• Meet or Exceeds:
ASTM D4329 (UV Exposure) and
ASTM B117(Salt Fog Exposure).
• 3” Gauge Hole Cut-Out Mounting
• Built-In Bluetooth
• 45Wx4 Built-In Amplifer
• Smart Phone Charging via USB
• Auxiliary RCA Input
• 4-CH/2V Preamp Output
2. EXPANDING SYSTEM OPTIONS
Expanding Audio Features
4 Channel Amplier
Owner’s Manual
USB Storage
Portable Music Player
®
Bluetooth
Smart Phone
Note:
* The items listed only show connectivity options and are not included with the unit.
(Connect via AUX IN Jack)
3
English
3. PRECAUTIONS
Owner’s Manual
For your safety, while boating, keep the volume to a level at which external sounds can be heard.
WARNING
1. This unit uses precision parts and components for its
operation. In the event of any operating issues, never
open the case, disassemble the unit, or lubricate the
rotating parts. Contact your Clarion dealer or service
center.
2. FCC STATEMENT
2.1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
2.2 Changes or modications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment uses and can
radiate radio frequencies and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance
20cm between the unit & your body.
3. The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Clarion Co., Ltd is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
4. IC warning
This device complies with Industry Canada’s licenseexempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
Front Panel / General Information
For a longer service life, be sure to read the following
cautions.
- Do not allow any liquids or fluids to enter the unit. Doing
so may damage the internal circuitry.
- Do not disassemble or modify the unit in any way. Doing
so may result in damage.
- Do not let any materials burn the display. Doing so may
damage or deform the body.
- If a problem should occur, have the unit inspected at your
store of purchase.
Cleaning the Body
- Use a soft, dry cloth and gently wipe off any dirt or dust.
- For tough dirt, apply some neutral detergent diluted in
water to a soft cloth, wipe off the dirt gently, then wipe
again with a dry cloth.
- Do not use benzene, thinner, boat cleaner, etc., as these
substances may damage the body or cause the paint to
peel. Also, leaving rubber or plastic products in contact
with the body for long periods of time may cause stains.
USB Port
- The USB memory sticks must be recognized as “USB” to
work properly. Some models may not operate correctly.
In the event data is lost or damaged under any
condition, Clarion shall not be liable for any damage.
When using the USB memory stick, we recommend that
you backup your data (music) to a personal computer
before using.
- Data (music) les may be damaged when using USB
memory sticks in the following situations:
- Removing the USB memory stick or turning the power off
while reading data. Static electricity and/or an electrical
surge can damage the contents on the USB memory
device.
- Connect/disconnect the USB memory stick when it is not
accessed.
- Disconnect the USB memory device when not in use.
4. CAUTIONS ON HANDLING
Protect from high Temperatures. Exposure to direct sunlight for an extended period of time can
produce very high temperature in your vessel. Cool down the interior before starting playback.
4
5. CONTROLS
English
Operational Panel
SRC
SCAN
RPT
VOL
VOL
GR10BT
BAND
Name of Buttons and their Functions
Owner’s Manual
1. /SRC button
- Toggle the audio source.
- Power On / Power Off
(Press and Hold).
2.VOL +/- button
- Adjust volume level.
3. SCAN/RPT button
- Tuner mode - Preset scan.
- Tuner mode - Auto memory store
(Press and Hold).
- USB mode - Repeat Folder, Repeat Track,
Repeat all.
- USB mode - Enter Track Search.
/ Button
4.
- Tuner mode - Manual tune.
- Tuner mode - Auto tune (Press and Hold).
- USB/BT Music mode - Previous / Next track.
- USB mode - Fast Forward / Backward
5.
- Tuner mode - Mute or Unmute audio output.
- USB/BT Music mode - Pause or Play playback.
6. BAND button
- Tuner mode - Select tuner band.
- Sound effect setting (Press and Hold).
(Press and Hold).
Button
5
English
6. OPERATIONS
Owner’s Manual
Basic Operation
CAUTION
When the unit is turned on, starting and
stopping the engine with its volume raised to
the maximum level may cause hearing damage.
Be careful about adjusting the volume.
Power On/Off
Note:
- Start the engine before using this unit.
- Be careful about using this unit for a long time
without running the engine. If you drain the
vessel battery too far, you may not be able to
start the engine and this can reduce the service
life of the battery.
1. Start the engine.
Engine ON
position
2. Press the [ / SRC ] button to turn on the power
under standby mode. Press and hold to turn off
the power.
At power on mode, press to toggle source
among Tuner, USB, BT Music, AUX.
* External equipment not connected to this unit
is not displayed.
Adjusting the volume
Press [ VOL + / VOL- ] button to increase or
decrease the volume.
The adjustable range of volume is 0 to 40.
CAUTION
While boating, keep the volume at a level at which
external sounds can still be heard.
Please be aware of the volume levels in residential,
family areas and local volume level ordinances.
Adjusting the volume
Press and hold [BAND] button to enter
sound effect setting mode. Press [
] button to select options, press [VOL +]
[
or [VOL -] to adjust a value / option.
* EQ (Preset Equalizer Setting)
Press [VOL +] or [VOL -] to change EQ:
Flat -> Pop -> Classic -> Rock -> Techno ->
Vocal -> Jazz.
*Bass
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust the desired
Bass level range from -7 to +7.
* Mid
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust the desired
Mid level range from -7 to +7.
* Treble
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust the desired
Treble level range from -7 to +7.
* Balance
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust the Balance
between the right and left speakers from R12
(full right) to L12 (full left).
* Fader
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust the Fader
between the front and rear speakers from
R12(full rear) to F12 (full front).
* Tone
Press [VOL +] or [VOL -] to select tone on/off.
* Area
Press [VOL +] or [VOL -] to select between
USA, Europe, Asia, Australia.
* Rear out
Press [VOL +] or [VOL -] to select Line out or
Subwoofer out.
(Note: with Line out selected, following option
will not be displayed.)
* Subw LPF
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust
the sub-woofer Low Pass Filter range:
80HZ/120HZ/180HZ.
* Subw On/Off
Press [VOL +] or [VOL -] to select subwoofer
on or off.
* Subw Gain
Press [VOL +] or [VOL -] to adjust subwoofer
gain range: 0 to 20.
] or
6
Radio Operation
English
Select Tuner as Playing Source
/ SRC ] button to select the Tuner
Press [
mode.
Global Tuner
This unit is initially set to USA frequency
intervals of 10KHz for AM and 200KHz for FM.
When using it outside the USA, the frequency
reception range can be switched to the intervals
below.
U.S. A
AM
FM
Frequency
spacing
Frequency
range
Frequency
spacing
Frequency
range
standard
530-1710
200KHz50KHz50KHz100KHz
87.9-107.9
Europe
standard
10KHz9KHz9KHz9KHz
531-1602
KHz
87.5-108
MHz
KHz
MHz
Asia
standard
531-1620
KHz
87.5-108
MHz
Australia
standard
531-1620
KHz
87.5-108
MHz
Select the Radio Band
Press [BAND] button to select one radio band
from FM1, FM2, FM3, AM, WB.
[
] Tuning Up / [
1. Press the [ ] / [
intervals step by step.
2. Press and hold the [
seek the next strongest station.
] Tuning Down
] button change
] button to
] / [
Preset Scan
Preset scan receives the stations stored in the
preset memory in order. This function is useful
when searching for a desired station in the
memory.
1. Press the [SCAN] button.
2. When a desired station is tuned in, press the
[SCAN] button again to continue receiving
that station.
Auto Store
Only stations with sufcient signal strength will
be detected and stored in the memory. Press
and hold the [SCAN] button to automatically
select six strong stations and store them into
presets. The new stations replace any stations
already stored in the band.
MUTE
Press the [
] button to mute sound output;
press again to resume sound output.
Owner’s Manual
Weather Band Operation
[ ] Tuning Up / [ ] Tuning Down
1. Press the [ ] / [
intervals step by step.
2. Press and hold the [
seek the next strongest station.
Preset Scan
Preset scan receives the stations stored in the
preset memory in order. This function is useful
when searching for a desired station in the
memory.
1. Press the [SCAN] button.
2. When a desired station is tuned in, press the
[SCAN] button again to continue receiving
that station.
] button change
] button to
] / [
MUTE
Press the [
] button to mute sound output;
press again to resume sound output.
7
English
USB Mode Operation
Connect
1. Insert a USB device into the USB pigtail.
2. To remove the USB device, you should
Owner’s Manual
select another source or turn off the power,
in order to avoid damaging the USB device.
Then take off the USB device.
Select a Track
1. Press the [
next track/song. Press the [ ] button to
go to the previous track/song.
2. Press and hold the [
forward through the track/song. Press and
hold the [
through the track/song.
Play / Pause
Press the [
that is currently playing.
Press the [
track/song that has been paused.
Repeat Feature
This function allows you to Repeat All tracks/
songs in current folder, Repeat the currently
playing track/song, or to turn the Repeat feature
OFF.
1. Press [RPT] button once, it will display
REPEAT FOLDER on top of display panel.
SRC
VOL
VOL
GR10BT
2. Press [RPT] button twice, it will display
REPEAT TRACK on the top of display panel.
3. Press [RPT] button for the 3rd time will turn
Repeat feature OFF.
SCAN
RPT
BAND
Search Function
Press and hold [SCAN] button to access
MP3 / MWA track search mode. Press [VOL +]
or [VOL -] button to select the desired track.
] button to advance to the
] button to fast
] button to fast backward
] button to pause the track/song
] button to resume playing the
AUX Mode Operation
The AUX RCA inputs in this system are provided
to allow playback of sounds and music from
external devices connected to this unit.
Press the [SRC] button to select “AUX IN”
SRC
VOL
VOL
GR10BT
SCAN
RPT
8
BAND
RED (RIGHT)
WHITE (LEFT)
Bluetooth Operation
English
Pair the Bluetooth Device
1. Press and hold [SCAN] button on the front
panel to start Pairing.
2. From your Bluetooth enabled device, turn
Bluetooth ON and search for Bluetooth
device.
3. When a list of available Bluetooth devices
appears on your Bluetooth device, select
“GR10BT”
4. “BT CONNECTED” will appear on the
display.
5. The unit will automatically enter the BT Music
source and you can now start streaming
audio from your Bluetooth enabled device.
Note: If the Bluetooth device doesn’t support
the SSP (Simple Secure Pairing) Profile, please
enter the passcode “000”
DISCONNECT / CONNECT
1. With a Bluetooth device connected, press
and hold [SCAN] button to disconnect it.
2. With a Bluetooth device paired but
disconnected, press [SCAN] button to
establish the Bluetooth connection.
Audio Streaming Operations
What is Audio Streaming?
Audio streaming is a technique for transferring
audio data so that it can be processed as a
steady and continuous stream. Users can
stream music from their audio system wirelessly
and listen to the tracks through the boat’
speakers. Please consult your nearest Clarion
dealer for more information on available wireless
audio streaming transmitter products.
Play / Pause
Press the [
that is currently playing.
Press the [
track/song that has been paused.
Select a Track
1. Press the [
next track/song.
2. Press the [
track/song.
Note:
Playing order will depend on Bluetooth audio
player. When the [
some A2DP devices will restart the current track
depending on the duration of the playback.
Some Bluetooth audio players may not allow
play / pause synchronization with this unit.
Please make sure both the device and the
main unit are in the same play / pause status in
BT Music mode.
] button to pause the track/song
] button to resume playing the
] button to advance to the
] button to go to the previous
] button is pressed,
Owner’s Manual
CAUTION
Please avoid operating your connected mobile
phone while audio streaming as this may cause
noise or stuttering on the song playback.
Audio streaming may or may not resume after
telephone interruption as this is dependent on
the mobile phone.
9
English
7. TROUBLESHOOTING
GENERAL
Owner’s Manual
Unit cannot power on. Unit fuse blown.Replace with new fuse of correct rating.
No/low audio output.Incorrect audio output connection. Check wiring and correct.
ProblemCauseRemedy
Vessel battery fuse blown.Replace with new fuse of correct rating.
Volume set too low.Increase volume level.
Speakers damaged.Replace speakers.
Heavily biased volume balance.Adjust the channel balance to center position.
Poor sound quality or
distortion.
Unit resets itself when
engine is off.
Auto seek function can
not nd any stations.
Speaker wiring is in contact with
metal part of vessel.
Speaker power rating does not
match unit.
Wrong connections.Check wiring and correct.
Speaker is shorted.Check wiring and correct.
Incorrect connection between
ACC and Battery.
The antenna cable is not
connected.
The signals are too weak.Select a station manually.
Insulate all speaker wiring connections.
Replace speakers.
Check wiring and correct.
Insert the antenna cable securely.
USB
ProblemCauseRemedy
USB device cannot be
inserted.
USB device is not
recognized.
No sound heard with
the display “No File”
shown.
Sound skips or is
noisy.
The USB device has been
inserted incorrectly.
The USB connector is broken.Replace with a new USB device.
The USB device is damaged.Disconnect the USB device and reconnect. If
Connectors are loose.
No MP3/WMA le is stored in the
USB device.
MP3/WMA les are not encoded
properly.
Reverse the connection direction of the USB
device and try again.
the device is still not recognized, try replacing
it with a different USB device.
Store these les properly in the USB device.
Use properly encoded MP3/WMA les.
Bluetooth
ProblemCauseRemedy
Cannot pair the
Bluetooth enabled
device with the audio
system.
Audio quality is poor
after connection with
a Bluetooth enabled
device.
The device does not support the
proles required for the system.
The Bluetooth function of the
device is not enabled.
The Bluetooth reception is poor. Move the device closer to the audio system or
Reverse the connection direction of the USB
device and try again.
Refer to the user manual of the device for how
to enable the function.
remove any obstacle between the device and
the system.
10
8. SPECIFICATIONS
English
FM Tuner
Frequency Range: USA 87.9 - 107.9MHz
Europe 87.5 - 108.0MHz
Asia 87.5 - 108.0MHz
Australia 87.5 - 108.0MHz
Usable Sensitivity: 2V (S/N=30dB)
Image Rejection: >45dB
Stereo Separation: >25dB
AM Tuner
Frequency Range: USA 530 - 1710KHz
Europe 531 - 1602KHz
Asia 531 - 1629KHz
Australia 531 - 1629KHz
Usable Sensitivity: 40dB (S/N=20dB)
Note: Specifications and design are subject to
change without notice for further improvement.
Power Output:
16W x 4 RMS (4 ohm @14.4V
<=1% THD+N)
Owner’s Manual
11
English
9. INSTALLATION
Owner’s Manual
1. Before Starting
1. This set is exclusively for use in vessels with a negative ground
12 V power supply.
2. Read these instructions carefully.
3. Be sure to disconnect the battery “–” terminal before starting.
This is to prevent short circuits during installation. (Figure 1)
2. Installation Cautions
1. In order to avoid any interference, do not install the tuner module or control unit in the
proximity of the engine compartment.
2. The use of unauthorized parts can cause permanent damage to the unit.
3. Always check your wire connections to ensure proper installation before turning on the unit.
4. Consult with your nearest dealer for proper installation or if common parts need to be used.
Seek assistance if modications or drilling holes to your vessel is needed.
5. Do not install the unit where it will be subjected to excessive moisture, dust, dirt, foreign
particles or vibration. Areas of high temperature from the engine, direct sunlight, heater or hot
air should also be avoided.
6. Do not install the unit in a location where it will interfere with the vessel operation, or it will
injure the passengers if there is a sudden or emergency stop.
3. Head Unit Installation
Battery
Figure 1
NO. PART DESCRIPTION
1 MAIN DEVICE
2 MOUNTING SURFACE
3 MOUNTING STUDS
4 JAM NUTS
5 MOUNTING BRACKET
6 SPRING WASHER
7 OUTER NUTS
12
2.96”
Instructions:
1. Install jamb nuts (4) loosely on mounting
studs (3), so they will not touch mounting
brackets (5) when installed.
2. Slip mounting bracket (5) on and make
flush with mounting surface (2).
3. DO NOT TIGHTEN
4. Snug spring washer (6) and outer nuts (7)
against mounting plate (2).
5. DO NOT TIGHTEN
6. Position jamb nuts approximately 1/16”
from mounting bracket.
7. Tighten outer nuts completely.
10. WIRE CONNECTION
DEVICE SIDE HARNESS
English
Owner’s Manual
AUX IN
VEHICLE SIDE HARNESS
12 PIN HARNESS
ORANGE/WIHTE DIMMER+
GREEN REAR LEFT +
GREEN/BLACK REAR LEFT -
GRAY FRONT RIGHT +
GRAY/BLACK FRONT RIGHT -
USB
BLACK
ANTENNA
Water Seal (Blue)
WHITE FRONT LEFT +BLACK GROUND
WHITE/BLACK FRONT LEFT -
BLUE/WHITE REM (+12V)
VIOLET REAR RIGHT +
VIOLET/BLACK REAR RIGHT -
RED ACC
10A FUSE
RED
FRONT LINE OUT
GRAY
REAR LINE OUT
BLACK
PIN
#
12 PIN HARNESS PIN OUT
COLORFUNCTION
1 BLACKGROUND16
2 ORANGE/WHITE DIMMER (+12V)20
3 GREENREAR LEFT +20
4 GREEN/BLACK REAR LEFT -20
5 GRAYFRONT RIGHT +20
6 GRAY/BLACKFRONT RIGHT -20
7 VIOLETREAR RIGHT +20
8 VIOLET/BLACK REAR RIGHT -20
9 RED
ACCESSORY/IGNITION
SWITCHED (+12V)
10 WHITEFRONT LEFT +20
11 WHITE/BLACK FRONT LEFT -20
10. CONNEXION DES CÂBLES..........................................................................25
Panneau de commande ................................................................................... 17
Noms et fonctions des boutons ........................................................................ 17
Fonctionnement de base .................................................................................. 18
Fonctionnement de la radio .............................................................................. 19
Fonctionnement de la bande radio-météo........................................................19
Fonctionnement en mode USB ........................................................................ 20
Fonctionnement en mode AUX ........................................................................ 20
Fonctionnement en mode Bluetooth ................................................................21
14
1. CARACTÉRISTIQUES
Français
• Syntoniseur radio-météo/FM/AM mondial.
• Lecture de chiers MP3/WMA/USB.
• Panneau avant étanche conforme à la
norme IPX5.
• Conforme à ou dépasse la norme :
ASTM D4329 (Exposition aux rayons UV)
et ASTM B117 (Exposition au brouillard
salin).
• Montage de l'indicateur sur orice de
76,2 mm (3 po).
• Bluetooth intégré.
• Amplicateur intégré 45 Wx4
• Recharge de téléphones intelligents par USB.
• Entrée RCA auxiliaire.
• Sortie de préampli à 4 canaux / 2 V.
2. OPTIONS D'ÉVOLUTION DU SYSTÈME
Évolution des fonctions audio
Amplicateur à 4 canaux
Mode d'emploi
Stockage USB
Lecteur de musique portable
(Se connecte par le biais de
Téléphone intelligent
Bluetooth
Remarque :
* Les éléments énumérés illustrent uniquement les options de connectivité et ne sont pas
fournis avec l'appareil.
®
la prise AUX IN)
15
Français
3. PRÉCAUTIONS
Mode d'emploi
Aux ns de sécurité, lorsque vous naviguez, prenez soin de régler le volume de l'appareil de
AVERTISSEMENT
manière à ce que vous puissiez entendre les sons extérieurs.
1. Cet appareil est muni de pièces et de composants de
précision pour son fonctionnement. En cas de problèmes
de fonctionnement, n'ouvrez jamais le boîtier, ne
désassemblez jamais l'appareil, et ne lubriez pas ses
pièces mobiles. Consultez votre représentant Clarion ou
un centre de service Clarion.
2. AVIS DE LA FCC
2.1 Ce matériel est conforme à la section 15 du règlement
de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris celles qui peuvent nuire à son bon
fonctionnement.
2.2 Toutes transformations ou modications non
expressément approuvées par la partie responsable de
la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à
utiliser l'appareil.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et est déclaré conforme aux
exigences en matière de limitations qui s'appliquent
aux appareils numériques de classe B, aux termes de
la section 15 de règlement de la FCC. Ces conditions
restrictives sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans le
cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil utilise
et peut émettre des radiofréquences susceptibles, faute
d'une installation adéquate et d'une utilisation conforme
aux instructions, de causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie
que ce brouillage ne se produira pas dans une installation
donnée. S'il s'avère que cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception de radio ou de télévision, dont il est
possible de déterminer l'effet sur simple mise sous tension
et hors tension de l'appareil; l'utilisateur est invité à tenter
de résoudre l'interférence en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
- Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil sur une prise reliée à un autre circuit
que celui utilisé par le récepteur.
- Demandez conseil auprès du détaillant ou d'un technicien
radio/TV expérimenté.
Déclaration de la FCC relative à l'exposition aux radiations
Cet appareil est conforme aux limitations de la FCC relatives
à l'exposition aux radiations dans un environnement non
contrôlé. N'installez pas et ne faites pas fonctionner ce
dispositif à une distance de moins de 20 cm entre l'appareil
et votre corps.
3. Le terme Bluetooth et les logos sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Clarion Co., Ltd sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
4. Mise en garde de IC
Cet appareil est conforme aux normes relatives aux
appareils radio RSS exempts de licence d'Industrie
Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence y compris
celles pouvant occasionner un fonctionnement
indésirable.
Panneau avant / Informations générales
Pour assurer une plus longue durée de vie de l'appareil,
veuillez lire les mesures de précaution suivantes :
- Évitez que tout liquide ne tombe sur l'appareil. Cela pourrait
endommager les circuits internes.
- Ne désassemblez pas et ne modiez pas l'appareil de
quelque façon que ce soit. Cela risque de l'endommager.
- Ne laissez aucun matériau brûler l'écran. Cela pourrait
endommager ou déformer le boîtier.
- Si un problème survient, faites inspecter l'appareil par votre
revendeur.
Nettoyage du boîtier
- Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer délicatement la
saleté et la poussière.
- Pour la saleté plus tenace, humectez un chiffon doux
avec du détergent neutre dilué dans de l'eau, essuyez
délicatement la saleté, puis essuyez de nouveau avec un
chiffon sec.
- N'utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant pour
bateau, etc., car ces produits peuvent endommager le
boîtier ou faire peler la peinture. De plus, laisser des
produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec
le boîtier pendant de longues périodes peut provoquer
l'apparition de taches.
Port USB
- Les clés USB doivent être reconnues comme des
périphériques « USB » pour fonctionner correctement.
Certains modèles peuvent ne pas fonctionner correctement.
Clarion ne peut être tenue responsable de toute donnée
mémorisée perdue ou endommagée.
Lorsque vous utilisez une clé USB, nous vous recommandons
de faire une copie de sauvegarde des données stockées sur
celle-ci sur un ordinateur personnel avant de l'utiliser.
- Les chiers de données (musique) peuvent être
endommagés lors de l'utilisation de clés USB dans les
situations suivantes :
- Lorsque vous retirez la clé USB ou mettez l'appareil hors
tension pendant la lecture de données. L'électricité statique
et/ou une surtension électrique peut endommager le
contenu du périphérique de stockage USB.
- Connectez/déconnectez la clé USB uniquement lorsque la
lecture est terminée.
- Déconnectez le périphérique de stockage USB lorsque
celui-ci n'est pas utilisé.
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
Protégez l'appareil contre les températures excessives. L'exposition directe au soleil pendant
une période prolongée peut produire des températures élevées dans votre embarcation. Laissez
l'intérieur refroidir avant de commencer la lecture.
16
5. COMMANDES
Français
Panneau de commande
SRC
SCAN
RPT
VOL
VOL
GR10BT
Noms et fonctions des boutons
Mode d'emploi
BAND
1. Bouton /SRC
- Changement de source audio.
- Mise sous / hors tension (Appuyez et
maintenez le bouton enfoncé).
2. Bouton VOL +/-
- Réglage du volume.
3. Bouton SCAN/RPT
- Mode syntoniseur - Balayage des canaux
préréglés.
- Mode syntoniseur - Stockage automatique
de la mémoire (Appuyez
et maintenez le bouton
enfoncé).
- Mode USB - Répéter le dossier, Répéter la
piste, Répéter tout.
- Mode USB - Accès à la recherche de piste.
4. Bouton
- Mode syntoniseur - Syntonisation manuelle.
- Mode syntoniseur - Stockage automatique
- Mode musique USB/BT - Piste précédente /
- Mode USB - Avance / retour rapide (Appuyez et
5. Bouton
- Mode syntoniseur - Mise en sourdine ou
- Mode musique USB/BT - Pause ou lecture de la
6. Bouton BAND
- Mode syntoniseur – Sélection de la bande de
- Réglage des effets sonores (Appuyez et
maintenez le bouton enfoncé).
/
(Appuyez et maintenez le
bouton enfoncé).
suivante.
maintenez le bouton enfoncé).
rétablissement de la sortie
audio.
piste.
fréquence.
17
Français
6. FONCTIONNEMENT
Mode d'emploi
Fonctionnement de base
ATTENTION
Lorsque l'appareil est sous tension, le
démarrage et l'arrêt du moteur lorsque le
volume est réglé au maximum peut causer du
dommage auditif. Réglez le volume avec soin.
Mise sous/hors tension
Remarque :
- Démarrez le moteur avant d'utiliser cet
appareil.
- Évitez d'utiliser cet appareil pendant
de longues périodes sans que le moteur
tourne. Si vous déchargez trop la batterie de
l'embarcation, vous pourriez ne pas pouvoir
faire démarrer le moteur ; de plus, cela réduit la
durée de vie de la batterie.
1. Démarrer le moteur.
Position moteur
en marche
2. Appuyez sur le bouton[ /SRC ] pour le
mettre sous tension en mode veille. Appuyez et
maintenez le bouton enfoncé pour le mettre hors
tension.
En mode sous tension, appuyez sur le bouton
pour changer la source (Syntoniseur, USB,
Musique BT ou AUX).
* Les appareils externes non raccordés à cet
appareil ne sont pas afchés.
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton [VOL + / VOL - ] pour
augmenter ou réduire le volume.
La plage d'ajustement du volume est de 0 à 40.
ATTENTION
Pendant la navigation, gardez le volume à un niveau
permettant d'entendre les bruits extérieurs.
Veuillez respecter la réglementation locale
concernant le volume sonore toléré dans les zones
résidentielles et familiales.
Réglage du volume
Appuyez et maintenez le bouton [BAND]
enfoncé pour accéder au mode de conguration
des effets sonores. Appuyez sur le bouton
] ou [ ] pour sélectionner les options;
[
appuyez sur le bouton
régler une valeur / option.
* EQ (Réglage d'égaliseur prédéni)
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour changer
l'EQ :
Plat -> Pop -> Classique -> Rock -> Techno ->
Vocal -> Jazz.
* Bass
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour régler
le niveau souhaité des basses entre « -7 »
et « +7 ».
* Mid
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour régler le
niveau souhaité des intermédiaires entre « -7 »
et « +7 ».
* Treble
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour régler le
niveau souhaité des aigus entre « -7 » et « +7 ».
* Balance
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL-] pour équilibrer
les haut-parleurs droit et gauche, de R12
(complètement à droite) à L12 (complètement à
gauche).
* Fader
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL-] pour régler
l'atténuateur entre les haut-parleurs arrière
et avant, de R12 (extrême arrière) à F12
(extrême avant).
* Tone
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour activer ou
désactiver le ton.
* Area
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour sélectionner
États-Unis, Europe, Asie ou Australie.
* Rear out
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour
sélectionner la sortie de ligne ou la sortie de
caisson de graves.
(Remarque : lorsque la sortie « Line out » est
sélectionnée, l'option suivante ne s'afchera pas.)
* Subw LPF
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour régler la
plage du ltre passe-bas du caisson de graves) :
80 Hz / 120 Hz / 180 Hz.
* Subw On/Off
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour activer ou
désactiver le caisson de graves.
* Subw Gain
Appuyez sur [VOL +] ou [VOL -] pour régler la
plage de gain du caisson de graves : 0 à 20.
[VOL +]
ou [VOL -] pour
18
Fonctionnement de la radio
Français
Sélection du syntoniseur comme source de
lecture
Appuyez sur le bouton[ /SRC ]pour
sélectionner le mode syntoniseur.
Syntoniseur mondial
Cet appareil est réglé sur les intervalles de
fréquence des États-Unis de 10 KHz pour les
stations AM et de 200 KHz pour les stations
FM. Pour l'utiliser en dehors des États-Unis, la
réception peut être modiée pour les intervalles
ci-dessous.
AM
FM
Espacement
entre les
fréquences
Plage de
fréquences
Espacement
entre les
fréquences
Plage de
fréquences
Norme aux
Norme en
Norme en
États-Unis
530-1710
200 KHz50 KHz50 KHz100 KHz
87,9-107,9
Europe
10 KHz9 KHz9 KHz9 KHz
531-1602
KHz
KHz
87,5-108
MHz
MHz
Asie
531-1620
KHz
87,5-108
MHz
Norme en
Australie
531-1620
KHz
87,5-108
MHz
Sélection de la bande radio
Appuyez sur le bouton [BAND] pour
sélectionner une bande radio sur les fréquences
FM1, FM2, FM3, AM ou WB.
Syntonisation vers le haut [ ] / vers le
bas [
1. Appuyez sur le bouton [
2. Appuyez et maintenez le bouton [
]
] / [ ] pour
changer les intervalles étape par étape.
] enfoncé pour rechercher la prochaine
[
] /
station ayant une bonne réception.
Balayage des canaux préréglés
Le balayage des canaux préréglés permet de
capter les stations dans l'ordre où elles ont été
mémorisées dans la mémoire de présélection.
Cette fonction est utile lorsque vous recherchez
une station donnée dans la mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [SCAN].
2. Lorsque la station désirée est syntonisée,
appuyez à nouveau sur le bouton [SCAN]
pour continuer à recevoir cette station.
Mémorisation auto
Seules les stations dont le signal est
sufsamment fort seront détectées et
mémorisées. Appuyez et maintenez le
bouton [SCAN] enfoncé an de sélectionner
automatiquement six stations avec une bonne
réception et de les mémoriser en tant que
stations présélectionnées. Les nouvelles
stations remplaceront toutes les stations déjà
enregistrées dans la bande.
[MUTE]
Appuyez sur le bouton [
] pour mettre le son
en sourdine ; appuyez à nouveau sur le bouton
pour rétablir le son.
Mode d'emploi
Fonctionnement de la bande radio-météo
Syntonisation vers le haut [ ] / vers le
bas [
1. Appuyez sur le bouton [
2. Appuyez et maintenez le bouton [
]
] / [ ] pour
changer les intervalles étape par étape.
] enfoncé pour rechercher la prochaine
[
] /
station ayant une bonne réception.
Balayage des canaux préréglés
Le balayage des canaux préréglés permet de
capter les stations dans l'ordre où elles ont été
mémorisées dans la mémoire de présélection.
Cette fonction est utile lorsque vous recherchez
une station donnée dans la mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [SCAN].
2. Lorsque la station souhaitée est syntonisée,
appuyez à nouveau sur le bouton [SCAN]
pour continuer à recevoir cette station.
[MUTE]
Appuyez sur le bouton [
en sourdine ; appuyez à nouveau sur le bouton
pour rétablir le son.
] pour mettre le son
19
Français
Fonctionnement en mode USB
Raccordement
1. Insérez un périphérique USB dans le cordon
Mode d'emploi
2. Pour retirer le périphérique USB, vous devez
Sélection d'une piste
1. Appuyez sur le bouton [
2. Appuyez et maintenez le bouton [
de raccordement USB.
sélectionner une autre source ou éteindre
l'appareil an d'éviter de l'endommager.
Ensuite, débranchez le périphérique USB.
SRC
VOL
VOL
GR10BT
SCAN
RPT
BAND
] pour avancer
vers la prochaine piste/chanson. Appuyez
sur le bouton [
chanson précédente.
] pour aller à la piste/
]
enfoncé pour faire avancer rapidement la
piste/chanson en cours de lecture. Appuyez
et maintenez le bouton [
faire un retour rapide de la piste/chanson en
] enfoncé pour
cours de lecture.
Lecture / Pause
Appuyez sur le bouton [
pause la piste/chanson en cours de lecture.
Appuyez sur le bouton [
lecture de la piste/chanson mise en pause.
] pour mettre en
] pour reprendre la
Fonction répétition
Cette fonction vous permet de répéter toutes
les pistes/chansons contenues dans le dossier,
de répéter la piste actuelle ou de désactiver la
fonction répétition.
1. Appuyez une fois sur le bouton [RPT] et
REPEAT FOLDER (Répéter le dossier)
s'afchera en haut de l'écran.
2. Appuyez deux fois sur le bouton [RPT]
et REPEAT TRACK (Répéter la piste)
s'afchera en haut de l'écran.
3. Appuyez sur le bouton [RPT] une troisième
fois et la fonction de répétition sera
désactivée.
Fonction de recherche
Appuyez et maintenez le bouton [SCAN]
enfoncé pour accéder au mode de recherche
de pistes MP3/MWA. Appuyez sur le bouton
[VOL +] ou [VOL -] pour sélectionner la piste
souhaitée.
Fonctionnement en mode AUX
Les entrées AUX RCA de ce système sont
fournies pour permettre la lecture de pistes
audio et musicales des périphériques externes
connectés à cet appareil.
Appuyez sur le bouton [SRC] pour sélectionner
« AUX IN ».
SRC
VOL
VOL
GR10BT
20
SCAN
RPT
BAND
ROUGE (DROITE)
BLANC (GAUCHE)
Fonctionnement en mode Bluetooth
Français
Jumelage du périphérique Bluetooth
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
[SCAN] situé sur le panneau avant pour
commencer le jumelage.
2. Sur votre appareil avec fonctionnalité
Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et
recherchez les appareils Bluetooth.
3. Lorsqu'une liste d'appareils Bluetooth
disponibles apparaît, sélectionnez
« GR10BT ».
4. « BT CONNECTED » s'afchera à l'écran.
5. L'appareil passera automatiquement à la
source Musique BT et vous pourrez écouter
les chiers audio de votre périphérique
Bluetooth.
Remarque : Si votre appareil Bluetooth ne
prend pas en charge le protocole d'appairage
SSP (Simple Secure Pairing), veuillez entrer le
mot de passe « 000 ».
DÉCONNEXION / CONNEXION
1. Lorsqu'un appareil Bluetooth est connecté,
appuyez et maintenez le bouton [SCAN]
pour le déconnecter.
2. Lorsqu'un appareil Bluetooth est jumelé mais
déconnecté, appuyez sur le bouton [SCAN]
pour établir une connexion Bluetooth.
Opérations de diffusion audio en continu
Qu'est-ce que la diffusion audio en continu?
La diffusion audio en continu est une technique
de transfert de données audio permettant de
traiter celles-ci comme un flux régulier et continu.
Les utilisateurs peuvent diffuser sans l de
la musique et écouter les pistes par les hautparleurs de leur bateau. Veuillez consulter votre
détaillant Clarion le plus proche pour obtenir plus
de renseignements sur les appareils disponibles
de diffusion audio en continu sans l.
Lecture / Pause
Appuyez sur le bouton
pause la piste/chanson en cours de lecture.
Appuyez sur le bouton [ ]pour reprendre la
lecture de la piste/chanson mise en pause.
Sélection d'une piste
1. Appuyez sur le bouton [
vers la prochaine piste/chanson.
2. Appuyez sur le bouton [
piste/chanson précédente.
Remarque :
L'ordre de lecture dépend du lecteur audio
Bluetooth. Lorsque vous appuyez sur le bouton
], certains appareils A2DP redémarrent
[
à la piste actuelle en fonction de la durée de la
lecture.
Certains lecteurs audio Bluetooth peuvent
ne pas prendre en charge la synchronisation
avec cet appareil pour la lecture et la mise
en pause. Veuillez vérifier que le dispositif et
l'unité principale ont tous deux le même état de
lecture/pause en mode BT MUSIC.
[ ]pour mettre en
] pour avancer
] pour aller à la
Mode d'emploi
ATTENTION
Veuillez éviter d'utiliser votre téléphone mobile
connecté pendant la diffusion audio en continu
car ceci pourrait causer des bruits indésirables
ou des coupures de son. La diffusion audio en
continu peut reprendre automatiquement ou
non, selon le téléphone mobile utilisé.
21
Français
7. DÉPANNAGE
GÉNÉRAL
Mode d'emploi
Impossible de mettre
l'appareil sous tension.
Sortie audio faible/
inexistante.
Mauvaise qualité ou
distorsion sonore.
L'appareil se réinitialise
automatiquement une
fois le moteur éteint.
La fonction de recherche
automatique ne trouve
pas de station.
ProblèmeCauseSolution
Le fusible de l'appareil est grillé.Remplacez-le par un fusible neuf du même calibre.
Le fusible de la batterie du bateau
est grillé.
La connexion de sortie audio est
incorrecte.
Le volume est trop faible.Augmentez le volume.
Les haut-parleurs sont endommagés. Remplacez les haut-parleurs.
La balance du volume est fortement
déséquilibrée.
Le câblage des haut-parleurs est en
contact avec une partie métallique
du bateau.
La puissance nominale des hautparleurs ne correspond pas à celle
de l'appareil.
Mauvaises connexions.Vériez le câblage et réparez-le.
Court-circuit des ls des haut-parleurs. Vériez le câblage et réparez-le.
Raccordement incorrect entre l'ACC
et la batterie.
Le câble de l'antenne n'est pas
branché.
Les signaux sont trop faibles.Sélectionnez manuellement une station.
Remplacez-le par un fusible neuf du même calibre.
Vériez le câblage et réparez-le.
Réglez la balance des canaux au centre.
Isolez tous les raccords électriques des
haut-parleurs.
Remplacez les haut-parleurs.
Vériez le câblage et réparez-le.
Insérez solidement le câble de l'antenne.
USB
Impossible d'insérer le
périphérique USB.
Le périphérique USB
n'est pas reconnu.
Aucun son et l'écran
afche « Aucun chier ».
Le son se coupe ou
grésille.
Bluetooth
Impossible de jumeler
l'appareil Bluetooth avec
le système audio.
La qualité audio est
mauvaise une fois qu'un
appareil Bluetooth est
connecté.
22
ProblèmeCauseSolution
Le périphérique USB n'a pas été
inséré correctement.
Le connecteur USB est défectueux. Remplacez-le par un nouveau périphérique USB.
Le périphérique USB est
endommagé.
Les connecteurs sont lâches.
Aucun chier MP3/WMA n'est
stocké dans le périphérique USB.
Les chiers MP3/WMA ne sont pas
encodés correctement.
ProblèmeCauseSolution
L'appareil ne supporte pas les
prols nécessaires pour le système.
La fonction Bluetooth de l'appareil
n'est pas activée.
La réception Bluetooth est
mauvaise.
Inversez le sens du branchement du périphérique
USB et réessayez.
Débranchez le périphérique USB et branchez-le à
nouveau. Si le périphérique USB n'est toujours pas
reconnu, essayez de le remplacer par un autre.
Stockez ces chiers correctement dans le
périphérique USB.
Utilisez des chiers MP3/WMA correctement
encodés.
Inversez le sens du branchement du périphérique
USB et réessayez.
Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de
l'appareil pour apprendre à activer la fonction.
Rapprochez l'appareil du système audio ou retirez
tout obstacle entre l'appareil et le système.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Syntoniseur FM
Plage de fréquences : États-Unis 87,9 - 107,9 MHz
Europe 87,5 - 108,0 MHz
Asie 87,5 - 108,0 MHz
Australie 87,5 - 108,0 MHz
Sensibilité utile : 2V (S/B=30 dB)
Réjection d'image : >45 dB
Séparation des canaux : >25 dB
Syntoniseur AM
Plage de fréquences : États-Unis 530 - 1710 KHz
Europe 531 - 1602 KHz
Asie 531 - 1629 KHz
Australie 531 - 1629 KHz
Sensibilité utile : 40 dB (S/B=20 dB)
Puissance de sortie maximale : 45W x 4
Correction des graves (60 Hz) : ± 12 dB
Correction des aigus (10 KHz) : ± 12 dB
Correction des intermédiaires : (1 KHz) : ± 12 dB
USB
USB : 2.0 Pleine vitesse
Port USB : 1,1 A
Tension USB : 5,0 V
Nombre maximal de pistes
MP3/WMA : 9999
Formats compatibles de lecteur
flash USB et de disque dur : FAT/FAT32
Bluetooth
Spécication : Version Bluetooth. 2.1
Prols pris
en charge : A2DP (Prol de distribution
audio avancé)
AVRCP1.5 (Prol de
télécommande audio/vidéo)
SSP (Protocole d'appairage
simple)
Généralités
Tension
d'alimentation : 14,4 Vcc (de 10,8 à 15,6 V
admissibles)
Installation de
mise à la terre : Borne négative à la masse
Impédance du
haut-parleur : 4-8 ohms par canal
Remarque : Les spécifications et la conception sont
modifiables sans préavis aux fins d'amélioration
ultérieure.
Puissance de sortie :
18 W x 4 RMS (4 ohm @14,4 V
<=1% THD+N)
Mode d'emploi
23
Français
9. INSTALLATION
Mode d'emploi
1. Avant de commencer
1. Cet ensemble est destiné exclusivement à un usage dans les
2. Lisez attentivement les présentes instructions.
3. Prenez soin de débrancher la borne négative (-) de la batterie avant
2. Précautions d'installation
1. Pour éviter les interférences, n'installez pas le module de syntonisation ou l'appareil de commande à
2. L'utilisation de pièces non autorisées peut engendrer des dommages permanents à l'appareil.
3. Vériez toujours le branchement du câblage an de vous assurer que l'installation est adéquate avant
4. Communiquez avec le détaillant le plus près de chez vous pour demander des informations sur
5. N'installez pas l'appareil dans un endroit où sont présentes de l'humidité excessive, de la poussière, de
6. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il peut interférer avec le fonctionnement de l'embarcation,
3. Installation de l'unité principale
embarcations équipées d'un bloc d'alimentation de 12 V avec mise
à la terre négative.
de commencer. Cette opération vise à prévenir les courts-circuits
lors de l'installation. (Figure 1)
proximité du compartiment de moteur.
d'allumer l'appareil.
l'installation adéquate ou si des pièces communes doivent être utilisées. Demandez conseil si vous
devez apporter des modications ou percer des trous dans votre embarcation.
la saleté, des particules étrangères ou trop de vibrations. Évitez aussi les endroits où la température
est élevée, près du moteur, en plein soleil, près d'un radiateur ou d'une source d'air chaud.
où il peut causer des blessures aux passagers en cas d'arrêt brusque ou d'arrêt d'urgence.
Nº DESCRIPTION DE LA PIÈCE
1 DISPOSITIF PRINCIPAL
2 SURFACE DE MONTAGE
3 GOUJONS DE FIXATION
4 CONTRE-ÉCROUS
5 SUPPORT DE FIXATION
6 RONDELLES ÉLASTIQUES
7 ÉCROUS EXTERNES
Batterie
Figure 1
24
2.96”
Instructions :
1. Insérez les écrous de blocage (4) sans les
serrer sur les goujons de xation (3), de sorte
qu'ils ne touchent pas les supports de xation
(5) lorsque ceux-ci sont installés.
2. Insérez le support de xation (5) et enfoncez-
le jusqu'à ce qu'il s'aligne avec la surface de
montage (2).
3. NE SERREZ PAS
4. Placez la rondelle élastique (6) et les écrous
externes (7) contre la plaque de xation (2)
5. NE SERREZ PAS
6. Placez les écrous de blocage à environ
1,58 mm (1/16 po) du support de xation.
7. Serrez complètement les écrous de blocage.
10. CONNEXION DES CÂBLES
FAISCEAU LATÉRAL
DE L'APPAREIL
AUX IN
(entrée auxiliaire)
Français
Mode d'emploi
FAISCEAU DU CÔTÉ
VÉHICULE
FAISCEAU 12 BROCHES
ORANGE/BLANC VARIATEUR +
VERT ARRIÈRE GAUCHE +
VERT/NOIR ARRIÈRE GAUCHE -
GRIS AVANT DROIT +
GRIS/NOIR AVANT DROIT -
USB
NOIR
ANTENNE
Joint hydraulique
(Bleu)
BLANC AVANT GAUCHE +NOIR MISE À LA TERRE
BLANC/NOIR AVANT GAUCHE -
BLEU/BLANC REM (+12 V)
VIOLET ARRIÈRE DROIT +
VIOLET/NOIR ARRIÈRE DROIT -
ROUGE ACC
FUSIBLE 10 A
BROCHE
ROUGE
GRIS
SORTIE DE LIGNE ARRIÈRE ou
DE CAISSONS DE GRAVES
NOIR
IDENTITÉ DES BROCHES DU
Nº
1NOIRMASSE16
2
3VERTARRIÈRE GAUCHE +20
4VERT/NOIR ARRIÈRE GAUCHE -20
5GRISAVANT DROIT +20
6GRIS/NOIRAVANT DROIT -20
7VIOLETARRIÈRE DROIT +20
8VIOLET/NOIR ARRIÈRE DROIT -20
9ROUGE
10BLANCAVANT GAUCHE +20
11BLANC/NOIR AVANT GAUCHE -20
12BLEU/BLANC
FAISCEAU À 12 BROCHES
COULEURFONCTION
ORANGE/
BLANC
VARIATEUR (+12 V)20
ACCESSOIRE/CLÉ
DE DÉMARRAGE
ACTIVÉE (+12 V)
TÉLÉCOMMANDE
D'ACTIVATION DE
L'AMPLIFICATEUR
(+12 V)
10. CONEXIÓN DE CABLES...............................................................................37
26
1. CARACTERÍSTICAS
Español
• Sintonizador global de AM/FM/banda
meteorológica.
• Reproductor de archivos MP3/WMA/USB.
• Panel frontal resistente al agua con
calicación IPX5.
• Cumple o supera los siguientes aspectos:
ASTM D4329 (exposición a radiación UV) y
ASTM B117 (exposición a sal/niebla).
• Montaje sobre cavidad del indicador de
3” (76,2 mm).
• Bluetooth integrado.
• Amplicador 45W integrado con 4 canales.
• Carga de teléfonos inteligentes mediante
USB.
• Entrada RCA auxiliar.
• Salida del preamplicador de 4 canales / 2 V.
2. OPCIONES DE EXPANSIÓN DEL SISTEMA
Expansión de funciones de audio
Amplicador de 4 canales
Manual de usuario
Almacenamiento USB
Reproductor de música portátil
(conexión mediante entrada AUX IN)
Teléfono inteligente
con Bluetooth
Nota:
* Los elementos enumerados solo muestran las opciones de conectividad y no se
incluyen con la unidad.
®
27
Español
3. PRECAUCIONES
Manual de usuario
1. Esta unidad utiliza piezas y componentes de precisión
para su funcionamiento. En caso de que surjan
problemas de funcionamiento, en ningún caso abra
la carcasa, desarme la unidad ni lubrique las piezas
giratorias. Contacte con su distribuidor o centro de
servicio Clarion.
2. DECLARACIÓN DE LA FCC
2.1 Este dispositivo cumple con la Sección 15 de la
Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias
(2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de
2.2 Cualquier cambio o modicación no aprobados
expresamente por la parte responsable podría invalidar
la autoridad del usuario para manejar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de clase B, de
conformidad con la Sección 15 de la Normativa de la
FCC. Dichos límites fueron ideados para proporcionar
una protección razonable ante interferencias perjudiciales
en entornos residenciales. Este equipo utiliza y puede
emitir frecuencias de radio y, si no se instala y usa según
las instrucciones facilitadas, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante,
no se puede garantizar la ausencia de interferencias en
un entorno especíco. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir dicha interferencia
llevando a cabo una o más de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y
televisión con experiencia para recibir ayuda.
Declaración de exposición radioactiva de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición radioactiva
de la FCC estipulados para un entorno no controlado. Este
equipo debería instalarse y funcionar con una distancia
mínima de 20 cm entre la unidad y su cuerpo.
3. La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas
comerciales registradas y propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y Clarion Co. Ltd. los utiliza bajo licencia. El resto
de nombres y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos titulares.
4. Aviso IC
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos
de licencia de Industry Canada.
Por su seguridad, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar
los sonidos externos mientras navega.
perjudiciales.
cualquier interferencia, incluidas aquellas que
pudieran ocasionar un funcionamiento no deseado.
AVISO
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que pudieran ocasionar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Panel frontal/Información general
Para aumentar la vida útil del equipo, asegúrese de leer las
siguientes precauciones.
- No permita que se cuele ningún líquido o fluido en la
unidad. Si esto ocurriese, los circuitos internos podrían
resultar dañados.
- No desarme ni modique la unidad bajo ningún concepto.
Si lo hace, el equipo podría resultar dañado.
- Tenga cuidado de no quemar la pantalla con ningún
material. Esto podría dañar o deformar el gabinete.
- Si surgiera algún problema con la unidad, solicite una
revisión en la tienda donde lo compró.
Limpieza del gabinete
- Con un paño suave y seco, limpie la suciedad o el polvo
delicadamente.
- Para manchas difíciles de quitar, aplique detergente neutro
diluido en agua a un paño suave, limpie la suciedad con
precaución y, por último, pase un paño seco.
- No use bencina, diluyente, líquido limpiador de barcos
o similares, ya que estas sustancias pueden dañar
el gabinete o desprender la pintura. Además, si deja
productos de caucho o plástico en contacto con el gabinete
durante un periodo prolongado de tiempo, se pueden
generar manchas.
Puerto USB
- Las memorias USB deben estar identicadas como "USB"
para que funcionen correctamente. Es probable que
algunos modelos no funcionen correctamente.
Si, por cualquier motivo, se perdiesen o dañasen los
datos almacenados, Clarion no será responsable de
ningún daño.
Antes de utilizar la memoria USB, le recomendamos que
realice una copia de seguridad de sus datos (música) en una
computadora personal.
- Los archivos de datos (música) guardados en memorias
USB pueden resultar dañados en los siguientes casos:
- Si se extrae la memoria USB o se corta la fuente de
alimentación durante la lectura de datos. La electricidad
estática o sobrecarga eléctrica pueden dañar el contenido
del dispositivo de memoria USB.
- Conecte o desconecte la memoria USB cuando no esté
accediendo a ella.
- Desconecte el dispositivo de memoria USB cuando no lo
esté utilizando
4. ADVERTENCIAS PARA LA MANIPULACIÓN
Proteja el producto de temperaturas elevadas, ya que exponerlo a la luz directa por periodos
prolongados de tiempo puede generar temperaturas muy altas en su embarcación. Refresque el
interior antes comenzar la reproducción.
28
5. CONTROLES
Español
Panel de funcionamiento
SRC
SCAN
RPT
VOL
VOL
GR10BT
BAND
Nombre de los botones y sus funciones
Manual de usuario
1. Botón /SRC
- Alterna la fuente de audio.
- Enciende y apaga el dispositivo
(mantener presionado)
2. Botón VOL +/-
- Ajusta el nivel de volumen.
3. Botón SCAN/RPT
- Modo sintonizador - Detección de sintonías
preconguradas.
- Modo sintonizador - Almacenamiento
automático en memoria
(mantener presionado).
- Modo USB - Repetir carpeta, repetir pista,
repetir todo.
- Modo USB - Acceso a la búsqueda de pistas.
4. Botón
- Modo sintonizador- Sintonización manual.
- Modo sintonizador - Sintonización automática
- Modo USB / BT Music - Pista anterior / siguiente.
- Modo USB - Avance / retroceso rápido.
5. Botón
- Modo sintonizador - Silenciar o reactivar la salida
- Modo USB / BT Music- Pausar o reproducir pista.
6. Botón BAND
- Modo sintonizador - Seleccionar banda
- Establecer efecto de sonido (mantener
presionado).
/
(mantener presionado).
(mantener presionado).
de audio.
29
Español
6. FUNCIONAMIENTO
Manual de usuario
Funciones básicas
ADVERTENCIA
Arrancar y detener el motor de la embarcación
cuando la unidad se encuentra encendida con
el volumen al máximo nivel podría provocar
daños auditivos. Tenga precaución al regular el
volumen.
Encendido y apagado
Nota:
- Arranque el motor antes de utilizar la unidad.
- Tenga cuidado al usar esta unidad durante
un tiempo prolongado sin poner en marcha
el motor. Si descarga demasiado la batería
de la embarcación, es posible que no pueda
encender el motor, lo que podría reducir la vida
útil de la batería.
1. Arranque el motor.
Posición de
encendido (ON)
del motor
2. Presione el botón [ / SRC ] para encender
el dispositivo en modo de espera. Mantenga
presionado el botón para apagar el dispositivo.
Cuando el dispositivo esté encendido, presione
el botón alternar la fuente entre sintonizador,
USB, BT Music y AUX.
* No se muestran los equipos externos no
conectados a la unidad.
Ajuste del volumen
Presione el botón [ VOL + / VOL- ] para subir o
bajar el volumen.
El rango ajustable de volumen es de 0 a 40.
ADVERTENCIA
Mientras navegue, mantenga el volumen en un nivel
que le siga permitiendo escuchar los sonidos externos.
Asegúrese de cumplir con la legislación local en
cuanto a niveles de volumen en entornos residenciales
y familiares.
Ajuste del volumen
Mantenga presionado el botón [ VOL + / VOL- ]
para acceder al modo de conguración de
efectos de sonido. Presione el botón [
] para seleccionar las opciones, presione
[
[VOL +] o [VOL -] para ajustar un valor u
opción.
* EQ (Ajustes del ecualizador de sintonías
preconguradas)
Presione [VOL +] o [VOL -] para cambiar el
ecualizador a una de las siguientes opciones:
Flat -> Pop -> Classic -> Rock -> Techno ->
Vocal -> Jazz.
*Bass
Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar el
rango de nivel de frecuencias graves de -7 a 7.
* Mid
Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar el
rango de nivel de frecuencias medias de -7 a 7.
* Treble
Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar el
rango de nivel de frecuencias agudas de -7 a 7.
* Balance
Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar el
balance entre los altavoces derecho e izquierdo:
desde R12 (totalmente a la derecha) a L12
(totalmente a la izquierda).
* Fader
Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar
el atenuador entre los altavoces trasero y
delantero: desde R12 (totalmente trasero) hasta
F12 (totalmente delantero).
* Tone
Presione [VOL +] o [VOL -] para activar o
desactivar la señal sonora.
* Area
Presione [VOL +] o [VOL -] para seleccionar
entre EE. UU., Europa, Asia o Australia.
* Rear out
Presione [VOL +] o [VOL -] para seleccionar
entre salida de línea o salida de subwoofer.
(Nota: al seleccionar la opción de salida de
línea, no se mostrará la siguiente opción).
* Subw LPF
Presione [VOL +] o [VOL -] para ajustar el
rango del ltro de paso bajo a una de las
siguientes opciones: 80 HZ/120 HZ/180 HZ.
* Subw On/Off
Presione [VOL +] o [VOL -] para activar o
desactivar el subwoofer.
* Subw Gain
Presione [VOL +] o [VOL -] para cambiar el
rango de aumento del subwoofer: de 0 a 20
] o
30
Funcionamiento de la radio
Español
Selección del sintonizador como fuente de
reproducción
Pulse el botón [
modo sintonizador.
/ SRC ] para seleccionar el
Sintonizador global
Esta unidad está congurada de forma inicial
para intervalos de frecuencia en EE. UU. de
10 kHz para AM y de 200 kHz para FM. Cuando
se utilice fuera de EE. UU., el alcance de
recepción de frecuencia puede cambiarse a los
intervalos mostrados a continuación.
Estándar de
Estándar de
Estándar de
Asia
531-1620
KHz
87,5-108
MHz
Estándar de
Australia
531-1620
KHz
87,5-108
MHz
de frecuencia
AM
de frecuencia
FM
Separación
Rango de
frecuencia
Separación
Rango de
frecuencia
EE. UU.
530-1710
200 KHz50 KHz50 KHz100 KHz
87,9-107,9
Europa
10 KHz9 KHz9 KHz9 KHz
531-1602
KHz
KHz
87,5-108
MHz
MHz
Selección de la banda de radio
Pulse el botón [BAND] para seleccionar una
banda de radio de FM1, FM2, FM3, AM o WB.
Sintonización ascendente [
sintonización descendente [
1. Presione el botón [ ] / [
] /
]
] para
cambiar intervalos paso a paso.
2. Mantenga presionado el botón [
] para buscar la siguiente estación
[
con mayor intensidad.
] /
Detección de sintonías preconguradas
La detección de sintonías preconguradas
recibe las estaciones almacenadas en la
memoria precongurada en orden. Esta función
es útil cuando se busca una estación deseada
en la memoria.
1. Presione el botón [SCAN].
2. Cuando sintonice la estación deseada,
presione el botón [SCAN] nuevamente para
seguir recibiendo esa estación.
Almacenamiento automático
Solo se detectarán y almacenarán en la
memoria las estaciones cuya señal sea lo
sucientemente fuerte. Mantenga presionado
el botón [SCAN] para seleccionar en forma
automática seis estaciones con señal fuerte y
almacenarlas en seis sintonías preconguradas.
Las nuevas estaciones reemplazarán a las que
ya estaban almacenadas en la banda.
SILENCIAR
Presione el botón [ ] para silenciar la
salida de sonido y vuelva a presionarlo para
reactivarla.
Manual de usuario
Funcionamiento de la banda meteorológica
Sintonización ascendente [
sintonización descendente [
1. Presione el botón [ ] / [
] /
]
] para
cambiar intervalos paso a paso.
2. Mantenga presionado el botón [
] para buscar la siguiente estación con
[
mayor intensidad.
] /
Detección de sintonías preconguradas
La detección de sintonías preconguradas
recibe las estaciones almacenadas en la
memoria precongurada en orden. Esta función
es útil cuando se busca una estación deseada
en la memoria.
1. Presione el botón [SCAN].
2. Cuando sintonice la estación deseada,
presione el botón [SCAN] nuevamente para
seguir recibiendo esa estación.
SILENCIAR
Presione el botón [ ] para silenciar la
salida de sonido y vuelva a presionarlo para
reactivarla.
31
Español
Funcionamiento del modo USB
Conexión
1. Inserte un dispositivo USB en el cable USB
correspondiente.
Manual de usuario
2. Si desea extraer un dispositivo USB, primero
debe seleccionar otra fuente o desconectar
la alimentación para no dañar el dispositivo
USB. Una vez que lo haya hecho, retírelo.
Selección de pistas
1. Presione el botón [
hasta la siguiente pista/canción. Presione
el botón [
canción anterior.
2. Mantenga presionado el botón [
para avanzar rápidamente por las pistas/
canciones. Mantenga presionado el botón
[
pistas/canciones.
Reproducir / Pausar
Presione el botón [
canción que se esté reproduciendo.
Presione el botón [
reproducción de la pista/canción que se
ha pausado.
SRC
VOL
VOL
GR10BT
SCAN
RPT
BAND
] para avanzar
] para retroceder a la pista/
] para retroceder rápidamente por las
] para pausar la pista/
] para reanudar la
Función Repetir
Esta función le permite repetir todas las pistas/
canciones de una misma carpeta, repetir la
pista/canción que se esté reproduciendo o
desactivar la función de repetir.
1. Al presionar el botón [RPT] una vez,
se mostrará REPEAT FOLDER (repetir
carpeta) en la parte superior del panel de
visualización.
2. Al presionar el botón [RPT] dos veces, se
mostrará REPEAT TRACK (repetir pista) en
la parte superior del panel de visualización.
3. Al presionar el botón [RPT] tres veces, se
desactivará la función Repetir.
Función Búsqueda
Presione el botón [SCAN] para acceder al modo
de búsqueda de pistas en MP3 / MWA. Presione
el botón [VOL +] o [VOL -] para seleccionar la
pista deseada.
]
Funcionamiento del modo AUX
Las entradas AUX RCA de este sistema tienen
como objetivo permitir la reproducción de
sonidos y música desde dispositivos externos
conectados a esta unidad.
Presione el botón [SRC] para seleccionar
“AUX IN”.
SRC
VOL
VOL
GR10BT
32
SCAN
RPT
BAND
ROJO (DERECHA)
BLANCO (IZQUIERDA)
Funcionamiento del Bluetooth
Español
Sincronización del dispositivo Bluetooth
1. Mantenga presionado el botón [SCAN] en el
panel frontal para iniciar la sincronización.
2. Active el Bluetooth desde su dispositivo
compatible y busque los dispositivos
Bluetooth.
3. Cuando se muestre una lista de los
dispositivos Bluetooth disponibles en su
dispositivo Bluetooth, seleccione “GR10BT”.
4. En la pantalla, aparecerá el mensaje
“BT CONNECTED”.
5. La unidad accederá automáticamente a
la fuente BT Music y ya podrá transmitir
audio desde su dispositivo compatible
con Bluetooth.
Nota: si el teléfono celular no es compatible con
un perfil SSP (Sincronización segura y sencilla),
introduzca la contraseña “000”.
DESCONEXIÓN / CONEXIÓN
1. Cuando haya un dispositivo Bluetooth
conectado, mantenga presionado el botón
[SCAN] para desconectarlo.
2. Cuando haya un dispositivo Bluetooth
sincronizado pero desconectado, presione
el botón [SCAN] para establecer la conexión
Bluetooth.
Funcionamiento de la transmisión de audio
¿Qué es la transmisión de audio?
La transmisión de audio es una técnica
empleada para transferir datos de audio de
forma que puedan ser procesados como un
flujo constante y continuo. Los usuarios pueden
transmitir música desde su sistema de audio de
forma inalámbrica y escuchar las pistas a través
de los altavoces de la embarcación. Consulte
con su distribuidor Clarion más cercano para
obtener más información sobre los productos de
transmisión inalámbricos de audio disponibles.
Reproducir / Pausar
Presione el botón [
canción que se esté reproduciendo.
Presione el botón [
reproducción de la pista/canción que se ha
detenido.
Selección de pistas
1. Presione el botón [
hasta la siguiente pista/canción.
2. Presione el botón [
la pista/canción anterior.
Nota:
El orden de reproducción dependerá del
reproductor de audio Bluetooth. Al presionar
el botón [
reiniciarán la pista en curso dependiendo de la
duración de la reproducción.
Puede que algunos reproductores Bluetooth
de audio no permitan sincronizar las opciones
de reproducción/pausa con esta unidad.
Asegúrese de que tanto el dispositivo como
la unidad principal tengan el mismo estado de
reproducción/pausa en el modo BT Music.
] para pausar la pista/
] para reanudar la
] para avanzar
] para retroceder a
], algunos dispositivos A2DP
Manual de usuario
ADVERTENCIA
Evite usar su teléfono celular conectado
mientras se transmite audio, ya que podría
causar ruido o sonidos entrecortados en la
reproducción de la canción. Puede que la
transmisión de audio se reanude o no luego de
una interrupción del teléfono, ya que depende
de este dispositivo celular.
33
Español
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERAL
Manual de usuario
La unidad no puede
encenderse.
No hay salida de audio o
la salida es baja.
Calidad deciente o
distorsión del sonido.
La unidad se restablece
sola cuando se apaga
el motor.
La función de búsqueda
automática no encuentra
estaciones.
ProblemaCausaSolución
El fusible de la unidad está
quemado.
El fusible de la batería de la
embarcación está quemado.
Conexión incorrecta de la salida de
audio.
El volumen está congurado muy
bajo.
Los altavoces están dañados.Sustituya los altavoces.
El balance del volumen está mal
calibrado.
El cableado de los altavoces está en
contacto con una parte metálica de
la embarcación.
La clasicación de potencia del
altavoz no coincide con la unidad.
Conexiones incorrectas.Verique el cableado y realice los ajustes
Altavoz en cortocircuito.Verique el cableado y realice los ajustes
La conexión entre la alimentación
ACC y la batería es incorrecta.
El cable de la antena no está
conectado.
Las señales son demasiado débiles. Seleccione una estación en forma manual.
Sustitúyalo por un fusible nuevo con la
clasicación correcta.
Sustitúyalo por un fusible nuevo con la
clasicación correcta.
Verique el cableado y realice los ajustes
necesarios.
Aumente el nivel de volumen.
Ajuste el balance del canal a la posición central.
Aísle las conexiones del cableado de los
altavoces.
Sustituya los altavoces.
necesarios.
necesarios.
Verique el cableado y realice los ajustes
necesarios.
Enchufe correctamente el cable de la antena.
USB
No es posible insertar el
dispositivo USB.
El sistema no detecta el
dispositivo USB.
No hay sonido cuando
aparece el mensaje
“No File” (Archivo no
disponible).
El sonido salta o emite
ruidos.
Bluetooth
No se puede sincronizar
el dispositivo Bluetooth
con el sistema de audio.
La calidad del audio es
deciente cuando se
conecta un dispositivo
Bluetooth.
34
ProblemaCausaSolución
El dispositivo USB se insertó en la
dirección incorrecta.
El conector USB está roto.Utilice un dispositivo USB nuevo.
El dispositivo USB está dañado.Desconecte el dispositivo USB y vuelva a
Los conectores están flojos.
No hay ningún archivo MP3 o WMA
guardado en el dispositivo USB.
Los archivos MP3 o WMA no fueron
codicados correctamente.
ProblemaCausaSolución
El dispositivo no admite los
perles requeridos por el sistema.
La función Bluetooth del
dispositivo no se activa.
La recepción Bluetooth es
deciente.
Invierta la dirección de inserción del dispositivo y
vuelva a intentarlo.
conectarlo. Si el sistema aún no lo detecta, pruebe
con otro dispositivo USB.
Almacene estos archivos correctamente en el
dispositivo USB.
Utilice archivos MP3/WMA con la codicación
correcta.
Invierta la dirección de inserción del dispositivo y
vuelva a intentarlo.
Consulte el manual del dispositivo para ver cómo
activar la función.
Acerque el dispositivo al sistema de audio o retire
cualquier posible obstáculo que pudiera haber entre
el dispositivo y el sistema.
8. ESPECIFICACIONES
Español
Sintonizador de FM
Rango de
frecuencia: Estados Unidos 87,9 - 107,9 MHz
Europa 87,5 - 108,0 MHz
Asia 87,5 - 108,0 MHz
Australia 87,5 - 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 2V (S/N=30 dB)
Rechazo de imágenes: >45 dB
Separación estéreo: >25 dB
Sintonizador de AM
Rango de
frecuencia: Estados Unidos 530 - 1710KHz
Europa 531 - 1602 KHz
Asia 531 - 1629 KHz
Australia 531 - 1629 KHz
Sensibilidad utilizable: 40 dB (S/N=20 dB)
Salida de potencia máxima: 45W x 4
Control de graves (60 Hz): ±12 dB
Control de agudos (10 kHz): ±12 dB
Control de nivel medio: (1 kHz): ±12 dB
USB
USB: 2.0 Alta velocidad
Puerto USB: 1.1 A
Voltaje USB: 5.0 V
Máximo de canciones
MP3/WMA: 9999
Formato compatible
con unidad Flash USB
y disco duro: FAT/FAT32
Bluetooth
Especicación: Versión Bluetooth. 2.1
Perles compatibles: A2DP (Distribución
de audio avanzada)
AVRCP1.5 (Control
remoto de audio/video)
SSP (Sincronización
segura y sencilla)
General
Voltaje de la fuente
de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8
a 15,6 V permitido)
Conexión a tierra: Negativa
Impedancia del altavoz: 4-8 ohm por canal
Nota: las especificaciones y el diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso a fin de realizar
mejoras.
Salida de potencia:
18 W x 4 RMS (4 ohm @14,4 V
<=1% THD+N)
Manual de usuario
35
Español
9. INSTALACIÓN
Manual de usuario
1. Antes de comenzar
1. Este dispositivo se ha diseñado para uso exclusivo en
embarcaciones equipadas con fuente de alimentación de 12 V con
conexión a tierra negativa.
2. Lea atentamente estas instrucciones
3. y asegúrese de desconectar el terminal “–” de la batería antes
de comenzar. Esta acción evita que se produzcan cortocircuitos
durante la instalación. (Figura 1)
2. Advertencias para la instalación
1. A n de evitar interferencias, no instale el módulo sintonizador ni la unidad de control cerca del
compartimiento del motor.
2. El uso de piezas no autorizadas puede dañar la unidad en forma permanente.
3. Antes de encender la unidad, verique en todo momento las conexiones de los cables para
asegurarse de que estén correctamente instalados.
4. Consulte al distribuidor más cercano acerca de la instalación correcta o si deben utilizarse piezas
comunes. Solicite asistencia si fuese necesario realizar modicaciones o perforaciones en su
embarcación.
5. No instale la unidad en lugares expuestos a cantidades excesivas de humedad, polvo, tierra,
partículas extrañas o vibraciones. Evite igualmente entornos con altas temperaturas provenientes
del motor, luz solar directa, calefactores o aire caliente.
6. No instale la unidad en lugares que pudieran interferir con el funcionamiento de la embarcación o
causar lesiones a los pasajeros en caso de una detención repentina o de emergencia.
3. Instalación de la cabeza de la unidad
Batería
Figura 1
N.º DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
1 DISPOSITIVO PRINCIPAL
2 SUPERFICIE DE MONTAJE
3 PERNOS DE MONTAJE
4 TUERCAS DE SEGURIDAD
5 SOPORTE DE MONTAJE
6 ARANDELA DE MUELLE
7 TUERCAS EXTERNAS
36
2.96”
Instrucciones:
1. Coloque las tuercas de seguridad (4) sin
apretarlas en los pernos de montaje (3)
de manera que no toquen los soportes de
montaje (5) al instalarlos.
2. Inserte el soporte de montaje (5) y alinéelo
con la supercie de montaje (2).
3. NO APRIETE
4. Ajuste ligeramente la arandela de muelle (6)
y las tuercas externas (7) contra la placa de
montaje (2).
5. NO APRIETE
6. Coloque las tuercas de seguridad a
aproximadamente 1/16” (1,58 mm) del
soporte de montaje.
7. Apriete las tuercas externas por completo.
10. CONEXIÓN DE CABLES
ARNÉS LATERAL
DEL DISPOSITIVO
Español
Manual de usuario
ENTRADA AUXILIAR
ARNÉS LATERAL DEL
VEHÍCULO
ARNÉS DE 12 PINES
NARANJA/BANCO REGULADOR
VERDE TRASERO IZQUIERDO +
DE INTENSIDAD +
VERDE/NEGRO TRASERO IZQUIERDO -
GRIS DELANTERO DERECHO +
GRIS/NEGRO DELANTERO DERECHO -
USB
NEGRO
ANTENA
Sello hidráulico (azul)
BLANCO DELANTERO IZQUIERDO +NEGRO CONEXIÓN A TIERRA