CLARION DXZ585USB User Manual

Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DXZ585USB
CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER WITH CeNET CONTROL
AUTORADIO CD/USB/MP3/WMA/AAC / AVEC COMMANDE CeNET
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET
INFORMATIONS DE L’ ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
Cher client: Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion. Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Web Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web.
Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
www.clarion.com
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 42
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 42
Panneau inclinable......................................................................................................................... 42
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 43
3. LES COMMANDES ....................................................................................................................... 44
Nom des touches et leurs fonctions ............................................................................................... 45
Rubriques d’affichage..................................................................................................................... 46
Ecran d’affichage............................................................................................................................ 46
4. DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) ............................................................................ 47
5. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 48
Insertion de la pile .......................................................................................................................... 48
Fonctions des touches de la télécommande .................................................................................. 49
6. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 51
Fonctionnement de base................................................................................................................ 51
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 55
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC............................................................................................. 57
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 62
7. ACCESSOIRES ............................................................................................................................. 66
Fonctionnement USB/MTP............................................................................................................. 66
Fonctionnement iPod ..................................................................................................................... 68
Fonctionnement de radio par satellite ............................................................................................ 70
Fonctionnement du Changeur de CD............................................................................................. 72
Fonctionnement du Changeur de DVD .......................................................................................... 74
Fonctionnement du téléviseur ........................................................................................................ 75
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 76
9. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 78
10. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 79
11. AUTRES......................................................................................................................................... 80
41 DXZ585USB
1.CARACTÉRISTIQUES
2. PRÉCAUTIONS
• 6 sorties ligne RCA 6 Volts / 4 amplificateur MOS-FET à 53 watts
• USB Audio pour iPod
• Supports numériques USB et Flux audio
iPod” est réservé uniquement à la copie légale ou autorisée par les ayants droits. Ne volez pas la musique.
iPod” est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
XM et les logos XM sont des marques de fabrique de XM Satellite Radio Inc.
1. Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir allumé le chauffage alors que l’intérieur du véhicule est très froid, de l’humidité peut se former sur le disque ou les pièces optiques du lecteur, un phénomène qui peut rendre la lecture impossible. Si de l’humidité s’est formée sur le disque, essuyez sa surface avec un linge doux. Si de l’humidité s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, ne l’utilisez pas pendant une heure environ. La condensation disparaîtra naturellement, ce qui permettra un fonctionnement normal.
2. Conduire sur des routes extrêmement cahoteuses, provoquant de fortes vibrations, peut causer des interruptions du son.
3. Cet appareil est un instrument de précision. Même si une défaillance se produit, n’ouvrez jamais le boîtier, ne démontez pas l’appareil et ne lubrifiez jamais ses parties rotatives.
®
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA RÉGLEMENTATION FCC.
Panneau inclinable
Cet appareil utilise une structure inclinable qui autorise des affichages de grandes dimensions.
PRÉCAUTION
A l’ouverture et à la fermeture du PANNEAU INCLINABLE, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts. Vous pourriez en effet vous blesser.
42 DXZ585USB
1. Utilisez toujours cet appareil avec son PANNEAU INCLINABLE fermé.
2. Ne forcez pas le fonctionnement et n’utilisez pas ce dispositif de façon anormale quand vous ouvrez ou fermez le PANNEAU INCLINABLE.
Panneau inclinable
3. N’utilisez pas le PANNEAU INCLINABLE pour plateau pour déposer des objets quand il est ouvert.
4. Quand vous fermez le PANNEAU INCLINABLE, n’appuyez pas sur la touche [OPEN].
Appuyez au centre du clavier DCP pour fermer.
DCP
5. De forts impacts sur la section de fonctionnement ou d’affichage peuvent provoquer des dégâts ou des déformations.
6. Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas complètement, ouvrez-le délicatement de la main.
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts
portant le logo ou .
N’utilisez pas de disques compacts en forme de coeur, octogonale ou ayant une autre forme spéciale.
Il se peut que des CD enregistrés en mode CD­R/CD-RW ne soient pas utilisables.
Maniement
• En comparaison des CD ordinaires de musique, les disques CD-R et CD-RW sont facilement affectés par la température et l’humidité et il se peut que certains d’entre eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Les nouveaux disques peuvent présenter certaines aspérités sur les bords. Avec de tels disques, l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylo­bille ou d’un objet similaire pour enlever les aspérités sur le pourtour du disque.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou dont les indications se décollent. Si vous lisez ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de CD ou d’endommager celui-ci.
Stylo-bille
Aspérités
• N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés, fendillés, etc., car cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dégâts.
• Pour sortir le disque compact de son étui de rangement, appuyez au centre de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne des mécanismes internes.
Rangement
• Ne laissez pas les disques compacts en plein soleil ou près d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une humidité ou de la poussière excessives.
• Ne soumettez pas les disques compacts à la chaleur directe d’équipements de chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts et la poussière, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en frottant du centre vers la périphérie.
• Pour le nettoyage des disques compacts, n’utilisez aucun type de solvant, tels que détergents, vaporisateurs anti-électricité statique ou diluant vendus dans le commerce.
• Après avoir utilisé un produit de nettoyage spécial pour CD, laissez sécher le disque complètement avant de l’utiliser.
43 DXZ585USB
3. LES COMMANDES
[
USB SLOT
]
[
CD SLOT
]
[ ] (EJECT)
Appareil pilote
[
OPEN
[
SRC
[
]
OPTION
]
]
[
SEEK PANEL
[
]
MENU
]
[UP], [DN]
[
[ ] (MUTE)
[
] (SOUND)
IR RECEIVER
Ouvrez la PANNEAU INCLINABLE
]
[
[D] [
ISR
ENT
]
]
44 DXZ585USB
Nom des touches et leurs fonctions
Touche [OPEN]
• Appuyez à fond sur la touche [OPEN] pour
débloquer le panneau inclinable.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Pour sélectionner le fonctionnement parmi les modes radio, etc.
Touche [OPTION]
• Appuyez sur la touche pour passer au mode Option.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour passer au mode de réglage.
[SEEK PANEL]
• La touche [SEEK PANEL] permet de déplacer les commandes des extrémités vers la droite ou la gauche pour permettre l’accord des stations (radio), la sélection des plages (sur CD) et pour effectuer divers réglages en mode d’ajustement.
Touche [MENU]
• Pour changer la gamme ou effectuer l’accord par recherche ou l’accord manuel en mode radio.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode de recherche de liste, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour lire la première plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour changer le caractère.
Touche [ ]
• Pour lancer ou arrêter la lecture d’une plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode Mémoire de préréglage (radio).
• Pour confirmer les divers réglages.
Touches [UP], [DN]
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour rappeler la station mémorisée, l’appareil étant en mode radio.
• Pour sélectionner le dossier en mode MP3/ WMA/AAC.
• Pour effectuer les divers réglages.
Touche [ ] (SOUND)
• Appuyez sur la touche pour passer au mode de réglage du son.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver le mode MAGNA BASS EXTEND.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus : Pour stocker la station actuelle dans la mémoire ISR (mode radio seulement).
[IR RECEIVER]
• Capteur des signaux de la télécommande. (Plage de fonctionnement : 30° dans toutes les directions)
Touche [D]
• Utiliser cette touche pour changer les titres utilisateur ou les titres de plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour changer l’indication affichée (Affichage principal, Affichage Titre et Affichage CT (heure d’horloge)).
Touche [ ] (MUTE)
• Pour activer ou désactiver la mise en sourdine.
Touche [Q] (EJECT)
• Appuyez pour éjecter le CD installé dans l’appareil.
Touches [+], [–]
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour ajuster le volume.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion du CD
[USB SLOT]
• Fente d’insertion de dispositifs Mémoire USB/ MTP/iPod
45 DXZ585USB
Rubriques d’affichage
Indication d’état de fonctionnement Affichage de : Source, Titres, Fonction, Réglage, Horloge, etc.
ALL
ST MANU
Indication d’état de fonctionnement Affichage de : Titres, Fréquence, Gamme, Canal, Durée de lecture, etc.
: Voyant Sourdine : Voyant Saisie : Indication de la Source
Affichage de : CD, USB, etc. : Indication de Disque ou de Dossier : Voyant Lecture répétée : Voyant Lecture à exploration
: Voyant Lecture aléatoire : Voyant No. de disque
Indication de canal préréglé (1 à 6) : Voyant MAGNA BASS EX :
Voyant Stéréo (radio seulement)
:
Voyant Manuel
: Voyant Digital Z-Enhancer
23
MP3
: Voyant MP3
WMA
: Voyant WMA
AAC
: Voyant AAC
SR
Voyant Restaurateur de son
:
: Voyant Satellite : Voyant Canal : Voyant Catégorie
Ecran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
46 DXZ585USB
4.
DCP
VOLET DE MAINTIEN
1.
2.
DCP
DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE)
Le clavier de commande peut être retiré pour éviter le vol. Lorsque vous l’enlevez, rangez le clavier de commande dans le boîtier DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour éviter qu’il ne soit rayé.
Nous vous conseillons d’emporter le clavier DCP quand vous quittez le véhicule.
Retrait du clavier de commande amovible (DCP)
1. Appuyez sur la touche [SRC] pendant 1
seconde ou plus pour mettre l’appareil hors tension.
2. Appuyez à fond sur la touche [OPEN] pour
débloquer le panneau inclinable.
Si le panneau inclinable ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la main.
Touche [
3. Tirez le clavier de commande amovible (DCP) vers vous et déposez-le.
4. Fermer le VOLET DE MAINTIEN
RELEASE
DCP
]
PRÉCAUTION
Par souci de sécurité, prenez soin de refermer le VOLET DE MAINTIEN quand vous retirer le clavier DCP.
Fixation du clavier de commande amovible (DCP)
1. Insérez le côté droit du clavier DCP dans l’unité principale.
2. Insérez ensuite le côté gauche du clavier DCP dans l’unité principale.
PRÉCAUTION
• Le clavier DCP est très sensible aux
chocs. Après l’avoir retiré, faites attention à ne pas le laisser tomber et à ne pas le heurter violemment.
• Si le PANNEAU INCLINABLE est laissé
ouvert, le clavier DCP risque de tomber du fait des vibrations du véhicule.
Ceci pourrait endommager le clavier DCP. Par conséquent, refermez le PANNEAU INCLINABLE ou retirez le clavier DCP pour le ranger dans son boîtier.
• Le connecteur reliant l’unité de source et
le clavier DCP est une pièce extrêmement importante. Veillez à ne pas l’endommager en y appuyant avec les ongles, un tournevis, etc.
Remarque :
• Si le clavier DCP est souillé, frottez-le
uniquement avec un linge doux et sec.
47 DXZ585USB
5. TÉLÉCOMMANDE
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants. Respectez toujours ces précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
Guide d’insertion
R
2
C
0
2
5
48 DXZ585USB
Fonctions des touches de la télécommande
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Emetteur de signal
[
SRC
[
MUTE
[
ISR
[
SCN
]
]
]
]
[
BND
[
DISP
[
RDM
[
RPT
]
]
]
]
Modes partagés
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension. Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Utilisez cette touche pour permuter entre les
différents modes d’opération.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour stocker la station actuelle dans la mémoire ISR (mode radio seulement).
Touche [DISP]
• Appuyez pour sélectionner l’affichage
souhaité.
Modes Radio/Radio satellite
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers canaux préréglés.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour effectuer une mémorisation automatique.
• En mode Radio Satellite, appuyez une fois pour effectuer une exploration par catégorie ; maintenez enfoncé pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une exploration des stations préréglées.
49 DXZ585USB
Fonctions des touches de la télécommande
Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/ MTP
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide (Sauf fichier DRM).
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP,
maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à exploration d’un dossier.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP,
maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à répétition d’un dossier.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP,
maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire d’un dossier.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à exploration du disque.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à répétition du disque.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture aléatoire du disque.
Mode iPod
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire de toutes les plages.
Modes de Changeur CD/ Changeur DVD
Touche [BND]
• Appuyez pour passer au disque suivant dans
l’ordre ascendant.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
50 DXZ585USB
Mode Télévision
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers canaux préréglés.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour effectuer une mémorisation automatique.
Touche [RDM]
• Appuyez pour alterner entre Télévision et Magnétoscope.
6. FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Veillez à bien lire ces explications en vous reportant aux schémas du panneau avant au chapitre “3. LES COMMANDES” la page 44.
Fonctionnement de base
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre l’appareil hors tension ou de couper la clé de contact. L’appareil mémorise le réglage du volume utilisé en dernier lieu. Si vous mettez l’appareil hors tension à un niveau de volume élevé, le même niveau sera rétabli brusquement à la mise sous tension suivante, ce qui risque de vous abîmer les tympans et d’endommager l’appareil.
Mise sous/hors tension
Remarque :
• Faites attention si vous utilisez l’appareil pendant longtemps sans faire tourner le moteur. Si la batterie du véhicule est trop déchargée, vous ne pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
Le mode préalablement actif est affiché.
2. Maintenez la touche [SRC] enfoncée plus de
1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
Remarque :
• Lors de la première mise sous tension de l’appareil après avoir terminé les connexions, il doit vérifier quel équipement a été raccordé. A la mise sous tension, le message “SYSTEM CHECK” apparaît sur l’écran, puis l’appareil repasse au mode d’affichage d’horloge. Une vérification du système s’accomplit dans l’appareil. Lorsque la vérification du système est terminée, appuyez à nouveau sur la touche
[SRC].
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
le mode de fonctionnement.
2. A chaque pression sur la touche [SRC], le
mode de fonctionnement change dans l’ordre suivant :
Radio (Radio par satellite) CD/MP3/ WMA/AAC USB/MTP/iPod (Changeur de CD) (Changeur de DVD) (Télévision) AUX Radio...
Un équipement externe non raccordé par
CeNET ne sera pas affiché.
Un iPod/MTP peut être raccordé à cet appareil
via le port USB.
Réglage du volume
1. Appuyez sur la touche [+] ou [–] pour ajuster
le volume.
Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
1. Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner
l’affichage souhaité.
Lorsque l’appareil est mis hors tension
1. A chaque pression sur la touche [D], l’heure
apparaît ou disparaît sur l’affichage.
51 DXZ585USB
Fonctionnement de base
Réglage de MAGNA BASS EXTEND
La commande MAGNA BASS EXTEND n’ajuste pas la zone des sons graves comme la fonction normale d’ajustement des sons, mais elle accentue la zone des sons graves profonds
pour fournir un son plus dynamique.
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour activer l’effet MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “M-B EX” s’allume sur l’affichage.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour désactiver l’effet MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “M-B EX” s’éteint sur l’affichage.
L’ajustement est possible seulement quand le
paramètre DZE est réglé sur “DZE OFF”.
Le réglage par défaut est désactivé.
Mute (Mise en sourdine)
Utilisez cette fonction pour couper instantanément le son.
1. Appuyez sur la touche [ ].
Le son disparaît et “MUTE” clignote sur l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour annuler le
mode de mise en sourdine.
Réglage du Mode Son
Pour changer le mode son
1. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez le mode son à ajuster.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la gauche ou la droite pour sélectionner le “nom de rubrique”.
S-W VOLDZEBASSTREBLES RESTORHPFS-W LPFBALANCEFADER
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour sélectionner la “valeur de réglage souhaitée”.
Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche
[] pour ajuster la valeur du
paramètre.
BASS” et “TREBLE” peuvent être ajustés
uniquement quand “DZE” est réglé sur “DZE OFF” (page 53).
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [] pour revenir au mode précédent.
Remarque :
•En mode de réglage des sons, si aucune
action n’est effectuée pendant plus de 10 secondes, ce mode est annulé et l’appareil repasse au mode antérieur.
52 DXZ585USB
Réglage du volume de sortie du caisson des graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la borne de sortie du caisson des graves de l’appareil.
2-1. Sélectionnez “S-W VOL”. 3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
changer le volume de sortie.
Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : de +5 à –5)
Loading...
+ 29 hidden pages