Sie dann den Encoder-Lautstärkeregler, um den Modus "DISCONNECTION" auszuwählen.
Nähere Informationen zur Bedienung der Menüs finden Sie im Abschnitt "Menüfunktionen" dieses
Bedienhandbuchs.
Wenn " Manuelle Trennung zu aktivieren.
Während des Trennungsvorgangs wird "
Wenn die Trennung erfolgreich abgeschlossen wird, erscheint " " auf dem LCD-Display.
Das Gerät wechselt dann automatisch in den vorherigen Modus zurück.
DIS-CON
"auf dem
TFT-Display erscheint, können Sie die AUDIO-Taste drücken, um den Modus
WAIT >>>
"auf dem LCD-Display angezeigt.
OK!
EINGEHENDER ANRUF
EINEN EINGEHENDEN ANRUF ANNEHMEN
W
enn ein Anruf eingeht, wird auf dem TFT-Display angezeigt. Falls der Anrufer keine
Rufnummer ausgibt, wird im Display “ PHONE IN ” angezeigt. Sie können die Taste "PHONE (AUDIO)" oder die Taste “MODE” drücken, um den Anruf anzunehmen.
Der Audioausgang des Aktuellen Modus wird stummgeschaltet. Falls ein eingehender Anruf noch
nicht angenommen wurde, ist der Klingelton zu hören.
Sie können die Lautstärke mit den Tasten "Volume up/down" einstellen.
Um das Gespräch zu beenden, müssen Sie die Taste "CLEAR (BAND)" drücken. Das Gerät schaltet
automatisch in den vorherigen Modus zurück, die Stummschaltung wird aufgehoben.
Eingehender Anruf im Standbymodus (Zündung EIN und Gerät AUS): das Gerät schaltet das Ge-
spräch automatisch auf die Head Unit.
Anrufer Nummer
CALL ANSWER?
Wenn ein Anruf eingeht bzw. im Gesprächsmodus ist die Taste "Bedienteil Open/Eject" deaktiviert.
EINGEHENDEN ANRUF ABLEHNEN
Durch Drücken der Taste "CLEAR (BAND)" können Sie eingehende Anrufe ablehnen.
Der Audioausgang des Aktuellen Modus wird stummgeschaltet. Falls ein eingehender Anruf noch
nicht angenommen wurde, ist der Klingelton zu hören. Wenn die Taste "CLEAR (BAND)" gedrückt wurde, wird die Stummschaltung des aktuellen Modus aufgehoben.
27
Page 28
AUSGEHENDER ANRUF
Nutzen Sie das mit diesem Gerät gepaarte Mobiltelefon, um einen ausgehenden Anruf durchzuführen. Die Lautstärke des aktuellen Modus wird ERST stummgeschaltet, nachdem die Mitte des
Lautstärkereglers, zur Anrufannahme, gedrückt wurde und das ausgehende Gespäch eingeleitet ist. Während eines Telefongesprächs ist die Taste zur Entnahme des Bedienteils ohne Funktion.
Im Gesprächsmodus zeigt das LCD-Display " CALL >>> " an.
Sie können die Lautstärke mit den Tasten "Volume up/down" einstellen.
Um das Gespräch zu beenden, müssen Sie die Taste "CLEAR (BAND)" drücken. Das Gerät wechselt
dann automatisch in den vorherigen Modus zurück. Die Stummschaltung des vorherigen Modus wird zeitgleich aufgehoben.
Falls im Gesprächsmodus die Zündung ausgeschaltet ist, kann das Gespräch ungestört fortgesetzt werden, wenn die Zündung eingeschaltet wird. Nach dem Ende des Gesprächs können Sie das Gerät durch Drücken der Taste "CLEAR (BAND)" ausschalten.
ANRUFTRANSFER
AUDIO TRANSFER VON DER HEAD UNIT ZURÜCK ZUM MOBILTELEFON
Im Gesprächsmodus können Sie das Audiosignal des Gesprächs zurück auf das Mobiltelefon umleiten, wenn Ihre Mitfahrer das Gespräch nicht mitverfolgen sollen. Drücken Sie dazu LANGE (über 3 Sekun­den) auf die Taste "TRANSFER (MODE)". Im TFT-Display wird " CALL TRANSFER !" angezeigt.
Wenn die Taste "TRANSFER" gedrückt wird, wird die Stummschaltung des aktuellen Modus aufge-
hoben.
Während Sie ein ausgehendes Telefongespräch einleiten, ist es nicht möglich das Gespräch auf das
Mobiltelefon zu transferieren, bevor der Angerufene das Telefonat entgegengenommen hat. Es ist nur möglich ein Telefongespräch aufs Mobiltelefon zu transferieren, wenn der angerufene abgeho­ben hat.
Ja nach Bauart Ihres Mobiltelefons kann die zur Aktivierung des Modus CALL TRANSFER benötigte
Zeit unterschiedlich sein. Bei Mobiltelefonen von Nokia dauert es zum Beispiel 3-5 Sekunden nach Drücken der Taste "TRANSFER", bis der Audio Transfer vom Gerät zum Mobiltelefon bzw. umge­kehrt erfolgt.
SPEZIELLE FUNKTIONEN
Lautstärke des Klingeltons bei eingehenden Anrufen. Sie können die Lautstärke des Klingeltons für alle eingehenden Anrufe wählen.
Einzelheiten finden Sie in der Liste der Menüfunktionen ("PHONE VOL").
28
Page 29
13. USB BETRIEB
Dieses Gerät unterstützt die USB Host Funktion. Es können MP3 und WMA Audio Dateien, welche auf einem USB Speichermedium gespeichert sind, abspielen. Bevor Sie die USB HOST Funktion starten, lesen Sie den unten aufgeführten Text.
Anschließen und Entfernen des USB Speichermediums
Das Gerät schaltet automatisch in den USB Modus, sobald ein USB Speichermedium angeschlossen wird, auch wenn sich das Gerät in einem anderen Modus befindet. Im Display erscheint kurz „ dann werden die Daten vom USB Speichermedium eingelesen („ Speichermedium eingelesen wurden, startet die Wiedergabe des ersten Titels automatisch. Durch erneutes Drücken der MODE-Taste können Sie in andere Betriebsmodi wechseln oder in den USB HOST Modus zu­rückkehren
WARNUNG:
Bevor Sie das USB Speichermedium entfernen, schalten Sie das Gerät aus bzw. in einen anderen Modus. Anschließend können Sie das USB Speichermedium sicher entfernen. Entfernen Sie niemals das USB Spei­chermedium, solange noch Musikstücke davon wiedergegeben werden, die kann das USB Speichermedium beschädigen oder auch das Gerät zum „Abstürzen“ bringen.
Das Gerät unterstützt die Wiedergabe von Musikdateien gespeichert auf MP3-Playern mit USB Schnittstelle. Dennoch kann es bedingt durch die unterschiedlichen Entschlüsselungstechnologien und die verschiedenen Hardware Schnittstellen zu Problemen bei der Wiedergabe kommen. Dieses Gerät kann unter Umständen nicht mit allen MP3-Playern kompatibel sein, vor allem mit solchen, die ein Installationsprogramm für einen Anschluss an eine USB Schnittstelle, benötigen.
Zu Musik Flash Playern. Normalerweise braucht das Gerät eine längere Zeit um diese Art von MP3 Player einzulesen, als normale MP3 Player. Besonders Flash Player mit integriertem Akku benötigen für das Einlesen der Musikdateien ca. 20-30 Sek., bevor eine Wiedergabe erfolgt.
Das Gerät ist nicht mit tragbaren Festplatten kompatibel.
”). Sobald die Daten vom USB
Musikdateien wiedergeben
Alle USB Wiedergabe Funktionen sind identisch mit den CD/MP3/WMA Funktionen. Bitte lesen Sie für genau­ere Informationen im Kapitel „CD/MP3/WMA Betrieb“.
“ und
29
Page 30
14. BEDIENUNG DER SPEICHERKARTE
Das Gerät kann Dateien der Formate MP3 / WMA / JPEG und MPEG4 abspielen, die auf einer SD oder MMC Speicherkarteabgespeichert sind. Bitte lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie eine Speicherkarte ver­wenden.
Einführen und Entnehmen von SD- oder MMC-Speicherkarten im Hauptgerät
Bedienfeld abnehmen
Speicherkarte einführen
Einschieben, bis es klickt
(bedruckte Seite oben)
Einführen einer SD- oder MMC-Karte
Bedienfeld abnehmen
Einschieben, bis es klickt
Speicherkarte entnehmen
Entnehmen einer SD- oder MMC-Karte
Wechsel in den Modus MEMORY CARD (Speicherkarte)
Führen Sie eine SD- oder MMC-Karte in den Kartenschacht des Hauptgeräts ein. Drücken Sie dann die MODE-Taste, um in den Speicherkarten-Modus zu wechseln. Im Display erscheint kurz die Anzeige „ Speicherkar te . Wenn das Gerät die Speicherkarte erfolgreich gelesen hat, wird die erste Datei auf der Karte automatisch wiedergegeben. Durch erneutes Drücken der MODE-Taste können Sie in andere Betriebsmodi wechseln oder in den Speicherkartenmodus zurückkehren.
Wiedergabe von Dateien
Die Funktionen bei der Wiedergabe von Dateien, die sich auf einer Speicherkarte befinden, entsprechen den Funktionen bei der Wiedergabe von CD/MP3/WMA-Dateien. Nähere Angaben finden Sie im Abschnitt "CD/MP3/WMA".
” gefolgt von „ ”. Das Gerät startet dann die Wiedergabe der Dateien auf der
Falls sich im Kartenschacht des Hauptgeräts keine Speicherkarte befindet, wird der Speicherkarten-
Modus automatisch übersprungen, wenn die MODE-Taste gedrückt wird.
30
Page 31
15. MUSIK DATEIEN KOPIEREN / TRANSFERIEREN
Dank der nützlichen und praktischen Dateiübertragung dieses Gerätes, kann der Benutzer einfach Dateien zwischen USB Speichermedien, SD oder MMC Speicherkarte und von CD transferieren. Für den genauen Betrieb diese Funktion, lesen Sie die unteren Abschnitte:
TRANFERBARE MEDIEN
Dateien von folgenden Medien können übertragen/umgewandelt werden:
USB Speichermedien
SD Speicherkarte
MMC Speicherkarte
Musikdateien von CDs
UNTERSTÜTZTE DATEIFORMATE FÜR’S TRANSFERIEREN
MP3 und WMA
MP3 ODER WMA DATEIEN VON CDS TRANSFERIEREN
Diese Funktion kann nur durchgeführt werden, während der Wiedergabe von MP3/WMA Dateien von einer CD.
1. Halten Sie die COPY/TA Taste während der Wiedergabe des zu transferierenden Musikstücks gedrückt, um den Transfer einzuleiten.
2. Im LCD Display blinkt „C >>“ und das ensprechend angeschlossene Speichermedium (USB bzw. CARD). Haben Sie beiden Speichermedien anschlossen, können durch Drehen des Lautstärkereglers Ihre Aus­wahl treffen. Drücken Sie zum Bestätigen die Mitte des Lautstärkereglers. Wird innerhalb 10 Sekunden keine Auswahl getroffen, schaltet das Gerät in den vorherigen Modus zurück.
3. Das Gerät prüft den Speicherstatus des Mediums. Sollte nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung stehen, erscheint „
4. Nach Drücken des Lautstärkereglers, beginnt das Transferieren der ausgewählten Musikdatei und der Ton wird Stumm geschaltet. Der Fortschritt des Transfers wird im Display angezeigt „>>> 01“.
5. Nachdem der Transfer erfolgreich durchgeführt wurde, erscheint im Display die Anzeige „ Anschließend beginnt die Wiedergabe des Folgestücks. Das transferierte Musikstück wurde automatisch in den Ordner „MY_MP3“ oder „MY_WMA“ abgelegt, durch den Datei Manager des Gerätes.
Für weitere Informationen über den Datei Manager des Gerätes, lesen Sie bitte den Abschnitt „Datei Manager“.
Während des Transfermode sind alle MP3/WMA Funktionen, wie z.B. Ordner hoch/runter, Repeat,
Random und Intro usw., ohne Funktion.
Der Transfer wird automatisch gestoppt, wenn das Speicherziel eine Kapazität unter 2 MB aufweist.
WARNUNG
1. Entfernen Sie niemals das USB Speichermedium, während Sie Daten auf- oder von USB transferieren. Das USB Speichermedium könnte beschädigt werden oder auch das Gerät zum „Abstürzen“ bringen.
2. Es ist nicht ratsam ein USB Speichermedium anzuschließen, während ein Transfer zum Kartenschlitz stattfindet. Schließen Sie das USB Sepichermedium erst an, nachdem Sie den Transfer abgebrochen ha­ben, oder warten Sie bis der Transfer vollständig durchgeführt wurde.
3. Wechseln Sie nicht den Modus, während Sie einen Transfer durchführen.
4. Schalten Sie das Gerät nicht aus, währen Sie einen Transfer durchführen.
5. Schalten Sie nicht die Zündung aus, während Sie einen Transfer durchführen.
TRANSFERFUNKTION ABBRECHEN
Halten Sie die COPY/TA Taste erneut gedrückt. Im Display erscheint „ “. Die abgebrochene/unvoll­ständige Transferdatei wird nicht gespeichert.
Das Gerät stoppt die Übertragung der Daten und löscht die unvollständige Datei, wenn folgende Punkte eintreffen:
1. Das Gerät wird ausgeschaltet.
2. Der Modus wird geändert.
3. Entfernen der CD
4. Anschließen eines USB Speichermediums.
MP3 ODER WMA DATEIEN TRANSFER ZWISCHEN USB UND KARTE
Wählen Sie mittels der MODE Taste das Speichermedium aus, von wo Sie die Dateien transferieren wollen (USB oder CARD) und starten Sie das gewünschte Musikstück.
1. Halten Sie die COPY/TA Taste während der Wiedergabe des zu transferierenden Musikstücks gedrückt, um den Transfer einzuleiten.
2. Für die folgenden Schritte lesen bitte im Abschnitt „MP3 ODER WMA DATEIEN VON CDS TRANSFERIEREN“.
“ im Display und das Gerät schaltet in den vorherigen Modus zurück.
“.
31
Page 32
16. LÖSCHEN VON MUSIKDATEIEN
Sie haben die Möglichkeit Musikdateien von Ihrem USB Speichermedium oder SD/MMC Speicherkarte zu löschen. Lesen dafür bitte die folgenden Hinweise zur Funktion:
LÖSCHBARE MEDIEN
USB Speichermedium und SD bzw. MMC Speicherkarte.
Musikdateien, die auf CDs gespeichert sind, können NICHT mit diesem Gerät gelöscht werden.
MUSIKDATEIEN VOM MEDIUM LÖSCHEN (NUR WÄHREND WIEDERGABE-BETREIB)
1. Wählen Sie das zu löschende Musikstück aus (z.B. mittels „Direkt-Suche-Titelnummer“ oder „Direk­Suche-Dateiname“).
2. Halten Sie die BAND Taste während der Wiedergabe gedrückt, um den Löschmodus zu aktivieren.
3. Im Display erscheint die Anzeige „
4. Wählen Sie nun durch Drehen des Lautstärkereglers die Option„ Sie die Mitte des Lautstärkereglers.
Wird innerhalb 5 Sekunden keine Auswahl getroffen, schaltet das Gerät in den vorherigen Modus zu­rück.
Wollen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei nicht löschen, wählen Sie mit dem Lautstärkereg­ler die Option „ nicht gelöscht und das Gerät schaltet in den vorherigen Modus zurück.
5. Nachdem Sie die Mitte des Lautstärkereglers gedrück haben, stoppt das Musikstück und der Lösch­vorgang wird gestartet.
6. Ist der Löschvorgang erfolgreich abgeschlossen, erscheint „ Gerät startet automatisch die Wiedergabe des folgenden Musikstücks.
WARNUNG:
1. Schalten Sie das Gerät nicht in einen anderen Modus, während der Löschvorgang aktiv ist.
2. Schalten Sie das Gerät nicht aus, während der Löschvorgang aktiv ist.
3. Schalten Sie nicht die Zündung aus, während der Löschvorgang aktiv ist.
4. Entfernen Sie nicht das Bedienteil, während der Löschvorgang aktiv ist.
“ aus und drücken zur Bestätigung die Mitte des Lautstärkereglers. Die Datei wird
”.
“ aus. Zur Bestätigung drücken
“ im Display und das
32
Page 33
17. DATEI MANAGER
Der „Datei Manager“ dieses Gerätes hilft Ihnen die transferierten Dateien zu organisieren, wie am PC. Bitte lesen Sie folgende informationen:
ORDNER MANAGAMENT
Dieses Gerät legt automatisch die folgenden Ordner auf Ihrem USB Speichermedium bzw. SD/MMC Spei­cherkarte an, nachdem diese zum ersten Mal mit dem Gerät verbunden/eingelegt wurden. MY_MP3: Ordner für das Speichern von allen MP3 Dateien während eines Transfers von anderen Medien. MY_WMA: Ordner für das Speichern von allen WMA Dateien während eines Transfers von anderen Medien.
DATEI MANAGAMENT
Dieses Gerät erstellt automatisch den Dateinamen gefolgt vom Ordnernamen. Z.B.: Musikdateien, die von CD kopiert werden erhalten den Dateinamen „MP30001.mp3“ automatisch und werden im entsprechendem Ord­ner gespeichert.
33
Page 34
18. SPEZIFIKATION
CD - PLAYER
System Kompakt Audio Disc system Kompatible Discs Kompakt Disc Abtast-Frequenz 44,1 KHz Anzahl der Quantizierungsbits 1 bit Frequenzgang 5-20.000 Hz Signal-Rausch-Verhältnis > 70 dB
EINGANG ZUSATZGERÄTE
USB HOST 1.1, kompatibel 2.0 Unterstützte Speicherkarten Formate SD und MMC
RADIOSYSTEM FM
Frequenzbereich 87,5-108,0 MHz I.F. Frequenz 10,7 MHz Nutzbare Empfindlichkeit < 15dB bei S/N 30 dB Stereotrennung 25 dB bei 1KHz S/N-Verhältnis 50 dB
BLUETOOTH
Leistung 200 mA max. Ausgangsspannung 0 dBm (Klasse II) Frequenzband 2,4 GHz ~ 2,4835 GHz ISM Band Reichweite 3 Meter (Freiraum) Standard Bluetooth 1.2 Anforderung
ALLGEMEINES
Betriebsspannung DC 11 -14 V Gleichspannung Ausgangsleistung 4 x 60 W PMPO Erdung Negative Erdung Sicherung 7,5A Mini Flachsicherung Betriebstemperatur 0°C to 50°C Einbauwinkel < 30­Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät AR 759 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtli mit Fremdzündung (2004/104/EC) befindet.
ne für Funktentstörung von Kraftfahrzeugmotoren
34
Page 35
19. LENKRADFERNBEDIENUNG
A
1. Batterie austauschen
Um einen einwandfreien Betrieb der Lenkradfernbedienung zu gewähr­leisten: bitte nutzen Sie ausschließlich Batterien vom Typ AAA (2 Stück).
Wenn das zu bedienende Gerät nicht mehr auf das Drücken einer Taste reagiert, selbst wenn die Betriebsumstände günstig sind, oder wenn das zu bedienende Ge­rät anzeigt, dass die Batterie schwach ist, tauschen Sie bitte die Batterie der Fern­bedienung aus.
Nehmen Sie die Fernbedienung vom Lenkrad ab (siehe Abb. P1 und P2). Drücken Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbe-
dienung in Richtung des Spalts und öffnen Sie das Batteriefach.
Entnehmen Sie die entladene Batterie und setzen Sie zwei neue AAA-
Batterien ein.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie ver-
brauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Warnung: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie
Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
2. Anbringen der Lenkradfernbedienung
Schritt 1. Öffnen Sie die Verschlussabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung. Schritt 2. Halten Sie die Fernbedienung im Innern des Lenkrads und führen Sie den Gurt durch und unter
Schritt 3 a Spannen Sie den Gurt leicht und drücken Sie dann die Perforation in die passenden Haltestifte
Schritt 4. Schließen Sie die Verschlussabdeckung a und schieben Sie sie in die Richtung der Verriege-
Schritt 5. Lösen Sie die Verschlussabdeckung. Jetzt sollte der Hebel aufgrund der Spannung des Gurts fest
die Verschlussabdeckung.
der Verschlussabdeckung. b Drücken Sie die Verschlussabdeckung nach unten.
lungsposition b .
einrasten. Falls die Verschlussabdeckung nicht einrastet oder die Fernbedienung nicht mit ausrei­chender Spannung am Lenkrad befestigt ist, wiederholen Sie bitte die Schritte 3 bis 5.
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4
Um den Halt an Lenkrädern mit großem Innendurchmesser zu verbessern, können Sie vor dem Einbau ein Stück Schaumstoff am Deckel des Aufnahmefachs für die Fernbedienung befestigen.
Hinweis zum Einsetzen von Batterien Achten Sie beim Einlegen einer Batterie immer darauf, das Band um die Batterie zu wickeln (siehe Abb. P3). So können Sie die Batterie später einfach wieder entnehmen.
ufnahmefach
Band
35
Page 36
3. Funktionen der Tasten
Taste Funktion
1. MUTE Schaltet das Audiosignal stumm.
2. MODE Auswahl verschiedener Modi des Hauptgeräts.
3. EJECT Abbruch der CD-Wiedergabe. CD wird ausgeworfen.
4. Unterbrechung der Wiedergabe (Pause). Fortsetzung der Wiedergabe.
5. BAND Wechsel des Frequenzbands des Radios.
6. DISP/MENU Wechsel des Anzeigemodus (kurz Drücken). Aufrufen des System-Menüs (lange Drü-
7. AUDIO (A) Aufrufen des Audio-Menüs (kurz Drücken). Bei RDS-Modellen: Aufrufen des RDS-
8. Anhebung der Lautstärke.
9. Absenkung der Lautstärke.
10.
11. Sendersuche aufwärts oder nächster CD-Track (kurz Drücken).
cken).
Menüs (lange Drücken).
Sendersuche abwärts oder vorheriger CD-Track (kurz Drücken).
36
Page 37
20. STÖRUNGSBEHEBUNG
Prüfen sie die Anschlüsse, bevor Sie die Liste durchgehen. Falls ein Problem noch immer besteht, wenn Sie die Liste durchgegangen sind, wenden Sie sich bitte an einen Servicepartner in Ihrer Nähe.
Problem Ursache Lösung
Keine Energieversor­gung
Die Zündung des Fahrzeugs ist nicht eingeschaltet.
Falls die Energieversorgung ordnungs­gemäß an den Zubehöranschluss des Fahrzeugs abgeschlossen ist, drehen Sie den Zündschlüssel auf "ACC".
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Eine Disc wird nicht aufgenommen oder ausgeworfen.
Es ist nichts zu hören
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Die Klangausgabe springt.
nicht. Der automatische Sendersuchlauf funktio­niert nicht.
FEHLER Mechanismusfehler Drücken Sie die Eject-Taste, um das
Disc-Fehler Die Disc ist möglicherweise
Im CD-Schacht befindet sich eine Disc.
Die Disc wird verkehrt herum eingeführt.
Die Disc ist stark verschmutzt oder defekt.
Die Temperatur im Fahrzeug ist zu hoch.
Kondensation. Schalten Sie den Player für ca. eine
Die Lautstärke ist auf Null gestellt.
Die Anschlüsse sind nicht ordnungsgemäß ausgeführt worden.
Der integrierte Mikrocomputer arbeitet nicht ordnungsgemäß aufgrund von Störgeräuschen.
Der Einbauwinkel beträgt über 30 Grad.
Die Disc ist stark verschmutzt oder defekt.
Das Antennenkabel ist nicht angeschlossen.
Die Signale sind zu schwach. Suchen Sie manuell nach Sendern.
verschmutzt / verkratzt / verkehrt herum eingeführt worden.
Sicherung austauschen.
Entnehmen Sie die Disc im Player. Legen Sie dann eine neue Disc ein.
Achten Sie darauf, dass die bedruckte Seite der Disc oben liegt.
Reinigen Sie die Disc oder nehmen sie eine andere.
Kühlen Sie den Fahrzeuginnenraum und/oder warten Sie bis sich die Temperatur auf Normalwerte verringert hat.
Stunde ab. Versuchen Sie es dann erneut.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Drücken Sie die RESET-Taste. Das Bedienfeld ist nicht ordnungsgemäß befestigt.
Verringern Sie den Einbauwinkel auf unter 30 Grad.
Reinigen Sie die Disc oder nehmen sie eine andere.
Antennenkabel fest anschließen. Das Radio funktioniert
Problem zu beheben. Falls der Fehler­code nicht verschwindet, wenden Sie sich an einen Servicepartner in Ihrer Nähe.
Disc austauschen.
37
Page 38
21. GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Ge­rät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantie­ ansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Ga­ rantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Rekla­mation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer,
soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
www.sli24.de
hotline@clatronic.de
0 21 52 – 20 06 15 97
38
Stand 03 2008
Page 39
22. ENTSORGUNG
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschli­che Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwal­tungen.
39
Page 40
1. SAFETY INFORMATION
WHEN DRIVING
Keep the volume level Iow enough to be aware of the road and traffic conditions.
WHEN CAR WASHING
Do not expose the product to water or excessive moisture. This could cause electrical shorts, fire or other damage.
WHEN PARKED
Parking in direct sunlight can produce very high temperatures inside your vehicle. Give the interior a chance to cool down before starting playback.
USE THE PROPER POWER SUPPLY
This product is designed to operate with a 12 volt DC, negative ground battery system (the regular system in a North American car).
PROTECT THE DISC MECHANISM
Avoid inserting any foreign objects into the slot of this player. Failure to follow this may cause malfunction or permanent damage due to the precise mechanism of this unit.
CAUTION:
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR BY YOURSELF PLEASE REFER SERVICING TO A QUALIFIED TECHNICIAN.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, AND ANNOYING INTERFERENCE, USE
THIS DEVICE IS INTENDED FOR CONTINUOUS OPERATION.
THIS MOBILE DVD PLAYER IS A CLASS I LASER PRODUCT. THIS UNIT USES A VISIBLE/INVISIBLE LASER BEAM WHICH COULD CAUSE HAZARDOUS RADIATION IF EXPOSED DIRECTLY. BE SURE TO OPERATE THE MOBILE DVD PLAYER CORRECTLY AS INSTRUCTED. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OR PROCEDURES OTHER
RAIN OR MOISTURE.
ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. Patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
40
Page 41
2. DISC AND FORMAT SUPPORTS
A. DISCS CAN PLAY WITH THIS UNIT
HDCD
Compact Discs (CDs)
CD Recordable (CD-R)
CD Rewritable (CD-RW)
B. FORMAT CAN PLAY WITH THIS UNIT
AUDIO FORMAT
Playback CD-DA and MP3 or WMA digital music file on CD-ROM.
Note of MP3 and WMA:
Supported Sampling frequencies; 32kHz, 44.1kHz, 48kHz. Supported Bit-Rates: 32-256 kbps variable bit rate
C. DISCS WHICH CAN NOT BE PLAYED
- 8 cm disc
- CDV, CDI, CDG
- DVD-R/RW
D. DISC MAINTENANCE
Before playing, wipe the disc using a clean cloth, working from the center hole towards the outside edge. Never use benzene, thinners, cleaning fluids or anti-static liquids or any other solvent Note: A disc may become somewhat scratched (although not enough to make it unusable) depending on you handle it and conditions in the usage environment. Note these scratches are not an indication of any problem with the player.
Label side Up
- LD
- DVD RAM
Do not bend
Never touch the under
side of a disc
41
Wipe the disc surface from the center to the
edge.
Page 42
3. INSTALLATION
Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and system work properly.
Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the driver's way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
If installation angle exceeds 30° from horizontal, the unit might not give its optimum performance.
Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or
from hot air, from heater, or where it would be subject to dust dirt or excessive vibration.
Be sure to remove the front panel before installing the unit.
DIN FRONT/REAR-MOUNT
This unit can be property installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear­mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of the unit chassis). For details, refer to the fol­lowing illustrated installation methods A and B.
DIN FRONT-MOUNT (Method A)
Installation the unit
1) Dashboard
2) Holder After inserting the half sleeve into the dashboard, se­lect the appropriate tab according to the thickness of the dashboard material and bend them inwards to se­cure the holder in place.
3) Screw
1) Dashboard
2) Nut (5mm)
3) Spring washer
4) Screw (4X12mm)
5) Screw
6) Support Strap Be sure to use the support strap to se­cure the back of the unit in place. The strap can be bent by hand to the desired angle.
7) Plain washer
42
Page 43
Removing the unit
a. Frame b. Insert fingers into the groove in the front of frame
and pull out to remove the frame. (When re­attaching the frame, point the side with a groove down wards and attach it.)
c. Insert the levers supplied with the unit into the
grooves at both sides of the unit as shown in fig­ure until they click. Pulling the levers makes it
Trim Plate Installation:
Push the trim plate against the chassis until it is fitted.
You must do this before you install the front panel, otherwise it can't be attached.
possible to remove the unit from the dashboard.
DIN REAR-MOUNT (METHOD B)
Installation using the screw holes on the sides of the unit. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket.
1. Select a position where the screw holes of the bracket and the screw ligned (are fitted) and tighten the screws at 2 places on each side.
2. Screw
3. Factory radio mounting bracket.
4. Dashboard or Console
5. Hook (Remove this part)
Note: the mounting box, outer trim ring, and half­sleeve are not used for method B installation.
Due to the different vehicle types and/or vehicle manufactures, a correct configuration of the ISO plug is not ensured; even if the ISO plug connections fir mechanically one on the other.
Therefore at some reasons it could be necessery to change and/or to use motorcar-specific adapters. During correct connection the radio can be switches on and/or off over the ignition. With possible loss of the
stored transmitters the radio does not receive “constant current connection (B+)” that is necessary for trans­mitter storage.
CAUTION: During a connection at „constant current connection (B+)“ without ignition, for all that the
radio is switched off, an unnecessary load of the car batterie is possible. In the worst case it can cause the unloading of the car batterie.
With Bluetooth radios it is absolutely neseccary to mind a correct connection over the ignition. Oth-
erwise there is no correct seperation of radio link between radio and mobile phone.
43
Page 44
4. DETACHABLE CONTROL PANEL (D.C.P.)
Removing The Detachable Control Panel (D.C.P.)
RELEASE BUTTON
D.C.P
1. Turn the Power off.
2. Press the Panel Release Button.
3. Remove the D.C.P.
Attaching the Detachable Control panel (D.C.P.)
1. Insert the right side of the D.C.P. Into the main unit.
2. Press the D.C.P. On to the left side of middle of D.C.P. Until a “click” sound is heard.
Push
CAUTION
DO NOT insert the D.C.P from the left side. Doing so may damage it.
The D.C.P can easily be damaged by shocks. After removing it, place it in a protective case and be
careful not to drop it or subject it to strong shocks.
When the release button is pressed and the D.C.P is unlocked, the car's vibrations may cause it to fall. To prevent damage to the D.C.P, always store it in a protective case after detaching it.
The rear connector that connects the main unit and the D.C.P is an extremely important part. Be careful not to damage it by pressing on it with fingernails, pens, screwdrivers, etc.
Note:
If the D.C.P is dirty, wipe off the dirt with soft, dry cloth only. And use a cotton swab soaked in isopropyl alcohol to clean the socket on the back of the D.C.P.
Socket
44
Page 45
5. WIRING DIAGRAM - POWER / SPEAKERS (ISO + SMALL CONNECTOR)
ISO CONNECTOR 4 PIN + 8 PIN FEMALE WITH MALE TERMINAL
ISO CONNECTOR WIRING CHART
PIN W IRE COLOR FUNCTION / LABEL A4 YELLOW BATT ERY (+) A5 BLUE POWER ANTENNA A7 RED IGNITION(ACC) A8 BLACK GROUND B1 VIOLET RIGHT REAR SPEAKER (+) B2 VIOLET / BLACK RIGHT REAR SPEAKER (-) B3 GREY RIGHT FRONT SPEAKER
B4 GREY/ BLAC K RIGHT FRONT SPE AKER (-) B5 WHITE LEFT FRONT SPEAKER (+) B6 WHITE / BLA CK LEFT FRONT SPEAKER (-) B7 GREEN LEFT REAR SPEAKER (+) B8 GREEN / BLAC K LEFT REAR SPEAKER (-)
(+)
WARNING Connecting the ISO Connector The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive.Make sure to make the proper connections to prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in below. If the ISO connector pins are set as described in or .make the connection as illustrated.
1
(Default setting) The 1 pin (red) of the vehicle's ISO connector is linked with the ignition,and the 3 pin (yellow) is connected to the constant power supply.
Unit
Ignition wire (RED)
Battery wire (YELLOW)
2
The 1 pin (red) of the vehicle's ISO connector is connected to the constant power supply, and the 3 pin (yellow) is linked to the ignition.
Unit
Ignition wire (RED)
Battery wire (YELLOW)
3
The 3 pin (yellow) of the vehicle's ISO connector is not connected to anything, while the 1 pin (red) is connected to the constant power supply (or both the 1(red) and 3(yellow)pins are connected to the constant power supply).
Unit
Ignition wire (RED)
Battery wire (YELLOW)
When the connection is made as in above,the unit's power will not be linked to the ignition key. For that reason,always make sure to turn off the unit's power when the ignition is turned off. To link the unit's power to the ignition,connect the ignition cable (ACC...red) to a power source that can be turned on and off with the ignition key.
3
2
3
45
1
1
1
Vehicle
1 PIN (RED)
3 PIN(YELLOW)
Vehicle
1 PIN (RED)
3 PIN(YELLOW)
Vehicle
1 PIN (RED)
3 PIN(YELLOW)
Page 46
6. CONTROL PANEL FUNCTION
KEY
SYSTEM TUNER CD/MP3/WMA BT
Short
Press
Long
Press
1 Power
2
Open
& Close
3
Audio
4
Menu
5 Mode
OK
6
7
8
9
10
11
12 13
Ix-bass
Band
Copy TA
Short
Press
PTY
Long
Press
Panel release button
Encoder Volume
AF
PS AS
M1 Memor y l 1 M2 Memor y 2 Int ro
Short
Press
Eject
File/Folder
File erase
search
ID3
Pause/
Play
Folder Intro
Short
Long
Press
Answer
Reject Call
End Call
Long
Press
Press
call
Call
Transfer
14
15
16
17
18 Display Menu
M3 Memor y 3 Repeat
M4 Memor y 4 Random
M5 Memor y 5
M6 Memor y 6
19 USB Socket
20
21
22
Mute
Seek Up Tune Up
Seek
Down
Tune
Down
Folder
Repeat
Folder
Random
Folder
Down
Folder Up
File/Track
File/Track
Down
Up
Fast
Forward
Fast
Backward
46
Page 47
7. BASIC OPERATIONS
3) PANEL RELEASE BUTTON (REL)
Press this button to remove the control panel.
1) POWER ON/OFF BUTTON ( )
Long the POWER button or any other button on the front of the unit (except the Open/Eject) to turn On the unit. Press the POWER button again to turn Off the unit.
1) MUTE BUTTON (MUTE)
Press the MUTE button to mute the audio output, and “Mute” will appear on the display. Press the mute button again to restore the audio output to the previous level.
10) iX-BASS/PTY BUTTON (iX-Bass)
Short press the iX-Bass/PTY button to turn on the IX-Bass function, and theiX-BASS” will appear on the LCD display.
Short press the iX-Bass/PTY button again to turn off the iX-Bass function.
5) MODE BUTTON (MODE)
Short Press the MODE button to select a different mode of operation as indicated on the display panel. Avail­able modes include Tuner, S-CDP, USB HOST, SD/MMC.
6) ENCODER VOLUME BUTTON
To increase the volume, rotate the volume control knob clockwise. To decrease the volume, rotate the volume control knob counter clockwise. When the volume is adjusted, the volume level is shown on the display panel as a number ranging from 00 (lowest) to 46 (highest).
Resetting the unit
After releasing the front panel, use a pencil or any non-metalic object to press & hold the rest button for five seconds to reset the unit.
47
Page 48
Menu operations
18) MENU FUNCTION LIST (MENU)
Press & hold the DISP/MENU button for more than 3 seconds to access into the menu. “ ” will appear in the display. User can navigate thru the menu items by pressing the DISP/MENU button repeatedly, or by pressing the “” or “” Buttons to move to the next or previous menu item. Once the desired menu item ap­pears on the display, user can adjust that option by using the Encoder Vol Knob within 5 seconds. The menu items can be adjusted as described below:
Paring (PAIR HF)
This feature is used to pairing the unit's Blue tooth system to your mobile phone or other Blue tooth device. Under the MENU “Pairing” mode then press Audio button (4) to start activating the Pairing.
Please refer to BLUE TOOTH HAND FREE Operation regarding the details operation of "PAIRING".
Re-connection/Dis-connection (RE-CON/DIS-CON)
This feature is allows to Re-connect or Dis-connect to the paired mobile phone or Blue tooth device by manu­ally. Under the Menu- “RECONNECTION”mode, Rotate the encoder to navigate thru “RECONNECTION” and “DISCONNECTION”. After selected the mode for connection then press Audio button to start activating the connection mode.
Incoming call ringing volume (BT VOL)
The unit can preset the Ringing volume level for any incoming call. The default RINGING VOLUME LEVEL VALUE is “20”. Rotate the encoder knob to adjust from Min 00 to Max 46.
Clock (CLK)
The time of the clock is set to 12:00 by default. User can adjust the time by rotate the Encoder Vol knob clockwise to adjust the minute and rotate the Encoder Vol knob anticlockwise to adjust the hour.
If the unit is equipped with the OPTIONAL RDS Function, the clock will be automatically updated by
the RDS broadcasting, provided if the RDS broadcast does include the clock information (RDS CT FUNCTION).
Tuner Area (AREA)
User can use the Encoder Vol Knob to select the frequency spacing which is most appropriate for the area this unit is used in, USA, Latin America, Europe or Oirt. (Russia Band)
Tuner Set (LOCAL/DISTANT)
User can use the Encoder Vol Knob to select between Local or Distance mode. This feature is used to desig­nate the strength of the signals at which the radio will stop during automatic tuning. "Distance" is the default setting, allowing the radio to stop at a broader range of signals. To set the unit to select only strong local sta­tions during automatic tuning, rotate the Encoder Vol Knob button until "Local" appears on the display.
Regional On/Off (REG)
REGIONAL “OFF” will be displayed by default. The user now has 5 seconds to adjust by using volume knob from “OFF” to “ON”. If “ON” is selected when the AF search or PI seek, it will implement to station which have all the PI codes which are the same as current station. If “OFF” is selected, when AF search or PI seek the regional code in the format PI code will be ignored. A regional station is possible to be received.
The Regional function On/Off Setting is valid when the AF function is “on”.
Programmable Turn-on Volume (P-VOL)
This option allows the adjustment of the volume level of the radio will automatically assume when turning on. "VOL PGM 12" is the default setting. To program a specific turn on volume level, use the Encoder Vol Knob to select "VOLUME LEVEL” within 5 seconds.
Beep Tone (BEEP)
The beep tone feature allows the selection of an audible beep tone when a button is pressed. "BEEP ON" is the default setting. Rotate the Encoder Vol Knob to select the "BEEP OFF" option
48
Page 49
8. AUDIO OPERATION
AUDIO MENU
Press “Audio“ button (4) to access the Audio Menu. User can navigate thru the Audio Menu items by pressing the “Audio” button (4) repeatedly, or by pressing the “” or “” Button. Once the desired menu item appears on the display, adjust that option by using the encoder volume knob within 5 seconds. The following menu items can be adjusted as described above. The unit will automatically exit the Audio Menu after five seconds of inactivity.
BASS
User has 5 seconds to use the encoder volume knob to adjust the desired Bass level range from -6 to +6.
TREBLE
User has 5 seconds to use the encodr volume knob to adjust the desired Treble level range from -6 to +6.
BALANCE
User has 5 seconds to use the encoder volume knob to adjust the Balance between the right and left speakers from R12 (full right) to L12 (full left). “C00” represents an equal balance between the right and left speakers.
FADER
User has 5 seconds to use encoder volume knob to adjust the Fader between the front and rear speakers from R12 (full rear) to F12 (full front). “C00” represents an equal balance between the front and rear speak­ers.
49
Page 50
9. TUNER OPERATION
7) BAND BUTTON (BAND)
Press BAND to change between FM bands
20&21) TUNING UP/DOWN BUTON (
Manual Tuning
Press the Up Tuning ( quency number up or down by one step.
Auto Seek Tuning
Press the Up Tuning ( automatically.
12~17) PRESET STATIONS BUTTONS
Six numbered preset buttons store and recall stations for each band.
11) AUTOMATICALLY STORE / PRESET SCAN (AS/PS)
Automatically select 6 strong stations and store them in the current band. Select a band (if needed). Press AS/PS button for more than three seconds. The new stations replace stations already stored in that band.
Preset Scan
Scan stations stored in the current band. Select a band (if needed). Press AS/PS button for less than 3 sec­onds. The unit will pause for ten seconds at each preset station. Press AS/PS button again to stop scanning when the desired station is reached.
STEREO
The unit will automatically pick up a stereo signal when available. When in stereo mode, the ST icon appears in the display. When no stereo signal is available, the unit will automatically revert to mono operation, and no icon will be displayed.
) or Down Tuning ( ) button for more than 3 seconds to move the radio fre-
) or Down Tuning ( ) button for less than 3 seconds to move to next station
50
Page 51
10. RDS OPERATION
RDS functions
The unit is equipped with the following RDS function:
- AF Alternative Frequencies
- CT Clock Time
- EON Enchanced other Network
- PI Program identifications
- PS Program service name
- PTY Program Type
- REG Regional Change
- TA Traffic Announcement
- TP Traffic program
1. AF Function
By pressing AF/SUB-W button < 3 seconds to select AF ON/OFF. ‘AF’ icon will light up on the LCD. Under AF “On” mode, if the tuned in station signal is getting weak, the unit will automatically switches to a different fre­quency on the same network with stronger signal.
Factory Default setting is “AF ON”
2. TA Function
By pressing TA/2-ZONE button < 3 seconds, to switch on TA standby mode. The TA icon will light up on the TFT. In the stand by mode, when a traffic announcement broadcast starts, the traffic announcement broadcast will be received as top priority regardless of the function mode. When a traffic announcement starts, “TRAFFIC INFO” will show on the LCD, press the TA button can cancelled the broadcast reception while a traffic announcement broadcast is being received. The unit will go back to the previous mode and TA goes into stand by mode again. When the TP icon is not light up for 60 seconds. A beep Alarm tone is heard and the LCD will show “Lost TP, TA”. TA seek will automatic activate and searches to another TA station.
3. PTY Function
Pressing PTY (TA) button more than < 3 seconds to go into PTY select mode. The user now has 5 seconds to select the desired PTY item by using encoder vloume knob. Once selected the PTY item, user have 5 sec­onds to press “AUDIO” or “TUNE UP () or TUNE DOWN” () buttons < 3 seconds to seek for the selected PTY item. The LCD will display “PTY SEEK”. If no station with the selected PTY broadcast can be received, the LCD will display “No Match PTY” for 5 seconds then returns to the previous mode. User can store his favor PTY into the preset memory M1 to M6. After selected a PTY item, long press any one of the preset memory button can store the selected PTY. To recall the stored PTY item by switching on PTY mode then press preset memory < 3 seconds, the unit will automatically search the stored PTY station in the preset memory.
Music Group Speech Group POP , ROCK NEWS, AFFAIRS, INFO, TEST, ALARM EASY, LIGHT SPORT,EDUCATE, DRAMA CLASSICS, OTHER CULTURE,SCIENCE,VARIED JAZZ, COUNTRY WEATHER,FINANCE, CHILDREN NATION, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN FOLK TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Factory default stored for PTY preset memory: M1/News, M2/Information, M3/Pop Music, M4/Sports, M5/Classics, M6/Finance.
51
Page 52
11. CD/MP3/WMA OPERATION
INSERT AND EJECT CD
Insert a CD lable-side up with the unit turned on, and the disc will begin to play. Press the Eject button (2) to stop CD play and eject the CD.
The unit does not have to be turned on to eject the CD.
CD-DA OPERATION
12) PAUSE-BUTTON (1PAU)
Press the pause button to suspend disc play. Press the paus button again to resume disc play.
20-21) TRACK SELECT
Press the Up Tuning or Down Tuning button () for less than one second to advance to the next track on the CD. The selected track nummer will appear on the display. Press and hold the Up Tuning or Down Tuning button () for more than one second to fast forward or fast reverse through the disc. CD play starts when the button is released.
14) REPEAT-BUTTON (3RPT)
Press Repeat button (3RPT) during disc play to continuously repeat the track. Press Repeat button (3RTP) again to stop repeating.
Press and hold the Repeat button during MP3 play to repeat the current folder.
15) RANDOM-BUTTON (4RDM)
Press Random button (4RDM) during disc play to play all tracks on a CD in random, shuffeld order. Press Random button (4RDM) again to stop random play.
Press and hold the Random button during MP3 play to random play the current folder.
13) INRTO-BUTTON (2INT)
During disc play, press Intro button (2INT) to play the first 10 seconds to each track on the disc. When the desired track is reached, press Intro button (2INT) again to end the scan and play the selected track.
MP3/WMA OPERATION
MP3 and WMA (Windows Media Audio) music files are audio compression format. This unit can play MP3/WMA directly from files contained on a CD-R/RW, USB Memory Stick, SD or MMC Memory Card.
Notes on MP3/WMA Play
This unit can play MP3 (MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer). However, the MP3 recording media and accepted for­mats are limeted. When writing MP3/WMA, pay attention to the following restrictions.
Acceptable Medium Formats
The following formats are available for the media used in this unit. The maximum number of characters used for file name including the delimiter (“.”) and three-character extension are indicated in the parentheses.
ISO 9660 Level 1 (11 characters)
ISO 9660 Level 2 (31 characters)
Joliet (31 characters)
Romeo (31 characters)
52
Page 53
Up to 200 characters can be displayed in the long file name format. For a list available characters, see the instruction manual of the writing software and the section “Entering File and Folder Names” below. The media reproducible on this unit has the following limitations:
Maximum number of nested folders: 8
Maximum number of files per disc: 999
Maximum number of files per media devices: 2000
Maximum number of folders per disc: 255
MP3/WMA written in the formats other than the above may not be successfully played and their file names or folder names may not be propelry displayed.
MP3/WMA Encoder and CD Writer Settings
Use the following settings when compressing audio data in MP3 data with the MP3 encoder.
Transfer bit rate: 32-320 kbps
Sampling frequency: 32, 44.1, 48 kHz (WMA); 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz (MP3)
When using a CD writer to record MP3/WMA up to the maximum disc capacity, disable additional writing. For recording on an empty disc up to maximum capacity at once, check disc at once.
Entering ID3 Tag
This unit supports ID3 tags versions 1.0 und 1.1.
Entering File and Folder Names
Names using the code list characters are the only file names and folder names that can be entered and dis­played. Using any other character will cause the file and folder names to be displayed incorrectly. The unit recognizes and plays only files with the MP3/WMA extension.
A file name entered with characters not on the code list may not play correctly.
Writing Files into a Media
When a media containing MP3/WMA data loaded, the unit checks all data. If the media contains many folders or non-MP3/WMA files, MP3/WMA play will be delayed, it may take time for the unit to move to the next file, and searches my not be performed smoothly. Loading such a media may produce loud noise and cause dam­age to the speakes. Do not attempt to play a media containing a non-MP3/WMA file with the MP3/WMA
extension or a media containing non-MP3/WMA files.
Bit Rates
The unit supports bit rates from 32-320 kbps.
53
Page 54
Files Playing Order
When selected for play, Forlder Search, File Search or Folder Select, files and folders are accessed in the order in which they were written by the PC writer. Because of this, the order in which they are expected to be played may not match the order in which they are actually played. It is not possible to check folders that do not inclued MP3/WMA files. These folders will be skipped without displaying the folder number and name.
FILE/FOLDER PLAY
There are three different play methodes as following:
File/Folder Intro Play
Press 2INT button more than 3 seconds during playing MP3/WMA disc for „intro play“ all files of the cur­rent folder. To dosable current folder “intro play”, long press 2INT button more than 3 seconds.
Press 2INT button less than 3 seconds for „intro play“ all files on the disc. To disable all files “intro play”, press 2INT button less than 3 seconds.
File/Folder Repeat play
Press 3RPT button more than 3 seconds during playing MP3/WMA disc for „repeat play“ all files of the current folder. To disable current folder “repeat play”, long press 3RPT button more than 3 seconds.
Press 3 RPT button less than 3 seconds to „repeat play“ the current file. To disable current file “repeat play”, press 3RPT button less than 3 seconds.
File/Folder Random play
Press 4RDM button more than 3 seconds during playing MP3/WMA disc to „random play“ all files of the current folder. To disable current folder “random play”, long press 4RDM button more than 3 seconds.
Press 4RDM button less than 3 seconds is „random play“ all files on the disc. To disable all files “random play”, press 4RDM button less than 3 seconds.
Folder Up/Down Play
Press 5F button less than 3 seconds to One Folder Down.
Press 6F button less than 3 seconds to One Folder Up.
MP3/WMA FILE OR FOLDER SEARCH
Direct File Number Searching
Press BAND button. The LSD will display “Number”. Rotate the volume knob to select the desired track num­ber, then press in on the volume knob to confirm and play the selected file.
Folder/Files Navigate Searching
Press the BAND button twice. The LCD will display “FILE”. Rotate the volume knob to navigate through all folders and sub-folders on the disc. The folder names will be displayed on the LCD. Press the volume knob for less than three seconds to access the sub-folders or files. Rotate the volume knob for less than three seconds to confirm and begin file play. During navigation search, press AS/PS or rotate the volume knob counter­clockwise to move back to the last upper level of a folder.
ID3 INFORMATION DISPLAY
If any MP3/WMA file recording with ID3 Tag information, the ID3 information such like Album title, Track Title, Artist Title will be displayed and automatis scrolling through the LCD while the file is playing. User also allows pressing the AS/PS button repeatedly to view the ID3 tag infromation manually.
54
Page 55
12. BLUE TOOTH HAND FREE OPERATION
USER GUIDE FOR BLUE TOOTH OPERATION
1. When user use our Blue tooth HEAD UNIT, please make sure the mobile phone you use must / does support Blue tooth functions (Headset or Handsfree profiles or both)
2. Before you start to use our Bluetooth HEAD UNIT, please make sure complete pairing with your mobile phone first. Please refer to the user manual, section “PAIRING” for detail “PAIRING” instruction.To ensure the best re­ception for Pairing or Re-connection, please make sure the Phone Battery is fully charged when making the Pair­ing or Re-connection.
3. Please always try pairing the Mobile Phone with Head unit after a few minutes of the Mobile Phone was Switched On to ensure the best pairing result.
4. “BT60” is this unit device model number which is displayed on the mobile phone.
5. To achieve the best performance, please always keep the Mobile Phone within 3 meters of the Head unit.
6. Please always keep a clear path between the Mobile Phone & the Head unit.
7. Never put any metal object or any obstacle between the path of the Mobile Phone & the Head unit.
8. Some brand of Mobile Phone like Sony Ericsson may have "Power Saving Mode" selection when Blue Tooth mode is switched on. PLEASE DO NOT Switches ON Power saving Mode when operating with this Head Unit, as some abnormal communal behavior will happen occasionally if Power Saving Mode is switched on.
9. Before user make Outgoing call or Incoming call, make sure the mobile phone's “Blue Tooth function” was switched “ON”.
10. To ensure the best conversation quality / performance, please always keep talking within 1 meter of the Head Unit.
11. If user want to Dis-connect the Head unit with the Mobile Phone, please switch "OFF" Blue Tooth connectivity on the Mobile Phone, or go to the system menu, "dis-connect" to disconnect the bluetooth connectivity manually. (please refer to the user manual, section "dis-connection of the bluetooth system for details instruction).
12. Some Mobile Phones can support “IN BAND RING TONE”, such as Nokia. In such case, the Incoming Ringing Tone will be same as the original Ring-tone of the Mobile Phone. But some Mobile Phones like Sony Ericsson do not support this feature. The Ring-tone will be using the standard Ring-tone of the Head unit.
13. When in telephone mode, during talking, it is highly recommended to set the volume to below “30” in order to achieve the best sound quality. As if the volume is too high, it may create unwanted echo inside the car, and this unwanted echo may feedback into the microphone.
14. If the Bluetooth related operation is not performing normally, like cannot make pairing, cannot making an outgo­ing call, User can try to make a SOFT-RESET of the Bluetooth module by removing / detaching the panel from the main unit and waiting for about 1 min. Then re-attach the panel to the unit & retry the Bluetooth operation again. Or user can RESET the whole unit by pressing the RESET button behind the panel.
By pressing the RESET button all the stored memory will resume to factory default.
With Bluetooth radios it is absolutely neseccary to mind a correct connection over the ignition. Other­wise there is no correct seperation of radio link between radio and mobile phone.
FAQ (FREQUENCY ASKING QUESTIONS)
Q: Under phone conversation, if the voice output from the car’s speakers is not loud enough. A: Try increase the volume level of the head unit to a suitable sound level. Q: Under phone conversation, the „Listener“ cannot hearing my voice loud enough. A: First, try asking the „Listener“ increase the volume level of his/her mobile phone, if still not loud enough,
try to increase your mobile phone’s volume. Q: Under phone conversation the „Listener“ can hear echo feedback. A: Your unit’s speaker volume level is too loud which cause the voice feedback into the built-in microphone,
this can be corrected by decreasing the volume level. Q: Under phone conversation, the „Listener“ complain the background is too noisy. A: Maybe you are in a noisy enviroment. Try close the car’s window to shield the enviroment / background
noise under phone conversation. Q: If the mobile phone already paired with the headunit, but after several calls the incoming calls cannot ac-
cess thru the headunit. A: Maybe the paired mobile phone lost the Bluetooth connection with the headunit. In this case, please go to
the “MENU” & select “Re-Con” to reconnect the headunit with the paired mobile phone. For details,
please refer to the MENU operation “re-connection”.
55
Page 56
BLUETOOTH MOBILE PHONE COMPATIBILITY LIST
This unit can support bluetooth specification v1.2 or higher, and compatible with bluetooth profiles such as handsfree or headset profiles. However the functionality may be limited due to some phones' own dedicated interfacing specification. This list is only updated to the time this list is being printed. This list gives an example of bluetooth mobile phone available on the market, if your bluetooth mobile phone is not on the list, please try it out in practice or try your phone at the local dealer or consult with the local dealer in case it is not mentioned in the list. Blue­tooth compatibility cannot be guaranteed for mobile phones that come onto the market in the future.
1. Sony Ericsson
Features Caller ID
Pairing
Ringing
Talking
Dialing
Features Caller ID
Pairing
Ringing
Talking
Dialing
Pairing cancel
In-Band Ring Tone
Audio Transfer
Volume up/down
Audio Transfer
Volume up/down
Redial last call
Pairing cancel
In-Band Ring Tone
Audio Transfer
Volume up/down
Audio Transfer
Volume up/down
Redial last call
Pairing
Talk
Reject
Hang up
Pairing
Talk
Reject
Hang up
Z600
(Advance)
Z600
(Save mode)
T630
(Advance)
(Save mode)
T630
K700i S700i
   
 
   
   
Z800i W800i
W550i
(Advance)
W550i
(Save mode)
W810i
   
             
#1
56
Page 57
2. Nokia
Features Caller ID
Pairing
Ringing
Talking
Dialing
Features Caller ID
Pairing
Ringing
Talking
Dialing
Pairing cancel
In-Band Ring Tone
Audio Transfer
Volume up/down
Audio Transfer Volume up/down Redial last call
Pairing cancel
In-Band Ring Tone
Audio Transfer
Volume up/down
Audio Transfer
Volume up/down
Redial last call
Pairing
Talk
Reject
Hang up
Pairing
Talk
Reject
Hang up
8910 6600 6230 N90 7600 N91
                     
6111 6230i 7380
                     
57
Page 58
3. Motorola
Features Caller ID
Pairing
Ringing
Talking
Dialing
Pairing
Pairing cancel
In-Band Ring Tone
Talk
Reject
Audio Transfer
Volume up/down
Hang up
Audio Transfer
Volume up/down
Redial last call
4. Panasonic & Sharp
Features
Caller ID
Pairing
Ringing
Talking
Dialing
Pairing
Pairing cancel
In-Band Ring Tone
Talk
Reject
Audio Transfer
Volume up/down
Hang up
Audio Transfer
Volume up/down
Redial last call
V600 E398 V501 V3 V80 V3X
                     
Panasonic
X88
   
             
GX-T15 GX-T71
58
Page 59
5. Siemens & BenQ
Features Caller ID
Pairing
Ringing
Talking
Dialing
Pairing
Pairing cancel In-Band Ring Tone
Talk
Reject
Audio Transfer
Volume up/down
Hang up
Audio Transfer
Volume up/down
Redial last call
6. Dopod & MIO & Blackberry
Features Caller ID
Pairing
Ringing
Talking
Dialing
Pairing
Pairing cancel
In-Band Ring Tone
Talk
Reject
Audio Transfer
Volume up/down
Hang up
Audio Transfer
Volume up/down
Redial last call
S55 S88
                     
818 565 A700 8700
   
             
59
Page 60
7. Samsung & LG
Features Caller ID
Pairing
Ringing
Talking
Dialing
Pairing
Pairing cancel
In-Band Ring
Talk
Reject
Audio Transfer
Volume up/down
Hang up
Audio Transfer
Volume up/down
Redial last call
D508 D528 KG320
   
           
60
Page 61
BLUE TOOTH HAND FREE PANEL FUNCTION KEY MATRIX
p
Panel Function Button Blue Tooth Hand Free Function
PUSH/ANSWER (AUDIO (4)) short
1
2 CLEAR/BAND (short press)
ress)
Answer Incoming call
1. Reject Incoming call
2. End a call
3 MODE (long press)
4 MENU (long press)
Transfer Phone Conversation backward to Mobile Phone
Pairing / Re-Connection etc. Note: See Menu operation for more details
61
Page 62
PAIRING Pairing The Blue Tooth System Between User’s Mobile Phone & The Unit
Access into MENU - PAIRING mode to activates the operation of Pairing.
Please see MENU Operation for more details of how to access into MENU mode.
Once the “ PAIR HF “ is appearing on the LCD Display, press the AUDIO button to activate the Pairing mode.
Keep the mobile phone within 2 meter from the unit when making the pairing.
To terminate the pairing, you can press the “CLEAR (BAND)” button at any time.
Select the Blue Tooth set up on the Mobile Phone.
Please refer to the instruction manual of your mobile phone on how to enter into the blue tooth set up and blue tooth on / off, and blue tooth pairing.
“BT60” should appear in the pairing list on the mobile phone. User need to select “BT60” and then input the password “1234”.
If the pairing is successful, the display will show “ PARING OK ! “ and Mobile Phone Name.
If the pairing failed, “ PARING FAIL ! “ will be flashing on the Display for 3 seconds. And the unit will
switch back to the previous mode automatically.
During the Pairing, only Power, CLEAR (BAND) ,Volume +/- & Mute are functional, other function keys are disabled & non-operational during the pairing mode.
Re-Connection Of The Blue Tooth System
The unit is with built -in Auto-Reconnection function. In some conditions, user need to reconnect manually. For example like the following.
If The Mobile Phone is out of range. (2 meters away from the Head unit) Under the condition of lost connection when the user come back to the unit. At the same time, there is an incoming call or user is under conversation on the Mobile Phone 2 meters away from the Head Unit and come back to Head unit.
If user wants Audio Transfer back from Mobile Phone to Head unit. It needs to re-connect manually.
The unit can be re-connected by the following methods.
Access into MENU “ RE-CON “ mode to activate the manual RE-Connection.
Please see MENU Operation for more details of how to access into MENU mode.
Once the “ RE-CON “ is display on the LCD, press the AUDIO button to activate the manual Re­Connect mode.
1. Keep the mobile phone within 2 Meter from the unit when making the connection.
2. The manual re-connect is only function with the Mobile Phone has already been paired with the unit before.
The LCD Display will displayed “ WAIT >>>“ during the connecting period.
If the re-connection is successful, the LCD Display will display . And the unit will switch
back to the previous mode automatically.
If the re-connection failed, the LCD Display will . And the unit will switch back to the pre- vious mode automatically.
The unit will be Auto Re-Connection by following operation.
Every time turn the ignition key from off to on, the unit will Auto re-connect with the mobile phone one.
FAIL !
OK !
62
Page 63
Dis-Connection of the Blue Tooth System
The unit have a option function for user to disconnect the Blue tooth system with the unit. The unit can be Dis­connected by the following methods.
Access into MENU - RECONNECT mode, then rotate the encoder volume knob to select the “DISCONNECTION” mode.
Please see MENU operation for more details of how to access into MENU mode.
Once the “ DIS-CON ” is display on the LCD, press the AUDIO button to activate the manual Dis­Connect mode.
The LCD Display will displayed “ WAIT >>>” during the Dis-connecting period.
If the Dis-Connection is successful, the TFT Display will display “ ”. And the unit will
switch back to the previous mode automatically.
OK !
INCOMING CALL
ANSWERING AN INCOMING CALL CALL
When there is an incoming call, the TFT Display will display . If the incoming call has no caller number, the LCD will display “ PHONE IN ”. User can press the “PHONE (AUDIO)” button or “MODE” button to answer / accept the call.
CALLER NUMBER
CALL ANSWER?
The audio output of the present mode will be muted and the ringing tones will be heard, if an incom­ing call is not being answered.
User can use the volume up/down to adjust the volume level.
To end the conversation, press the “CLEAR (BAND)” button. The unit will switch back to the previous
mode automatically and release the mute of the previous mode at the same time.
An incoming call under stand by mode (Ignition on & Power Off). The system will automatically switch on the head unit.
While there is an Incoming call or under talking mode, the Panel Open/Eject key is deactivated.
Rejecting An Incoming Call
User can press “CLEAR (BAND)” button to reject the incoming call.
The audio output of the present mode will be muted and the ringing tones will be heard if an incom­ing call is not being answered. After pressing the “CLEAR”(BAND) button, the mute of the present mode will be released.
63
Page 64
OUTGOING CALL
Use the mobile phone which paired with this unit to making an outgoing call. Once the user has com­pleted the dialling, the display should show “CALL >>>”.
The audio output of the present mode will ONLY be muted after pressing the “PHONE” button as a con-
firmation to dial the outgoing call. While there is an outgoing call or under talking mode, the Panel Open/Eject key is disactivated.
During the talking mode, the LCD Display will display “ TALK 001 ”.
User can use the volume up/down to adjust the volume level.
To end the conversation, press the “CLEAR (BAND)” button. The unit will switch back to the previous
mode automatically. The mute of the previous mode will be released at the same time.
During the talking mode, if the Ignition is being turned off, the unit will keep the conversation even if the Ignition is switched off. After finished the conversation, User can press “CLEAR (BAND)” button to switch off the unit.
CALL TRANSFER
TO AUDIO TRANSFER FROM HEAD UNIT BACK TO THE MOBILE PHONE
During the talking mode, user can LONG press the “TRANSFER” (MODE) button more than 3 seconds to transfer the audio from the unit back to the mobile phone for privacy reason. The LCD Display will TRANSFER !
After the “Transfer” button is pressed, the mute of the present mode will be released at the same time.
When making an outgoing call, it's’not possible to CALL TRANSFER if the call is not being answered yet. It’s only possible to Transfer the call to the Mobile Phone after the call is being answered.
Depending on different type of Mobile Phone, the time need for activating the CALL TRANSFER mode is different. Like Nokia Mobile Phone usually takes 3-5 seconds after pressed the "TRANSFER” button for audio transfer back or forth through Unit to mobile phone.
HIGHLIGHT FEATURES
Incoming call ringing volume. Preset the Ringing volume level for any incoming call.
Please see “MENU”- “PHONE VOL” for details operation.
64
Page 65
13. USB OPERATION
The unit can support USB Host Function. It can playback MP3 and WMA Audio format which are stored into USB Memory Stick or USB interface Music Player. Please read below before you start the operation of USB HOST Function.
Inserting and Removing USB Drive
Under any other mode while inserting a USB Stick into the front panel USB plug, the unit will automatically switch from present playing mode to USB HOST mode. The unit will display “ starts “ first audio music file on the USB stick Playback will automatically start. Press MODE button repeatedly to chance to other modes or switch back to USB HOST.
WARNING:
Before remove the USB Stick from the Front panel USB plug, always remember to switch off the unit’s power or switch to other mode then remove out the uSB Stick. Never try removing the USB Stick while playing music file on the USB stick. It may damage the USB Stick and sometimes will cause the unit system lock up.
Music File Playback Operation
All the USB playback operation function is same as the operation on CD/MP3/WMA. Please refer to “CD/MP3/WMA Operation” for more details.
” the files contained on the USB Stick. Once the unit read the USB Stick successfully, the
The unit can support playback Music Player which habe USB Interface. However due to the fast changing decoder technology and different kind of hardware interface, this unit may or may not be compatible to all the Music Player and USB Stick especially those USB Stick / Player which require to install program driver.
About Music Flash Player with USB Interface: Usually, the unit takes longer time to read this kind of player than normal USB Stick. Especially, if the Flash Player with built-in power battery sometimes takes 20-30 seconds to start up the playback.
The unit is not compatible to playing any Portable Hard disk.
” for a while then
65
Page 66
14. MEMORY CARD OPERATION
The unit can support playback MP3 / WMA / JPEG and MP4 format which are stored into SD and MMC Mem­ory Card. Please read below before you start the operation of Memory Card
Inserting and Removing a SD or MMC card on the main unit
Detach the Front Panel
Insert the Memory Card
Push in till heard a "click”
with Label up side
Inserting the SD or MMC card
Detach the Front Panel
Push in till heard a "click"
Remove the Memory Card
Removing the SD or MMC card
Mode change to MEMORY CARD
After a SD or MMC card was inserted into the main unit card slot. Press MODE button to select card mode. The unit will display “ Once the unit read the Memory Card successfully, the first file on the Memory Card will automatically start playback. Press Mode button repeatedly is allowing changing to other modes or swich back to card mode.
If no any Memory Card is inserted into the main unit card slot. Press mode button will Automatically skip card mode.
File Playback Operation
All the SD or MMC Memory Card playback operation function is same as the operation on CD/MP3/WMA. Pls refer to 'CD/MP3/WMA Operation' for more details.
” for a while then starts “ ” the files contained on the Memory Card.
66
Page 67
15. MUSIC FILES COPYING / TRANSFERRING
Thanks for the most useful and convenient files transfering function of this unit, user can easily transfer music between USB Stick, SD or MMC Memory card and on the CD Disc. Please read below for the details opera­tion of this function.
TRANSFERABLE MEDIA
Files are transferable within the following media:
Removable USB Stick
SD Memory Card
MMC Memory Card
Files on the CD disc
MUSIC FORMAT SUPPORTED BY FILE TRANSFER ARE
MP3 and WMA
TRANSFER MP3 OR WMA MUSIC FILES ON CD DISC
This operation only can be performed during disc playing a MP3 or WMA music files.
1. Playback a music file to be transferred and then long press the COPY/TA button to activate the Trans­fer mode.
2. The LCD will display „C >>“ and the connected storage media (USB and/or CARD). Are both storage media connected, rotate the encoder volume knob to navigate thru the options for selection of the so­targe media. If no further button is pressed within a 10 seconds time out, the unit will automatically re­sume to the previous mode.
3. If the unit detected the selected media memory capacity is used up, „ on the LCD for a while then automatically resume to the previous mode.
4. After pressing Audio button (4) to start the transfer, the playing music file will Stopp and the transfering will start at the same time. When the transfer is processing, the LCD will displayed „>>> 01“.
5. When the file transfer is completed, the LCD will display „ playback the next music file. The fransferred music file is automatically saved as a file into Folder “MY_MP3” or “MY_WMA” by the advance “File Management” system of this unit.
For more detail information of the File Managmenent system of this unit, please see „FILE MANAGER“. Under transferring mode, All the MP3/WMA operation is not functional, like file up / down, Repeat, Random and Intro etc.
The Transferring will automatically stop if the storage device memory is less than 2 MB.
WARNING
1. Never remove the USB Stick while recording or file transferring to USB Stick. It may damage the USB Stick and sometimes will cause the unit system lock up.
2. It is not recommended to insert USB Stick while recording is under progress to other sorage device. Al­ways remember to stop the recording or after the recording is completed, then insert the USB stick.
3. Do not switching mode of the unit during the File Transferring.
4. Do not turn off the Power of the unit during the File Transfering.
5. Do not switch the ingnition key off during the File Transferring.
“ for a while and automatically
TO CANCEL TRANSFERRING
Long press COPY button again to cancel the recording. The LCD will display „ “. The music file that has been transferred incompletely will be deleted.
The unit will stop the file transfer automatically under the following operation:
1. Switch the power to off mode.
2. Mode change.
3. Inserting a CD Disc
4. Inserting a USB Stick.
TRANSFER MP3 OR WMA MUSIC FILES BETWEEN MEDIA DEVICES
Select a device by MODE button and playback the music file need to be transfer.
1. Playback a music file to be transferred and then long press the COPY/TA button to activate the Transfer mode.
2. For the following steps please see „
TRANSFER MP3 OR WMA MUSIC FILES ON CD DISC“.
“ will be displayed
67
Page 68
16. MUSIC FILES ERASING
You can earse files from the USB Stick or Memory Card. Please read below for the details operation of this function:
ERASABLE MEDIA
USB Stick and Memory Card.
Music files which are on the CD Disc is NOT ERASABLE by this unit.
ERASING MUSIC FILES ON THE MEDIA (ONLY IN PLAYBACK MODE)
1. Select the music file you want to delete (e.g. by „Direct File Number Search“ or „Folder Files Navigate Searching“).
2. Long press the BAND button to activate the erase mode. The LCD will display „
3. Once enter into the earse mode, you can rotate the encoder volume knob to select „ the erase press the Audio button (4).
If no further button is press within 5 seconds time out, the unit automatically resume to the previous mode.
If you want to cancel the erase of the present music file, rotate the encoder volume knob to „ confirm with the Audio button (4). The music file will not be deleted and the unit switch back to the previous mode.
4. After pressing Audio button (4) to start the Erase, the presant playing music file will Stopp and the erasing will start at the same time.
5. „ matically start playback the next music file.
WARNING:
1. Do not switching mode of the unit during the Erasing.
2. Do not turn off the Power of the unit during the Erasing.
3. Do not switch the ingnition key off during the Erasing.
4. Do not detach the front panel during the Erasing.
“ will display on the LCD after the music file erase is successful, and the unit will auto-
”.
“. As to confirm
“ and
68
Page 69
17. FILES MANAGER
The advance „File Management“ system of this unit can help to well you organize all the musc files just like a PC. Please read below for details:
FOLDERS MANAGEMENT
This unit will automatically self-create the below default folders onto any USB/SD/MMC media device, once these devices are insert into the unit. MY_MP3: Folder for saving all the MP3 music files transfer from other device. MY_WMA: Folder for saving all the WMA music files transfer from other device.
FILE MANAGAMENT
This unit will automatically self-create the file name following with the Folder Name, for example: Music file which copy from CD disc, the file name „MP30001.mp3” will be automatically created & saved in the respec­tive folder.
69
Page 70
18. SPECIFICATION
CD-Player
System Compact disc audio system Usable disc Compact disc Sampling frequency 44.1 KHz No of quantization bits 1 bit Frequency 5-20.000 Hz S/N Ratio 70 dB
MEDIA SECTION
USB HOST 1.1, compatibles 2.0 Supported Type of Memory Card SD and MMC
RADIO SECTION
FM
Frequency Range 87.5-108.0 MHz Intermediate Frequency 10.7 MHz Usable Sensitivity < 15dB at S/N 30 dB Stereo Separation 25 dB at 1KHz S/N Ratio 50 dB
BLUETOOTH
Power Consumption 200 mA max. Output Power 0 dBm (Class II) Frequency Band 2.4 GHz ~ 2.4835 GHz ISM Band Range 3 meters (free space) Standard Bluetooth 1.2 specification
GENERAL
Operating Voltage DC 11 -14.4V Power Output 4 x 60 W (PMPO) Grounding System Negative Ground Fuse: 7,5A Mini ATM Type Operating Temperature: 0-C to 50-C Unit Mounting Angle < 30­Speaker impedance 4 ohm
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compati­bility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the last safety regualtions.
Subject to technical changes without prior notice!
70
Page 71
19. STEERING WHEEL REMOTE CONTROL
1. Replacing Battery
In order to ensure proper functioning of the steering wheel remote con­trol. Please make sure only use 2 x AAA type battery.
If the device to be controlled no longer responds to any key press even under fa­vourable circumstances or the device to be controlled indicates a weak battery, please replace the battery of the remote control.
Remove the remote control from the steering wheel as show in P1 & P2. Push the battery compartment lid on the back of the remote control in direc-
tion of the gap and open the battery compartment.
Remove the dry battery, and replace with 2 new AAA battery.
Caution: Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.
Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
Warning: Do not expose the batteries to high temperatures or direct
sunlight. Never throw batteries into the fire. There is a danger of Explosion!
2. Mounting the Steering Wheel Remote Control
Step 1. Open the locking cover on the rear side of the remote control. Step 2. Hold the remote control inside the steering wheel and guide the strap thru & under the locking cover Step 3. a Tighten the strap slightly and then press it with the perforation firmly into the matching catches on
the locking cover. b Press Down the locking cover. Step 4. Close the locking cover a and then push it in the direction of the lock b position. Step 5. Release the locking cover. Now the lever should engage firmly through the tension of the strap. If the
locking cover should not engage, or the remote control should not fit firmly enough on the steering
wheel, please repeat steps 3-5.
Step. 1 Step. 2
In order to improve adhesion in the case of steer­ing wheels with large internal diameter, use a foam rubber pad and bond it to the base com­partment lid of the remote controlbefore installa­tion.
Battery Insert Guide When you insert the battery, remember always put the rope wrap around the battery as shown in P 3. This can help to remove the batteries easily in the future.
Step. 3
Step. 4
Base Compartment
Rope
71
Page 72
3. Key functions
Key Function
1. MUTE
Press this button to mute the audio volume
2. MODE
3. EJECT
4.
5. BAND
6. DISP/MENU
7. AUDIO (A)
8.
9.
10.
11.
Press this button to select different mode of the main unit.
Press this button to stop the CD playback and eject the CD.
Press this button to pause disc playback. Press this button again to resume disc Play­back.
Press this button to change the radio band.
Short press this button to change t the display mode. Long press this button to enter into the system Menu.
Short press this button t to e enter into the Audio menu. For RDS models, long press this button to enter into the RDS Menu.
Press this button to increase the volume.
Press this button to decrease the volume.
Short press for tuner seek down or CD track down.
Short press is tuner seek up or CD track up.
72
Page 73
21. TROUBLE SHOOTING
Before going through the check list, check wiring connection. If any of the problems persist after check list has been made, consult your nearest service dealer.
Symptom Cause Solution
No power
Disc cannot be loaded or ejected
The operation keys do not work
Sound skips.
The radio station auto­matic selection does not work.
ERROR Mechanism Error Press the eject button to correct the
Disc Error Maybe disc dirty / disc
The car ignition is not on. If the power supply is properly con-
The fuse is blown. Replace the fuse. Presence of CD disc inside
the player.
Inserting the disc in reverse direction.
Compact disc is extremely dirty or defective disc.
Temperature inside the car is too high.
Condensation. Leave the player to off for an hour or
Volume is in minimum. Adjust volume to a desired level. No sound
Wiring is not properly con­nected.
The built-in microcomputer is not operating properly due to noise.
The installation angle is more than 30 degrees.
The disc is extremely dirt or defective disc.
The antenna cable is not connected.
The signals are too weak. Select a station manually.
scratched /disc upside down.
nected to the car accessory termi­nal, switch the ignition key to “ACC”
Remove the disc in the player, then put a new one.
Insert the compact disc with the la­bel facing upward.
Clean the disc or try to play a new one.
Cool off or until the ambient tem­perature returns to normal.
so, then try again.
Check wiring connection.
Press the RESET button. Front panel is not properly fixed into its place
Adjust the installation angle to less than 30 degrees.
Clean the compact disc. Then try to play a new one.
Insert the antenna cable firmly. The radio does not work.
problem. If the error code does not disappear, consult your nearest ser­vice dealer.
Replace the disc.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provieded for their
disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electric equipment. Information concering where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authorithy.
73
Page 74
Page 75
Page 76
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
AR 759 CD/MP3
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum , Händler stempel, Unte rschrift • Ko opdatum, Ste mpel van de lever ancier, Handteke ning • Date d‘achat, c achet du revende ur, signature • Fecha de c ompra, Sello d el vendedo r, Firma • Data de comp ra, Carimbo d o vendedor, Ass inatura • Data de ll‘aquisto, timbro de l commerciante, fi r ma • Purchase date, Deal er stamp, Signature • K jøpsdato, stempel fr a forhandle r, underskrif t • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Loading...