Clarion iDXZ275MP User Manual

Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DXZ27 5MP
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, aux termes de la Section 15 des Règlements FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut provoquer des interférences parasites sur les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit par pour autant qu’une installation particulière ne provoquera aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences sur la réception des ondes radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à consulter son revendeur ou un technicien exprimenté en radio/télévision pour lui demander conseil.
English
FrançaisEspañol
DXZ37 5MP
CD/MP3/WMA RECEIVER WITH CeNET CONTROL
AUTORADIO CD/MP3/WMA / AVEC COMMANDE CeNET
RECEPTOR CD/MP3/WMA CON CONTROL CeNET
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, según lo indicado en la Parte 15 de las Normas de FCC.
Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, emplea, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo, se aconseja al usuario que consulte al abastecedor o que pida ayuda a un técnico en radio/televisión experimentado.
Bottom View of Source Unit
Fond de l’appareil pilote
Vista inferior de la unidad fuente
Be sure to unfold and read the next page.
Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
DXZ275MP/DXZ375MP
i
English Français
CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES
Source unit / Appareil pilote / Unidad fuente
Dear Customer: Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic products. We are
confident that you’ll enjoy your Clarion experience. There are many benefits to registering your product. We
www.clarion.com to register your Clarion product. We have made product registration simple with our easy to use website. The registration
form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of important product information.
Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.
Español
[D]
[
RELEASE
[
DIRECT
[
SCN
]
[
], [
] (
1-3
RPT
], [
)
RDM
]
SRC
]
[
CD SLOT
]
Français EspañolEnglish
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
(SOUND)
Cher client: Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous
sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion. Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre
site Web Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre
site Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à
[
ISR
[
ROTARY
[
4-6
BND
)
]
]
[
DIRECT
] (
]
[
IR RECEIVER
[
AUX
]
]
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION
For USA and Canada only
www.clarion.com
invite you to visit our website at
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
www.clarion.com
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
ii
DXZ275MP/DXZ375MP
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION
Para USA y Canada nomas
www.clarion.com
Querido Cliente: Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros
que usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion. Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en
internet
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.
Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta y fácil de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de su producto.
Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
iii
DXZ275MP/DXZ375MP
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.Ce manuel contient les démarches d’utilisation de l’interface iPod
récepteur de radio par satellite et du tuner de télévision, raccordés par le câble CeNET. L’interface iPod, le changeur CD/DVD et le tuner de télévision s’accompagnent de leur propre manuel, mais ils ne comportent pas d’explications relatives à leur utilisation. “iPod” est une marque de fabrique d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
®
, du changeur CD/DVD, du
Table des matières
LES COMMANDES................................................................................................................................ ii
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 32
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 32
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 33
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES.............................................................................................. 34
Nom des touches et leurs fonctions ...............................................................................................34
Rubriques d’affichage..................................................................................................................... 35
Écran à cristaux liquides ................................................................................................................ 35
4. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)............................................................................ 36
5. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 37
Insertion de la pile ..........................................................................................................................37
Fonctions des touches de la télécommande.................................................................................. 38
6. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 40
Fonctionnement de base................................................................................................................ 40
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 43
Fonctionnement CD/MP3/WMA .....................................................................................................45
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 49
7. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES.................................................................................. 52
Fonctionnement iPod BB................................................................................................................ 52
Fonctionnement de radio par satellite ............................................................................................54
Fonctionnement du Changeur de CD............................................................................................. 56
Fonctionnement du Changeur de DVD ..........................................................................................57
Fonctionnement du téléviseur ........................................................................................................58
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 59
9. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 61
10. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 62
Français
31 DXZ275MP/DXZ375MP
1. CARACTÉRISTIQUES
• Ecran visibilité accrue Ligne Simple
•2 sorties ligne RCA 2 Volts (DXZ275MP)
•4 sorties ligne RCA 4 Volts (DXZ375MP)
Français
• Entrée auxiliaire de la façade avant 3,5 mm (DXZ275MP)
• LPF/HPF intégré (DXZ375MP)
2. PRÉCAUTIONS
1. Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir allumé le chauffage alors que l’intérieur du véhicule est très froid, de l’humidité peut se former sur le disque ou les pièces optiques du lecteur, un phénomène qui peut rendre la lecture impossible. Si de l’humidité s’est formée sur le disque, essuyez sa surface avec un linge doux. Si de l’humidité s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, ne l’utilisez pas pendant une heure environ. La condensation disparaîtra naturellement, ce qui permettra un fonctionnement normal.
2. Conduire sur des routes extêmement cahoteuses provoquant de fortes vibrations peut causer des interruptions du son.
3. Cet appareil est un instrument de précision. Même si une défaillance se produit, n’ouvrez jamais le boîtier, ne démontez pas l’appareil et ne lubrifiez jamais ses parties rotatives.
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA RÉGLEMENTATION FCC.
32
DXZ275MP/DXZ375MP
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts portant le logo ou .
N’utilisez pas de disques compacts en forme de coeur, octogonale ou ayant une autre forme spéciale.
Il se peut que des CD enregistrés en mode CD­R/CD-RW ne soient pas utilisables.
Manipulation
• En comparaison des CD ordinaires de
musique, les disques CD-R et CD-RW sont facilement affectés par la température et l’humidité et il se peut que certains d’entre eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Les nouveaux
disques peuvent présenter certaines aspérités sur les bords. Avec de tels disques, l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylo-bille ou d’un objet similaire pour enlever les aspérités sur le pourtour du disque.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du
ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou dont les indications se décolent. Si vous lisez ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de CD ou d’endommager celui-ci.
• N’utilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés ou fendillés, etc., car cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dégâts.
• Pour sortir le disque compact de son étui de
rangement, appuyez sur le centre de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD
en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne des mécanismes internes.
Stylo-bille
Aspérités
Rangement
• Ne laissez pas les disques compacts en plein soleil ou près d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une humidité ou de la poussière excessives.
• Ne soumettez pas les disques compacts à la chaleur directe d’équipements de chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts et la poussière, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux en frottant du centre vers la périphérie.
• Pour le nettoyage des disques compacts, n’utilisez aucun type de solvant, tels que détergents, vaporisateurs anti-électricité statique ou diluant vendus dans le commerce.
• Après avoir utilisé le produit de nettoyage spécial pour CD, laissez sécher le disque complètement avant de l’utiliser.
Français
DXZ275MP/DXZ375MP
33
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque :
• Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas avant du chapitre “ (dépliant).
Français
Nom des touches et leurs fonctions
LES COMMANDES
” à la page ii
Touche [RELEASE]
• Enfoncez à fond le bouton pour débloquer le
clavier de commande amovible (DCP).
Touches [DIRECT]
• Pour mémoriser une station et la rappeler
directement, l’appareil étant en mode radio.
Touche [SCN]
• Elle effectue une lecture à exploration de 10
secondes sur chaque plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture à exploration d’un dossier en mode MP3/WMA.
Touche [RPT]
• Elle effectue la lecture à répétition, l’appareil
étant en mode CD/MP3/WMA.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture à répétition d’un dossier en mode MP3/WMA.
Touche [RDM]
• Elle effectue la lecture aléatoire, l’appareil
étant en mode CD/MP3/WMA.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire d’un dossier en mode MP3/WMA.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Pour sélectionner le fonctionnement parmi les
modes radio, etc.
Touche [ ]
• Pour effectuer une exploration des stations
préréglées en mode radio. Si la touche est maintenue enfoncée, la mémorisation automatique s’accomplit.
• Pour lancer ou arrêter la lecture d’une plage,
l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA.
• Pour confirmer les divers réglages.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion du CD
Prise d’entrée [AUX]
• Prise d’entrée pour le branchement d’un appareil externe.
[IR RECEIVER]
• Capteur des signaux de la télécommande (Plage de fonctionnement : 30° dans toutes les directions)
Bouton [ROTARY]
• Ajustez le volume en tournant le bouton dans le sens horaire ou antihoraire.
Touche [BND]
• Pour changer la gamme ou effectuer l’accord par recherche ou l’accord manuel en mode radio.
• Pour lire la première plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA.
• Appuyez sur la touche pour changer le caractère.
Touches [x], [v]
• Pour sélectionner une station en mode radio ou sélectionner une place en mode CD/MP3/ WMA.
Cette touche permet d’effectuer les divers paramétrages.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode d’avance rapide ou de recul rapide.
Touches [w] (UP), [z] (DN)
• Pour sélectionner le dossier en mode MP3/ WMA.
• Utilisez les touches pour effectuer divers paramétrages.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus : Pour stocker la station actuelle dans la mémoire ISR (mode radio seulement).
34
DXZ275MP/DXZ375MP
Nom des touches et leur fonctions
/
Touche [ ] (SOUND)
• Servez-vous de cette touche pour passer au mode de réglage du son.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver le mode MAGNA BASS EXTEND.
Rubriques d’affichage
Indication d’état de fonctionnement Affichage de données sur fréquence, titres, horloge, etc.
: Voyant MP3
: Voyant WMA
Touche [D]
• Pour changer l’indication de l’affichage.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour passer au mode de réglage.
Touche [Q] (EJECT)
• Appuyez pour éjecter un disque placé dans l’appareil.
: Voyant Z-Enhancer
Français
: Voyant No. Disque : Voyant Canal préréglé (1 à 6)
: Voyant Stéréo
: Voyant Saisie
: Voyant Manuel
: Voyant Satellite
: Voyant Canal
: Voyant Catégorie
: Voyant MAGNA BASS EX
: Voyant Sourdine
: Indication de lecture aléatoire/répétée à exploration de disque ou de dossier
: Voyant Lecture aléatoire
: Voyant Répétition
: Voyant Exploration
Écran à cristaux liquides
Par temps très froid, le mouvement de l’écran peut se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
DXZ275MP/DXZ375MP
35
4.
DCP
Clavier DCP
CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
Le clavier de commande peut être retiré pour éviter le vol. Lorsque vous l’enlevez, rangez le clavier de commande dans le boîtier DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour
Français
éviter qu’il ne soit rayé. Nous vous conseillons d’emporter le clavier
DCP quand vous quittez le véhicule.
Retrait du clavier de commande amovile (DCP)
1. Appuyez sur la touche [ seconde ou plus pour couper l’alimentation.
2. Enfoncez la touche [
Le clavier de commande amovible (DCP) est débloqué.
3. Retirez le clavier de commande amovible.
SRC
] pendant 1
RELEASE
Touche [RELEASE
DCP
].
Fixation du clavier de commande amovible (DCP)
1. Insérez le côté droit du clavier DCP dans l’unité principale.
2. Insérez le côté gauche du clavier DCP dans l’unité principale.
2.
Rangement du clavier DCP dans son boîtier
Tenez le clavier DCP dans le sens indiqué sur l’illustration ci-dessous et placez-le dans le boîtier fourni. (Vérifiez que l’orientation du clavier DCP est correcte.)
]
PRÉCAUTION
• Le clavier DCP est très sensible aux chocs. Après l’avoir retiré, faites attention à ne pas le laisser tomber et à ne pas le heurter violemment.
• Si la touche [RELEASE] est actionnée et que le clavier DCP est débloqué, les vibrations du véhicule risquent de le faire tomber. Pour éviter d’endommager le clavier DCP, rangez-le toujours dans son boîtier après l’avoir détaché. (Cf. La figure ci-dessous.)
• Le connecteur reliant l’unité principale et le clavier DCP est une pièce extrêmement importante. Prenez soin de ne pas l’endommager en y appuyant avec les ongles, un stylo, un tournevis, etc.
Panneau arrière du clavier de commande amovible (DCP)
Connecteur DCP
Remarque :
• Si le clavier DCP est souillé, frottez-le
uniquement avec un linge doux et sec.
Avant de l’appareil principal
Connecteur de l’appareil principal
36
DCP
DXZ275MP/DXZ375MP
1.
5. TÉLÉCOMMANDE
En achetant la RCB-176-200 vendue séparément, vous pouvez bénéficier des fonctions de la télécommande.
Insertion de la pile
1
Retournez la télécommande et glissez son couvercle dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
2
Insérez la pile (CR2025) dans les guides d’insertion en dirigeant vers le haut la face portant le signe (+).
3
Poussez la pile dans le sens de la flàche de sorte qu’elle glisse dans le logement.
4
Replacez le couvercle et glissez-le à fond jusqu’aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants. Respectez toujours ces précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
Guide d’insertion
R
2
C
0
2
5
Français
DXZ275MP/DXZ375MP
37
Fonctions des touches de la télécommande
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes de l’unité principale.
Emetteur de signal
Français
[
]
SRC
[
]
MUTE
[
]
ISR
[
]
SCN
Modes partagés
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension. Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Utilisez cette touche pour permuter entre les
différentes modes d’opération.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour stocker la station actuelle dans la mémoire ISR (mode radio seulement).
Touche [DISP]
• Appuyez pour alterner entre l’affichage
principal, l’affichage de titre et l’affichage d’horloge.
Modes Radio/Radio satellite
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour parcourir les canaux préréglés vers le haut ou le bas.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour effectuer une mémorisation automatique.
• En mode Radio Satellite, appuyez une fois pour effectuer une exploration par catégorie ; maintenez enfoncé pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une exploration des stations préréglées.
Modes CD/MP3/WMA
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précedénts ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
[
BND
[
DISP
[
RDM
[
RPT
]
]
]
]
38
DXZ275MP/DXZ375MP
Fonctions des touches de la télécommande
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• En mode MP3/WMA, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à exploration d’un dossier.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• En mode MP3/WMA, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à répétition d’un dossier.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• En mode MP3/WMA, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire d’un dossier.
Modes de Changeur CD/ Changeur DVD
Touche [BND]
• Appuyez pour passer au disque suivant dans l’ordre ascendant.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précedénts ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à exploration du disque.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à répétition du disque.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture aléatoire du disque.
Mode iPod BB
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précedénts ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture répétée de toutes les plages.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire de toutes les plages.
Mode Télévision
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour parcourir les canaux préréglés vers le haut ou le bas.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour effectuer une mémorisation automatique.
Touche [RDM]
• Appuyez pour alterner entre Télévision et Magnétoscope.
Français
DXZ275MP/DXZ375MP
39
Loading...
+ 24 hidden pages