With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE
/ Apertura del PANEL ABATIBLE
English
FENTE DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC
RANURA PARA TARJETA DE MEMORIA SD/MMC
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
FB275BT / FB275BTB
5
INFORMATIONS SUR LʼENREGISTREMENT DES PRODUITS CLARION
Seulement pour les États-Unis et le Canada
Cher client:
Nous vous remercions dʼavoir choisi un produit électronique mobile Clarion. Vous apprécierez sans aucun
doute votre expérience avec Clarion.
Lʼenregistrement de votre produit peut vous faire bénéficier de nombreux avantages. Nous vous invitons
à visiter notre site Web à lʼadresse www.clarion.com
Lʼenregistrement de produit sur notre site Web est une procédure simple. Le formulaire dʼenregistrement
est simple et facile à remplir. Une fois votre produit enregistré, vous pourrez rester informé des informations produit importantes.
Enregistrez-vous sur www.clarion.com pour que votre produit Clarion reste à jour en toute simplicité.
Fonctions kit mains-libres
Lecture MP3 via la fente de carte SD.
Écran illuminé 728 couleurs variables.
Bluetooth
®
(HFP) et lecture audio en continu
(
A2DP & AVCP
FB275BT / FB275BTB
)
intégrées.
39
40
FB275BT / FB275BTB
Français
2. PRÉCAUTIONS
Cet équipement a été testé et répond aux limites
des dispositifs numériques de Classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut libérer
une énergie de radiofréquence et, sʼil nʼest pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il nʼest toutefois aucun
ement garanti que cette interférence ne surviendra pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant
lʼéquipement, nous invitons lʼutilisateur à demander lʼaide dʼun revendeur ou dʼun technicien
radio/TV expérimenté.
ATTENTION
!
LʼUTILISATION DES COMMANDES, LES
AJUSTEMENTS OU LʼEXÉCUTION DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT DOCU
MENT PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS.
LE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NE
DOIT JAMAIS ÊTRE AJUSTÉ OU RÉPARÉ
PAR DES PERSONNES NON QUALIFIÉES.
-
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS:
LES MODIFICATIONS EFFECTUÉES SUR
CE PRODUIT ET NON APPROUVÉES PAR
LE FABRICANT INVALIDENT LA GARANTIE.
-
Vue de lʼappareil Pilote Par Dessous
Avertissement:
Toute altération ou modification apportée à ce produit et non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut invalider le droit de lʼutilisateur à se servir de cet équipement.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1)
Ce dispositif ne doit pas provoquer dʼinterférences, et
(2)
Ce dispositif doit accepter nʼimporte quelle interférence, y compris les interférences que peuvent provoquer des opérations
inadéquates sur le dispositif.
Le logo SD est une marque commerciale.
Le nom de marque et les logos
Co., Ltd. se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Bluetooth
®
sont la propriété de
®
Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Clarion
41
FB275BT / FB275BTB
Français
3. MANIEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE
Carte Mémoire SD/MMC
Ne laissez pas la carte dans le véhicule sʼil est
exposé à de fortes chaleurs ou à la lumière
directe du soleil, ni dans des endroits où des
ondes électromagnétiques ou électrostatiques
sont facilement générées.
Ne tordez pas et ne faites pas tomber la carte.
Cela pourrait endommager la carte ou le contenu enregistré.
Ne touchez pas les bornes situées à lʼarrière
de la carte avec vos doigts.
Ne retirez pas la carte lorsquʼelle est en cours
de lecture.
Après avoir effectué une éjection, retirez tou
jours la carte mémoire de la fente, sans quoi
le clavier rabattable ne pourra pas être fermé
correctement.
Après utilisation, rangez la carte mémoire
fournie dans le boîtier joint.
-
Ne laissez pas y pénétrer de la saleté, de la
poussière ou de lʼeau.
42
FB275BT / FB275BTB
Français
5. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarques:
Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade, au chapitre “4. LES COMMANDES” à la page 5.
SD est lʼabréviation de Secure Digital Card
Multimedia card (Carte multimédia).
Nom des Touches et Leurs Fonctions
FENTE DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC
Fente dʼinsertion de la carte SD/MMC.
Touche [RELEASE
Poussez profondément la touche pour
déverrouiller le clavier rabattable.
Bouton [
Réglez le volume en tournant le bouton dans
un sens ou dans lʼautre.
Maintenez le bouton enfoncé pendant
1,5 seconde ou plus pour effectuer une
mémorisation automatique en mode Radio.
En mode SD/BT, lit ou interrompt une plage.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 1,5
seconde ou plus pour effectuer une navigation
manuelle en mode SD.
En mode dʼAjustement, effectue un ajustement
ou une sélection du niveau suivant.
Réalise divers réglages.
INTERNAL MIC
Microphone interne intégré.
Touche [SRC
Appuyez sur la touche pour mettre lʼappareil
hors tension.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
seconde ou plus pour mettre lʼappareil hors
tension.
Permet de naviguer entre les modes de
Fonctionnement Radio, SD, BT Audio et AUX.
[
Touche
Accepte un appel entrant ou effectue un appel
Touche
Rejette un appel entrant ou termine un appel.
Annule lʼopération en cours.
Touche
Change de bande en mode Radio.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
En mode SD, lit la première plage du répertoire
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
sortant.
[
[
BND
seconde ou plus pour basculer entre recherche/
syntonisation manuelle.
en cours.
secondes ou plus pour lire la première plage
de la carte mémoire.
]
]
]
]
]
]
(
Carte numérique sécurisée) tandis que MMC est lʼabréviation de
[
]
Touche
En mode SD, changez lʼindication dʼaffichage
Nom de la Plage Nom du Dossier
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
Touches
Recherchent une station en mode Radio ou
Ces touches sont également utilisées pour
Touche [1
En mode SD, relance la plage en cours.
Touche
En mode SD, lance la lecture répétée de la
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
Touche [RDM
En mode SD, lance la lecture aléatoire des plages.
Appuyez sur la touche pour basculer entre la
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
Touches
En mode SD, sélectionnent le répertoire.
Touches
En mode Radio, enregistrent une station dans la
En mode Téléphone, enregistrent un numéro
Touche
Rappeler la station de radio ISR dans la mémoire.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
DISP
dans lʼordre suivant:
Tag de Titre Tag dʼAlbum Tag dʼArtiste
Nom de la Plage...
seconde ou plus pour entrer en mode
dʼAjustement.
[ , ]
sélectionnent une plage lors de lʼécoute en
mode SD/BT Audio.
réaliser divers réglages.
]
[
]
RPT
plage.
seconde ou plus pour lancer la lecture répétée
du répertoire en mode SD.
]
lecture aléatoire de plage/lecture aléatoire de
répertoire/lecture aléatoire de carte/arrêt de la
lecture aléatoire en mode SD.
seconde ou plus pour lancer la lecture rapide
au hasard des répertoires.
[
], [
[
DIRECT
mémoire ou rappellent la station directement.
de téléphone dans la mémoire ou le rappellent
directement.
[
ISR
secondes ou plus: cela mémorise la station
actuelle dans la mémoire ISR
seulement).
]
]
]
(
mode Radio
43
FB275BT / FB275BTB
Français
Rubriques dʼAffichage
Indication de la source
Mode Radio
Mode SD (MP3
Mode Audio Bluetooth
Mode AUX
Mode dʼInterruption Pour
Appel Téléphonique
Mode ISR
)
Indication de lʼétat de fonctionnement
Différents affichages
Mode Radio
N° de
programme
préréglé
Mode SD
Lecture normale
Répétition de plage
Répétition de dossier
Lecture aléatoire de
plage/Dossier/Carte
Indication dʼentrée
Indication de rappel de
station instantané (ISR
)
Indication Bluetooth
Tous modes
Affichage de lʼhorloge
Mode SD
Affichage de lʼhorloge/Temps de lecture
Mode dʼInterruption Pour Appel
Téléphonique
Temps de communication
Mode Radio
Stéréo
Mode SD et BT Audio
Lecture
Pause
∗
Lʼutilisation de certains modes entraîne la modification totale de lʼaffichage tel que le volume, le mode
dʼAjustement et la navigation des fichiers.
Écran LCD
Par temps très froid, les mouvements sur lʼécran risquent de sʼeffectuer plus lentement et lʼécran de
sʼobscurcir. Ceci est normal. Lʼécran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra
normale.
Veuillez noter quʼune exposition directe à la lumière du soleil peut augmenter le degré de réfléchissement du film de protection, et par conséquent affaiblir la visibilité de lʼécran LCD.
44
FB275BT / FB275BTB
Français
6. DCP
(
Clavier de Commande Amovible
)
Le clavier de commande se retire, de façon à
éviter le vol. Lorsque vous le retirez, rangez le
DCP (Clavier de Commande Amovible) dans son
boîtier afin de le protéger des rayures.
Nous vous recommandons dʼemporter le DCP
avec vous lorsque vous quittez votre voiture.
Retrait du DCP
1. Appuyez sur la touche
seconde oou plus pour mettre lʼappareil hors
tension.
2. Appuyez sur la touche
∗ Le clavier rabattable ne peut être ouvert que
jusquʼà 65˚, ne forcez pas dans le but de lʼouvrir
plus.
[
SRC] pendant 1,5
[
RELEASE].
Touche
Fixation du DCP
1. Insérez le côté droit du DCP dans lʼappareil
principal.
2. Insérez le côté gauche du DCP pour le fixer
dans lʼappareil principal.
Rangement du DCP dans son boîtier
Tenez le DCP dans le sens indiqué sur la figure
ci-dessous et posez-le dans le boîtier fourni avec
le DCP. (Assurez-vous que le DCP est bienori-
)
enté.
Boîtier du DCP
3. Tirez le DCP vers vous pour le retirer.
4. Fermez le COUVERCLE.
MAINTENIR LE COUVERCLE
ATTENTION
!
Le DCP est très sensible aux chocs.
Lorsque vous lʼenlevez, faites attention de
ne pas le faire tomber ni à lui faire subir de
chocs importants.
Le connecteur qui permet de raccorder le
DCP à lʼappareil principal est une pièce
extrêmement importante. Veillez à ne pas
lʼendommager en appuyant dessus avec les
ongles, des stylos à bille, un tournevis, etc.
Connecteur de
Panneau Arrière
du DCP
Connecteur
du DCP
Remarque:
Si le DCP est encrassé, nettoyez-le uniquement
avec un chiffon doux et sec.
lʼappareil principal
Façade de
lʼAppareil
Principal
45
FB275BT / FB275BTB
Français
7. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de Base
ATTENTION
!
Veillez à baisser le volume avant de mettre
lʼappareil hors tension ou de couper le contact. Lʼappareil mémorise le dernier réglage
de volume. Si vous mettez lʼappareil hors tension avec le volume réglé à un niveau élevé
et que vous remettez lʼappareil sous tension,
lʼaugmentation brusque du volume risque de
vous abîmer les tympans et dʼendommager
lʼappareil.
Mise sous tension/hors tension
1. Appuyez sur la touche [SRC].
2. Lʼéclairage et lʼafficheur de lʼappareil sʼallument.
Lʼappareil se souvient automatiquement du
dernier mode de Fonctionnement, et il com
mutera automatiquement pour afficher ce
mode.
3. Maintenez la touche [SRC
1,5 seconde ou plus pour mettre lʼappareil hors
tension.
∗
La première fois, une animation de bienvenue
sʼaffiche. Cette animation peut être activée ou
désactivée dans le mode de Réglage.
Remarques:
Faites attention si lʼappareil fonctionne pendant
longtemps sans que le moteur de la voiture ne
tourne. Si la batterie se décharge trop, vous ne
pourrez plus démarrer le moteur, et vous risquez
dʼécourter la durée de vie de la batterie.
À des fin de protection interne, lʼappareil empêche
automatiquement toute mise sous tension pendant
quelques secondes après sa mise hors tension.
Sélection dʼun mode
1. Appuyez sur la touche [SRC
mode de Fonctionnement.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[
SRC], le mode de Fonctionnement change
dans lʼordre suivant:
Mode Radio Mode SD
(
Mode BT Audio) (Mode AUX)
Mode Radio...
]
enfoncée pendant
]
pour changer de
Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous référant
∗
Et le titre suivant sʼaffiche pendant un moment
à chaque modification de mode.
-
Remarques:
Si lʼanimation est activée en mode de Réglage,
lʼafficheur applique une transition par volet entre
chaque mode.
Si le mode SD est sélectionné alors quʼaucune carte
aux schémas de la façade, au chapitre
“4. LES COMMANDES” de la page 5.
Le mode AUX nʼest disponible que si AUX est
activé en mode ADJ, tandis que le mode BT
Audio nʼest disponible quʼen présence dʼune
connexion A2DP.
Commutation de lʼaffichage
Appuyez sur la touche
lʼaffichage désiré.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
[
]
DISP
pour la première fois, le type dʼaffichage
en cours sʼaffiche. Ensuite, lorsque vous ap
puyez sur la touche [DISP
dans lʼordre suivant:
Mode SD
“TRACK”“FOLDER”“TITLE”“ALBUM”“ARTIST”“TRACK” ...
∗
Une fois sélectionné, lʼaffichage favori devient
lʼaffichage par défaut. Lorsque dʼune fonction de
réglage telle que le volume est utilisée, Iʼafficheur
commute momentanément sur Iʼaffichage de cette
fonction, puis revient à Iʼaffichage favori quelques
secondes après le réglage.
[
DISP] pour sélectionner
]
, lʼaffichage commute
NO
-
46
FB275BT / FB275BTB
Français
Fonctionnement de Base
Fonctionnement du Mode
Radio
Réglage du volume
Tournez le bouton
des aiguilles dʼune montre pour augmenter le
volume; tournez-le dans le sens inverse pour di
minuer le volume.
“VOLUME 0” à “VOLUME 33” sʼaffiche en fonction du niveau de volume.
∗
Le réglage dʼusine par défaut pour le volume est
“VOLUME 13”.
[
] dans le sens
Fonction AUX
Ce système contient une prise AUX RCA sur le
panneau arrière via laquelle pouvez écouter des
sons et de la musique à partir de périphériques
externes raccordés à cet appareil.
1. Raccordez le lecteur de musique externe à
lʼentrée AUX RCA.
2. En mode de Réglage, activez la fonction AUX.
Veuillez vous référer au paragraphe “
de la fonction AUX” à la page 63 pour plus de
détails.
3. Appuyez sur la touche
le mode AUX pour activer la fonction AUX.
Remarque:
Le volume peut être ajusté via lʼappareil.
Veuillez vous référer au chapitre “Opérations Communes” à la page 62 pour en savoir plus
sur les commandes de fonctionnement.
[
SRC] pour sélectionner
Réglage
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC
-
le mode Radio. La radio est alors allumée.
2. Pour sélectionner une gamme préréglée,
appuyez sur la touche [BND
ner lʼune des gammes préréglées telles que
FM1, FM2 ou FM3. À chaque pression sur la
touche [BND
suivant:
FM1 FM2 FM3 FM1...
3. Appuyez sur la touche
toniser la station désirée.
∗
Lʼaff icha ge d e f réqu ence in it ial est
“87.50MHz”.
]
lʼaffichage change dans lʼordre
]
et sélectionnez
]
puis sélection
]
[
,
Syntonisation automatique
Il existe 2 modes de syntonisation automatique:
la recherche automatique (DX SEEK) et la recherche locale (LOCAL SEEK).
DX SEEK permet de syntoniser automatique
ment toutes les stations recevables; LOCAL
SEEK permet de syntoniser uniquement les stations offrant une bonne sensibilité de réception.
1. Appuyez sur la touche [BND
la gamme FM désirée.
∗
Maintenez la touche [BND
1,5 seconde ou plus pour lancer le mode de
Recherche Automatique. Assurez-vous que
“SEEK TUNE” sʼaffiche brièvement.
2. Appuyez sur la touche
la syntonisation automatique des stations.
Lorsque vous appuyez sur la touche
recherche des fréquences sʼeffectue dans
la dir ec tion ascendante. Lorsque vous
appuyez sur la touche
des fréquences sʼeffectue dans la direction
descendante.
Recherche automatique (DX SEEK
Lorsque vous appuyez sur la touche
recherche des fréquences sʼeffectue dans la direction ascendante. Lorsque vous appuyez sur
la touche
sʼeffectue dans la direction descendante.
∗
Quand la syntonisation automatique débute, “
sʼallume sur lʼafficheur.
[ ]
, la recherche des fréquences
]
et sélectionnez
]
enfoncée pendant
[ , ]
[ ]
pour syn-
pour lancer
[ ]
la
, la recherche
)
[ ]
, la
DX”
-
-
47
FB275BT / FB275BTB
Français
Fonctionnement du Mode Radio
Recherche locale
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la syntonisation par recherche locale. Les stations offrant une bonne
sensibilité de réception sont captées.
∗
Quand la syntonisation locale débute, “LO” sʼallume
sur lʼafficheur.
(
LOCAL SEEK
)
Syntonisation manuelle
Il existe 2 méthodes au choix: La syntonisation
rapide et la syntonisation par paliers.
En mode de Syntonisation par palier, le canal
est recherché palier par palier. En mode de Syn
tonisation Rapide, le canal est recherché rapidement.
1. Appuyez sur la touche [BND
la gamme FM désirée.
∗
Maintenez la touche [BND
1,5 seconde ou plus pour lancer le mode de
Syntonisation Manuelle. Assurez-vous que
“MANUAL TUNE” sʼaffiche brièvement.
2. Syntonisez une station.
]
et sélectionnez
]
enfoncée pendant
Syntonisation rapide
Maintenez la touche
1,5 seconde ou plus pour lancer la syntonisation
des stations.
[
]
,
enfoncée pendant
Syntonisation par paliers
Appuyez sur la touche
syntonisation manuelle.
[
,
]
pour lancer la
Préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusquʼà 18 stations:
Soit six stations pour chacune des gammes FM1,
FM2 et FM3.
∗
Le réglage par défaut dʼusine est inexistant pour
tous les canaux.
Préréglage manuel
1. Appuyez sur la touche [BND
ner la gamme que vous voulez mettre en
mémoire.
2. Appuyez sur la touche
toniser la station désirée.
3. Maintenez la touche
pendant 1,5 seconde ou plus pour mémoriser
la station en cours de réception et “SAVED
sʼaffiche brièvement.
]
pour sélection
[
, ] pour syn
[
DIRECT] enfoncée
Mémorisation automatique
Le préréglage automatique des stations est une
fonction qui permet de mémoriser automatiquement un maximum de 6 stations les unes après
les autres. Les stations préalablement mémorisées ne sont pas recouvertes dans lʼadresse mémoire sʼil nʼest pas possible de capter 6 stations
puissantes.
1. Maintenez le bouton
pendant 1,5 seconde ou plus. Les stations
offrant une bonne sensibilité de réception
sont automatiquement mémorisées sur les
-
canaux de préréglage.
Remarques:
Les stations sont enregistrées dans FM3 même si
vous avez choisi FM1 ou FM2 pour la mémorisa
tion.
La procédure de stockage automatique peut pren
dre jusquʼà 40 secondes.
[
] enfoncé
Rappel dʼune station préréglée
Au total, 18 positions de préréglage
FM2, 6-FM3) sont disponibles pour mémoriser
des stations. Appuyez sur la touche
correspondante pour rappeler automatiquement
la radio mémorisée.
1. Appuyez sur la touche [BND
la gamme FM désirée.
2. Appuyez sur la touche
dante pour rappeler la station mémorisée.
∗
Maintenez une des touches [DIRECT] enfoncée
pendant 1,5 secondes ou plus pour mémoriser
cette station.
Remarque:
Si aucun canal nʼest préréglé, “- -EMPTY- -”
sʼaffiche brièvement et lʼaffichage de fréquence
précédent réapparaît.
]
et sélectionnez
[
DIRECT
Rappel de station instantané (ISR
Le rappel de station instantané est un préréglage
radio spécial qui permet dʼaccéder instantané-
-
ment à une station radio préférée sur simple
pression dʼune touche. La fonction ISR fonctionne même si lʼunité est réglée sur dʼautres
-
modes.
”
(
6-FM1, 6-
[
DIRECT]
]
correspon
-
-
-
)
48
FB275BT / FB275BTB
Français
Fonctionnement du Mode Radio
Fonctionnement du Mode
MP3
Mémoire ISR
1. En mode Tuner, sélectionnez la station que
vous souhaitez stocker dans la mémoire ISR.
[
]
2. Maintenez la touche
1,5 seconde ou plus pour mémoriser la sta
tion en cours et lʼindication “SAVED” sʼaffiche
brièvement.
ISR
enfoncée pendant
Rappel dʼune station avec la fonction
ISR
Dans nʼimporte quel mode, appuyez sur la touche [ISR
toniser la station de radio sélectionnée. “ ”
apparaît sur lʼafficheur et lʼindicateur “ ” est
éclairé. Appuyez à nouveau sur la touche [ISR]
pour revenir au mode précédent.
Remarques:
Le mode ISR nʼest pas accessible dans les modes
Si aucune station nʼest stockée dans la mé
]
pour lancer la fonction radio et syn
Ajustement/Navigation manuelle/Téléphone.
moire ISR, “- -EMPTY- -” sʼaffiche brièvement et
lʼaffichage revient au mode précédent. Lʼindicateur
“ISR” nʼest pas éclairé.
Quʼest-ce que la carte SD/MMC?
La carte multimédia (MMC
sécurisée (SD
moires flash
de gros volumes de données dans un support
compact et de taille minimale. Les cartes mé
moire SD sont basées sur le format des cartes
multimédia (MMC
nalités supplémentaires telles que la languette
de protection en écriture.
Les cartes mémoires lisibles se limitent à
-
-
celles reconnues en tant que SD ou MMC; le
fonctionnement nʼest pas garanti avec toutes
les cartes mémoires SD de tous les fabricants.
En ce qui concerne la compatibilité des cartes
mémoires SD/MMC, veuillez consulter votre
revendeur Clarion le plus proche pour plus
dʼinformations.
Pour éviter la perte de données accidentelle,
sauvegardez toujours les données importantes
dans votre ordinateur.
Seuls les fichiers audio MP3 sont lisibles sur
cet appareil. Les formats audio AAC, WMA ou
autres ne sont pas pris en charge.
Cet appareil ne prend pas en charge les
cartes SDHC
capacité) et SDIO (entrée/sortie).
Cet appareil prend en charge les cartes mé-
moires SD dʼune capacité de 2 Go basées sur
la norme SD Association.
)
sont des format de carte à mé
(
non volatiles) utilisées pour stocker
(
Numériques sécurisées hautes
)
et la carte numérique
)
antérieur avec des fonction
-
-
-
Quʼest-ce que le MP3?
Le MP3 est une méthode de compression audio
qui est classée dans les normes MPEG à couche
audio 3. Cette méthode de compression audio
sʼest répandue parmi les utilisateurs de PC, et
elle est maintenant devenue un format standard.
Le MP3 offre une compression des données audio dʼorigine égale à environ 12 pour cent de leur
taille initiale avec une haute qualité du son. Cela
veut dire quʼil est possible dʼenregistrer plusieurs
CD de musique sur une carte SD afin de permettre de longues sessions de lecture∗.
∗
Cela dépend de la capacité de stockage de la carte
SD.
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.