Clarion GR10BT User Manual

Owner’s manual & Installation manual
Mode d'emploi et manuel d'installation
Manual de usuario y Manual de instalación
GR10BT
MARINE USB/MP3/WMA RECEIVER
WITH BUILT-IN BLUETOOTH
RÉCEPTEUR MARINE USB/MP3/WMA
AVEC BLUETOOTH
RECEPTOR USB/MP3/WMA MARINE
CON BLUETOOTH
®
®
INTEGRADO
®
English
Owner’s Manual
Contents
1. FEATURES ........................................................................................................3
2. EXPANDING SYSTEM OPTIONS .....................................................................3
3. PRECAUTIONS .................................................................................................4
4. CAUTIONS ON HANDLING ..............................................................................4
5. CONTROLS .......................................................................................................5
Operational Panel...............................................................................................5
Name of Buttons and their Functions ................................................................. 5
6. OPERATIONS .................................................................................................... 6
Basic Operation .................................................................................................. 6
Radio Operation .................................................................................................7
Weather Band Operation....................................................................................7
USB Mode Operation .........................................................................................8
AUX Mode Operation .........................................................................................8
Bluetooth Operation ...........................................................................................9
7. TROUBLESHOOTING ..................................................................................... 10
8. SPECIFICATIONS ...........................................................................................11
9. INSTALLATION ...............................................................................................12
10. WIRE CONNECTION ..................................................................................... 13
2
1. FEATURES
English
• Global AM/FM/Weather Band Tuner
• MP3/WMA/USB File Playback
• IPX5 Rated Water Resistant Front Panel
• Meet or Exceeds: ASTM D4329 (UV Exposure) and ASTM B117(Salt Fog Exposure).
• 3” Gauge Hole Cut-Out Mounting
• Built-In Bluetooth
• 45Wx4 Built-In Amplifer
• Smart Phone Charging via USB
• Auxiliary RCA Input
• 4-CH/2V Preamp Output
2. EXPANDING SYSTEM OPTIONS
Expanding Audio Features
4 Channel Amplier
Owner’s Manual
USB Storage
Portable Music Player
®
Bluetooth Smart Phone
Note: * The items listed only show connectivity options and are not included with the unit.
(Connect via AUX IN Jack)
3
English
3. PRECAUTIONS
Owner’s Manual
For your safety, while boating, keep the volume to a level at which external sounds can be heard.
WARNING
1. This unit uses precision parts and components for its operation. In the event of any operating issues, never open the case, disassemble the unit, or lubricate the rotating parts. Contact your Clarion dealer or service center.
2. FCC STATEMENT
2.1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2.2 Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment uses and can radiate radio frequencies and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the unit & your body.
3. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co., Ltd is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
4. IC warning This device complies with Industry Canada’s license­exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Front Panel / General Information
For a longer service life, be sure to read the following cautions.
- Do not allow any liquids or fluids to enter the unit. Doing so may damage the internal circuitry.
- Do not disassemble or modify the unit in any way. Doing so may result in damage.
- Do not let any materials burn the display. Doing so may damage or deform the body.
- If a problem should occur, have the unit inspected at your store of purchase.
Cleaning the Body
- Use a soft, dry cloth and gently wipe off any dirt or dust.
- For tough dirt, apply some neutral detergent diluted in water to a soft cloth, wipe off the dirt gently, then wipe again with a dry cloth.
- Do not use benzene, thinner, boat cleaner, etc., as these substances may damage the body or cause the paint to peel. Also, leaving rubber or plastic products in contact with the body for long periods of time may cause stains.
USB Port
- The USB memory sticks must be recognized as “USB” to work properly. Some models may not operate correctly.
In the event data is lost or damaged under any condition, Clarion shall not be liable for any damage.
When using the USB memory stick, we recommend that you backup your data (music) to a personal computer before using.
- Data (music) les may be damaged when using USB memory sticks in the following situations:
- Removing the USB memory stick or turning the power off while reading data. Static electricity and/or an electrical surge can damage the contents on the USB memory device.
- Connect/disconnect the USB memory stick when it is not accessed.
- Disconnect the USB memory device when not in use.
4. CAUTIONS ON HANDLING
Protect from high Temperatures. Exposure to direct sunlight for an extended period of time can produce very high temperature in your vessel. Cool down the interior before starting playback.
4
5. CONTROLS
English
Operational Panel
SRC
SCAN
RPT
VOL
VOL
GR10BT
BAND
Name of Buttons and their Functions
Owner’s Manual
1. /SRC button
- Toggle the audio source.
- Power On / Power Off (Press and Hold).
2.VOL +/- button
- Adjust volume level.
3. SCAN/RPT button
- Tuner mode - Preset scan.
- Tuner mode - Auto memory store
(Press and Hold).
- USB mode - Repeat Folder, Repeat Track,
Repeat all.
- USB mode - Enter Track Search.
/ Button
4.
- Tuner mode - Manual tune.
- Tuner mode - Auto tune (Press and Hold).
- USB/BT Music mode - Previous / Next track.
- USB mode - Fast Forward / Backward
5.
- Tuner mode - Mute or Unmute audio output.
- USB/BT Music mode - Pause or Play playback.
6. BAND button
- Tuner mode - Select tuner band.
- Sound effect setting (Press and Hold).
(Press and Hold).
Button
5
English
6. OPERATIONS
Owner’s Manual
Basic Operation
CAUTION
When the unit is turned on, starting and stopping the engine with its volume raised to the maximum level may cause hearing damage. Be careful about adjusting the volume.
Power On/Off
Note:
- Start the engine before using this unit.
- Be careful about using this unit for a long time without running the engine. If you drain the vessel battery too far, you may not be able to start the engine and this can reduce the service life of the battery.
1. Start the engine. Engine ON
position
2. Press the [ / SRC ] button to turn on the power
under standby mode. Press and hold to turn off the power. At power on mode, press to toggle source among Tuner, USB, BT Music, AUX. * External equipment not connected to this unit is not displayed.
Adjusting the volume
Press [ VOL + / VOL- ] button to increase or decrease the volume. The adjustable range of volume is 0 to 40.
CAUTION
While boating, keep the volume at a level at which external sounds can still be heard. Please be aware of the volume levels in residential, family areas and local volume level ordinances.
Adjusting the volume
Press and hold [BAND] button to enter sound effect setting mode. Press [
] button to select options, press [VOL +]
[ or [VOL -] to adjust a value / option.
* EQ (Preset Equalizer Setting) Press [VOL +] or [VOL -] to change EQ: Flat -> Pop -> Classic -> Rock -> Techno -> Vocal -> Jazz. *Bass
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust the desired Bass level range from -7 to +7.
* Mid
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust the desired Mid level range from -7 to +7.
* Treble
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust the desired Treble level range from -7 to +7.
* Balance
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust the Balance between the right and left speakers from R12 (full right) to L12 (full left).
* Fader
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust the Fader between the front and rear speakers from R12(full rear) to F12 (full front).
* Tone Press [VOL +] or [VOL -] to select tone on/off. * Area
Press [VOL +] or [VOL -] to select between USA, Europe, Asia, Australia.
* Rear out
Press [VOL +] or [VOL -] to select Line out or Subwoofer out. (Note: with Line out selected, following option will not be displayed.)
* Subw LPF
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust the sub-woofer Low Pass Filter range: 80HZ/120HZ/180HZ.
* Subw On/Off
Press [VOL +] or [VOL -] to select subwoofer on or off.
* Subw Gain
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust subwoofer gain range: 0 to 20.
] or
6
Radio Operation
English
Select Tuner as Playing Source
/ SRC ] button to select the Tuner
Press [ mode.
Global Tuner
This unit is initially set to USA frequency intervals of 10KHz for AM and 200KHz for FM. When using it outside the USA, the frequency reception range can be switched to the intervals below.
U.S. A
AM
FM
Frequency
spacing
Frequency
range
Frequency
spacing
Frequency
range
standard
530-1710
200KHz 50KHz 50KHz 100KHz
87.9-107.9
Europe
standard
10KHz 9KHz 9KHz 9KHz
531-1602
KHz
87.5-108
MHz
KHz
MHz
Asia
standard
531-1620
KHz
87.5-108 MHz
Australia standard
531-1620
KHz
87.5-108 MHz
Select the Radio Band
Press [BAND] button to select one radio band from FM1, FM2, FM3, AM, WB.
[
] Tuning Up / [
1. Press the [ ] / [
intervals step by step.
2. Press and hold the [
seek the next strongest station.
] Tuning Down
] button change
] button to
] / [
Preset Scan
Preset scan receives the stations stored in the preset memory in order. This function is useful when searching for a desired station in the memory.
1. Press the [SCAN] button.
2. When a desired station is tuned in, press the
[SCAN] button again to continue receiving that station.
Auto Store
Only stations with sufcient signal strength will
be detected and stored in the memory. Press and hold the [SCAN] button to automatically select six strong stations and store them into presets. The new stations replace any stations already stored in the band.
MUTE
Press the [
] button to mute sound output;
press again to resume sound output.
Owner’s Manual
Weather Band Operation
[ ] Tuning Up / [ ] Tuning Down
1. Press the [ ] / [
intervals step by step.
2. Press and hold the [
seek the next strongest station.
Preset Scan
Preset scan receives the stations stored in the preset memory in order. This function is useful when searching for a desired station in the memory.
1. Press the [SCAN] button.
2. When a desired station is tuned in, press the
[SCAN] button again to continue receiving that station.
] button change
] button to
] / [
MUTE
Press the [
] button to mute sound output;
press again to resume sound output.
7
English
USB Mode Operation
Connect
1. Insert a USB device into the USB pigtail.
2. To remove the USB device, you should
Owner’s Manual
select another source or turn off the power, in order to avoid damaging the USB device. Then take off the USB device.
Select a Track
1. Press the [ next track/song. Press the [ ] button to go to the previous track/song.
2. Press and hold the [ forward through the track/song. Press and hold the [ through the track/song.
Play / Pause
Press the [ that is currently playing. Press the [ track/song that has been paused.
Repeat Feature
This function allows you to Repeat All tracks/ songs in current folder, Repeat the currently playing track/song, or to turn the Repeat feature OFF.
1. Press [RPT] button once, it will display
REPEAT FOLDER on top of display panel.
SRC
VOL
VOL
GR10BT
2. Press [RPT] button twice, it will display
REPEAT TRACK on the top of display panel.
3. Press [RPT] button for the 3rd time will turn
Repeat feature OFF.
SCAN
RPT
BAND
Search Function
Press and hold [SCAN] button to access MP3 / MWA track search mode. Press [VOL +] or [VOL -] button to select the desired track.
] button to advance to the
] button to fast
] button to fast backward
] button to pause the track/song
] button to resume playing the
AUX Mode Operation
The AUX RCA inputs in this system are provided
to allow playback of sounds and music from external devices connected to this unit.
Press the [SRC] button to select “AUX IN”
SRC
VOL
VOL
GR10BT
SCAN
RPT
8
BAND
RED (RIGHT)
WHITE (LEFT)
Bluetooth Operation
English
Pair the Bluetooth Device
1. Press and hold [SCAN] button on the front
panel to start Pairing.
2. From your Bluetooth enabled device, turn Bluetooth ON and search for Bluetooth device.
3. When a list of available Bluetooth devices appears on your Bluetooth device, select “GR10BT”
4. “BT CONNECTED” will appear on the display.
5. The unit will automatically enter the BT Music source and you can now start streaming audio from your Bluetooth enabled device.
Note: If the Bluetooth device doesn’t support the SSP (Simple Secure Pairing) Profile, please enter the passcode “000”
DISCONNECT / CONNECT
1. With a Bluetooth device connected, press and hold [SCAN] button to disconnect it.
2. With a Bluetooth device paired but disconnected, press [SCAN] button to establish the Bluetooth connection.
Audio Streaming Operations
What is Audio Streaming?
Audio streaming is a technique for transferring audio data so that it can be processed as a steady and continuous stream. Users can stream music from their audio system wirelessly and listen to the tracks through the boat’ speakers. Please consult your nearest Clarion dealer for more information on available wireless audio streaming transmitter products.
Play / Pause
Press the [ that is currently playing. Press the [ track/song that has been paused.
Select a Track
1. Press the [
next track/song.
2. Press the [
track/song.
Note:
Playing order will depend on Bluetooth audio player. When the [
some A2DP devices will restart the current track
depending on the duration of the playback. Some Bluetooth audio players may not allow play / pause synchronization with this unit.
Please make sure both the device and the
main unit are in the same play / pause status in
BT Music mode.
] button to pause the track/song
] button to resume playing the
] button to advance to the
] button to go to the previous
] button is pressed,
Owner’s Manual
CAUTION
Please avoid operating your connected mobile phone while audio streaming as this may cause noise or stuttering on the song playback. Audio streaming may or may not resume after telephone interruption as this is dependent on the mobile phone.
9
English
7. TROUBLESHOOTING
GENERAL
Owner’s Manual
Unit cannot power on. Unit fuse blown. Replace with new fuse of correct rating.
No/low audio output. Incorrect audio output connection. Check wiring and correct.
Problem Cause Remedy
Vessel battery fuse blown. Replace with new fuse of correct rating.
Volume set too low. Increase volume level. Speakers damaged. Replace speakers. Heavily biased volume balance. Adjust the channel balance to center position.
Poor sound quality or distortion.
Unit resets itself when engine is off.
Auto seek function can
not nd any stations.
Speaker wiring is in contact with metal part of vessel.
Speaker power rating does not match unit.
Wrong connections. Check wiring and correct. Speaker is shorted. Check wiring and correct. Incorrect connection between
ACC and Battery. The antenna cable is not
connected. The signals are too weak. Select a station manually.
Insulate all speaker wiring connections.
Replace speakers.
Check wiring and correct.
Insert the antenna cable securely.
USB
Problem Cause Remedy
USB device cannot be inserted.
USB device is not recognized.
No sound heard with the display “No File” shown.
Sound skips or is noisy.
The USB device has been inserted incorrectly.
The USB connector is broken. Replace with a new USB device. The USB device is damaged. Disconnect the USB device and reconnect. If
Connectors are loose.
No MP3/WMA le is stored in the
USB device.
MP3/WMA les are not encoded
properly.
Reverse the connection direction of the USB device and try again.
the device is still not recognized, try replacing it with a different USB device.
Store these les properly in the USB device.
Use properly encoded MP3/WMA les.
Bluetooth
Problem Cause Remedy
Cannot pair the Bluetooth enabled device with the audio system.
Audio quality is poor after connection with a Bluetooth enabled device.
The device does not support the
proles required for the system.
The Bluetooth function of the device is not enabled.
The Bluetooth reception is poor. Move the device closer to the audio system or
Reverse the connection direction of the USB device and try again.
Refer to the user manual of the device for how to enable the function.
remove any obstacle between the device and the system.
10
8. SPECIFICATIONS
English
FM Tuner
Frequency Range: USA 87.9 - 107.9MHz Europe 87.5 - 108.0MHz Asia 87.5 - 108.0MHz Australia 87.5 - 108.0MHz Usable Sensitivity: 2V (S/N=30dB) Image Rejection: >45dB Stereo Separation: >25dB
AM Tuner
Frequency Range: USA 530 - 1710KHz Europe 531 - 1602KHz Asia 531 - 1629KHz Australia 531 - 1629KHz Usable Sensitivity: 40dB (S/N=20dB)
Weather Band Selection
CH.1 162.400MHz CH.2 162.425MHz CH.3 162.450MHz CH.4 162.475MHz CH.5 162.500MHz CH.6 162.525MHz CH.7 162.550MHz
Audio
Maximum Power Output: 45W x 4 Bass Control (60Hz): ±12dB Treble Control (10kHz): ±12dB Middle Control: (1kHz): ±12dB
USB
USB: 2.0 Full Speed USB Port: 1.1A USB Voltage: 5.0V Maximum MP3/WMA Songs: 9999 USB Flash Drive and Hard Drive Compatible Format: FAT/FAT32
Bluetooth
Specication: Bluetooth Version. 2.1 Supported Proles: A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
AVRCP1.5 (Audio/Video
Remote Control Prole)
SSP (Simple Secure Pairing)
General
Power Supply Voltage: 14.4V DC (10.8 to
15.6V allowable) Grounding System: Negative Ground Speaker Impedance: 4-8 ohms per channel
Note: Specifications and design are subject to change without notice for further improvement.
Power Output: 16W x 4 RMS (4 ohm @14.4V <=1% THD+N)
Owner’s Manual
11
English
9. INSTALLATION
Owner’s Manual
1. Before Starting
1. This set is exclusively for use in vessels with a negative ground 12 V power supply.
2. Read these instructions carefully.
3. Be sure to disconnect the battery “–” terminal before starting. This is to prevent short circuits during installation. (Figure 1)
2. Installation Cautions
1. In order to avoid any interference, do not install the tuner module or control unit in the proximity of the engine compartment.
2. The use of unauthorized parts can cause permanent damage to the unit.
3. Always check your wire connections to ensure proper installation before turning on the unit.
4. Consult with your nearest dealer for proper installation or if common parts need to be used.
Seek assistance if modications or drilling holes to your vessel is needed.
5. Do not install the unit where it will be subjected to excessive moisture, dust, dirt, foreign particles or vibration. Areas of high temperature from the engine, direct sunlight, heater or hot air should also be avoided.
6. Do not install the unit in a location where it will interfere with the vessel operation, or it will injure the passengers if there is a sudden or emergency stop.
3. Head Unit Installation
Battery
Figure 1
NO. PART DESCRIPTION
1 MAIN DEVICE 2 MOUNTING SURFACE 3 MOUNTING STUDS 4 JAM NUTS 5 MOUNTING BRACKET 6 SPRING WASHER 7 OUTER NUTS
12
2.96”
Instructions:
1. Install jamb nuts (4) loosely on mounting studs (3), so they will not touch mounting brackets (5) when installed.
2. Slip mounting bracket (5) on and make flush with mounting surface (2).
3. DO NOT TIGHTEN
4. Snug spring washer (6) and outer nuts (7) against mounting plate (2).
5. DO NOT TIGHTEN
6. Position jamb nuts approximately 1/16” from mounting bracket.
7. Tighten outer nuts completely.
10. WIRE CONNECTION
DEVICE SIDE HARNESS
English
Owner’s Manual
AUX IN
VEHICLE SIDE HARNESS
12 PIN HARNESS
ORANGE/WIHTE DIMMER+
GREEN REAR LEFT +
GREEN/BLACK REAR LEFT -
GRAY FRONT RIGHT +
GRAY/BLACK FRONT RIGHT -
USB
BLACK
ANTENNA
Water Seal (Blue)
WHITE FRONT LEFT +BLACK GROUND
WHITE/BLACK FRONT LEFT -
BLUE/WHITE REM (+12V)
VIOLET REAR RIGHT +
VIOLET/BLACK REAR RIGHT -
RED ACC
10A FUSE
RED
FRONT LINE OUT
GRAY
REAR LINE OUT
BLACK
PIN
#
12 PIN HARNESS PIN OUT
COLOR FUNCTION 1 BLACK GROUND 16 2 ORANGE/WHITE DIMMER (+12V) 20 3 GREEN REAR LEFT + 20 4 GREEN/BLACK REAR LEFT - 20 5 GRAY FRONT RIGHT + 20 6 GRAY/BLACK FRONT RIGHT - 20 7 VIOLET REAR RIGHT + 20 8 VIOLET/BLACK REAR RIGHT - 20
9 RED
ACCESSORY/IGNITION
SWITCHED (+12V) 10 WHITE FRONT LEFT + 20 11 WHITE/BLACK FRONT LEFT - 20
12 BLUE/WHITE
AMPLIFIER REMOTE
TURN ON (+12V)
or SUB OUT
AWG
16
20
13
Français
Mode d'emploi
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES .....................................................................................15
2. OPTIONS D'ÉVOLUTION DU SYSTÈME .......................................................15
3. PRÉCAUTIONS ...............................................................................................16
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION ............................................................. 16
5. COMMANDES ..................................................................................................17
6. FONCTIONNEMENT ........................................................................................18
7. DÉPANNAGE...................................................................................................22
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................ 23
9. INSTALLATION ...............................................................................................24
10. CONNEXION DES CÂBLES..........................................................................25
Panneau de commande ................................................................................... 17
Noms et fonctions des boutons ........................................................................ 17
Fonctionnement de base .................................................................................. 18
Fonctionnement de la radio .............................................................................. 19
Fonctionnement de la bande radio-météo........................................................19
Fonctionnement en mode USB ........................................................................ 20
Fonctionnement en mode AUX ........................................................................ 20
Fonctionnement en mode Bluetooth ................................................................21
14
1. CARACTÉRISTIQUES
Français
• Syntoniseur radio-météo/FM/AM mondial.
Lecture de chiers MP3/WMA/USB.
• Panneau avant étanche conforme à la norme IPX5.
• Conforme à ou dépasse la norme :
ASTM D4329 (Exposition aux rayons UV) et ASTM B117 (Exposition au brouillard salin).
Montage de l'indicateur sur orice de 76,2 mm (3 po).
• Bluetooth intégré.
Amplicateur intégré 45 Wx4
• Recharge de téléphones intelligents par USB.
• Entrée RCA auxiliaire.
• Sortie de préampli à 4 canaux / 2 V.
2. OPTIONS D'ÉVOLUTION DU SYSTÈME
Évolution des fonctions audio
Amplicateur à 4 canaux
Mode d'emploi
Stockage USB
Lecteur de musique portable (Se connecte par le biais de
Téléphone intelligent Bluetooth
Remarque : * Les éléments énumérés illustrent uniquement les options de connectivité et ne sont pas fournis avec l'appareil.
®
la prise AUX IN)
15
Français
3. PRÉCAUTIONS
Mode d'emploi
Aux ns de sécurité, lorsque vous naviguez, prenez soin de régler le volume de l'appareil de
AVERTISSEMENT
manière à ce que vous puissiez entendre les sons extérieurs.
1. Cet appareil est muni de pièces et de composants de précision pour son fonctionnement. En cas de problèmes de fonctionnement, n'ouvrez jamais le boîtier, ne
désassemblez jamais l'appareil, et ne lubriez pas ses
pièces mobiles. Consultez votre représentant Clarion ou un centre de service Clarion.
2. AVIS DE LA FCC
2.1 Ce matériel est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris celles qui peuvent nuire à son bon fonctionnement.
2.2 Toutes transformations ou modications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et est déclaré conforme aux exigences en matière de limitations qui s'appliquent aux appareils numériques de classe B, aux termes de la section 15 de règlement de la FCC. Ces conditions restrictives sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil utilise et peut émettre des radiofréquences susceptibles, faute d'une installation adéquate et d'une utilisation conforme aux instructions, de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que ce brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. S'il s'avère que cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, dont il est possible de déterminer l'effet sur simple mise sous tension et hors tension de l'appareil; l'utilisateur est invité à tenter de résoudre l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
- Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil sur une prise reliée à un autre circuit que celui utilisé par le récepteur.
- Demandez conseil auprès du détaillant ou d'un technicien radio/TV expérimenté.
Déclaration de la FCC relative à l'exposition aux radiations Cet appareil est conforme aux limitations de la FCC relatives à l'exposition aux radiations dans un environnement non contrôlé. N'installez pas et ne faites pas fonctionner ce dispositif à une distance de moins de 20 cm entre l'appareil et votre corps.
3. Le terme Bluetooth et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Clarion Co., Ltd sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
4. Mise en garde de IC Cet appareil est conforme aux normes relatives aux appareils radio RSS exempts de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence y compris
celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
Panneau avant / Informations générales
Pour assurer une plus longue durée de vie de l'appareil, veuillez lire les mesures de précaution suivantes :
- Évitez que tout liquide ne tombe sur l'appareil. Cela pourrait endommager les circuits internes.
- Ne désassemblez pas et ne modiez pas l'appareil de quelque façon que ce soit. Cela risque de l'endommager.
- Ne laissez aucun matériau brûler l'écran. Cela pourrait endommager ou déformer le boîtier.
- Si un problème survient, faites inspecter l'appareil par votre revendeur.
Nettoyage du boîtier
- Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer délicatement la saleté et la poussière.
- Pour la saleté plus tenace, humectez un chiffon doux avec du détergent neutre dilué dans de l'eau, essuyez délicatement la saleté, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec.
- N'utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant pour bateau, etc., car ces produits peuvent endommager le boîtier ou faire peler la peinture. De plus, laisser des produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec le boîtier pendant de longues périodes peut provoquer l'apparition de taches.
Port USB
- Les clés USB doivent être reconnues comme des périphériques « USB » pour fonctionner correctement. Certains modèles peuvent ne pas fonctionner correctement.
Clarion ne peut être tenue responsable de toute donnée mémorisée perdue ou endommagée.
Lorsque vous utilisez une clé USB, nous vous recommandons de faire une copie de sauvegarde des données stockées sur celle-ci sur un ordinateur personnel avant de l'utiliser.
- Les chiers de données (musique) peuvent être endommagés lors de l'utilisation de clés USB dans les situations suivantes :
- Lorsque vous retirez la clé USB ou mettez l'appareil hors tension pendant la lecture de données. L'électricité statique et/ou une surtension électrique peut endommager le contenu du périphérique de stockage USB.
- Connectez/déconnectez la clé USB uniquement lorsque la lecture est terminée.
- Déconnectez le périphérique de stockage USB lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
Protégez l'appareil contre les températures excessives. L'exposition directe au soleil pendant une période prolongée peut produire des températures élevées dans votre embarcation. Laissez l'intérieur refroidir avant de commencer la lecture.
16
5. COMMANDES
Français
Panneau de commande
SRC
SCAN
RPT
VOL
VOL
GR10BT
Noms et fonctions des boutons
Mode d'emploi
BAND
1. Bouton /SRC
- Changement de source audio.
- Mise sous / hors tension (Appuyez et maintenez le bouton enfoncé).
2. Bouton VOL +/-
- Réglage du volume.
3. Bouton SCAN/RPT
- Mode syntoniseur - Balayage des canaux
préréglés.
- Mode syntoniseur - Stockage automatique
de la mémoire (Appuyez et maintenez le bouton enfoncé).
- Mode USB - Répéter le dossier, Répéter la
piste, Répéter tout.
- Mode USB - Accès à la recherche de piste.
4. Bouton
- Mode syntoniseur - Syntonisation manuelle.
- Mode syntoniseur - Stockage automatique
- Mode musique USB/BT - Piste précédente /
- Mode USB - Avance / retour rapide (Appuyez et
5. Bouton
- Mode syntoniseur - Mise en sourdine ou
- Mode musique USB/BT - Pause ou lecture de la
6. Bouton BAND
- Mode syntoniseur – Sélection de la bande de
- Réglage des effets sonores (Appuyez et maintenez le bouton enfoncé).
/
(Appuyez et maintenez le bouton enfoncé).
suivante.
maintenez le bouton enfoncé).
rétablissement de la sortie audio.
piste.
fréquence.
17
Français
6. FONCTIONNEMENT
Mode d'emploi
Fonctionnement de base
ATTENTION
Lorsque l'appareil est sous tension, le démarrage et l'arrêt du moteur lorsque le volume est réglé au maximum peut causer du dommage auditif. Réglez le volume avec soin.
Mise sous/hors tension
Remarque :
- Démarrez le moteur avant d'utiliser cet appareil.
- Évitez d'utiliser cet appareil pendant de longues périodes sans que le moteur tourne. Si vous déchargez trop la batterie de l'embarcation, vous pourriez ne pas pouvoir faire démarrer le moteur ; de plus, cela réduit la
durée de vie de la batterie.
1. Démarrer le moteur. Position moteur
en marche
2. Appuyez sur le bouton [ /SRC ] pour le
mettre sous tension en mode veille. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour le mettre hors tension. En mode sous tension, appuyez sur le bouton pour changer la source (Syntoniseur, USB, Musique BT ou AUX). * Les appareils externes non raccordés à cet
appareil ne sont pas afchés.
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton [VOL + / VOL - ] pour augmenter ou réduire le volume. La plage d'ajustement du volume est de 0 à 40.
ATTENTION
Pendant la navigation, gardez le volume à un niveau permettant d'entendre les bruits extérieurs. Veuillez respecter la réglementation locale concernant le volume sonore toléré dans les zones résidentielles et familiales.
Réglage du volume
Appuyez et maintenez le bouton [BAND]
enfoncé pour accéder au mode de conguration
des effets sonores. Appuyez sur le bouton
] ou [ ] pour sélectionner les options;
[
appuyez sur le bouton régler une valeur / option.
* EQ (Réglage d'égaliseur prédéni)
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour changer l'EQ :
Plat -> Pop -> Classique -> Rock -> Techno -> Vocal -> Jazz. * Bass
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour régler le niveau souhaité des basses entre « -7 » et « +7 ».
* Mid
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour régler le niveau souhaité des intermédiaires entre « -7 » et « +7 ».
* Treble
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour régler le niveau souhaité des aigus entre « -7 » et « +7 ».
* Balance
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL-] pour équilibrer les haut-parleurs droit et gauche, de R12 (complètement à droite) à L12 (complètement à gauche).
* Fader
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL-] pour régler l'atténuateur entre les haut-parleurs arrière et avant, de R12 (extrême arrière) à F12 (extrême avant).
* Tone
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour activer ou désactiver le ton.
* Area
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour sélectionner États-Unis, Europe, Asie ou Australie.
* Rear out
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour sélectionner la sortie de ligne ou la sortie de caisson de graves. (Remarque : lorsque la sortie « Line out » est
sélectionnée, l'option suivante ne s'afchera pas.)
* Subw LPF Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour régler la
plage du ltre passe-bas du caisson de graves) :
80 Hz / 120 Hz / 180 Hz.
* Subw On/Off
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour activer ou désactiver le caisson de graves.
* Subw Gain
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour régler la plage de gain du caisson de graves : 0 à 20.
[VOL +]
ou [VOL -] pour
18
Fonctionnement de la radio
Français
Sélection du syntoniseur comme source de
lecture
Appuyez sur le bouton [ /SRC ] pour sélectionner le mode syntoniseur.
Syntoniseur mondial
Cet appareil est réglé sur les intervalles de fréquence des États-Unis de 10 KHz pour les stations AM et de 200 KHz pour les stations FM. Pour l'utiliser en dehors des États-Unis, la
réception peut être modiée pour les intervalles
ci-dessous.
AM
FM
Espacement
entre les
fréquences
Plage de
fréquences
Espacement
entre les
fréquences
Plage de
fréquences
Norme aux
Norme en
Norme en
États-Unis
530-1710
200 KHz 50 KHz 50 KHz 100 KHz
87,9-107,9
Europe
10 KHz 9 KHz 9 KHz 9 KHz
531-1602
KHz
KHz
87,5-108
MHz
MHz
Asie
531-1620
KHz
87,5-108
MHz
Norme en
Australie
531-1620
KHz
87,5-108
MHz
Sélection de la bande radio
Appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner une bande radio sur les fréquences FM1, FM2, FM3, AM ou WB.
Syntonisation vers le haut [ ] / vers le
bas [
1. Appuyez sur le bouton [
2. Appuyez et maintenez le bouton [
]
] / [ ] pour
changer les intervalles étape par étape.
] enfoncé pour rechercher la prochaine
[
] /
station ayant une bonne réception.
Balayage des canaux préréglés
Le balayage des canaux préréglés permet de capter les stations dans l'ordre où elles ont été mémorisées dans la mémoire de présélection. Cette fonction est utile lorsque vous recherchez une station donnée dans la mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [SCAN].
2. Lorsque la station désirée est syntonisée,
appuyez à nouveau sur le bouton [SCAN] pour continuer à recevoir cette station.
Mémorisation auto
Seules les stations dont le signal est
sufsamment fort seront détectées et
mémorisées. Appuyez et maintenez le bouton [SCAN] enfoncé an de sélectionner automatiquement six stations avec une bonne réception et de les mémoriser en tant que stations présélectionnées. Les nouvelles stations remplaceront toutes les stations déjà enregistrées dans la bande.
[MUTE]
Appuyez sur le bouton [
] pour mettre le son
en sourdine ; appuyez à nouveau sur le bouton pour rétablir le son.
Mode d'emploi
Fonctionnement de la bande radio-météo
Syntonisation vers le haut [ ] / vers le
bas [
1. Appuyez sur le bouton [
2. Appuyez et maintenez le bouton [
]
] / [ ] pour
changer les intervalles étape par étape.
] enfoncé pour rechercher la prochaine
[
] /
station ayant une bonne réception.
Balayage des canaux préréglés
Le balayage des canaux préréglés permet de capter les stations dans l'ordre où elles ont été mémorisées dans la mémoire de présélection. Cette fonction est utile lorsque vous recherchez une station donnée dans la mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [SCAN].
2. Lorsque la station souhaitée est syntonisée,
appuyez à nouveau sur le bouton [SCAN] pour continuer à recevoir cette station.
[MUTE]
Appuyez sur le bouton [ en sourdine ; appuyez à nouveau sur le bouton pour rétablir le son.
] pour mettre le son
19
Français
Fonctionnement en mode USB
Raccordement
1. Insérez un périphérique USB dans le cordon
Mode d'emploi
2. Pour retirer le périphérique USB, vous devez
Sélection d'une piste
1. Appuyez sur le bouton [
2. Appuyez et maintenez le bouton [
de raccordement USB.
sélectionner une autre source ou éteindre
l'appareil an d'éviter de l'endommager.
Ensuite, débranchez le périphérique USB.
SRC
VOL
VOL
GR10BT
SCAN
RPT
BAND
] pour avancer
vers la prochaine piste/chanson. Appuyez sur le bouton [ chanson précédente.
] pour aller à la piste/
]
enfoncé pour faire avancer rapidement la piste/chanson en cours de lecture. Appuyez et maintenez le bouton [ faire un retour rapide de la piste/chanson en
] enfoncé pour
cours de lecture.
Lecture / Pause
Appuyez sur le bouton [ pause la piste/chanson en cours de lecture. Appuyez sur le bouton [ lecture de la piste/chanson mise en pause.
] pour mettre en
] pour reprendre la
Fonction répétition
Cette fonction vous permet de répéter toutes les pistes/chansons contenues dans le dossier, de répéter la piste actuelle ou de désactiver la fonction répétition.
1. Appuyez une fois sur le bouton [RPT] et
REPEAT FOLDER (Répéter le dossier)
s'afchera en haut de l'écran.
2. Appuyez deux fois sur le bouton [RPT]
et REPEAT TRACK (Répéter la piste)
s'afchera en haut de l'écran.
3. Appuyez sur le bouton [RPT] une troisième
fois et la fonction de répétition sera désactivée.
Fonction de recherche
Appuyez et maintenez le bouton [SCAN] enfoncé pour accéder au mode de recherche de pistes MP3/MWA. Appuyez sur le bouton [VOL +] ou [VOL -] pour sélectionner la piste souhaitée.
Fonctionnement en mode AUX
Les entrées AUX RCA de ce système sont
fournies pour permettre la lecture de pistes audio et musicales des périphériques externes connectés à cet appareil.
Appuyez sur le bouton [SRC] pour sélectionner « AUX IN ».
SRC
VOL
VOL
GR10BT
20
SCAN
RPT
BAND
ROUGE (DROITE)
BLANC (GAUCHE)
Fonctionnement en mode Bluetooth
Français
Jumelage du périphérique Bluetooth
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
[SCAN] situé sur le panneau avant pour commencer le jumelage.
2. Sur votre appareil avec fonctionnalité Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et recherchez les appareils Bluetooth.
3. Lorsqu'une liste d'appareils Bluetooth disponibles apparaît, sélectionnez « GR10BT ».
4. « BT CONNECTED » s'afchera à l'écran.
5. L'appareil passera automatiquement à la source Musique BT et vous pourrez écouter
les chiers audio de votre périphérique
Bluetooth.
Remarque : Si votre appareil Bluetooth ne prend pas en charge le protocole d'appairage SSP (Simple Secure Pairing), veuillez entrer le mot de passe « 000 ».
DÉCONNEXION / CONNEXION
1. Lorsqu'un appareil Bluetooth est connecté, appuyez et maintenez le bouton [SCAN] pour le déconnecter.
2. Lorsqu'un appareil Bluetooth est jumelé mais déconnecté, appuyez sur le bouton [SCAN] pour établir une connexion Bluetooth.
Opérations de diffusion audio en continu
Qu'est-ce que la diffusion audio en continu?
La diffusion audio en continu est une technique de transfert de données audio permettant de traiter celles-ci comme un flux régulier et continu.
Les utilisateurs peuvent diffuser sans l de
la musique et écouter les pistes par les haut­parleurs de leur bateau. Veuillez consulter votre détaillant Clarion le plus proche pour obtenir plus de renseignements sur les appareils disponibles
de diffusion audio en continu sans l.
Lecture / Pause
Appuyez sur le bouton pause la piste/chanson en cours de lecture.
Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture de la piste/chanson mise en pause.
Sélection d'une piste
1. Appuyez sur le bouton [
vers la prochaine piste/chanson.
2. Appuyez sur le bouton [
piste/chanson précédente.
Remarque :
L'ordre de lecture dépend du lecteur audio Bluetooth. Lorsque vous appuyez sur le bouton
], certains appareils A2DP redémarrent
[
à la piste actuelle en fonction de la durée de la
lecture.
Certains lecteurs audio Bluetooth peuvent ne pas prendre en charge la synchronisation avec cet appareil pour la lecture et la mise en pause. Veuillez vérifier que le dispositif et l'unité principale ont tous deux le même état de lecture/pause en mode BT MUSIC.
[ ] pour mettre en
] pour avancer
] pour aller à la
Mode d'emploi
ATTENTION
Veuillez éviter d'utiliser votre téléphone mobile connecté pendant la diffusion audio en continu car ceci pourrait causer des bruits indésirables ou des coupures de son. La diffusion audio en continu peut reprendre automatiquement ou non, selon le téléphone mobile utilisé.
21
Français
7. DÉPANNAGE
GÉNÉRAL
Mode d'emploi
Impossible de mettre l'appareil sous tension.
Sortie audio faible/ inexistante.
Mauvaise qualité ou distorsion sonore.
L'appareil se réinitialise automatiquement une fois le moteur éteint.
La fonction de recherche automatique ne trouve pas de station.
Problème Cause Solution
Le fusible de l'appareil est grillé. Remplacez-le par un fusible neuf du même calibre. Le fusible de la batterie du bateau
est grillé. La connexion de sortie audio est
incorrecte. Le volume est trop faible. Augmentez le volume. Les haut-parleurs sont endommagés. Remplacez les haut-parleurs. La balance du volume est fortement
déséquilibrée.
Le câblage des haut-parleurs est en
contact avec une partie métallique du bateau.
La puissance nominale des haut­parleurs ne correspond pas à celle de l'appareil.
Mauvaises connexions. Vériez le câblage et réparez-le.
Court-circuit des ls des haut-parleurs. Vériez le câblage et réparez-le.
Raccordement incorrect entre l'ACC et la batterie.
Le câble de l'antenne n'est pas
branché. Les signaux sont trop faibles. Sélectionnez manuellement une station.
Remplacez-le par un fusible neuf du même calibre.
Vériez le câblage et réparez-le.
Réglez la balance des canaux au centre.
Isolez tous les raccords électriques des haut-parleurs.
Remplacez les haut-parleurs.
Vériez le câblage et réparez-le.
Insérez solidement le câble de l'antenne.
USB
Impossible d'insérer le périphérique USB.
Le périphérique USB n'est pas reconnu.
Aucun son et l'écran
afche « Aucun chier ».
Le son se coupe ou grésille.
Bluetooth
Impossible de jumeler l'appareil Bluetooth avec le système audio.
La qualité audio est mauvaise une fois qu'un appareil Bluetooth est connecté.
22
Problème Cause Solution
Le périphérique USB n'a pas été inséré correctement.
Le connecteur USB est défectueux. Remplacez-le par un nouveau périphérique USB. Le périphérique USB est
endommagé.
Les connecteurs sont lâches.
Aucun chier MP3/WMA n'est
stocké dans le périphérique USB.
Les chiers MP3/WMA ne sont pas
encodés correctement.
Problème Cause Solution
L'appareil ne supporte pas les
prols nécessaires pour le système.
La fonction Bluetooth de l'appareil n'est pas activée.
La réception Bluetooth est mauvaise.
Inversez le sens du branchement du périphérique USB et réessayez.
Débranchez le périphérique USB et branchez-le à nouveau. Si le périphérique USB n'est toujours pas reconnu, essayez de le remplacer par un autre.
Stockez ces chiers correctement dans le
périphérique USB.
Utilisez des chiers MP3/WMA correctement
encodés.
Inversez le sens du branchement du périphérique USB et réessayez.
Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de l'appareil pour apprendre à activer la fonction.
Rapprochez l'appareil du système audio ou retirez tout obstacle entre l'appareil et le système.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Syntoniseur FM
Plage de fréquences : États-Unis 87,9 - 107,9 MHz Europe 87,5 - 108,0 MHz Asie 87,5 - 108,0 MHz Australie 87,5 - 108,0 MHz Sensibilité utile : 2V (S/B=30 dB) Réjection d'image : >45 dB Séparation des canaux : >25 dB
Syntoniseur AM
Plage de fréquences : États-Unis 530 - 1710 KHz Europe 531 - 1602 KHz Asie 531 - 1629 KHz Australie 531 - 1629 KHz Sensibilité utile : 40 dB (S/B=20 dB)
Sélection de la bande radio-météo
CH.1 162,400 MHz CH.2 162,425 MHz CH.3 162,450 MHz CH.4 162,475 MHz CH.5 162,500 MHz CH.6 162,525 MHz CH.7 162,550 MHz
Audio
Puissance de sortie maximale : 45W x 4 Correction des graves (60 Hz) : ± 12 dB Correction des aigus (10 KHz) : ± 12 dB Correction des intermédiaires : (1 KHz) : ± 12 dB
USB
USB : 2.0 Pleine vitesse Port USB : 1,1 A Tension USB : 5,0 V Nombre maximal de pistes MP3/WMA : 9999 Formats compatibles de lecteur flash USB et de disque dur : FAT/FAT32
Bluetooth
Spécication : Version Bluetooth. 2.1 Prols pris en charge : A2DP (Prol de distribution
audio avancé)
AVRCP1.5 (Prol de
télécommande audio/vidéo)
SSP (Protocole d'appairage
simple)
Généralités
Tension d'alimentation : 14,4 Vcc (de 10,8 à 15,6 V
admissibles) Installation de mise à la terre : Borne négative à la masse Impédance du haut-parleur : 4-8 ohms par canal
Remarque : Les spécifications et la conception sont modifiables sans préavis aux fins d'amélioration
ultérieure.
Puissance de sortie : 18 W x 4 RMS (4 ohm @14,4 V <=1% THD+N)
Mode d'emploi
23
Français
9. INSTALLATION
Mode d'emploi
1. Avant de commencer
1. Cet ensemble est destiné exclusivement à un usage dans les
2. Lisez attentivement les présentes instructions.
3. Prenez soin de débrancher la borne négative (-) de la batterie avant
2. Précautions d'installation
1. Pour éviter les interférences, n'installez pas le module de syntonisation ou l'appareil de commande à
2. L'utilisation de pièces non autorisées peut engendrer des dommages permanents à l'appareil.
3. Vériez toujours le branchement du câblage an de vous assurer que l'installation est adéquate avant
4. Communiquez avec le détaillant le plus près de chez vous pour demander des informations sur
5. N'installez pas l'appareil dans un endroit où sont présentes de l'humidité excessive, de la poussière, de
6. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il peut interférer avec le fonctionnement de l'embarcation,
3. Installation de l'unité principale
embarcations équipées d'un bloc d'alimentation de 12 V avec mise à la terre négative.
de commencer. Cette opération vise à prévenir les courts-circuits lors de l'installation. (Figure 1)
proximité du compartiment de moteur.
d'allumer l'appareil.
l'installation adéquate ou si des pièces communes doivent être utilisées. Demandez conseil si vous
devez apporter des modications ou percer des trous dans votre embarcation.
la saleté, des particules étrangères ou trop de vibrations. Évitez aussi les endroits où la température est élevée, près du moteur, en plein soleil, près d'un radiateur ou d'une source d'air chaud.
où il peut causer des blessures aux passagers en cas d'arrêt brusque ou d'arrêt d'urgence.
Nº DESCRIPTION DE LA PIÈCE
1 DISPOSITIF PRINCIPAL 2 SURFACE DE MONTAGE 3 GOUJONS DE FIXATION 4 CONTRE-ÉCROUS 5 SUPPORT DE FIXATION 6 RONDELLES ÉLASTIQUES 7 ÉCROUS EXTERNES
Batterie
Figure 1
24
2.96”
Instructions :
1. Insérez les écrous de blocage (4) sans les
serrer sur les goujons de xation (3), de sorte qu'ils ne touchent pas les supports de xation
(5) lorsque ceux-ci sont installés.
2. Insérez le support de xation (5) et enfoncez- le jusqu'à ce qu'il s'aligne avec la surface de montage (2).
3. NE SERREZ PAS
4. Placez la rondelle élastique (6) et les écrous
externes (7) contre la plaque de xation (2)
5. NE SERREZ PAS
6. Placez les écrous de blocage à environ
1,58 mm (1/16 po) du support de xation.
7. Serrez complètement les écrous de blocage.
10. CONNEXION DES CÂBLES
FAISCEAU LATÉRAL
DE L'APPAREIL
AUX IN
(entrée auxiliaire)
Français
Mode d'emploi
FAISCEAU DU CÔTÉ
VÉHICULE
FAISCEAU 12 BROCHES
ORANGE/BLANC VARIATEUR +
VERT ARRIÈRE GAUCHE +
VERT/NOIR ARRIÈRE GAUCHE -
GRIS AVANT DROIT +
GRIS/NOIR AVANT DROIT -
USB
NOIR
ANTENNE
Joint hydraulique (Bleu)
BLANC AVANT GAUCHE +NOIR MISE À LA TERRE
BLANC/NOIR AVANT GAUCHE -
BLEU/BLANC REM (+12 V)
VIOLET ARRIÈRE DROIT +
VIOLET/NOIR ARRIÈRE DROIT -
ROUGE ACC
FUSIBLE 10 A
BROCHE
ROUGE
GRIS
SORTIE DE LIGNE ARRIÈRE ou
DE CAISSONS DE GRAVES
NOIR
IDENTITÉ DES BROCHES DU
1 NOIR MASSE 16
2
3 VERT ARRIÈRE GAUCHE + 20 4 VERT/NOIR ARRIÈRE GAUCHE - 20 5 GRIS AVANT DROIT + 20 6 GRIS/NOIR AVANT DROIT - 20 7 VIOLET ARRIÈRE DROIT + 20
8 VIOLET/NOIR ARRIÈRE DROIT - 20
9 ROUGE
10 BLANC AVANT GAUCHE + 20 11 BLANC/NOIR AVANT GAUCHE - 20
12 BLEU/BLANC
FAISCEAU À 12 BROCHES
COULEUR FONCTION
ORANGE/ BLANC
VARIATEUR (+12 V) 20
ACCESSOIRE/CLÉ DE DÉMARRAGE ACTIVÉE (+12 V)
TÉLÉCOMMANDE D'ACTIVATION DE L'AMPLIFICATEUR (+12 V)
SORTIE DE
LIGNE AVANT
AWG
16
20
25
Español
Manual de usuario
Índice
1. CARACTERÍSTICAS .......................................................................................27
2. OPCIONES DE EXPANSIÓN DEL SISTEMA ................................................. 27
3. PRECAUCIONES.............................................................................................28
4. ADVERTENCIAS PARA LA MANIPULACIÓN ............................................... 28
5. CONTROLES ................................................................................................... 29
Panel de funcionamiento .................................................................................. 29
Nombre de los botones y sus funciones ..........................................................29
6. FUNCIONAMIENTO .........................................................................................30
Funciones básicas............................................................................................30
Funcionamiento de la radio .............................................................................. 31
Funcionamiento de la banda meteorológica ....................................................31
Funcionamiento del modo USB........................................................................32
Funcionamiento del modo AUX........................................................................32
Funcionamiento del Bluetooth .......................................................................... 33
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .........................................................................34
8. ESPECIFICACIONES ......................................................................................35
9. INSTALACIÓN ................................................................................................. 36
10. CONEXIÓN DE CABLES...............................................................................37
26
1. CARACTERÍSTICAS
Español
• Sintonizador global de AM/FM/banda meteorológica.
• Reproductor de archivos MP3/WMA/USB.
• Panel frontal resistente al agua con
calicación IPX5.
• Cumple o supera los siguientes aspectos: ASTM D4329 (exposición a radiación UV) y ASTM B117 (exposición a sal/niebla).
• Montaje sobre cavidad del indicador de 3” (76,2 mm).
• Bluetooth integrado.
Amplicador 45W integrado con 4 canales.
• Carga de teléfonos inteligentes mediante USB.
• Entrada RCA auxiliar.
Salida del preamplicador de 4 canales / 2 V.
2. OPCIONES DE EXPANSIÓN DEL SISTEMA
Expansión de funciones de audio
Amplicador de 4 canales
Manual de usuario
Almacenamiento USB
Reproductor de música portátil (conexión mediante entrada AUX IN)
Teléfono inteligente con Bluetooth
Nota: * Los elementos enumerados solo muestran las opciones de conectividad y no se incluyen con la unidad.
®
27
Español
3. PRECAUCIONES
Manual de usuario
1. Esta unidad utiliza piezas y componentes de precisión para su funcionamiento. En caso de que surjan problemas de funcionamiento, en ningún caso abra la carcasa, desarme la unidad ni lubrique las piezas giratorias. Contacte con su distribuidor o centro de servicio Clarion.
2. DECLARACIÓN DE LA FCC
2.1 Este dispositivo cumple con la Sección 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias
(2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de
2.2 Cualquier cambio o modicación no aprobados expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Sección 15 de la Normativa de la FCC. Dichos límites fueron ideados para proporcionar una protección razonable ante interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este equipo utiliza y puede emitir frecuencias de radio y, si no se instala y usa según las instrucciones facilitadas, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar la ausencia de interferencias en
un entorno especíco. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir dicha interferencia llevando a cabo una o más de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia para recibir ayuda.
Declaración de exposición radioactiva de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición radioactiva de la FCC estipulados para un entorno no controlado. Este equipo debería instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre la unidad y su cuerpo.
3. La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas comerciales registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Clarion Co. Ltd. los utiliza bajo licencia. El resto de nombres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
4. Aviso IC Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada.
Por su seguridad, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar
los sonidos externos mientras navega.
perjudiciales.
cualquier interferencia, incluidas aquellas que pudieran ocasionar un funcionamiento no deseado.
AVISO
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que pudieran ocasionar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Panel frontal/Información general
Para aumentar la vida útil del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones.
- No permita que se cuele ningún líquido o fluido en la unidad. Si esto ocurriese, los circuitos internos podrían resultar dañados.
- No desarme ni modique la unidad bajo ningún concepto. Si lo hace, el equipo podría resultar dañado.
- Tenga cuidado de no quemar la pantalla con ningún material. Esto podría dañar o deformar el gabinete.
- Si surgiera algún problema con la unidad, solicite una revisión en la tienda donde lo compró.
Limpieza del gabinete
- Con un paño suave y seco, limpie la suciedad o el polvo delicadamente.
- Para manchas difíciles de quitar, aplique detergente neutro diluido en agua a un paño suave, limpie la suciedad con precaución y, por último, pase un paño seco.
- No use bencina, diluyente, líquido limpiador de barcos o similares, ya que estas sustancias pueden dañar el gabinete o desprender la pintura. Además, si deja productos de caucho o plástico en contacto con el gabinete durante un periodo prolongado de tiempo, se pueden generar manchas.
Puerto USB
- Las memorias USB deben estar identicadas como "USB" para que funcionen correctamente. Es probable que algunos modelos no funcionen correctamente.
Si, por cualquier motivo, se perdiesen o dañasen los datos almacenados, Clarion no será responsable de ningún daño.
Antes de utilizar la memoria USB, le recomendamos que realice una copia de seguridad de sus datos (música) en una computadora personal.
- Los archivos de datos (música) guardados en memorias USB pueden resultar dañados en los siguientes casos:
- Si se extrae la memoria USB o se corta la fuente de alimentación durante la lectura de datos. La electricidad estática o sobrecarga eléctrica pueden dañar el contenido del dispositivo de memoria USB.
- Conecte o desconecte la memoria USB cuando no esté accediendo a ella.
- Desconecte el dispositivo de memoria USB cuando no lo esté utilizando
4. ADVERTENCIAS PARA LA MANIPULACIÓN
Proteja el producto de temperaturas elevadas, ya que exponerlo a la luz directa por periodos prolongados de tiempo puede generar temperaturas muy altas en su embarcación. Refresque el interior antes comenzar la reproducción.
28
5. CONTROLES
Español
Panel de funcionamiento
SRC
SCAN
RPT
VOL
VOL
GR10BT
BAND
Nombre de los botones y sus funciones
Manual de usuario
1. Botón /SRC
- Alterna la fuente de audio.
- Enciende y apaga el dispositivo (mantener presionado)
2. Botón VOL +/-
- Ajusta el nivel de volumen.
3. Botón SCAN/RPT
- Modo sintonizador - Detección de sintonías
preconguradas.
- Modo sintonizador - Almacenamiento
automático en memoria (mantener presionado).
- Modo USB - Repetir carpeta, repetir pista,
repetir todo.
- Modo USB - Acceso a la búsqueda de pistas.
4. Botón
- Modo sintonizador- Sintonización manual.
- Modo sintonizador - Sintonización automática
- Modo USB / BT Music - Pista anterior / siguiente.
- Modo USB - Avance / retroceso rápido.
5. Botón
- Modo sintonizador - Silenciar o reactivar la salida
- Modo USB / BT Music- Pausar o reproducir pista.
6. Botón BAND
- Modo sintonizador - Seleccionar banda
- Establecer efecto de sonido (mantener presionado).
/
(mantener presionado).
(mantener presionado).
de audio.
29
Español
6. FUNCIONAMIENTO
Manual de usuario
Funciones básicas
ADVERTENCIA
Arrancar y detener el motor de la embarcación cuando la unidad se encuentra encendida con el volumen al máximo nivel podría provocar daños auditivos. Tenga precaución al regular el volumen.
Encendido y apagado
Nota:
- Arranque el motor antes de utilizar la unidad.
- Tenga cuidado al usar esta unidad durante
un tiempo prolongado sin poner en marcha
el motor. Si descarga demasiado la batería
de la embarcación, es posible que no pueda encender el motor, lo que podría reducir la vida
útil de la batería.
1. Arranque el motor. Posición de
encendido (ON) del motor
2. Presione el botón [ / SRC ] para encender
el dispositivo en modo de espera. Mantenga presionado el botón para apagar el dispositivo. Cuando el dispositivo esté encendido, presione el botón alternar la fuente entre sintonizador, USB, BT Music y AUX. * No se muestran los equipos externos no conectados a la unidad.
Ajuste del volumen
Presione el botón [ VOL + / VOL- ] para subir o bajar el volumen. El rango ajustable de volumen es de 0 a 40.
ADVERTENCIA
Mientras navegue, mantenga el volumen en un nivel que le siga permitiendo escuchar los sonidos externos. Asegúrese de cumplir con la legislación local en cuanto a niveles de volumen en entornos residenciales y familiares.
Ajuste del volumen
Mantenga presionado el botón [ VOL + / VOL- ]
para acceder al modo de conguración de
efectos de sonido. Presione el botón [
] para seleccionar las opciones, presione
[ [VOL +] o [VOL -] para ajustar un valor u
opción.
* EQ (Ajustes del ecualizador de sintonías
preconguradas)
Presione [VOL +] o [VOL -] para cambiar el ecualizador a una de las siguientes opciones:
Flat -> Pop -> Classic -> Rock -> Techno -> Vocal -> Jazz. *Bass
Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar el rango de nivel de frecuencias graves de -7 a 7.
* Mid
Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar el rango de nivel de frecuencias medias de -7 a 7.
* Treble
Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar el rango de nivel de frecuencias agudas de -7 a 7.
* Balance
Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo: desde R12 (totalmente a la derecha) a L12 (totalmente a la izquierda).
* Fader
Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar el atenuador entre los altavoces trasero y delantero: desde R12 (totalmente trasero) hasta F12 (totalmente delantero).
* Tone
Presione [VOL +] o [VOL -] para activar o desactivar la señal sonora.
* Area
Presione [VOL +] o [VOL -] para seleccionar entre EE. UU., Europa, Asia o Australia.
* Rear out
Presione [VOL +] o [VOL -] para seleccionar entre salida de línea o salida de subwoofer. (Nota: al seleccionar la opción de salida de línea, no se mostrará la siguiente opción).
* Subw LPF Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar el
rango del ltro de paso bajo a una de las
siguientes opciones: 80 HZ/120 HZ/180 HZ.
* Subw On/Off
Presione [VOL +] o [VOL -] para activar o desactivar el subwoofer.
* Subw Gain
Presione [VOL +] o [VOL -] para cambiar el rango de aumento del subwoofer: de 0 a 20
] o
30
Funcionamiento de la radio
Español
Selección del sintonizador como fuente de
reproducción
Pulse el botón [ modo sintonizador.
/ SRC ] para seleccionar el
Sintonizador global
Esta unidad está congurada de forma inicial
para intervalos de frecuencia en EE. UU. de 10 kHz para AM y de 200 kHz para FM. Cuando se utilice fuera de EE. UU., el alcance de recepción de frecuencia puede cambiarse a los intervalos mostrados a continuación.
Estándar de
Estándar de
Estándar de
Asia
531-1620
KHz
87,5-108
MHz
Estándar de
Australia
531-1620
KHz
87,5-108
MHz
de frecuencia
AM
de frecuencia
FM
Separación
Rango de frecuencia
Separación
Rango de frecuencia
EE. UU.
530-1710
200 KHz 50 KHz 50 KHz 100 KHz
87,9-107,9
Europa
10 KHz 9 KHz 9 KHz 9 KHz
531-1602
KHz
KHz
87,5-108
MHz
MHz
Selección de la banda de radio
Pulse el botón [BAND] para seleccionar una banda de radio de FM1, FM2, FM3, AM o WB.
Sintonización ascendente [
sintonización descendente [
1. Presione el botón [ ] / [
] /
]
] para
cambiar intervalos paso a paso.
2. Mantenga presionado el botón [
] para buscar la siguiente estación
[
con mayor intensidad.
] /
Detección de sintonías preconguradas
La detección de sintonías preconguradas
recibe las estaciones almacenadas en la
memoria precongurada en orden. Esta función
es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria.
1. Presione el botón [SCAN].
2. Cuando sintonice la estación deseada,
presione el botón [SCAN] nuevamente para seguir recibiendo esa estación.
Almacenamiento automático
Solo se detectarán y almacenarán en la memoria las estaciones cuya señal sea lo
sucientemente fuerte. Mantenga presionado
el botón [SCAN] para seleccionar en forma automática seis estaciones con señal fuerte y
almacenarlas en seis sintonías preconguradas.
Las nuevas estaciones reemplazarán a las que ya estaban almacenadas en la banda.
SILENCIAR
Presione el botón [ ] para silenciar la salida de sonido y vuelva a presionarlo para reactivarla.
Manual de usuario
Funcionamiento de la banda meteorológica
Sintonización ascendente [
sintonización descendente [
1. Presione el botón [ ] / [
] /
]
] para
cambiar intervalos paso a paso.
2. Mantenga presionado el botón [
] para buscar la siguiente estación con
[
mayor intensidad.
] /
Detección de sintonías preconguradas
La detección de sintonías preconguradas
recibe las estaciones almacenadas en la
memoria precongurada en orden. Esta función
es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria.
1. Presione el botón [SCAN].
2. Cuando sintonice la estación deseada,
presione el botón [SCAN] nuevamente para seguir recibiendo esa estación.
SILENCIAR
Presione el botón [ ] para silenciar la salida de sonido y vuelva a presionarlo para reactivarla.
31
Español
Funcionamiento del modo USB
Conexión
1. Inserte un dispositivo USB en el cable USB correspondiente.
Manual de usuario
2. Si desea extraer un dispositivo USB, primero debe seleccionar otra fuente o desconectar la alimentación para no dañar el dispositivo USB. Una vez que lo haya hecho, retírelo.
Selección de pistas
1. Presione el botón [ hasta la siguiente pista/canción. Presione el botón [ canción anterior.
2. Mantenga presionado el botón [ para avanzar rápidamente por las pistas/ canciones. Mantenga presionado el botón
[
pistas/canciones.
Reproducir / Pausar
Presione el botón [ canción que se esté reproduciendo. Presione el botón [ reproducción de la pista/canción que se ha pausado.
SRC
VOL
VOL
GR10BT
SCAN
RPT
BAND
] para avanzar
] para retroceder a la pista/
] para retroceder rápidamente por las
] para pausar la pista/
] para reanudar la
Función Repetir
Esta función le permite repetir todas las pistas/ canciones de una misma carpeta, repetir la pista/canción que se esté reproduciendo o desactivar la función de repetir.
1. Al presionar el botón [RPT] una vez,
se mostrará REPEAT FOLDER (repetir carpeta) en la parte superior del panel de visualización.
2. Al presionar el botón [RPT] dos veces, se
mostrará REPEAT TRACK (repetir pista) en la parte superior del panel de visualización.
3. Al presionar el botón [RPT] tres veces, se
desactivará la función Repetir.
Función Búsqueda
Presione el botón [SCAN] para acceder al modo de búsqueda de pistas en MP3 / MWA. Presione el botón [VOL +] o [VOL -] para seleccionar la pista deseada.
]
Funcionamiento del modo AUX
Las entradas AUX RCA de este sistema tienen
como objetivo permitir la reproducción de sonidos y música desde dispositivos externos conectados a esta unidad.
Presione el botón [SRC] para seleccionar “AUX IN”.
SRC
VOL
VOL
GR10BT
32
SCAN
RPT
BAND
ROJO (DERECHA)
BLANCO (IZQUIERDA)
Funcionamiento del Bluetooth
Español
Sincronización del dispositivo Bluetooth
1. Mantenga presionado el botón [SCAN] en el
panel frontal para iniciar la sincronización.
2. Active el Bluetooth desde su dispositivo compatible y busque los dispositivos Bluetooth.
3. Cuando se muestre una lista de los dispositivos Bluetooth disponibles en su dispositivo Bluetooth, seleccione “GR10BT”.
4. En la pantalla, aparecerá el mensaje “BT CONNECTED”.
5. La unidad accederá automáticamente a la fuente BT Music y ya podrá transmitir audio desde su dispositivo compatible con Bluetooth.
Nota: si el teléfono celular no es compatible con un perfil SSP (Sincronización segura y sencilla), introduzca la contraseña “000”.
DESCONEXIÓN / CONEXIÓN
1. Cuando haya un dispositivo Bluetooth conectado, mantenga presionado el botón [SCAN] para desconectarlo.
2. Cuando haya un dispositivo Bluetooth sincronizado pero desconectado, presione el botón [SCAN] para establecer la conexión Bluetooth.
Funcionamiento de la transmisión de audio
¿Qué es la transmisión de audio?
La transmisión de audio es una técnica empleada para transferir datos de audio de forma que puedan ser procesados como un flujo constante y continuo. Los usuarios pueden transmitir música desde su sistema de audio de forma inalámbrica y escuchar las pistas a través de los altavoces de la embarcación. Consulte con su distribuidor Clarion más cercano para obtener más información sobre los productos de transmisión inalámbricos de audio disponibles.
Reproducir / Pausar
Presione el botón [ canción que se esté reproduciendo. Presione el botón [ reproducción de la pista/canción que se ha detenido.
Selección de pistas
1. Presione el botón [
hasta la siguiente pista/canción.
2. Presione el botón [
la pista/canción anterior.
Nota:
El orden de reproducción dependerá del reproductor de audio Bluetooth. Al presionar
el botón [
reiniciarán la pista en curso dependiendo de la duración de la reproducción. Puede que algunos reproductores Bluetooth de audio no permitan sincronizar las opciones de reproducción/pausa con esta unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad principal tengan el mismo estado de reproducción/pausa en el modo BT Music.
] para pausar la pista/
] para reanudar la
] para avanzar
] para retroceder a
], algunos dispositivos A2DP
Manual de usuario
ADVERTENCIA
Evite usar su teléfono celular conectado mientras se transmite audio, ya que podría causar ruido o sonidos entrecortados en la reproducción de la canción. Puede que la transmisión de audio se reanude o no luego de una interrupción del teléfono, ya que depende de este dispositivo celular.
33
Español
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERAL
Manual de usuario
La unidad no puede encenderse.
No hay salida de audio o la salida es baja.
Calidad deciente o
distorsión del sonido.
La unidad se restablece sola cuando se apaga el motor.
La función de búsqueda automática no encuentra estaciones.
Problema Causa Solución
El fusible de la unidad está quemado.
El fusible de la batería de la embarcación está quemado.
Conexión incorrecta de la salida de audio.
El volumen está congurado muy
bajo. Los altavoces están dañados. Sustituya los altavoces. El balance del volumen está mal
calibrado. El cableado de los altavoces está en
contacto con una parte metálica de la embarcación.
La clasicación de potencia del
altavoz no coincide con la unidad. Conexiones incorrectas. Verique el cableado y realice los ajustes
Altavoz en cortocircuito. Verique el cableado y realice los ajustes
La conexión entre la alimentación ACC y la batería es incorrecta.
El cable de la antena no está conectado.
Las señales son demasiado débiles. Seleccione una estación en forma manual.
Sustitúyalo por un fusible nuevo con la
clasicación correcta.
Sustitúyalo por un fusible nuevo con la
clasicación correcta.
Verique el cableado y realice los ajustes
necesarios. Aumente el nivel de volumen.
Ajuste el balance del canal a la posición central.
Aísle las conexiones del cableado de los altavoces.
Sustituya los altavoces.
necesarios.
necesarios.
Verique el cableado y realice los ajustes
necesarios.
Enchufe correctamente el cable de la antena.
USB
No es posible insertar el dispositivo USB.
El sistema no detecta el dispositivo USB.
No hay sonido cuando aparece el mensaje “No File” (Archivo no disponible).
El sonido salta o emite ruidos.
Bluetooth
No se puede sincronizar el dispositivo Bluetooth con el sistema de audio.
La calidad del audio es
deciente cuando se
conecta un dispositivo Bluetooth.
34
Problema Causa Solución
El dispositivo USB se insertó en la dirección incorrecta.
El conector USB está roto. Utilice un dispositivo USB nuevo. El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a
Los conectores están flojos. No hay ningún archivo MP3 o WMA
guardado en el dispositivo USB.
Los archivos MP3 o WMA no fueron
codicados correctamente.
Problema Causa Solución
El dispositivo no admite los
perles requeridos por el sistema.
La función Bluetooth del dispositivo no se activa.
La recepción Bluetooth es
deciente.
Invierta la dirección de inserción del dispositivo y vuelva a intentarlo.
conectarlo. Si el sistema aún no lo detecta, pruebe con otro dispositivo USB.
Almacene estos archivos correctamente en el dispositivo USB.
Utilice archivos MP3/WMA con la codicación
correcta.
Invierta la dirección de inserción del dispositivo y vuelva a intentarlo.
Consulte el manual del dispositivo para ver cómo activar la función.
Acerque el dispositivo al sistema de audio o retire cualquier posible obstáculo que pudiera haber entre el dispositivo y el sistema.
8. ESPECIFICACIONES
Español
Sintonizador de FM
Rango de frecuencia: Estados Unidos 87,9 - 107,9 MHz Europa 87,5 - 108,0 MHz Asia 87,5 - 108,0 MHz Australia 87,5 - 108,0 MHz Sensibilidad utilizable: 2V (S/N=30 dB) Rechazo de imágenes: >45 dB Separación estéreo: >25 dB
Sintonizador de AM
Rango de frecuencia: Estados Unidos 530 - 1710KHz Europa 531 - 1602 KHz Asia 531 - 1629 KHz Australia 531 - 1629 KHz Sensibilidad utilizable: 40 dB (S/N=20 dB)
Selección de banda meteorológica
Canal 1 162,400 MHz Canal 2 162,425 MHz Canal 3 162,450 MHz Canal 4 162,475 MHz Canal 5 162,500 MHz Canal 6 162,525 MHz Canal 7 162,550 MHz
Audio
Salida de potencia máxima: 45W x 4 Control de graves (60 Hz): ±12 dB Control de agudos (10 kHz): ±12 dB Control de nivel medio: (1 kHz): ±12 dB
USB
USB: 2.0 Alta velocidad Puerto USB: 1.1 A Voltaje USB: 5.0 V Máximo de canciones MP3/WMA: 9999 Formato compatible con unidad Flash USB y disco duro: FAT/FAT32
Bluetooth
Especicación: Versión Bluetooth. 2.1 Perles compatibles: A2DP (Distribución
de audio avanzada) AVRCP1.5 (Control remoto de audio/video) SSP (Sincronización segura y sencilla)
General
Voltaje de la fuente de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8
a 15,6 V permitido) Conexión a tierra: Negativa Impedancia del altavoz: 4-8 ohm por canal
Nota: las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso a fin de realizar mejoras.
Salida de potencia: 18 W x 4 RMS (4 ohm @14,4 V <=1% THD+N)
Manual de usuario
35
Español
9. INSTALACIÓN
Manual de usuario
1. Antes de comenzar
1. Este dispositivo se ha diseñado para uso exclusivo en embarcaciones equipadas con fuente de alimentación de 12 V con conexión a tierra negativa.
2. Lea atentamente estas instrucciones
3. y asegúrese de desconectar el terminal “–” de la batería antes de comenzar. Esta acción evita que se produzcan cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)
2. Advertencias para la instalación
1. A n de evitar interferencias, no instale el módulo sintonizador ni la unidad de control cerca del compartimiento del motor.
2. El uso de piezas no autorizadas puede dañar la unidad en forma permanente.
3. Antes de encender la unidad, verique en todo momento las conexiones de los cables para asegurarse de que estén correctamente instalados.
4. Consulte al distribuidor más cercano acerca de la instalación correcta o si deben utilizarse piezas
comunes. Solicite asistencia si fuese necesario realizar modicaciones o perforaciones en su
embarcación.
5. No instale la unidad en lugares expuestos a cantidades excesivas de humedad, polvo, tierra, partículas extrañas o vibraciones. Evite igualmente entornos con altas temperaturas provenientes del motor, luz solar directa, calefactores o aire caliente.
6. No instale la unidad en lugares que pudieran interferir con el funcionamiento de la embarcación o causar lesiones a los pasajeros en caso de una detención repentina o de emergencia.
3. Instalación de la cabeza de la unidad
Batería
Figura 1
N.º DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
1 DISPOSITIVO PRINCIPAL 2 SUPERFICIE DE MONTAJE 3 PERNOS DE MONTAJE 4 TUERCAS DE SEGURIDAD 5 SOPORTE DE MONTAJE 6 ARANDELA DE MUELLE 7 TUERCAS EXTERNAS
36
2.96”
Instrucciones:
1. Coloque las tuercas de seguridad (4) sin apretarlas en los pernos de montaje (3) de manera que no toquen los soportes de montaje (5) al instalarlos.
2. Inserte el soporte de montaje (5) y alinéelo
con la supercie de montaje (2).
3. NO APRIETE
4. Ajuste ligeramente la arandela de muelle (6) y las tuercas externas (7) contra la placa de montaje (2).
5. NO APRIETE
6. Coloque las tuercas de seguridad a aproximadamente 1/16” (1,58 mm) del soporte de montaje.
7. Apriete las tuercas externas por completo.
10. CONEXIÓN DE CABLES
ARNÉS LATERAL
DEL DISPOSITIVO
Español
Manual de usuario
ENTRADA AUXILIAR
ARNÉS LATERAL DEL
VEHÍCULO
ARNÉS DE 12 PINES
NARANJA/BANCO REGULADOR
VERDE TRASERO IZQUIERDO +
DE INTENSIDAD +
VERDE/NEGRO TRASERO IZQUIERDO -
GRIS DELANTERO DERECHO +
GRIS/NEGRO DELANTERO DERECHO -
USB
NEGRO
ANTENA
Sello hidráulico (azul)
BLANCO DELANTERO IZQUIERDO +NEGRO CONEXIÓN A TIERRA
BLANCO/NEGRO DELANTERO IZQUIERDO -
AZUL/BLANCO REM (+12 V)
VIOLETA TRASERO DERECHO +
VIOLETA/NEGRO TRASERO DERECHO -
ROJO ALIMENTACIÓN
FUSIBLE DE 10 A
ROJO
LÍNEA FRONTAL
GRIS
SALIDA DE LÍNEA POSTERIOR
o SALIDA DE SUBWOOFER
NEGRO
PIN DE SALIDA DEL ARNÉS DE 12 PINES
N.º DE
PIN
COLOR FUNCIÓN
1 NEGRO CONEXIÓN A TIERRA 16
2 NARANJA/BLANCO
3 VERDE TRASERO IZQUIERDO + 20 4 VERDE/NEGRO TRASERO IZQUIERDO - 20 5 GRIS DELANTERO DERECHO + 20 6 GRIS/NEGRO DELANTERO DERECHO - 20 7 VIOLETA TRASERO DERECHO + 20 8 VIOLETA/NEGRO TRASERO DERECHO - 20
9 ROJO
10 BLANCO DELANTERO IZQUIERDO + 20 11 BLANCO/NEGRO DELANTERO IZQUIERDO - 20
12 AZUL/BLANCO
REGULADOR DE INTENSIDAD (+12 V)
ACCESORIO/IGNICIÓN ACTIVADA (+12 V)
AMPLIFICADOR REMOTO ACTIVADO (+12 V)
DE SALIDA
AWG
20
16
20
37
Clarion Corporation of America
Loading...