CLARION DXZ658RMP User Manual

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion.
Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service.Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants).Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.Ce mode d’emploi contient les procédures de fonctionnement du changeur CD, du tuner DAB et TV,
raccordé par le câble CeNET. Le changeur CD et le tuner TV ont leur propre manuel et aucune expli­cation sur leur fonctionnement n’est fournie.
Table des matières
1. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................ 36
Console rabattable ........................................................................................................................ 36
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 37
2. LES COMMANDES ......................................................................................................................... 5
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES ............................................................................................. 38
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil externe est raccordé à l’appareil ............. 39
Rubriques d’affichage .................................................................................................................... 40
Écran LCD ..................................................................................................................................... 40
4. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP) ............................................................................ 41
5. TÉLÉCOMMANDE ........................................................................................................................ 42
Insertion de la pile ......................................................................................................................... 42
Fonctions des touches de la télécommande ................................................................................. 43
6. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 44
Fonctionnement de base ............................................................................................................... 44
Fonctionnement de la radio ........................................................................................................... 47
Fonctionnement RDS .................................................................................................................... 48
Fonctionnement des CD/MP3/WMA .............................................................................................. 52
Opérations communes aux deux modes ....................................................................................... 57
7. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES ................................................................................. 62
Fonctionnement du changeur de CD ............................................................................................. 62
Fonctionnement du téléviseur ....................................................................................................... 63
Fonctionnement de la radio numérique / DAB ............................................................................... 64
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ ............................................................................................................. 67
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................................................................................... 68
10. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 69
Français
DXZ658RMP 35
1. PRÉCAUTIONS
1. L’appareil est conçu exclusivement pour un
véhicule à 4 roues roulant sur route. Il nest pas adapté à une utilisation sur tracteur,
Français
camion, bouteur sur chenilles, véhicule tout terrain, motocyclette à 2 ou 3 roues, bateau ni aucun autre véhicule à usage spécial.
2. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid
et que le lecteur est utilisé juste après la mise en route du chauffage, de la condensation risque de se former sur le disque ou sur les pièces optiques du lecteur et d’empêcher le bon déroulement de la lecture. Si de la condensation sest formée sur le disque, essuyez le disque avec un chiffon doux. Si de la condensation s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, attendez environ une heure avant dutiliser le lecteur pour que la condensation puisse s’évaporer naturellement et permettre un fonctionnement normal.
3. Une conduite sur routes mauvaises qui provoque de fortes vibrations peut entraîner des interruptions du son.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À LAPPAREIL ET NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE.
Console rabattable
Cet appareil posséde une console rabattable qui rend possible lutilisation de gros écrans. Lorsque vous utilisez la console rabattable, pensez bien à la refermer.
PRÉCAUTION
QUAND VOUS OUVREZ OU QUE VOUS REFERMEZ LA CONSOLE RABATTABLE, FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS COINCER LES DOIGTS.
1. A des fins de sécurité, refermez toujours la CONSOLE RABATTABLE quand vous restez longtemps sans utiliser lappareil ou que vous coupez (OFF) le contact.
Si vous coupez le contact alors que la CONSOLE RABATTABLE est inclinée, elle ne se refermera pas.
2. Avant que la CONSOLE RABATTABLE ne soit complètement fermée, le mécanisme de sécurité risque de freiner le mouvement à des fins de sécurité. Ceci est normal.
3. Si vous bougez la CONSOLE RABATTABLE à la main, cela risque de déclencher la lecture. Pour annuler la lecture, appuyez sur la touche [Q] alors que lappareil est sous tension pour refermer la CONSOLE RABATTABLE.
4. Quand le disque est éjecté, la CONSOLE RABATTABLE revient automatiquement en position inclinée ou fermée. Si un objet empêche la fermeture de la CONSOLE RABATTABLE, le mécanisme de sécurité se déclenche et la CONSOLE RABATTABLE souvre à nouveau. Dans ce cas, retirez lobjet qui fait obstacle à la fermeture, puis appuyez sur la touche [Q].
5. Pour éviter de rayer le disque compact, maintenez le CD de 12 cm ou de 8 cm à lhorizontale pour linsérer ou le retirer.
36 DXZ658RMP
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts, portant le label ou . Nutilisez pas de disques en forme de coeur,
octogonale ou des disques compacts d’autres formes.
Certains modèles de CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW risquent de ne pas être utilisables.
Manipulation des disques
Comparés aux CD de musique ordinaires, les CD-R et CD-RW sont tous deux plus sensibles aux niveaux élevés de température et d’humidité, et avec certains CD-R et CD­RW la lecture risque de ne pas être possible.
Les disques neufs présenteront certaines aspérités sur les bords. Avec ces disques, lappareil peut ne pas fonctionner ou le son sinterrompre. A laide dun stylo-bille, etc. retirez les aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
Ne lisez jamais un disque compact ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous lisez ce genre de disques, vous risquez de ne pas pouvoir le sortir du lecteur de CD ou dendommager le lecteur de CD.
Nutilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages.
Pour sortir le disque compact de son étui de rangement, appuyez sur le centre de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
Nutilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateur, etc. Ils risquent dendommager le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne.
Rangement
Nexposez pas les disques compacts en plein soleil ni à une source de chaleur.
Nexposez pas les disques compacts à une humidité ou une poussière excessives.
Nexposez pas les disques compacts directement à la chaleur dun appareil de chauffage.
Nettoyage
Pour enlever les marques de doigts ou la saleté, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon sec, en procédant du centre du disque vers la périphérie.
Nutilisez aucun type de solvant, par exemple des produits de nettoyage, vaporisateurs anti­électricité statique ou diluant vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques compacts.
Après avoir utilisé le nettoyeur de disque compact spécial, laissez le disque sécher complètement avant de lutiliser.
Français
DXZ658RMP 37
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque:
• Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “2. LES COMMANDES”, à la page 5
(dépliante).
Français
Nom des touches et leurs fonctions
Touche [RELEASE]
Appuyez à fond sur cette touche pour débloquer le DCP.
Touche [ ]
Effectue un balayage préréglé en mode radio. Si vous maintenez la touche enfoncée, la sauvegarde automatique est effectuée.
Elle lance ou interrompt la lecture dun CD en mode CD/MP3/WMA.
Bouton [ROTARY]
Réglez le volume en tournant le bouton dans le sens des aiguilles dune montre ou dans le sens inverse.
Utilisez ce bouton pour effectuer différents réglages.
[SENSOR]
Récepteur de télécommande
Rayon daction: 30° dans toutes les directions
Touche [D]
Elle change lindication de laffichage (Affichage principal, Affichage auxiliaire et Affichage de titre).
Maintenez la touche enfoncée plus dune seconde pour passer au mode de réglage daffichage.
Touche [TA]
Utilisez cette touche pour régler le mode dattente TA (Annonce sur la circulation routière).
Touche [Q]
Appuyez pour éjecter le CD installé dans lappareil.
Appuyez pour ouvrir le volet CD et instroduire un CD.
Touche [Z+]
Utilisez cette touche pour sélectionner un des 4 types de caractéristiques sonores déjà sauvegardés en mémoire.
Touche [T]
Utilisez cette touche pour entrer un titre en mode CD.
Utilisez la touche pour permuter entre les titres utilisateur et les titres de plage, etc. en mode CD/MP3/WMA.
Utilisez la touche pour faire défiler le titre pendant la lecture CD-texte, en mode CD/ MP3/WMA.
Touche [C]
La couleur de la touche passe au multicolore.
38 DXZ658RMP
Touche [BND]
Pour sélectionner la gamme ou la syntonisation à recherche ou la syntonisation manuelle en mode radio.
Lit la première plage en mode CD/MP3/WMA.
Appuyez sur la touche pour changer le caractère.
Touches [UP], [DN]
Elles permettent de sélectionner le dossier en mode MP3/WMA.
Touches [DIRECT]
Pour sauvegarder une station en mémoire ou la rappeler directement en mode radio.
Touche [P.LIST]
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver le mode de liste de lecture. (disque MP3/WMA seulement)
Touche [RDM]
Elle exécute une lecture aléatoire en mode CD/MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus dune seconde pour effectuer la lecture aléatoire dun dossier en mode MP3/WMA.
Touche [RPT]
Elle commande la répétition de la lecture en mode CD/MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus dune seconde pour effectuer la lecture répétée dun dossier en mode MP3/WMA.
Touche [SCN]
Elle commande une lecture à exploration de 10 secondes sur chaque plage en mode CD/ MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus dune seconde pour effectuer la lecture à exploration dun dossier en mode MP3/WMA.
Touche [SRC]
Sa poussée commande la mise sous tension. Maintenez la touche enfoncée pendant plus dune seconde pour mettre lappareil hors tension.
Elle change le mode de fonctionnement entre le mode Radio, etc.
Touche [A-M]
Utilisez cette touche pour passer au mode audio. (Réglage : grave/aigu, balance/fader, Z-Enhancer Plus, Magna Bass Extended)
Nom des touches et leurs fonctions
Maintenez enfoncé pendant une seconde ou plus pour activer ou désactiver le mode M-B EX.
Touche [ADJ]
Elle permet de passer au mode de réglage ou au mode de réglage RDS.
Levier [a, d]
Sélectionnez une station en mode radio ou
sélectionner une plage pendant l’écoute dun CD. Ce levier permet deffectuer divers réglages.
Poussez le levier vers le haut ou le bas et maintenez-le à cette position pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode Avance rapide ou Recul rapide.
[CD SLOT]
Fente dinsertion de CD.
Principales opérations des touches lorsquun appareil externe est raccordé à l’appareil
Si l’appareil raccordé est un changeur de CD/DVD
Pour les détails, voyez la section
Fonctionnement du changeur de CD. Pour
le changeur de DVD, voyez le mode d'emploi du changeur de DVD.
Touche [ ]
Lit le CD ou le DVD ou effectue une pause.
Touche [T]
Appuyez sur la touche pour changer les titres
utilisateur, les titres de plage, etc. en mode Changeur de CD.
Utilisez cette touche pour saisir un titre en
mode de changeur CD.
Utilisez cette touche pour faire défiler le titre
pendant la lecture de texte CD.
Touche [BND]
Permet de choisir le disque suivant dans
lordre croissant.
Touches [UP], [DN]
Pour sélectionner un disque.
Touche [RDM]
Effectue une lecture aléatoire. Effectue
également une lecture aléatoire de tous les
disques si vous maintenez la touche enfoncée.
Touche [RPT]
Effectue une lecture répétée. Effectue une
lecture répétée des disques si vous maintenez la touche enfoncée.
Touche [SCN]
Lit les 10 premières secondes de chaque
plage. Effectue un balayage des disques si vous maintenez la touche enfoncée.
Levier [a], [d]
Sélectionne une plage pendant la lecture dun
disque.
Poussez le levier vers le haut ou le bas et
maintenez-le à cette position pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode Avance rapide ou Recul rapide.
Si l’appareil raccordé est un téléviseur/module DAB
Pour les détails, voyez la sectionFonctionnement du téléviseur ouFonctionnement de la radio numérique / DAB”.
Touche [ ]
Effectue un balayage préréglé en mode
téléviseur. Si vous maintenez la touche enfoncée, effectue une mémorisation automatique. (Cette fonction ne concerne que le tuner TV).
Effectue un balayage de service pendant le
DAB.
Touche [TA]
Utilisez cette touche pour régler le mode
dattente TA (Annonce sur la circulation routière) en mode DAB. (Cette fonction ne concerne que le tuner DAB.)
Touche [BND]
Sélectionne la gamme.
Si vous maintenez la touche enfoncée, elle
commute sur la syntonisation automatique ou la syntonisation manuelle.
Touches [DIRECT]
Enregistre une station dans la mémoire ou
rappelle la station directement.
Touche [ADJ]
Maintenez la touche enfoncée pendant une
seconde ou plus pour passer au mode Image de télévision ou au mode Image de magnétoscope (externe).
Levier [a, d]
Sélectionne une station.
DXZ658RMP 39
Français
Rubriques d’affichage
Français
Indication de source
: Mode radio
FM1-3, AM
: Mode DAB
M1-3
: Mode CD
CD
: Mode Changeur de CD
CDC1-4
: Mode Changeur de DVD
DVDc
: Mode Télévision
TV1-2
: Mode Auxiliaire
AUX
Icône de source
Licône de source peut être changée en sélectionnant la rubrique SPE/ANA PTN SRC
ICON” dans la section “Pour changer le réglage daffichage “Réglage du motif danalyseur de spectre” (voir page 57).
Mode radio : Numéro/fréquence de station préréglée
Mode CD :
Mode MP3/WMA :
de lecture
Mode Changeur CD/DVD :
de lecture
Mode Télévision : Numéro/canal de station
préréglée
Affichage de niveau à barres Affichage danalyseur de spectre (voir page 57) Affichage de titre
: Indication de son stéréo pour DAB
ST
: Indication de fonctionnement manuel
MANU
: Indication de fréquence alternative
AF
: Indication régionale
REG
: Indication d'annonce sur la circulation routière
TA
: Indication de programme d'informations routières
TP
: Indication de type de programme
PTY
: Indication DAB
DAB
: Indication d'informations pour DAB
INFO
Numéro/durée de lecture de plage
Numéro dossier/Numéro plage/Durée
Numéro disque/Numéro plage/Durée
Indication d’état de fonctionnement
Heure d’horloge, Indication de sourdine
Écran LCD
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de seffectuer plus lentement et l’écran de sobscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra normale.
40 DXZ658RMP
4.
CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
Le clavier de commande se retire, de façon à éviter le vol. Quand vous lenlevez, rangez-le
dans le boîtier DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour le protéger des rayures.
Nous vous recommandons demporter le DCP avec vous quand vous quittez votre voiture.
Retrait du CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
1. La CONSOLE RABATTABLE étant fermée, mettez lappareil hors tension.
2. Appuyez à fond sur la touche de [RELEASE] pour ouvrir le DCP.
Touche de [RELEASE]
3. Tirez le DCP vers vous et retirez-le.
DCP
PRÉCAUTION
A des fins de sécurité, refermez bien la
CONSOLE RABATTABLE quand vous enlevez le DCP.
Si vous retirez le DCP alors que la
CONSOLE RABATTABLE est ouverte, la CONSOLE RABATTABLE se refermera immédiatement. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts.
Fixation du CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
1. Insérez le DCP de façon que la section A sur le côté droit du DCP rentre dans le crochet B de lappareil.
2. Appuyez délicatement sur le côté gauche C du DCP pour l’insérer en place.
PRÉCAUTION
Le DCP est très sensible aux chocs. Quand
vous lenlevez, faites attention de ne pas le faire tomber ni le heurter violemment.
Si vous appuyez sur la touche de
[RELEASE] alors que le DCP nest pas verrouillé, ce dernier risque de tomber sous leffet des vibrations de la voiture et de se casser. En conséquence, après avoir retiré le DCP, fixez-le sur lappareil ou rangez-le dans son boîtier.
Le connecteur qui raccorde lappareil
principal au DCP est une pièce extrêmement importante. Faites attention de ne pas l’abîmer en appuyant dessus avec les ongles, un tournevis, etc.
Français
Remarque:
Si le DCP est sale, enlevez la saleté avec un
chiffon doux et sec.
DXZ658RMP 41
5. TÉLÉCOMMANDE
Français
[
]
SRC
[
], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son couvercle
dans le sens indiqué par la flèche sur l'illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides d'insertion,
en dirigeant vers le haut la face portant un signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens indiqué par la flèche,
de sorte qu'elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond jusqu'au
déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants. Respectez toujours les précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile désignée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant les polarités (+) et (–).
• Ne soumettez pas la pile à la chaleur, ne la jetez pas dans un feu ou dans l'eau. N'essayez pas de la démonter.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
Emetteur de signal
[
BND
[
[a], [d]
[
DISP
[
PTY
[AF]
]
]
]
]
Guide d'insertion
R
2
C
0
2
5
42 DXZ658RMP
Fonctions des touches de la télécommande
Mode
Tou che
[SRC]
[BND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
Radio (RDS)/DAB
Fait passer entre la radio, DAB, CD/MP3/WMA, AUX, changeur CD, changeur DVD et Téléviseur.
Sélection de la gamme de réception.
Augmentation et diminution du volume (tous les modes).
Balayage ascend­ant/descendant des canaux préréglés.
Sans fonction.
Mise en/hors service du silencieux.
Marche/arrêt d’annonces sur la circulation routière.
Fait passer entre laffichage principal, laffichage auxiliaire et laffichage de titre.
Balayage des stations préréglées. Pression de 2 secondes: Préréglage automatique des stations.
CD/MP/WMA
Lecture de la première plage. Lecture TOP.
Sélection ascendante/descendante des plages. Pression de plus de 1 seconde: Avance rapide/retour rapide.
Commutation entre la lecture et la pause.
Lecture à exploration. Maintenez la touche enfoncée pendant plus dune seconde pour effectuer la lecture à exploration dun dossier en mode MP3/WMA.
Changeur de CD
Changeur de DVD
Saut au disque suivant dans lordre croissant.
Lecture des introductions. Pression de plus de 1 seconde: Balayage de tous les disques.
Téléviseur
Sélection de la gamme de réception.
Balayage ascen­dant/descendant des canaux préréglés.
Sans fonction.
Balayage des stations préréglées. Pression de 2 secondes: Préréglage automatique des stations.
Français
[AF]
[PTY]
Certaines des touches correspondantes de l’appareil principal et de la télécommande ont des fonctions
différentes.
Entrée de télécommande au volant OEM
Marche/arrêt de la fonction AF. Pression de plus de 1 seconde: Marche/arrêt de la fonction REG.
Marche/arrêt du mode PTY.
Lecture répétée. Maintenez la touche enfoncée pendant plus dune seconde pour effectuer la lecture répétée dun dossier en mode MP3/WMA.
Lecture aléatoire. Maintenez la touche enfoncée pendant plus dune seconde pour effectuer la lecture aléatoire d’un dossier en mode MP3/WMA.
Lecture répétée. Pression de plus de 1 seconde: Lecture répétée de tous les disques.
Lecture aléatoire. Pression de plus de 1 seconde: Lecture aléatoire de tous les disques.
Sans fonction.
Commute alternativement entre la télévision (TV) et le magnétoscope (VTR).
DXZ658RMP 43
6. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Français
Réglez bien le volume au minimum avant de mettre lappareil hors tension. Un son puissant au moment de la mise sous tension risque d’abîmer les tympans et dendommager lappareil. Si vous mettez lappareil hors tension avec le volume réglé à un niveau élevé et que vous remettez lappareil sous tension, laugmentation brusque du volume risque de vous abîmer les tympans et dendommager l’appareil.
Mise sous/hors tension
Remarque:
Faites attention si lappareil fonctionne pendant longtemps sans que le moteur de la voiture ne tourne. Si la batterie se décharge, vous ne pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
2. L’éclairage et l’afficheur de l’appareil
sallument. Lappareil se souvient du dernier mode de fonctionnement et il commute automatiquement sur ce mode.
3. Maintenez la touche [SRC] enfoncé pendant
1 seconde ou plus pour mettre lappareil hors tension.
Remarque:
La première fois que cet appareil est mis sous tension après que vous avez effectué les connexions, il doit vérifier quels équipements lui sont raccordés. Lors de la mise sous tension, lindication SYSTEM CHECK apparaît sur laffichage, suivie par TUNER, puis lappareil passe au mode Radio.
Sélection du mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
de mode de fonctionnement.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[SRC], le mode de fonctionnement change dans lordre suivant:
Mode radio Mode DAB Mode CD/MP3/ WMA Mode changeur CD Mode changeur DVD Mode téléviseur Mode AUX Mode radio ...
Les appareils externes non raccordés via la
liaison CeNET ne sont pas affichés.
Si AUX est réglé dans AUX/TEL, vous pouvez
sélectionner le mode AUX.
44 DXZ658RMP
PRÉCAUTION
Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade,
au chapitre 2. LES COMMANDES”, à la page 5 (dépliante).
Réglage du volume
1. Appuyez sur la partie avant du bouton [ROTARY]. Le bouton ressort.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens des aiguilles dune montre pour augmenter le volume; tournez-le dans le sens inverse pour diminuer le volume.
Le niveau de volume se règle entre 0
(minimum) et 33 (maximum).
Sélection de laffichage
Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner laffichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [D], laffichage change dans lordre suivant:
Affichage principal
Affichage de
Affichage auxiliaire
Affichage danalyseur de spectre
Affichage de titre
Dans le cas d’un titre Utilisateur, seul le
niveau supérieur est affiché.
Dans le cas de la Radio/TV/AUX/Changeur
DVD, laffichage ne peut pas être changé à Affichage de titre.
Une fois sélectionné, votre affichage favori
devient laffichage par défaut. Quand vous réglez une fonction, par exemple le volume, l’écran passe momentanément à laffichage de la fonction en question, puis il revient à votre affichage favori quelques secondes après le réglage.
Pour les détails sur la façon d'entrer les titres,
voyez la sous-section Entrée de titres dans la section Opérations communes aux deux modes”.
Lorsque l’appareil ne reçoit pas de données
CT, “––:––CT” s’allume sur l’afficheur.
niveau à barres
Fonctionnement de base
Réglage de la fonction Z-Enhancer Plus
Lappareil possède 4 types deffets de tonalité enregistrés en mémoire. Sélectionnez celui de votre choix.
Le réglage usine est Z+ OFF (personnalisé
utilisateur).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [Z+], leffet de tonalité change dans lordre suivant:
“Z+ OFF” “Z+ BASS BOOST” “Z+ IMPACT” “Z+ EXCITE” “Z+ CUSTOM” “Z+ OFF” ...
Z+ BASS BOOST : Graves accentués
Z+ IMPACT : Graves et aigus accentués
Z+ EXCITE : Graves et aigus
accentués, à moitié désaccentués
Z+ CUSTOM : Réglage personnalisé utilisateur
Z+ OFF : Pas deffet sonore
Réglage du volume de sortie du caisson de graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la borne de sortie du caisson de graves de lappareil.
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
SUB-WOOF VOL.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens
des aiguilles dune montre pour augmenter le volume de sortie; tournez-le dans les sens inverse pour diminuer le volume.
Le réglage par défaut est 0. (Plage de
réglage: –6 à 6)
3. Quand le réglage est terminé, appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche [A-M] jusqu’à ce que vous obteniez le mode de fonctionnement voulu.
Si vous réglez “Z+ EXCITE” “SUB-WOOF VOL” “EXCITE” “BALANCE” “FADER” Dernier mode
de fonction
Si vous réglez “Z+ CUSTOM” “SUB-WOOF VOL” “ BASS GAIN” “ TREBLE GAIN” “BALANCE” “FADER”
Si vous réglez “Z+ OFF” “SUB-WOOF VOL” “FADER” Dernier mode de fonction
Remarque :
Lorsque le caisson de graves est activé, SUB­WOOF VOL peut être sélectionné.
Dernier mode de fonction
BALANCE
Réglage des graves
Le gain des graves, la fréquence centrale (FREQ) des graves et le facteur Q des graves se règlent de la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
BASS GAIN einstellen.
2. Poussez le levier [a, d] vers le haut ou le
bas et sélectionnez parmi
BASS GAIN “ BASS FREQ BASS Q BASS GAIN” ...
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le
gain, FREQ (fréquence centrale) et la courbe Q.
BASS GAIN: –6 à 8 (Le réglage par défaut
BASS FREQ: 50 Hz/80 Hz/120 Hz (Le
BASS Q: 1/1.25/1.5/2 (Le réglage par
4. Quand le réglage est terminé, appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche [A-M] jusqu’à ce que vous obteniez le mode de fonctionnement voulu.
est 0.)
réglage par défaut est 50.)
défaut est 1.)
Français
Réglage de la tonalité
Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez la rubrique à régler. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [A-M], la rubrique change dans lordre suivant:
Si vous réglez “ “SUB-WOOF VOL” “BASS BOOST” “BALANCE” “FADER” Dernier mode
de fonction
Si vous réglez “Z+ IMPACT” “SUB-WOOF VOL” “IMPACT” “BALANCE” “FADER” Dernier mode
de fonction
Z+
BASS BOOST
Réglage des aigus
Le gain des aigus et la fréquence centrale (FREQ) des aigus se règlent de la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
TREBLE GAIN.
2. Poussez le levier [a, d] vers le haut ou le
bas et sélectionnez parmi
TREBLE GAIN TREBLE FREQ TREBLE GAIN” ...
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le
gain et FREQ (fréquence centrale).
DXZ658RMP 45
Loading...
+ 25 hidden pages