Clarion FB278RBT User Manual

All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Gedruckt in Malaysia / Stampato in Malaysia
Gedrukt in Maleisi / Impreso en Malasia / Tryckt i Malaysia / Impresso na Malásia
PE-8500E
Clarion Co., Ltd.
Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER
ÉMETTEUR SD/MP3 Bluetooth
Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER
RICEVITORE Bluetooth® SD/MP3
Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER
RECEPTOR Bluetooth® SD/MP3
Bluetooth® SD-/MP3-RECEIVER
RECEPTOR Bluetooth® SD/MP3
Ownerʼs manual
Mode dʼemploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per lʼuso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
280-8579-00
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Déclaration de Conformité relative à la Directive 1999/5/CE
Konformitätserklärung nach der R&TTE Directive 1999/5/EC
Dichiarazione di conformità con la Direttiva R&TTE 1999/5/CE
Conformiteitsverklaring betreffende de R&TTE directief 1999/5/EC
Declaración de Conformidad en referencia a la Directiva R&TTE 1999/5/EC
Deklaration om Överensstämmelse med hänseende till R&TTE-direktivet 1999/5/EC
Declaração de Conformidade no que diz respeito à Directiva R&TTE 1999/5/EC
English:
Hereby, Cl a r i o n declares that th i s unit
FB278RBT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Manufacturer: EU Representativeʼs:
Clarion (Malaysia) Sdn. Bhd.
Phase 3, Free Industrial Zone, 11900 Bayan Lepas, Penang, Malaysia.
Clarion Europa GmbH
Hessering 19-21 64546 Mörfelden ­Walldorf Germany.
Français:
Clarion déclare par la présente que cet appareil,
FB278RBT, est en conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Deutsch:
Hiermit erklärt Clarion, dass dieses Gerät
FB278RBT die wesentlichen Anforderungen und sonstigen Vorschriften der Directive 1999/5/EC erfüllt.
Italiano:
Con la presente, Clarion dichiara che questa
unità FB278RBT è conforme con i requisiti essenziali ed altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
Nederlands:
Hierbij verklaart Clarion dat deze unit FB278RBT
overeenkomstig is met de essentiele vereisten en andere relevante bepalingen van directief 1999/5/EC.
Español:
Por la presente, Clarion declara que esta unidad
FB278RBT cumple los requisitos esenciales y otras condiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC.
Svenska:
Härmed förkunnar Clarion, att denna enhet
FB278RBT uppfyller de nödvändiga kraven samt andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Português:
A Clarion declara por este meio que a unidade
FB278RBT cumpre com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
1. PRECAUTIONS .............................................................................................................................. 3
2. HANDLING MEMORY CARD ......................................................................................................... 4
3. CONTROLS .................................................................................................................................... 5
MAIN UNIT ...................................................................................................................................... 5
4. NOMENCLATURE ..........................................................................................................................
6
Names of the Buttons and Their Functions ..................................................................................... 6
Display Items ................................................................................................................................... 7
LCD Screen ..................................................................................................................................... 7
5. DCP
(
Detachable Control Panel
)
.................................................................................................. 8
6. OPERATIONS .................................................................................................................................
9
Basic Operations ............................................................................................................................. 9
Radio Operations .......................................................................................................................... 10
RDS Operations ............................................................................................................................ 12
MP3 Operations ............................................................................................................................ 13
Introduction to
Bluetooth
Wireless Technology ............................................................................. 20
Handsfree Operations ................................................................................................................... 22
Audio Streaming Operations ......................................................................................................... 24
Common Operations ..................................................................................................................... 25
Compatible Devices ...................................................................................................................... 30
7. ADDITIONAL INFORMATION ......................................................................................................
31
8. TROUBLESHOOTING
.................................................................................................................. 33
9. ERROR DISPLAYS
...................................................................................................................... 36
10. SPECIFICATIONS
........................................................................................................................37
4
FB278RBT
Contents
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT NOT APPROVED BY THE MANUFAC­TURER WILL VOID THE WARRANTY.
INFORMATION FOR USERS:
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Bitte ausbreiten und die nächste Seite lesen. / Assicurarsi di aprire e leggere la pagina successiva.
Volgende pagina uitvouwen en doorlezen a.u.b. / Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
Glöm inte att vika ut och läsa nästa sida. / Não deixe de abrir e ler a próxima página.
English
3
FB278RBT
FB278RBT
8
English
5. DCP (Detachable Control Panel
)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a resi
-
dential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica­tions. However, there is no guarantee that interfer­ence will not occur in a particular installation.
1. PRECAUTIONS
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Do not leave the card in vehicle where there
is high temperature or direct sunlight or where electromagnetic waves or electrostatic are easily generated.
SD/MMC Memory Card
When the card is being read, do not remove
the card.
After eject operation, always remove the
memory card from the slot; otherwise, the flip down panel may not be closed properly.
After usage, store the supplied memory card
in the enclosed case.
Do not bend or drop the card. The card or
the recorded content may be damaged.
Do not touch the terminals on the back of the
card with your fingers.
Do not allow dirt, dust or water to enter it.
The control panel can be detached to prevent theft. When detaching the control panel, store it in the DCP
(
Detachable Control Panel) case to
prevent scratches. We recommend taking the DCP with you when
leaving the car.
2. Press in the [RELEASE] button.
3. Pull the DCP toward you and remove it.
Removing the DCP
1. Press the
[
SRC] button for 1.5 seconds or
longer to switch off the power.
The flip down panel can only be opened up
to 65˚, please do not forcibly push to open further.
The DCP can easily be damaged by shock.
After removing it, be careful not to drop it or subject it to strong shocks.
The connector connecting the main unit and
the DCP is an extremely important part. Be careful not to damage it by pressing on it with fingernails, pens, screwdrivers, etc.
CAUTION
!
Note:
If the DCP is dirty, wipe off the dirt with a soft, dry
cloth only.
4. Close the HOLD FLAP.
Attaching the DCP
1. Insert the right side of the DCP into the main unit.
2. Insert the left side of the DCP to attach into the main unit.
2. HANDLING MEMORY CARD
Storing the DCP in the DCP case
Hold the DCP, in the orientation as shown in the figure below, and put it into the supplied DCP case. (
Ensure the DCP is in the correct orientation.
)
SD Logo is a trademark. The
Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the
Bluetooth
®
SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
[
RELEASE] button
Deeply push in the button to unlock the flip down
panel.
FB278RBT
5
6
FB278RBT
English
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / HAUPTGERÄT / APPARECCHIO PRINCIPALE / HOOFDTOESTEL / UNIDAD PRINCIPAL / HUVUDENHET / UNIDADE PRINCIPAL
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapital die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI / REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
English Français Deutsch Italiano
Nederlands
Español Svenska
Português
3.
7
FB278RBT
English
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE ÖFFNUNG DER KLAPPSCHALTTAFEL / Apertura del PANNELLO APRIBILE Met het NEERKLAPBARE PANEEL geopend / Apertura del PANEL ABATIBLE DEN NEDFÄLLBARA PANELEN öppen /
Abrindo o PAINEL RECLINÁVEL
[TA]
button
U s e the b u t ton to s e t the TA
(
Tr a f f ic
Announcement) standby mode.
[
DIRECT] buttons
Store a station into memory or recall it directly
while in the Radio mode.
Store a telephone number into memory or recall
it directly while in the Telephone mode.
[
] button
Reject an incoming call or end a call. Cancel current operation.
[
RPT] button
Perform track repeat play while in the SD
mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to perform folder repeat play while in the SD mode.
[ , ]
buttons
Seek a station while in the Radio mode or
select a track when listening to a SD/BT Audio mode.
These buttons are also being used to make
various settings.
[
DISP] button
During Radio mode, switch the display indication
in the following order:
Frequency Station ID Radio Text
Frequency...
During SD mode, switch the display indication
in the following order:
Track Name Folder Name Title Tag
Album Tag Artist Tag Track Name...
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to enter the Adjustment mode.
4. NOMENCLATURE
SD/MMC MEMORY CARD SLOT
SD/MMC memory card insertion slot.
Notes:
Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “
3. CONTROLS” on page 5.
SD is the abbreviation of Secure Digital Card while MMC is the abbreviation of Multimedia card.
Names of the Buttons and Their Functions
[
] knob
Adjust the volume by turning the knob clockwise
or counterclockwise.
Press and hold the knob for 1.5 seconds or
longer to perform auto store in the Radio mode.
Play or pause a track while in the SD/BT Audio
mode.
Press and hold the knob for 1.5 seconds or
longer to perform manual navigation in the SD mode.
Perform next level adjustment or selection in
the Adjustment mode.
Perform various settings.
[
SRC] button
Press the button to turn on the power. Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to turn off the power.
Switch the Operation mode among the Radio
mode, SD mode, BT Audio mode and AUX mode.
[
] button
Accept an incoming call or make outgoing call.
[
BND] button
Switch the band while in the Radio mode. Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to toggle seek/manual tuning.
Play the first track in current folder while in the
SD mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to play the first track in the memory card.
[
RDM] button
Perform track random play while in the SD
mode.
Press the button to toggle track random/folder
random/card random/random off while in the SD mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to perform quick random folder play.
[
], [ ] buttons
Select the folder in the SD mode.
[1]
button
Restart current track in the SD mode.
INTERNAL MIC
Built-in internal microphone.
In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal. The screen will recover when it returns to normal temperature.
Please take note that reflection of the screen cover may increase due to direct sunlight exposure, thus this might decrease the visibility of the LCD screen.
Display Items
LCD Screen
Some of the modes will change the whole display such as volume, Adjustment mode and file navigation.
/ FENTE DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC /
SLEUF VOOR SD/MMC-GEHEUGENKAART / RANURA PARA TARJETA DE MEMORIA SD/MMC /
SD/MMC-SPEICHERKARTEN SCHLITZ / SLOT SCHEDA DI MEMORIA SD/MMC /
SD-/MMC-MINNESKORTÖPPNING / SLOT DO CARTÃO DE MEMÓRIA SD/MMC
106
FB278RBT
Italiano
1. PRECAUZIONI ........................................................................................................................... 106
2. UTILIZZO DELLA SCHEDA DI MEMORIA ................................................................................ 107
3. CONTROLLI .................................................................................................................................... 5
APPARECCHIO PRINCIPALE ........................................................................................................ 5
4. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... 108
Nomi dei Tasti e Loro Funzioni ................................................................................................... 108
Voci del Display ........................................................................................................................... 109
Schermo LCD .............................................................................................................................. 109
5. DCP
(
Frontalino Estraibile
)
...................................................................................................... 110
6. OPERAZIONI ............................................................................................................................... 111
Operazioni di Base ...................................................................................................................... 111
Operazioni Radio ........................................................................................................................ 112
Operazioni RDS .......................................................................................................................... 114
Operazioni MP3 ........................................................................................................................... 115
introduzione alla Tecnologia
Bluetooth
Wireless ........................................................................ 122
Operazioni Vivavoce ................................................................................................................... 124
Operazioni di Flusso Audio ......................................................................................................... 126
Operazioni Comuni ..................................................................................................................... 127
Periferiche Compatibili ................................................................................................................ 132
7. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE ...................................................................................................
133
8. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .......................................................................... 135
9. VISUALIZZAZIONE ERRORI ..................................................................................................... 138
10. SPECIFICHE ............................................................................................................................... 139
Indice
MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUTTORE ANNULLERANNO LA GARANZIA.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
Questo dispositivo è stato testato e ritenuto con­forme ai limiti degli apparecchi digitali di Classe B, in conformità con la Sezione 15 delle dispo­sizioni FCC.
Tali limiti intendono fornire una protezione ra­gionevole contro le interferenze pericolose nelle installazioni residenziali.
Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia a frequenze radio, per cui se non viene installato e utilizzato in conformità con le presenti istruzioni, può interferire in maniera pericolosa nelle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi sono garanzie che non si verificheranno interferenze in una particolare installazione.
1. PRECAUZIONI
Se l’apparecchio è causa di interferenze pericolo alle trasmissioni radio o televisive (per accer
­tarsene spegnere e riaccendere l’apparecchio), si consiglia di contattare il rivenditore o un tec
­nico radio/TV esperto.
Il logo SD è un marchio di fabbrica. Il marchio e i loghi
licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Bluetooth
®
sono di proprietà di
®
Bluetooth
SIG, Inc. e il loro uso da parte di Clarion Co., Ltd. è soggetto a
107
FB278RBT
Italiano
Non lasciare la scheda in un veicolo soggetto
ad alta temperatura o luce diretta del sole, o nei luoghi in cui possono essere generate facilmente onde elettromagnetiche o corrente elettrostatica.
Scheda di Memoria SD/MMC
Non togliere la scheda durante la sua lettura. Una volta rimosso il frontalino togliere la scheda
dall’apposita fessura, altrimenti il pannello a flip potrebbe non essere chiuso correttamente.
Dopo l’utilizzo, conservare la scheda di memo-
ria nella custodia apposita.
Non curvare o far cadere la scheda. Si
potrebbe danneggiare la stessa o i contenuti registrati.
Non toccare con le dita i morsetti sul retro della
scheda.
Non consentire a sporco, polvere o acqua di
accedere al frontalino.
2.
UTILIZZO DELLA SCHEDA DI MEMORIA
Errato
Errato
Errato
Errato
Acqua
108
FB278RBT
Italiano
Tasto [DISP]
In modalità Radio, sono disponibili le seguenti
indicazioni del display visualizzabili nel seguente ordine:
Frequenza
ID stazione Testo radio
Frequenza...
In modalità SD, sono disponibili le seguenti
indicazioni del display visualizzabili nel seguente ordine:
Nome brano
Nome cartella Tag titolo
Tag album Tag cantante Nome brano...
Premere e tenere premuto il tasto per 1.5
secondi o più per accedere alla modalità Regolazione.
Tasto
[ , ]
Cercare una stazione in modalità Radio o
selezionare un brano quando si esegue l’ascolto in modalità Audio SD/BT.
Questi pulsanti servono anche a specificare
diverse impostazioni.
Tasto
[1]
Riavviare il brano corrente in modalità SD.
Tasto
[RPT]
Eseguire la la riproduzione ripetuta dei brani in
modalità SD.
Premere e tenere premuto il tasto per 1,5
secondi o più per eseguire la riproduzione ripetuta cartella in modalità SD.
Tasto
[RDM]
Eseguire la la riproduzione casuale dei brani in
modalità SD.
Premere il tasto per passare dalla riproduzione
casuale brano a quella casuale cartella, a quella casuale scheda alla disattivazione della modalità di riproduzione casuale e viceversa in modalità SD.
Premere e tenere premuto il tasto per 1,5
secondi o più per eseguire la riproduzione rapida casuale di una cartella
Tasto
[
], [
]
Selezionare la cartella in modalità SD.
Tasto
[DIRECT]
Memorizzare una stazione o richiamarla
direttamente nel modo Radio.
Memorizzare numero di telefono o richiamarlo
direttamente nel modo Telefono.
Tasto
[TA]
Utilizzare questo pulsante per impostare la modalità di standby di TA
(
Traffic Announcement
)
.
SLOT SCHEDA DI MEMORIA SD/MMC
Fessura di inserimento della scheda di
memoria SD/MMC.
Tasto
[RELEASE]
Spingere a fondo il tasto per sganciare il
pannello a flip.
Manopola [ ]
Regolare il volume girando la manopola in
senso orario o antiorario.
Premere e tenere premuta la manopola per 1,5
secondi o più per eseguire la memorizzazione automatica in modalità Radio.
Riprodurre o mettere in pausa un brano in
modalità Audio SD/BT.
Premere e tenere premuta la manopola per
1,5 secondi o più per eseguire la navigazione manuale in modalità SD.
Eseguire la regolazione o selezione di livello
successivo nella modalità Regolazione.
Specificare le diverse impostazioni.
INTERNAL MIC
Microfono interno incorporato.
Tasto
[SRC] Premere il tasto per accendere l’unità. Premere e tenere premuto il tasto per 1,5
secondi o più per spegnere l’unità.
Selezionare la modalità operativa tra la
modalità Radio, SD, Audio BT e AUX.
Tasto
[ ] Accettare una chiamata in entrata o fare una
telefonata.
Tasto
[ ] Rifiutare una chiamata in entrata o terminare
una telefonata.
Annullare l’operazione corrente.
Tasto
[BND] Selezionare la banda in modalità Radio. Premere e tenere premuto il tasto per 1,5
secondi o più per passare dalla sintonizzazione automatico a manuale e viceversa.
Riprodurre il premo brano della cartella
corrente mentre si è in modalità SD.
Premere e tenere premuto il tasto per 1,5
secondi o più per riprodurre il primo brano della scheda di memoria.
4. NOMENCLATURA
Notas:
Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi del capitolo “3. CONTROLLI” a pagina 5.
SD è l’abbreviazione di Secure Digital Card, mentre MMC è l’abbreviazione di Multimedia card.
Nomi dei Tasti e Loro Funzioni
109
FB278RBT
Italiano
Voci del Display
Il alcuni modelli la visualizzazione di funzioni come Volume, modalità Regolazione e navigazione file è del
tutto differente.
Indicazione Bluetooth Indicazione avviso sul traffico
Tutte le modalità
Schermata orologio
Modalità SD
Schermata orologio/Tempo di riproduzione
Modalità Interruzione telefonica
Durata della telefonata
Modalità Radio
Stereo
Modalità Audio SD e BT
Riproduci
Pausa
Modalità SD
Riproduzione normale
Riproduzione ripetuta di un brano
Riproduzione ripetuta di una cartella
Riproduzione Casuale Brano/Cartella/Scheda
Modalità Radio
Numero preimpostato
Indicazione dello stato operativo
Display variabile
Indicazione Enter (Avvio) Indicazione TA (Traffic
Announcement)
Indicazione sorgente
Modalità Radio
Modalità SD (MP3) Modalità Audio Bluetooth
Modalità AUX Modalità Interruzione
telefonica
Modalità Annunci sul traffico (TA)
Schermo LCD
In condizioni di freddo estremo, il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe scurirsi; tutto ciò è normale. Lo schermo tornerà come prima quando sarà riportato a una temperatura normale.
Si prega di notare che ilriflesso del proteggi schermopuò aumentare a causadellʼesposizione diretta al­laluce del sole. Ciò potrebberidurre la visibilità delloschermo LCD.
110
FB278RBT
Italiano
5. DCP (Frontalino Estraibile
)
Il frontalino può essere rimosso per prevenire eventuali furti. Quando si rimuove il frontalino, conservarlo nella custodia apposita
(
frontalino estraibile - DCP) in modo da prevenire eventuali graffi.
Consigliamo di portare con sé il DCP quando si lascia l’autovettura.
2. Premere il tasto
[
RELEASE].
3. Tirare il DCP versro di e rimuoverlo.
Rimozione del frontalino (DCP)
1. Premere il tasto [SRC] per 1,5 secondi o più
per spegnere l’unità.
Il pannello a flip può essere inclinato fino a 65°,
non cercare di inclinarlo ulteriormente.
Il frontalino può danneggiarsi facilmente
a causa di urti. Una volta rimorso, fare at
­tenzione a non far cadere il frontalino o a sottoporlo a urti violenti.
Il connettore che collega l’unità principale
e il DCP rappresenta un componente es
­tremamente importante. Fare attenzione a non danneggiarlo esercitandovi pressione con unghie, penne, cacciaviti, ecc.
PRECAUZIONE
!
Nota:
4. Chiudere l’ALETTA DI TENUTA.
Inserimento del Frontalino
1. Inserire il lato destro del DCP nell’unità princi­pale.
2. Inserire il lato sinistro del DCP per attaccare il suddetto all’unità principale.
Conservazione del frontalino nell’apposita custodia
Tenere il frontalino nella direzione mostrata nella fig­ura, quindi inserirlo nell’apposita custodia (accertarsi che sia nella direzione corretta).
Tasto [RELEASE
]
ALETTA DI TENUTA
Custodia frontalino
Pannello posteriore frontalino
Lato anteriore unità principale
Connettore unità principale
Connettore DCP
Se il DCP è sporco, pulirlo con un panno morbido
e asciutto.
111
FB278RBT
Italiano
Modalità SD
TRACK FOLDER TITLE ALBUM
ARTIST TRACK ...
Una volta selezionata, la schermata preferita di-
venterà quella predefinita. Quando si regola una funzione, ad es. il volume, la schermata passerà momentaneamente a quella della funzione, per tornare poi alla schermata predefinita dopo vari secondi dalla regolazione.
Nota: Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai
diagrammi del capitolo “3. CONTROLLI” a pagina 5.
6. OPERAZIONI
PRECAUZIONE
!
Operazioni di Base
Accertarsi di abbassare il volume prima di spegnere l’unità o l’automobile. L’unità ri
­corda l’ultima impostazione del volume. Se si spegne l’unità con il volume al massimo, quando la si riaccende il volume immediata
­mente alto potrebbe danneggiare le orecchie o l’unità.
Selezione di una modalità
1. Premere il tasto [SRC] per modificare la mo-
dalità operativa.
2. Ogni volta che si premere il tasto
[
SRC] la
modalità operativa cambierà, nell’ordine seg
-
uente:
modalità Radio modalità SD
(
modalità Audio BT) (modalità AUX )
modalità Radio...
La modalità AUX è disponibile soltanto se AUX è attivato nel modo ADJ, mentre la modalità BT Audio sarà disponibile soltanto se è presente una connessione A2DP.
Il titolo seguente verrà visualizzato ogni volta
che si cambia modalità.
Premere il tasto [DISP] per selezionare la visual­izzazione desiderata.
Quando si preme il tasto [DISP] per la prima vol­ta, verrà visualizzato il tipo corrente di visualizza­zione. Premendo ulteriormente il tasto [DISP] la schermata cambierà nel seguente ordine:
Notas:
se in modalità Regolazione è attivata l’animazione,
verrà visualizzata una transizione a comparsa.
Se si seleziona il modo SD quando non è inserita
alcuna scheda di memoria SD, sul display verrà visualizzato “NO CARD”.
Modalità Radio
“FREQUENCY” “STATION ID” “RADIO TEXT” “FREQUENCY”...
Per informazioni dettagliate, consultare il capitolo
Operazioni RDS” a pagina 114.
Accensione/Spegnimento
1. Premere il tasto [SRC].
2. L’illuminazione e il display dell’unità si accen­dono. L’unità ricorda automaticamente la sua ultima modalità operativa e passerà subito alla visualizzazione di quella modalità.
3. Premere e tenere premuto il tasto [SRC] per 1,5 secondi o più per spegnere l’unità.
La prima volta verrà visualizzata un’animazione
di benvenuto, la quale può essere attivata o disattivata nella modalità Regolazione.
Notas:
Fare attenzione quando si usa l’unità per molto
tempo a motore spento. Se si utilizza troppo la batteria a motore spento, può non essere possibile avviare la macchina, e si rischia di ridurre la durata di vita della batteria.
Dopo lo spegnimento per motivi di protezione inter-
na l’unità disattiverà automaticamente l’accensione per alcuni secondi.
Commutazione della visualizzazione
112
FB278RBT
Italiano
Operazioni Radio
Ascolto della radio
1. Premere il tasto [SRC] e selezionare la mo­dalità Radio in modo da attivare la suddetta.
2. Per selezionare una banda preimpostata, premere il tasto
[
BND], quindi selezionare una
delle bande preimpostate, come FM1, FM2 o FM3. Ogni volta che si preme il tasto [BND], la schermata cambierà nell’ordine seguente:
FM1
FM2 FM3 FM1...
3. Premere il tasto
[
,
]
per sintonizzarsi
sulla
stazione desiderata.
La schermata sulla frequenza iniziale è “87,50
MHz”.
Operazioni di Base
Funzione AUX
Questo impianto è dotato di un ingresso AUX RCA nel pannello posteriore, tramite cui si pos
-
sono ascoltare suoni e musiche riprodotti da ap
-
parecchi esterni connessi all’unità.
1. Collegare il riproduttore musicale esterno all’ingresso AUX RCA input.
2. Attivare la funzione AUX nella modalità Rego
­lazione. Per informazioni dettagliate, fare riferimento a
Impostazione funzione AUX
a pagina 128.
3. Premere il tasto
[
SRC
]
e selezionare la mo
­dalità AUX per attivare la funzione AUX.
Nota:
È possibile regolare il volume tramite l’unità.
Per informazioni dettagliate, consultare il capitolo “Operazioni comuni” a pagina 127.
Regolazione del volume
Ruotare la manopola [
]
in senso
orario per aumentare il volume, e in senso antio
-
rario per diminuirlo. A seconda del livello del volume verrà visualiz
-
zato da “VOLUME 0” a “VOLUME 33”.
L’impostazi one pr edefinita per il vo lume è
VOLUME 13.
Sintonizzazione automatica
Ci sono 2 tipi di sintonizzazione automatica: DX SEEK e LOCAL SEEK.
La funzione DX SEEK consente di sintonizzarsi automaticamente sulle stazioni emittenti ricevi­bili; LOCAL SEEK invece, consente di sintoniz­zarsi esclusivamente sulle stazioni emittenti con una buona sensibilità di ricezione.
1. Premere il tasto [BND] per selezionare la banda FM desiderata.
Premere e tenere premuto il tasto [BND] per 1,5
secondi o più per passare alla Sintonizzazione automatica. Accertarsi che “SEEK TUNE” venga visualizzato brevemente.
2. Premere il tasto
sintonizzazione automatica delle stazioni.
Quando si preme il tasto
verrà effettuata verso le frequenze più alte. Quando si preme il tasto effettuata verso le frequenze più basse.
[
,
[
DX SEEK
Quando si preme il tasto effettuata verso le frequenze più alte. Quando si preme il tasto verso le frequenze più basse.
Quando si avvia la ricerca automatica, nel display
appare il messaggio “DX”.
[
[
]
, la ricerca verrà effettuata
]
per avviare la
[
]
, la ricerca
]
, la ricerca verrà
]
, la ricerca verrà
LOCAL SEEK
Se si preme e tiene premuto il pulsante per 1,5 secondi o più, verrà attivata la sintonizzazione lo­cale. Verranno selezionate solo le stazioni radio con buona sensibilità di ricezione.
Quando si avvia la ricerca automatica, nel display
appare il messaggio “LO”.
113
FB278RBT
Italiano
Sintonizzazione manuale
Ci sono 2 modalità disponibili: sintonizzazione rapida e sintonizzazione a passo.
Quando ci si trova in modalità di sintonizzazi
­one a passo, la frequenza cambia di un passo per volta. In modalità di sintonizzazione rapida è possibile sintonizzarsi rapidamente sulla fre
­quenza desiderata.
1. Premere il tasto
[
BND] per selezionare la
banda FM desiderata.
Premere e tenere premuto il tasto
[
BND] per 1,5
secondi o più per passare alla Sintonizzazione manuale. Accertarsi che “MANUA
L TUNE
venga visualizzato brevemente.
2. Sintonizzarsi su una stazione.
Richiamo di una stazione preimpostata
Sono disponibili 18 posizioni di preselezione (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3
)
per memorizzare le singole stazioni
radio. Premendo il tasto
[
DIRECT] corrispondente
si richiama automaticamente la frequenza radio memorizzata.
1. Premere il tasto [BND] per selezionare la banda FM desiderata.
2. Premere il tasto
[
DIRECT] corrispondente per
richiamare la stazione memorizzata.
Premere e tenere premuti uno dei tasti
[
DIRECT
]
per 1,5 secondi o più, per memorizzare la stazi
-
one nelle memoria preimpostata.
Notas:
Se non sono presenti stazioni preimpostate verrà visualizzata brevemente l’indicazione “- -EMPTY- -
quindi l’unità tornerà alla visualizzazione della fre
-
quenza precedente.
Se si seleziona un canale preimpostato, verrà vi-
sualizzata la stazione memorizzata in precedenza. Se non vengono trovate stazioni nella frequenza precedente, l’unità eseguirà una ricerca nell’elenco AF memorizzato.
Memorizzazione automatica
La memorizzazione automatica è una funzione che serve a memorizzare fino a 6 stazioni dal segnale più forte sintonizzate automaticamente in sequenza. Se non si possono ricevere 6 stazioni in sequenza, una stazione precedente
­mente memorizzata rimarrà inalterata nella sua posizione in memoria.
1. Premere e tenere premuta la manopola
[
] per 1,5 secondi o più. Le
stazioni che sono ricevute bene vengono memorizzate automaticamente nei canali preimpostati.
Notas:
Le stazioni vengono memorizzate in FM3, anche
se si ha scelto FM1 o FM2 per il salvataggio delle stazioni.
Lo svolgimento della procedura di memorizzazione
automatica può richiedere fino a 40 secondi
.
Operazioni Radio
PRECAUZIONE
!
La ricezione di una stazione radio nelle vicinanze di una torre per le trasmissioni radio, può avere effetti sulla qualità del segnale. Di conseguenza, si può incorrere in interferenze, e non ricevere le informazioni RDS corrette.
Sintonizzazione rapida
Premere e tenere premuto il tasto 1,5 se
condi o più per avviare la sintonizzazione
delle stazioni.
[
,
Sintonizzazione a passo
Premere il tasto tonizzazione manuale.
[
]
,
per eseguire la sin-
Funzione memoria di preselezione
Questa funzione è in grado di memorizzare fino a 18 stazioni: 6-FM1, 6-FM2 e 6-FM3.
L’impostazione predefinita è vuota per tutti i
canali.
Funzione memoria manuale
1. Premere il tasto [BND] per selezionare la banda da memorizzare.
[
2. Premere il tasto
su una
stazione desiderata.
3. Premere e tenere premuto il tasto [DIRECT] per 1,5 secondi o più, per memorizzare la stazione corrente in memoria. L’indicazione “SAVED” sarà visualizzata per un momento.
Nota:
Ogni canale preimpostato memorizza le in-
formazioni PS frequency). Per informazioni dettagliate, consultare il capitolo “Operazioni RDS” a pagina 114.
,
] per sintonizzarsi
(
Programme service) e AF (Alternate
]
per
114
FB278RBT
Italiano
TA (Traffic Announcement
)
Nelle modalità di attesa della funzione TA, quan­do viene avviato un notiziario sul traffico, esso vi
-
ene ricevuto con priorità assoluta, indipendente
­mente dalle modalità di funzionamento, in modo che sia possibile ascoltarlo. Tuttavia, i notiziari sul traffico non interromperanno una telefonata.
Questa funzione può essere utilizzata solo quando
nel display appare la scritta “TP”. Quando “TP” è illuminato,significa che la stazione emittente RDS che si sta ricevendo è dotata di programmi di no
-
tiziari sul traffico.
Operazioni RDS
RDS (Radio Data System
)
L’unità dispone di un sistema di decodifica RDS incorporato che supporta le stazioni emittenti che trasmettono dati RDS.
Questo sistema può visualizzare il nome della stazione emittente in corso di ricezione
(PS)
e può passare automaticamente alla stazione ricevente con il segnale migliore quando ci si sposta per lunghe distanze (alternanza AF).
Inoltre, se da una stazione emittente RDS ven
­gono trasmessi annunci sul traffico, questa trasmissione verrà ricevuta indipendentemente dalla modalità in cui ci si trova.
In aggiunta, se si ricevono informazioni EON, le suddette abiliteranno il passaggio automatico ad altre stazioni preimpostate della stessa rete e l’interruzione delle trasmissioni in corso da parte dei notiziari sul traffico trasmessi da altre stazioni
(TP)
.
Questa funzione non è disponibile in alcune zone. AF: frequenza alternativa PS: nome servizio programma EON: rete avanzata TP: avvisi sul traffico
Quando l’unità riceve un segnale RDS ed è in grado
di ricevere dati PS, sul display verrà visualizzato PS
(
a condizione che sia impostata la modalità di
visualizzazione STATION ID).
Nota:
Questa unità non supporta la funzione Tipo di pro-
gramma (PTY) e Programma regionale (REG).
Funzione AF
La funzione AF consente di passare a un’altra frequenza della stessa rete per mantenere una ricezione ottimale.
L’impostazione predefinita è “
ON” (Attivata).
1. Premere e tenere premuto il tasto [DISP] per 1,5 secondi o più per accedere alla modalità Regolazione.
2. Premere il tasto
[
,
]
per selezionare
AF”.
3. Ruotare la manopola
[
] per
selezionare “ON” o “OFF”.
ON : la funzione AF viene attivata. OFF : la funzione AF viene disattivata.
4. Premere nuovamente il tasto
[
] per tornare
alla modalità precedente.
Se la ricezione della stazione corrente peggiora, sul display verrà visualizzato
AF XXX.XXMHz”,
in cui XXX.XX indica la frequenza AF testata. La radio ricer cherà lo stesso programma su un’altra frequenza.
Informazioni sulle schermate RDS
Mentre si ascolta una stazione è possibile selezi­onare diverse schermate.
1. Premere il tasto
[
DISP] per visualizzare il tipo
di schermata corrente.
2. Per selezionare il tipo successivo, premere di nuovo il tasto [DISP].
Le schermate vengono visualizzate nell’ordine seguente.
FREQUENCY : Frequenz a c o r r e n t e , c o m e
87,50MHz
STATION ID : Nome servizio programma
della
stazione corrente
RADIO TEXT : M essagg i di t esto d alla staz ione
corrente
Se non sono disponibili informazioni STATION ID verrà visualizzata la frequenza.
Quando si seleziona RADIO TEXT, la frequenza continuerà ad essere visualizzata fino al ricevi
-
mento di un messaggio completo. Il messag
­gio continuerà ad essere visualizzato fino al ricevimento di un nuovo messaggio. Se dopo 45 secondi non sono disponibili dati sul testo radio verrà visualizzata nuovamente la frequenza.
Nota:
L’impostazione predefinita è FREQUENCY.
Loading...
+ 25 hidden pages