SiriusXM-Ready™ (Tuner and Subscription required and sold separately)
8ch RCA Output and BEAT-EQ with 3 Band Parametric Equalizer
Expanding System Options
Expanding Audio Features
8 Channel Amplier
iPod/iPhone/iPad
(Connect via USB)
®
Bluetooth
Cellular Phone
Note:
• The items listed only show connectivity options and are not included with the unit.
2
M606
SiriusXM-Connect™
Tuner
USB Memory
Portable Player
(Connect via AUX IN Jack)
WARNING
For your safety, the driver should not operate the unit while driving.
Also, while driving, keep the volume to a level at which external sounds, such as voices and sirens can be heard.
1. When the interior of the boat is extremely
cold and the player is used soon after
switching on the heater, moisture may
form on the internal circuitry of the player
and proper playback may not be pos sible.
If moisture forms inside of the player, do
not use the player for about one hour.
The condensation will disappear naturally
allowing normal operation.
2. This unit uses precision parts and compo
nents for its operation. In the event of any
operating issues, never open the case,
disassemble the unit, or lubricate the
rotating parts. Contact your Clarion dealer
or service center.
3. FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful
interference.
(2)This device must accept any interfer-
ence received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment uses and can radiate
radio frequencies and, if not installed and
used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving
-
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the unit
& your body
4. “Made for iPod”, “Made for iPhone” and
“Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to con
nect specically to iPod, iPhone or iPad,
respectively, and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory
with iPod, iPhone or iPad may affect wire
less performance.
iPod, iPhone, iPad and iTunes are trade-
marks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
5. Pandora, the Pandora logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media,
Inc. used with permission. Pandora is only
available in certain countries. Please visit
pandora.com/legal for more information.
If you have any issues with the Pandora
application on your mobile phone, please
direct them to pandora-support@pandora.
com.
6. The Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by the Blue
tooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Clarion Co., Ltd is under license.
Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
7. SiriusXM and all related marks and logos
are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All
rights reserved.
8. IC warning
This device complies with Industry Cana-
da’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference
(2) This device must accept any interfer
ence, including interference that may
cause undesired operation of the device.
-
INFORMATION FOR USERS:
Changes or modications to this product not
-
approved by the manufacturer will void the
warranty and will violate FCC approval.
Front Panel / General
Information
For a longer service life, be sure to read the following cautions.
• Do not allow any liquids or fluids to enter
the unit. Doing so may damage the internal
circuitry.
• Do not disassemble or modify the unit in any
way. Doing so may result in damage.
• Do not let any materials burn the display.
Doing so may damage or deform the body.
• If a problem should occur, have the unit
inspected at your store of purchase.
• The remote control unit may not work if the
remote control sensor is exposed to direct
sunlight.
Cleaning the Body
• Use a soft, dry cloth and gently wipe off any
dirt or dust.
• For tough dirt, apply some neutral detergent
diluted in water to a soft cloth, wipe off the
dirt gently, then wipe again with a dry cloth.
• Do not use benzene, thinner, boat cleaner,
etc., as these substances may damage the
body or cause the paint to peel. Also, leaving
rubber or plastic products in contact with
the body for long periods of time may cause
stains.
USB Port
• The USB memory sticks must be recognized
as “USB” to work properly. Some models
may not operate correctly.
In the event data is lost or damaged under
any condition, Clarion shall not be liable
for any damage.
When using the USB memory stick, we rec-
ommend that you backup your data (music)
to a personal computer before using.
• Data (music) files may be damaged when
using USB memory sticks in the following
situations:
Removing the USB memory stick or turning
the power off while reading data. Static elec
tricity and/or an electrical surge can damage
the contents on the USB memory device.
Connect/disconnect the USB memory stick
when it is not accessed.
• Disconnect the USB memory device when
not in use.
English
-
M606
3
Page 5
English
3. CONTROLS
Operational Panel
Remote
Sensor
SRC]
[
[ BND ]
]
[
[VOLUME]
Names of Buttons
/
[
SRC ] Button
• Toggles the audio sources
• Power on / Power off (long press)
[ BND ] Button
• RADIO mode – Select tuner band
• USB mode – Top play
] Button
[
• Audio adjustments
[VOLUME] Knob
• Adjust volume level
[PS/AS] Button
• RADIO mode –Preset scan /
Auto store (long press)
[OPEN] Button
• Unlock the front panel
4
M606
[PS/AS]
[OPEN][MENU]
[1 - 6] Buttons[DISP]
[ MENU/ ] Button
• USB mode – Search function
• iPod mode – iPod menu
• Pandora mode – Station select
• SiriusXM mode – Direct select (long
press) / Instant Replay (Short Press)
• In menu/le list – Back
• Tuner mode - No function
• AUX mode - No function
[ENT] button
• Conrm
/ ] Buttons
[
• RADIO mode – Manual tuning /
Auto search (long press)
• USB/iPod mode
– Previous / next track
– Fast Forward / Fast Backward (long
press)
• Pandora mode – Skip track (
• SiriusXM mode – Channel Up/Down
)
With the front panel opened
[ENT]
[
, ]
[UP/DOWN]
Only operate the device when the front panel is properly latched shut. Leaving
the front panel open during operation could permanently damage the device.
[UP/DOWN] Knob
• Radio mode - Tune
• USB mode - Select folder/le
• Pandora mode – Select search mode/sta
tion
• SiriusXM Radio mode – Select category /
(Operates on Category and Channel modes)
[1 - 6] Buttons
• [1] Button: Scan play / Preset station 1 /
Preset station memory 1 (long press)
• [2] Button: Repeat play / Preset station 2
/ Preset station memory 2 (long press) /
Pandora mode – Bookmark track
• [3] Button: Random play / Preset station
3 / Preset station memory 3 (long press) /
Pandora mode - Bookmark artist
• [4] Button: Play/Pause / Preset station 4 /
Preset station memory 4 (long press)
Note: When in “Replay” feature will Play/
Pause
[
RESET
• [5] Button: Previous folder / Preset station
5 / Preset station memory 5 (long press) /
-
Pandora mode - Thumbs down
• [6] Button: Next folder / Preset station 6
/ Preset station memory 6 (long press) /
Pandora mode - Thumbs up
[DISP] Button
• Display change
• System setup (long press)
[RESET] button
• Press the button if the following symp
toms occur:
* Nothing happens when buttons are
pressed.
* Display is not accurate.
* The settings will remain in the memory
even if you turn the power off or press
the reset button.
]
-
Page 6
Remote Control (RCX001: Sold separately)
[SRC/ ] Button
• Toggles the audio sources
• Power on / Power off (long press)
, ] Buttons
[
• Radio mode - Manual Tune up or down /
Seek Tune up or down (long press)
• Previous / next track
• SiriusXM mode - Channel up or down /
Rapid Channel Browsing (long press)
• Pandora mode – Skip
[SCN/PS/AS] Button
• Scan play / Preset scan
• Auto memory store (long press)
• Pandora mode – Thumbs down
• SiriusXM mode– Channel scan (in current
category) / Preset scan (long press)
[BAND/TOP] Button
• USB mode – Top play
• RADIO mode – Select tuner band
• SiriusXM mode – Select tuner band / Cat
egory Browsing mode (long press)
[
, ] Buttons
• Volume up / down
[
] Button
• Play / Pause
[ISR] Button
• No function
[DISP] Button
• Display switch
[RDM] Button
• Random play
• Pandora mode – Thumbs up
[RPT] Button
• Repeat play
• Pandora mode – Bookmark track / Book
mark Artist (long press)
[MUTE] Button
• Mutes the volume
[SRC / ]
[ , ]
[MUTE]
-
[SCN/
PS/AS]
[BAND/TOP]
[ , ]
[ ]
[ISR]
[DISP]
[RDM
]
][RPT
Notes for use of Optional RCX001 Remote Control
1. Aim the remote control at the remote sensor
on the unit.
-
2. Remove the battery from the remote control
or insert a battery insulator if the remote is
not going to be used for a month or longer.
3. DO NOT store the remote control under
direct sunlight or in high temperature envi
ronment, or it may not function properly.
4. Use “button shaped” lithium battery
“CR2025” (3V) only.
5. DO NOT subject battery to recharge, disas
semble, heat or dispose in re or water.
6. Insert the battery in proper direction
according to the (+) and (-) polarities.
7. Store the battery in a place where children
cannot reach to avoid the risk of accident.
Inserting the Battery
1. Slide remote control unit’s rear cover in the
direction shown.
2. Insert battery (CR2025) into insertion guides
with printed side (+) up.
3. Press battery into compartment as shown.
4. Replace and slide cover until it clicks into
place.
Insertion guide
-
-
English
M606
5
Page 7
English
Optional Wired Remote Control Unit Operations
Optional Clarion wired remote control functions.
Note:
If the remote control is connected to the unit while powered on, please restart and/or reset the unit to
introduce the wired remote control to the system.
[ ], [ ]
[ ]
[ ]
/SOURCE] Button
[
• Press the [ /SOURCE] button to turn the
power on and press and hold it (1 sec.) to
turn the power off.
• RADIO mode – Station up-down / Seek up -
down (long press)
• USB mode – Previous - next track / Fast
forward-reverse (long press)
• iPod mode – Previous - next track / Fast
forward-reverse (long press)
• AUX mode – No function
• Pandora mode – skip track ( )
• SiriusXM mode – Channel up - down / Rapid
tune up-down – (Long press) / Move cursor
(direct mode) / Channel up - down in current
category (Category mode)
] button to decrease the volume.
IR-Receiver
[ [ /SOURCE]]
[
ENTER]
[ ], [ ]
[
MENU/BAND]
CAUTION
Lower the volume level before powering
the source unit off. The source unit
stores the last volume setting.
WARNING
EXPOSING THE UNIT TO WATER
WITH THE FRONT PANEL OPEN WILL
CAUSE DAMAGE OR UNIT MALFUNCTION!
Optional Wired Remote Control Unit Operations
[ ], [ ] Buttons
• RADIO mode – Preset station up / down
• USB mode – No function
• iPod mode – Navigate (in Menu mode)
• AUX mode – No function
• Pandora mode – No function
[MENU/BAND] Button
• Each time the button is pressed, the band
switches in the following order:
Radio: FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> WB.....
SiriusXM: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 ->
SXM1.....
• Press and hold the button to enter the Category Browsing mode. (in SiriusXM mode)
• Press and hold the button to enter the iPod
menu. (in iPod mode)
[
] Button
• RADIO mode – Mute ON-OFF
• USB mode – Play-Pause
• iPod mode – Play-Pause
• AUX mode – Mute ON-OFF
• Pandora mode – Play-Pause
• SiriusXM mode –
Mute ON/OFF in Live mode
Play/Pause in Instant Replay mode
IR-Receiver
• Receiver for optional IR remote control unit.
(Operating range: 30° in all directions)
Zone Control
When power on rst time, you need to select
the audio configuration type: rotate the [UP/
DOWN] knob to select “STANDARD”, “MULTI
ZONE” or “TOWER”, and press [ENT] button to
conrm.
If “STANDARD” mode is selected, all the zones
will be congured together. If “MULTI ZONE”
is selected, the zones can be congured sepa
rately.
If “TOWER” is selected, the zones will be split
into zone 1 and zone 2 (tower).
To reset the audio configuration type, please
access system setup mode.
-
6
M606
Page 8
5. OPERATIONS
Basic Operations
Note:
• Refer to the diagrams in “3. CONTROLS”
when reading this chapter.
Listening to the unit at or near maximum
volume level can be harmful to your
hearing.
Power On / Off
Note:
• Start the engine before using this unit.
• Be careful about using this unit for a long
time without running the engine. If you
drain the battery too far, you may not be
able to start the engine and this can reduce
the service life of the battery.
1. Start the engine. The power button / knob
illumination on the unit will light up.
2. Press the [
panel or remote control to turn on the
power under standby mode. The unit goes
back to the last status after power on.
3. Press and hold the [
front panel or the remote control to turn off
the power.
Mute
Press the [MUTE] button on the remote control
to mute the volume from the unit.
Note:
Doing the operation above again or adjusting
volume will release muting.
Volume Adjustment
STANDARD: Rotate the [VOLUME] knob
on the front panel or press the [ ] or [ ]
button on the remote control.
CAUTION
Engine ON
position
SRC] button on the front
SRC] button on the
MULTI ZONE: In Volume adjustment mode,
press the [
number, then rotate the [VOLUME] knob to
adjust.
TOWER: In linked mode, rotate [VOLUME]
knob on the front panel or press the [ ] or [ ]
button on the remote control. In non-linked
while in volume adjustment press the [ ] or
[ ] button to select Zone 1 or Tower, then
rotate the [VOLUME] knob to adjust.
The adjustable range of volume is 0 to 40.
] or [ ] button to select ZONE
CAUTION
While driving, keep the volume level at
which external sounds can still be heard.
Changing Sources
Press the [ SRC] button to change the
operation mode.
Changing the Display
Press the [DISP] button on the front panel or
remote control to switch the display information
from clock, station information (radio mode), or
track information (USB mode).
RESETTING THE UNIT
If you have the following problems, please
press [RESET] button.
• Unit can not power on
• Nothing happens when buttons are pressed
• Display is not accurate
Note:
* When the [RESET] button is pressed, preset
radio stations, audio settings, etc. stored in
memory are retained.
[
]
RESET
System Setup
Changing Adjustment Settings
1. Press and hold [DISP] button to switch to
system setup mode.
2. Press the [ ] or [ ] button to select
the “item name”.
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select the
“desired setting value”.
* For some options, you should press the
[ENT] button to adjust the setting value.
4. After completing the setting adjustment,
press the [MENU] button to return to the
previous mode.
CLOCK
1. Press the [ENT] button.
2. Press the [ ] or [ ] button to select
the hour or the minute.
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to set the
correct time.
* The clock is displayed in 12-hour format
by default.
4. Press the [ENT] button to store the time
into memory.
1. Rotate the [UP/DOWN] knob to select
STANDARD, MULTI ZONE or TOWER.
2. Press the [ENT] button to conrm.
ZONE LINK (MULTI ZONE/TOWER mode)
1. Press the [ENT] button.
2. Press the [ ] or [ ] button to select
the ZONE number. Rotate the [UP/DOWN]
knob to select “YES” or “NO”.
3. Press the [ENT] button to conrm.
DX/LO (RADIO mode)
Rotate the [UP/DOWN] knob to choose radio
local or distant at RADIO mode.
• LO: Only stations with strong signal can
be received.
• DX: Stations with strong and weak sig-
nals can be received.
AUX SENS (AUX mode)
Rotate the [UP/DOWN] knob to choose AUX Input sensitivity LOW, MID or HIGH in AUX
mode.
PARENTAL (SiriusXM mode)
Change parental password. Default code is
“0000”.
LOCK CH (SiriusXM mode)
Lock the current channel
UNLOCK ALL CH (SiriusXM mode)
Unlock all parental locked channels.
SELECT
The “SELECT” menu is intended to auto
matically pair with a stored mobile device.
This unit can store a maximum of three
mobile devices. The mobile devices will be
stored in the order they are paired to the
unit. If you wish to add a different device
than those already paired, you will need to
delete the unwanted mobile device from the
“DELETE” menu.
DELETE
1. Press the [ENT] button.
2. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose
the paired mobile phone name from the
pairing list.
3. Press the [ENT] button.to conrm.
DISCON (BT mode)
Disconnect currently connected mobile
phone.
1. Press the [ENT] button, mobile phone
displays are currently connected.
2. Press the [ENT] button to disconnect.
M606
English
-
7
Page 9
English
System Setup
AUTO CON: ON/OFF
1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose
AUTO CONNECTION ON or OFF.
ON: When detect the phone paired before,
the unit will reconnect to it automatically.
PIN CODE
1. Press the [ENT] button.
2. Rotate the [UP/DOWN] knob and press
] or [ ] button to choose a 4-digit
[
password.
3. Press the [ENT] button.to conrm.
The PIN CODE default setting is “ 0000 ”.
SCREEN SAVER: ON/OFF
1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose
screen saver ON or OFF.
ON: The screen saver will appear on the
LCD screen after 30 seconds of non-use.
SCROLL: ON/OFF
1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose
scroll ON or OFF.
For track information that is longer than the
display panel:
When SCROLL is ON, the LCD will scroll
the ID3 TAG information across the dis
play, e.g.: TRACK -> FOLDER -> FILE ->
ALBUM -> TITLE -> ARTIST -> TRACK
->...
When SCROLL is OFF, the LCD will display
one of the ID3 TAG information, the default
is TRACK, but user can adjust it to other
ID3 TAG information by pressing [DISP]
button.
PANDORA: ON/OFF
1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose
Pandora ON or OFF.
Select OFF if the Pandora application has
not been installed on your iPod, iPhone, or
iPad.
DIMMER: ON/OFF
1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose
dimmer ON or OFF.
• ON: LCD dimmer is active when the
marker lights on the boat are
turned ON.
• OFF: LCD always maximum brightness
regardless of the boat’s marker
lights.
BEEP: ON/OFF
1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose
button beep sound ON or OFF.
12/24H
1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose
time format: 12 HOURS or 24 HOURS.
REGION
1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose
a Radio Tuner Region from N.America/
Europe/Asia/Australia.
FACTORY RESET
1. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose
YES or NO.
-
2. YES: Press the [ENT] button to show
“CONFIRM”.
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to choose
YES or NO.
4. YES: Pressing the [ENT] button will
reset the unit.
Audio Setup
STANDARD
1. Press the [
setting mode. First press shows current
BEAT EQ setting. Rotate the [UP/DOWN]
knob to change BEAT EQ in this order:
EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ ->
CUSTOM.
On CUSTOM setting mode, press the [ENT]
button. Then press [
to select BAS, MID, or TRE Gain, rotate the
[UP/DOWN] knob to select a value: (-6) -
(+6), press [ENT] button to conrm.
2. After pressing the [
or [ ] button to select USER preset
including:
SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER LPF
-> SUBWOOFER PHASE -> LOUDNESS
-> BALANCE -> FADER -> FRONT/REAR
HPF, rotate the [UP/DOWN] knob to select
a value.
MULTI ZONE
1. Press the [
setting mode. First press shows current
BEAT EQ setting. Rotate the [UP/DOWN]
knob to change BEAT EQ in this order:
EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ ->
CUSTOM.
On CUSTOM setting mode, press the [ENT]
button. Then press [
to select BAS, MID, or TRE Gain, rotate
the [UP/DOWN] knob to select a value: (-6)
- (+6), press [ENT] button to conrm.
2. After pressing the [
] or [
EQ -> BALANCE -> HPF. Rotate the [UP/
DOWN] knob to select a value.
] button to enter sound effect
] or [ ] button
] button, press [ ]
] button to enter sound effect
] or [ ] button
] button to select ZONE 1/2/3/4
] button, press
TOWER
1. Press the [
effect setting mode. First press shows
current BEAT EQ setting. Rotate the [UP/DOWN] knob to change BEAT EQ in this
order: EQ OFF -> POP -> CLASSIC ->
JAZZ -> CUSTOM.
On CUSTOM setting mode, press the
[ENT] button. Then press [
button to select BAS, MID, or TRE Gain,
rotate the [UP/DOWN] knob to select a
Press [ SRC] button once or more to enter
TUNER mode.
Selecting a Radio Band
Press the [ BND ] button on the panel or
[BAND] on the remote control to select one
radio band among FM1, FM2, FM3, AM, WB.
Manual Tuning
During manual tuning, the frequency will be
changed in steps.
Press the [ ] or [ ] button on the panel
to tune in a lower / higher station.
Press the [ ] or [ ] button on the remote
control to select preset stations.
Auto Tuning
Press and hold the [ ] or [ ] button to
seek a lower / higher station.
To stop searching, repeat the operation above
or press other buttons having radio functions.
Note:
When a station is received, searching stops
and the station is played.
Preset Scan
Preset Scan receives the stations stored
in preset memory in order. This function is
useful when searching for a desired station
in memory.
1. Press the [PS/AS] button on the panel or
remote control.
2. When a desired station is tuned in, press
the [PS/AS] button again to continue
receiving that station.
Note:
Be careful not to press and hold the [PS/AS]
button for 1 second or longer, otherwise the
auto store function will begin and the unit
starts storing stations.
Auto Store
The unit stores the strongest stations found
in the entire Band.
Press and hold the [PS/AS] button (1 sec.) to
start automatic station search.
To stop auto store, press other buttons having
radio functions.
Notes:
1. After auto store, the previous stored stations
will be overwritten.
2. The unit has 5 bands, such as FM1, FM2,
FM3, AM and WB. Each band can store
6 stations, M606 can store 30 stations in
total.
Manual Store
When a desired radio station has been
detected, press and hold number button 1 - 6
to store it in the memory.
Recalling a Stored Station
Press one numeric button among 1 - 6 on
the panel to select the corresponding stored
station.
Local Seeking
When LOCAL seeking is ON, only those radio
stations with strong radio signal will be received.
To select LOCAL function, press and hold the
[ DISP ] button on the front panel, then press
[ ] button repeatedly until LO or DX displays
on the screen, and rotate the [UP/DOWN] knob
to select Local or Distant mode.
Note:
The number of radio stations that can be
received will decrease when Local mode is
ON.
SiriusXM Satellite Radio Operations
Only SiriusXM® brings you more of what you
love to listen to, all in one place.
Get over 140 channels, including commercial-
free music plus the best sports, news, talk,
comedy and entertainment. Welcome to the
world of satellite radio.
A SiriusXM Tuner and Subscription are
required. For more information, visit www.
siriusxm.com.
Displaying the Radio ID
Before you listen to satellite radio, you must
subscribe to the service using the SiriusXM
Radio ID number.
1. Press [
SRC] button to activate SiriusXM
mode.
2. Press [ ] or [ ] to select channel “0”.
The unit displays Radio ID.
Note: Unit does not display “0CH” when
you tune to channel “0”.
Activating your SiriusXM Subscription
After installing your SiriusXM-Connect Tuner
and antenna, power on your headunit and
select SiriusXM mode. You should be able
to hear the SiriusXM preview channel on
Channel 1. If you cannot hear the preview
channel, please check the installation instructions to make sure your SiriusXM Connect
tuner is properly installed.
Once you can hear the Preview channel,
tune to Channel 0 to nd the Radio ID of your
tuner. In addition, the Radio ID is located on
the bottom of the SiriusXM Connect Boat
Tuner and its packaging. You will need this
number to activate your subscription. Write
the number down for reference.
The SiriusXM Radio ID does not
Note:
include the letters I, O, S or F.
In the USA, you can activate online or by
calling SiriusXM Listener Care:
• Visit www.siriusxm.com/activatenow
• Call SiriusXM Listener Care at
1-866-635-8634
For Canadian Subscriptions, please contact:
• Visit www.siriusxm.ca/activatexm
• Call SiriusXM Customer Care at 1-888-
As part of the activation process, the Siri
usXM satellites will send an activation mes-
sage to your tuner. When your radio detects
that the tuner has received the activation
message, your radio will display: “Subscription Updated”. Once subscribed, you can
tune to channels in your subscription plan.
Note, the activation process usually takes 10
to 15 minutes, but may take up to an hour.
Your radio will need to be powered on and
receiving the SiriusXM signal to receive the
activation message.
Storing Channel Presets
1. Press [ BND ] button to select the desired
There are 3 Satellite Radio Preset bands.
SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Tune to the desired channel and then
(1 - 6), to store the channel.
3. Repeat the procedure to store up to 5
Note:
• A total of 18 channels can be stored in the
Tuning Channels using Presets
1. Press [ BND ] button to select the desired
2. Press the preset button (1 - 6) that has
Category Browsing
1. Press and hold [ BND ] button to activate
539-7474
band you want to store the preset in.
Each press of [ BND ] button changes the
band:
press and hold one of the preset buttons
other channels on the same band.
preset memory, 6 channels for each band
(SXM1, SXM2 and SXM3).
band of presets you wish to access.
your desired Satellite Radio channel
stored in memory.
the Category Browsing mode.
English
-
M606
9
Page 11
English
SiriusXM Satellite Radio Operations
2. Rotate the [UP/DOWN] knob to select
desired category.
3. Press [ ] or [ ] to select desired
channel within the selected Category. You
can see channel name, channel number,
artist, title or content by pressing [DISP].
4. Press [ENT] to tune to selected channel.
Note:
If no operation is performed for 10 seconds,
the Category Browsing mode is canceled.
Preset Scan
Preset scan receives the channels stored
in preset memory in order. This function is
useful when searching for a desired channel
in memory.
1. Press and hold the [PS/AS] button.
2. When a desired channel is tuned in, press
the [PS/AS] button again to select that
channel.
Category Scan
This function is useful when scanning for a
desired channel within a specic category.
1. Press the [BND] button on the panel.
Selectable options CHN/CAT will appear.
2. Short Press [PS/AS] button to begin
channel scan.
3. When the desired channel is playing,
press the [PS/AS] button again to select
that channel.
Note:
• Be careful not to press and hold the
[PS/AS] button for 1 second or longer,
otherwise the preset scan function will
begin and the unit starts scanning presets.
Instant Replay
1. In SiriusXM mode, press [MENU] button to
enter INSTANT REPLAY mode.
2. Press [ ] or [ ] button to skip back
or forward.
3. Press and hold [ ] or [ ] button to
rewind (REW) or fast forward (FF).
10
M606
4. Press the [ 4 ] button on the panel or [
on the remote control for play/pause.
5. Press [MENU] or [ BND ] button to exit.
Changing the Display
Text information, such as the channel name,
artist name/feature, song/program title and
content is available with each SiriusXM
channel. The unit can display this text information as explained below.
1. In SiriusXM mode, press [DISP] button.
Each time you press this button, the display
changes as shown below.
Band/Channel number/channel name ->
Artist Name -> Song Title -> Content Info ->
Category Name -> Clock -> Band/Channel
number/channel name
* If there is no text information, nothing will be
displayed.
Parental Lock / Unlock
The SiriusXM Parental Control feature allows
you to control access to channels that you consider inappropriate for younger listeners.
When enabled, the Parental Control feature
requires you to enter a password to tune into
the locked channels. Information on setting up
the password, setting up the channels to be
locked, and the method to access the locked
channels is described below.
1. To set up the password, press and hold [DISP]
then release [DISP] and press [ ] t o
scroll to “PARENTAL PASSWORD”. Press
[ENT] button to change password. Enter
old password, then enter new password. To
enter password, rotate [UP/DOWN] knob to
choose the numbers (0-9) and press [ ]
or [ ] to enter the next number in the
password. Once all 4 numbers are entered,
press [ENT] button to confirm password.
Default password is “0000”.
Note:
2. To set up the channels to be locked, tune
to the channel you wish to lock. Press and
hold [DISP] then release [DISP] and press
] to scroll to “LOCK CH”, press [ENT]
[
SiriusXM Satellite Radio Operations
]
button to confirm. Input password as
explained in step 1 and then press [ENT]
button to set the locked channel. You will
be asked to input password. Enter password and “LOCK” will be displayed if it is
successful.
3. For unlocking the locked channel, tune
to the channel you wish to unlock, press
and hold [DISP] and press [ ] to select
“UNLOCKCH”. Enter the password to
unlock the channel.
4. To access the locked channels, select a
channel by “DIRECT SELECT”.
Press [MENU] and select “DIRECT
SELECT” by pressing the [ENT] button.
Input the desired locked channel (you
need to input 3 digits) and enter the password, then you can tune into that locked
channel.
USB Operations
1. Insert a USB device into the rear of the
unit USB cable.
When connecting a USB device, the unit
will read the les automatically.
2. To remove the USB device, you should
rst select another source or turn off the
power, in order to avoid damaging the
USB device. Then you can remove the
USB device safely.
When using Windows Media Player 9/10/11,
click on Tool -> Options -> Copy Music tab,
then under Copy settings, unclick the Check
box for Copy protect music. Then, recon-
struct les.
Personally constructed WMA les are used
byte letters. If you add a file extension
other than specified or forget to add the
le extension, the le cannot be played.
2. Files without MP3/WMA data will not play.
The les will not play if you attempt to play
les without MP3/WMA data.
* When VBR les are played, the displayed
play time may differ from the actual play
location.
Page 12
USB OperationsUSB Operations
* When MP3/WMA files are played, there
will be a small gap of no sound between
tracks.
Logical format (File system)
1. The folder name and file name can be
displayed as the title during MP3/WMA
play but the title must be within 32 single
byte alphabetical letters and numerals
(including an extension).
2. Do not afx a name to a le inside a folder
having the same name.
Number of les or folders
1. Up to 999 files can be recognized per
folder.
Up to 99 folders can be recognized.
Up to 3000 les can be played.
2. Some noise may occur depending on
the type of encoder software used while
recording.
Pausing Playback
1. Press the [ 4 ] button to pause playback.
“PAUSE” appears in the display.
2. To resume playback, press the [ 4 ] button
again.
Selecting a Track
Track-up
1. Press the [ ] button to skip ahead to
the beginning of the next track.
2. Each time you press the [ ] button, the
track advances ahead to the beginning of
the next track.
Track-down
1. Press the [ ] button to go back to the
beginning of the current track.
2. Press the [ ] button twice to go back to
the beginning of the previous track.
Fast-forward/Fast-reverse
Fast-forward
Press and hold the [ ] button.
Fast-reverse
Press and hold the [ ] button.
* USB devices containing a large amount of
audio files can take several moments to
begin the search and increase the delay
between tracks. Additionally, some errors
may occur during playback.
Folder Select
This function allows you to select a folder
containing MP3/WMA les and start playing
from the rst track in the folder.
1. Press the [ 5 ] or [ 6 ] button.
Press the [ 6 ] button to move to the next
folder. Press the [ 5 ] button to move to
the previous folder.
2. To select a track, press the [ ] or [ ]
button.
Search Function
1. Press the [ MENU ] button to enter
FOLDER SEARCH mode.
2. Turn the [UP/DOWN] knob to select a folder.
3. Press the [ENT] button to enter the le list
search mode. The track list appears in the
display.
4. Turn the [UP/DOWN] knob to select a
track.
5. Press the [ENT] button to play.
* When playing back MP3/WMA file, this
function is performed in the current folder.
Top Function
The top function resets to the first track of
the storage. Press [ 4 ] button to play the rst
track (track No. 1).
* In case of MP3/WMA, the rst track of the
current folder will be played.
Other Playback Functions
Scan play
This function allows you to locate and play
the rst 10 seconds of all the tracks.
Press the [ 1 ] button to perform scan play.
Repeat play
This function allows you to play the current
track, tracks currently being played in the
folder, or all the tracks repeatedly.
1. Press the [ 2 ] button once or more until
“REPEAT ONE” appears on the display
to perform repeat play, and “ ” segment
lights on.
2. Press [ 2 ] button repeatedly until
“REPEAT FOLD” appears on the display
for folder repeat play,
3. Press [ 2 ] button repeatedly until
“REPEAT ALL” appears on the display for
all tracks repeat play.
4. Press [ 2 ] button repeatedly until
“REPEAT OFF” appears on the display
to cancel repeat playback, and “ ” segment goes off.
iPod, iPhone & iPad Operations
Device Connection
Connect an iPod, iPhone or iPad to the USB
connector via accessory cable for iPod/
iPhone/iPad.
When connecting a device, the unit will read
the les automatically. The track information
displays on the screen once playback starts.
MENU
Press [ MENU ] button, rotate the [UP/
DOWN] knob to select from PLAYLIST /
ARTIST / ALBUM / GENRE / SONGS / COMPOSERS / AUDIO BOOK / PODCASTS,
press the [ENT] button to conrm.
Play/Pause
Press the [ 4 ] button on the panel or [ ]
on the remote control for play/pause.
Repeat Play
This function allows you to play the current
track repeatedly or play all tracks in your
iPod/iPhone /iPad repeatedly.
1. Press the [ 2 ] button until “REPEAT ONE”
appears on the LCD to perform repeat the
current song playing.
Random play
This function allows you to play all tracks in a
random order.
Press the [ 3 ] button to perform random
play, and “ ” segment lights on.
2. Press the [ 2 ] button until “REPEAT ALL”
appears on the LCD to perform repeat
play all songs.
3. Press [ 2 ] button repeatedly until
“REPEAT OFF” appears on the LCD to
cancel repeat playback.
Random Play
This function allows you to play all tracks
recorded on your iPod/iPhone/iPad in a
random order.
1. Press the [ 3 ] button once or more until
“RANDOM ON” appears on the LCD to
perform random play.
2. Press [ 3 ] button repeatedly until “RANDOM ALUM” appears on the LCD for album
random play.
M606
English
11
Page 13
English
iPod, iPhone & iPad Operations
3. Press [ 3 ] button repeatedly until
“RANDOM OFF” appears on the LCD to
cancel random playback.
iPod Menu Alphabetical Search
This function searches the subfolders for
desired alphabetical letters.
1. Press the [MENU] button to select the iPod
menu mode.
2. Rotate the [UP/DOWN] knob to switch
between categories.
PLAYLIST, ARTIST, ALBUM, GENRE,
SONGS, COMPOSERS, AUDIO BOOK,
PODCASTS.
3. Press the [ENT] button. (The contents of
the category are displayed.)
4. Rotate the [UP/DOWN] knob to select the
desired letter to search.
5. Press the [ENT] button to conrm.
®
Listening to Pandora
You can stream Pandora internet radio by
connecting an iPod/iPhone/iPad that has the
Pandora mobile application already installed.
To start streaming, connect the iPod/iPhone/
iPad with Pandora already launched.
In Pandora mode, when the unit displays
“PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION ON MOBILE DEVICE”, please launch
the Pandora Application by operating the iPod/
iPhone/iPad connected.
1. Press the [ SRC] button to enter the Pandora mode.
Selecting a station from list
Press the [MENU] button and select “BY
DATE” or “BY NAME” by rotating the [UP/DOWN] knob and press the [ENT] button.
• BY DATE: Listed in date created.
• BY NAME: Listed in an alphabetical order
Go to next station or previous station (in
alphabetical order)
Rotate the [UP/DOWN] knob on the panel
counter-clockwise to go to previous station.
Rotate the [UP/DOWN] knob on the panel
clockwise or press the [BAND/TOP] button on
the remote control to go to next station.
12
M606
Thumbs up/down
Thumbs up:
Press the [ 6 ] button on the panel or the [RPT]
button on the remote control for thumbs up.
Giving a track the thumbs up will tell Pandora
to play more tracks like that one.
Thumbs down:
Press the [ 5 ] button on the panel or the [SCN]
button on the remote control for thumbs down.
Giving a track the thumbs down will skip to the
next track (subject to skip limit), and Pandora
will remember not to play that track on the sta
tion again.
Notes:
• You can personalize your stations by
“thumbs up” or “thumbs down”.
• If you give a track the thumbs down after
the skip limit has been exceeded, your
feedback will be saved but the current track
will continue to play.
BOOKMARK track
Short-press the [2] button to Bookmark cur
rent track.
BOOKMARK artist
Short-press the [3] button to Bookmark cur
rent artist.
Skip
Press the [
remote control for the next tracks in station.
Note:
• Pandora limits the number of skips allowed
Play/Pause
Press the [ 4 ] button on the panel or [
the remote control for play/pause.
] button on the panel or on the
on their service. If you attempt to skip
tracks beyond the limit, “SKIP LIMIT” is
displayed.
] on
Bluetooth Operations
The built-in Bluetooth in this unit allows
you to wireless transmit music from most
Bluetooth enabled devices.
Notes:
• Do no leave device in direct sunlight or
exposed to high temperatures. Extreme
heat can cause distortion and discoloration
which may result in a malfunction.
• Some Bluetooth enabled devices may not
function properly with this unit.
-
-
-
• Clarion cannot guarantee the compatibility
of all mobile device together with unit.
BT Pairing
1. Turn on Bluetooth function of your mobile
device.
2. Enter mobile device’s Bluetooth setup
menu.
3. Search for new Bluetooth devices.
4. Select M606 from the pairing list on the
mobile device.
5. Enter “0000” as the password if necessary
(The password default setting is “ 0000 ”).
6. After pairing successfully, “BT AUDIO” will
appear on the LCD for 1 second.
7. Press [ SRC] button to select “ BT AUDIO”.
8. The unit can connect up to three devices.
* During pairing, depending on type of
mobile device, a six digit PIN code will be
shown on both the source unit’s display
and the mobile device.
In this case, please make sure that you
have the same PIN code on both devices,
and then conrm on the mobile device.
Bluetooth Audio Streaming
Operations
What is Bluetooth audio
streaming (A2DP)?
Audio streaming is a technique for transferring audio data such that it can be processed
as a steady and continuous stream. Users
can stream music from their external audio
player to their boat stereo wirelessly and
listen to the tracks through the boat’s
speakers.
Please avoid operating your connected
mobile phone while audio streaming, as
this may cause noise interference on the
song playback.
Depending on your mobile phone, audio
streaming may or may not resume after a
telephone interruption.
This unit will always return to Radio mode
if audio streaming is disconnected.
Note:
Be sure to read the chapter “Pairing” before
proceeding.
Play/Pause a Track
1. Press the [4] button or [ ] button on the
remote control to pause audio playback.
2. To resume audio playback, push the [4]
button or [ ] button on the remote control again.
Selecting a Track
Track-up
1. Press the [ ] button to move to the
beginning of the next track.
2. Each time the [ ] button is pressed,
playback proceeds to another track in the
advancing direction.
Track-down
1. Press the [ ] button to move to the
beginning of the previous track.
2. Each time the [ ] button is pressed,
playback proceeds to previous track in the
reverse direction.
Note:
Playing order will depend on Bluetooth audio
player. When the [ ] button is pressed,
some A2DP devices will restart the current
track depending on the duration of playback.
During music streaming playback, “A2DP”
will be shown on the display. Information
CAUTION
Page 14
about tracks (e.g. the elapsed playtime, song
title, etc.) cannot be displayed on this unit.
When an A2DP device is disconnected, “NO
DEVICE” will be shown on the display and
the unit will return to previously selected
audio source. Some Bluetooth audio players
may not have play/pause synchronized with
this unit. Please make sure both device and
main unit are in the same play/pause status
in BT MUSIC mode.
ID3 Display
During music streaming playback, for music
information that is longer than the display
panel:
When SCROLL is ON, the LCD will display
ID3 TAG information, e.g:
ALBUM -> TITLE -> ARTIST..
AUX Operations
The rear RCA AUX terminals of this system is
provided to allow playback of sounds and music
from external devices connected to this unit.
Press [ SRC] button on the panel to select
“AUX 1” or “AUX 2”.
AUX Input Sensitivity Setting
Select the following settings to set the sensitivity
level of the sound from an external device connected to this system, that are difcult to hear,
even after adjusting the volume.
* The factory default setting is “MID”.
1. Long press the [DISP] button.
2. Press the [ ] button until “AUX SENSE”
appears in the display.
3. Rotate the [UP/DOWN] knob to select “HIGH”,
“MID” or “LOW”.
When SCROLL is OFF, the LCD will display
one of the ID3 TAG information, the default
is TRACK, but user can adjust it to other
ID3 TAG information by pressing the [DISP]
button.
MTP OperationsBluetooth Operations
Media Transfer Protocol (MTP) allows the M606
to connect and play media from your Android
device.
1. Open the MTP function of your Android
device. This is generally found in the USB
settings section.
2. Connect the Android device to the M606 via
a USB cable.
3. The unit will play the media on your Android
device automatically.
English
M606
13
Page 15
English
6. TROUBLE SHOOTING
GENERAL
ProblemCauseMeasure
Unit can not power on.
Unit can not power on.
Nothing happens
when buttons are
pressed.
Display is not
accurate.
No/low audio output.
Unit resets itself when
engine is off.
Unit fuse blown.
Boat battery fuse blown.
A malfunction due to a confused
microprocessor.
Improper audio output connection. Check wiring and correct.
Volume set too low.Increase volume level.
Speakers damaged.Replace speakers.
Heavily biased volume balance. Adjust the channel balance to center position.
Speaker wiring is in contact with
metal part of boat.
Speaker power rating does not
match unit.
Wrong connections.Check wiring and correct.
Speaker is shorted.Check wiring and correct.
Incorrect connection between ACC
and Battery.
Replace with new fuse of correct rating.
Replace with new fuse of correct rating.
Turn o the power and open the front panel.
Press the [RESET] button with a thin rod.
Note:
When the [RESET] button is pressed, turn o
the ACC power.*
* When the [RESET] button is pressed, preset
radio stations, titles, etc. stored in memory are
cleared.
Insulate all speaker wiring connections.
Replace speakers.
Check wiring and correct.
USB
ProblemCauseMeasure
USB device cannot
be inserted.
USB device is not
recognized.
No sound heard with
the display “No File”
shown.
Sound skips or is
noisy.
The USB device has been
inserted with wrong direction.
The USB connector is broken.Replace with a new USB device.
The USB device is damaged.Disconnect the USB device and reconnect. If the
Connectors are loose.
No MP3/WMA le is stored in the
USB device.
MP3/WMA les are not encoded
properly.
Reversing the connection direction of the USB
device, try it again.
device is still not recognized, try replacing with a
different USB device.
Store these les properly in the USB device.
Use MP3/WMA les encoded properly.
SiriusXM Advisory Messages
Message Description
CHECK TUNER
CHECK ANTENNA
NO SIGNAL
CHAN UNSUB
CH UNAVAIL
CH LOCKED
SUBSCRIPTN
UPDATED
Check the SiriusXM tuner connection on the back of the unit to ensure that it is cor
rectly connected.
Ensure the SiriusXM antenna cable is connected to the SiriusXM tuner correctly.
Check the SiriusXM antenna wire for breaks or sharp bends. Replace the antenna if
necessary. SiriusXM products are available at your local car audio retailer or online at
www.shop.siriusxm.com.
The antenna must have a clear view of the southern sky.
The magnetic antenna must be mounted on the outside of the boat for the best
reception.
Note: The unit does not have a signal strength indicator on LCD.
This channel is not included in your SiriusXM subscription plan.
In the U.S.A., visit www.siriusxm.com or call 1-866-635-8634 if you have questions
about your subscription package or would like to subscribe to this channel. In Canada,
visit www.siriusxm.ca or call 1-888-539-7474.
This channel is not a valid SiriusXM channel.
The channel number has been entered incorrectly, or the channel was removed from
the SiriusXM channel lineup. Visit www.siriusxm.com for more information about the
SiriusXM channel lineup.
The selected channel has been locked by the parental controls, or a mature channel
has been selected.
A prompt to enter the unlock code will appear. Enter the unlock code as described
on page 10.
An update to your SiriusXM subscription has been received by the SiriusXM tuner.
Press any button to continue.
-
14
M606
Page 16
Bluetooth
ProblemCauseMeasure
Cannot pair the
Bluetooth enabled
device with the boat
audio system.
The audio quality is
poor after connection
with a Bluetooth-
enabled device.
The device does not support the
proles required for the system.
The Bluetooth function of the
device is not enabled.
The internal microphone gain is
not set correctly.
Use another device to connect.
Refer to the user manual of the device for how to
enable the function.
Adjust the gain of the internal microphone in
System Setup.
7. ERROR DISPLAYS
If an error occurs, one of the following errors is displayed.
Take the measures described below to solve the problem.
DisplayCauseMeasure
ERROR 2Does not support iPod, iPhone & iPad.
If an error display other than the ones described above appears, press the [RESET] button. If
the problem persists, turn off the power and consult your store of purchase.
* When the [RESET] button is pressed, preset radio stations, titles, etc. are stored in memory
are cleared.
Change another device.
* The head unit will return to RADIO mode.
8. SPECIFICATIONS
FM Tuner
Frequency Range:
North America: 87.9 - 107.9MHz
Europe: 87.5 - 108MHz
Asia & Australia: 87.5 - 108MHz
Usable Sensitivity: 8 dBμV
Alternate Channel Selectivity: 60 dB
Stereo Separation (1 kHz): 30 dB
Frequency Response (±3 dB):
30 Hz - 15 kHz
AM Tuner
Frequency Range:
North America: 530 kHz - 1710 kHz
Europe: 531 kHz - 1602 kHz
Asia & Australia: 531 kHz - 1629 kHz
Usable Sensitivity: 28 dBμV
WB Tuner
Frequency Range: 162.400 - 162.550 MHz
Step length: 25 kHz
Logical format: ISO9660 level 1,2
Joliet le system
USB
Specication: USB 1.1
USB Power Supply: DC 5V, 2.1 Amps
Playable audio format:
MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Layer-3
WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
Specication: Bluetooth Ver. 2.1+EDR
Prole:
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
AVRCP (AV Remote Control Prole)
Send/Receive Sensitivity: Class 2
Audio Amplifier
Maximum Power Output: 180 W (45 W × 4 ch)
Bass Control Action (100 Hz): +6 dB, –6 dB
Treble Control Action (10 kHz): +6 dB, –6 dB
4.0V (USB play mode: 1kHz, 0dB, 10k
Fuse: 15A
Dimensions of the Main Unit:
196mm Width × 88.8mm Height × 235.6mm Depth
7-23/32 Width × 3-16/32 Height × 9-9/32 Depth
Weight of the Main Unit: 1.94 lb. (0.88 kg)
Dimensions of the Remote Control unit:
43mm Width × 11mm Height × 113mm Depth
1-2/3 Width × 2/5 Height × 4-2/5 Depth
Weight of the Remote Control Unit:
1.16oz. (36g) (including battery)
Note:
• Specifications and design are subject to
change without notice for further improvement.
Power Output:
18W RMS x 4 Channels at 4
and 1% THD+N
Signal to Noise Ratio:
94dBA (reference: 1W into 4
or greater)
load)
)
M606
English
15
Page 17
English
9. INSTALLATION / WIRE
CONNECTION GUIDE
CONTENTS
1) Before Starting ...................................................................... 16
2 RCA extension cable (sold separately)
3 4-Channel power amplier
4 Front speakers
4
5 Rear speakers
6 Wired remote control unit
7 SiriusXM-Connect Boat Tuner
8 AUX
5
M606
17
Page 19
8) Wiring and Connections
English
Standard mode connections
8-Channels
of Amplication
SiriusXM Connect
Tuner
(sold separately)
Steering Wheel Remote Control Terminal
Connect
to external
wired Remote
Control Unit
18
M606
Radio Antenna
(sold separately)
Connect to USB memory/
iPod/iPad/iPhone device
Left
(White)
Right
(Red)
Left
(White)
Right
(Red)
Left
(White)
Right
(Red)
Left
(White)
Right
(Red)
Left(White)
Right(Red)
Left(White)
Right(Red)
Front
Gray
Rear
Black
Non-Fade/Sub
Purple
Fixed
Green
SiriusXM
Black
SWC
Black
Wired Remotes
Black
AUX IN 1
Black
AUX IN 2
Grey
USB cable
Black
Refer to the right
16-Pin Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Gray
Gray/Black
White
Left
White/Black
Purple
Purple/Black
Green
Left
Green/Black
4-Speaker system
or
2-Speaker system
Gray
Gray/Black
White
Left
White/Black
Purple
Purple/Black
Green
Green/Black
Yellow wire (Memory back-up lead)
Red wire (Power lead)
Blue/White wire (Amplier turn-on lead)
Blue wire (Auto ANT lead)
Black wire (Ground lead)
Orange/White wire (Illumination lead)
Connect directly to battery
FUSE 15A
Accessory
Connect to remote turn-on lead on the amplier
Connect to Auto antenna
Connect to ground
Connect to the illumination circuit on the
boat
12V
Front
Rear
Front
Not used.
Insulate
each wire
Right
Right
Right
9) Connecting to External Ampliers
• Connecting to External Ampliers
External ampliers can be connected to the 4 channel RCA output connections.
Ensure that the connectors are not grounded or shorted to prevent damage to the unit.
• If M606 is connected as a MULTI-ZONE system with Zone 3 and Zone 4 RCAs con-
nected to ampliers, do not switch M606 to STANDARD mode.
Doing so will cause the Zone 3 amplier to reproduce only low frequencies and the
Zone 4 amplier to reproduce full range frequencies at maximum volume.
This may result in potential speaker and/or hearing damage.
• If M606 is connected as a TOWER conguration with Fixed/Zone4 RCAs connected
to an amplier, do not switch M606 to STANDARD mode. Doing so will cause Fixed/
Zone4 amplier to reproduct a full range of frequencies at maximum volume. This may
result in potential speaker and/or hearing damage.
Page 20
8) Wiring and Connections
Tower mode connections
Radio Antenna
8-Channels
of Amplication
SiriusXM Connect
Tuner
(sold separately)
Steering Wheel Remote Control Terminal
Connect
to external
wired Remote
Control Unit
(sold separately)
Connect to USB memory/
iPod/iPad/iPhone device
Left
(White)
Right
(Red)
Left
(White)
Right
(Red)
Left
(White)
Right
(Red)
Left
(White)
Right
(Red)
Left(White)
Right(Red)
Left(White)
Right(Red)
Front
Gray
Rear
Black
Non-Fade/Sub
Purple
Tower
Green
SiriusXM
Black
SWC
Black
Wired Remotes
Black
AUX IN 1
Black
AUX IN 2
Grey
USB cable
Black
Refer to the right
16-Pin Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Gray
Gray/Black
White
Left
White/Black
Purple
Purple/Black
Green
Left
Green/Black
4-Speaker system
or
2-Speaker system
Gray
Gray/Black
White
Left
White/Black
Purple
Purple/Black
Green
Green/Black
Yellow wire (Memory back-up lead)
Red wire (Power lead)
Blue/White wire (Amplier turn-on lead)
Blue wire (Auto ANT lead)
Black wire (Ground lead)
Orange/White wire (Illumination lead)
Connect directly to battery
FUSE 15A
Accessory
Connect to remote turn-on lead on the amplier
Connect to Auto antenna
Connect to ground
Connect to the illumination circuit on the
boat
12V
Front
Rear
Front
Not used.
Insulate
each wire
Right
Right
Right
9) Connecting to External Ampliers
• Connecting to External Ampliers
External ampliers can be connected to the 4 channel RCA output connections.
Ensure that the connectors are not grounded or shorted to prevent damage to the unit.
• If M606 is connected as a TOWER conguration with Fixed/Zone4 RCAs connected to
an amplier, do not switch M606 to STANDARD mode. Doing so will cause Fixed/Zone4
amplier to reproduct a full range of frequencies at maximum volume. This may result in
potential speaker and/or hearing damage.
• If M606 is connected as a TOWER conguration with Fixed/Zone4 RCAs connected to
an amplier, do not switch M606 to STANDARD mode. Doing so will cause Fixed/Zone4
amplier to reproduct a full range of frequencies at maximum volume. This may result in
potential speaker and/or hearing damage.
M606
English
19
Page 21
8) Wiring and Connections
English
Multi-Zone mode connections
8-Channels of
Amplication
SiriusXM Connect
Tuner
(sold separately.)
Steering Wheel Remote Control Terminal
Connect
to external
wired Remote
Control Unit
20
M606
Radio Antenna
(sold separately)
Connect to USB memory/
iPod/iPad/iPhone device
Left
(White)
Right
(Red)
Left
(White)
Right
(Red)
Left
(White)
Right
(Red)
Left
(White)
Right
(Red)
Left(White)
Right(Red)
Left(White)
Right(Red)
ZONE 1
Gray
ZONE 2
Black
ZONE 3
Purple
ZONE 4
Green
SiriusXM
Black
SWC
Black
Wired Remotes
Black
AUX IN 1
Black
AUX IN 2
Grey
USB cable
Black
Refer to the right
16-Pin Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Gray
Gray/Black
White
Left
White/Black
Purple
Purple/Black
Green
Left
Green/Black
4-Speaker system
or
2-Speaker system
Gray
Gray/Black
White
Left
White/Black
Purple
Purple/Black
Green
Green/Black
Yellow wire (Memory back-up lead)
Red wire (Power lead)
Blue/White wire (Amplier turn-on lead)
Blue wire (Auto ANT lead)
Black wire (Ground lead)
Orange/White wire (Illumination lead)
Connect directly to battery
FUSE 15A
Accessory
Connect to remote turn-on lead on the amplier
Connect to Auto antenna
Connect to ground
Connect to the illumination circuit on the
boat
12V
ZONE 1
ZONE 2
ZONE 1
Not used.
Insulate
each wire
Right
Right
Right
9) Connecting to External Ampliers
• Connecting to External Ampliers
External ampliers can be connected to the 4 channel RCA output connections.
Ensure that the connectors are not grounded or shorted to prevent damage to the unit.
• If M606 is connected as a MULTI-ZONE system with Zone 3 and Zone 4 RCAs con-
nected to ampliers, do not switch M606 to STANDARD mode.
Doing so will cause the Zone 3 amplier to reproduce only low frequencies and the
Zone 4 amplier to reproduce full range frequencies at maximum volume.
This may result in potential speaker and/or hearing damage.
• If M606 is connected as a TOWER conguration with Fixed/Zone4 RCAs connected
to an amplier, do not switch M606 to STANDARD mode. Doing so will cause Fixed/
Zone4 amplier to reproduct a full range of frequencies at maximum volume. This may
result in potential speaker and/or hearing damage.
Page 22
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS
Pour les États-Unis et le Canada seulement
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
conants que vous apprécierez votre expérience Clarion.
II y a beaucoup d’avantages à enregistrer votre produit. Nous vous invitons à visiter notre site Web
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Nous avons facilité la tâche de l’enregistrement de produit sur notre site Web. Le formulaire
d’enregistrement est court et facile à compléter. Une fois enregistré(e), nous pouvons vous tenir
informé(e) des informations importantes sur les produits.
Enregistrez-vous sur www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
Veuillez consulter périodiquement le site Web de Clarion pour obtenir des mises à jour et
améliorations logicielles de votre produit Clarion. Vous trouverez ces mises à jour sous l'onglet
« Get Support » (Obtenir du soutien), puis « Software Update / Download » (Mises à jour
9. GUIDE D’INSTALLATION / DE CÂBLAGE ..................................................................................35
Français
M606
21
Page 23
Français
1. CARACTÉRISTIQUES
2. PRÉCAUTIONS
Compatible avec iPod® / iPhone® / iPad® avec l'application de radio Internet Pandora
SiriusXM-Ready™ (syntonisateur et abonnement requis et vendus séparément)
Sortie RCA 8 canaux et BEAT-EQ avec égaliseur paramétrique 3 bandes
Options système évolutives
Fonctions audio évolutives
Amplicateur à 8 voies
iPod/iPhone/iPad
(Connexion via USB)
®
Bluetooth
Téléphone
cellulaire
Remarque :
• Les articles mentionnés indiquent uniquement les options de connectivité et ne sont pas inclus
dans cet appareil.
22
M606
Syntonisateur SiriusXM-Connect™
Mémoire USB
Lecteur portable
(Connexion via che AUX IN)
®
Pour votre sécurité, le conducteur ne doit pas faire fonctionner l'appareil en conduisant.
De plus, lorsque vous conduisez, réglez le volume sufsamment bas pour entendre les bruits extérieurs
tels que des voix et des sirènes.
1. Si la température ambiante du bateau est
particulièrement froide et que vous utilisez le
lecteur peu de temps après la mise en fonction
de la chaufferette, de l'humidité risque de se
former sur les circuits internes du lecteur et
interférer avec la qualité de la lecture. En cas
de formation d'humidité à l'intérieur du lecteur,
attendez environ une heure avant de l'utiliser.
La condensation se dissipera d'elle-même,
rétablissant ainsi le fonctionnement normal de
ce lecteur.
2. Le fonctionnement de cet appareil repose
sur l'utilisation de pièces et de composants
de précision. En cas de problèmes de
fonctionnement, n'ouvrez jamais le boîtier
pour démonter l'appareil ou lubrier les pièces
mobiles. Contactez votre concessionnaire
Clarion ou le centre d'entretien.
3. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
1. Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 de la
réglementation FFC. Son fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas être à l'origine
d'interférences dangereuses.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris celles susceptibles d'altérer
son bon fonctionnement.
2. Les changements ou modifications qui
ne sont pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent
faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser
l'équipement.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites établies pour des appareils numériques
de classe B, en vertu des dispositions de l'alinéa
15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans le cadre
d’une installation domestique.
Le présent équipement utilise et peut émettre
des radiofréquences susceptibles, à défaut
d'une installation adéquate et d'une utilisation
conforme aux instructions, de produire
des interférences dangereuses pour les
communications radio. Rien ne peut toutefois
AVERTISSEMENT
garantir que ce brouillage ne surviendra pas
dans une installation donnée. S'il s'avère que
ce produit provoque un brouillage nuisible
à la réception radio ou télévisuelle, ce que
permet de constater la simple mise en route
et fermeture de l'appareil, vous êtes alors
invité à tenter de corriger l'interférence en
effectuant une ou plusieurs des corrections
suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et
le récepteur.
• Brancher l'équipement dans la prise d'un
circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
• Consulter le concessionnaire ou un
technicien radio/TV expérimenté pour toute
assistance.
Déclaration de la FCC sur l'exposition aux
rayonnements.
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnement de la FCC
dans un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé en
mettant une distance minimum de 20 cm
entre l'appareil et vous-même.
4. Les mentions « Fabriqué pour iPod »,
« Fabriqué pour iPhone » et « Fabriqué
pour iPad » signifient qu’un accessoire
électronique a été spéciquement conçu pour
être connecté à un iPod, un iPhone ou un
iPad, et qu’il est certifié par le développeur
pour répondre aux normes de performance
Apple.
Apple n'est pas responsable du
fonctionnement de ces appareils ni de
leur conformité aux normes de sécurité et
réglementaires.
Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire
avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut
affecter la performance sans l.
iPod, iPhone, iPad et iTunes sont des marques
de commerce d'Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Co., Ltd se fait sous licence.
Les autres marques de commerce et noms
de marques sont ceux de leurs détenteurs
respectifs.
7. SiriusXM ainsi que toutes les marques et logos
connexes sont des marques de commerce de
Sirius XM Radio, Inc. Tous droits réservés.
8. Avertissement IC
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
RENSEIGNEMENTS
À L’INTENTION DES
UTILISATEURS :
Tout changement ou modification apporté à ce
produit et non autorisé par le fabricant constituera
une violation de l'accord FCC et aura pour effet
d'annuler la garantie.
Panneau avant / Informations
générales
Pour assurer une plus grande longévité du produit,
lisez les précautions suivantes.
• Ne laissez aucun liquide ou uide pénétrer dans
l'appareil pour ne pas risquer d'endommager
les circuits internes.
• Ne tentez pas de démonter ou modifier
l'appareil d'une quelconque façon. Vous
risqueriez de l'endommager.
• Attention à ne rien laisser brûler l'écran. qui
pourraient abîmer ou déformer le boîtier.
• En cas de problème, ramenez l'appareil au
vendeur pour le faire contrôler.
• L'exposition du capteur de la télécommande à
la lumière directe du soleil peut affecter le bon
fonctionnement de celle-ci.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer
délicatement toute trace de saleté ou de
poussière.
• En cas de traces tenaces, appliquez sur un
chiffon un détergent neutre dilué dans de
l'eau et essuyez délicatement les traces, puis
séchez avec un chiffon sec.
• N'utilisez pas de benzène, de diluant, de
nettoyant pour bateau, etc. Ces substances
peuvent endommager le boîtier ou écailler
la peinture. De plus, le contact prolongé de
produits en plastique ou caoutchouc sur le
boîtier peut nir par le tacher.
Port USB
• Pour bien fonctionner, les clés USB doivent être
reconnues comme dispositifs « USB ». Certains
modèles peuvent mal fonctionner.
Clarion ne peut être, en aucune
circonstance, tenue responsable de tout
dommage éventuel associé à la perte ou
la détérioration accidentelle des données
enregistrées.
Si vous utilisez une clé USB, nous vous
recommandons de sauvegarder les données
(musique) avant de vous en servir sur un
ordinateur.
• Lors de l'utilisation de clés USB, il arrive que
les chiers de données (musique) soient
endommagés dans les conditions suivantes :
Si l'on retire la clé USB ou si l'on éteint l'appareil
pendant la lecture des données. L'électricité
statique et/ou une surcharge électrique peut
endommager le contenu de la clé USB. lors
de la connexion/déconnexion de la clé USB
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Déconnectez la clé USB lorsqu'elle n'est pas
utilisée.
Français
M606
23
Page 25
Français
3. COMMANDES
Panneau de commande
Télé
capteur
[
SRC]
(Recherche)
[ BND ] (Bande)
]
[
[VOLUME]
Noms des boutons
Bouton [ / SRC ] (Recherche)
• Change de source audio
• Marche / arrêt (pression longue)
Bouton [ BND ] (Bande)
• Mode RADIO – Sélection de la bande de
fréquences
• Mode USB – Lecture de la première plage
Bouton [
]
• Réglages audio
Bouton [VOLUME]
• Réglage du volume
Bouton [PS / AS]
• Mode RADIO –Bouton balayage /
Mémorisation automatique (pression longue)
Bouton [OPEN] (Ouvrir)
• Pour déverrouiller le panneau avant
24
M606
[PS / AS]
[OPEN] (Ouvrir)[MENU]
Bouton [1] - [6][DISP]
Bouton [MENU/ ]
• Mode USB – Fonction Rechercher
• Mode iPod – Menu iPod
• Mode Pandora – Sélection de station
• Mode SiriusXM – Sélection directe (pression
longue) / Relecture immédiate (pression brève)
• Dans le menu/liste des chiers – Retour
• Mode Syntonisateur – Aucune fonction
• Mode AUX – Aucune fonction
Bouton [ENT] (Entrée)
• Conrmer
Boutons [
• Mode RADIO – Syntonisation manuelle /
• Mode USB/iPod
– Piste précédente / suivante
• Mode Pandora – Sauter la piste (
• Mode SiriusXM – Canal suivant/précédent
/ ]
Recherche automatique (pression longue)
– Avance rapide / Retour rapide (pression
longue)
Avec le panneau avant ouvert
[ENT]
(Entrée)
[
/ ]
[UP/DOWN]
[
]
RESET
Réinitialiser
(
[REST]
Ce dispositif ne doit fonctionner que si le panneau est correctement fermé et verrouillé. Si le
panneau avant reste ouvert, l'appareil pourrait être dénitivement endommagé.
Bouton [UP/DOWN] (Vers le haut/vers le bas)
• Mode Radio - Syntoniser
• Mode USB - Sélectionner un dossier/chier
• Mode Pandora – Sélectionner le mode
recherche/station
• Mode Radio SiriusXM – Sélectionner la catégorie /
(fonctionne en modes catégorie et canal)
Boutons [1 - 6]
• [1] Bouton : Lecture par exploration / Station
présélectionnée 1 / Station en mémoire de
présélection 1 (pression longue)
• [2] Bouton : Lecture répétitive / Station
présélectionnée 2 / Station en mémoire de
)
présélection 2 (pression longue) / Mode Pandora
– Ajout d'un signet à la piste
• [3] Bouton : Lecture aléatoire / Station
présélectionnée 3 / Station en mémoire de
présélection 3 (pression longue) / Mode Pandora
– Ajout d'un signet à l'artiste
• [4] Bouton : Lecture/Pause / Station
présélectionnée 4 / Station en mémoire de
présélection 4 (pression longue)
Remarque : La fonction « Relecture » permet la
Lecture/Pause
• [5] Bouton : Dossier précédent / Station
présélectionnée 5 / Station en mémoire de
présélection 5 (pression longue) / Mode
Pandora – Pouce en bas
• [6] Bouton : Dossier suivant / Station
présélectionnée 6 / Station en mémoire de
présélection 6 (pression longue) / Mode
Pandora – Pouce en haut
Bouton [DISP] (Afcher)
• Changement d'afchage
• Conguration système (pression longue)
Bouton [RESET] (Réinitialiser)
• Appuyez sur ce bouton dans les conditions
suivantes :
* Il ne se passe rien lorsque l'on appuie sur
les boutons.
* L'afchage est inexact.
* Les paramètres restent en mémoire même
si vous éteignez l'appareil ou que vous
appuyez sur la touche Réinitialiser.
)
Page 26
Télécommande (RCX001 : vendue séparément)
Bouton [SRC/ ] (Recherche)
• Pour changer de source audio
• Marche / arrêt (pression longue)
Boutons [
• Mode Radio - Recherche manuelle de la
• Piste précédente/suivante
• Mode SiriusXM - Canal précédent ou suivant /
• Mode Pandora – Sauter
Bouton [SCN/PS/AS]
• Lecture par exploration / Balayage des
• Mémorisation automatique (pression longue)
• Mode Pandora – Pouce en bas
• Mode SiriusXM– Balayage de canaux (dans la
Bouton [BAND/TOP] (Bande/première plage)
• Mode USB – Lecture de la première plage
• Mode RADIO – Sélection de la bande de
• Mode SiriusXM –Sélection de la bande de
Boutons [
• Monter/baisser le volume
Bouton [
• Lecture/Pause
Bouton [ISR]
• Aucune fonction
Bouton [DISP] (Afcher)
• Changement d'afchage
Bouton [RDM] (Aléatoire)
• Random play (Lecture aléatoire)
• Mode Pandora – Pouce en haut
Bouton [RPT] (Répéter)
, ]
station précédente ou suivante / Recherchesyntonisation de la station précédente ou suivante
(pression longue)
Exploration rapide des canaux (pression longue)
présélections
catégorie en cours) / Balayage des présélections
(pression longue)
fréquences
fréquences/du mode d'exploration par catégorie
(pression longue)
, ]
]
• Repeat play (Lecture répétitive)
• Mode Pandora – Ajout d'un signet à la piste /
l'artiste (pression longue)
Bouton [MUTE] (Sourdine)
• Coupe le volume
[SRC/ ]
(RECHERCHE)
[ , ]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[BAND/TOP]
(Bande/première plage)
[ , ]
[ ]
[ISR]
[DISP]
[RDM
]
][RPT
Remarques concernant l'utilisation de la télécommande
RCX001 en option
1. Dirigez la télécommande vers le télécapteur de
l'appareil.
2. Retirez la pile ou introduisez un isolateur de pile
si la télécommande doit rester inutilisée pendant
un mois ou plus.
3. NE rangez PAS la télécommande dans un
lieu exposé à une température élevée ou à la
lumière directe du soleil pour ne pas en altérer le
fonctionnement.
4. Utilisez uniquement une pile bouton au lithium «
CR2025 » (3V).
5. NE PAS recharger, démonter, chauffer ou jeter
la pile dans un feu ou de l'eau.
6. Insérez la pile dans le bon sens en respectant
les polarités (+) et (-).
7. Rangez la pile dans un lieu inaccessible aux
enfants pour éviter tout accident.
Insertion de la pile
1. Faites glisser le couvercle au dos de la
télécommande dans la direction indiquée.
2. Placez la pile (CR2025) dans les guides
d'insertion, face imprimée (+) vers le haut.
3. Enfoncez la pile dans le compartiment comme
illustré.
4. Remettez le couvercle et faites-le coulisser
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Guide d'insertion
Français
M606
25
Page 27
Français
Fonctionnement de la télécommande filaire en option
Fonctions de la télécommande laire Clarion en option.
Remarque :
Si la télécommande est connectée à l'appareil lorsqu'il est allumé, veuillez le redémarrer et/ou le réinitialiser pour
connecter la télécommande laire au système.
direct) / Canal précédent-suivant dans la catégorie
en cours (mode Catégorie)
/SOURCE] pour la
] pour augmenter le
] pour baisser le
IR-Receiver
IR
Récepteur
[ [ /SOURCE]]
[
ENTER]
[ ], [ ]
[
MENU/BAND]
[MENU BANDE]
Diminuez le volume avant de mettre l'appareil
source hors tension. L'appareil source
conserve le dernier réglage de volume.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
NE PAS EXPOSER L'APPAREIL À L'EAU
LORSQUE LE PANNEAU AVANT EST
OUVERT POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER
L'APPAREIL OU DE PROVOQUER SON
DYSFONCTIONNEMENT!
Fonctionnement de la télécommande filaire en option
Boutons [ ], [ ]
• Mode RADIO – Station présélectionnée
précédente/suivante
• Mode USB – Aucune fonction
• Mode iPod – Naviguer (en mode Menu)
• Mode AUX– Aucune fonction
• Mode Pandora – Aucune fonction
Touche [MENU/BAND]
• Chaque fois que le bouton est enfoncé, la bande
de réception de la radio change dans l'ordre
suivant :
Radio : FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> WB.....
SiriusXM : SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1.....
/
• Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé
pour accéder au mode Exploration par catégorie.
(en mode SiriusXM)
• Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé
pour accéder au menu iPod. (en mode iPod)
Bouton [
]
• Mode RADIO mode – Sourdine activée-
désactivée
• Mode USB – Lecture-Pause
• Mode iPod – Lecture-Pause
• Mode AUX – Sourdine activée-désactivée
• Mode Pandora – Lecture-Pause
• Mode SiriusXM –
Sourdine activée-désactivée en mode direct
Lecture/Pause en mode Relecture immédiate
Récepteur IR
• Récepteur pour télécommande IR en option.
(Portée d'utilisation : 30° dans toutes les
directions)
Commande de zone
Lors de la première mise sous tension,
vous devez choisir le type de configuration
audio : tournez le bouton [UP/ DOWN] pour
sélectionner « STANDARD », « MULTI ZONE
» ou « TOWER », et appuyez sur [ENT] pour
confirmer.
Si le mode « STANDARD » a été sélectionné,
toutes les zones seront configurées ensemble.
Si le mode « MULTI ZONE » a été sélectionné,
les zones peuvent être configurées séparément.
Si le mode « TOWER » (Tour) a été sélectionné,
)
les zones seront réparties en zone 1 et zone
2 (Tour).
Pour réinitialiser le type de conguration audio,
accéder au mode de conguration système.
26
M606
Page 28
5. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque :
• Se référer aux schémas de la partie « 3. COM-
MANDES » lorsque vous lisez ce chapitre.
Le fait d'écouter l'appareil au volume maximal
ou presque peut endommager l'ouïe.
Marche / arrêt
Remarque :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser cet appareil.
• Faites attention à ne pas utiliser l'appareil trop
longtemps sans faire tourner le moteur. Si vous
déchargez trop la batterie, vous risquez de ne
pas pouvoir démarrer le moteur et d'altérer la
longévité de la batterie.
1. Démarrez le moteur. Le bouton de mise en
marche de l'appareil s'allume.
2. Appuyez sur le bouton [
du panneau avant ou de la télécommande
pour mettre l'appareil en marche lorsqu'il
est en mode Attente. L'appareil retourne
automatiquement à son dernier état dès sa
mise en marche.
3. Appuyez longuement sur le bouton [
(Recherche) du panneau avant ou de la
télécommande pour éteindre l’appareil.
Sourdine
Appuyez sur le bouton [MUTE](Sourdine) de la
télécommande pour couper le son de l'appareil.
Remarque :
Refaites l'opération ci-dessus ou réglez le volume
pour remettre le son.
Réglage du volume
STANDARD : Tournez le bouton [VOLUME] du
panneau avant ou appuyez sur le bouton [
[
] de la télécommande.
MULTI ZONE: En mode de réglage du Volume,
appuyez sur le bouton [
tionner un numéro de ZONE, puis tournez le
bouton [VOLUME] pour effectuer un réglage.
ATTENTION
Moteur en position
de marche
SRC] (Recherche)
] ou [ ] pour sélec-
SRC]
] ou
[REST]
TOWER (Tour) : En mode couplé, tournez
le bouton [VOLUME] du panneau avant
ou appuyez sur le bouton [
de la télécommande. En mode non couplé, pendant le réglage du Volume, appuyez sur le bouton
[
] ou [ ] pour sélectionner Zone 1 ou Tower
(Tour), puis tournez le bouton [VOLUME] pour
effectuer un réglage.
La plage de volume réglable va de 0 à 40.
] ou [ ]
ATTENTION
Lorsque vous naviguez, réglez le volume
sufsamment bas pour entendre les bruits
extérieurs.
Changement des sources
Appuyez sur le bouton [ SRC] (Recherche)
pour changer le mode.
Changement d'affichage
Appuyez sur le bouton [DISP] (Afchage) du
panneau avant ou de la télécommande pour alterner
entre l’afchage des informations de l'horloge, de la
station (mode radio) ou de la piste (mode USB).
RÉINITIALISATION DE L'APPAREIL
Si vous rencontrez les problèmes suivants,
appuyez sur le bouton [RESET] (Réinitialiser).
• L'appareil refuse de s'allumer.
• Il ne se passe rien lorsque l'on appuie sur les
boutons.
• L'afchage est inexact.
Remarque :
* Lorsque l'on appuie sur le bouton [RESET]
(Réinitialiser), les stations de radio
présélectionnées, les réglages audio et autres
éléments mis en mémoire sont conservés.
[
]
Réinitialiser
(
RESET
)
Configuration système
Changement un paramètre de
réglage
1. Appuyez et maintenez le bouton [DISP]
(Afchage) enfoncé pour passer en mode de
conguration du système.
2. Appuyez sur le bouton [
sélectionner « item name » (nom de l'option).
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la «valeur de réglage souhaitée».
* Pour certaines options, vous devez appuyer
sur [ENT] pour ajuster la valeur de réglage.
4. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le
bouton [MENU] pour revenir au mode précédent.
HORLOGE
1. Appuyez sur le bouton [ENT].
2. Appuyez sur le bouton [
sélectionner les heures ou les minutes.
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la bonne heure.
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer (ON)
ou désactiver (OFF) l'économiseur d'écran.
ON : La fonction économiseur d'écran apparaît sur
l'écran après 30 secondes de non utilisation.
SCROLL (Délement) : ACTIVER/DÉSACTIVER
1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer ou
désactiver le délement (Scroll).
Si les informations de piste dépassent la
longueur du panneau d'afchage :
Lorsque la fonction SCROLL (Délement) est
activée, les informations des étiquettes ID3
défilent sur l'affichage, par exemple : TRACK
Lorsque SCROLL est désactivé, l'écran afche
une des informations des étiquettes ID3, avec
TRACK (Piste) comme valeur par défaut.
L'utilisateur peut changer cette valeur pour
obtenir d'autres informations d'étiquette ID3 en
appuyant sur la touche [DISP] (Afchage).
PANDORA : ACTIVER/DÉSACTIVER
1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
activer (ON) ou désactiver (OFF) Pandora.
Sélectionnez OFF (Désactiver) si l'application
Pandora n'est pas installée sur votre Pod,
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) le variateur d'intensité
(DIMMER).
• ON : (ACTIVER) Le réglage d'intensité de
l'écran est actif lorsque les balises
lumineuses du bateau sont allumées.
• OFF : (DÉSACTIVÉ) Toujours une
luminosité m ax imu m de
l'écran avec ou sans les
balises lumineuses du bateau.
BEEP (Bip) : ACTIVER/DÉSACTIVER
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer (ON)
ou désactiver (OFF) le son de la touche du bip.
12/24H
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir le
format de l'heure : 12 HEURES ou 24 HEURES.
REGION (Région)
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir une
région de syntonisateur radio entre Amérique du
Nord/Europe/Asie/Australie.
FACTORY RESET (RÉINITIALISATION)
1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner YES (Oui) ou NO (Non).
2. YES : Appuyez sur le bouton [ENT] pour
afcher « CONFIRM » (Conrmer).
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner YES (Oui) ou NO (Non).
4. YES : En appuyant sur le bouton [ENT],
l'appareil se réinitialise.
Configuration audio
STANDARD
1. Appuyez sur le bouton [
mode de réglage de la sonorisation. La
première pression affiche le réglage BEAT
EQ actuel. Tournez le bouton [
pour changer la fonction BEAT EQ dans cet
ordre : EQ OFF (Égaliseur désactivé) -> POP ->
CLASSIC (Classique) -> JAZZ -> CUSTOM
(Personnalisé).
En mode de réglage CUSTOM, appuyez sur
le bouton [ENT]. Tournez ensuite le bouton
[ ] or [ ]
BAS (Basses), MID (Médiums), ou TRE
(Aigus), tournez le bouton [
sélectionner une valeur : (-6) - (+6), appuyez
sur le bouton [ENT] pour conrmer.
2. Après avoir appuyé sur [
ou [ ] pour sélectionner la présélection de
l'utilisateur (USER), y compris :
SUBWOOFER VOL (Volume des extrêmes
graves) -> SUBWOOFER LPF (Filtre passe-bas)
des extrêmes graves)-> SUBWOOFER PHASE
(Phase des extrêmes graves) -> LOUDNESS
(Intensité) -> BALANCE -> FADER (Équilibreur)
-> FRONT/REAR HPF (Filtre passe-haut avant/
arrière), tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner une valeur.
MULTI ZONE
1. Appuyez sur le bouton [
mode de réglage de la sonorisation. La première
pression affiche le réglage BEAT EQ actuel.
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour changer
la fonction BEAT EQ (Égaliseur de battement)
dans cet ordre :
EQ OFF (Égaliseur désactivé) ->POP ->
CLASSIC (Classique) -> JAZZ -> CUSTOM
(Personnalisé).
En mode de réglage CUSTOM, appuyez sur le
bouton [ENT]. Appuyez ensuite sur le bouton
[ ] ou [ ]
(Basses), MID (Médiums), ou TRE (Aigus), puis
tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner
une valeur : (-6) - (+6), appuyez sur le bouton
[ENT] pour conrmer.
2. Après avoir sélectionné
bouton [
ZONE 1/2/3/4 EQ (Équilibreur de zone
1/2/3/4) -> BALANCE -> HPF (Filtre passehaut). Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner une valeur.
] ou [ ]
] pour entrer en
UP/DOWN
pour sélectionner le gain
] pour
UP/DOWN
], appuyez sur [ ]
] ] pour entrer en
pour sélectionner le gain BAS
, appuyez sur le
[ ]
pour sélectionner
TOWER (TOUR)
1. Appuyez sur le bouton [
mode de réglage de la sonorisation. La pre
mière pression afche le réglage BEAT EQ
actuel. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
]
changer la fonction BEAT EQ (Égaliseur de
battement) dans cet ordre : EQ OFF (Égali
seur désactivé) ->POP -> CLASSIC (Classique) -> JAZZ -> CUSTOM (Personnalisé).
En mode de réglage CUSTOM, appuyez
sur le bouton [ENT]. Appuyez ensuite sur le
bouton [
] ou [ ] pour sélectionner
le gain BAS (Basses), MID (Médiums), ou
TRE (Aigus), puis tournez le bouton [UP/
DOWN] pour sélectionner une valeur : (-6)
- (+6), appuyez sur le bouton [ENT] pour
conrmer.
2. Après avoir sélectionné [
sur [
] ou [ ] pour sélectionner
la présélection de l’utilisateur (USER), y
compris :
SUBWOOFER VOL (Volume des extrêmes
graves) -> SUBWOOFER LPF (Filtre
passe-bas) des extrêmes graves)->
avant/arrière), tournez le bouton [UP/
DOWN] pour sélectionner une valeur.
] pour entrer en
-
-
], appuyez
28
M606
Page 30
Commandes du syntoniseur
Sélection du mode Syntonisateur
Appuyez une ou plusieurs fois sur le
bouton [
SRC] pour accéder au mode
SYNTONISATEUR.
Sélection d'une bande radio
Appuyez sur le bouton [ BND ] (Bande) du
panneau avant ou sur la touche [BAND] de la
télécommande pour sélectionner une bande
radio parmi FM1, FM2, FM3, AM, WB.
Syntonisation manuelle
Pendant la syntonisation manuelle, la fréquence
change progressivement.
Appuyez sur le bouton [
panneau avant pour capter une station en
amont / en aval.
Appuyez sur le bouton [
télécommande pour sélectionner les stations
présélectionnées.
Syntonisation automatique
Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] et
maintenez-le enfoncé pour rechercher une
station en amont / en aval.
Pour arrêter la recherche, répétez l'opération
ci-dessus ou efeurez d'autres boutons ayant
des fonctions radio.
Remarque :
Lorsqu'une station est syntonisée, la recherche
cesse et la station comme à diffuser.
Balayage des stations
présélectionnées
Le balayage des stations présélectionnées
permet de recevoir les stations mémorisées
dans l'ordre. Cette fonction est utile pour
rechercher une station mise en mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [PS/AS] du panneau
ou de la télécommande.
2. Lorsque la station recherchée est captée,
appuyez à nouveau sur le bouton [PS/AS]
pour continuer à recevoir cette station.
Remarque :
Veillez à ne pas maintenir le bouton [PS/AS]
enfoncé pendant 1 seconde ou plus, sinon
la fonction de mémorisation automatique
s’enclenchera et l’appareil commencera à
mémoriser des stations.
] ou [ ] du
] ou [ ] de la
Mémorisation automatique
L'appareil mémorise les stations ayant la plus
forte fréquence qui ont été trouvées dans toute
la bande.
Appuyez et maintenez le bouton [PS/AS]
enfoncé (1 seconde) pour lancer la recherche
automatique des stations.
Pour arrêter la mémorisation automatique,
appuyez sur d'autres boutons possédant des
fonctions radio.
Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les
stations précédemment mises en mémoire
seront écrasées.
2. L'appareil possède 5 bandes telles que
FM1, FM2, FM3, AM et WB. Chaque bande
peut mémoriser 6 stations, et le M606 a une
capacité totale de 30 stations.
Mémorisation manuelle
Lorsque la station radio souhaitée a été captée,
appuyez et maintenez la touche 1 - 6 enfoncée
pour la mémoriser.
Rappel d'une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques
1 - 6 du panneau pour sélectionner la station
mémorisée correspondante.
Local Seeking (Recherche locale)
Lorsque la recherche LOCALE est activée, seules
les stations radio dont le signal est sufsamment
puissant peuvent être captées.
Pour sélectionner la fonction LOCAL, appuyez
sur le bouton [ DISP ] du panneau avant
et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur
[
] à plusieurs reprises jusqu'à l'afchage
de LO (Local) ou DX (Distant), puis tournez le
bouton [UP/DOWN] pour sélectionner le mode
Local ou Distant.
Remarque :
Le nombre de stations de radio pouvant être
captées diminue une fois le mode Local activé.
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
Seule la radio SiriusXM® peut vous apporter cette
abondance de styles que vous aimez depuis une
seule source.
Bénéficiez de plus de 140 stations, avec
notamment de la musique sans publicité, ce qu’il
y a de mieux en sports, actualités, émissions,
comédies et divertissements. Bienvenue dans
l’univers de la radio satellite.
Il vous faut un syntonisateur SiriusXM et un
abonnement. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
www.siriusxm.com.
Affichage de l'identifiant de la radio
Avant d'écouter la radio satellite, vous devez
vous abonner à ce service à l'aide du numéro
d'identication de la radio SiriusXM.
1. Appuyez sur le bouton [
mode SiriusXM.
2. Appuyez sur [
le canal « 0 ».
L'appareil afche l'identiant de la radio.
Remarque : L'appareil n'afche pas « 0CH »
lorsque vous êtes sur le canal « 0 ».
Activez votre abonnement à SiriusXM
Après avoir installé votre syntonisateur de
connexion et antenne SiriusXM, allumez l'appareil
principal et sélectionnez le mode SiriusXM. Vous
devriez pouvoir entendre la station Preview
SiriusXM sur le Canal 1. Si vous n’êtes pas en
mesure d’entendre les stations « Preview »
(Aperçu), veuillez vérifier le mode d’installation
pour vous assurer que le syntonisateur de
connexion à SiriusXM est correctement installé.
Après avoir entendu la station Preview (Aperçu),
mettez-vous sur le canal 0 pour trouver
l’identiant radio de votre syntonisateur. Sachez
également que l’identifiant de la radio est situé
sur le syntonisateur de connexion à SiriusXM
pour bateau ainsi que sur son emballage. Vous
aurez besoin de ce numéro pour activer votre
abonnement. Inscrivez ce numéro quelque part
pour toute référence ultérieure.
Remarque :
comprend pas les lettres I, O, S ou F.
Aux États-Unis, vous pouvez effectuer l’activation
en ligne ou en téléphonant au service à la clientèle
de SiriusXM :
• Visitez www.siriusxm.com/activatenow
• Appelez le service à la clientèle de SiriusXM au
L’identiant de la radio SiriusXM ne
1-866-635-8634
SRC] pour activer le
] ou [ ]pour sélectionner
Pour les abonnements canadiens, veuillez
procéder comme suit :
• Visitez www.siriusxm.ca/activatexm
• Appelez le service à la clientèle de SiriusXM
au 1-888-539-7474
Les satellites SiriusXM feront alors parvenir
un message d’activation à votre syntonisateur.
Lorsque votre radio détecte que le syntonisateur a
reçu le message d’activation, votre radio afche :
« Subscription Updated » (Abonnement mis à
jour). Une fois abonné, vous pouvez écouter les
stations faisant partie de votre plan d’abonnement.
Veuillez noter que le processus d'activation prend
normalement de 10 à 15 minutes, et parfois
jusqu'à une heure. Votre radio devra être allumée
et recevoir le signal SiriusXM pour obtenir le
message d’activation.
Mise en mémoire des présélections
de canal
1. Appuyez sur [ BND ] (Bande) pour
sélectionner la bande dans laquelle vous
souhaitez mémoriser la présélection.
Il y a 3 bandes présélectionnées de radio
satellite. Chaque fois que vous appuyez sur
[ BND ], le bouton change la bande :
SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Mettez-vous sur le canal recherché puis
appuyez sur l'un des boutons pré-réglés
(1 - 6) pour mémoriser le canal.
3. Recommencez la procédure an de mémoriser
jusqu'à 5 autres canaux de la même bande.
Remarque :
• Il est possible de mémoriser un total de 18
canaux dans cette mémoire à raison de 6 canaux
pour chaque bande (SXM1, SXM2 et SXM3).
Syntonisation des canaux à l'aide
des présélections
1. Appuyez sur [ BND ] pour sélectionner
la bande de préréglages à laquelle vous
souhaitez accéder.
2. Appuyez sur le bouton de présélection (1 - 6)
qui correspond au canal de la radio satellite
mémorisé que vous souhaitez écouter.
Navigation par catégorie
1. Appuyez sur le bouton [ BND ] et maintenez-le
enfoncé pour activer le mode Exploration par
catégorie.
M606
Français
29
Page 31
Français
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la catégorie de votre choix.
3. Appuyez sur [
le canal de votre choix dans la catégorie
sélectionnée. Il suffit d'appuyer sur [DISP]
(Afchage) pour voir le nom du canal, le numéro
de ce canal, l'artiste, le titre ou le contenu.
4. Appuyez sur [ENT] pour accéder au canal
sélectionné.
Remarque :
Si aucune opération n'est effectuée dans les 10
secondes, le mode Navigation par catégorie est
annulé.
] ou [ ] pour sélectionner
Balayage des stations
présélectionnées
Le balayage des canaux présélectionnés permet
de recevoir les canaux mémorisés dans l'ordre.
Cette fonction est utile pour rechercher une
station mise en mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [PS/AS] et maintenez-le
enfoncé.
2. Lorsque le canal recherché est capté, appuyez
sur [PS/AS] à nouveau pour continuer à
recevoir ce canal.
Balayage par catégorie
Cette fonction est utile pour rechercher un canal
dans une catégorie donnée.
1. Appuyez sur le bouton [BND] du panneau
avant. Les options sélectionnables CHN/CAT
(Canal/Catégorie) s'afchent.
2. Appuyez brièvement sur [PS/AS] pour lancer
le balayage des canaux.
3. Lorsque le canal recherché s'afche, appuyez à
nouveau sur [PS/AS] pour sélectionner ce canal.
Remarque :
• Veillez à ne pas appuyer et maintenir le
bouton [PS/AS] pendant 1 seconde ou plus,
sinon la fonction de mémorisation automatique
s’enclenchera et l’appareil commencera à
balayer les présélections.
Relecture immédiate
1. En mode SiriusXM, appuyez sur le bouton
[MENU] pour accéder au mode INSTANT
REPLAY (Relecture immédiate).
2. Appuyez sur [
reculer.
] ou [ ] pour avancer ou
3. Appuyez sur [
enfoncé pour un retour (REW) ou une avance
rapide (FF).
4. Appuyez sur le bouton [ 4 ] du panneau ou
[
5. Appuyez sur [MENU] ou [ BND ] pour quitter.
Changement d'affichage
Les informations textuelles comme le nom du
canal, le nom/la caractéristique de l'artiste, le titre
de la chanson/du programme et le contenu sont
disponibles pour chacun des canaux SiriusXM.
L'appareil peut afcher ces informations textuelles
comme expliqué ci-dessous.
1. En mode SiriusXM, appuyez sur [DISP].
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
l'afchage change comme indiqué ci-dessous.
Numéro de bande/canal/nom du canal -> Nom
de l'artiste - > Titre de la chanson - > Info sur le
contenu - > Nom de la catégorie - > Horloge - >
Numéro de bande/canal/nom du canal
* S'il n'existe aucune information textuelle, rien ne
s'afche.
Contrôle parental activé/désactivé
Le contrôle parental du SiriusXM vous permet de
contrôler l'accès aux canaux que vous considérez
inappropriés pour de jeunes auditeurs.
Une fois activé, vous devez saisir un mot de passe
dans le contrôle parental pour avoir accès aux
canaux bloqués. La manière d'établir le mot de
passe, de configurer les canaux à bloquer, et la
méthode pour accéder à ces canaux bloqués sont
décrits ci-dessous.
1. Pour configurer le mot de passe, appuyez
longuement sur le bouton [DISP]puis relâchez
ce bouton et appuyez sur [ le texte jusqu'à «PARENTAL PASSWORD »
(Mot de passe parental). Appuyez sur [ENT] pour
modier le mot de passe. Entrez l'ancien mot de
passe, suivi du nouveau. Pour saisir le mot de
passe, tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir
un chiffre de 0 à 9, puis appuyer sur [
ou [ ] pour entrer le prochain chiffre du mot
de passe. Une fois les 4 chiffres saisis, appuyez
sur [ENT] pour confirmer le mot de passe.
Remarque : Le mot de passe par défaut est
« 0000 »
2. Pour paramétrer les canaux à verrouiller,
syntonisez le canal voulu. Appuyez longuement
sur [DISP] puis relâchez et appuyez sur [
] ou [ ] et maintenez-le
] de la télécommande pour lire/pauser.
] pour faire déler
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
pour faire déler le texte jusqu'à « LOCK CH »
(Canal verrouillé), et appuyez sur [ENT] pour
confirmer. Entrez le mot de passe comme
expliqué à l'étape 1, puis appuyez sur [ENT] pour
paramétrer le canal verrouillé. Le système vous
demande alors de saisir votre mot de passe.
Saisissez le mot de passe. Le mot «LOCK»
(Verrouillage) s'afche si l'opération a réussi.
3. Pour déverrouiller un canal verrouillé, allez
jusqu'au canal concerné, appuyez sur [DISP]
et maintenez enfoncé, puis appuyez sur [
pour sélectionner « UNLOCKCH » (Canal
déverrouillé). Entrez le mot de passe pour
déverrouiller le canal.
4. Pour accéder aux canaux verrouillés,
sélectionnez un canal avec « DIRECT
SELECT » (Sélection directe).
Appuyez sur [MENU] et sélectionnez « DIRECT
SELECT » en appuyant sur le bouton [ENT].
Entrez le canal verrouillé voulu (vous devez
saisir 3 chiffres) et le mot de passe afin de
pouvoir capter ce canal verrouillé.
]
Commandes USB
1. Insérez un périphérique USB au dos du câble
USB de l'appareil.
Dès qu'un périphérique USB est connecté,
l'appareil lit automatiquement les chiers.
2. Pour retirer le périphérique USB, vous devez
d'abord sélectionner une autre source ou
mettre l'appareil hors tension pour ne pas
endommager le périphérique. Le périphérique
USB peut alors être retiré en toute sécurité.
Cet appareil prend en charge la
lecture de fichiers MP3/WMA
1. Ajoutez toujours l'extension de fichier
« .MP3 », « .WMA » à un fichier MP3 ou
WMA en utilisant des lettres à un octet. Si
vous ajoutez une extension autre que celle
spécifiée ou que vous oubliez de le faire, il
sera impossible de lire le chier.
2. Les chiers au format de données autres que
MP3/WMA ne peuvent être lus. La lecture des
chiers est impossible s'ils ne comportent pas
de données MP3/WMA.
30
M606
Page 32
Commandes USBCommandes USB
* Lors de la lecture de chiers VBR, la durée de
lecture afchée peut ne pas concorder avec
l'emplacement de la lecture en cours.
* Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA, on
remarquera une courte période de silence
entre les pistes.
Format logique (système de chiers)
1. Le nom du dossier et le nom du fichier
peuvent s'afficher comme titre pendant la
lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas
dépasser 32 caractères alphanumériques à
un octet (y compris l'extension).
2. N'ajoutez pas de nom au chier d'un dossier
ayant déjà ce nom.
Nombre de chiers ou de dossiers
1. Jusqu'à 999 fichiers peuvent être reconnus
par dossier.
Jusqu'à 99 dossiers peuvent être reconnus.
Jusqu'à 3 000 chiers peuvent être lus.
2. Certains bruits peuvent se produire selon
le type de logiciel de codage utilisé lors de
l'enregistrement.
Interruption de la lecture
1. Appuyez sur le bouton [ 4 ] pour pauser la
lecture.
« PAUSE » s'afche à l'écran.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau
sur [ 4 ].
Sélection d'une piste
Piste suivante
1. Appuyez sur le bouton [
début de la piste suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[
], la piste avance jusqu'au début de la
piste suivante.
Piste précédente
1. Appuyez sur le bouton [
début de la piste actuelle.
2. Appuyez sur le bouton [
pour revenir au début de la piste précédente.
Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
Appuyez sur le bouton [
enfoncé.
] pour aller au
] pour revenir au
] à deux reprises
] et maintenez-le
Retour rapide
Appuyez sur le bouton [
enfoncé.
* Les clés USB contenant une grande quantité
de fichiers audio peuvent prendre plusieurs
instants pour commencer la recherche et
peuvent augmenter le délai entre les pistes.
En outre, certaines erreurs peuvent survenir
pendant la lecture.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un
dossier contenant des fichiers MP3/WMA et de
commencer leur lecture à partir de la première
piste du dossier.
1. Appuyez sur le bouton [ 5 ] ou [ 6 ].
Appuyez sur le bouton [ 6 ] pour passer au
dossier suivant. Appuyez sur le bouton [ 5 ]
pour passer au dossier précédent.
2. Pour sélectionner une piste, appuyez sur le
bouton [
] ou [ ].
Fonction Search (Rechercher)
1. Appuyez sur le bouton [ MENU ] pour accéder
au mode FOLDER SEARCH (Recherche par
dossier).
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner un dossier.
3. Appuyez sur [ENT] pour accéder au mode de
recherche de liste. La liste des pistes apparaît
sur l'afchage.
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner une piste.
5. Appuyez sur le bouton [ENT] pour la lire.
* Lors de la lecture de chiers MP3/WMA, cette
fonction s'effectue dans le dossier actuel.
Fonction Première plage
La fonction Première plage fait repartir le lecteur à
la première piste des éléments stockés. Appuyez
sur [ 4 ] pour lire la première piste (piste n° 1).
* Avec des MP3/WMA, c'est la première piste
du dossier actuel qui sera lue.
Autres fonctions de lecture
Scan play (Lecture par exploration)
Cette fonction vous permet de localiser et de lire
les 10 premières secondes de chaque piste.
Appuyez sur le bouton [ 1 ] pour une lecture par
exploration.
] et maintenez-le
Repeat play (Lecture répétitive)
Cette fonction vous permet de répéter plusieurs
fois la piste actuelle, les pistes actuellement lues
dans le dossier, ou toutes les pistes de façon
répétée.
1. Appuyez sur le bouton [ 2 ] une ou plusieurs
fois jusqu'à ce que « REPEAT ONE» (Répéter
une fois) s'afche à l'écran pour effectuer une
lecture répétitive et le segment «
2. Appuyez sur le bouton [ 2 ] à plusieurs
reprises jusqu'à ce que «REPEAT FOLD»
(Répéter le dossier) s'afche sur l'écran pour
la lecture répétitive du dossier.
Commandes iPod, iPhone et iPad
Connexion d'un périphérique
Connectez un iPod, un iPhone ou un iPad au
connecteur USB à l'aide d'un câble à accessoires
pour iPod/iPhone/iPad.
Dès qu'un périphérique est connecté, l'appareil lit
automatiquement les chiers. Les données des pistes
s'afchent à l'écran dès que la lecture commence.
MENU
Appuyez sur le bouton [ MENU ], tournez le
bouton [UP/DOWN] pour sélectionner parmi
PLAYLIST (Liste de lecture) / ARTIST / ALBUM /
GENRE / SONGS (Chansons) / COMPOSERS
(Compositeurs) / AUDIO BOOK (Livre audio) /
PODCASTS (Balados), puis appuyez sur [ENT]
pour conrmer.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [ 4 ] du panneau ou [ ]
de la télécommande pour lire/pauser.
Repeat Play (Lecture répétitive)
Cette fonction vous permet de répéter plusieurs
fois la piste actuelle ou de lire à répétition votre
iPod/iPhone/iPad.
1. Appuyez sur le bouton [ 2 ] jusqu'à ce que «
REPEAT ONE » (Répéter une fois) s'affiche
à l'écran pour répéter la lecture de la chanson
en cours.
» s'allume.
3. Appuyez sur le bouton [ 2 ] à plusieurs
reprises jusqu'à ce que «REPEAT ALL»
(Répéter tout) s'affiche sur l'écran pour la
lecture répétitive de toutes les pistes.
4. Appuyez sur le bouton [ 2 ] à plusieurs
reprises jusqu'à ce que « REPEAT OFF»
(Désactiver la répétition) s'affiche à l'écran
pour annuler la lecture répétitive et le segment
«
» s'éteint.
Random play (Lecture aléatoire)
Cette fonction vous permet de lire toutes les
pistes de manière aléatoire.
Appuyez sur [ 3 ] pour effectuer une lecture
aléatoire, et le segment «
2. Appuyez sur le bouton [ 2 ] jusqu'à ce que «
REPEAT ALL » (Répéter tout) s'afche à l'écran
pour répéter la lecture de toutes les chansons.
3. Appuyez sur le bouton [ 2 ] à plusieurs reprises
jusqu'à ce que «REPEAT OFF» (Désactiver
la répétition) s'afche à l'écran pour annuler la
lecture répétitive.
» s'allume.
Random Play (Lecture aléatoire)
Cette fonction vous permet de lire toutes les
pistes gravées sur votre iPod/iPhone/iPad de
manière aléatoire.
1. Appuyez sur le bouton [ 3 ] une ou plusieurs
fois jusqu'à ce que «RANDOM ON» (Aléatoire
activé) s'afche à l'écran an d'effectuer une
lecture aléatoire.
2. Appuyez sur le bouton[ 3 ] à plusieurs reprises jusqu'à ce que «RANDOM ALUM» (Album
M606
Français
31
Page 33
Français
Commandes iPod, iPhone et iPad
aléatoire) s'affiche à l'écran pour la lecture
aléatoire de l'album.
3. Appuyez sur le bouton [ 3 ] à plusieurs reprises
jusqu'à ce que «RANDOM OFF» (Aléatoire
désactivé) s'affiche à l'écran pour annuler la
lecture aléatoire.
Recherche alphabétique du menu
iPod
Cette fonction recherche les lettres alphabétiques
souhaitées dans les sous-dossiers.
1. Appuyez sur [MENU] pour sélectionner le
mode du menu iPod.
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour changer
de catégorie.
PLAYLIST (LISTE DE LECTURE),
ARTIST (ARTISTE), ALBUM, GENRE,
SONGS (CHANSONS), COMPOSERS
(COMPOSITEURS), AUDIO BOOK (LIVRE
AUDIO), PODCASTS (BALADOS).
3. Appuyez sur le bouton [ENT]. (Le contenu de
la catégorie est afché.)
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner
la lettre voulue pour effectuer la recherche.
5. Appuyez sur le bouton [ENT] pour conrmer.
Pour écouter Pandora
Vous pouvez diffuser la radio Internet Pandora
en connectant un iPod/iPhone/iPad sur lequel
l'application mobile Pandora est installée.
Pour commencer, connectez l'iPod/iPhone/iPad
avec l'application Pandora déjà lancée.
En mode Pandora, lorsque l'appareil affiche «
PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION
ON MOBILE DEVICE » (Veuillez lancer
l'application Pandora sur le périphérique mobile),
lancez l'application Pandora Application sur l'iPod/
iPhone/iPad connecté.
1. Appuyez sur le bouton [
pour entrer en mode Pandora.
Sélection de la station d'une liste
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
« BY DATE » (Par date) ou « BY NAME » (Par
nom) en tournant le bouton [UP/DOWN] et en
appuyant sur [ENT].
• PAR DATE : Liste par date de création
• PAR NOM : Liste par ordre alphabétique
32
M606
®
SRC] (Recherche)
Aller à la station suivante ou précédente (par
ordre alphabétique)
Tournez le bouton [UP/DOWN] du panneau
dans le sens antihoraire pour aller à la station
précédente.
Tournez le bouton [UP/DOWN]du panneau dans le
sens horaireou appuyez sur le bouton [BAND/TOP]
de la télécommande pour aller à la station suivante.
Pouce en haut/en bas
Pouce en haut :
Appuyez sur le bouton [ 6 ] du panneau ou le
bouton [RPT] de la télécommande pour un pouce
en haut. Lorsqu'on donne un pouce en haut à une
piste, Pandora lit plus de pistes de ce genre.
Pouce en bas :
Appuyez sur le bouton [ 5 ] du panneau ou le
bouton [SCN] de la télécommande pour un
pouce en bas. Lorsqu'on donne un pouce en bas à une piste, le lecteur passe à la piste suivante
(en fonction des limites de saut), et Pandora se
souvient qu'il ne faut pas lire à nouveau cette
piste sur la station.
Remarques :
• Vous pouvez personnaliser vos stations avec des
« pouces en haut » ou des « pouces en bas ».
• Si vous donnez un pouce en bas une fois la limite
de saut dépassée, votre avis sera conservé mais
la lecture de la piste actuelle continuera.
Ajout d'un signet à la piste
Appuyez brièvement sur [2] pour ajouter un
signet à la piste actuelle.
Ajout d'un signet à l'artiste
Appuyez brièvement sur [3] pour ajouter un
signet à l'artiste actuel.
Saut
Appuyez sur le bouton [
télécommande pour les pistes suivantes de la station.
Remarque :
• PANDORA limite le nombre de sauts autorisés
sur son service. Si vous dépassez la limitede
sauts pour des pistes, « SKIP LIMIT» (Limite
de saut) s'afche.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [ 4 ] du panneau ou [
de la télécommande pour lire/pauser.
]du panneau ou de la
Commandes Bluetooth
Le Bluetooth intégré à cet appareil vous permet la
transmission sans l de musique depuis la plupart
des appareils compatibles Bluetooth.
Remarques :
• Ne laissez pas le dispositif directement
exposé à la lumière du soleil ou à de hautes
températures. Une extrême chaleur peut
provoquer des distorsions ou des décolorations
risquant d'altérer son fonctionnement.
• Certains appareils compatibles Bluetooth
pourraient ne pas fonctionner correctement
avec cet appareil.
• Clarion ne peut garantir la compatibilité de
tous les périphériques mobiles avec l'appareil.
Jumelage BT
1. Activez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique mobile.
2. Saisissez le menu configurer Bluetooth du
périphérique mobile.
3. Recherchez de nouveaux périphériques
Bluetooth.
4. Sélectionnez M606 dans la liste de jumelage
du périphérique mobile.
5. Entrez « 0000 » comme mot de passe si
nécessaire (le mot de passe par défaut est
« 0000 »).
6. Une fois le jumelage réussi, « BT AUDIO »
s'afche sur l'écran pendant 1 seconde.
7. Appuyez sur le bouton [
pour sélectionner « BT AUDIO ».
8. Il est possible de connecteur jusqu'à trois
périphériques sur celui-ci.
* Lors du jumelage, selon le type de
périphérique mobile, un code PIN à six chiffres
apparaît sur l'afchage de l'appareil source et
sur le périphérique mobile.
Si tel est le cas, vérifiez que vous avez le
même code PIN sur les deux appareils puis
conrmez sur le périphérique mobile.
Operaciones de transmisión de
audio Bluetooth
Qu'est-ce que la lecture audio en
transit Bluetooth (A2DP)?
]
La lecture audio en transit est une technique de
transfert des données audio permettant de les
traiter comme un flux régulier et continu. Les
utilisateurs peuvent diffuser de la musique depuis
SRC] (Recherche)
leur lecteur audio externe vers la stéréo de leur
véhicule sur le réseau sans fil, et écouter les
morceaux sur les haut-parleurs du bateau.
ATTENTION
Veuillez éviter d'utiliser votre téléphone
cellulaire connecté pendant la lecture audio en
transit car il risque de provoquer du bruit ou des
interférences pendant la lecture de la chanson.
Selon le type de téléphone cellulaire, la lecture
audio en transit peut ou non reprendre après
l'interruption téléphonique, selon le téléphone
cellulaire.
Cet appareil revient toujours en mode Radio si
l'audio en transit est déconnecté.
Remarque :
N'oubliez pas de lire le chapitre « Jumelage »
avant de procéder.
Lire/Interrompre une piste
1. Appuyez sur le bouton [4] ou [ ] de la
télécommande pour interrompre la lecture
audio.
2. Pour reprendre la lecture audio, appuyez
à nouveau sur le bouton [4] ou [
télécommande.
Sélection d'une piste
Piste suivante
1. Appuyez sur le bouton [
début de la piste suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[
], la lecture passe à une autre piste dans
le sens progressif.
Piste précédente
1. Appuyez sur le bouton [
début de la piste précédente.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[
], la lecture passe à une autre piste dans
le sens inverse.
Remarque :
L'ordre de lecture dépendra du lecteur audio
Bluetooth. Lorsque l'on appuie sur le bouton [
certains périphériques A2DP font rejouer la piste
actuelle selon la durée de la lecture.
Pendant la lecture en transit de musique, « A2DP »
apparaît sur l'afchage. Les renseignements
] pour aller au
] pour aller au
] de la
],
Page 34
Commandes Bluetooth
concernant les pistes (par ex. temps de lecture
écoulé, titre de la chanson, etc.) ne peuvent
s'afcher sur cet appareil. Lorsqu'un périphérique
A2DP est déconnecté, « NO DEVICE » (Aucun
dispositif) apparaît sur l'afchage et l'appareil
revient à la source audio sélectionnée plus tôt.
Certains lecteurs
avoir les fonctions lecture/pause synchronisées
avec cet appareil. Assurez-vous que le
périphérique et l'unité principale ont tous deux le
même état de lecture/pause en mode audio BT
MUSIC (Musique BT).
Affichage ID3
Pendant la lecture en transit de musique, si les
informations de piste dépassent la longueur du
panneau d'afchage :
Lorsque la fonction SCROLL (Défilement) est
activée, les informations des étiquettes ID3
s'afchent, par exemple :
audio Bluetooth peuvent ne pas
Fonctionnement AUX
Les prises RCA AUX arrière de ce système sont
fournies pour permettre la lecture de pistes audio et
la musique de périphériques externes connectés à
cet appareil.
Appuyez sur le bouton [
sélectionner « AUX 1 » ou « AUX 2 ».
Réglage de la sensibilité de l'entrée
AUX
Sélectionnez les réglages suivants pour régler la
sensibilité lorsqu'il est difcile d'entendre le son des
périphériques externes branchés sur ce système,
même après ajustement du volume.
• Le réglage par défaut est « MID » (Moyen).
1. Appuyez longuement sur [DISP].
2. Appuyez sur le bouton [
SENSE » (Détection aux) s'afche à l'écran.
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner
« HIGH » (Haut), « MID » (Moyen) ou « LOW » (Bas).
Lorsque SCROLL est désactivé, l'écran affiche
une des informations des étiquettes ID3, avec
TRACK (Piste) comme valeur par défaut.
L'utilisateur peut changer cette valeur pour obtenir
d'autres informations d'étiquette ID3 en appuyant
sur le bouton [DISP] (Afchage).
Fonctionnement du protocole MTP
Le protocole MTP (Media Transfer Protocol)
permet au M606 de communiquer avec votre
appareil Android et d’en lire tous les contenus
multimédias.
1. Activez la fonction MTP de votre appareil
Android. Cette fonction se trouve généralement dans la section des paramètres USB.
2. Connectez l’appareil Android au M606 à l’aide
d’un câble USB.
3. Le M606 lira automatiquement les contenus
multimédias de votre appareil Android.
Français
M606
33
Page 35
Français
6. DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
ProblèmeCauseCorrection
L'appareil refuse de
s'allumer.
L'appareil refuse de
s'allumer.
Il ne se passe rien
lorsque l'on appuie sur
les boutons.
L'afchage est inexact.
Sortie audio
inexistante/faible.
L'appareil se
réinitialise lorsque le
moteur est arrêté.
Le fusible de l'appareil est grillé.
Le fusible de la batterie du bateau
est grillé.
Un mauvais fonctionnement
en raison de la confusion d'un
microprocesseur.
La connexion de la sortie audio est
incorrecte.
Volume trop bas.Augmentez le volume sonore.
Haut-parleurs endommagés.Remplacez les haut-parleurs.
Balance du volume fortement
polarisée.
Les ls des haut-parleurs sont en
contact avec une partie métallique
du véhicule.
La puissance nominale des
haut-parleurs n'est pas adaptée
à l'appareil.
Les branchements sont
défectueux.
Il y a un court-circuit sur le hautparleur.
La connexion entre l'ACC et la
batterie est incorrecte.
Remplacez par un nouveau fusible avec le bon
ampérage.
Remplacez par un nouveau fusible avec le bon
ampérage.
Mettez l'alimentation hors tension et ouvrez le
panneau avant.
Enfoncer le bouton [RESET] (Réinitialiser) avec
une pointe ne.
Remarque :
En appuyant sur le bouton [RESET] , coupez
l'alimentation ACC.*
*Si l'on appuie sur le bouton [RESET], les
stations radio présélectionnées, les titres, etc.
mis en mémoire sont eacés.
Vériez le câblage et corrigez.
Réglez la balance du canal sur la position
centrale.
Isolez tous les raccordements des ls des
haut-parleurs.
Remplacez les haut-parleurs.
Vériez le câblage et corrigez.
Vériez le câblage et corrigez.
Vériez le câblage et corrigez.
Mémoire
ProblèmeCauseCorrection
Impossible d'insérer
un périphérique USB.
Le périphérique USB
n’est pas reconnu.
Aucun son ne se
produit et aucun
chier n'est afché
( « No File »).
Le son saute ou
grésille.
Le périphérique USB a été inséré
dans le mauvais sens.
Le connecteur USB est brisé.Remplacez par un nouveau périphérique USB.
Le périphérique USB est
endommagé.
Les connecteurs sont desserrés.
Aucun chier MP3/WMA n'est
stocké sur le périphérique USB.
Aucun chier MP3/WMA n'est
stocké sur le périphérique USB.
Inversez le sens de la connexion du périphérique
USB et essayez à nouveau.
Déconnectez, puis reconnectez le périphérique
USB. Si le périphérique n'est toujours pas
reconnu, essayez de remplacer par un
périphérique USB différent.
Stockez ces chiers correctement sur le
périphérique USB.
Utilisez des chiers MP3/WMA correctement
codés.
Messages d’avertissement SiriusXM
Message Description
CHECK TUNER
CHECK ANTENNA
NO SIGNAL
CHAN UNSUB
CH UNAVAIL
CH LOCKED
SUBSCRIPTN
UPDATED
Vériez la connexion du syntonisateur SiriusXM au dos de l’unité et assurez-vous qu’il
est correctement raccordé.
Assurez-vous que le câble d'antenne du SiriusXM est bien branché au syntonisateur
SiriusXM.
Vériez que le l de l’antenne du SiriusXM n’est pas cassé et qu’il ne présente aucune
torsion. Remplacez l’antenne si nécessaire. Vous trouverez les produits SiriusXM chez
votre concessionnaire audio Clarion ou en ligne à www.shop.siriusxm.com.
L’antenne doit avoir une vue dégagée du ciel méridional (sud).
L'antenne magnétique doit être installée à l'extérieur du bateau pour une meilleure
réception.
Remarque : L'écran de l'appareil ne possède pas d'indicateur de puissance du signal.
Ce canal ne fait pas partie de votre plan d’abonnement SiriusXM.
Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou téléphonez au 1-866-635-8634 si vous
avez des questions concernant votre abonnement ou si vous souhaitez vous abonner à
cette station. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou téléphonez au 1-888-539-7474.
Ce numéro de station de fait pas partie des stations SiriusXM valides.
Le numéro du canal a été mal saisi ou le canal a été retiré des canaux SiriusXM
attribués. Visitez www.siriusxm.com pour en savoir plus sur les stations SiriusXM
attribuées.
La station sélectionnée est verrouillée par des contrôles parentaux, ou une station pour
adultes a été sélectionnée.
Une invite s’afche pour saisir le code de déverrouillage. Saisissez le code de
déverrouillage comme expliqué à la page 29.
Une mise à jour de votre abonnement à SiriusXM a été reçue par le syntonisateur
SiriusXM. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer.
34
M606
Page 36
Téléphone
ProblèmeCauseCorrection
Impossible de jumeler
le périphérique
Bluetooth avec le
système audio du
bateau.
La qualité du son
est médiocre après
la connexion avec
un périphérique
Bluetooth.
La fonction Bluetooth du
périphérique n'est pas activée.
La fonction Bluetooth du
périphérique n'est pas activée.
Le gain du microphone interne est
mal réglé.
Utilisez un autre périphérique pour établir la
connexion.
Référez-vous au manuel de l'utilisateur du
périphérique pour savoir comment activer la
fonction.
Réglez le gain du microphone interne sous
Conguration système.
7. AFFICHAGES D'ERREUR
En cas d'erreur, l'un des afchages suivants apparaît.
Effectuez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
AfchageCauseCorrection
ERREUR 2
Si une erreur d'afchage autre que celles décrites ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton [RESET] .
Si le problème persiste, éteignez l'appareil et adressez-vous au magasin où vous l'avez acheté.
* Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET] les fréquences des stations de radio présélectionnées,
les titres, etc. mis en mémoire sont effacés.
Ne prend pas en charge l'iPod, l'iPhone et
l'iPad.
Changez d'appareil.
* L'appareil principal reviendra au mode
RADIO.
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Syntonisateur FM
Plage de fréquences :
Amérique du Nord : 87,9 - 107,9 MHz
Europe : 87,5 - 108MHz
Asie et Australie : 87,5 - 108MHz
Sensibilité utile : 8 dBμV
Sélectivité des stations secondaires : 60 dB
Séparation stéréo (1 kHz) : 30 dB
Réponse en fréquence (±3 dB) :
30 Hz - 15 kHz
Syntonisateur AM
Plage de fréquences :
Amérique du Nord : 530 kHz - 1710 kHz
Europe : 531 kHz - 1602 kHz
Asie et Australie : 531 kHz - 1629 kHz
Sensibilité utile : 28 dBμV
Syntonisateur WB
Plage de fréquences : 162,400 - 162,550 MHz
Longueur du pas : 25 kHz
Format logique : ISO9660 niveau 1,2
Système de chier Joliet
USB
Spécication : USB 1.1
Alimentation USB : 5 V c.c., 2.1 amp
Format audio lisible :
MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Couche-3
WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
Spécication : Bluetooth Ver. 2.1+EDR
Prol :
A2DP (Prol de distribution audio avancée)
AVRCP (AV Remote Control Prole)
Sensibilité envoi/réception : Classe 2
Amplificateur audio
Puissance de sortie maximale : 180 W (45 W × 4 canaux)
Action de réglage des basses (100 Hz) : +6 dB, -6 dB
Action de réglage des aigus(10 kHz) : +6 dB, -6 dB
Niveau de sortie de ligne (USB 1 kHz) : 4 V
Entrée
Sensibilité d'entrée audio :
Élevée : 320mV (à 1V de sortie)
Moyenne : 650mV (à 1V de sortie)
Basse : 1,3 V (à 1V de sortie)
(impédance d'entrée 10 k
Niveau entrée Aux : ≤ 2V
Général
Tension de la source d'alimentation :
14,4 V c.c. (10,8 - 15,6 V admissibles),
mise à la terre négative
Tension de sortie du préamplicateur :
4,0 V (mode lecture USB : 1kHz, 0dB, charge 10k
Fusible : 15 A
Dimensions de l'appareil principal :
196 mm Largeur × 88,8 mm Hauteur × 235,6 mm
Profondeur
7-23/32 Largeur × 3-16/32 Hauteur × 9-9/32 Profondeur
Poids de l'appareil : 1,94 lb (0,88 kg)
Dimensions de la télécommande :
43 mm Largeur × 11 mm Hauteur × 113 mm Profondeur
1-2/3 Largeur × 2/5 Hauteur × 4-2/5 Profondeur
Poids de la télécommande :
1,16 oz (36 g) (avec la pile)
Remarque :
• Les spécications techniques et la conception peuvent être
modiées sans préavis dans le but d'améliorer le produit.
Sortie de courant :
18 W RMS x 4 canaux à 4
et ≤ 1 % THD+N
Rapport signal/bruit :
95 dBA (référence : 1W en 4
ou plus)
)
)
M606
Français
35
Page 37
Français
9. GUIDE D'INSTALLATION /
DE CÂBLAGE
CONTENU
1) Avant de commencer ............................................................ 35
2) Contenu de l’emballage......................................................... 35
3) Précautions d’ordre général .................................................. 35
Manuel d'utilisation ............................................ 1
Carte de garantie ................................................ 1
Figure 1
Batterie
4) Précautions d'installation
1. Préparez tous les articles nécessaires
à l'installation de l'unité source avant de
commencer.
2. Installez l'unité à 30° du plan horizontal.
(Figure 2)
3. Si vous devez effectuer certains travaux
sur la coque du bateau, notamment
percer des trous, consultez au préalable
votre concessionnaire nautique.
Max. 30˚
Figure 2
4. Utilisez les vis fournies pour
L'utilisation d'autres vis pourrait
(Figure 3)
5) Installation de l'appareil source
• Dimensions de montage de la stéréo marine
Utilisation du gabarit fourni pour découper le modèle et
percer les trous. (Figure 4)
180,9
179
60
34,5
39
Trou
l'installation.
endommager le matériel.
ChâssisChâssis
Dommage
Max. 5/16 (8 mm)
Figure 3
22,2
29
3) Précautions d’ordre général
1. N'ouvrez pas le boîtier. Il n'y a aucune
pièce réparable par l'utilisateur à
l'intérieur. Si vous faites tomber quoi que
ce soit dans l'appareil pendant
l'installation, adressez-vous à votre
concessionnaire ou à votre centre de
réparations Clarion le plus proche.
36
M606
2. Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais de
chiffon rugueux, de diluant, de benzène,
d'alcool, etc. En cas de traces tenaces,
appliquez un chiffon doux humidié et
essuyez délicatement les traces.
Figure 4
185
Trous (x 6)
ATTENTION
Percez des trous correctement préparés
aux 6 endroits prévus pour fixer les
vis, en fonction des matériaux et de
l'épaisseur de la plaque du panneau.
Page 38
1. Insérez l’appareil source dans le trou découpé jusqu’au fond. (Figure 5)
2. Utilisez les vis fournies (M4 × 30) pour xer l’appareil source. (Figure 5)
3. Utilisez la bride de xation pour xer l’appareil source sur l’arrière à l’aide d’un écrou
M4. (Figure 5)
Remarque :
Certains modèles de bateaux nécessitent des nécessaires d’installation spéciaux pour
assurer une installation adéquate.
Veuillez contacter votre concessionnaire Clarion pour de plus amples renseignements.
6) Précautions concernant le câblage
1. Veillez à couper l’alimentation électrique pour effectuer les branchements.
2. Redoublez de vigilance en acheminant les ls.
Éloignez-les du moteur, du tuyau d’échappement, etc. La chaleur peut en effet endommager les ls.
3. Si le fusible grille, vériez si le câblage est correct.
S’il est grillé, remplacez-le par un nouveau fusible de même ampérage que l’original.
4. Pour remplacer le fusible, ouvrez le logement sur le côté de l’appareil source, retirez l’ancien fusible et
insérez le nouveau. (Figure 6)
* Il existe différents types de porte-fusibles. Ne laissez pas la borne du côté de la batterie toucher
3 Amplicateur à 4 voies
4 Haut-parleurs avant
5 Haut-parleurs arrière
4
6 Télécommande laire
7 Syntonisateur pour bateau SiriusXM-
Connect
8 AUX
5
M606
37
Page 39
Français
8) Câblage et connexions
Connexions pour le mode standard
8 canaux
d’amplication
Syntonisateur
de connexion à
SiriusXM
(vendu séparément)
Prise de commande à distance du volant
Se branche à la
télécommande
laire externe
38
M606
Antenne radio
Gauche
(Blanc)
Droite
(Rouge)
Gauche
(Blanc)
Droite
(Rouge)
Gauche
(Blanc)
Droite
(Rouge)
Gauche
(Blanc)
(vendu
séparément)
Droite (Rouge)
Droite (Rouge)
Se branche aux dispositifs de
clé USB/iPod/iPad/iPhone
Avant
Gris
Dos
Sans équilibreur/
extrêmes graves
Violet
Fixe
Vert
SiriusXM
Noir
Télécommandes laires
Noir
AUX IN 1
AUX IN 2
Gris
Noir
Se référer à droite
Câble de rallonge connecteur 16 broches
(raccordé à l'appareil source)
Gris
Gris/noir
Blanc
Blanc/noir
Violet
Violet/noir
Vert
Vert/noir
Système 4 haut-parleurs
ou
Système 2 haut-parleurs
Gris
Gris/noir
Blanc
Blanc/noir
Violet
Violet/noir
Vert
Vert/noir
Fil jaune (câble de sauvegarde de mémoire)
FUSIBLE 15A
Fil rouge (câble d'alimentation)
Fil bleu/blanc (câble de mise en marche amplicateur)
Fil bleu (câble d'antenne auto)
Fil noir (câble de terre)
Fil orange/blanc (câble d'éclairage)
Se branche directement sur la batterie
12 V
Accessoire
Se branche sur le câble de mise en
marche à distance de l'amplicateur
Se branche à l'antenne auto
Se branche à la masse
Se branche sur la borne d'alimentation pour
l'éclairage du bateau
Avant
Gauche
Dos
Gauche
Avant
Gauche
Non utilisé.
Isoler chaque l
Droite
Droite
Droite
9) Branchement sur l’amplicateurs externe
• Branchement sur l'amplicateurs externe
L'amplicateur externe peut être raccordé aux connexions de sortie RCA 6 canaux.
Vériez que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou en court-circuit pour ne pas
endommager l'appareil.
• Si le M606 est branché comme système MULTI-ZONE avec les RCA Zone 3 et Zone 4 RCAs
branchés aux amplicateurs, ne basculez pas le M606 en mode STANDARD.
L'amplicateur de la Zone 3 reproduirait alors uniquement les basses fréquences, et celui de
la Zone 4 la plage complète de fréquences à un volume maximum.
Le haut-parleur risquerait d'être endommagé, tout comme l'audition de la personne qui écoute.
Page 40
Français
M606
39
Page 41
Français
8) Câblage et connexions
Connexions pour le mode Multi-zone
8 canaux
d’amplication
Syntonisateur
de connexion à
SiriusXM
(vendu séparément)
Prise de commande à distance du volant
Se branche à la
télécommande
laire externe
40
M606
Antenne radio
Gauche
(Blanc)
Droite
(Rouge)
Gauche
(Blanc)
Gauche
(Blanc)
Droite
(Rouge)
Gauche
(Blanc)
Droite
(Rouge)
(vendu
séparément)
Gauche (Blanc)
Droite (Rouge)
Gauche (Blanc)
Droite (Rouge)
Se branche aux dispositifs de
clé USB/iPod/iPad/iPhone
ZONE 1
Gris
ZONE 2
Noir
ZONE 3
Violet
ZONE 4
Vert
SiriusXM
Noir
SWC
Noir
Télécommandes laires
Noir
AUX IN 1
Noir
AUX IN 2
Gris
Câble USB
Noir
Se référer à droite
Câble de rallonge connecteur 16 broches
(raccordé à l'appareil source)
Gris
Gris/noir
Blanc
Blanc/noir
Violet
Violet/noir
Vert
Vert/noir
Système 4 haut-parleurs
ou
Système 2 haut-parleurs
Gris
Gris/noir
Blanc
Blanc/noir
Violet
Violet/noir
Vert
Vert/noir
Fil jaune (câble de sauvegarde de mémoire)
FUSIBLE 15A
Fil rouge (câble d'alimentation)
Fil bleu/blanc (câble de mise en marche amplicateur)
Fil bleu (câble d'antenne auto)
Fil noir (câble de terre)
Fil orange/blanc (câble d'éclairage)
Se branche directement sur la batterie
12 V
Accessoire
Se branche sur le câble de mise en
marche à distance de l'amplicateur
Se branche à l'antenne auto
Se branche à la masse
Se branche sur la borne d'alimentation pour
l'éclairage du bateau
ZONE 1
ZONE 2
ZONE 1
Non utilisé.
Isoler chaque l
Droite
Gauche
Droite
Gauche
Droite
Gauche
9) Branchement sur l’amplicateurs externe
• Branchement sur l’amplicateurs externe
L'amplicateur externe peut être raccordé aux connexions de sortie RCA 6 canaux.
Vériez que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou en court-circuit pour ne pas
endommager l'appareil.
• Si le M606 est branché comme système MULTI-ZONE avec les RCA Zone 3 et Zone 4 RCAs
branchés aux amplicateurs, ne basculez pas le M606 en mode STANDARD.
L'amplicateur de la Zone 3 reproduirait alors uniquement les basses fréquences, et celui de
la Zone 4 la plage complète de fréquences à un volume maximum.
Le haut-parleur risquerait d'être endommagé, tout comme l'audition de la personne qui écoute.
Page 42
INFORMACIÓN SOBRE EL REGISTRO DE PRODUCTOS
Para Estados Unidos y Canadá solamente
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos seguros de
que disfrutará de la experiencia Clarion.
Gozará de muchos benecios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a visitar nuestro
Sitio Web en www.clarion.com.
Hemos simplicado el proceso de registro de los productos a través de nuestro práctico Sitio Web.
El formulario de registro es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo podremos
mantener informado con las novedades importantes del producto.
Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado.
Verique periódicamente el sitio web de Clarion para ver actualizaciones de software y mejoras
para su producto Clarion. Estas actualizaciones se pueden encontrar en la pestaña "Get Support"
(Obtener apoyo) y luego en "Software Update / Download" (Actualizar/descargar software).
CLARION
www.clarion.com
Índice
Gracias por comprar este producto Clarion.
• Antes de operar este equipo lea todo el manual de instrucciones.
• Revise el contenido de la tarjeta de garantía anexa y guárdela en un lugar seguro con este manual.
9. GUÍA DE CONEXIÓN / INSTALACIÓN DE LOS CABLES .....................................................54
Español
M606
41
Page 43
Español
1. CARACTERÍSTICAS
2. PRECAUCIONES GENERALES
Compatible con iPod®/ iPhone®/ iPad®con la app por radio de Internet PANDORA
SiriusXM-Ready™ (Se requiere sintonizador y suscripción y se venden por separado)
Salida de RCA de 8 canales y BEAT-EQ con ecualizador paramétrico de 3 bandas
Expansión de los sistemas
Funciones de la expansión de audio
Amplicador de 8 canales
iPod/iPhone/iPad
(Se conecta a
través de USB)
®
Bluetooth
Teléfono celular
Nota:
• Los elementos enumerados muestran solo las opciones de conectividad y no se incluyen con la unidad.
42
M606
Sintonizador SiriusXM-Connect™
memoria USB
Reproductor portátil
(Conecte por medio
de la clavija AUX IN)
®
Por su seguridad, el conductor no debe operar la unidad mientras conduce.
Asimismo, mientras conduce, mantenga el volumen a un nivel que le permita escuchar los sonidos exteriores, como
las voces y las sirenas
1. Cuando la temperatura del interior del barco
sea muy baja y se utilice el reproductor
inmediatamente después de encender la
calefacción, puede formarse humedad en
los circuitos internos del reproductor, lo que
podría impedir la correcta reproducción. Si
se forma humedad dentro del reproductor, no
lo utilice durante una hora. La condensación
desaparecerá de manera natural, y podrá
utilizarlo normalmente.
2. Esta unidad utiliza un mecanismo de
precisión. En caso de que surja cualquier
problema de funcionamiento, nunca abra
la carcasa, desarme la unidad ni lubrique
las piezas giratorias. Comuníquese con su
distribuidor o centro de servicio Clarion.
3. DECLARACIÓN DE LA FCC
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15
de las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar
interferencia dañina.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda
interferencia recibida, incluida aquella que
pudiera ocasionar un funcionamiento no
deseado.
2. Cualquier cambio o modificación no
aprobada expresamente por la parte
responsable podría invalidar la autoridad del
usuario para operar con el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido aprobado y cumple
los límites para dispositivos digitales de
clase B, en cumplimiento de la Sección
15 de las Normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC, por sus siglas
en inglés). Estos límites fueron diseñados
para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales.
Este equipo utiliza y puede emitir
radiofr ecuencia y, si no se instala y usa según
las instrucciones, puede causar interferencias
.
ADVERTENCIA
dañinas en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía de que no habrá
interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causara interferencias dañinas
a la recepción de radio o de televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda que el usuario
intente corregir dicha interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o a ubicar la antena
receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con
un técnico de radio y televisión con
experiencia para recibir ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de
la FCC
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC
estipulados para un entorno no controlado.
Este equipo debería instalarse y funcionar
con una distancia mínima de 20 cm entre la
unidad y su cuerpo.
4. “Hecho para iPod”, “Hecho para iPhone”
y “Hecho para iPad” significan que se ha
diseñado un accesorio electrónico para
conectarse especícamente al iPod, iPhone
o iPad respectivamente, y el desarrollador
ha certicado que cumple con las normas
de desempeño de Apple.
Apple no se responsabiliza por el
funcionamiento de este dispositivo ni por el
cumplimiento de los estándares normativos
Clarion Co., Ltd, es bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son de
sus respectivos propietarios.
7. SiriusXM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas comerciales de
Sirius XM Radio, Inc. Todos los derechos
reservados.
8. Advertencia IC
Este dispositivo cumple con los estándares
RSS exentos de licencia de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
(2) Este dispositivo debe aceptar toda
interferencia, incluida aquella que pudiera
ocasionar un funcionamiento no deseado.
INFORMACIÓN PARA
USUARIOS:
Los cambios o modicaciones a este producto
no aprobados por el fabricante dejarán sin
efecto la garantía e infringirán la aprobación de
la FCC.
Panel frontal / información
general
Para incrementar la vida útil del equipo, asegúrese
de leer las siguientes precauciones.
• No permita que ningún líquido o fluido entre
en el equipo. Esto podría dañar los circuitos
internos.
• No desarme ni modique la unidad de ninguna
manera. Si lo hace podría ocasionar daños.
• Tenga cuidado de no quemar la pantalla con
cualquier material. Si lo hace podría dañar o
deformar el cuerpo.
• Si surgiera algún problema con la unidad,
solicite una revisión en la tienda donde la
compró.
• Es posible que el control remoto no funcione si
el sensor queda expuesto en forma directa a
los rayos del sol.
Limpieza del gabinete
• Con un paño suave y seco, limpie la suciedad
o el polvo suavemente.
• Para manchas difíciles de quitar, aplique
detergente neutro diluido en agua a un paño
suave, limpie la suciedad suavemente y luego
pase un paño seco.
• No utilice bencina, diluyente, líquido limpiador
de barcos, etcétera, ya que estas sustancias
pueden dañar el gabinete o desprender la
pintura. Asimismo, no deje productos de
caucho o de plástico en contacto con el
gabinete durante períodos prolongados, ya que
éste podría mancharse.
Puerto USB
• Las memorias USB deben estar identificadas
como "USB" para que funcionen correctamente.
Algunos modelos pueden funcionar mal.
En el caso de que se pierdan o dañen datos
por cualquier situación, Clarion no será
responsable de daño alguno.
Al usar la memoria USB, recomendamos
que respalde sus datos (música) en una
computadora personal antes de usarlos.
• Los archivos de datos (música) guardados
en memorias USB pueden dañarse en los
siguientes casos:
Al retirar la memoria USB o al apagar la unidad
mientras se leen datos.. La electricidad estática
y/o un sobrevoltaje eléctrico pueden dañar el
contenido de la memoria USB. Al conectar o
desconectar la memoria USB cuando no se
tiene acceso a ella.
• Desconecte la memoria USB cuando no la use.
Español
M606
43
Page 45
Español
3. CONTROLES
Panel de operación
Sensor
remoto
SRC]
[
[ BND ]
]
[
[PS/AS]
[ABIERTO][MENÚ]
[ENT]
[
Con el panel frontal abierto
, ]
[VOLUMEN]
Nombres de los botones
Botón [ / SRC ] (fuente)
• Alterna las fuentes de audio
• Encendido/Apagado (presione largo tiempo)
Botón [ BND ]
• Modo RADIO – Seleccione la banda del
sintonizador
• Modo USB – Reproducción superior
Botón [
]
• Ajustes de audio
Perilla de [VOLUMEN]
• Ajusta el nivel de volumen
Botón [PS/AS]
• Modo RADIO – Exploración prejada /
Almacenamiento automático (presione largo
tiempo)
Botón [OPEN]
• Desbloquea el panel frontal
44
M606
Botones del [1 - 6][DISP]
Botón [ MENU/ ]
• Modo USB – Función Búsqueda
• Modo iPod – Menú iPod
• Modo Pandora – Selección de estación
• Modo SiriusXM – Selección directa
(presione largo tiempo) / Reproducción al
instante (presione brevemente)
• En lista de menú/archivo – Atrás
• Modo Tuner – Sin función
• Modo AUX – Sin función
Botón [ENT]
• Conrmar
Botones[
• Modo RADIO – Sintonía manual /
Búsqueda automática (presione largo tiempo)
• Modo USB/iPod
– Pista anterior/siguiente
– Avanzar / Retroceder rápido (presione
• Modo Pandora – Saltar pista (
• Modo SiriusXM – Subir/bajar canal
largo tiempo)
/ ]
)
[ARRIBA/
ABAJO]
Solo opere el dispositivo cuando el panel frontal esté trabado y cerrado
adecuadamente. Si deja el panel frontal abierto al operar podría dañar el dispositivo
de manera permanente.
Perilla [UP/DOWN]
• Modo Radio – Sintonizar
• Modo USB – Seleccionar carpeta/archivo
• Modo Pandora – Seleccionar modo de
búsqueda/estación
• Modo SiriusXM Radio – Seleccionar categoría /
(Opera en modos de categoría y canal)
Botones del [1- 6]
• Botón [1]: Explorar reproducción / Estación
prejada 1 / Memoria de estación prejada 1
(presione largo tiempo)
• Botón [2]: Repetir reproducción / Estación
prejada 2 / Memoria de estación prejada
2 (presione largo tiempo) / Modo Pandora –
Marcar pista como favorita
• Botón [3]: Reproducción aleatoria / Estación
prejada 3 / Memoria de estación prejada
3 (presione largo tiempo) / Modo Pandora –
Marcar artista como favorito
• Botón [4]: Reproducción/Pausa / Estación
prejada 4 / Memoria de estación prejada 4
(presione largo tiempo)
Nota: Al estar en la función "Reproducción al
instante" hará reproducción/pausa
(Restablecer)
[REST]
[
]
RESET
• Botón [5]: Carpeta anterior / Estación
prejada 5 / Memoria de estación prejada
5 (presione largo tiempo) / Modo Pandora –
Pulgares hacia abajo
• Botón [6]: Carpeta siguiente / Estación
prejada 6 / Memoria de estación prejada
6 (presione largo tiempo) / Modo Pandora –
Pulgares hacia arriba
Botón [DISP]
• Visualizar cambio
• Conguración del sistema (presione largo
tiempo)
Botón [RESET] (Restablecer)
• Presione el botón cuando ocurran los
siguientes síntomas:
* Al presionar los botones la unidad no
responde.
* La pantalla no muestra información precisa.
* Los ajustes se mantendrán en la memoria
aunque apague la unidad o presione el
botón para restablecer.
Page 46
Control remoto (RCX001: Se vende por separado)
Botón [SRC/ ] (fuente)
• Alterna las fuentes de audio
• Encendido/Apagado (presione largo tiempo)
Botones[
• Modo RADIO – Sintonización manual
• Pista anterior/siguiente
• Modo SiriusXM - Sube o baja la estación /
• Modo Pandora – Saltar
Botó [SCN/PS/AS]
• Reproduce la exploración/exploración prejada
• Almacenamiento automático en memoria
• Modo Pandora – Pulgares hacia abajo
• Modo SiriusXM – Exploración de canales (en
Botón [BAND/TOP]
• Modo USB – Reproducción superior
• Modo RADIO – Seleccione la banda del
• Modo SiriusXM – Seleccione la banda del
Botones [
• Volumen hacia arriba/abajo
Botón [
• Reproducir/Pausa
Botón [ISR]
• No tiene función
Botón [DISP]
• Interruptor de visualización
, ]
ascendente o descendente /Búsqueda
ascendente o descendente (presione largo
tiempo)
Navegación rápida de estación (presione largo
tiempo)
(presione largo tiempo)
la categoría actual) / Exploración prejada
(presione largo tiempo)
sintonizador
sintonizador/modo de exploración de categoría
(presione largo tiempo)
, ]
]
Botón [RDM]
• Reproducción aleatoria
• Modo Pandora – Pulgares hacia arriba
Botón [RPT]
• Repetir la reproducción
• Modo Pandora – Rastreo de favoritos /
Artista de favoritos (presione largo tiempo)
Botón [MUTE]
• Silencia el volumen
[SRC / ]
[ , ]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[BAND/TOP]
[ , ]
[ ]
[ISR]
[DISP]
[RDM
]
][RPT
Notas para usar el control remoto RCX001 opcional
1. Apunte el control remoto al sensor remoto en
la unidad.
2. Quite la batería del control remoto o inserte un
aislante de baterías si el control remoto no se
va a usar durante un mes o más.
3. NO guarde el control remoto bajo la luz directa
del sol o en un ambiente de alta temperatura,
pues podría no funcionar adecuadamente.
4. Use solamente baterías de litio "CR2025" (3 V)
con forma de botón.
5. NO recargue la batería, no la desarme,
caliente ni deseche en agua o fuego.
6. Inserte la batería en la dirección adecuada
conforme a las polaridades (+) y (-).
7. Guarde la batería en un lugar donde no la
puedan alcanzar los niños, para evitar el
riesgo de un accidente.
Cómo insertar la batería
1. Deslice la tapa trasera de la unidad del control
remoto en la dirección mostrada.
2. Inserte la batería (CR2025) en las guías de
posición con el lado impreso (+) hacia arriba.
3. Presione la batería en el compartimiento,
como se muestra.
4. Regrese a su lugar la cubierta y deslícela
hasta que ajuste en su lugar con un clic.
Guía de inserción
Español
M606
45
Page 47
Español
Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional
Funciones opcionales del control remoto cableado Clarion.
Nota:
Si el control remoto se conecta con la unidad mientras está encendida, vuelva a encender y/o reinicie la
unidad para presentar al sistema el control remoto cableado.
Receptor IR
IR-Receiver
[ [ /SOURCE]]
[
ENTER]
[ ], [ ]
[MENÚ BANDA]
[
MENU/BAND]
PRECAUCIÓN
Baje el nivel de volumen antes de apagar la
unidad fuente. La unidad fuente almacena
el último ajuste de volumen.
ADVERTENCIA
SI EXPONE LA UNIDAD AL AGUA
CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO,
SE DAÑARÁ O HARÁ QUE FALLE LA
UNIDAD.
[ ], [ ]
[ ]
[ ]
/SOURCE] (fuente)
Botón [
• Presione el botón [
encender y presiónelo y sosténgalo presionado
(1 segundo) para apagar.
• Modo RADIO – Sube o baja la estación /
Búsqueda hacia arriba o hacia abajo (presione
largo tiempo)
• Modo USB – Pista anterior-siguiente/Avance
rápido hacia adelante-hacia atrás (presione
largo tiempo)
• Modo iPod – Pista anterior-siguiente/Avance
rápido hacia adelante-hacia atrás (presione
largo tiempo)
• Modo AUX – Sin función
• Modo Pandora – Saltar pista (
• Modo SiriusXM – Subir - bajar canal/ Sintonizar
rápido hacia arriba/abajo – (Presione largo
tiempo) / Mover cursor (modo directo) / Subir bajar canal en categoría actual (Modo categoría)
/SOURCE] para
] para subir el volumen.
] para bajar el volumen.
/SOURCE]
)
Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional
Botones [ ], [ ]
• Modo RADIO – Estación prejada hacia arriba/
hacia abajo
• Modo USB – Sin función
• Modo iPod – Navegar (en modo Menú)
• Modo AUX – Sin función
• Modo Pandora – Sin función
Botón [MENU/BAND]
• Cada vez que presione el botón, la banda
cambia en este orden:
Radio: FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> WB.....
SiriusXM: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 ->
SXM1.....
• Mantenga presionado este botón para entrar
al modo de Examinar categorías. (en modo
SiriusXM)
• Mantenga presionado este botón para entrar al
menú iPod. (en modo iPod)
]
Botón [
• Modo RADIO – Activa-desactiva la función de
silenciar
• Modo USB – Reproducir-Pausa
• Modo iPod – Reproducir-Pausa
• Modo AUX – Activa-desactiva la función de
silenciar
• Modo Pandora – Reproducir - Pausa
• Modo SiriusXM –
Activar/desactivar la función de silenciar en
modo vivo
Reproducir/Pausa en el modo de volver a
reproducir al instante
Receptor IR
• Receptor para la unidad de control remoto de
IR opcional.
(Alcance operativo: 30° en todas direcciones)
Control de zona
Al encender la unidad por primera vez, es
necesario elegir el tipo de conguración de audio:
gire la perilla
“
STANDARD
(Estándar, Multi zona o Torre) y presione el botón
[ENT] para conrmar.
Si elige el modo “
congurarán juntas. Si seleccion
las zonas se pueden configurar por separado.
Si selecciona “TOWER”, las zonas se dividirán
en zona 1 y zona 2 (Torre).
Para volver a seleccionar el tipo de conguración
de audio, acceda al modo de configuración del
sistema.
[UP/ DOWN]
”, “MULTI ZONE” o
STANDARD
para elegir entre
“TOWER”
”, todas las zonas se
“MULTI ZONE”,
,
46
M606
Page 48
5. OPERACIONES
Operaciones básicas
Nota:
• Consulte los diagramas en “3. CONTROLES”
cuando lea este capítulo.
Si escucha la unidad al nivel de volumen
máximo o cerca del mismo puede ser
nocivo para sus oídos.
Encendido/apagado
Nota:
• Arranque el motor antes de usar esta unidad.
• Tenga cuidado cuando use esta unidad
durante un tiempo prolongado sin que funcione
el motor. Si descarga la batería muy rápido, tal
vez no pueda arrancar el motor, y esto puede
reducir la vida de servicio de la batería.
1. Arranque el motor. La iluminación en el botón/ la
perilla de encendido en la unidad se encenderá.
2. Presione el botón [
o en el control remoto para encender la unidad
en modo de espera. La unidad regresa al
último estado después de encender.
3. Mantenga presionado el botón [
el panel frontal o en el control remoto para
apagar la unidad.
Silenciar
Presione el botón [MUTE] en el control remoto
para silenciar el volumen de la unidad.
Nota:
Realizar la operación anterior otra vez o ajustar
el volumen liberará la función de silenciar.
Ajuste de volumen
ESTÁNDAR: Gire la perilla [VOLUME] en el
panel frontal o presione el botón [
el control remoto.
MULTI ZONA: En el modo de ajuste de
volumen, presione el botón
seleccionar el número de ZONA y gire la perilla
[VOLUME] para ajustar la selección.
PRECAUCIÓN
Motor en posición
de encendido
SRC] en el panel frontal
[ ] o [ ]
SRC] en
] o [ ] en
para
TOWER (Torre): En el modo enlazado, gire
la perilla [VOLUME] en el panel frontal o
presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto.
En el modo no enlazado mientras está en el
modo de ajuste de volumen, presione el botón
[ ] o [ ] para seleccionar Zone 1 o Tower,
y gire la perilla [VOLUME] para ajustar la
selección.
El rango ajustable del volumen es de 0 a 40.
PRECAUCIÓN
Al conducir, mantenga el volumen en un
nivel que le permita oír los sonidos externos.
Cambio de fuentes
Presione el botón [ SRC] para cambiar el
modo de operación.
Cambio de la pantalla
Presione el botón [DISP] en el panel frontal o en
el control remoto para cambiar la información de
la pantalla del reloj, la información de la estación
(en modo radio) o la información de las pistas
(modo USB).
REINICIO DE LA UNIDAD
Si tiene problemas como los indicados a
continuación, presione el botón [RESET]
• La unidad no enciende.
• Al presionar los botones la unidad no
responde.
• La pantalla no muestra información precisa.
Nota:
* Al presionar el botón [RESET], se conservan
las estaciones de radio prejadas, los ajustes
de audio, etc. que estaban almacenados en la
memoria.
(Restablecer)
[REST]
[
]
RESET
Configuración del sistema
Cambio de los ajustes
1. Mantenga presionado el botón [DISP] para
cambiar al modo de conguración del sistema.
2. Presione el botón [
seleccionar el “nombre del elemento”.
3. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
el “valor de ajuste deseado”.
* Para algunas opciones debe presionar
el botón [ENT] para ajustar el valor de
conguración.
4. Después de completar el ajuste de
configuración, presione el botón [MENU]
para regresar al modo anterior.
RELOJ
1. Presione el botón [ENT].
2. Presione el botón [
seleccionar la hora o el minuto.
3. Gire la perilla [UP/DOWN] para congurar la
hora correcta.
* El reloj se muestra en formato de 12 horas
de manera predeterminada.
4. Presione el botón [ENT] para almacenar la
hora en la memoria.
2. Presione el botón [ ] o [ ] para
seleccionar el número de ZONA. Gire la
perilla [UP/DOWN] para seleccionar “YES”
(Sí) o “NO”.
3. Presione el botón [ENT] para conrmar.
DX/LO (modo RADIO)
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir radio
local o distante en el modo RADIO.
] o [ ] para
] o [ ] para
.
• LO: Solamente se pueden recibir
estaciones con una señal intensa.
• DX: Se pueden recibir estaciones con
señales intensas y débiles.
AUX SENS (Modo AUXILIAR)
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir la
sensibilidad de la entrada AUXILIAR en LOW,
MID o HIGH (Baja, media o alta) en el modo
AUXILIAR.
PARENTAL (Control de los padres)
(Modo SiriusXM)
Cambio de contraseña para el control de los
padres. El código predeterminado es “0000”
LOCK CH (bloqueo de canal) (Modo SiriusXM)
Bloquea el canal actual
UNLOCK ALL CH (desbloquear todos los
canales) (Modo SiriusXM)
Desbloquea todos los canales bloqueados con
el control de los padres.
SELECT
El menú de “SELECT” está dirigido para
sincronizarse automáticamente con un
dispositivo móvil almacenado.
Esta unidad puede almacenar un máximo
de tres dispositivos móviles. Los dispositivos
móviles se almacenarán en el orden en que se
sincronicen con la unidad. Si desea agregar un
dispositivo diferente a los que ya sincronizó,
necesitará borrar el dispositivo móvil indeseado
del menú “DELETE” (Borrar).
DELETE (Borrar)
1. Presione el botón [ENT].
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el
nombre del teléfono móvil sincronizado de
la lista de dispositivos sincronizados.
3. Presione el botón [ENT] para conrmar.
DISCON (Desconectar) (Modo BT)
Desconecta el teléfono móvil conectado
actualmente.
1. Presione el botón [ENT], el teléfono móvil
muestra que está conectado actualmente.
2. Presione el botón [ENT] para desconectar.
M606
Español
47
Page 49
Español
Configuración del sistema
AUTO CON (Conexión automática): ON/
(ENC./APAG.)
OFF
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir “ON”
(Encendido) o “OFF” (Apagado) y activar o
desactivar la CONEXIÓN AUTOMÁTICA.
ENCENDIDO: Al detectar un teléfono
previamente emparejado, la unidad se
conectará automáticamente.
PIN CODE (Código NIP)
1. Presione el botón [ENT].
2. Gire la perilla [UP/DOWN] y presione el botón
] o [ ] para elegir una contraseña de
[
4 dígitos.
3. Presione el botón [ENT] para conrmar.
El ajuste predeterminado del Código NIP es
“ 0000 ”.
SCREEN SAVER (Protector de pantalla):
ENC./APAG.
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir ON u OFF
(Encendido o apagado).
ON (Encendido): El protector de pantalla
aparecerá en la pantalla LCD después de 30
segundos de estar sin uso.
SCROLL (Desplazamiento): ON/OFF
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir entre
“ON” (Encender) o “OFF” (Apagar).
Para la información de la pista que sea más
larga que el panel de la pantalla:
Cuando activa la función SCROLL, la pantalla
LCD desplazará la información de etiquetas ID3
a través de la pantalla, por ejemplo: PISTA ->
CARPETA -> ARCHIVO -> ÁLBUM -> TÍTULO
-> ARTISTA -> PISTA -> ...
Cuando desactiva la función SCROLL, la
pantalla LCD mostrará la información de
la etiqueta ID3; el valor predeterminado es
PISTA, pero el usuario puede ajustarla a otra
información de etiqueta ID3 presionando el
botón [DISP].
PANDORA: ON/OFF (ENC./APAG.)
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para activar o
desactivar Pandora.
Seleccione OFF (Apagado) si no ha instalado
la aplicación de Pandora en su iPod, iPhone o
iPad.
Regulador de intensidad: ENC./APAG.)
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir DIMMER
ON (Regulador de intensidad encendido) u
OFF (Apagado).
• ENCENDIDO: El regulador de intensidad
• APAGADO: El LCD enciende siempre con
PITIDO: ENC./APAG.
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el botón
del sonido del pitido encendido o apagado.
12/24H
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el
formato de la hora: 12 horas o 24 horas.
REGIÓN
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir una
región de radio de América del Norte/Europa/
Asia/Australia.
FACTORY RESET (Reinicio de fábrica)
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir SÍ o NO
2. SÍ Presione el botón [ENT] para mostrar
"CONFIRM".
3. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir SÍ o NO
4. SÍ Al presionar el botón [ENT] se reiniciará
la unidad.
del LED se activa cuando
se encienden las luces
marcadoras del barco.
su brillo máximo sin importar
las luces marcadoras del
barco.
Configuración del audio
ESTÁNDAR:
1. Presione el botón [
de ajuste de efectos de sonido. Al presionar
por primera vez se muestra el ajuste actual
de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire la
perilla [
UP/DOWN
BEAT EQ en este orden: EQ OFF -> POP ->
CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM.
En el modo de ajuste CUSTOM
(Personalizado), presione el botón [ENT].
A continuación, presione el botón
para seleccionar BASS, MID o TRE
[ ]
Gain, y gire la perilla [
seleccionar el valor (-6) - (+6), presione el
botón [ENT] para conrmar.
2. Después de presionar el botón [
el botón [
preajuste del USUARIO, tales como:
SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER LPF->
SUBWOOFER PHASE -> LOUDNESS ->
BALANCE -> FADER -> FRONT/REAR HPF,
(Volumen del subwoofer -> Filtro pasabajos
del subwoofer -> Filtro del subwoofer ->
Intensidad -> Balance -> Desvanecimiento ->
Filtro pasaaltas) gire la perilla
para seleccionar un valor.
MULTI ZONA
1. Presione el botón [
de ajuste de efectos de sonido. Al presionar
por primera vez se muestra el ajuste actual
de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire
la perilla
[UP/DOWN] para cambiar BEAT
EQ (Ecualizador de ritmo) en este orden:
EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ ->
CUSTOM (Ecualizador desac. -> Pop ->
Clásica -> Jazz-> Personalizado).
En el modo de ajuste CUSTOM
(Personalizado), presione el botón [ENT]. A
continuación, presione el botón [ ] o [
] para seleccionar la ganancia de BAS
(Bajos), MID (Medios) o TRE (Agudos), gire
la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un
valor: (-6) - (+6), presione el botón [ENT]
para conrmar.
] para entrar al modo
] para realizar cambios a
UP/DOWN
para seleccionar un
] o [ ]
] para entrar al modo
[ ] o
] para
], presione
[UP/DOWN]
2. Después de presionar el botón [
presione el botón [
seleccionar ZONE 1/2/3/4 EQ ->
BALANCE -> HPF (Zona de ecualizador
1/2/3/4 -> Balance -> Filtro pasaaltas)
Gire la perilla [UP/DOWN] para
seleccionar un valor.
TORRE
Presione el botón
1.
modo de ajuste de efectos de sonido. Al
presionar por primera vez se muestra el
ajuste actual de BEAT EQ (Ecualizador
de ritmo). Gire la perilla [UP/DOWN]
para cambiar BEAT EQ (Ecualizador
de ritmo) en este orden: EQ OFF ->
POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM
(Ecualizador desac. -> Pop -> Clásica ->
Jazz-> Personalizado).
En el modo de ajuste CUSTOM
(Personalizado), presione el botón [ENT].
A continuación, presione el botón [
] para seleccionar la ganancia
] o [
de BAS (Bajos), MID (Medios) o TRE
(Agudos), gire la perilla [UP/DOWN]
para seleccionar un valor: (-6) - (+6),
presione el botón [ENT] para conrmar.
2. Después de presionar el botón
], presione el botón [ ]
[
o [ ] para seleccionar un preajuste del
USUARIO, tales como:
SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER
LPF -> SUBWOOFER PHASE
-> LOUDNESS -> BALANCE ->
FADER -> FRONT/REAR HPF,
(Volumen del subwoofer-> Filtro
pasabajos del subwoofer-> Filtro del
subwoofer-> Intensidad-> Balance->
Desvanecimiento-> Filtro pasaaltas) gire
la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
un valor.
] o [ ] para
[ ] para entrar al
]
48
M606
Page 50
Uso del sintonizador
Selección del modo de sintonizador
Presione una vez o más el botón [ SRC] para
entrar al modo de SINTONIZADOR.
Selección de la banda de radio
Presione el botón [ BND ] en el panel frontal o
[BAND] en el control remoto para seleccionar una
banda de radio entre FM1, FM2, FM3, AM y WB.
Sintonía manual
Durante la sintonía manual, la frecuencia
cambiará en etapas.
Presione el botón [
sintonizar una estación más abajo /más arriba.
Presione el botón [
remoto para seleccionar estaciones prejadas.
Sintonía automática
Mantenga presionado el botón [ ] o [ ]
para buscar una estación más abajo o más arriba.
Para detener la búsqueda, repita la operación
anterior o presione otros botones que tengan
funciones de radio.
Nota:
Cuando se recibe una estación, se detiene la
búsqueda y se reproduce la estación.
Exploración prefijada
La exploración prejada recibe las estaciones
almacenadas en orden en la memoria
prejada. Esta función es útil cuando se busca
una estación deseada en la memoria.
1. Presione el botón [PS/AS] en el panel o en
el control remoto.
2. Cuando sintonice una estación deseada,
presione el botón [PS/AS] otra vez para
seguir recibiendo esa estación.
Nota:
Tenga cuidado de no mantener presionado
el botón [PS/AS] por 1 segundo o más,
de otra manera comenzará la función de
almacenamiento automático y la unidad
comienza a almacenar estaciones.
] o [ ] en el panel para
] o [ ] en el control
Almacenamiento automático
La unidad almacena las estaciones con mayor
intensidad de señal que encuentre en toda la
banda.
Mantenga presionado el botón [PS/AS] (1 seg.)
para iniciar la búsqueda automática de estaciones.
Para detener el almacenamiento automático,
presione otros botones que tengan funciones
de radio.
Notas:
1. Después del almacenamiento automático,
las estaciones previamente almacenadas se
reescribirán.
2. La unidad tiene 5 bandas, como FM1,
FM2, FM3, AM y WB. Cada banda puede
almacenar 6 estaciones, y el M606 puede
almacenar 30 estaciones en total.
Almacenamiento manual
Cuando se ha detectado una estación de radio
deseada, mantenga presionado el botón con el
número 1 a 6 para almacenarla en la memoria.
Llamada de las estaciones
almacenadas
Presione un botón numérico entre el 1 y el
6 en el panel para seleccionar la estación
almacenada correspondiente.
Búsqueda local
Cuando encienda la búsqueda LOCAL, solo se
recibirán las estaciones de radio con una señal
intensa.
Para seleccionar la función LOCAL,
mantenga presionado el botón [ DISP ] en
el panel frontal y luego presione el botón
] repetidamente hasta que aparezca LO o
[
DX en la pantalla, y gire la perilla [UP/DOWN]
para seleccionar el modo local o distante.
Nota:
La cantidad de estaciones de radio que se
pueden recibir se reducirá cuando se active el
modo de búsqueda local.
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
Solo SiriusXM® le ofrece más de lo que le
encanta escuchar, todo en un solo lugar.
Obtenga más de 140 canales, incluyendo
música sin comerciales, además de los mejores
deportes, noticias, entrevistas, comedias y
entretenimiento. ¡Bienvenido al mundo de la
radio por satélite!
Se requiere un sintonizador SiriusXM y una
suscripción. Si desea más información, visite
www.siriusxm.com.
Cómo visualizar la identificación del
radio
Antes de que escuche el radio por satélite, debe
suscribirse al servicio utilizando el número de
identicación de su radio SiriusXM.
1. Presione el botón [ SRC] para activar el
modo SiriusXM.
2. Presione [
canal “0”.
La unidad muestra la identicación del radio.
Nota: La unidad no muestra "0CH" cuando
sintoniza el canal "0".
Activación de su suscripción a
SiriusXM
Después de instalar el sintonizador para conexión a
SiriusXM y la antena, encienda la unidad principal y
seleccione el modo SiriusXM. Debe poder escuchar
el canal de vista previa de SiriusXM en el canal
1. Si no puede escuchar el canal de vista previa,
verifique las instrucciones de instalación para
estar seguro de que su sintonizador de conexión
SiriusXM esté bien instalado.
Una vez que pueda escuchar el canal de
vista previa, sintonice el canal 0 para conocer
la identificación de radio de su sintonizador.
Además, la identicación del radio se encuentra
en la parte inferior del sintonizador del barco
para la conexión a SiriusXM y su empaque. Para
activar su suscripción necesitará este número.
Escriba el número para tenerlo de referencia.
Nota:
incluye las letras I, O, S o F.
En EE.UU. puede activarla en línea o llamando al
departamento de atención al oyente de SiriusXM:
• Visite www.siriusxm.com/activatenow
] o [ ] para seleccionar el
La identicación de la radio SiriusXM no
• Llame al departamento de atención al oyente
de SiriusXM al 1-866-635-8634
Para suscripciones canadienses, comuníquese con:
• Visite www.siriusxm.ca/activatexm
• Llame al departamento de atención al oyente
de SiriusXM al 1-888-539-7474
Como parte del proceso de activación, los
satélites de SiriusXM le enviarán un mensaje
de activación a su sintonizador. Cuando su
radio detecte que el sintonizador ha recibido
el mensaje de activación, su radio mostrará:
"Subscription Updated". Una vez suscrito,
puede sintonizar los canales de su plan de
suscripción. Tome en cuenta que el proceso
de activación tarda normalmente de 10 a 15
minutos, pero puede tardar hasta una hora.
Será necesario que encienda la radio y que
reciba la señal de SiriusXM para poder recibir el
mensaje de activación.
Almacenamiento de canales
prefijados
1. Presione el botón [ BND ] para seleccionar
la banda deseada en que desea almacenar
el canal prejado.
Existen 3 bandas prefijadas de radio
por satélite. Cada vez que presione el
botón [ BND ] se cambia la banda:
SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Sintonice el canal deseado y luego mantenga
presionado uno de los botones prejados
(1 - 6) para almacenar el canal.
3. Repita el procedimiento para almacenar
hasta otros 5 canales en la misma banda.
Nota:
• Se pueden almacenar un total de 18 canales
en la memoria prejada, 6 canales para cada
banda (SXM1, SXM2 y SXM3).
Sintonía de canales usando
prefijados
1. Presione el botón [ BND ] para seleccionar
la banda deseada de los canales prejados
que desee acceder.
2. Presione el botón prefijado (1 - 6) que
tenga el canal de radio de satélite deseado
almacenado en la memoria.
Español
M606
49
Page 51
Español
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
Exploración de categoría
1. Mantenga presionado el botón [ BND ] para
activar el modo de Examinar categorías.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
la categoría deseada.
3. Presione [
al canal deseado dentro de la categoría
seleccionada. Puede ver el nombre del
canal, el número de canal, el artista, el título
o el contenido presionando [DISP].
4. Presione [ENT] para sintonizar el canal
seleccionado.
Nota:
Si no se realiza una operación en 10 segundos,
se cancela el modo de exploración de categoría.
] o [ ] para seleccionar
Exploración prefijada
La exploración prefijada recibe los canales
almacenados en orden en la memoria prejada.
Esta función es útil cuando se busca un canal
deseado en la memoria.
1. Mantenga presionado el botón [PS/AS].
2. Cuando sintonice un canal deseado,
presione otra vez el botón [PS/AS] para
seleccionar ese canal.
Exploración de categoría
Esta función es útil cuando explora en busca de un
canal deseado dentro de una categoría especíca.
1. Presione el botón [BND] en el panel. Aparecen
las opciones seleccionables CHN/CAT.
2. Presione brevemente el botón [PS/AS] para
comenzar a explorar canales.
3. Cuando reproduzca un canal deseado,
presione otra vez el botón [PS/AS] para
seleccionar ese canal.
Nota:
• Tenga cuidado de no mantener presionado
el botón [PS/AS] por 1 segundo o más,
de otra manera comenzará la función de
almacenamiento automático y la unidad
comienza a almacenar estaciones.
2. Presione el botón [
3. Mantenga presionado el botón [
4. Presione el botón [ 4 ] en el panel o [
5. Presione el botón [MENU] o [ BND ] para salir.
Cambio de la pantalla
La información de texto, como nombre de canal,
nombre de artista/función, título de canción/programa
y contenido está disponible en cada canal SiriusXM.
La unidad puede mostrar esta información de texto,
tal como se explica a continuación.
1. En modo SiriusXM, presione el botón [DISP].
Cada vez que presione este botón, la pantalla
Banda/número de canal/nombre de canal ->
* Si no hay información de texto, no aparece nada.
Bloqueo/desbloqueo del control
de los padres de familia
La función de control de los padres de SiriusXM
le permite controlar el acceso a los canales que
usted considere inadecuados para los oyentes
más jóvenes.
Cuando se habilita, la función de control de los
padres requiere que ingrese una contraseña para
sintonizar los canales bloqueados. A continuación
se describe la información para configurar la
contraseña, congurar los canales a bloquear y el
método para acceder a los canales bloqueados.
1. Para configurar la contraseña, mantenga
Reproducción instantánea
1. En modo SiriusXM, presione el botón
[MENU] para entrar al modo de
REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA.
50
M606
avanzar hacia atrás o hacia adelante.
para atrasar (REW) o adelantar (FF).
el control remoto para reproducir/hacer pausa.
cambia como se muestra a continuación.
Nombre de artista -> Título de canción ->
Información de contenido -> Nombre de
categoría -> Reloj -> Banda/número de canal/
nombre de canal
presionado [DISP] y luego suelte [DISP]
y presione [
“PARENTAL PASSWORD”. Presione el
botón [ENT] para cambiar la contraseña.
Ingrese la contraseña antigua, después
introduzca la contraseña nueva. Para ingresar
la contraseña, gire la perilla [UP/DOWN] para
elegir los números (0-9) y presione [
o [ ] para ingresar el siguiente número en
la contraseña. Una vez que los 4 números
se hayan ingresado, presione el botón [ENT]
para conrmar la contraseña.
La contraseña predeterminada es
Nota:
“0000”.
] o [ ] para
] o [ ]
] en
] para desplazarse a
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
2. Para configurar los canales que se van
a bloquear, sintonice el canal que desea
bloquear. Mantenga presionado [DISP];
después suelte [DISP] y presione [
para desplazarse a “LOCK CH”, y presione
el botón [ENT] para confirmar. Ingrese la
contraseña como se explicó en el paso 1 y
luego presione el botón [ENT] para congurar
el canal bloqueado. Se le pedirá que ingrese
la contraseña. Ingrese la contraseña y se
mostrará “LOCK” si se hizo correctamente.
3. Para desbloquear el canal bloqueado,
sintonice el canal que desea desbloquear,
mantenga presionado [DISP] y presione [
]
para seleccionar “UNLOCKCH”. Ingrese la
contraseña para desbloquear el canal.
4. Para tener acceso a los canales bloqueados,
seleccione el canal con “DIRECT SELECT”.
Presione [MENU] y seleccione “DIRECT
SELECT” presionando el botón [ENT].
Ingrese el canal bloqueado deseado (necesita
ingresar 3 dígitos) y la contraseña. Luego
puede sintonizar ese canal bloqueado.
]
Operaciones con USB
1. Inserte un dispositivo USB en la parte
posterior del cable USB de la unidad.
Cuando conecte un dispositivo USB, la
unidad leerá automáticamente los archivos.
2. Para retirar el dispositivo USB, primero
debe seleccionar otra fuente o desconectar
la electricidad, para evitar que se dañe el
dispositivo USB. Entonces puede retirar el
dispositivo USB de manera segura.
La unidad respalda reproducción
de archivos MP3/WMA
Cómo inhabilitar la DRM
(Administración de derechos digitales)
Cuando use el Windows Media Player 9/10/11,
haga clic en la pestaña Tool -> Options -> Copy
Music y luego, en Copy settings, quite la marca
en la casilla para copiar música de proyectos.
Después, reconstruya los archivos.
]
Los archivos WMA construidos personalmente
se usan bajo su propia responsabilidad.
Precauciones al crear archivos
MP3/WMA
Tasas de muestreo y tasas de bit utilizables
1. MP3: Tasa de muestreo: 8 kHz-48 kHz,
Tasa de bit 8 kbps-320 kbps/VBR
2. WMA: Tasa de bit 8 kbps-320 kbps
Extensiones de archivos
1. Siempre agregue una extensión ".MP3",
".WMA" a un archivo MP3 o WMA
utilizando letras de un solo byte. Si agrega
una extensión de archivo diferente a la
especificada o se olvida de agregar la
extensión del archivo, éste no se podrá
reproducir.
2. Los archivos sin datos MP3/WMA no se
reproducirán. Si intenta reproducir archivos
sin los datos MP3/WMA los archivos no se
reproducirán.
Page 52
Operaciones con USBOperaciones con USB
* Al reproducir archivos VBR, el tiempo de
reproducción mostrado puede ser diferente
a la ubicación de reproducción actual.
* Al reproducir archivos MP3/WMA, habrá una
pequeña separación o falta de sonido entre
las pistas.
Formato lógico (sistema de archivo)
1. El nombre de la carpeta y el nombre del
archivo se pueden mostrar como el título
durante reproducción de MP3/WMA, pero
el título debe tener menos de 32 letras
y numerales alfabéticos de un solo byte
(incluyendo una extensión).
2. No anexe un nombre a un archivo dentro de
una carpeta que tenga el mismo nombre.
Número de archivos o carpetas
1. Se pueden reconocer hasta 999 archivos
por carpeta.
Se pueden reconocer hasta 99 carpetas.
Se pueden reproducir hasta 3000 archivos.
2. Podría ocurrir algo de ruido, dependiendo del
tipo de software codicador utilizado al grabar.
Pausa en la reproducción
1. Presione el botón [ 4 ] para hacer una pausa
en la reproducción.
En la pantalla aparece “PAUSE”.
2. Para reanudar la reproducción, presione
otra vez el botón [ 4 ].
Selección de una pista
Pista siguiente
1. Presione el botón [
de la siguiente pista.
2. Cada vez que presione el botón [
pista avanza al inicio de la siguiente pista.
Pista anterior
1. Presione el botón [
inicio de la pista actual.
2. Presione dos veces el botón [
regresar al inicio de la pista anterior.
Avanzar/retroceder rápido
Avanzar rápido
Mantenga presionado el botón [
] para saltar al inicio
] para regresar al
] para
].
Retroceder rápido
Mantenga presionado el botón [
* Los dispositivos USB que contengan una
gran cantidad de archivos de audio pueden
tardar varios momentos para comenzar la
búsqueda y aumentar el retraso entre las
pistas. Además, podrían ocurrir algunos
errores durante la reproducción.
Selección de carpeta
Esta función le permite seleccionar una carpeta
que contiene archivos MP3/WMA y comenzar a
reproducir desde la primera pista en la carpeta.
1. Presione el botón [ 5 ] o [ 6 ].
Presione el botón [ 6 ] para pasar a la
siguiente carpeta. Presione el botón [ 5 ]
para regresar a la carpeta anterior.
2. Para seleccionar una pista, presione el botón
] o [ ].
[
Función de búsqueda
1. Presione el botón [ MENU ] para entrar al
modo de BÚSQUEDA DE CARPETAS.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
una carpeta.
3. Presione el botón [ENT] para entrar al modo
de búsqueda de la lista de archivos. La lista
de pistas aparece en la pantalla.
4. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
una pista.
5. Presione el botón [ENT] para reproducir.
* Cuando reproduce un archivo MP3/WMA, esta
función se realiza en la carpeta actual.
Función superior
La función superior se reinicia a la primera pista
], la
de las almacenadas. Presione el botón [ 4 ]
para reproducir la primera pista (pista 1).
* En caso de archivos MP3/WMA, se reproduce
la primera pista de la carpeta actual.
Otras funciones de reproducción
Explorar y reproducir
Esta función le permite localizar y reproducir los
primeros 10 segundos de todas las pistas.
Presione el botón [ 1 ] para explorar y reproducir.
Repetir la reproducción
].
Esta función le permite reproducir la pista
actual, pistas que ya se han reproducido en la
carpeta o todas las pistas constantemente.
1. Presione el botón [ 2 ] una vez o más hasta
que en la pantalla aparezca “REPEAT ONE”
para repetir la reproducción y se enciendan
las luces de segmentos “
2. Presione varias veces el botón [ 2 ] hasta
que aparezca “REPEAT FOLD” en la
pantalla para repetir la reproducción de la
carpeta.
3. Presione varias veces el botón [ 2 ] hasta que
aparezca “REPEAT ALL” en la pantalla para
repetir la reproducción de todas las pistas.
”.
Operaciones con iPod, iPhone e iPad
Conexión de un dispositivo
Conecte un iPod, iPhone o iPad al conector
USB por medio del cable accesorio para iPod/
iPhone/iPad.
Cuando conecte un dispositivo, la unidad leerá
automáticamente los archivos. En la pantalla se
muestra la información de la pista una vez que
inicia la reproducción.
[MENÚ]
Presione el botón [ MENU ], gire la perilla
[UP/DOWN] para seleccionar entre LISTA
DE REPRODUCCIÓN / ARTISTA / ÁLBUM /
GÉNERO / CANCIONES / COMPOSITORES /
LIBRO DE AUDIO / PODCASTS, y presione el
botón [ENT] para conrmar.
Reproducir/Pausa
Presione el botón [ 4 ] en el panel o [ ] en
el control remoto para reproducir/hacer pausa.
Repetir la reproducción
Esta función le permite reproducir repetidas
veces la pista actual o reproducir todas las
pistas de su iPod/iPhone/iPad repetidamente.
1. Presione el botón [ 2 ] hasta que aparezca
“REPEAT ONE” en la pantalla LCD para
repetir la reproducción de la canción actual.
4. Presione el botón [ 2 ] varias veces hasta
que en la pantalla aparezca “REPEAT OFF”
para cancelar la reproducción y se apaguen
las luces de segmentos “
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las
pistas grabadas en un disco en orden aleatorio.
Presione el botón [ 3 ] para realizar la
reproducción aleatoria y se enciendan las luces
de segmentos “
2. Presione el botón [ 2 ] hasta que aparezca
“REPEAT ALL” en la pantalla LCD para repetir
la reproducción de todas las canciones.
3. Presione varias veces el botón [ 2 ] hasta
que aparezca “REPEAT OFF” en la pantalla
LCD para cancelar la reproducción repetida.
”.
”.
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las
pistas grabadas en su iPod/iPhone/iPad en
orden aleatorio.
1. Presione el botón [ 3 ] una vez o más hasta
que en la pantalla aparezca “RANDOM ON”
para realizar la reproducción aleatoria.
2. Presione varias veces el botón[ 3 ] hasta
que aparezca “RANDOM ALUM” en la
pantalla LCD para reproducir el álbum en
forma aleatoria.
M606
Español
51
Page 53
Español
Operaciones con iPod, iPhone e iPad
3. Presione varias veces el botón [ 3 ] hasta
que aparezca “RANDOM OFF” en la pantalla
LCD para cancelar la reproducción aleatoria.
Búsqueda alfabética en el menú
del iPod
Esta función realiza búsquedas en las
subcarpetas de letras del alfabeto deseadas.
1. Presione el botón [MENU] para seleccionar
el modo de menú del iPod.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para alternar
entre las categorías.
LISTA DE REPRODUCCIÓN, ARTISTA,
ÁLBUM, GÉNERO, CANCIONES,
COMPOSITORES, LIBRO DE AUDIO,
PODCASTS.
3. Presione el botón [ENT]. (Se muestra el
contenido de la categoría.)
4. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
la letra deseada para la búsqueda.
5. Presione el botón [ENT] para conrmar.
®
Para escuchar Pandora
Puede transmitir radio por Internet Pandora
conectando un iPod/iPhone que tenga la aplicación
Pandora para dispositivos móviles ya instalada.
Para comenzar la transmisión, conecte el iPod/
iPhone/iPad con la aplicación Pandora ya iniciada.
En modo Pandora, cuando la unidad muestre
“PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION ON MOBILE DEVICE” (Inicie la aplicación en
el dispositivo móvil en el modo Pandora), inicie
la aplicación Pandora con el iPod/iPhone/iPad
conectado.
1. Presione el botón [
modo Pandora.
Selección de una estación de la lista
Presione el botón [MENU] y seleccione “BY
DATE” (Por fecha) o “BY NAME” (Por nombre)
girando la perilla [UP/DOWN]y presionando el
botón [ENT].
• BY DATE (Por fecha): Lista según las fechas
de creación.
• BY NAME (Por nombre): Lista en orden
alfabético
SRC] para entrar al
Vaya a la estación siguiente o a la estación
anterior (en orden alfabético)
Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacia la
izquierda para ir a la estación anterior.
Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacia la
derecha o presione el botón [BAND/TOP] en el
control remoto para ir a la estación siguiente.
Pulgares arriba/pulgares abajo
Pulgares arriba:
Presione el botón [ 6 ] en el panel o el botón
[RPT] en el control remoto para marcar
pulgares arriba. Marcar pulgares arriba en una
pista le dirá a Pandora que reproduzca más
pistas como esa.
Pulgares abajo:
Presione el botón [ 5 ] en el panel o el botón
[SCN] en el control remoto para marcar
pulgares abajo. Marcar pulgares abajo en
una pista saltará a la siguiente pista (sujeto al
límite de saltos), y Pandora recordará que no
reproduzca otra vez esa pista en la estación.
Notas:
• Puede personalizar sus estaciones con
"pulgares arriba" o "pulgares abajo".
• Si marca una estación con pulgares abajo
después de exceder el límite de saltos, sus
comentarios se guardarán, pero la pista
actual seguirá reproduciéndose.
Pista FAVORITA
Presione brevemente el botón [2] para marcar
la pista actual como favorita.
Artista FAVORITO
Presione brevemente el botón [3] para marcar
el artista actual como favorito.
Saltar
Presione el botón [
remoto para las siguientes pistas en la estación.
Nota:
• Pandora limita el número de saltos permitidos
en su servicio. Si trata de saltar pistas más
allá del límite, se muestra “SKIP LIMIT”.
Reproducir/Pausa
Presione el botón [ 4 ] en el panel o [
control remoto para reproducir/hacer pausa.
] en el panel o en el control
] en el
Operaciones de Bluetooth
El Bluetooth integrado en esta unidad le permite
transmitir música de manera inalámbrica desde
la mayoría de los dispositivos habilitados con
Bluetooth.
Notas:
• No deje el dispositivo a la luz directa del
sol ni lo exponga a altas temperaturas. El
calor extremo puede provocar distorsión
y decoloración, lo cual puede tener como
resultado una falla.
• Es posible que algunos dispositivos
habilitados con Bluetooth no funcionen bien
con esta unidad.
• Clarion no puede garantizar la compati-
bilidad de todos los dispositivos móviles con
la unidad.
Acoplamiento con Bluetooth
1. Encienda la función Bluetooth en su
dispositivo móvil.
2. Ingrese al menú de configuración de
Bluetooth en el dispositivo móvil.
3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth.
4. Seleccione M606 de la lista de acopla-
mientos en el dispositivo móvil.
5. De ser necesario, ingrese “0000” como la
contraseña (la contraseña predeterminada
es “ 0000 ”).
6. Después de acoplar correctamente,
aparecerá, “BT AUDIO” en la pantalla LCD
por 1 segundo.
7. Presione el botón [
“BT AUDIO”.
8. La unidad se puede conectar hasta con tres
dispositivos.
* Durante el acoplamiento, dependiendo
del tipo de dispositivo móvil, aparecerá
un código NIP de seis dígitos tanto en la
pantalla de la unidad fuente como en el
dispositivo móvil.
En este caso, asegúrese de tener el mismo
código NIP en los dos dispositivos y luego
conrme en el dispositivo móvil.
SRC] para seleccionar
Operaciones de transmisión de
audio Bluetooth
¿Qué es la transmisión de audio
Bluetooth (A2DP)?
La transmisión de audio es una técnica para
transferir datos de audio de tal manera que
se pueda procesar en un flujo constante y
continuo. Los usuarios pueden transmitir
música desde su reproductor de audio externo
de manera inalámbrica al estéreo de su barco
y escuchar las pistas a través de los altavoces
del barco.
PRECAUCIÓN
Evite el funcionamiento de su teléfono móvil
conectado mientras transmite audio, pues
esto puede ocasionar interferencia de ruido
en la reproducción de la canción.
Dependiendo de su teléfono móvil, la
transmisión de audio podría reanudarse o no
después de una interrupción del teléfono.
Si se desconecta la transmisión de audio, esta
unidad siempre regresará a modo de radio.
Nota:
Antes de continuar, asegúrese de leer el
capítulo "Acoplamiento".
Reproducción/pausa de una pista
1. Presione el botón [4] o [ ] en el control
remoto para hacer una pausa en la
reproducción de audio.
2. Para reanudar la reproducción de audio,
presione el botón [4] o [
control remoto.
Selección de una pista
Pista siguiente
1. Presione el botón [
inicio de la siguiente pista.
2. Cada vez que presione el botón [
reproducción cambia a otra pista hacia
adelante.
] otra vez en el
] para moverse al
], la
52
M606
Page 54
Operaciones de Bluetooth
Pista anterior
1. Presione el botón [
inicio de la pista anterior.
2. Cada vez que presione el botón [
reproducción cambia a la pista anterior en
dirección opuesta.
Nota:
El orden de reproducción dependerá del
reproductor de audio con Bluetooth
se presiona el botón [
A2DP reiniciarán la pista actual; dependiendo
de la duración de la reproducción.
Al reproducir música transmitida en la pantalla
se mostrará “A2DP”. En esta unidad no se
puede mostrar información sobre las pistas
(por ejemplo, el tiempo de reproducción
transcurrido, el título de la canción, etc.).
Cuando se desconecte un dispositivo A2DP, en
la pantalla aparecerá “NO DEVICE” y la unidad
] para moverse al
], la
. Cuando
], algunos dispositivos
Operaciones de AUX
Los terminales AUX RCA traseros de este
sistema se incluyen para permitir la reproducción
de sonidos y música de dispositivos externos
conectados a esta unidad.
Presione el botón [
seleccionar “AUX 1” o “AUX 2”.
Ajuste de sensibilidad en la entrada AUX
Seleccione estos ajustes para configurar el
nivel de sensibilidad del sonido cuando sea
difícil escuchar sonidos de dispositivos externos
conectados a este sistema, incluso después de
ajustar el volumen.
* El ajuste predeterminado de fábrica es "MID".
1. Presione largo tiempo el botón [DISP].
2. Presione el botón [
“AUX SENSE” en la pantalla.
3. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
“HIGH”, “MID” o “LOW”.
anteriormente. Algunos reproductores de audio
de Bluetooth
pausa sincronizada con esta unidad. Asegúrese
de que tanto el dispositivo como la unidad
principal tengan la misma situación de
reproducción/pausa en el modo BT MUSIC.
Pantalla ID3
Al reproducir música transmitida, para la
información de la música que sea más larga
que el panel de la pantalla:
Cuando tiene activa la función SCROLL, la
pantalla LCD mostrará la información de la
etiqueta ID3, por ejemplo:
ÁLBUM -> TÍTULO -> ARTISTA..
Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla
LCD mostrará la información de la etiqueta ID3;
el valor predeterminado es TRACK (Pista), pero
el usuario puede ajustarla a otra información de
etiqueta ID3 presionando el botón [DISP].
tal vez no tengan reproducción/
Operaciones con MTP
El protocolo de transferencia de contenido
(MTP) permite que su unidad M606 se conecte
y reproduzca contenido desde su dispositivo
Android.
1. Abra la función MTP en su dispositivo
Android. Generalmente se encuentra en la
sección de ajustes del USB.
2. Conecte el dispositivo Android a su unidad
M606 a través de un cable USB.
3. La unidad reproducirá el contenido en su
dispositivo Android de forma automática.
Español
M606
53
Page 55
Español
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERALES
ProblemaCausaMedida
La unidad no
encienda.
La unidad no
encienda.
No pasa nada cuando
presiona los botones.
Lo que se ve en
pantalla no es
correcto.
No hay salida de
audio/es baja.
La unidad se reinicia
sola al apagar el
motor.
54
M606
Se quemó un fusible.
El fusible de la batería del barco
está fundido.
Falla debida a un microprocesador
confundido.
Conexión inadecuada de la salida
de audio.
El volumen está ajustado
demasiado bajo.
Altavoces dañados.Reemplace los altavoces.
Balance de volumen sumamente
sesgado.
El cableado del altavoz está en
contacto con una pieza metálica
del barco.
El valor nominal de potencia del
altavoz no coincide con la unidad.
Conexiones equivocadas.Verique el cableado y corrija.
El altavoz está en corto circuito. Verique el cableado y corrija.
Conexión incorrecta entre ACC y
la batería.
Remplácelo por un fusible del mismo amperaje.
Remplácelo por un fusible del mismo amperaje.
Apague la unidad y abra el panel frontal.
Presione el botón [RESET] con una varilla
delgada.
Nota:
Cuando presione el botón [RESET] desconecte
la electricidad ACC*.
* Cuando presiona el botón [RESET], se borran
las estaciones de radio prejadas, los títulos,
etc., que estaban almacenados en la memoria.
Verique el cableado y corrija.
Aumente el nivel de volumen.
Ajuste el balance del canal a la posición central.
Aísle todas las conexiones de cableado del
altavoz.
Reemplace los altavoces.
Verique el cableado y corrija.
USB
ProblemaCausaMedida
No se puede insertar
el dispositivo USB.
El dispositivo USB no
se reconoce.
No se escucha
sonido y se muestra
la pantalla “No File”.
El sonido se salta o
tiene ruidos.
El dispositivo USB se insertó en
forma equivocada.
El conector USB está
descompuesto.
El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y reconéctelo.
Los conectores están sueltos.
No hay archivos MP3/WMA
almacenados en el dispositivo
USB.
Los archivos MP3/WMA no están
bien codicados.
Invierta la dirección de la conexión del dispositivo
USB e intente de nuevo.
Reemplace con un dispositivo USB nuevo.
Si aún así no se reconoce el dispositivo, pruebe
reemplazando el dispositivo USB.
Guarde correctamente estos archivos en el
dispositivo USB.
Utilice archivos MP3/WMA bien codicados.</g>
Mensajes de aviso de SiriuxXM
Mensaje Descripción
CHECK TUNER
(REVISAR
SINTONIZADOR)
CHECK ANTENNA
(REVISAR ANTENA)
NO SIGNAL (NO
HAY SEÑAL)
CHAN UNSUB
(CANAL SIN
SUSCRIPCIÓN)
CH UNAVAIL (CANAL
NO DISPONIBLE)
CH LOCKED (CANAL
BLOQUEADO)
SUBSCRIPTN
(SUSCRIPCIÓN)
UPDATED
(ACTUALIZADA)
Revise la conexión del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de la unidad para
asegurar que esté conectado correctamente.
Asegúrese de que el cable de la antena del SiriusXM esté conectado correctamente
con el sintonizador SiriusXM.
Revise que el cable de la antena del SiriusXM no esté roto ni tenga dobleces cerrados.
De ser necesario, reemplace la antena. Los productos SiriusXM están disponibles con
el minorista de audio para autos de su localidad o en línea en www.shop.siriusxm.com.
La antena debe tener una vista clara del cielo hacia el sur.
La antena magnética debe estar montada por el exterior del barco para tener la mejor
recepción.
Nota: La unidad no tiene un indicador de intensidad de señal en la pantalla LCD.
Este canal no está incluido en su plan de suscripción a SiriusXM.
En EE.UU., visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-8634 si tiene preguntas
acerca de su paquete de suscripción o si desea suscribirse a este canal. En Canadá,
visite www.siriusxm.ca o llame al 1-888-539-7474.
Este canal no es un canal válido de SiriusXM.
El número de canal se ha ingresado de manera incorrecta o el canal se eliminó de
los canales incluidos en SiriusXM. Visite www.siriusxm.com para obtener más
información acerca de los canales incluidos en SiriusXM.
El canal seleccionado ha sido bloqueado por los controles para los padres de familia,
o se ha seleccionado un canal exclusivo para adultos.
Aparecerá una indicación para ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de
desbloqueo como se describe en la página 48.
El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización a su suscripción de SiriusXM.
Presione cualquier botón para continuar.
Page 56
Bluetooth
ProblemaCausaMedida
No se puede
sincronizar el
dispositivo para
habilitar Bluetooth
con el sistema de
audio del barco.
La calidad del audio
es mala después
de conectar un
dispositivo habilitado
con Bluetooth.
El dispositivo no respalda los
perles requeridos para el
sistema.
La función de Bluetooth del
dispositivo no está habilitada.
La ganancia del micrófono
interno no está congurada
correctamente.
Use otro dispositivo para conectarse.
Consulte el manual del usuario del dispositivo
para habilitar la función.
Ajuste la ganancia del micrófono interno en la
conguración del sistema.
7. MENSAJES DE ERROR
Si se genera un error, se muestra una de los errores siguientes.
Tome las medidas descritas a continuación para resolver el problema.
PantallaCausaMedida
ERROR 2No respalda iPod, iPhone e iPad.
Si aparece un error diferente a los descritos anteriormente, presione el botón [RESET]. Si persiste el
problema, desconecte y consulte la tienda donde realizó la compra.
* Al presionar el botón [RESET], se borran las estaciones de radio
estaban almacenados en la memoria.
Cambie a otro dispositivo.
* La unidad principal regresará a modo de
RADIO.
prejadas
, los títulos, etc., que
8. ESPECIFICACIONES
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias:
América del Norte: 87.9 - 107.9 MHz
Europa: 87.5 - 108 MHz
Asia y Australia: 87.5 - 108 MHz
Sensibilidad utilizable: 8 dBμV
Selectividad de canales alternativos: 60 dB
Separación estéreo (1 kHz): 30 dB
Respuesta a la frecuencia (±3 dB):
30 Hz - 15 kHz
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias:
América del Norte: 530 kHz - 1710 kHz
Europa: 531 kHz - 1602 kHz
Asia y Australia: 531 kHz - 1629 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 dBμV
Sintonizador WB
Gama de frecuencias: 162.400 - 162.550 MHz
Longitud del paso: 25 kHz
Modo MP3/WMA
Tasa de muestreo de MP3: 8 kHz - 48 kHz
Tasa de bit de MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBR
Tasa de bit de WMA: 8 kbps a 320 kbps
Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2
Sistema de archivos Joliet
USB
Especicación: USB 1.1
Fuente de alimentación de USB: 5 V de CC, 2.1 Amp
Formato de audio reproducible:
MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Capa-3
WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
Especicación: Bluetooth Ver. 2.1+EDR
Perl:
A2DP (Perl de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perl de control remoto de AV)
Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2
Amplificador de audio
Potencia máxima de salida: 180 W (45 W x 4 canales)
Acción de control de bajos (100 Hz): +6 dB, –6 dB
Acción de control de agudos (10 kHz): +6 dB, –6 dB
Nivel de salida de línea (USB 1 kHz): 4 V
Entrada
Sensibilidad de entrada de audio:
Alta: 320mV (con salida de 1V)
Media: 650mV (con salida de 1V)
Baja: 1,3 V (con salida de 1V)
(impedancia de entrada: 10 k
Nivel de entrada auxiliar: ≤2 V
General
Voltaje de la fuente de alimentación:
14,4 VCC (10,8 - 15,6 V permitido),
tierra negativa
Voltaje de salida del preamplicador:
4.0 V (modo de reproducción de USB: 1 kHz,
0 dB, 10 k
Fusible: 15 A
Dimensiones de la unidad principal:
196 mm de ancho × 88,8 mm de alto × 235,6 mm
7-23/32 de ancho × 3-16/32 de alto × 9-9/32 de
fondo
Peso de la unidad principal: 1,94 lb. (0,88 kg)
Dimensiones de la unidad de control remoto:
43 mm de ancho × 11 mm de alto × 113 mm de
1-2/3 de ancho x 2/5 de alto × 4-2/5 de fondo
Peso de la unidad de control remoto:
1,16 oz (36 g) (incluye batería)
Nota:
• Las especicaciones y el diseño están sujetos
a cambio sin previo aviso para mejoras
adicionales.
Potencia de salida:
18W RMS x 4 canales a 4
y 1% THD+N
Relación de señal a ruido:
94 dBA (referencia: 1 W a 4
de fondo
fondo
de carga)
)
o mayor)
M606
Español
55
Page 57
Español
9. GUÍA DE CONEXIÓN /
INSTALACIÓN DE LOS CABLES
ÍNDICE
1) Antes de comenzar ............................................................... 54
2) Contenido del paquete .......................................................... 54
Tornillos M4 x 30 mm ...................................... 6
Cable de la fuente de alimentación ................. 1
Manual del propietario ..................................... 1
Tarjeta de garantía .......................................... 1
2. Use un paño suave y seco para
limpiar la caja.
Nunca use un paño áspero, diluyente,
bencina o alcohol, etc. Para mugre
difícil, aplique un paño suave húmedo
y limpie la mugre con suavidad.
Figura 1
Batería
4) Precauciones con la instalación
1. Prepare todos los artículos necesarios
para instalar la unidad fuente antes de
comenzar.
2. Instale la unidad a menos de 30° del
plano horizontal. (Figura 2)
3. Si tiene que hacer algún trabajo a la
carrocería del barco, como perforar
Máx 30˚
Figura 2
oricios, consulte con anticipación a
su distribuidor de barcos.
4. Utilice los tornillos incluidos en la
instalación.
Si utiliza otros tornillos podría
ocasionar daños. (Figura 3)
5) Instalación de la unidad fuente
• Dimensiones de montaje estéreo marino
Utilice la plantilla incluida para cortar el oricio y perforar
los oricios. (Figura 4)
180.9
179
60
34.5
39
Oricio
185
Figura 4
ChasisChasis
Daño
Máx. 5/16 (8 mm)
Figura 3
22.2
29
Oricios (6)
PRECAUCIÓN
Perfore adecuadamente los orificios
preparados en los 6 lugares para jar el
tornillo, dependiendo de los materiales
y del espesor de la placa del panel.
Page 58
1. Inserte la unidad fuente en el oricio recortado hasta el nal. (Figura 5)
2. Use los tornillos incluidos (M4 × 30) para asegurar la unidad fuente. (Figura 5)
3. Use la correa de soporte para jar la unidad fuente en la parte posterior de la
tuerca M4 suministrada. (Figura 5)
Nota:
Algunos modelos de barcos requieren juegos de montaje especial para realizar una
instalación adecuada.
Consulte los detalles con su distribuidor Clarion.
1. Asegúrese de desactivar la electricidad al cablear.
2. Tenga cuidado en especial cuando encamine los cables.
Manténgalos a una buena distancia del motor y el tubo del escape, etc. El calor puede dañar los cables.
3. Si el fusible se funde, compruebe para ver si el cableado está correcto.
Si lo está, reemplace el fusible con uno nuevo con el mismo amperaje nominal que el original.
4. Para reemplazar el fusible, abra el seguro por el lado de la unidad fuente, quite el fusible usado e
inserte el nuevo. (Figura 6)
* Existen varios tipos de cajas de fusible. No deje que el terminal por el lado de la batería toque
otras piezas metálicas.
Fusible
Caja de fusible
Figura 6
7) Sistemas de muestra
6
7
1
2
Español
2
3
8
1 Unidad fuente
2 Cable de extensión RCA (se vende por
separado)
3 Amplicador de potencia de 4 canales
4
4 Altavoces frontales
5 Altavoces posteriores
6 Unidad de control remoto cableada
7 Sintonizador para barco SiriusXM-Connect
8 AUX
5
M606
57
Page 59
Español
8) Cableado y conexiones
Conexiones del modo estándar
Antena de radio
8 canales
de amplicación
Conecte el
sintonizador
SiriusXM
(se vende por
separado)
Terminal de control remoto del volante de la dirección
Conecte a
la unidad de
control remoto
con cableado
externo
Conecte a la memoria USB/
dispositivo iPod/iPad/iPhone
58
M606
(se vende por
separado)
Izquierdo (blanco)
Izquierdo (blanco)
Izquierda
(Blanco)
Derecha
(Rojo)
Derecha
(Rojo)
Izquierda
(Blanco)
Derecha
(Rojo)
Izquierda
(Blanco)
Derecha
(Rojo)
Derecho (rojo)
Derecho (rojo)
Reera a la derecha
Frontal
Gris
Posterior
Negro
Sin desvanecer/Sub
Morado
Fijo
Verde
SiriusXM
Negro
SWC
Negro
Controles remotos cableados
Negro
Entrada AUX 1
Negro
Entrada AUX 2
Gris
Cable USB
Negro
Extensión para conector de 16 puntas
(anexo a la unidad fuente)
Gris
Gris/Negro
Blanco
Blanco/Negro
Morado
Morado/Negro
Verde
Verde/Negro
Sistema de 4 altavoces
o
Sistema de 2 altavoces
Gris
Gris/Negro
Blanco
Blanco/Negro
Morado
Morado/Negro
Verde
Verde/Negro
Cable amarillo (cable de respaldo de memoria)
FUSIBLE 15 A
Cable rojo (cable eléctrico)
Cable azul/blanco (cable para encender amplicador)
Cable azul (cable para antena auto)
Cable negro (cable de tierra)
Cable naranja/blanco (cable de iluminación)
Conecte directamente a la batería
12 V
Accesorio
Conecte al cable de encendido remoto en el amplicador
Conecte a la antena auto
Conecte a tierra
Conecte al circuito de iluminación en el barco
Frontal
Posterior
Frontal
No se usa.
Aísle cada cable
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda
9) Conexión a los amplicadores externos
• Conexión a los amplicadores externos
Los amplicadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales.
Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños
a la unidad.
• Si el M606 está conectado a un sistema MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4
conectados a los amplicadores, no cambie el M606 al modo ESTÁNDAR.
Si lo hace provocará que el amplicador de zona 3 reproduzca solo bajas frecuencias y que el
amplicador de zona 4 reproduzca las frecuencias de todo el rango con el volumen máximo.
Esto podría ocasionar posibles daños al altavoz y/o a la audición.
Page 60
Español
M606
59
Page 61
Español
8) Cableado y conexiones
Conector de modo multi-zona
Antena de radio
8 canales
de amplicación
Conecte el
sintonizador
SiriusXM
(se vende por
separado.)
Terminal de control remoto del volante de la dirección
Conecte a
la unidad de
control remoto
con cableado
externo
Conecte a la memoria USB/
dispositivo iPod/iPad/iPhone
60
M606
(se vende por
separado.)
Izquierdo (blanco)
Izquierdo (blanco)
Izquierda
(Blanco)
Derecha
(Rojo)
Izquierda
(Blanco)
Derecha
(Rojo)
Izquierda
(Blanco)
Derecha
(Rojo)
Izquierda
(Blanco)
Derecha
(Rojo)
Derecho (rojo)
Derecho (rojo)
Reera a la derecha
ZONA 1
Gris
ZONA 2
Negro
ZONA 3
Morado
ZONA 4
Verde
SiriusXM
Negro
SWC
Negro
Controles remotos cableados
Negro
Entrada AUX 1
Negro
Entrada AUX 2
Gris
Cable USB
Negro
Extensión para conector de 16 puntas
(anexo a la unidad fuente)
Gris
Gris/Negro
Blanco
Blanco/Negro
Morado
Morado/Negro
Verde
Verde/Negro
Sistema de 4 altavoces
o
Sistema de 2 altavoces
Gris
Gris/Negro
Blanco
Blanco/Negro
Morado
Morado/Negro
Verde
Verde/Negro
Cable amarillo (cable de respaldo de memoria)
FUSIBLE 15 A
Cable rojo (cable eléctrico)
Cable azul/blanco (cable para encender amplicador)
Cable azul (cable para antena auto)
Cable negro (cable de tierra)
Cable naranja/blanco (cable de iluminación)
Conecte directamente a la batería
12 V
Accesorio
Conecte al cable de encendido remoto en el amplicador
Conecte a la antena auto
Conecte a tierra
Conecte al circuito de iluminación en el barco
ZONA 1
ZONA 2
ZONA 1
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda
No se usa.
Aísle cada
cable
9) Conexión a los amplicadores externos
• Conexión a los amplicadores externos
Los amplicadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales.
Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños
a la unidad.
• Si el M606 está conectado a un sistema MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4
conectados a los amplicadores, no cambie el M606 al modo ESTÁNDAR.
Si lo hace provocará que el amplicador de zona 3 reproduzca solo bajas frecuencias y que el
amplicador de zona 4 reproduzca las frecuencias de todo el rango con el volumen máximo.
Esto podría ocasionar posibles daños al altavoz y/o a la audición.