Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion.
∗ Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service.
∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants).
∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
∗ Ce mode d’emploi contient les procédures de fonctionnement du changeur CD, du tuner DAB et TV,
raccordé par le câble CeNET. Le changeur CD et le tuner TV ont leur propre manuel et aucune explication sur leur fonctionnement n’est fournie.
10. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 69
Français
DXZ658RMP35
1. PRÉCAUTIONS
1. L’appareil est conçu exclusivement pour un
véhicule à 4 roues roulant sur route. Il n’est
pas adapté à une utilisation sur tracteur,
Français
camion, bouteur sur chenilles, véhicule tout
terrain, motocyclette à 2 ou 3 roues, bateau
ni aucun autre véhicule à usage spécial.
2. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid
et que le lecteur est utilisé juste après la
mise en route du chauffage, de la
condensation risque de se former sur le
disque ou sur les pièces optiques du lecteur
et d’empêcher le bon déroulement de la
lecture. Si de la condensation s’est formée
sur le disque, essuyez le disque avec un
chiffon doux. Si de la condensation s’est
formée sur les pièces optiques du lecteur,
attendez environ une heure avant d’utiliser le
lecteur pour que la condensation puisse
s’évaporer naturellement et permettre un
fonctionnement normal.
3. Une conduite sur routes mauvaises qui
provoque de fortes vibrations peut entraîner
des interruptions du son.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON
EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE
FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE.
Console rabattable
Cet appareil posséde une console rabattable qui rend possible l’utilisation de gros écrans.
Lorsque vous utilisez la console rabattable, pensez bien à la refermer.
PRÉCAUTION
QUAND VOUS OUVREZ OU QUE VOUS
REFERMEZ LA CONSOLE RABATTABLE,
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS
COINCER LES DOIGTS.
1. A des fins de sécurité, refermez toujours la
CONSOLE RABATTABLE quand vous restez
longtemps sans utiliser l’appareil ou que
vous coupez (OFF) le contact.
Si vous coupez le contact alors que la
CONSOLE RABATTABLE est inclinée, elle
ne se refermera pas.
2. Avant que la CONSOLE RABATTABLE ne
soit complètement fermée, le mécanisme de
sécurité risque de freiner le mouvement à
des fins de sécurité. Ceci est normal.
3. Si vous bougez la CONSOLE RABATTABLE
à la main, cela risque de déclencher la
lecture. Pour annuler la lecture, appuyez sur
la touche [Q] alors que l’appareil est sous
tension pour refermer la CONSOLE
RABATTABLE.
4. Quand le disque est éjecté, la CONSOLE
RABATTABLE revient automatiquement en
position inclinée ou fermée. Si un objet
empêche la fermeture de la CONSOLE
RABATTABLE, le mécanisme de sécurité se
déclenche et la CONSOLE RABATTABLE
s’ouvre à nouveau. Dans ce cas, retirez
l’objet qui fait obstacle à la fermeture, puis
appuyez sur la touche [Q].
5. Pour éviter de rayer le disque compact,
maintenez le CD de 12 cm ou de 8 cm à
l’horizontale pour l’insérer ou le retirer.
36DXZ658RMP
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts,
portant le label ou .
N’utilisez pas de disques en forme de coeur,
octogonale ou des disques compacts d’autres
formes.
Certains modèles de CD enregistrés en mode
CD-R/CD-RW risquent de ne pas être utilisables.
Manipulation des disques
• Comparés aux CD de musique ordinaires, les
CD-R et CD-RW sont tous deux plus
sensibles aux niveaux élevés de température
et d’humidité, et avec certains CD-R et CDRW la lecture risque de ne pas être possible.
• Les disques neufs présenteront certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques,
l’appareil peut ne pas fonctionner ou le son
s’interrompre. A l’aide d’un stylo-bille, etc.
retirez les aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du
disque compact et n’y écrivez rien avec un
stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du
ruban adhésif ou de la colle sur sa surface. Si
vous lisez ce genre de disques, vous risquez
de ne pas pouvoir le sortir du lecteur de CD
ou d’endommager le lecteur de CD.
• N’utilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela
provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dommages.
• Pour sortir le disque compact de son étui de
rangement, appuyez sur le centre de l’étui et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD
en vente dans le commerce ni de disques
dotés de stabilisateur, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer une
panne du mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez pas les disques compacts en plein
soleil ni à une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une
humidité ou une poussière excessives.
• N’exposez pas les disques compacts
directement à la chaleur d’un appareil de
chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les marques de doigts ou la
saleté, essuyez le disque en ligne droite avec
un chiffon sec, en procédant du centre du
disque vers la périphérie.
• N’utilisez aucun type de solvant, par exemple
des produits de nettoyage, vaporisateurs antiélectricité statique ou diluant vendus dans le
commerce, pour nettoyer les disques
compacts.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque
compact spécial, laissez le disque sécher
complètement avant de l’utiliser.
Français
DXZ658RMP37
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque:
• Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “2. LES COMMANDES”, à la page 5
(dépliante).
Français
Nom des touches et leurs fonctions
Touche [RELEASE]
• Appuyez à fond sur cette touche pour
débloquer le DCP.
Touche []
• Effectue un balayage préréglé en mode radio.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la
sauvegarde automatique est effectuée.
• Elle lance ou interrompt la lecture d’un CD en
mode CD/MP3/WMA.
Bouton [ROTARY]
• Réglez le volume en tournant le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
sens inverse.
• Utilisez ce bouton pour effectuer différents
réglages.
[SENSOR]
• Récepteur de télécommande
• Rayon d’action: 30° dans toutes les directions
Touche [D]
• Elle change l’indication de l’affichage (Affichage
principal, Affichage auxiliaire et Affichage de
titre).
•
Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde
pour passer au mode de réglage d’affichage.
Touche [TA]
• Utilisez cette touche pour régler le mode
d’attente TA (Annonce sur la circulation routière).
Touche [Q]
• Appuyez pour éjecter le CD installé dans
l’appareil.
• Appuyez pour ouvrir le volet CD et instroduire
un CD.
Touche [Z+]
• Utilisez cette touche pour sélectionner un des
4 types de caractéristiques sonores déjà
sauvegardés en mémoire.
Touche [T]
• Utilisez cette touche pour entrer un titre en
mode CD.
• Utilisez la touche pour permuter entre les
titres utilisateur et les titres de plage, etc. en
mode CD/MP3/WMA.
• Utilisez la touche pour faire défiler le titre
pendant la lecture CD-texte, en mode CD/
MP3/WMA.
Touche [C]
• La couleur de la touche passe au multicolore.
38DXZ658RMP
Touche [BND]
• Pour sélectionner la gamme ou la
syntonisation à recherche ou la syntonisation
manuelle en mode radio.
• Lit la première plage en mode CD/MP3/WMA.
• Appuyez sur la touche pour changer le caractère.
Touches [UP], [DN]
• Elles permettent de sélectionner le dossier en
mode MP3/WMA.
Touches [DIRECT]
• Pour sauvegarder une station en mémoire ou
la rappeler directement en mode radio.
Touche [P.LIST]
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour activer ou désactiver le
mode de liste de lecture. (disque MP3/WMA
seulement)
Touche [RDM]
• Elle exécute une lecture aléatoire en mode
CD/MP3/WMA.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour effectuer la lecture
aléatoire d’un dossier en mode MP3/WMA.
Touche [RPT]
• Elle commande la répétition de la lecture en
mode CD/MP3/WMA.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour effectuer la lecture
répétée d’un dossier en mode MP3/WMA.
Touche [SCN]
• Elle commande une lecture à exploration de
10 secondes sur chaque plage en mode CD/
MP3/WMA.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour effectuer la lecture à
exploration d’un dossier en mode MP3/WMA.
Touche [SRC]
• Sa poussée commande la mise sous tension.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
• Elle change le mode de fonctionnement entre
le mode Radio, etc.
Touche [A-M]
• Utilisez cette touche pour passer au mode
audio. (Réglage : grave/aigu, balance/fader,
Z-Enhancer Plus, Magna Bass Extended)
Nom des touches et leurs fonctions
• Maintenez enfoncé pendant une seconde ou
plus pour activer ou désactiver le mode M-B
EX.
Touche [ADJ]
• Elle permet de passer au mode de réglage ou
au mode de réglage RDS.
Levier [a, d]
•
Sélectionnez une station en mode radio ou
sélectionner une plage pendant l’écoute d’un
CD. Ce levier permet d’effectuer divers réglages.
• Poussez le levier vers le haut ou le bas et
maintenez-le à cette position pendant 1
seconde ou plus pour passer au mode Avance
rapide ou Recul rapide.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion de CD.
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil
externe est raccordé à l’appareil
● Si l’appareil raccordé est un
changeur de CD/DVD
∗ Pour les détails, voyez la section
“Fonctionnement du changeur de CD”. Pour
le changeur de DVD, voyez le mode d'emploi
du changeur de DVD.
Touche []
• Lit le CD ou le DVD ou effectue une pause.
Touche [T]
• Appuyez sur la touche pour changer les titres
utilisateur, les titres de plage, etc. en mode
Changeur de CD.
• Utilisez cette touche pour saisir un titre en
mode de changeur CD.
• Utilisez cette touche pour faire défiler le titre
pendant la lecture de texte CD.
Touche [BND]
• Permet de choisir le disque suivant dans
l’ordre croissant.
Touches [UP], [DN]
• Pour sélectionner un disque.
Touche [RDM]
• Effectue une lecture aléatoire. Effectue
également une lecture aléatoire de tous les
disques si vous maintenez la touche
enfoncée.
Touche [RPT]
• Effectue une lecture répétée. Effectue une
lecture répétée des disques si vous maintenez
la touche enfoncée.
Touche [SCN]
• Lit les 10 premières secondes de chaque
plage. Effectue un balayage des disques si
vous maintenez la touche enfoncée.
Levier [a], [d]
• Sélectionne une plage pendant la lecture d’un
disque.
• Poussez le levier vers le haut ou le bas et
maintenez-le à cette position pendant 1
seconde ou plus pour passer au mode Avance
rapide ou Recul rapide.
● Si l’appareil raccordé est un
téléviseur/module DAB
∗
Pour les détails, voyez la section
“Fonctionnement du téléviseur” ou
“Fonctionnement de la radio numérique / DAB”.
Touche []
• Effectue un balayage préréglé en mode
téléviseur. Si vous maintenez la touche
enfoncée, effectue une mémorisation
automatique. (Cette fonction ne concerne que
le tuner TV).
• Effectue un balayage de service pendant le
DAB.
Touche [TA]
• Utilisez cette touche pour régler le mode
d’attente TA (Annonce sur la circulation
routière) en mode DAB. (Cette fonction ne
concerne que le tuner DAB.)
Touche [BND]
• Sélectionne la gamme.
• Si vous maintenez la touche enfoncée, elle
commute sur la syntonisation automatique ou
la syntonisation manuelle.
Touches [DIRECT]
• Enregistre une station dans la mémoire ou
rappelle la station directement.
Touche [ADJ]
• Maintenez la touche enfoncée pendant une
seconde ou plus pour passer au mode Image
de télévision ou au mode Image de
magnétoscope (externe).
Levier [a, d]
• Sélectionne une station.
DXZ658RMP39
Français
Rubriques d’affichage
Français
Indication de source
: Mode radio
• FM1-3, AM
: Mode DAB
• M1-3
: Mode CD
• CD
: Mode Changeur de CD
• CDC1-4
: Mode Changeur de DVD
• DVDc
: Mode Télévision
• TV1-2
: Mode Auxiliaire
• AUX
Icône de source
L’icône de source peut être
changée en sélectionnant la
rubrique “ SPE/ANA PTN SRC
ICON” dans la section “Pour
changer le réglage d’affichage” ➔“Réglage du motif d’analyseur
de spectre” (voir page 57).
• Mode radio : Numéro/fréquence de
station préréglée
• Mode CD :
• Mode MP3/WMA :
de lecture
•
Mode Changeur CD/DVD :
de lecture
•
Mode Télévision : Numéro/canal de station
préréglée
Affichage de niveau à barres
Affichage d’analyseur de spectre
(voir page 57)
Affichage de titre
: Indication de son stéréo pour DAB
ST
: Indication de fonctionnement manuel
MANU
: Indication de fréquence alternative
AF
: Indication régionale
REG
: Indication d'annonce sur la circulation routière
TA
: Indication de programme d'informations routières
TP
: Indication de type de programme
PTY
: Indication DAB
DAB
: Indication d'informations pour DAB
INFO
Numéro/durée de lecture de plage
Numéro dossier/Numéro plage/Durée
Numéro disque/Numéro plage/Durée
Indication d’état de fonctionnement
Heure d’horloge,
Indication de
sourdine
Écran LCD
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de s’effectuer plus lentement et l’écran de
s’obscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra
normale.
40DXZ658RMP
4.
CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
Le clavier de commande se retire, de façon à
éviter le vol. Quand vous l’enlevez, rangez-le
dans le boîtier DCP (CLAVIER DE COMMANDE
AMOVIBLE) pour le protéger des rayures.
Nous vous recommandons d’emporter le DCP
avec vous quand vous quittez votre voiture.
Retrait du CLAVIER DE
COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
1. La CONSOLE RABATTABLE étant fermée,
mettez l’appareil hors tension.
2. Appuyez à fond sur la touche de [RELEASE]
pour ouvrir le DCP.
Touche de [RELEASE]
3. Tirez le DCP vers vous et retirez-le.
DCP
PRÉCAUTION
• A des fins de sécurité, refermez bien la
CONSOLE RABATTABLE quand vous
enlevez le DCP.
• Si vous retirez le DCP alors que la
CONSOLE RABATTABLE est ouverte, la
CONSOLE RABATTABLE se refermera
immédiatement. Faites attention de ne pas
vous coincer les doigts.
Fixation du CLAVIER DE
COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
1. Insérez le DCP de façon que la section A
sur le côté droit du DCP rentre dans le
crochet B de l’appareil.
2. Appuyez délicatement sur le côté gauche C
du DCP pour l’insérer en place.
PRÉCAUTION
• Le DCP est très sensible aux chocs. Quand
vous l’enlevez, faites attention de ne pas le
faire tomber ni le heurter violemment.
• Si vous appuyez sur la touche de
[RELEASE] alors que le DCP n’est pas
verrouillé, ce dernier risque de tomber
sous l’effet des vibrations de la voiture et
de se casser. En conséquence, après avoir
retiré le DCP, fixez-le sur l’appareil ou
rangez-le dans son boîtier.
• Le connecteur qui raccorde l’appareil
principal au DCP est une pièce
extrêmement importante. Faites attention
de ne pas l’abîmer en appuyant dessus
avec les ongles, un tournevis, etc.
Français
Remarque:
• Si le DCP est sale, enlevez la saleté avec un
chiffon doux et sec.
DXZ658RMP41
5. TÉLÉCOMMANDE
Français
[
]
SRC
[
], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son couvercle
dans le sens indiqué par la flèche sur l'illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides d'insertion,
en dirigeant vers le haut la face portant un signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens indiqué par la flèche,
de sorte qu'elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond jusqu'au
déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner
une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures
corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants.
Respectez toujours les précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile désignée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement en respectant les polarités (+) et (–).
• Ne soumettez pas la pile à la chaleur, ne la jetez pas
dans un feu ou dans l'eau. N'essayez pas de la
démonter.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
Emetteur de signal
[
BND
[
[a], [d]
[
DISP
[
PTY
[AF]
]
]
]
]
Guide d'insertion
R
2
C
0
2
5
42DXZ658RMP
Fonctions des touches de la télécommande
Mode
Tou che
[SRC]
[BND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
Radio (RDS)/DAB
Fait passer entre la radio, DAB, CD/MP3/WMA, AUX, changeur CD, changeur DVD et
Téléviseur.
Sélection de la
gamme de réception.
Augmentation et diminution du volume (tous les modes).
Balayage ascendant/descendant des
canaux préréglés.
Sans fonction.
Mise en/hors service du silencieux.
Marche/arrêt d’annonces sur la circulation routière.
Fait passer entre l’affichage principal, l’affichage auxiliaire et l’affichage de titre.
Balayage des
stations préréglées.
Pression de 2
secondes:
Préréglage
automatique des
stations.
CD/MP/WMA
Lecture de la
première plage.
Lecture TOP.
Sélection ascendante/descendante des
plages.
Pression de plus de 1 seconde: Avance
rapide/retour rapide.
Commutation entre la lecture et la pause.
Lecture à exploration.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plus d’une seconde
pour effectuer la
lecture à exploration
d’un dossier en mode
MP3/WMA.
Changeur de CD
Changeur de DVD
Saut au disque
suivant dans l’ordre
croissant.
Lecture des
introductions.
Pression de plus de
1 seconde:
Balayage de tous les
disques.
Téléviseur
Sélection de la
gamme de réception.
Balayage ascendant/descendant des
canaux préréglés.
Sans fonction.
Balayage des
stations préréglées.
Pression de 2
secondes:
Préréglage
automatique des
stations.
Français
[AF]
[PTY]
∗ Certaines des touches correspondantes de l’appareil principal et de la télécommande ont des fonctions
différentes.
∗ Entrée de télécommande au volant OEM
Marche/arrêt de la
fonction AF. Pression
de plus de 1
seconde:
Marche/arrêt de la
fonction REG.
Marche/arrêt du
mode PTY.
Lecture répétée.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plus d’une seconde
pour effectuer la
lecture répétée d’un
dossier en mode
MP3/WMA.
Lecture aléatoire.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plus d’une seconde
pour effectuer la
lecture aléatoire d’un
dossier en mode
MP3/WMA.
Lecture répétée.
Pression de plus de
1 seconde:
Lecture répétée de
tous les disques.
Lecture aléatoire.
Pression de plus de
1 seconde:
Lecture aléatoire de
tous les disques.
Sans fonction.
Commute
alternativement entre
la télévision (TV) et le
magnétoscope
(VTR).
DXZ658RMP43
6. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Français
Réglez bien le volume au minimum avant de
mettre l’appareil hors tension. Un son
puissant au moment de la mise sous tension
risque d’abîmer les tympans et
d’endommager l’appareil. Si vous mettez
l’appareil hors tension avec le volume régléà un niveau élevé et que vous remettez
l’appareil sous tension, l’augmentation
brusque du volume risque de vous abîmer
les tympans et d’endommager l’appareil.
Mise sous/hors tension
Remarque:
• Faites attention si l’appareil fonctionne pendant
longtemps sans que le moteur de la voiture ne
tourne. Si la batterie se décharge, vous ne
pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez
de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
2. L’éclairage et l’afficheur de l’appareil
s’allument. L’appareil se souvient du dernier
mode de fonctionnement et il commute
automatiquement sur ce mode.
3. Maintenez la touche [SRC] enfoncé pendant
1 seconde ou plus pour mettre l’appareil hors
tension.
Remarque:
• La première fois que cet appareil est mis sous
tension après que vous avez effectué les
connexions, il doit vérifier quels équipements lui
sont raccordés. Lors de la mise sous tension,
l’indication “SYSTEM CHECK” apparaît sur
l’affichage, suivie par “TUNER”, puis l’appareil
passe au mode Radio.
Sélection du mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
de mode de fonctionnement.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[SRC], le mode de fonctionnement change
dans l’ordre suivant:
Mode radio ➜ Mode DAB ➜ Mode CD/MP3/
WMA ➜ Mode changeur CD ➜ Mode
changeur DVD ➜ Mode téléviseur ➜ Mode
AUX ➜ Mode radio ...
∗ Les appareils externes non raccordés via la
liaison CeNET ne sont pas affichés.
∗ Si AUX est réglé dans AUX/TEL, vous pouvez
sélectionner le mode AUX.
44DXZ658RMP
PRÉCAUTION
Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade,
au chapitre “2. LES COMMANDES”, à la page 5 (dépliante).
Réglage du volume
1. Appuyez sur la partie avant du bouton
[ROTARY]. Le bouton ressort.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume; tournez-le dans le sens inverse pour
diminuer le volume.
∗ Le niveau de volume se règle entre 0
(minimum) et 33 (maximum).
Sélection de l’affichage
Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner
l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche [D], l’affichage change dans l’ordre suivant:
• Affichage principal
Affichage de
• Affichage auxiliaire
Affichage d’analyseur
de spectre
• Affichage de titre
∗ Dans le cas d’un titre Utilisateur, seul le
niveau supérieur est affiché.
∗ Dans le cas de la Radio/TV/AUX/Changeur
DVD, l’affichage ne peut pas être changé à“Affichage de titre”.
∗ Une fois sélectionné, votre affichage favori
devient l’affichage par défaut. Quand vous
réglez une fonction, par exemple le volume,
l’écran passe momentanément à l’affichage
de la fonction en question, puis il revient à
votre affichage favori quelques secondes
après le réglage.
∗ Pour les détails sur la façon d'entrer les titres,
voyez la sous-section “Entrée de titres” dans
la section “Opérations communes aux deuxmodes”.
∗ Lorsque l’appareil ne reçoit pas de données
CT, “––:––CT” s’allume sur l’afficheur.
niveau à barres
Fonctionnement de base
Réglage de la fonction Z-Enhancer
Plus
L’appareil possède 4 types d’effets de tonalité
enregistrés en mémoire. Sélectionnez celui de
votre choix.
∗ Le réglage usine est “Z+ OFF” (personnalisé
utilisateur).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [Z+],
l’effet de tonalité change dans l’ordre suivant:
plusieurs fois de suite sur la touche [A-M]
jusqu’à ce que vous obteniez le mode de
fonctionnement voulu.
est “0”.)
réglage par défaut est “50”.)
défaut est “1”.)
Français
Réglage de la tonalité
Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez la
rubrique à régler. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche [A-M], la rubrique change
dans l’ordre suivant:
●
Si vous réglez “
“SUB-WOOF VOL” ➜ “BASS BOOST” ➜
“BALANCE” ➜ “FADER” ➜ Dernier mode
de fonction
●
Si vous réglez “Z+ IMPACT”
“SUB-WOOF VOL” ➜ “IMPACT” ➜
“BALANCE” ➜ “FADER” ➜ Dernier mode
de fonction
Z+
BASS BOOST”
Réglage des aigus
Le gain des aigus et la fréquence centrale
(FREQ) des aigus se règlent de la façon
suivante :