Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
∗ Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones.
∗ Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).
∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este
manual.
∗ Este manual incluye los procedimientos de operación del cambiador de discos CD y sintonizador de
DAB y TV conectados a través del cable CeNET. El cambiador de discos CD y sintonizador de TV
tienen sus propios manuales, pero no se describen los procedimientos de su operación.
10. INDICACIONES DE ERROR ...................................................................................................... 213
Español
DXZ658RMP179
1. PRECAUCIONES
1. Esta unidad se aplica solamente para fines
de vehículos de 4 ruedas en carretera. No es
apropiado el utilizarla para tractores,
camiones, aplanadoras, vehículos todo
terreno, ni motocicletas de 2 o 3 ruedas,
embarcaciones, ni otros vehículos para fines
especiales.
2. Si el interior del automóvil está muy frío y
utiliza la unidad inmediatamente después de
haber encendido el calefactor, es posible
que se condense humedad en el disco o en
las piezas del reproductor, y que resulte
imposible realizar la reproducción apropiada.
Si se condensa humedad en el disco, frótelo
con un paño seco. Si se condensa humedad
en las piezas ópticas del reproductor, no lo
utilice durante aproximadamente una hora, y
la humedad condensada desaparecerá de
forma natural para permitir la operación
normal.
3. La conducción por carreteras accidentadas
que causen vibraciones notables puede
causar el salto del sonido.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES
REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO
APROBADOS POR EL FABRICANTE
ANULARÁN LA GARANTÍA.
Consola inclinable
Esta unidad utiliza consolas inclinables para permitir que las visualizaciones sean lo mayores
posibles.
Cuando utilice una consola abatible, cerciórese de cerrarla.
Español
TENGA CUIDADO DE NO PILLARSE LOS
DEDOS CUANDO ABRA O CIERRE LA
CONSOLA INCLINABLE.
1. Por motivos de seguridad, cierre la
CONSOLA INCLINABLE cuando no vaya a
utilizarla durante mucho tiempo, o antes de
poner en OFF la llave de encendido.
Si pusiese en OFF la llave de encendido con
la CONSOLA INCLINABLE inclinada, ésta
no se cerraría.
2. Antes de que la CONSOLA INCLINABLE se
cierre, puede oírse un sonido de frenado
procedente del mecanismo de seguridad.
Esto es normal.
PRECAUCIÓN
3. Si mueve la CONSOLA INCLINABLE con la
mano, puede ser que adquiera cierto juego.
Para corregir este juego, con la alimentación
de la unidad conectada, presione el botón
[Q] para cerrar la CONSOLA INCLINABLE.
4. Después de haber extraído un disco, la
CONSOLA INCLINABLE volverá
automáticamente al estado de inclinación o
cierre. Si hay algún obstáculo cuando la
CONSOLA INCLINABLE trate de cerrarse, el
mecanismo de seguridad se disparará y la
CONSOLA INCLINABLE volverá al estado
de apertura. Cuando suceda esto, elimine el
obstáculo. y después presione el botón [Q].
5. Para evitar rayar el disco compacto,
mantenga bajo el nivel del disco compacto
de 12 u 8 cm cuando lo inserte o lo extraiga.
180DXZ658RMP
Manejo de los discos compactos
Emplee solamente discos compactos que
tengan la marca o .
No reproduzca discos compactos en forma de
corazón, octogonales, ni de ninguna otra forma
especial.
Es posible que algunos discos CD grabados en
el modo CD-R/CD-RW no puedan emplearse.
Manejo
• En comparación con los discos compactos de
música normales, los discos CD–R y CD–RW
se ven afectados fácilmente por la
temperatura y la humedad elevadas, y es
posible que algunos de tales discos no
puedan reproducirse. Por lo tanto, no los deje
durante mucho tiempo en un automóvil.
• Los discos nuevos pueden tener rugosidades
en el borde. Si utilizase tales discos, el
reproductor podría no trabajar, o el sonido
podría saltar. Utilice un bolígrafo, u objeto
similar, para eliminar tales rugosidades del
borde del disco.
Bolígrafo
Rugosidad
• Para extraer un disco compacto de su caja,
presione el centro de dicha caja y levante el
disco, sujetándolo cuidadosamente por los
bordes.
• No utilice hojas protectoras de discos
compactos, vendidas en establecimientos del
ramo, ni discos provistos de estabilizadores,
etc. Estos elementos podrían dañar los discos
o el mecanismo interno.
Almacenamiento
• No exponga los discos compactos a la luz
solar directa ni a fuentes térmicas.
• No exponga los discos compactos a humedad
ni polvo excesivo.
• No exponga los discos compactos al calor
directo de aparatos de calefacción.
Limpieza
• Para eliminar las huellas dactilares y el polvo,
utilice un paño suave y frote el disco en línea
recta del centro a la periferia.
• No utilice disolventes, como limpiadores
adquiridos en establecimientos del ramo,
rociadores antiestáticos, ni diluidor de pintura
para limpiar los discos compactos.
• Después de haber utilizado un limpiador de
discos compactos, deje que el disco
compacto se seque bien antes de
reproducirlo.
Español
• No pegue nunca etiquetas sobre la superficie
de los discos compactos, ni marque dicha
superficie con lápices ni bolígrafos.
• No reproduzca nunca un disco compacto
pegado con cinta plástica ni otros
pegamentos, ni con las marcas despegadas.
Si tratase de reproducir uno de tales discos,
quizás no pudiese sacarlo del reproductor de
discos compactos o dañarlo.
• No utilice discos compactos que posean
ralladura grandes, deformados, rajados, etc.
La utilización de tales discos podría causar el
mal funcionamiento o daños.
DXZ658RMP181
3. NOMENCLATURA
Nota:
• Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo “2.
CONTROLES” de la página 5 (desplegada).
Nombres de los botones y sus funciones
Botón [RELEASE]
• Presione a fondo el botón para desbloquear el
DCP.
Botón []
• Activa la exploración de emisoras almacena
das en el modo de la radio. Cuando se
presiona y mantiene presionado el botón, se
efectúa el almacenamiento automático.
• Sirve para reproducir o pausar el disco CD en
el modo de discos CD/MP3/WMA.
Mando [ROTARY]
• Ajuste el volumen girando el mando hacia la
derecha o la izquierda.
• Utilice el mando para realizar varios ajustes.
[SENSOR]
• Receptor para el controlador remoto
• Margen de operación: 30° en todas las
direcciones
Botón [D]
• Cambie la indicación del visualizador
(visualización principal, visualización
secundaria, y visualización de títulos).
Español
• Presione y mantenga presionado el botón
durante 1 o más segundos para establecer el
modo de ajuste de la visualización.
Botón [TA]
• Emplee este botón para establecer el modo
de espera de TA (anuncios de tráfico).
Botón [Q]
• Presiónelo para explorar el disco CD
insertado en la unidad.
• Presiónelo para abrir la ranura del CD e
inserte un CD.
Botón [Z+]
• Emplee este botón para seleccionar uno de
los 4 tipos de características de sonido
almacenadas en la memoria.
Botón [T]
• Emplee este botón para introducir un título en
el modo de discos CD.
• Emplee el botón para cambiar los títulos de
usuario o títulos de pista, etc. mientras está
en el modo de CD/MP3/WMA.
•
Emplee el botón para desplazar el título durante
la reproducción de discos CD con texto,
mientras está en el modo de CD/MP3/WMA.
182DXZ658RMP
Botón [C]
• El color de los botones cambia a multicolores.
Botón [BND]
• Sirve para cambiar la banda radiofónica o
para realizar la sintonización por búsqueda o
manual en el modo de la radio.
• Reproduce la primera canción en el modo de
discos CD/MP3/WMA.
• Presione el botón para cambiar el carácter.
Botones [UP] y [DN]
• Sirven para seleccionar la carpeta en el modo
MP3/WMA.
Botones [DIRECT]
• Sirven para almacenar emisoras en la
memoria o para sintonizarlas directamente en
el modo de la radio.
Botón [P.LIST]
•
Manténgalo presionado durante 1 segundo o
más para activar o desactivar el modo de lista
de reproducción. (discos MP3/WMA solamente)
Botón [RDM]
• Sirve para efectuar la reproducción aleatoria
en el modo de discos CD/MP3/WMA.
• Presione y mantenga presionado el botón
durante 1 o más segundos para efectuar la
reproducción aleatoria de la carpeta durante
el modo de MP3/WMA.
Botón [RPT]
• Sirve para efectuar la repetición de la
reproducción en el modo de discos CD/MP3/
WMA.
• Presione y mantenga presionado el botón
durante 1 o más segundos para efectuar la
repetición de la reproducción de la carpeta
durante el modo de MP3/WMA.
Botón [SCN]
• Sirve para explorar la reproducción durante
10 segundos para cada canción en el modo
de discos CD/MP3/WMA.
• Presione y mantenga presionado el botón
durante 1 o más segundos para efectuar la
reproducción por exploración de la carpeta
durante el modo de MP3/WMA.
Botón [SRC]
• Presione este botón para conectar la
alimentación. Presione y mantenga
presionado este botón durante 1 o más
segundos para desconectar la alimentación.
Nombres de los botones y sus funciones
• Sirve para cambiar el modo de operación
entre el modo de la radio y otros modos.
Botón [A-M]
•
Emplee este botón para cambiar al modo de audio
(graves/agudos, balance derecho-izquierdo/
delantero-trasero, mejorador Z-Enhancer Plus y
el ajuste de Magna Bass Extended).
• Presiónelo y manténgalo presionado durante
1 o más segundos para activa o desactivar el
modo M-B EX.
Botón [ADJ]
• Emplee el botón para cambiar al modo de
ajuste o al modo de ajuste de RDS.
Palanca [a, d]
•
Sirve para seleccionar una emisora cuando está
en el modo de la radio o para seleccionar una
pista cuando se escucha un disco CD. Esta
palanca se emplea para realizar varios ajustes.
• Empuje la palanca hacia arriba o abajo y
reténgala en la posición durante 1 o más
segundos para establecer el modo de avance
rápido o de inversión rápida.
[CD SLOT]
• Ranura de inserción del disco CD.
Operaciones de los principales botones cuando se
haya conectado un equipo externo a esta unidad
●Cuando haya conectado un
cambiador de discos CD/DVD
∗ Con respecto a los detalles, consulte la
sección “Operaciones del cambiador dediscos compactos”. Para el cambiador de
discos DVD, refiérase al Manual de
instrucciones suministrado con el mismo.
Botón []
• Pone en reproducción o el modo de pausa un
disco CD o DVD.
Botón [T]
• Presione el botón y cambie los títulos de
usuario o títulos de pista, etc. mientras está
en el modo de cambiador de CD.
• Emplee este botón para introducir un título en
el modo del cambiador de discos CD.
• Emplee este botón para desplazar el título
durante la reproducción de texto de CD.
Botón [BND]
• Permite pasar a otros discos en orden
ascendente.
Botones [UP] y [DN]
• Sirven para seleccionar los discos.
Botón [RDM]
• Realiza la reproducción aleatoria. Si lo
mantiene presionado, realizará la
reproducción aleatoria de disco.
Botón [RPT]
• Realiza la reproducción repetida. Si lo
mantiene presionado, realizará la
reproducción repetida de disco.
Botón [SCN]
• Realiza la reproducción con exploración
durante 10 segundos de cada canción. Si lo
mantiene presionado, se realizará la
reproducción con exploración de discos.
Palanca [a, d]
• Seleccionan canciones durante la escucha de
un disco.
• Empuje la palanca hacia arriba o abajo y
reténgala en la posición durante 1 o más
segundos para establecer el modo de avance
rápido o de inversión rápida.
●Cuando haya conectado un
televisor/sintonizador DAB
∗ Con respecto a los detalles, consulte la
sección “Operaciones del televisor” u
“Operaciones digitales de radio/DAB”.
Botón []
• Activa la exploración de emisoras
almacenadas en el modo de TV.
Si lo mantiene presionado, se realizará el
almacenamiento automático de emisoras.
(Esta función es solamente para el
sintonizador de televisión.)
• Activa la exploración del servicio en el modo
DAB.
Botón [TA]
• Utilícelo para establecer el modo de espera
de anuncios sobre el tráfico (TA) en el modo
DAB. (Esta función es solamente para el
sintonizador DAB.)
Español
DXZ658RMP183
Operaciones de los principales botones cuando se haya conectado un equipo externo a esta unidad
Botón [BND]
• Cambia la banda.
• Si mantiene presionado el botón, cambiará la
sintonía con búsqueda o el modo manual.
Botones [DIRECT]
• Almacena una emisora en la memoria o la
invoca directamente.
Ítemes de visualización
Indicación de la fuente
: Modo de la radio
• FM1-3, AM
: Modo DAB
• M1-3
: Modo de discos CD
• CD
: Modo del cambiador de
• CDC1-4
discos CD
: Modo del cambiador de
• DVDc
discos DVD
: Modo de TV
• TV1-2
: Modo AUX
• AUX
Español
Icono de la fuente
El icono de la fuente puede
cambiarse seleccionando el
elemento “ SPE/ANA PTN SRC
ICON” en la sección “Para
cambiar el ajuste de la
visualización” ➔ “Ajuste del
patrón del analizador de
espectro” (consulte la página 201)
Botón [ADJ]
• Presione y mantenga presionado el botón
durante 1 o más segundos para cambiar al
modo de imagen del televisor o al modo de
imagen de videograbadora (externa).
Palanca [a, d]
• Seleccionan emisoras.
• Modo de la radio: N.° de preajuste/frecuencia
• Modo de discos CD:
N.° de pista/tiempo de reproducción
• Modo de MP3/WMA:
N.° de carpeta/N.° de pista/tiempo
de reproducción
• Modo del cambiador de discos CD/DVD:
N.° de disco/N.° de pista/tiempo
de reproducción
• Modo de TV: N.° de preajuste/canal
Visualizador de la
barra del nivel
Visualizador del analizador
de espectro (consulte la página 201)
Visualización del título
: Indicación de sonido estéreo para DAB
ST
: Indicación de manual
MANU
: Indicación de frecuencia alternativa
AF
: Indicación regional
REG
: Indicación de anuncio de tráfico
TA
: Indicación de programa de tráfico
TP
: Indicación del tipo de programa
PTY
: Indicación de DAB
DAB
: Indicación de información para DAB
INFO
Hora del reloj,
indicación de
silenciamiento
Indicación del estado
de operación
Pantalla de cristal líquido
Con frío extremado, el movimiento de la pantalla puede reducirse, y es posible que la pantalla se vuelva
obscura, pero esto es normal. La pantalla se recuperará cuando vuelva a la temperatura normal.
184DXZ658RMP
4.
PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP)
El panel de control podrá desmontarse como
medida antirrobo. Después de haber
desmontado el panel de control, guárdelo en la
caja para el PANEL DE CONTROL
DESMONTABLE (DCP) para evitar que se raye.
Le recomendamos que lleve el DCP consigo
cuando salga del automóvil.
Extracción del panel de control
desmontable (DCP)
1. Con la CONSOLA INCLINABLE cerrada,
desconecte la alimentación.
2. Presione a fondo el botón de [RELEASE]
para abrir el DCP.
Botón [RELEASE]
3. Tire del DCP hacia usted y extráigalo.
DCP
PRECAUCIÓN
• Cierre siempre la CONSOLA INCLINABLE
antes de extraer el DCP.
• Si extrae el DCP con la CONSOLA
INCLINABLE abierta, ésta se cerrará
inmediatamente. Tenga cuidado de no
pillarse los dedos.
Instalación del panel de control
desmontable (DCP)
1. Inserte el DCP de forma que la sección A
de la parte derecha del mismo quede fijada
en el gancho B de la unidad.
2. Presione cuidadosamente la parte izquierda
C del DCP para encajarlo en su lugar.
PRECAUCIÓN
• El DCP puede dañarse fácilmente con los
golpes. Después de haberlo extraído,
colóquelo en su caja, y tenga cuidado de
no dejarlo caer ni de someterlo a golpes
fuertes.
• Si presiona el botón de [RELEASE] y el
DCP no está bloqueado en su lugar, puede
caerse debido a las vibraciones del
automóvil. Esto podría que el DCP se
rompiese, motivo por el que, después de
haberlo extraído, instálelo en la unidad o
colóquelo en la caja para el mismo.
• El conector de la unidad al DCP es una
pieza extremadamente importante. Tenga
cuidado de no dañarlo presionándolo con
sus uñas, bolígrafos, destornilladores, etc.
Español
Nota:
• Si el DCP se ensucia, frótelo solamente con un
paño suave y seco.
DXZ658RMP185
5. CONTROLADOR REMOTO
Transmisor de señal
[
]
SRC
[
], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
Inserción de la pila
1 Dé la vuelta al mando a distancia y deslice la
cubierta en la dirección indicad por la flecha en la
Español
ilustración.
2 Inserte la pila (CR2025) en las guías de inserción,
con el lado que tiene (+) impreso arriba.
3 Empuje la pila en la dirección indicada por la flecha
para que se deslice al interior del compartimiento.
4 Vuelva a colocar la cubierta y deslícela hasta que
quede fija en su lugar.
Notas:
La utilización indebida puede ocasionar la ruptura de la
pila, fugas de electrólito y ocasionar heridas personales
o daños en los materiales cercanos. Siga siempre
estas precauciones de seguridad:
• Emplee sólo una pila del tipo designado.
• Cuando reemplace la pila, insértela correctamente,
con las polaridades +/– correctamente situadas.
• No someta la pila al calor, ni la tire al fuego ni al agua.
No intente desmontar la pila.
• Elimine adecuadamente las pilas usadas.
[
]
BND
[
]
[a], [d]
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
Guía de inserción
R
2
C
0
2
5
186DXZ658RMP
Funciones de los botones del controlador remoto
Modo
Botón
[SRC]
[BND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
[AF]
[PTY]
Radio (RDS)/DAB
Cambia entre la radio, DAB, CD/MP3/WMA, AUX, cambiador de CD, cambiador de DVD y el
televisor.
Cambio de la banda
de recepción.
Aumento o reducción del volumen (en todos los modos).
Movimiento a canales
memorizados
superiores e inferiores.
Sin función.
Activación y desactivación del silenciamiento.
Activación y desactivación de TA.
Cambia entre la visualización principal, la visualización secundaria, y la visualización de
títulos.
Exploración de
emisoras
memorizadas.
Cuando lo mantenga
presionado durante 2
segundos:
Almacenamiento
automático.
Activación y
desactivación de la
función AF.
Cuando lo mantenga
presionado durante 1
segundo:
Activación y
desactivación de la
función REG.
Activación y
desactivación del
modo de PTY.
Reproductor de discos
compactos/MP3/WMA
Reproducción de la
primera canción.
Reproducción desde
el tope.
Movimiento a canciones superiores e
inferiores. Cuando lo mantenga presionado
durante 1 segundo: Avance/retroceso rápido.
Cambio entre reproducción y pausa.
Reproducción por
exploración.
Presione y mantenga
presionado el botón
durante 1 o más
segundos para efectuar
la reproducción por
exploración de la
carpeta durante el modo
de MP3/WMA.
Repetición de la
reproducción.
Presione y mantenga
presionado el botón
durante 1 o más
segundos para
efectuar la repetición
de la reproducción de
la carpeta durante el
modo de MP3/WMA.
Reproducción aleatoria.
Presione y mantenga
presionado el botón
durante 1 o más
segundos para efectuar
la reproducción aleatoria
de la carpeta durante el
modo de MP3/WMA.
Cambiador de discos
compactos
Cambiador de DVD
Movimiento al disco
siguiente en orden
ascendente.
Reproducción con
exploración.
Cuando lo mantenga
presionado durante 1
segundo:
Reproducción con
exploración de
discos.
Reproducción
repetida.
Cuando lo mantenga
presionado durante 1
segundo:
Reproducción
repetida de discos.
Reproducción
aleatoria.
Cuando lo mantenga
presionado durante 1
segundo:
Reproducción
aleatoria de discos.
Televisor
Cambio de la banda
de recepción.
Movimiento a canales
memorizados
superiores e inferiores.
Sin función.
Exploración de
emisoras
memorizadas.
Cuando lo mantenga
presionado durante 2
segundos:
Almacenamiento
automático.
Sin función.
Cambio entre
televisor y
videograbadora.
Español
∗ Algunos de los botones correspondientes de la unidad principal y del controlador remoto posen funciones
diferentes.
∗ Entrada para control remoto en el volante de dirección OEM
DXZ658RMP187
6. OPERACIONES
Nota: Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte
Operaciones básicas
frontal del capítulo “2. CONTROLES” de la página 5 (desplegada).
PRECAUCIÓN
Cerciórese de reducir el nivel del volumen
antes de desconectar la alimentación de la
unidad o de poner la llave de encendido en
OFF. Si desconectase la alimentación con el
volumen a alto nivel, cuando volviese a
conectarla, el volumen alto repentino podría
dañar sus oídos y la unidad.
Conexión/desconexión de la
alimentación
Nota:
•
Tenga cuidado cuando utilice la unidad durante
mucho tiempo sin el motor en marcha. Si se
agotase la batería, no podría arrancar el motor, y
posiblemente se reduciría la duración útil de dicha
batería.
1. Presione el botón [SRC].
2. Se encenderán la iluminación el visualizador
de la unidad. La unidad recuerda
automáticamente el último modo de
operación, y cambiará de forma automática
a la visualización de tal modo.
3. Para desconectar la alimentación de la
unidad, mantenga presionado el botón [SRC]
Español
durante 1 segundo o más.
Nota:
• La primera vez que se conecta la alimentación de
esta unidad después de haber completado las
conexiones de los cables, deberá comprobarse
qué equipo se ha conectado. Cuando se conecta
la alimentación, aparece “SYSTEM CHECK” en
el visualizador, luego aparece “TUNER” en el
visualizador y cambia al modo de la radio.
Selección del modo
1. Presione el botón [SRC] para cambiar el
modo de operación.
2. Cada vez que presione el botón [SRC], el
modo de operación cambiará en el orden
siguiente:
Modo de la radio ➜ Modo de DAB ➜ Modo
de CD/MP3/WMA ➜ Modo del cambiador de
CD ➜ Modo del cambiador de DVD ➜ Modo
de TV ➜ Mode de AUX ➜ Modo de la radio...
∗ Los equipos externos no conectados a través
de CeNET no se visualizarán.
∗ Si AUX está ajustado a AUX/TEL, podrá
seleccionar el modo AUX.
188DXZ658RMP
Ajuste del volumen
1. Presione la parte frontal del mando
[ROTARY]. El mando saldrá.
2. Al girar el mando [ROTARY] hacia la
derecha, el volumen aumentará, y al girarlo
hacia la izquierda, se reducirá.
∗ El margen del volumen es de 0 (mínimo) a 33
(máximo).
Cambio de la visualización
Presione el botón [D] para seleccionar la
visualización deseada. Cada vez que presione el
botón [D], la visualización cambiará en el orden
siguiente:
• Visualización principal
Visualizador de la
• Visualización secundaria
• Visualización del título
∗ En el caso de un título de usuario, sólo se
visualiza el nivel superior.
∗ En el caso de la radio/TV/AUX/cambiador de
discos DVD, la visualización no puede
cambiarse a la “visualización de títulos”.
∗ Después de haber seleccionado la
visualización deseada, ésta pasará a ser la
predeterminada. Cuando realice un ajuste de
función, como el ajuste del volumen, la
pantalla cambiará momentáneamente a la
visualización de tal función, y después volverá
a la visualización preferida varios segundos
después de haber realizado el ajuste.
∗ Con respecto a la información sobre cómo
introducir un título, refiérase a la subsección
“Introducción de títulos” de la sección
“Operaciones comunes a todos losmodos”.
∗ Cuando no se reciban datos de CT, en el
visualizador aparecerá “––:––CT”.
barra del nivel
Visualización del
analizador de espectro
Operaciones básicas
Ajuste del reforzador Z mejorado
Esta unidad dispone de 4 tipos de efectos de
tono de sonido almacenados en la memoria.
Seleccione el deseado.
∗ El ajuste de fábrica es “Z+ OFF”.
Cada vez que presione el botón [Z+], el efecto
del tono cambiará en el orden siguiente.