AUTORADIO CD/USB/MP3/WMA/AAC / AVEC COMMANDE CeNET
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET
INFORMATIONS DE L’ ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
Cher client:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.
Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Web
Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web.
Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer,
nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
∗ Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.
∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).
∗ Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
• 6 sorties ligne RCA 6 Volts / 4 ✕ amplificateur MOS-FET à 53 watts
• USB Audio pour iPod
• Supports numériques USB et Flux audio
∗ “iPod” est réservé uniquement à la copie légale ou autorisée par les ayants droits. Ne volez pas la musique.
“iPod” est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
∗ XM et les logos XM sont des marques de fabrique de XM Satellite Radio Inc.
1. Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir
allumé le chauffage alors que l’intérieur du
véhicule est très froid, de l’humidité peut se
former sur le disque ou les pièces optiques
du lecteur, un phénomène qui peut rendre la
lecture impossible. Si de l’humidité s’est
formée sur le disque, essuyez sa surface
avec un linge doux. Si de l’humidité s’est
formée sur les pièces optiques du lecteur, ne
l’utilisez pas pendant une heure environ. La
condensation disparaîtra naturellement, ce
qui permettra un fonctionnement normal.
2. Conduire sur des routes extrêmement
cahoteuses, provoquant de fortes vibrations,
peut causer des interruptions du son.
3. Cet appareil est un instrument de précision.
Même si une défaillance se produit, n’ouvrez
jamais le boîtier, ne démontez pas l’appareil
et ne lubrifiez jamais ses parties rotatives.
®
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE
RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES
QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE
D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE
SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN
PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT
QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR
LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À
L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON
APPROUVÉES PAR LE FABRICANT
ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA
RÉGLEMENTATION FCC.
Panneau inclinable
Cet appareil utilise une structure inclinable qui autorise des affichages de grandes dimensions.
PRÉCAUTION
A l’ouverture et à la fermeture du PANNEAU
INCLINABLE, prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts. Vous pourriez en effet
vous blesser.
42DXZ585USB
1. Utilisez toujours cet appareil avec son
PANNEAU INCLINABLE fermé.
2. Ne forcez pas le fonctionnement et n’utilisez
pas ce dispositif de façon anormale quand
vous ouvrez ou fermez le PANNEAU
INCLINABLE.
Panneau inclinable
3. N’utilisez pas le PANNEAU INCLINABLE
pour plateau pour déposer des objets quand
il est ouvert.
4. Quand vous fermez le PANNEAU
INCLINABLE, n’appuyez pas sur la touche
[OPEN].
∗
Appuyez au centre du clavier DCP pour fermer.
DCP
5. De forts impacts sur la section de
fonctionnement ou d’affichage peuvent
provoquer des dégâts ou des déformations.
6. Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la
main.
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts
portant le logo ou .
N’utilisez pas de disques compacts en forme de
coeur, octogonale ou ayant une autre forme
spéciale.
Il se peut que des CD enregistrés en mode CDR/CD-RW ne soient pas utilisables.
Maniement
• En comparaison des CD ordinaires de
musique, les disques CD-R et CD-RW sont
facilement affectés par la température et
l’humidité et il se peut que certains d’entre
eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne
les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Les nouveaux
disques
peuvent
présenter
certaines
aspérités sur
les bords. Avec
de tels disques,
l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le
son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylobille ou d’un objet similaire pour enlever les
aspérités sur le pourtour du disque.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque compact et n’y écrivez rien avec
un stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du
ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou
dont les indications se décollent. Si vous lisez
ce genre de disque, vous risquez de ne plus
pouvoir le sortir du lecteur de CD ou
d’endommager celui-ci.
Stylo-bille
Aspérités
• N’utilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés, fendillés, etc., car cela
provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dégâts.
• Pour sortir le disque compact de son étui de
rangement, appuyez au centre de l’étui et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD
en vente dans le commerce ni de disques
dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer
une panne des mécanismes internes.
Rangement
• Ne laissez pas les disques compacts en plein
soleil ou près d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une
humidité ou de la poussière excessives.
• Ne soumettez pas les disques compacts à la
chaleur directe d’équipements de chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts et la
poussière, essuyez le disque en ligne droite
avec un chiffon doux, en frottant du centre
vers la périphérie.
• Pour le nettoyage des disques compacts,
n’utilisez aucun type de solvant, tels que
détergents, vaporisateurs anti-électricité
statique ou diluant vendus dans le commerce.
• Après avoir utilisé un produit de nettoyage
spécial pour CD, laissez sécher le disque
complètement avant de l’utiliser.
Français
43 DXZ585USB
3. LES COMMANDES
[
USB SLOT
]
[
CD SLOT
]
[ ] (EJECT)
Appareil pilote
Français
[
OPEN
[
SRC
[
]
OPTION
]
]
[
SEEK PANEL
[
]
MENU
]
[UP], [DN]
[
[ ] (MUTE)
[
] (SOUND)
IR RECEIVER
Ouvrez la PANNEAU INCLINABLE
]
[
[D]
[
ISR
ENT
]
]
44DXZ585USB
Nom des touches et leurs fonctions
Touche [OPEN]
• Appuyez à fond sur la touche [OPEN] pour
débloquer le panneau inclinable.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Pour sélectionner le fonctionnement parmi les
modes radio, etc.
Touche [OPTION]
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
Option.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour passer au mode de réglage.
[SEEK PANEL]
• La touche [SEEK PANEL] permet de
déplacer les commandes des extrémités vers
la droite ou la gauche pour permettre l’accord
des stations (radio), la sélection des plages
(sur CD) et pour effectuer divers réglages en
mode d’ajustement.
Touche [MENU]
• Pour changer la gamme ou effectuer l’accord
par recherche ou l’accord manuel en mode
radio.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
de recherche de liste, l’appareil étant en
mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lire la première plage,
l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour changer le
caractère.
Touche []
• Pour lancer ou arrêter la lecture d’une plage,
l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
Mémoire de préréglage (radio).
• Pour confirmer les divers réglages.
Touches [UP], [DN]
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour
rappeler la station mémorisée, l’appareil étant
en mode radio.
• Pour sélectionner le dossier en mode MP3/
WMA/AAC.
• Pour effectuer les divers réglages.
Touche [] (SOUND)
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
de réglage du son.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour activer ou désactiver le
mode MAGNA BASS EXTEND.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus : Pour stocker la station
actuelle dans la mémoire ISR (mode radio
seulement).
[IR RECEIVER]
• Capteur des signaux de la télécommande.
(Plage de fonctionnement : 30° dans toutes
les directions)
Touche [D]
• Utiliser cette touche pour changer les titres
utilisateur ou les titres de plage, l’appareil
étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour changer
l’indication affichée (Affichage principal,
Affichage Titre et Affichage CT (heure
d’horloge)).
Touche [] (MUTE)
• Pour activer ou désactiver la mise en
sourdine.
Touche [Q] (EJECT)
• Appuyez pour éjecter le CD installé dans
l’appareil.
Touches [+], [–]
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour
ajuster le volume.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion du CD
[USB SLOT]
• Fente d’insertion de dispositifs Mémoire USB/
MTP/iPod
Français
45 DXZ585USB
Rubriques d’affichage
Indication d’état de fonctionnement
Affichage de : Source, Titres, Fonction,
Réglage, Horloge, etc.
Français
ALL
ST
MANU
Indication d’état de fonctionnement
Affichage de : Titres, Fréquence,
Gamme, Canal, Durée de lecture, etc.
: Voyant Sourdine
: Voyant Saisie
: Indication de la Source
Affichage de : CD, USB, etc.
: Indication de Disque ou de Dossier
: Voyant Lecture répétée
: Voyant Lecture à exploration
: Voyant Lecture aléatoire
: Voyant No. de disque
Indication de canal préréglé (1 à 6)
: Voyant MAGNA BASS EX
:
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus
sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
46DXZ585USB
4.
DCP
VOLET DE MAINTIEN
1.
2.
DCP
DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE)
Le clavier de commande peut être retiré pour
éviter le vol. Lorsque vous l’enlevez, rangez le
clavier de commande dans le boîtier DCP
(CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour
éviter qu’il ne soit rayé.
Nous vous conseillons d’emporter le clavier
DCP quand vous quittez le véhicule.
Retrait du clavier de commande
amovible (DCP)
1. Appuyez sur la touche [SRC] pendant 1
seconde ou plus pour mettre l’appareil hors
tension.
2. Appuyez à fond sur la touche [OPEN] pour
débloquer le panneau inclinable.
∗ Si le panneau inclinable ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la
main.
Touche [
3. Tirez le clavier de commande amovible
(DCP) vers vous et déposez-le.
4. Fermer le VOLET DE MAINTIEN
RELEASE
DCP
]
PRÉCAUTION
Par souci de sécurité, prenez soin de
refermer le VOLET DE MAINTIEN quand
vous retirer le clavier DCP.
Fixation du clavier de commande
amovible (DCP)
1. Insérez le côté droit du clavier DCP dans
l’unité principale.
2. Insérez ensuite le côté gauche du clavier
DCP dans l’unité principale.
PRÉCAUTION
• Le clavier DCP est très sensible aux
chocs. Après l’avoir retiré, faites attention
à ne pas le laisser tomber et à ne pas le
heurter violemment.
• Si le PANNEAU INCLINABLE est laissé
ouvert, le clavier DCP risque de tomber du
fait des vibrations du véhicule.
Ceci pourrait endommager le clavier DCP.
Par conséquent, refermez le PANNEAU
INCLINABLE ou retirez le clavier DCP pour
le ranger dans son boîtier.
• Le connecteur reliant l’unité de source et
le clavier DCP est une pièce extrêmement
importante. Veillez à ne pas l’endommager
en y appuyant avec les ongles, un
tournevis, etc.
Remarque :
• Si le clavier DCP est souillé, frottez-le
uniquement avec un linge doux et sec.
Français
47 DXZ585USB
5. TÉLÉCOMMANDE
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son
Français
couvercle dans le sens indiqué par la flèche
sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face
portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile,
entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer
des blessures corporelles ou des dégâts aux
matériaux environnants. Respectez toujours ces
précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la
jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez
pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
Guide d’insertion
R
2
C
0
2
5
48DXZ585USB
Fonctions des touches de la télécommande
∗ Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Emetteur de signal
[
SRC
[
MUTE
[
ISR
[
SCN
]
]
]
]
[
BND
[
DISP
[
RDM
[
RPT
]
]
]
]
Français
● Modes partagés
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Utilisez cette touche pour permuter entre les
différents modes d’opération.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour stocker la station
actuelle dans la mémoire ISR (mode radio
seulement).
Touche [DISP]
• Appuyez pour sélectionner l’affichage
souhaité.
● Modes Radio/Radio satellite
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers
canaux préréglés.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour effectuer une
mémorisation automatique.
• En mode Radio Satellite, appuyez une fois
pour effectuer une exploration par catégorie ;
maintenez enfoncé pendant 1 seconde ou
plus pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
49 DXZ585USB
Fonctions des touches de la télécommande
● Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/
MTP
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Français
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide (Sauf fichier DRM).
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture à
exploration d’un dossier.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture à
répétition d’un dossier.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture
aléatoire d’un dossier.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture à
exploration du disque.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture à
répétition du disque.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture
aléatoire du disque.
● Mode iPod
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide.
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture
aléatoire de toutes les plages.
● Modes de Changeur CD/
Changeur DVD
Touche [BND]
• Appuyez pour passer au disque suivant dans
l’ordre ascendant.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide.
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
50DXZ585USB
● Mode Télévision
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers
canaux préréglés.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour effectuer une
mémorisation automatique.
Touche [RDM]
• Appuyez pour alterner entre Télévision et
Magnétoscope.
6. FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Veillez à bien lire ces explications en vous reportant aux schémas du panneau avant au chapitre “3. LES
COMMANDES” la page 44.
Fonctionnement de base
Français
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre
l’appareil hors tension ou de couper la clé de
contact. L’appareil mémorise le réglage du
volume utilisé en dernier lieu. Si vous mettez
l’appareil hors tension à un niveau de
volume élevé, le même niveau sera rétabli
brusquement à la mise sous tension
suivante, ce qui risque de vous abîmer les
tympans et d’endommager l’appareil.
Mise sous/hors tension
Remarque :
• Faites attention si vous utilisez l’appareil pendant
longtemps sans faire tourner le moteur. Si la
batterie du véhicule est trop déchargée, vous ne
pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez
de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
Le mode préalablement actif est affiché.
2. Maintenez la touche [SRC] enfoncée plus de
1 seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
Remarque :
• Lors de la première mise sous tension de
l’appareil après avoir terminé les connexions, il
doit vérifier quel équipement a été raccordé. A la
mise sous tension, le message “SYSTEM CHECK” apparaît sur l’écran, puis l’appareil
repasse au mode d’affichage d’horloge. Une
vérification du système s’accomplit dans
l’appareil. Lorsque la vérification du système est
terminée, appuyez à nouveau sur la touche
[SRC].
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
le mode de fonctionnement.
2. A chaque pression sur la touche [SRC], le
mode de fonctionnement change dans
l’ordre suivant :
Radio ➜ (Radio par satellite) ➜ CD/MP3/
WMA/AAC ➜ USB/MTP/iPod ➜ (Changeur
de CD) ➜ (Changeur de DVD) ➜
(Télévision) ➜ AUX ➜ Radio...
∗ Un équipement externe non raccordé par
CeNET ne sera pas affiché.
∗ Un iPod/MTP peut être raccordé à cet appareil
via le port USB.
Réglage du volume
1. Appuyez sur la touche [+] ou [–] pour ajuster
le volume.
∗ Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
1. Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner
l’affichage souhaité.
● Lorsque l’appareil est mis hors tension
1. A chaque pression sur la touche [D], l’heure
apparaît ou disparaît sur l’affichage.
51 DXZ585USB
Fonctionnement de base
Réglage de MAGNA BASS EXTEND
La commande MAGNA BASS EXTEND n’ajuste
pas la zone des sons graves comme la fonction
normale d’ajustement des sons, mais elle
accentue la zone des sons graves profonds
Français
pour fournir un son plus dynamique.
1. Maintenez la touche [] enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour activer l’effet
MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “M-B EX” s’allume sur l’affichage.
2. Maintenez la touche [] enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour désactiver l’effet
MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “M-B EX” s’éteint sur l’affichage.
∗ L’ajustement est possible seulement quand le
paramètre DZE est réglé sur “DZE OFF”.
∗ Le réglage par défaut est désactivé.
Mute (Mise en sourdine)
Utilisez cette fonction pour couper
instantanément le son.
1. Appuyez sur la touche [].
Le son disparaît et “MUTE” clignote sur
l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [] pour annuler le
mode de mise en sourdine.
Réglage du Mode Son
Pour changer le mode son
1. Appuyez sur la touche [] et sélectionnez
le mode son à ajuster.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner le
“nom de rubrique”.