'1,
Ouite
o!
tornii!o
delaunklad
de la fuente
(Fi~Jura.
S).
2.
Ouile
el tap6n de
ID.
unicJacJ
de!afuentfJ (r::iqura 6).
3.
!nstaJf;!01tornii!u
lot!raJ.:1o
de
!ct
uf"w:.iad
de !a Iuente(Fiqura 7).
. !\pnet8 tinnernbru:: torni!!o.
• PRECAUTION
Remove the stopper following the procedures below when this source unit is installed
without the universal mounting bracket.
1.
Remove the screw from the source unit (Figure 5).
2.
Remove the stopper from the source unit (Figure 6).
3. Install the
remove
screw to the source unit (Figure 7).
* Securely attach the screw.
Retire
unidad de
procedimienl"os indicadoc abajo cuarldn esta
sin
o!
seperte de montajo universaL
• 'Precaution
Retirer la languette en procedant comme suit pour installerIemodule source sans la
patte de montage universel.
1.
Retier la vis du module source (Figure 5).
2.
Retirer la languette du module source (Figure 6).
3.
Fixer la vis ainsi retiree surIemodule source (Figure 7).
* Fixer la vis a fond.
Note:
Store the
removed
stopperina safe place together with the Instruction Manual.
Nota:
Cuardeo!tnp(}n mtirado en un
!U£j<.F
seguro junto con ol Manual
de
!nstrucci()ne~<
Remarque:
Ranger la languette retiree en lieu sur avecIemode d'emploi.
Example
1/Ex.ernph~±
'UEjemplo 1
Example
2/Exernp~e
2/Ejemplo 2
CD
Stopper/LangueHelTap6n
® Source UnitlModule soufce/Unidad de la fuente
.PRECAUTION
Pushinthe protruding part as showninthe figure.
wtPBEGAUGION
Lm!}uje In pane
~:;a!iente
cmno
Sb
rnue~:;tra
en
!a
npurcL
.PRECAUTION
Appuyez sur la piece faisant saillie comme indique sur la figure.
CD
Stopper/Lanqu0h.clTap6n
® Source UnitlModuie Gource/Unidad de la fuente
® Screwdriver/Totttnc\.ds/Destornillador
@ Screw/Vis/Tornillo
Figure
5/
Figure / Figura 5
Figure
6/
G/ Figura 6
Figure 7 / Figure1/Figura 7
Figure
8/
HjjUff
'
g / Figura 8
Figure
9/
F'iqUfC
9/
Figura 9
Figure
10 / Figure i(}/ Figura 10
• FixedMount (Using the bracket originally equipped in vehicle)
This unit is designed for fixed installationinthe dashboard.
If the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the source unit with the
parts and screws marked
(*). (Figure 11)
If the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an installation kit to
install the source unit in the following procedure.
1.
Secure the mounting brackets to the chassis as shown in Figure 11. When the
source unit is installed without the universal mounting bracket, holes exist;
modification, such as drilling new holes, of the mounting brackets may be required
for other models.
2.
Wire as showninInstallation (Section 6).
3.
Secure the unitinthe dashboard, and then reassemble the dashboard and the
center panel.
• Montura fija (Usando el
soporte
originalmente equipado en el vehiculo)
Esta unidad ha sido disenado para la Instalacion fija en el tablero de instrumentos.
Si el vehfculo esta equipado con una radio instalada en fabrica, instale la unidad de la
fuente con las piezas los tomillos marcados con
(*).
(Figura 11)
Sielvehfculo no esta equipado con una radio instalada en fabrica, obtengaunjuego de
instalacion para Instalar la unidad de la fuente mediante el procedimiento que se da a
continuaci6n:
1.
Asegure los soportes de montaje al chasis como se muestra en la Figura 11.
Cuando la unidad de la fuente esta instalada sin el soporte de montaje universal,
existendo agujeros, puede requerirse una modificacion para otros modelos, tal
como perforacion de nuevos agujeros.
2.
Realiceelcableado tal como se muestra en instalacion (Seccion 6).
3.
Asegure la unidad eneltablero de instrumentos, y luego vuelva armar el tablero
de instrumentos y
el
panel central.
Mounting
bracket
*
-------------,
(1
pair for the left and right sides)
Dashboard
Tnbleaudebord
Tablero de instrumentos
ld:~·
~T:;l<IK'
(
..
~l
Soportedemontaje
*
(1
par para los lados izquierdo y derecho)
Center Panel (Note 1)
F"unm>v)
cfhllTrd
(!':~f:rnclfqurc1}
Panel central (Nota 1)
Figure
11
/ r:iquve 1'; / Figura
11
'"
: The parts and SCREW with this mark are used to install radio or includedinthe
installation kit.
*:The screws with this mark are originally attached to the vehicle.
Note
1: In some cases, the center panel may require some modification (trimming, filling,
etc.).
Note
2:
Ifa hook on the installation bracket interferes with the unit,
bend
and
flatten it
with
a nipperora similar tool.
'"
: Las piezas y los tomillos con esta marca se utilizan para instalar una radio 0 estan
incluidos en
el
juego de instalacion.
*:Los tomillos con esta marca estan originalmente sujetos al vehfculo.
Nota
1: En algunos casos,
el
panel
centralpuede requerr cierta modificaci6n (Recorte,
relleno, etc.).
Nota2:Si
un gancho enetsoporte de instalaci6n interfiere con la unidad, d6belo y
aplastelo con una pinzas de corte u otra herramienta especial.
__
mEl
-4.
REMOVAL
OFTHE
SOURCE UNIT I
1.
When removing the source unit, disassemble itinthe reverse of the order
in
Section
"3.
INSTALLING THE SOURCE UNIT",
2.
Remove
the Detachable Control Panel (DCP).
'"
For instructions on removing the
DCP,
refer to the owner's manual.
3.
Press the outer escutcheon upward and
remove
it. (Figure 12)
4.
Insert and lock the hook plates. (Figure 13)
5.
Pull the hook plates to
remove
the source unit.
12)
I DESMONTAJE
DELAUNIDAD FUENTE
1.
Para desmontar la unidad fuente, realice el procedimiento inverso al de la Seccion
"3. INSTALACION DE LA UNlOAD FUENTE".
2.
Desmonte el panel de control desmontable (DCP).
* Para instrucciones sobre como desmontar el
DCP,
consulte el manual de
instrucciones.
3.
Presione la pieza ornamental exterior hacia afuera y extraigala. (Figura 12)
4.
Inserte y bloquee las placas de enganche. (Figura 13)
5.
Tire de las placas de enganche para extraer la unidad fuente.
•
1.
Antes de hacer las conexiones, asegurese de desconectar la alimentacion de la
unidad.
2. Sea especialmente cuidadoso al dirigir y fijar los cables. mantengalos alejados
del motor, tubo de escape, etc.
EI
calor puede danar los cables.
3.
Si el fusible se quema, revise las conexiones.
Si esta quemado, reemplace
el
fusible por otro nuevo con el mismo valor de
amperaje que
el
original. (Figura 14)
Nota:
Existen varios tipos de portafusibles. No permita queelterminal
dellado
de la
baterfa toque otras partes meta/icas.
4.
Conecte el cable prolongador CeNET completa y seguramente hasta que
chasquee. Para desconectar el cable, sujete la parte de la tapa deslizable y tire
hacia usted.
* Para prolongar 0 ramificar
el
cable prolongador CeNET, utilice un cable
prolongador CCA-520 (2,5 m)
0 CCA-521 (0,6 m), 0 un adaptador en Y CCA-
519 (vendidos aparte).
* Utilice un cable prolongador CeNET fabricado por Clarion.
5.
Cuando el fusible de alimentacion principal del automovil sea de 15 A 0 menos,
adquiera un cable para
automovil que pueda resistir 15 A y alimente esta
unidad directamente desde la baterfa para cerciorarse de que pueda funcionar
normalmente.
Tenga en cuenta que para
evitar accidentes, debera instalar un fusible en al
cable que
va
a terminales de la baterfa a una distancia no superior a30cm.
Figure
13/
F"iqUfC
'13
/ Figura 13
I
PRECAUCIONES
PARALACONEXIONDECABLES
(;::;t
ce;llULt
un
fu~>ibL:~
u;ufdenJ>nc
dn1(j();'dqe (j!iU
2-Hook
plate
?····T)!3que
;\ cruchu!
2-Placa
de enganche
/ Figura
12
JD
vcdwe
usl'
role
'j
S
/\
Oil
ph",in::>,
<)cl"ktc,? un
(/d)!c
dLlU)fliCi!WC
p~:;ul
suppor!i:;j 1
::)
/\
01
::1hnCl"1l.v
rq>(Hfl::i!
t.x~i.\"trnfc
{]\
as~~ur(;r
que
!'apljdlci!
f(";n(;k)nnm:~'i
?(~~;~~~~~~,~:~~~~:~~,
~
Pieza ornamental exterior
Figure
12/
•1.Be
sure to
tum
the power off when wiring.
2.
Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from
the engine, exhaust pipe, etc. Heat may damage the wires.
3.
If the fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it
is,
replace the fuse with a new one with the same amperage rating as the
original one. (Figure 14)
Note:
There are various typesoffuse holder. Do
not
let the battery side touch other
metal parts.
4.
Connect the CeNET extension cable fully and securely until it locks. When the
CeNET extension cable is pulled, hold the slide cap part and pull it towards you.
'"
When the CeNET extension cable is extended or branches, use extension
cable CCA-520
(205m)
or CCA-521 (0.6m), orY-adapter CCA-519 (each of
them is sold separately).
'"
Use the CeNET extension cable made by Clarion.
5.
When the main power supply fuse in the car is 15 Aorless, purchase an
automotive cable that can withstand 15 A and supply this unit with power
directly from the battery to ensure that the unit will operate normally.
Note that a fuse must be installed at a distance no longer than 30 cm from the
cable battery terminal to
prevent accidents.
__
mEl
- 5.
CAUTIONSONWIRING
I
Fuse
case
U,Atier :\ luSibk;
Cajadefusible
Fuse
r:usibk;
Fusible
Figure
14/
Fignrc'14 / Figura 14