Dear Customer:
Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic products. We are confident that you’ll
enjoy your Clarion experience.
There are many benefits to registering your product. We invite you to visit our website at www.clarion.com
to register your Clarion product.
We have made product registration simple with our easy to use website. The registration form is short and
easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of important product information.
Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.
Français
INFORMATIONS SUR L’ENREGISTREMENT DES PRODUITS CLARION
Seulement pour les États-Unis et le Canada
Cher client, chère cliente:
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit électronique mobile Clarion. Vous apprécierez sans aucun
doute votre expérience avec Clarion.
L’enregistrement de votre produit peut vous faire bénéficier de nombreux avantages. Nous vous invitons à
visiter notre site Web à l’adresse www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
L’enregistrement de produit sur notre site Web est une procédure simple. Le formulaire d’enregistrement
est simple et facile à remplir. Une fois votre produit enregistré, vous pourrez rester informé(e) des infor
mations produit importantes.
Enregistrez-vous sur www.clarion.com pour que votre produit Clarion reste à jour en toute simplicité.
-
Español
INFORMACIÓN DE REGISTRO DE PRODUCTO CLARION
Sólo para los EE.UU. y Canadá
Estimado Cliente:
Felicidades por comprar un producto electrónico móvil Clarion. Confiamos en que disfrutará de su ex
periencia Clarion.
Existen muchas ventajas de registrar su producto. Los invitamos a visitar nuestro sitio web en:
www.clarion.com
Hemos simplificado nuestro registro de producto a través de nuestro sitio web fácil de usar. El formulario
de registro es breve y fácil de completar. Una vez se haya registrado, le mantendremos informado acerca
de información importante del producto.
Regístrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto Clarion actualizado.
Fonctionnement de l’écran OEL et du Capteur tactile.
BBE MP pour l’amélioration de l’audio compressé.
Connexion USB directe pour iPod®.
FZ709
43
2. PRÉCAUTIONS
Cet équipement a été testé et répond aux
limites des dispositifs numériques de classe B,
conformément à la partie 15 des règles FCC.
Français
Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut libérer
une énergie de radiofréquence et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Il n’est
toutefois aucunement garanti que cette
interférence ne surviendra pas dans une
installation particulière.
ATTENTION
!
Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant
l’équipement, nous invitons l’utilisateur à essayer
de corriger les interférences en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez l’équipement du récepteur.
Branchez l’équipement sur une prise située sur
un circuit différent de celui sur lequel est branché
le récepteur.
Demandez de l’aide au revendeur ou à un
technicien expérimenté en radio/TV.
L’UTILISATION DES COMMANDES, LES AJUSTEMENTS OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES
AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT
PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS.
CE LECTEUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE A
JUSTÉ OU RÉPARÉ PAR DES PERSONNES
QUALIFIÉES.
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS:
LES MODIFICATIONS NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT APPORTÉES À CE PRODUIT
ANNULERONT LA GARANTIE ET TRANSGRESSERONT L’APPROBATION FCC.
Le processus BBE MP (Minimized Polynomial Non-Linear Saturation) améliore le son compressé numériquement tel que le son
MP3 en restaurant et en améliorant les harmoniques perdues lors de la compression. Le BBE MP fonctionne en régénérant les
harmoniques à partir du support source pour restaurer de façon effi cace la chaleur, les détails et les nuances.
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
Licence exploitée par BBE Sound, Inc. en vertu d’un ou plusieurs des brevets américains suivants : 5510752, 5736897. BBE et
le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
« Made for iPod » désigne un accessoire électronique conçu pour se connecter spécifi quement à un iPod et indique que le
développeur a certifi é sa compatibilité avec les normes de performance d’Apple.
Apple ne peut être tenu pour responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité aux normes de sécurité et
de réglementation.
iPod et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
®
Windows Media™ et le logo Windows
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
Bluetooth
Le nom de marque
Co., Ltd. est faite sous licence. Les autres noms et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
2008 SIRIUS XM Radio Inc. « SIRIUS », « The Best Radio on Radio », les logos Sirius, les noms de canaux, leurs logos et
marques respectives sont des marques de fabrique de SIRIUS XM Radio Inc. Les autres noms et marques commerciales et
leurs logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
et ses logos sont propriété de la
logo sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft
®
Bluetooth
SIG, Inc. et tout utilisation de ces marques par Clarion
NON
44
FZ709
EnglishFrançaisEspañol
CONTROLS/ LES COMMANDES/
3.
CONTROLLI
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL /
APPARECCHIO PRINCIPALE
Vue de l’appareil Pilote Par Dessous
Vista Inferior de la Unidad Fuente
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
FZ709
5
4. NOMENCLATURE
Remarque:
Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas du chapitre « 3.
Nom des touches et leurs fonctions
LES COMMANDES » à la page 5.
Français
Français
Touche [
Appuyez sur la touche [ ] key pour allumer
l’appareil.
Pression d’1 seconde ou plus : mise hors tension
de l’appareil.
Ouverture du menu Source.
Touche [
Rappel de la station de radio
mémoire.
Pression de 2 secondes ou plus : mémorisation
de la station actuelle dans la mémoire ISR
(mode Radio seulement).
Touche [
Ouverture du menu ADJ.
Touche [
Changement de l’écran de titres.
Pression d’1 seconde ou plus : changement de
la confi guration de l’écran (mode Titre mode
Indicateur Horloge).
Touche [ ]/[
Sélection d’une station en mode Radio.
Sélection d’une plage en mode USB.
Pression d’1 seconde ou plus : déclenchement
du mode de retour rapide ou d’avance rapide
en mode USB.
Touche [
Changement de bande, syntonisation
automatique ou manuelle en mode Radio.
Ouverture de la recherche de liste ou du
répertoire principal en mode USB.
Commutation entre le dernier niveau de menu
et l’écran de lecture, ou ouverture du menu
principal de l’iPod en mode iPod.
]
]
]
]
]
]
ISR
dans la
AUX
]
]
]
Touche [
Lecture ou pause sur une plage en mode
USB.
Activation/désactivation du silence en mode
Radio.
Pression de 2 secondes ou plus : mémorisation
d’une nouvelle valeur en mode de réglage.
Formez le numéro de téléphone sélectionné par
la méthode d’appel.
Curseur [
Réglage du volume.
Curseur [
Sélection d’une station en mode Radio.
Sélection d’un répertoire en mode USB.
Clôturer ou rejeter un appel entrant.
Ces touches sont utilisées pour réaliser divers
réglages.
USB PORT
Port d’insertion de dispositif de mémoire USB
(sur le panneau arrière).
Entrée
Prise d’entrée pour connexion d’un dispositif
externe (sur le panneau arrière).
FZ709
45
Fonctionnement de la touche de curseur
Curseur
Français
Français
Pression longue sur [ ]: le
volume augmente de façon
continue.
Pression brève sur [ ]:
le volume augmente d’1
palier.
Pression longue sur [ ]: le
volume diminue de façon
continue.
Pression brève sur [ ]:
le volume diminue d’1
palier.
Pression longue sur [ ]:
Pression
Pression
Pression
Pression
les rubriques défi lent vers
le bas de façon continue.
Pression brève sur [ ]:
rubriques défi lent vers le
haut palier par palier.
Pression longue sur [ ]:
les rubriques défi lent vers
le haut de façon continue.
Pression brève sur [ ]: les
rubriques défi lent vers le
bas palier par palier.
les
46
FZ709
Rubriques d’affi chage
Écran de titre
Indication du type de lecture
USB
iPod
Mode Radio
: Lecture par balayage
: Lecture répétée
: Lecture aléatoire
: Lecture par balayage de la totalité
: Lecture répétée de la totalité
: Lecture aléatoire de la totalité
:
Lecture répétée/aléatoire
: Lecture répétée/
aléatoire de la totalité
: Lecture aléatoire
: Lecture aléatoire de la
totalité
Affi chage de la fonction
Indication MP3
Indication WMA
Indication AAC
Icône de la source
: Indication de mode Stéréo
: Indication de fonctionnement
manuel
: Indication de mémorisation
automatique
: Indication de balayage
Mode Radio
Mode de Satellite
Mode USB
Mode de reglage
Mode BT Audio
Mode Téléphone
Mode ISR
Mode AUX
Voyant de signal de réseau de
téléphone mobile
Voyant de pile du téléphone
mobile
Voyant de connexion
Mode sonore
: Indication MAGNA BASS EX
: Indication Beat EQ
: Indication MUTE
: Indication de satellite
: Indication de catégorie
: Indication de chaîne
N° de bande/programme
N° de bande
Nom du mode
répertoire
Temps de lecture
Nom du mode
Temps de lecture
iPod
Niveau précédent/Rubrique
en cours
Horloge
/chaîne
/N° de
/N° de plage/
/N° de plage/
)
Indication de l’état
de fonctionnement
(Mode
Bluetooth
Français
Français
®
Écran OEL
L’écran organique électroluminescent (écran OEL) de ce produit utilise une technologie de pointe.
Toutefois, il est possible qu’une partie des pixels restent toujours éclairés ou toujours éteints. Il peut
parfois être observé une hétérogénéité des couleurs et de la luminosité en fonction de la position de
visionnage.
Une ligne descendante s’affi chera régulièrement dans l’écran pour éviter toute détérioration de l’écran OEL.
Notez que ceci n’est pas une panne matérielle mais inhérent à la structure de l’écran organique
électroluminescent.
FZ709
47
5. TÉLÉCOMMANDE
Français
Français
Émetteur de signal
Insertion de la pile
1. Retournez la télécommande et faites coulisser
le couvercle dans le sens indiqué par la fl èche
sur l’illustration.
2. Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion, la face gravée (+) orientée vers le
haut.
3. Appuyez sur la pile dans le sens indiqué par
la fl èche de façon à la faire glisser dans le
compartiment.
4. Remettez le couvercle en place en le coulissant
jusqu’au clic.
FZ709
48
Remarques:
Une mauvaise utilisation peut occasionner une
rupture de la pile, ce qui provoquerait une fuite de
liquide susceptible de représenter des risques de
blessures corporelles ou de dommages sur les biens
environnants. Respectez toujours les consignes de
sécurité suivantes :
Utilisez uniquement la batterie désignée.
Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement et respectez l’orientation des polarités
+/-.
N’exposez pas la pile à la chaleur et ne la jetez
pas dans le feu ou dans l’eau. N’essayez pas de
démonter la pile.
Éliminez les piles de façon responsable.
Guide d’insertion
Fonctions des touches de la télécommande
Touche
[
SRC
[
BND
[ ]
[ ]
[
[
MUTE
[
ISR
[
DISP
[
SCN
[
RPT
[
RDM
Mode
[ ]
,
[ ]
,
Radio/Satellite
Mise sous tension de l’appareil.
Pression d’1 seconde ou plus: mise hors tension.
]
Commutation entre radio, récepteur radio satellite, USB, BT Audio, AUX et iPod.
Changement de
]
bande de réception.
Augmentation et diminution du volume (dans tous les modes).
Défi lement des
canaux programmés
vers le haut et vers
le bas.
]
Aucune fonction.Commutation entre lecture et pause.
]
Activation et désactivation de la fonction silence.
Rappel de la station de radio ISR dans la mémoire.
Pression de 2 secondes ou plus: mémorisation de la station actuelle dans la mémoire ISR
]
(mode Radio seulement).
Commutation entre
écran principal et
écran de titre.
(
Satellite seulement).
]
Pression de 1 secondes ou plus:
affi chage indicateur et affi chage horloge.
Balayage
programmé.
Pression de 2
]
secondes ou plus:
mémorisation
automatique.
Aucune fonction.Lecture répétée.
]
Aucune fonction.Lecture aléatoire.
]
USBiPod
Lecture de la
plage.
première
Lecture principale.
Défi lement des plages vers le haut et vers
le bas.
Pression d’1 seconde ou plus: avance
rapide/retour rapide.
Commutation entre
écran de titre.
Commutation entre
Lecture par
balayage.
Pression d’1
seconde ou plus:
lecture par balayage
du répertoire.
Pression d’1
seconde ou plus:
lecture répétée du
répertoire.
Pression d’1
seconde ou plus:
lecture aléatoire du
répertoire.
Menu iPod
écran principal et
écran principal et écran de titre,
Aucune fonction.
Activation/
désactivation du
mode
Lecture aléatoire.
Pression d’1
seconde ou plus:
lecture aléatoire du
répertoire.
Aucune fonction.
Défi lement
des plages
vers le haut
et vers le
bas.
Aucune fonction.
Aucune fonction.
Aucune fonction.
Aucune fonction.
Aucune fonction.
AUXBT Audio
Aucune
fonction.
Français
Français
∗
Certaines des touches correspondantes sur l’appareil principal et la télécommande ont différentes
fonctions.
∗
Le format TV/VTR n’est pas pris en charge dans ce modèle.
FZ709
49
6. OPÉRATIONS
Opérations de base
Français
Français
!
ATTENTION
Veillez à baisser le volume avant de mettre
l’appareil hors tension ou de couper le contact.
L’appareil mémorise le dernier réglage de volume.
Si vous mettez l’appareil hors tension avec
le volume réglé à un niveau élevé et que vous
remettez l’appareil sous tension, l’augmentation
brusque du volume risque de vous abîmer les
tympans et d’endommager l’appareil.
Manipulez cet appareil avec les doigts. Il est
impossible de le manipuler normalement avec
des gants.
Mise sous tension/hors tension
Remarque:
Il n’est pas conseillé de faire fonctionner cet
appareil pendant longtemps sans que le moteur de
la voiture ne tourne. Si la batterie se décharge trop,
vous ne pourrez plus démarrer le moteur et vous
risquez d’écourter la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [ ] key pour allumer
2.
3. Maintenez la touche [ ] pendant 1 seconde
Remarque:
Vérifi cation du système
À la première mise sous tension de cet appareil
une fois les câblages terminés, il est nécessaire de
vérifi er quel matériel est connecté. Une fois l’appareil
sous tension, « SYSTEM CHECK » apparaît sur
l’afficheur. Une fois la vérification du système
terminée, l’appareil passe en mode Radio.
Sélection d’un mode
1.
2. Appuyez la touche correspondant au nom du
3. Le menu Source propose 6 sélections:
l’appareil.
L’appareil se souvient automatiquement du
dernier mode de fonctionnement et il commutera
automatiquement pour affi cher ce mode.
ou plus pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu
Source.
mode de Source à sélectionner.
Remarque:
aux schémas du chapitre « 3. LES
COMMANDES » à la page 5.
∗
∗
Lisez bien ce chapitre en vous référant
Il est possible de connecter un iPod à cet
appareil via le port USB.
Les modes SIRIUS et XM sont disponibles
lorsqu’un Récepteur radio satellite est raccordé
via le câble CeNET.
Réglage du volume
1. Faites glisser le curseur [ ] vers le haut ou
appuyez sur la touche [ ] pour augmenter
le volume.
2. Faites glisser le curseur [ ] vers le bas ou
appuyez sur la touche [ ] pour diminuer le
volume.
∗
La plage des niveaux de volume s’étendde 0
(minimum) à 33 (maximum).
Changement de l’écran de titre
1. Appuyez sur la touche [ ] pour changer
l’écran de titre.
2. À chaque pression sur la touche [ ], les
titres défi lent dans l’ordre suivant:
Mode Tuner/AUX/BT
Pas d’affi chage de titre.
Mode SAT
CHANNEL (CATEGORY) CATEGORY (TITLE)
TITLE (ARTIST) ARTIST (RADIO TEXT)
RADIO TEXT (CHANNEL)
CHANNEL (CATEGORY
Mode iPod
TRACK (ALBUM) ALBUM (ARTIST)
ARTIST (TRACK) TRACK (ALBUM
Mode USB
ALBUM (TRACK) ARTIST (TITLE)
ARTIST (TRACK) FOLDER (TRACK)
FOLDER (TITLE) ALBUM (TRACK
)
)
)
50
FZ709
Opérations de base
∗
Une fois sélectionné, l’écran de titre préféré devient
l’écran par défaut. Lorsque le réglage d’une fonction telle que le volume est effectué, l’écran passe
momentanément à l’affi chage de cette fonction,
puis revient à l’écran de titre préféré plusieurs
secondes après le réglage.
∗
Si vous appuyez sur la touche alors que
l’économiseur d’écran est actif, l’écran de l’opération
correspondant à la touche s’affiche pendant
environ 30 secondes et l’économiseur d’écran se
rétablit. Pour en savoir davantage, référez-vous
à la soussection « Activation et désactivation
de l’économiseur d’écran » dans la section
Opérations communes ».
«
Changement de la confi guration de
l’écran
1. Appuyez sur la touche [ ] pendant plus
d’une seconde pour changer la confi guration
de l’écran.
2. À chaque pression sur la touche [ ], les
confi gurations d’écran défi lent dans l’ordre
suivant:
Mode Titre Mode Indicateur Horloge
Exemple: iPod
(Mode Titre)
(Mode Indicateur)
(Horloge)
Réglages sonores
Vous pouvez régler un effet sonore ou une qualité
de tonalité en fonction de vos préférences.