∗ Leia completamente este manual do proprietário antes de operar este equipamento.
∗ Após a leitura deste manual, certifique-se de guardá-lo num local de fácil acesso (por exemplo: por-
ta-luvas).
∗ Ve rifique o conteúdo da carta de garantia anexa e guarde-a cuidadosamente com este manual.
∗ Este manual descreve o procedimento de utilização do carregador CD, do carregador DVD e do
sintonizador TV ligados com o cabo CeNET. O carregador CD, o carregador DVD e o sintonizador
TV têm o seu próprio manual; não é aqui descrito o modo de utilização destes.
culos rodoviários de 4 rodas. O uso deste
aparelho não é apropriado em tractores,
empilhadores de forquilha, tractores de
terraplanagem, veículos todo-o-terreno, bicicletas motorizadas de 2 ou 3 rodas, barcos
marítimos ou em veículos destinados para
outros propósitos especiais.
2. Quando o interior do automóvel estiver muito
frio e o leitor for usado logo após o aquecedor ter sido activado, poderá ocorrer
condensação de humidade no disco ou nas
partes ópticas do leitor e poderá não ser
possível realizar a reprodução apropriada.
Caso ocorra condensação de humidade no
disco, limpe-o com um pano macio. Caso
ocorra condensação de humidade nas partes ópticas do leitor, não utilize o leitor durante cerca de uma hora. A condensação desaparecerá naturalmente, possibilitando o
funcionamento normal.
3. Conduzir o automóvel em estradas extremamente irregulares que provocam violentas vibrações poderá ocasionar o salto do som.
AVISO AOS UTENTES:.
ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES DESTE
PRODUTO NÃO APROVADAS PELO
FABRICANTE INVALIDARÃO A GARANTIA.
Painel reclinável
Este aparelho utiliza uma estrutura reclinável que torna possível mostradores de grande dimensão.
PRECAUÇÃO
Ao abrir e fechar o PAINEL RECLINÁVEL, tenha cuidado para não entalar os dedos, pois
existe risco de ferimento.
1. Utilize sempre este aparelho com o PAINEL
RECLINÁVEL fechado.
2. Não force a operação do aparelho nem o utilize de forma anormal quando abrir ou fechar
o PAINEL RECLINÁVEL.
3. Não use o PAINEL RECLINÁVEL como bandeja para colocar objectos quando o mesmo
estiver aberto.
4. Ao fechar o PAINEL RECLINÁVEL, não
pressione o botão de [OPEN].
5. Fortes impactos contra a secção de operação ou do mostrador podem causar danos
ou deformação.
6. Se o PAINEL RECLINÁVEL não abrir completamente, abra-o cuidadosamente com a
mão.
Português
278DXZ648RMP
+DXZ648RMP-277-POR11/12/03, 8:40 PM278
280-8003-00
Manuseamento de discos compactos
Utilize apenas discos compactos exibindo o rótulo ou .
Não reproduza discos compactos cordiformes,
octogonais ou discos com outros formatos especiais.
Alguns CDs gravados no modo CD-R/CD-RW
podem não ser utilizáveis.
Manuseamento
• Em comparação com os CDs de música comum, tanto os CD-Rs (discos compactos
graváveis) como os CD-RWs (discos compactos regraváveis) são facilmente afectados pela
alta temperatura e humidade e alguns CD-Rs
e CD-RWs poderão não ser reproduzidos.
Por tanto, não os deixe no interior de um automóvel durante muito tempo.
• Discos novos podem conter alguma
rugosidade ao redor das bordas. O leitor poderá não funcionar ou o som poderá saltar, no
caso de utilizar tais discos. Use uma caneta
esferográfica ou algo semelhante para retirar
a rugosidade das bordas do disco.
Caneta esferográfica
Aspereza
•Jamais reproduza um disco compacto com
fita celofane ou qualquer outro tipo de cola
aderido, ou com marcas de desprendimento.
Caso tente reproduzir um disco compacto
nessas condições, poderá não ser capaz de
conseguir retirá-lo do leitor de CDs ou poderá
avariar o próprio leitor de CDs.
• Não utilize discos compactos que possuem
grandes riscos, erros de formato, rachaduras,
etc. O uso de tais discos poderá provocar falhas na operação ou avarias.
•Para retirar um disco compacto do seu estojo
de armazenamento, pressione o centro do estojo e retire o disco, segurando-o cuidadosamente pelas bordas.
• Não utilize capas de protecção de CDs disponíveis no comércio nem discos equipados
com estabilizadores, etc. Estes poderão avariar o disco ou provocar falhas no mecanismo
interno.
Armazenamento
• Não exponha os discos compactos à luz solar
directa ou à qualquer fonte de calor.
• Não exponha os discos compactos à
humidade ou poeira excessiva.
• Não exponha os discos compactos ao calor
directo de aquecedores.
•Jamais cole etiquetas na superfície do disco
compacto e tampouco marque a superfície
com um lápis ou caneta.
+DXZ648RMP-277-POR11/12/03, 8:40 PM279
Limpeza
•Para retirar impressões digitais e sujidades,
utilize um pano macio e limpe em linha recta a
partir do centro do disco compacto até a circunferência.
• Não utilize utilize nenhum solvente, tal como
limpadores disponíveis no comércio, pulverizador antiestático, ou dissolventes para limpar
discos compactos.
• Depois de utilizar um limpador especial de
disco compacto, deixe o disco compacto secar antes de reproduzi-lo.
DXZ648RMP279
280-8003-00
Português
3. NOMECLATURA
Nota:
• Certifique-se de ler este capítulo, fazendo referência aos diagramas frontais do capítulo “2. CONTROLOS”
na página 5 (abrir).
Nome dos botões e suas funções
Botão [OPEN]
• Carregue firmemente neste botão para remover o painel veclinável.
Botão rotatório [ROTARY]
• Ajuste o volume rodando o botão rotatório
para a direita ou para a esquerda.
• Utilize o botão rotatório para executar vários
ajustes.
Botão [Z+]
• Utilize este botão para seleccionar um dos
três tipos de características sonoras guardadas em memória.
Botão [TA]
• Utilize este botão para escolher o modo de
espera TA (Anúncio de Tráfego).
Botão [COLOR]
• Os botões tornam-se multicolores.
Botão [AF]
• Pressione este botão para ligar ou desligar a
função AF (Frequência Alternativa).
• Quando o botão for mantido pressionado, a
função regional ser ligada ou desligada.
Botão [D]
• Altera o indicador do mostrador (mostrador
principal, mostrador de relógio).
Botão [T]
• Utilize este botão para fazer entrar um título
em modo CD.
• Mantenha pressionado durante 1 ou mais segundos para entrar em modo de ajuste.
Botão [P/A]
•Executa a exploração programada durante o
modo rádio. Quando o botão for mantido pressionado, é activado o modo de memorização
Português
automático.
Botões [UP], [DN]
• Seleccione a pasta. (Discos MP3/WMA apenas.)
Botões [DIRECT]
• Guarda uma estação em memória ou chama
directamente uma estação, quando em modo
rádio.
Botão [PLAY LIST]
• Mantenha pressionada durante 1 segundo ou
mais para ligar ou desligar o modo de lista de
reprodução (disco MP3/WMA apenas).
Botão [RDM]
•Executa a reprodução por ordem aleatória,
quando em modo CD/MP3/WMA.
• Pressione e mantenha o botão pressionado
durante 1 segundo ou mais, para a efectuar
uma reprodução por ordem aleatória das pastas, quando em modo MP3/WMA.
Botão [RPT]
• Reprodução repetida em modo CD/MP3/
WMA.
• Pressione e mantenha o botão pressionado
durante 1 segundo ou mais, para a efectuar a
reprodução repetida das pastas, quando em
modo MP3/WMA.
Botão [SCN]
•Efectua a reprodução introdutória dos primeiros dez segundos de cada faixa, quando em
modo CD/MP3/WMA.
• Pressione e mantenha o botão pressionado
durante 1 segundo ou mais, para a efectuar a
reprodução introdutória das pastas, quando
em modo MP3/WMA.
Botão []
• Utilize o botão para escolher o modo de espera PTY (tipo de programa) os items PTY.
• Inicia a reprodução ou efectua uma pausa na
reprodução, quando em modo CD/MP3/WMA.
Botões [a], [d]
• Selecciona uma estação quando em modo de
rádio, ou selecciona uma faixa quando em
modo CD. Estes botões são utilizados para
efectuar ajustes diversos.
• Pressione e mantenha pressionado durante 1
segundo ou mais para ligar o avanço rápido
ou o retrocesso rápido.
Botão [BND]
• Comutar a estação, procurar sintonia ou sintonizar manualmente, enquanto em modo rádio.
• Reproduzir uma primeira faixa, quando em
modo CD/MP3/WMA.
Botão [A-M]
• Utilize este botão para comutar o modo áudio
(graves/agudos, equilíbrio/desvanecimento, ZEnhancer Plus, ajuste Magna Bass Extended)
• Mantenha pressionada durante 1 segundo ou
mais para ligar ou desligar o modo M-B EX.
280DXZ648RMP
+DXZ648RMP-277-POR11/12/03, 8:40 PM280
280-8003-00
Nome dos botões e suas funções
Botão [FNC]
• Pressione o botão para ligar a alimentação.
Mantenha pressionado durante 1 segundo ou
mais para desligar a alimentação.
• Comuta o modo de funcionamento entre rádio, etc.
Botão [Q]
• Ejecte um CD se houver um inserido no aparelho.
[CD SLOT]
• Ranhura de inserção de CDs.
Operações dos principais botões quando um equipamento externo estiver ligado a este aparelho
● Quando um permutador de
CDs/DVDs estiver ligado
∗ Quanto aos pormenores, consulte a secção
“Operações do cambiador de CDs”. Quanto
ao permutador de DVDs, consulte o manual
do proprietário fornecido com o permutador
de DVDs.
Botão [D]
• Quando se mantém este botão premido, co-
mutará os títulos personalizados ou os títulos
da faixa, etc., durante o modo de permutador
de CDs.
Botão [T]
• Utilize o botão para introduzir título, quando
em modo de carregador de CDs.
• Utilize o botão para fazer rolar o título durante
a reprodução texto-CD.
Botões [UP], [DN]
• Selecciona o disco.
Botão [RDM]
•Executa a reprodução aleatória. Também exe-
cuta a reprodução aleatória do disco quando
se mantém este botão premido.
Botão [RPT]
•Executa a reprodução repetida. Quando se
mantém este botão premido, a reprodução repetida do disco é executada.
Botão [SCN]
•Executa a reprodução exploratória durante 10
segundos para cada faixa. A reprodução
exploratória do disco é executada quando se
mantém este botão premido.
Botão []
• Reproduz ou pausa um CD ou DVD.
Botões [a], [d]
• Selecciona uma faixa durante a audição de
um disco.
• Mantenha o botão premido durante 1 segundo
ou mais para comutar entre avanço rápido/retrocesso rápido.
Botão [BND]
•Movimenta o próximo disco em ordem cres-
cente.
● Quando um TV/DAB estiver
ligado
∗ Quanto aos pormenores, consulte a secção
“Operações de TV” ou “Operações DAB”.
Botão [TA]
• Utilize este botão para entrar no modo de
prontidão para TA (Anúncios de Tráfego) no
modo DAB (Esta função é somente para o
sintonizador DAB).
• Mantenha pressionada durante 1 segundo ou
mais para ligar ou desligar o modo INFO
(Esta função é somente para o sintonizador
DAB).
Botão [AF]
• Carregue neste botão para activar ou
desactivar a função AF (Frequência Alternativa) no modo DAB (Esta função é somente
para o sintonizador DAB).
• Mantenha pressionada durante 1 segundo ou
mais para ligar ou desligar o modo DAB (Esta
função é somente para o sintonizador DAB).
Botão [P/A]
•Executa a exploração programada durante o
modo de TV.
Quando se mantém este botão premido, o
armazenamento automático é executado
(Esta função é somente para o sintonizador
de TV).
•Executar a exploração quando em modo DAB.
Botões [DIRECT]
•Armazena uma estação na memória ou
rechama uma estação directamente da memória.
Botão []
• Utilize este botão para entrar no modo de
prontidão para PTY (Tipo de Programa) ou
ajustar os parâmetros PTY no modo DAB.
• Comuta o modo de imagem do televisor ou o
modo de imagem VTR (externo).
DXZ648RMP281
Português
+DXZ648RMP-277-POR11/12/03, 8:40 PM281
280-8003-00
Operações dos principais botões quando um equipamento externo estiver
ligado a este aparelho
Botões [a], [d]
• Selecciona uma estação.
Indicações do Mostrador
: Indicação de manual
: Indicação de estéreo para DAB
: Indicação DAB
: Indicação de frequência alternativa
: Indicação regional
: Indicação de anúncio de tráfego
: Indicação de programa de tráfego
: Indicação de tipo de programa
: Indicação de informação para
DAB
Botão [BND]
• Comuta a banda.
• Quando se mantém este botão premido, comutará entre a sintonização por busca e o
modo manual.
Indicação do estado da operação.
Títulos, nomes PS, PTY (tipo de programa),
CT (relógio), etc.
Indicação de intensificador Plus
(Z-Enhancer Plus)
: Indicação de disco
: Indicação de pasta
: Indicação de exploração
: Indicação de repetição
: Indicação de reprodução
aleatória
Indicador de modo de função
Os nomes dos modos
seleccionados são exibidos
Indicação de canal de programação (1 a 6)
Indicação de número de disco (1 a 12)
: Indicação
desilenciamento
Português
: Indicação MAGNA BASS EXTEND
: Indicação MP3
: Indicação WMA
Écran LCD
Sob temperaturas extremamente frias, o movimento do écran poderá ser mais lento e o écran poderá
ficar mais escuro, entretanto, isto é normal. O écran será restabelecido quando retornar à temperatura
normal.
282DXZ648RMP
+DXZ648RMP-277-POR11/12/03, 8:40 PM282
280-8003-00
4.
DCP (PAINEL DE CONTROLO DESTACÁVEL)
O painel de controlo pode ser retirado para evitar que seja furtado. Quando retirar o painel de
controlo, guarde-o no estojo para DCP (PAINEL
DE CONTROLO DESTACÁVEL) para evitar que
seja riscado.
Nós recomendamos levar o DCP consigo quando deixar o carro.
Remoção do DCP (painel de controlo destacável)
1. Carregue no botão [FNC] durante 1 segundo
ou mais para desligar a alimentação.
2. Carregue a fundo no botão [OPEN] para
destravar o PAINEL DESLIZÁVEL.
∗ Se o PAINEL DESLIZÁVEL não se abrir com-
pletamente, abra-o gentilmente com as suas
mãos.
Botao [OPEN]
DCP
3. Puxe o DCP em sua direcção e remova-o.
DCP
4. Feche a ABA DE RETENÇÃO.
PRECAUÇÃO
Certifique-se de fechar a ABA DE RETENÇÃO por medida de segurança quando for
remover o DCP.
Colocação do DCP (painel de controlo destacável)
1. Insira o lado direito do DCP na unidade principal.
2. Insira o lado esquerdo do DCP na unidade
principal.
2.
DCP
1.
PRECAUÇÃO
•O DCP pode ser facilmente avariado por
choques. Após removê-lo, tome cuidado
para não o derrubar nem o sujeitar a choques intensos.
• Se o PAINEL DESLIZÁVEL for mantido
aberto, o DCP poderá cair devido a vibrações do automóvel.
Isto resultaria em avarias do DCP. Portanto, feche o PAINEL DESLIZÁVEL ou remova o DCP para guardá-lo no estojo.
•O conector a ligar o aparelho fonte e o
DCP é uma peça extremamente importante. Tome cuidado para não o avariar pressionando-o com as suas unhas, chaves de
fenda, etc.
Nota:
• Se o DCP estiver sujo, remova as sujidades so-
mente com um pano macio e seco.
Português
ABA DE RETENÇÃO
+DXZ648RMP-277-POR11/12/03, 8:40 PM283
DXZ648RMP283
280-8003-00
5. TELECOMANDO
Unidade de telecomando
[
]
FUNC
[
],[ ]
[TA]
[
]
MUTE
[
]
PS/AS
[AF]
Receptor da unidade de telecomando
Gama de funcionamento: 30° em todas as direcções
Transmissor de sinais
[
[
[
[
[
[
2-ZONE
]
],[ ]
BAND
]
DISP
]
PTY
]
]
Inserção de pilhas
1. Vire a unidade de telecomando ao avesso, em
seguida deslize a tampa traseira na direcção da
seta.
2. Insira pilhas AA (SUM-3, IECR-6/1,5V)
fornecidas com a unidade de telecomando, com
os seus polos orientados no sentido indicado na
Português
figura, e então feche a tampa traseira.
Notas:
O uso incorrecto das pilhas pode provocar a sua
explosão. Leve em consideração os seguintes
pontos:
• Quando for substituir as pilhas, substitua ambas
as pilhas por outras novas.
• Não curto-circuite, desmonte nem aqueça as
pilhas.
• Não jogue as pilhas ao fogo ou chamas.
• Jogue as pilhas exauridas apropriadamente.
284DXZ648RMP
+DXZ648RMP-277-POR11/12/03, 8:40 PM284
pilhas AA
(SUM-3, IECR-6/1,5 V)
Tampa traseira
Lado de trás
280-8003-00
Funções dos botões da unidade de telecomando
Modo
Botão
[FUNC]
[BAND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
[AF]
[PTY]
Rádio (RDS)/DAB
Alterna entre rádio, DAB, CD/MP3/WMA, AUX, carregador CD, carregador DVD e TV.
Comuta a banda de
recepção.
Aumenta e diminui o volume (em todos os modos).
Desloca os canais de
programação em
ordem ascendente e
descendente.
Nenhuma função.
Activa e desactiva o silenciamento.
Activa e desactiva TA.
Alterna entre o mostrador principal e o mostrador de relógio (CT).
Exploração
programada. Se for
mantido premido
durante 2 segundos:
Armazenamento
automático.
Activa e desactiva a
função AF. Se for
mantido premido
durante 1 segundo:
activa e desactiva a
função REG.
Modo PTY ligado e
desligado.
Leitor de
CDs/MP3/WMA
Reproduz a primeira
faixa.
Reprodução do topo
do disco
Desloca as faixas em ordem ascendente e
descendente. Se for mantido premido durante
1 segundo: avança rapidamente/retrocede
rapidamente.
Comuta entre os modos de reprodução e de
pausa.
Reprodução
introdutória.
Pressione e mantenha
o botão pressionado
durante 1 segundo ou
mais, para a efectuar a
reprodução
introdutória das pastas,
quando em modo
MP3/WMA.
Reprodução repetida.
Pressione e mantenha
o botão pressionado
durante 1 segundo ou
mais, para a efectuar a
reprodução repetida
das pastas, quando
em modo MP3/WMA.
Reprodução aleatória.
Pressione e mantenha
o botão pressionado
durante 1 segundo ou
mais, para a efectuar
uma reprodução por
ordem aleatória das
pastas, quando
em modo MP3/WMA.
Permutador de CDs
Permutador de DVDs
Desloca o próximo
disco em ordem
crescente.
Reprodução
introdutória.
Quando pressionado
e mantido
pressionado durante
1 segundo ou mais:
reprodução
introdutória do disco.
Reprodução repetida.
Quando pressionado
e mantido
pressionado durante
1 segundo ou mais:
reprodução repetida
do disco.
Reprodução aleatória.
Quando pressionado
e mantido
pressionado durante
1 segundo ou mais:
reprodução aleatória
do disco.
TV
Comuta a banda de
recepção.
Desloca os canais de
programação em
ordem ascendente e
descendente.
Nenhuma função.
Reprodução prédefinida.
Quando pressionado
e mantido
pressionado durante
2 segundo ou mais:
auto armazenamento.
Nenhuma função.
Alterna entre TV e
VTR.
Português
∗ Alguns dos botões correspondentes na unidade principal e na unidade de telecomando possuem funções
diferentes.
∗ O botão [2-ZONE] não está disponível.
DXZ648RMP285
+DXZ648RMP-277-POR11/12/03, 8:40 PM285
280-8003-00
6. OPERAÇÕES
Nota:
Operações básicas
Durante a leitura deste capítulo, consulte os diagramas frontais
do capítulo “2. CONTROLOS”, na página 5 (página dupla).
PRECAUÇÃO
Certifique-se de ajustar o volume para o nível mínimo antes de desligar o aparelho ou a
chave de ignição. A unidade memoriza o último ajuste de volume. Se desligar o aparelho com o volume elevado, o som excessivamente alto ao religar o aparelho poderá prejudicar a sua audição ou danificar a unidade.
Ligar e desligar o aparelho
Nota:
•Tenha cuidado quando usar esta unidade por
muito tempo sem ligar o motor do veículo. Se
descarregar excessivamente a bateria do carro,
poderá não ser capaz de accionar o motor, e a
vida útil da bateria poderá ser reduzida.
1. Pressione o botão [FNC].
2. A iluminação e o mostrador do aparelho são
ligados. A unidade memoriza o seu último
modo de operação e muda para exibir aquele modo automaticamente.
3. Pressione o botão [FNC] durante 1 segundo
ou mais para desligar a unidade.
Nota:
•Verificação do sistema
Na primeira vez em que ligar esta unidade após a
execução das ligações dos fios, é necessário verificar que equipamentos estão conectados.
Quando se liga a alimentação do aparelho,
“SYSTEM CHCK” e “PUSH POWER” aparecem
no mostrador alternadamente, portanto, pressione o botão [FNC]. A verificação do sistema iniciase no interior da unidade. Quando completar a
verificação do sistema, carregue no botão [FNC]
novamente.
Seleccionar um modo
Português
1. Pressione o botão [FNC] para mudar o modo
de funções.
2. A cada vez que se pressiona o botão [FNC],
o modo de funções muda nesta sequência:
Modo rádio ➜ Modo DAB ➜ Modo CD/MP3/
WMA ➜ Modo carregador CD ➜ Modo carregador DVD ➜ Modo TV ➜ Modo AUX ➜
Modo rádio...
∗ Equipamento externo não conectado a
CeNET não é exibido.
∗ Se AUX estiver ajustado em AUX/TEL, o
modo AUX pode ser seleccionado.
Ajuste do volume
1. Pressione a parte frontal do botão rotatório
[ROTARY]. O botão rotatório se sobressairá.
2. Ao rodar o botão rotatório [ROTARY] para a
direita, irá aumentar o volume; e ao rodá-lo
para a esquerda, irá diminuir o volume.
∗ O nível de volume varia de 0 (mínimo) a 33
(máximo).
Mudar o mostrador
Pressione o botão [D] para seleccionar o mostrador pretendido. A cada vez que se pressiona
o botão [D], o mostrador muda nesta sequência:
Mostrador principal ➜ Mostrador de relógio
(CT) ➜ Mostrador principal
∗ Uma vez seleccionado, o mostrador preferido
torna-se o mostrador a ser exibido regularmente. Quando se ajusta uma função, tal
como a do volume, o ecrã exibe momentaneamente o mostrador dessa função. Então, vários segundos após o ajuste, restaura-se o
mostrador preferido.
∗ Para informações acerca de como introduzir
um título, consulte a subsecção “Atribuir títu-
los” na secção “Operações comuns a cada
modo”.
∗ Quando dados de CT não são recebidos,
“CT––:––” aparece no mostrador.
Ajuste do intensificador Z Plus
Esta unidade vem com 4 tipos de efeitos de tom
sonoro armazenados na memória. Seleccione
aquele de sua preferência.
∗ O ajuste feito na fábrica é “Z+ OFF”.
Cada vez que se pressiona o botão [Z+], o efeito de tom muda na seguinte sequência:
• Como o subwoofer (altifalante de graves auxiliar)
está activado, “SW-VOL 0” pode ser selecciona-
do.
Ajuste dos graves (Ganho, Frequência, Curva Q)
Este ajustamento pode ser efectuado quando o
intensificador Z Plus estiver ajustado em
“CUSTOM”.
1. Pressione o botão [A-M] e seleccione
“BASS”.
2. Rodar o batão rotatório [ROTARY] para a di-
reita intensifica os graves; rodá-lo para a esquerda atenua os graves.
∗ O ajuste feito na fábrica é “B
riação de ajuste: de –6 a +8)
ÅÅ
Å
ÅÅ
GAIN 0
ÎÎ
Î
ÎÎ
”. (Va-
3. Carregue no botão [a] ou [d] para selec-
cionar “B
ÅÅ
Å
ÅÅ
FREQ 50
ÎÎ
Î
ÎÎ
”. Rode o botão rotatório [ROTARY] para a direita ou para a esquerda para seleccionar a frequência.
ÅÅ
Å
∗ A predefinição original de fábrica é “B
ÎÎ
Î
ÎÎ
50
” (Ajustamento 50/80/120 Hz).
ÅÅ
FREQ
4. Carregue no botão[a] ou [d] para selecci-
ÅÅ
ÎÎ
Å
Î
ÅÅ
onar “
ÎÎ
B
Q 1
”.
Rode o botão rotatório [ROTARY] para a di-
reita ou para a esquerda para seleccionar a
curva Q.
ÅÅ
ÎÎ
Å
Î
ÅÅ
∗ A predefinição original de fábrica é “
ÎÎ
B
Q 1
”
(Ajustamento 1/1,25/1,5/2).
5. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de
funções.
Ajuste dos agudos (Ganho, Frequência)
Este ajustamento pode ser efectuado quando o
intensificador Z Plus estiver ajustado em
“CUSTOM”.
1. Mantenha pressionado o botão [A-M] e seleccione “TREBLE”.
2. Rodar o batão rotatório [ROTARY] para a di-
reita intensifica os agudos; rodá-lo para a esquerda atenua os agudos.
∗ O ajuste feito na fábrica é “T
ação de ajuste: de –6 a +6)
3. Carregue no botão [a] ou [d] para selec-
ÅÅ
Å
cionar “T
ÅÅ
FREQ 12k
Rode o botão rotatório [ROTARY] para a di-
reita ou para a esquerda para seleccionar a
frequência.
∗ A predefinição original de fábrica é “T
ÎÎ
Î
ÎÎ
12k
” (Ajustamento 8 kHz/12 kHz).
4. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de
funções.
ÅÅ
Å
ÅÅ
GAIN 0
ÎÎ
Î
ÎÎ
”.
DXZ648RMP287
ÎÎ
Î
ÎÎ
”. (Vari-
ÅÅ
Å
ÅÅ
FREQ
Português
+DXZ648RMP-277-POR11/12/03, 8:40 PM287
280-8003-00
Operações básicas
Ajustar o balanço esquerdo/direito
1. Pressione o botão [A-M] e seleccione “BAL 0”.
2. Rodar o botão rotatório [ROTARY] para a di-
reita intensifica o som do altifalante direito;
rodá-lo para a esquerda intensifica o som do
altifalante esquerdo.
∗ O ajuste feito na fábrica é “BAL 0”. (Variação
de ajuste: de L13 a R13)
3. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de
funções.
Ajustar o balanço anterior/posterior
1. Pressione o botão [A-M] e seleccione “FADER
0”.
2. Rodar o botão rotatório [ROTARY] para a di-
reita intensifica o som dos altifalantes dianteiros; rodá-lo para a esquerda intensifica o
som dos altifalantes traseiros.
∗ O ajuste feito na fábrica é “FADER 0”. (Varia-
ção de ajuste: de F12 a R12)
3. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de
funções.
Ajustamento do intensificador Z Plus
1. Carregue no botão [Z+] e seleccione o modo
intensificador Z Plus para ajustar.
2. Carregue no botão [A-M] e rode o botão ro-
tatório [ROTARY] para a direita para ajustar
na direcção +; rode-o para a esquerda para
ajustar na direcção –.
● Quando “B-BOOST 0” estiver selecciona-
do, pode-se ajustar os graves na gama
desde –3 até +3.
● Quando “IMPACT 0” for seleccionado,
pode-se ajustar os graves e agudos na
gama de –3 a 3.
●Quando “EXCITE 0” estiver seleccionado,
Português
pode-se ajustar os graves e agudos na
gama desde –3 até +3.
∗ Quando o intensificador Z Plus estiver selecci-
onado, mantenha o botão [Z+] premido durante 1 segundo ou mais para alterar o modo
“CUSTOM”.
As características dos graves/agudos ficarão
planas e a indicação “Z+ FLAT” será indicada
no mostrador.
Carregue no botão [Z+] novamente para alterar o modo “Z+ OFF ”.
Ajuste do MAGNA BASS
EXTENDED
Ao contrário da função de ajuste de som convencional, o Magna Bass Extended não ajusta a
área dos baixos, mas dá ênfase à zona dos baixos profundos para que disfrute de um som dinâmico.
1. Pressione e mantenha pressionado o botão
[A-M] durante 1 segundo ou mais para ligar
o efeito MAGNA BASS EXTEND. O indicador “M-B EX” acende no mostrador.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão
[A-M] durante 1 segundo ou mais para desligar o efeito MAGNA BASS EXTEND.
O indicador “M-B EX” desaparece do mostrador.
∗ A posição de fábrica é desligado.
Função de CT (hora do relógio)
A função de CT consiste no recebimento de dados de CT enviados de uma estação de RDS e
na exibição da hora. Pressione o botão [D] de
modo a mudar para o mostrador de CT.
∗ Se o CT não estiver sendo recebido, “CT––:––”
aparece no mostrador.
Nota:
• Dados de CT não são transmitidos em alguns pa-
íses e por algumas ess.mões de radiodifusão.
Também, em algumas áreas, o CT pode não ser
exibido com precisão.
288DXZ648RMP
+DXZ648RMP-277-POR11/12/03, 8:40 PM288
280-8003-00
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.