Clarion DXZ658RMP User Manual [pt]

Gratos pela aquisição deste produto Clarion.
Leia completamente este manual do proprietário antes de operar este equipamento.Após a leitura deste manual, certifique-se de guardá-lo num local de fácil acesso (por exemplo:
porta-luvas).
Verifique o conteúdo da carta de garantia anexa e guarde-a cuidadosamente com este manual.Este manual descreve o procedimento de utilização do carregador CD e do sintonizador TV ligados
com o cabo CeNET. O carregador CD e o sintonizador TV têm o seu próprio manual; não é aqui descrito o modo de utilização destes.
Conteúdo
1. PRECAUÇÕES ........................................................................................................................... 250
Consola inclinável ........................................................................................................................ 250
Manuseamento de discos compactos ......................................................................................... 251
2. CONTROLOS .................................................................................................................................. 5
3. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... 252
Nome dos botões e suas funções ............................................................................................... 252
equipamento externo estiver ligado a este aparelho ................................................................... 253
Indicações do Mostrador ............................................................................................................. 254
Écran LCD ................................................................................................................................... 254
4. DCP (PAINEL DE CONTROLO DESTACÁVEL) ........................................................................ 255
5. TELECOMANDO ........................................................................................................................ 256
Colocação da pilha ...................................................................................................................... 256
Funções dos botões da unidade de telecomando ....................................................................... 257
6. OPERAÇÕES .............................................................................................................................. 258
Operações básicas ...................................................................................................................... 258
Operações do rádio ..................................................................................................................... 261
Operações do RDS ..................................................................................................................... 262
Operações de CD/MP3/WMA ...................................................................................................... 266
Operações comuns a cada modo ................................................................................................ 270
7. OPERAÇÕES DE ACESSÓRIOS ............................................................................................... 276
Operações do cambiador de CDs ............................................................................................... 276
Operações de TV......................................................................................................................... 277
Rádio Digital/Operações DAB ..................................................................................................... 278
8. NO CASO DE SURGIR ALGUM PROBLEMA ........................................................................... 281
9. ESPECIFICAÇÕES ..................................................................................................................... 282
10. INDICAÇÕES DE ERRO ............................................................................................................. 283
Português
DXZ658RMP 249
1. PRECAUÇÕES
1. Este aparelho é aplicável somente para
veículos rodoviários de 4 rodas. O uso deste aparelho não é apropriado em tractores, empilhadores de forquilha, tractores de terraplanagem, veículos todo-o-terreno, bicicletas motorizadas de 2 ou 3 rodas, barcos marítimos ou em veículos destinados para outros propósitos especiais.
2. Quando o interior do automóvel estiver muito
frio e o leitor for usado logo após o aquecedor ter sido activado, poderá ocorrer condensação de humidade no disco ou nas partes ópticas do leitor e poderá não ser possível realizar a reprodução apropriada. Caso ocorra condensação de humidade no disco, limpe-o com um pano macio. Caso ocorra condensação de humidade nas partes ópticas do leitor, não utilize o leitor durante cerca de uma hora. A condensação desaparecerá naturalmente, possibilitando o funcionamento normal.
3. Conduzir o automóvel em estradas extremamente irregulares que provocam violentas vibrações poderá ocasionar o salto do som.
AVISO AOS UTENTES:.
ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES DESTE PRODUTO NÃO APROVADAS PELO FABRICANTE INVALIDARÃO A GARANTIA.
Consola inclinável
Esta unidade utiliza consolas inclináveis para possibilitar as exibições de écran amplo. Quando utilizar a consola inclinável, certifique-se de fechá-la.
PRECAUÇÃO
Tome cuidado para não prender os dedos quando abrir e fechar a CONSOLA INCLINÁVEL.
1. Por questões de segurança, feche sempre a CONSOLA INCLINÁVEL antes de deixar esta unidade sem ser utilizada por um período prolongado ou antes de DESLIGAR a chave de ignição.
Caso DESLIGUE a chave de ignição com a CONSOLA INCLINÁVEL inclinada, a CONSOLA INCLINÁVEL não se fechará.
Português
2. Antes da CONSOLA INCLINÁVEL fechar-se, um ruído de travão poderá ser emitido do mecanismo de segurança. Isto é normal.
3. Caso movimente a CONSOLA INCLINÁVEL com a mão, isto poderá criar uma folga. Para corrigi-la, carregue no botão [Q] para fechar a CONSOLA INCLINÁVEL com a alimentação da unidade activada.
4. Após a ejecção de um disco, a CONSOLA INCLINÁVEL retorna automaticamente ao estado inclinado ou fechado. Se houver alguma obstrução quando a CONSOLA INCLINÁVEL tentar fechar-se, o mecanismo de segurança será accionado e a CONSOLA INCLINÁVEL retornará ao estado aberto. Caso isto ocorra, retire a obstrução, e em seguida carregue no botão [Q].
5. Para evitar riscar o disco compacto, mantenha o nível do CD em 12 ou 8 cm durante a sua inserção ou retirada.
250 DXZ658RMP
Manuseamento de discos compactos
Utilize apenas discos compactos exibindo o rótulo ou . Não reproduza discos compactos cordiformes,
octogonais ou discos com outros formatos especiais.
Alguns CDs gravados no modo CD-R/CD-RW podem não ser utilizáveis.
Manuseamento
Em comparação com os CDs de música comum, tanto os CD-Rs (discos compactos graváveis) como os CD-RWs (discos compactos regraváveis) são facilmente afectados pela alta temperatura e humidade e alguns CD-Rs e CD-RWs poderão não ser reproduzidos.
Portanto, não os deixe no interior de um automóvel durante muito tempo.
Discos novos podem conter alguma rugosidade ao redor das bordas. O leitor poderá não funcionar ou o som poderá saltar, no caso de utilizar tais discos. Use uma caneta esferográfica ou algo semelhante para retirar a rugosidade das bordas do disco.
Caneta esferográfica
Aspereza
Jamais reproduza um disco compacto com fita celofane ou qualquer outro tipo de cola aderido, ou com marcas de desprendimento. Caso tente reproduzir um disco compacto nessas condições, poderá não ser capaz de conseguir retirá-lo do leitor de CDs ou poderá avariar o próprio leitor de CDs.
Não utilize discos compactos que possuem grandes riscos, erros de formato, rachaduras, etc. O uso de tais discos poderá provocar falhas na operação ou avarias.
Para retirar um disco compacto do seu estojo de armazenamento, pressione o centro do estojo e retire o disco, segurando-o cuidadosamente pelas bordas.
Não utilize capas de protecção de CDs disponíveis no comércio nem discos equipados com estabilizadores, etc. Estes poderão avariar o disco ou provocar falhas no mecanismo interno.
Armazenamento
Não exponha os discos compactos à luz solar directa ou à qualquer fonte de calor.
Não exponha os discos compactos à humidade ou poeira excessiva.
Não exponha os discos compactos ao calor directo de aquecedores.
Jamais cole etiquetas na superfície do disco compacto e tampouco marque a superfície com um lápis ou caneta.
Limpeza
Para retirar impressões digitais e sujidades, utilize um pano macio e limpe em linha recta a partir do centro do disco compacto até a circunferência.
Não utilize utilize nenhum solvente, tal como limpadores disponíveis no comércio, pulverizador antiestático, ou dissolventes para limpar discos compactos.
Depois de utilizar um limpador especial de disco compacto, deixe o disco compacto secar antes de reproduzi-lo.
DXZ658RMP 251
Português
3. NOMECLATURA
Nota:
• Certifique-se de ler este capítulo, fazendo referência aos diagramas frontais do capítulo “2. CONTROLOS” na página 5 (abrir).
Nome dos botões e suas funções
Botão [RELEASE]
Pressione o botão com firmeza para
destrancar o painel de controlo destacável.
Botão [ ]
Executa a exploração programada durante o
modo rádio. Quando o botão for mantido pressionado, é activado o modo de memorização automático.
Inicia a reprodução ou efectua uma pausa na
reprodução, quando em modo CD/MP3/WMA.
Botão rotatório [ROTARY]
Ajuste o volume rodando o botão rotatório
para a direita ou para a esquerda.
Utilize o botão rotatório para executar vários
ajustes.
[SENSOR]
Receptor da unidade de telecomando
Gama de funcionamento: 30° em todas as
direcções
Botão [D]
Alterna as indicações no mostrador
(Mostrador principal, Mostrador secundário e Mostrador de título).
Pressione o botão durante 1 segundo ou mais
para entrar em modo de ajuste do mostrador.
Botão [TA]
Utilize este botão para escolher o modo de
espera TA (Anúncio de Tráfego).
Botão [Q]
Pressione para ejectar o CD que estiver no
aparelho.
Pressione para abrir a ranhura do CD e inserir
um CD.
Botão [Z+]
Português
Utilize este botão para seleccionar um dos 4
tipos de características sonoras guardadas em memória.
Botão [T]
Utilize este botão para fazer entrar um título
em modo CD.
Quando em modo CD/MP3/WMA, alterna
entre títulos do utilizador, nomes de faixas, etc.
Utilize o botão para fazer rolar o título durante
a reprodução dum CD-texto, quando estiver em modo CD/MP3/WMA.
252 DXZ658RMP
Botão [C]
Os botões tornam-se multicolores.
Botão [BND]
Comutar a estação, procurar sintonia ou sintonizar manualmente, enquanto em modo rádio.
Reproduzir uma primeira faixa, quando em modo CD/MP3/WMA.
Pressione o botão para mudar o caracter.
Botões [UP], [DN]
Selecciona a pasta, quando em modo MP3/WMA.
Botões [DIRECT]
Guarda uma estação em memória ou chama directamente uma estação, quando em modo rádio.
Botão [P.LIST]
Mantenha pressionada durante 1 segundo ou mais para ligar ou desligar o modo de lista de reprodução (disco MP3/WMA apenas).
Botão [RDM]
Executa a reprodução por ordem aleatória, quando em modo CD/MP3/WMA.
Pressione e mantenha o botão pressionado durante 1 segundo ou mais, para a efectuar uma reprodução por ordem aleatória das pastas, quando em modo MP3/WMA.
Botão [RPT]
Reprodução repetida em modo CD/MP3/ WMA.
Pressione e mantenha o botão pressionado durante 1 segundo ou mais, para a efectuar a reprodução repetida das pastas, quando em modo MP3/WMA.
Botão [SCN]
Efectua a reprodução introdutória dos primeiros dez segundos de cada faixa, quando em modo CD/MP3/WMA.
Pressione e mantenha o botão pressionado durante 1 segundo ou mais, para a efectuar a reprodução introdutória das pastas, quando em modo MP3/WMA.
Botão [SRC]
Pressione o botão para ligar a alimentação. Mantenha pressionado durante 1 segundo ou mais para desligar a alimentação.
Comuta o modo de funcionamento entre rádio, etc.
Nome dos botões e suas funções
Botão [A-M]
Utilize este botão para comutar o modo áudio (graves/agudos, equilíbrio/desvanecimento, Z-Enhancer Plus, ajuste Magna Bass Extended)
Mantenha pressionada durante 1 segundo ou mais para ligar ou desligar o modo M-B EX.
Botão [ADJ]
Utilize este botão para mudar para o ajuste de modo ou para o ajuste RDS.
Alavanca [a, d]
Seleccione uma estação quando estiver em modo rádio, ou seleccione uma faixa quando estiver a ouvir um CD. Esta alavanca é utilizada para efectuar diferentes ajustamentos.
Para entrar em modo de avanço rápido ou de retrocesso rápido, levante ou baixe a alavanca e mantenha-a nessa posição durante 1 segundo ou mais.
[CD SLOT]
Ranhura de inserção de CDs.
Operações dos principais botões quando um equipamento externo estiver ligado a este aparelho
Quando um permutador de CDs/DVDs estiver ligado
Quanto aos pormenores, consulte a secção
Operações do cambiador de CDs. Quanto
ao permutador de DVDs, consulte o manual do proprietário fornecido com o permutador de DVDs.
Botão [ ]
Reproduz ou pausa um CD ou DVD.
Botão [T]
Quando em modo cambiador de CDs, alterna
entre títulos do utilizador, nomes de faixas, etc.
Utilize o botão para introduzir título, quando
em modo de carregador de CDs.
Utilize o botão para fazer rolar o título durante
a reprodução texto-CD.
Botão [BND]
Movimenta o próximo disco em ordem
crescente.
Botões [UP], [DN]
Selecciona o disco.
Botão [RDM]
Executa a reprodução aleatória. Também
executa a reprodução aleatória do disco quando se mantém este botão premido.
Botão [RPT]
Executa a reprodução repetida. Quando se
mantém este botão premido, a reprodução repetida do disco é executada.
Botão [SCN]
Executa a reprodução exploratória durante 10
segundos para cada faixa. A reprodução exploratória do disco é executada quando se mantém este botão premido.
Alavanca [a, d]
Selecciona uma faixa durante a audição de
um disco.
Para entrar em modo de avanço rápido ou de retrocesso rápido, levante ou baixe a alavanca e mantenha-a nessa posição durante 1 segundo ou mais.
Quando um TV/DAB estiver
ligado
Quanto aos pormenores, consulte a secção
Operações de TV ou Rádio Digital/
Operações DAB”.
Botão [ ]
Executa a exploração programada durante o modo de TV. Quando se mantém este botão premido, o armazenamento automático é executado (Esta função é somente para o sintonizador de TV).
Executar a exploração quando em modo DAB.
Botão [TA]
Utilize este botão para entrar no modo de prontidão para TA (Anúncios de Tráfego) no modo DAB (Esta função é somente para o sintonizador DAB).
Botão [BND]
Comuta a banda.
Quando se mantém este botão premido,
comutará entre a sintonização por busca e o modo manual.
Botões [DIRECT]
Armazena uma estação na memória ou rechama uma estação directamente da memória.
Botão [ADJ]
Para mudar para modo de imagem de televisão ou para modo vídeo (VTR) externo, mantenha o botão pressionado durante 1 segundo ou mais.
Alavanca [a, d]
Selecciona uma estação.
DXZ658RMP 253
Português
Indicações do Mostrador
Indicação da Fonte
: Modo rádio
FM1-3, AM
: Modo DAB
M1-3
: Modo CD
CD
: Modo permutador de CDs
CDC1-4
: Modo permutador de DVD
DVDc
: Modo TV
TV1-2
: Modo AUX
AUX
Mostrador de barras de nível Mostrador de analysador de espectro (consulte página 270)
Icon fonte
O icon fonte pode ser alterado seleccionado o item SPE/ANA
PTN SRC ICON na secção Para alterar o ajuste do mostrador Ajuste do padrão do analisador de espectro (consulte página
270).
Mostrador de título
ST MANU AF REG TA TP PTY DAB INFO
Modo radio : Número memória/frequência
Modo CD : Número faixa/tempo de reprodução
Modo MP3/WMA
: Número de pasta/número de faixa/tempo de reprodução
Modo permutador de CD/DVD : Número de disco/número de faixa/tempo de reprodução
Modo TV : Número memória/canal
Tempo do relógio, Indicador de emudecimento
Indicador do estado de operação
: Indicação de som estéreo para DAB : Indicação de manual : Indicação de frequência alternativa : Indicação regional : Indicação de anúncio de tráfego : Indicação de programa de tráfego : Indicação de tipo de programa : Indicação DAB : Indicação de informação para DAB
Écran LCD
Sob temperaturas extremamente frias, o movimento do écran poderá ser mais lento e o écran poderá
Português
ficar mais escuro, entretanto, isto é normal. O écran será restabelecido quando retornar à temperatura normal.
254 DXZ658RMP
4.
DCP (PAINEL DE CONTROLO DESTACÁVEL)
O painel de controlo pode ser retirado para evitar roubos. Quando retirar o painel de controlo, guarde-o no estojo do DCP (PAINEL DE CONTROLO DESTACÁVEL) para prevenir arranhões.
Recomendamos que leve consigo o DCP (painel de controlo destacável) quando sair do automóvel.
Retirada do DCP (painel de controlo destacável)
1. Desligue a alimentação, com a CONSOLA INCLINÁVEL fechada.
2. Pressione completamente o botão [RELEASE] para abrir o DCP (painel de controlo destacável).
Botão [RELEASE]
3. Puxe o DCP (painel de controlo destacável) na sua direcção e retire-o.
DCP
PRECAUÇÃO
Feche sempre a CONSOLA INCLINÁVEL
antes de retirar o DCP (painel de controlo destacável).
Caso retire o DCP (painel de controlo
destacável) com a CONSOLA INCLINÁVEL aberta, a consola inclinável fechar-se-á imediatamente. Tome cuidado para não prender os dedos.
Fixação do DCP (painel de controlo destacável)
1.
Insira o DCP (painel de controlo destacável) de maneira que a secção A do lado direito do DCP se encaixe no gancho B da unidade.
2. Pressione cuidadosamente o lado esquerdo C do DCP para encaixá-lo.
PRECAUÇÃO
O DCP pode ficar facilmente avariado
devido a choques mecânicos. Após retirá- lo, tome cuidado para não derrubá-lo e tão-pouco o sujeite a choques violentos.
Se o botão [RELEASE] for pressionado e o
DCP não estiver preso no lugar, este poderá cair devido às vibrações do carro e quebrar-se; portanto, após retirá-lo, instale-o na unidade ou guarde-o no seu estojo.
O dispositivo de ligação que liga a unidade
e o DCP é uma peça extremamente importante. Tome cuidado para não avariá- lo, pressionando com as unhas, chaves de fendas, etc.
Nota:
Se o DCP estiver sujo, limpe a sujidade somente
com um pano macio e seco.
Português
DXZ658RMP 255
5. TELECOMANDO
[
]
SRC
[
], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
Colocação da pilha
1 Vire a unidade de controlo remoto ao contrário e
faça deslizar a tampa na direcção indicada pela seta na ilustração.
2 Coloque a pilha (CR2025) nas guias de inserção,
com o lado impresso (+) virado para cima.
3 Pressione a pilha na direcção indicada pela seta, de
modo a que esta deslize para o compartimento.
4 Volte a colocar a tampa fazendo-a deslizar até ouvir
um estalido.
Notas:
A má utilização da pilha pode resultar em ruptura, produzindo fuga de fluído, resultando em acidentes pessoais ou danos nos materias próximos. Siga
Português
sempre as seguintes instruções de segurança:
• Utilize apenas a pilha adequada.
• Quando trocar a pilha, insira-a com as polaridades +/– orientadas correctamente.
• Não exponha a pilha ao calor, nem a deite para o fogo ou para a água.
• Deposite as pilhas usadas nos locais adequados.
Transmissor de sinais
[
]
BND
[
]
[a], [d]
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
Guia de inserção
R
2
C
0
2
5
256 DXZ658RMP
Funções dos botões da unidade de telecomando
Modo
Botão
[SRC]
[BND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
[AF]
[PTY]
Rádio (RDS)/DAB
Alterna entre rádio, DAB, CD/MP3/WMA, AUX, carregador CD, carregador DVD e TV.
Comuta a banda de recepção.
Aumenta e diminui o volume (em todos os modos).
Desloca os canais de programação em ordem ascendente e descendente.
Nenhuma função.
Activa e desactiva o silenciamento.
Activa e desactiva TA.
Alterna entre o mostrador principal, o mostrador secundário, e o mostrador de título.
Exploração programada. Se for mantido premido durante 2 segundos: Armazenamento automático.
Activa e desactiva a função AF. Se for mantido premido durante 1 segundo: activa e desactiva a função REG.
Modo PTY ligado e desligado.
Leitor de
CDs/MP3/WMA
Reproduz a primeira faixa. Reprodução do topo do disco
Desloca as faixas em ordem ascendente e descendente. Se for mantido premido durante 1 segundo: avança rapidamente/retrocede rapidamente.
Comuta entre os modos de reprodução e de pausa.
Reprodução introdutória. Pressione e mantenha o botão pressionado durante 1 segundo ou mais, para a efectuar a reprodução introdutória das pastas, quando em modo MP3/WMA.
Reprodução repetida. Pressione e mantenha o botão pressionado durante 1 segundo ou mais, para a efectuar a reprodução repetida das pastas, quando em modo MP3/WMA.
Reprodução aleatória. Pressione e mantenha o botão pressionado durante 1 segundo ou mais, para a efectuar uma reprodução por ordem aleatória das pastas, quando em modo MP3/WMA.
Permutador de CDs
Permutador de DVDs
Desloca o próximo disco em ordem crescente.
Reprodução introdutória. Quando pressionado e mantido pressionado durante 1 segundo ou mais: reprodução introdutória do disco.
Reprodução repetida. Quando pressionado e mantido pressionado durante 1 segundo ou mais: reprodução repetida do disco.
Reprodução aleatória. Quando pressionado e mantido pressionado durante 1 segundo ou mais: reprodução aleatória do disco.
TV
Comuta a banda de recepção.
Desloca os canais de programação em ordem ascendente e descendente.
Nenhuma função.
Reprodução pré- definida. Quando pressionado e mantido pressionado durante 2 segundo ou mais: auto armazenamento.
Nenhuma função.
Alterna entre TV e VTR.
Português
Alguns dos botões correspondentes na unidade principal e na unidade de telecomando possuem funções
diferentes.
Entrada de telecomando do volante OEM.
DXZ658RMP 257
6. OPERAÇÕES
Nota:
Operações básicas
Durante a leitura deste capítulo, consulte os diagramas frontais do capítulo “2. CONTROLOS, na página 5 (página dupla).
PRECAUÇÃO
Certifique-se de ajustar o volume para o nível mínimo antes de desligar o aparelho ou a chave de ignição. A unidade memoriza o último ajuste de volume. Se desligar o aparelho com o volume elevado, o som excessivamente alto ao religar o aparelho poderá prejudicar a sua audição ou danificar a unidade.
Ligar e desligar o aparelho
Nota:
Tenha cuidado quando usar esta unidade por muito tempo sem ligar o motor do veículo. Se descarregar excessivamente a bateria do carro, poderá não ser capaz de accionar o motor, e a vida útil da bateria poderá ser reduzida.
1. Pressione o botão [SRC].
2. A iluminação e o mostrador do aparelho são
ligados. A unidade memoriza o seu último modo de operação e muda para exibir aquele modo automaticamente.
3. Pressione o botão [SRC] durante 1 segundo
ou mais para desligar a unidade.
Nota:
Este aparelho verificará qual o equipamento conectado, quando ligado pela primeira vez após as ligações dos cabos terem sido efectuadas. Quando a alimentação for ligada, o indicador SYSTEM CHECK aparece no mostrador, depois aparece TUNER e o aparelho passa para modo rádio.
Ajuste do volume
1. Pressione a parte frontal do botão rotatório [ROTARY]. O botão rotatório se sobressairá.
2. Ao rodar o botão rotatório [ROTARY] para a direita, irá aumentar o volume; e ao rodá-lo para a esquerda, irá diminuir o volume.
O nível de volume varia de 0 (mínimo) a 33
(máximo).
Mudar o mostrador
Pressione o botão [D] para seleccionar o mostrador pretendido. A cada vez que se pressiona o botão [D], o mostrador muda nesta sequência:
Mostrador principal
Mostrador de
Mostrador secundário
Mostrador de título
barras de nível
Mostrador de analisador de espectro
Seleccionar um modo
1. Pressione o botão [SRC] para mudar o modo de funções.
2. A cada vez que se pressiona o botão [SRC],
Português
o modo de funções muda nesta sequência: Modo rádio Modo DAB Modo CD/MP3/
WMA Modo carregador CD Modo carregador DVD Modo TV Modo AUX Modo rádio...
Equipamento externo não conectado a
CeNET não é exibido.
Se AUX estiver ajustado em AUX/TEL, o
modo AUX pode ser seleccionado.
258 DXZ658RMP
Quando se tratar de um título de utilizador,
apenas o nível de topo é afixado.
Quando se tratar de um permutador radio/TV/
AUX/DVD, o mostrador não pode ser mudado para mostrador de título.
Uma vez seleccionado, o mostrador preferido
torna-se o mostrador a ser exibido regularmente. Quando se ajusta uma função, tal como a do volume, o ecrã exibe momentaneamente o mostrador dessa função. Então, vários segundos após o ajuste, restaura-se o mostrador preferido.
Para informações acerca de como introduzir
um título, consulte a subsecção “Atribuir
títulos na secção Operações comuns a cada modo”.
Quando dados de CT não são recebidos, “––
:––CT aparece no mostrador.
Operações básicas
Ajuste do intensificador Z Plus
Esta unidade vem com 4 tipos de efeitos de tom sonoro armazenados na memória. Seleccione aquele de sua preferência.
O ajuste feito na fábrica é Z+ OFF.
Cada vez que se pressiona o botão [Z+], o efeito de tom muda na seguinte sequência:
Z+ OFF Z+ BASS BOOST Z+ IMPACT Z+ EXCITE Z+ CUSTOM Z+ OFF ...
Z+ BASS BOOST : graves enfatizados
Z+ IMPACT : graves e agudos
enfatizados
Z+ EXCITE : graves e agudos
enfatizados, médio enfatizado
Z+ CUSTOM : personalizado pelo
utilizador
Z+ OFF : nenhum efeito sonoro
Ajuste do volume de saída do subwoofer
Pode ajustar o volume de saída no terminal de saída do subwoofer do aparelho.
1. Pressione o botão [A-M] e seleccione SUB- WOOF VOL”.
2. Rodar o botão rotatório [ROTARY] para a direita aumenta o volume de saída; rodá-lo para a esquerda diminui o volume de saída.
O ajuste feito na fábrica é 0. (Variação de
ajuste: de –6 a 6)
3. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de funções.
Ajustar o tom
Pressione o botão [A-M] e seleccione o tipo de ajuste. A cada vez que se pressiona o botão [A- M], o tipos de ajustes mudam nestas sequências:
Quando Z+ BASS BOOST estiver ajustado
SUB-WOOF VOLBASS BOOSTBALANCEFADER Modo da última função.
Quando “Z+ IMPACT estiver ajustado “SUB-WOOF VOL” “IMPACT”
BALANCE FADER Modo da última função.
Quando “Z+ EXCITE estiver ajustado “SUB-WOOF VOL” “EXCITE”
BALANCEFADER Modo da última função.
Quando “Z+ CUSTOM estiver ajustado “SUB-WOOF VOL” “ BASS GAIN”
TREBLE GAINBALANCEFADER Modo da última função.
Quando “Z+ OFF estiver ajustadoSUB-WOOF VOLBALANCE
FADER Modo da última função.
Nota:
Como o subwoofer está operacional, o SUB-
WOOF VOL pode ser seleccionado.
Ajustar BASS
O ganho de graves, FREQ de graves (frequência central) e Q de graves podem ser ajustados conforme o seguinte.
1. Pressione o botão [A-M] e seleccione BASS GAIN”.
2.
Levante ou baixe a alavanca [a, d] e seleccione entre
BASS GAIN BASS FREQ BASS Q BASS GAIN”…
3. Rode o botão [ROTARY] para ajustar o ganho, o centro de frequência (FREQ) e o Q.
BASS GAIN: –6 a 8 (O ajuste feito na
BASS FREQ: 50Hz/80Hz/120Hz (O ajuste
BASS Q: 1/1,25/1,5/2 (O ajuste feito na
4. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de funções.
fábrica é 0)
feito na fábrica é “50”)
fábrica é 1)
Ajustar de agudos
O ganho de agudos e a frequência de agudos FREQ (frequência central) podem ser ajustados conforme o seguinte.
1. Mantenha pressionado o botão [A-M] e seleccione TREBLE GAIN.
2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] e seleccione entre
TREBLE GAIN TREBLE FREQ TREBLE GAIN”…
3. Rode o botão [ROTARY] para ajustar o ganho, o centro de frequência (FREQ).
Português
DXZ658RMP 259
Loading...
+ 25 hidden pages