CLARION DXZ588RUSB User Manual [fr]

43 DXZ588RUSB
Français
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
Table des matières
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 44
Panneau inclinable ......................................................................................................................... 44
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 45
3. LES COMMANDES ....................................................................................................................... 46
Nom des touches et leurs fonctions ............................................................................................... 46
Rubriques d’affichage..................................................................................................................... 48
Ecran d’affichage............................................................................................................................ 48
4. DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) ............................................................................ 49
5. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 50
Fonctions des touches de la télécommande .................................................................................. 50
Insertion de la pile .......................................................................................................................... 52
6. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 53
Fonctionnement de base................................................................................................................ 53
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 57
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System) ............................................. 59
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC............................................................................................. 62
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 67
7. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES.................................................................................. 70
Fonctionnement USB/MTP............................................................................................................. 70
Fonctionnement iPod ..................................................................................................................... 72
Fonctionnement Bluetooth BB........................................................................................................ 74
Fonctionnement du Changeur de CD............................................................................................. 77
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 79
9. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 81
10. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 82
11. AUTRES......................................................................................................................................... 82
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
44 DXZ588RUSB
Français
1. CARACTÉRISTIQUES
• Connexion USB directe pour iPod® & Digital Media
• 24-bit DAC / 6 sorties ligne RCA / 4 amplificateur MOS-FET à 53 watts
• Filtre actif passe-haut et passe-bas intégré
iPod” est réservé uniquement à la copie légale ou autorisée par les ayants droits. Ne volez pas la
musique. “iPod” est une marque d'Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
1. Cet appareil est conçu uniquement pour les véhicules 4 roues utilisés sur route. Son emploi dans un tracteur, un chariot élévateur à fourche, un bulldozer, un véhicule tout­terrain, une moto à 2 ou 3 roues, un bateau de plaisance ou tout autre véhicule à finalité spéciale n’est pas approprié.
2. Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir allumé le chauffage, alors que l’intérieur du véhicule est très froid, de l’humidité peut se former sur le disque ou les pièces optiques du lecteur, un phénomène qui risque de rendre la lecture impossible. Si de l’humidité s’est formée sur le disque, essuyez sa surface avec un linge doux. Si de l’humidité s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, ne l’utilisez pas pendant une heure environ. La condensation disparaîtra naturellement, ce qui permettra un fonctionnement normal.
3. Conduire sur des routes extrêmement cahoteuses, provoquant de fortes vibrations, peut causer des interruptions du son.
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS, NON APPROUVÉS PAR LE FABRICANT, QUI SERAIENT APPORTÉS À CET APPAREIL INVALIDERONT LA GARANTIE.
Panneau inclinable
Cet appareil utilise une structure inclinable qui autorise des affichages de grandes dimensions.
PRÉCAUTION
A l’ouverture et à la fermeture du PANNEAU INCLINABLE, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts. Vous pourriez en effet vous blesser.
1. Utilisez toujours cet appareil avec son PANNEAU INCLINABLE fermé.
2. Ne forcez pas le fonctionnement et n’utilisez pas ce dispositif de façon anormale quand vous ouvrez ou fermez le PANNEAU INCLINABLE.
3. N’utilisez pas le PANNEAU INCLINABLE pour plateau pour déposer des objets quand il est ouvert.
4. Quand vous fermez le PANNEAU INCLINABLE, n’appuyez pas sur la touche [OPEN].
Appuyez au centre du clavier DCP pour fermer.
5. De forts impacts sur la section de fonctionnement ou d’affichage peuvent provoquer des dégâts ou des déformations.
6. Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas complètement, ouvrez-le délicatement de la main.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
DCP
2. PRÉCAUTIONS
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
45 DXZ588RUSB
Français
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts
portant le logo ou .
N’utilisez pas de disques compacts en forme de coeur, octogonale ou ayant une autre forme spéciale.
Il se peut que des CD enregistrés en mode CD­R/CD-RW ne soient pas utilisables.
Maniement
• En comparaison des CD ordinaires de musique, les disques CD-R et CD-RW sont facilement affectés par la température et l’humidité et il se peut que certains d’entre eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Les nouveaux disques peuvent présenter certaines aspérités sur les bords. Avec de tels disques, l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylo­bille ou d’un objet similaire pour enlever les aspérités sur le pourtour du disque.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou dont les indications se décollent. Si vous lisez ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de CD ou d’endommager celui-ci.
• N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés, fendillés, etc., car cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dégâts.
• Pour sortir le disque compact de son étui de rangement, appuyez au centre de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne des mécanismes internes.
Rangement
• Ne laissez pas les disques compacts en plein soleil ou près d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une humidité ou de la poussière excessives.
• Ne soumettez pas les disques compacts à la chaleur directe d’équipements de chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts et la poussière, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en frottant du centre vers la périphérie.
• Pour le nettoyage des disques compacts, n’utilisez aucun type de solvant, tels que détergents, vaporisateurs anti-électricité statique ou diluant vendus dans le commerce.
• Après avoir utilisé un produit de nettoyage spécial pour CD, laissez sécher le disque complètement avant de l’utiliser.
Stylo-bille
Aspérités
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
46 DXZ588RUSB
Français
3. LES COMMANDES
Nom des touches et leurs fonctions
Ouvrez la PANNEAU INCLINABLE
[
ENT
]
[TA]
[
IR RECEIVER
]
[
OPEN
]
[
SRC
]
[D]
[UP], [DN]
[
OPTION
]
[ ] (MUTE)
[
MENU
]
[
] (SOUND)
[
SEEK PANEL
]
[
USB SLOT
]
[
CD SLOT
]
[ ] (EJECT)
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
Nom des touches et leurs fonctions
47 DXZ588RUSB
Français
Touche [OPEN]
• Appuyez à fond sur la touche [OPEN] pour débloquer le panneau inclinable.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Pour sélectionner le fonctionnement parmi les modes radio, etc.
Touche [OPTION]
• Appuyez sur la touche pour passer au mode Option.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour passer au mode de réglage.
[SEEK PANEL]
• La touche [SEEK PANEL] permet de déplacer les commandes des extrémités vers la droite ou la gauche pour permettre l’accord des stations (radio), la sélection des plages (sur CD) et pour effectuer divers réglages en mode d’ajustement.
Touche [MENU]
• Pour changer la gamme ou effectuer l’accord par recherche ou l’accord manuel en mode radio.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode de recherche de liste, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour lire la première plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour changer le caractère.
Touche [ ]
• Pour lancer ou arrêter la lecture d’une plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode Mémoire de préréglage (radio).
• Pour confirmer les divers réglages.
Touches [UP], [DN]
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour rappeler la station mémorisée, l’appareil étant en mode radio.
• Pour sélectionner le dossier en mode MP3/ WMA/AAC.
• Pour effectuer les divers réglages.
Touche [ ] (SOUND)
• Appuyez sur la touche pour passer au mode de réglage du son.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver le mode MAGNA BASS EXTEND.
Touche [TA]
• Utilisez cette touche pour régler le mode Attente TA (Annonce sur circulation).
[IR RECEIVER]
• Capteur des signaux de la télécommande. (Plage de fonctionnement : 30° dans toutes les directions)
Touche [D]
• Utiliser cette touche pour changer les titres utilisateur ou les titres de plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour changer l’indication affichée (Affichage principal, Affichage titre et Affichage CT (heure d’horloge)).
Touche [ ] (MUTE)
• Pour activer ou désactiver la mise en sourdine.
Touche [Q] (EJECT)
• Appuyez pour éjecter le CD installé dans l’appareil.
Touches [+], [–]
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour ajuster le volume.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion du CD
[USB SLOT]
• Fente d’insertion de dispositifs Mémoire USB/ MTP/iPod
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
48 DXZ588RUSB
Français
Rubriques d’affichage
Ecran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
: Voyant MP3 : Voyant WMA : Voyant AAC
: Voyant Digital Z-Enhancer
MP3 WMA
AAC
2 3
SR
:
Voyant Restaurateur de son
: Voyant
Bluetooth
ST : Voyant Stéréo (radio seulement) MANU : Voyant Manuel AF : Voyant Fréquence alternative REG : Voyant Émission régionale TA : Voyant Annonce sur circulation TP : Voyant Programme sur circulation PTY : Voyant Type de Programme
: Voyant No. de disque Indication de canal préréglé (1 à 6)
: Voyant MAGNA BASS EX
: Indication de Disque ou de Dossier
: Voyant Lecture aléatoire
: Voyant Lecture répétée : Voyant Lecture à exploration
: Voyant Saisie
: Voyant Sourdine
ALL
: Indication de la Source Affichage de : CD, USB, etc.
Indication d’état de fonctionnement Affichage de : Source, Titres, Fonction, Réglage, Horloge, etc.
Indication d’état de fonctionnement Affichage de : Titres, Fréquence, Gamme, Canal, Durée de lecture, etc.
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
49 DXZ588RUSB
Français
4.
DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE)
Le clavier de commande peut être retiré pour éviter le vol. Lorsque vous l’enlevez, rangez le clavier de commande dans le boîtier DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour éviter qu’il ne soit rayé.
Nous vous conseillons d’emporter le clavier DCP quand vous quittez le véhicule.
Retrait du clavier de commande amovible (DCP)
1. Appuyez sur la touche [SRC] pendant 1
seconde ou plus pour mettre l’appareil hors tension.
2. Appuyez à fond sur la touche [OPEN] pour
débloquer le panneau inclinable.
Si le panneau inclinable ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la main.
3. Tirez le clavier de commande amovible (DCP) vers vous et déposez-le.
4. Fermer le VOLET DE MAINTIEN
PRÉCAUTION
Par souci de sécurité, prenez soin de refermer le VOLET DE MAINTIEN quand vous retirer le clavier DCP.
Fixation du clavier de commande amovible (DCP)
1. Insérez le côté droit du clavier DCP dans l’unité principale.
2. Insérez ensuite le côté gauche du clavier DCP dans l’unité principale.
PRÉCAUTION
• Le clavier DCP est très sensible aux
chocs. Après l’avoir retiré, faites attention à ne pas le laisser tomber et à ne pas le heurter violemment.
• Si le PANNEAU INCLINABLE est laissé
ouvert, le clavier DCP risque de tomber du fait des vibrations du véhicule.
Ceci pourrait endommager le clavier DCP. Par conséquent, refermez le PANNEAU INCLINABLE ou retirez le clavier DCP pour le ranger dans son boîtier.
• Le connecteur reliant l’unité de source et
le clavier DCP est une pièce extrêmement importante. Veillez à ne pas l’endommager en y appuyant avec les ongles, un tournevis, etc.
Remarque :
• Si le clavier DCP est souillé, frottez-le
uniquement avec un linge doux et sec.
DCP
Touche [OPEN]
DCP
VOLET DE MAINTIEN
R
1.
2.
DCP
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
50 DXZ588RUSB
Français
5. TÉLÉCOMMANDE
Fonctions des touches de la télécommande
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Modes partagés
Touche [SRC]
• Utilisez cette touche pour permuter entre les différents modes d’opération.
• Appuyez pour annuler une émission sur la circulation, une émission d’urgence et une émission PTY pendant une annonce TA, ALARM ou Interruption PTY.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de sourdine.
Touche [TA]
• Mise en/hors service de TA.
• Appuyez pour annuler une annonce sur la circulation pendant une Interruption TA.
Touche [AF]
• Appuyez pour annuler une annonce sur la circulation pendant une Interruption ALARM.
Touche [PTY]
• Appuyez pour annuler une émission PTY pendant une Interruption PTY.
Touche [DISP]
• Appuyez pour sélectionner l’affichage souhaité.
Mode Radio (Radio Data System)
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers canaux préréglés.
[
SRC
]
[
BND
]
[ ]
[ ], [ ]
[
MUTE
]
[TA]
[
PS/AS
]
[
DISP
]
[
PTY
]
[AF]
[ ], [ ]
Emetteur de signal
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
Fonctions des touches de la télécommande
51 DXZ588RUSB
Français
Touche [PS/AS]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour effectuer une mémorisation automatique.
Touche [AF]
• Mise en/hors service de la fonction AF.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver la fonction REG.
Touche [PTY]
• Mise en/hors service du mode PTY.
Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/
MTP
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide (Sauf fichier DRM).
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [PS/AS]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à exploration d’un dossier.
Touche [AF]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à répétition d’un dossier.
Touche [PTY]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire d’un dossier.
Mode Changeur de CD
Touche [BND]
• Appuyez pour passer au disque suivant dans l’ordre ascendant.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [PS/AS]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à exploration du disque.
Touche [AF]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à répétition du disque.
Touche [PTY]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture aléatoire du disque.
Mode iPod
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [AF]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
Touche [PTY]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire de toutes les plages.
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
52 DXZ588RUSB
Français
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants. Respectez toujours ces précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
C
R
2
0
2
5
Guide d’insertion
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
53 DXZ588RUSB
Français
6. FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas avant du chapitre “3. LES COMMANDES” la page
46.
Fonctionnement de base
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre l’appareil hors tension ou de couper la clé de contact. L’appareil mémorise le réglage du volume utilisé en dernier lieu. Si vous mettez l’appareil hors tension à un niveau de volume élevé, le même niveau sera rétabli brusquement à la mise sous tension suivante, ce qui risque de vous abîmer les tympans et d’endommager l’appareil.
Mise sous/hors tension
Remarque :
• Faites attention si vous utilisez l’appareil pendant longtemps sans faire tourner le moteur. Si la batterie du véhicule est trop déchargée, vous ne pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
Le mode préalablement actif est affiché.
2. Maintenez la touche [SRC] enfoncée plus de
1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
Remarque :
• Lors de la première mise sous tension de l’appareil après avoir terminé les connexions, il doit vérifier quel équipement a été raccordé. A la mise sous tension, le message “SYSTEM CHECK” apparaît sur l’affichage. Une vérification du système s’accomplit dans l’appareil. Quand la vérification du système est achevée, l’appareil repasse au mode Radio.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
le mode de fonctionnement.
2. A chaque pression sur la touche [SRC], le
mode de fonctionnement change dans l’ordre suivant :
Radio CD/MP3/WMA/AAC USB/MTP/ iPod (TELEPHONE) ➜ (Changeur de CD) AUX Radio...
Un équipement externe non raccordé par
CeNET ne sera pas affiché.
Un iPod/MTP peut être raccordé à cet appareil
via le port USB (USB SLOT).
Réglage du volume
1. Appuyez sur la touche [+] ou [–] pour ajuster
le volume.
Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
1. Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner
l’affichage souhaité.
Si des données CT ne sont pas reçues, le
message “CT– –:– –” apparaît sur l’affichage.
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
Fonctionnement de base
54 DXZ588RUSB
Français
Réglage du Mode Son
Réglage du volume de sortie du
caisson des graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la borne de sortie du caisson des graves de l’appareil.
2-1. Sélectionnez “S-W VOL”. 3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
changer le volume de sortie.
Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : de +5 à –5)
Réglage de la fonction Digital Z­Enhancer
Cet appareil dispose de 3 types d’effets sonores enregistrés en mémoire. Sélectionnez le type de votre choix.
Le réglage par défaut est “DZE OFF”.
2-1. Sélectionnez “DZE”. 3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner l’effet de tonalité. A chaque pression sur la touche [UP] ou [DN], l’effet de tonalité change dans l’ordre suivant :
DZE OFFDZE 1DZE 2DZE 3
DZE OFF : Aucun effet sonore DZE 1 : Convient aux haut-parleurs
d’origine
DZE 2 : Convient à des haut-parleurs
séparés
DZE 3 : Convient à des haut-parleurs
coaxiaux
3-2. Quand le “DZE 1”, “DZE 2” ou “DZE 3” est
réglé, appuyez sur la touche [ ]. Appuyez ensuite sur la touche [UP] ou [DN] pour changer le niveau DZE de +3 à -3.
Le réglage par défaut est “0”.
3-3. Appuyez sur la touche [ ] pour
revenir au mode antérieur.
Compensation
Il n’est pas nécessaire de compenser les caractéristiques de fréquence si elles sont plates (aucun pic ou creux) lorsque vous avez mesuré les caractéristiques de fréquences au moyen d’un dispositif de mesure. Cependant, il arrive que les caractéristiques de fréquence montent ou descendent à certains endroits. Si c’est le cas, les caractéristiques de fréquence doivent être compensées. Créez une courbe de fréquence ayant des caractéristiques opposées à la fréquence centrale des parties ou les caractéristiques montent et descendent, de manière à annuler les pics et les creux et obtenir ainsi des caractéristiques de fréquences aussi plates que possible.
Rendre les caractéristiques de fréquence aussi plates que possible est appelé ici “Compensation”.
Pour changer le mode son
1. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez le mode son à ajuster.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la gauche ou la droite pour sélectionner le “nom de rubrique”.
S-W VOLDZEBASSTREBLES RESTORHPFS-W LPFBALANCEFADER
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour sélectionner la “valeur de réglage souhaitée”.
Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche
[ ] pour ajuster la valeur du
paramètre.
BASS” et “TREBLE” peuvent être ajustés
uniquement quand “DZE” est réglé sur “DZE OFF” (page 54).
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche
[ ] pour revenir au mode
précédent.
Remarque :
•En mode de réglage des sons, si aucune
action n’est effectuée pendant plus de 10 secondes, ce mode est annulé et l’appareil repasse au mode antérieur.
A&:<475$A(4DQQMࡍ࡯ࠫ㧞㧜㧜㧣ᐕ㧝㧝᦬㧞㧣ᣣޓἫᦐᣣޓඦᓟ㧢ᤨ㧝㧡ಽ
Loading...
+ 28 hidden pages