SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROLLO
CeNET
CD/USB/MP3/WMA/AAC-RADIO-COMBINATIE MET
CeNET-BEDIENING
RECEPTOR DE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET
CD/USB/MP3/WMA/AAC-RADIO MED CeNET-KONTROLL
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC COM CONTROLO CeNET
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system
and is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and
keep this manual for your future
reference. In case of any trouble with
this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To
prevent direct exposure to the laser
beam, do not try to open the enclosure.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR
ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL
MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt
på apparatet og indikerer, at apparatet
arbejder med laserstråler af klasse 1,
hvilket betyder, at der anvendes
laserstråler af svageste klasse, og at
man ikke på apparatets yderside kan
blive udsat for utilladelig kraftig
stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED
LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den
her gengivne advarselsmækning, som
advarer imod at foretage sådanne
indgreb i apparatet, at man kan komme
til at udsaætte sig for laserstråling.
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Bitte ausbreiten und die nächste Seite lesen. / Assicurarsi di aprire e leggere la pagina successiva.
Volgende pagina uitvouwen en doorlezen a.u.b. / Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
Glöm inte att vika ut och läsa nästa sida. / Não deixe de abrir e ler a próxima página.
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Hoofdapparaat / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
[
]
MENU
[UP], [DN]
DeutschItaliano
[
OPEN
[
SRC
]
[
OPTION
]
]
[
SEEK PANEL
]
[
[ ] (MUTE)
IR RECEIVER
Nederlands
[
] (SOUND)
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU INCLINABLE
Bei geöffnetem KLAPPBILDSCHIRM / A CONSOLE APRIBILE aperta
EspañolSvenska
Met het KANTELEND BEDIENINGSPANEEL geopend / Apertura del PANEL ABATIBLE
]
[
[D]
[TA]
ENT
]
Med den NEDFÄLLBARA KONSOLEN öppen / Com a CONSOLA RECLINÁVEL aberta
[ ] (EJECT)
[
CD SLOT
]
[
USB SLOT
]
Português
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se bilderna över bilstereons framsida, medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
ii
DXZ578RUSB
Tack för att du har köpt denna Clarion-apparat.
∗ Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda bilstereon.
∗ Spara bruksanvisningen på något lättillgängligt ställe (t.ex. i handskfacket) efter att du läst igenom
den.
∗ Kontrollera innehållet på det medföljande garantikortet och tag väl vara på det tillsammans med
bruksanvisningen.
∗ Denna bruksanvisning innehåller instruktioner om hur du manövrerar för iPod
DVD-växlare, DAB och TV-tuner som har anslutits via en CeNET-kabel. iPod-gränssnittet, CD/DVDväxlaren och TV-tunern har också sina egna bruksanvisningar, men i dem beskrivs inte hur
apparaterna faktiskt används i kombination med denna apparat.
“iPod” är ett varumärke för Apple Computer, Inc., registrerat i USA och andra länder.
®
-gränssnittet, en CD/
Innehåll
KONTROLLER....................................................................................................................................... ii
1. Denna apparat är endast avsedd att
användas i vanliga 4-hjuliga vägfordon. Den
lämpar sig inte för användning i traktorer,
gaffeltruckar, grävmaskiner, terränggående
fordon, 2- eller 3-hjuliga motorcyklar,
motorbåtar eller andra speciella sorters
fordon.
2. När det är mycket kallt inne i bilen och du
använder CD-växlaren strax efter att du
slagit på bilvärmaren, kan det bildas
kondens på skivan eller på optiken inne i
CD-växlaren, så att det inte går att spela
skivan ordentligt. Om det bildas kondens på
skivan, skall du torka bort den med en mjuk
torkduk. Om det bildas kondens på optiken
inne i CD-växlaren, skall du inte använda
apparaten under ca. en timme. Då avdunstar
kondensen av sig själv och det går att
använda CD-växlaren på normalt sätt igen.
3. Vid körning på mycket ojämna vägunderlag
kan det uppstå kraftiga vibrationer så att ljud
hoppas över.
INFORMATION FÖR
ANVÄNDARE:
ÄNDRINGAR ELLER OMBYGGNAD AV
DENNA PRODUKT, SOM EJ GODKÄNTS AV
TILLVERKAREN, MEDFÖR ATT GARANTIN
BLIR OGILTIG.
Nedfällbar konsol
På denna modell används en nedfällbar konsol,
som gör det möjligt att använda en stor display.
ANMÄRKNING
När du öppnar eller stänger den
NEDFÄLLBARA KONSOLEN, skall du vara
försiktig så att du inte kommer i kläm med
fingrarna.
Då kan fingrarna skadas.
1. Använd alltid denna apparat med den
NEDFÄLLBARA KONSOLEN stängd.
2. Bruka inte våld och använd inte apparaten
på något onormalt sätt, när du öppnar och
stänger den NEDFÄLLBARA KONSOLEN.
3. Använd inte den NEDFÄLLBARA
KONSOLEN som förvaringsplats för något,
när konsolen är öppen.
4. Tryck inte på [
stänger den NEDFÄLLBARA KONSOLEN.
∗
Tryck mot mitten av DCP för att stänga den.
DCP
OPEN
]-knappen när du
5. Kraftiga stötar mot manöverpanelen eller
displaydelen kan leda till skador och
deformering.
6. Om den NEDFÄLLBARA KONSOLEN inte
öppnas helt, kan du öppna den varsamt för
hand.
DXZ578RUSB
251
Svenska
Hantering av CD-skivor
Använd endast CD-skivor som är försedda med
märkningen eller .
Spela inte hjärtformade, åttkantiga eller andra
CD-skivor med ovanlig form.
Det kan hända att vissa CD-skivor, inspelade i
CD-R/CD-RW-funktionen, inte kan användas.
Hantering
• Jämfört med vanliga musik-CD-skivor är CDR-skivor och CD-RW-skivor mycket känsliga
för hög temperatur och hög luftfuktighet, vilket
kan göra att det inte går att spela vissa skivor
av typen CD-R och CD-RW. Undvik därför att
låta sådana skivor ligga kvar länge i bilen.
• Nya skivor kan
vara en aning
ojämna i
kanten. För
sådana skivor
kan det hända
att CD-växlaren
inte fungerar
eller att ljud hoppas över. Jämna i så fall till
skivkanten med en kulspetspenna e.d.
• Klistra aldrig fast etiketter på CD-skivors yta
och skriv inte på dem med blyerts- eller
kulspetspennor.
• Spela aldrig CD-skivor med tejp eller lim på,
eller med rester efter avrivna etiketter. Om du
försöker spela en sådan CD-skiva, kan det
hända att det inte går att mata ut den från
CD-växlaren igen eller att CD-växlaren
skadas.
• Spela inte CD-skivor med grova repor, är
Svenska
skeva eller spräckta, etc. Sådana CD-skivor
kan leda till funktionsfel eller skador.
• Tag ut CD-skivan från sin ask genom att
trycka nedåt mitt i asken och lyfta ut skivan,
medan du håller den försiktigt i kanten.
• Använd inte skyddsark för CD-skivor som
finns i fackhandeln, eller skivor med
stabilisatorer eller liknande. De kan skada
skivan eller göra att den inbyggda
mekanismen går sönder.
Kulspetspenna
Ojämnhet
Förvaring
• Utsätt inte CD-skivor för direkt solljus eller
andra värmekällor.
• Utsätt inte CD-skivor för hög luftfuktighet eller
damm.
• Utsätt inte CD-skivor för utblåset från
bilvärmaren.
Rengöring
• Torka bort damm och fingeravtryck med en
mjuk torkduk. Torka alltid från skivans mitt
och ut mot kanten.
• Använd inga kemikalier som t.ex.
rengöringsmedel för skivor som finns i
fackhandeln, antistatspray eller thinner för att
rengöra CD-skivor.
• Om du använder ett speciellt CDskivrengöringsmedel, skall du låta skivan
torka ordentligt innan du börjar spela den.
252
DXZ578RUSB
2. TERMINOLOGI
Observera:
• Läs noggrant igenom detta kapitel med hjälp av bilderna över bilstereons framsida i kapitlet
“
KONTROLLER
Knapparnas namn och vad de används till
” på sidan ii (utvikt).
[OPEN]-knapp
• Tryck ned [
upp den nedfällbara konsolen.
OPEN
]-knappen djupt för att låsa
[SRC]-knapp
• Tryck ned knappen för att sätta på apparaten.
• Håll knappen nedtryckt under 1 sekund eller
mer för att stänga av apparaten.
• Används också för omkoppling mellan olika
apparatfunktioner, som radiofunktionen, etc.
[OPTION]-knapp
• Tryck ned knappen för att aktivera
valfunktionen.
• Håll knappen nedtryckt under 1 sekund eller
mer för att aktivera justeringsfunktionen.
[SEEK PANEL]
•[
SEEK PANEL
kontrollerna i ändarna åt höger eller vänster
för att ställa in stationer (radio), välja melodier
(CD) samt att utföra olika inställningar i
justeringsfunktionen.
] gör det möjligt att flytta
[MENU]-knapp
• Används för att byta radioband samt för
automatisk eller manuell stationsinställning i
radiofunktionen.
• Tryck ned knappen för att aktivera
sökningsfunktionen för listor i CD/MP3/WMA/
AAC-funktionen.
• Håll knappen nedtryckt under 1 sekund eller
mer för att spela den första melodin i CD/
MP3/WMA/AAC-funktionen.
• Tryck på knappen för att ändra tecknet.
[]-knapp
• Används för att spela en melodi eller sätta
den i pausfunktionen i CD/MP3/WMA/AACfunktionen.
• Tryck ned knappen för att aktivera funktionen
för snabbvalsminnet (radio).
• Används för att bekräfta olika inställningar.
[UP], [DN]-knappar
• Tryck knappen uppåt eller nedåt i
radiofunktionen för att koppla in den
minneslagrade stationen.
• Används också för att välja mapp när
apparaten är i MP3/WMA/AAC-funktionen.
• Används för att utföra olika inställningar.
[] (SOUND)-knapp
• Tryck ned knappen för att aktivera funktionen
för ljudjustering.
• Håll knappen nedtryckt under 1 sekund eller
mer för att aktivera eller stänga av MAGNA
BASS EXTEND-funktionen.
[TA]-knapp
• Används för att sätta apparaten i
beredskapsläge för mottagning av
trafikmeddelanden (TA).
[IR RECEIVER]
• Mottagare för fjärrkontrollsignaler.
(Manövreringsomfång: 30 grader i alla
riktningar.)
[D]-knapp
• Använd knappen för att koppla om mellan
dina egna titlar eller melodititlar, etc., i CD/
MP3/WMA/AAC-funktionen.
• Tryck ned knappen för att byta
displayindikering (huvuddisplay, titeldisplay
och CT-display (klockan).
[] (MUTE)-knapp
• För att aktivera eller stänga av
ljuddämpningen.
[Q] (EJECT)-knapp
• Tryck ned för att stöta ut en CD-skiva som
finns insatt i apparaten.
[+], [–]-knappar
• Tryck knappen uppåt eller nedåt för att
justera ljudnivån.
[CD SLOT]
• Fack för insättning av CD-skiva.
[USB SLOT]
• Spår för insättning av USB-minne.
DXZ578RUSB
253
Svenska
Displaydetaljer
Indikering om drifttillstånd
Programkälla, titlar, funktion, inställning,
klocka, etc., visas på displayen.
Indikering om drifttillstånd
Titlar, frekvens, radioband, kanal,
speltid, etc., visas på displayen.
: Indikering för ljuddämpning
: Indikering för inmatning
: Indikering för programkälla
CD, USB etc. visas på displayen
: Indikering för skiva eller mapp
ALL
: Indikering för repetering
: Indikering för snabbkontroll
: Indikering för slumpmässig spelning
Svenska
: Indikering för skivnummer
Indikering för snabbvalskanal (1 t.o.m. 6)
: Indikering för MAGNA BASS EX-funktionen
:
23
MP3
WMA
AAC
SR
ST : Stereoindikering (endast radio)
MANU : Indikering för manuell
AF : Indikering för alternativa frekvenser
REG : Regionalindikering
TA : Indikering för trafikmeddelanden
TP : Indikering för trafikprogram
PTY : Indikering för programtyp
DAB : DAB-indikering
INFO : Informationsindikering för DAB
Indikering för
Digital Z-Enhancer
: Indikering för MP3-funktionen
: Indikering för WMA-funktionen
: Indikering för AAC
:
Indikering för ljudåterställare
LCD-skärm
Vid mycket kall väderlek kan skärmens rörelser bli långsammare och skärmen kan bli mörkare, men
det är normalt.
Den normala skärmen återkommer när den återgår till normal temperatur.
254
DXZ578RUSB
3.
DEN LÖSTAGBARA KONTROLLPANELEN (DCP)
Kontrollpanelen kan tas bort för att förhindra att
bilstereon blir stulen. När du lossar
kontrollpanelen, skall du förvara den i DCPasken (DETACHABLE CONTROL PANEL) så
att den inte blir repad.
Vi rekommenderar att du tar med dig DCPkontrollpanelen, när du lämnar bilen.
Borttagning av DCP
1. Håll [
SRC
sekund eller mer för att stänga av apparaten.
2. Tryck ned [
upp den nedfällbara konsolen.
∗
3. Drag DCP mot dig och tag bort den.
4. Stäng fasthållningsfliken (HOLD FLAP).
]-knappen nedtryckt under 1
OPEN
]-knappen djupt för att låsa
Om den nedfällbara konsolen inte öppnas
helt, kan du öppna den varsamt för hand.
[
]-knapp
OPEN
DCP
DCP
ANMÄRKNING
Var noga med att stänga fasthållningsfliken
(HOLD FLAP) för säkerhets skull när du tar
bort DCP.
Fastsättning av DCP
1. Sätt in den högra sidan av DCP i
huvudenheten.
2. Sätt in den vänstra sidan av DCP i
huvudenheten.
2.
1.
DCP
ANMÄRKNING
• DCP blir lätt skadad om den utsätts för
stötar. Var försiktig så att du inte tappar
den på marken eller utsätter den för
kraftiga stötar, när den har tagits bort.
• Om den NEDFÄLLBARA KONSOLEN
lämnas öppen, kan DCP falla ned på grund
av bilens vibrationer.
Detta kan leda till skador på DCP. Stäng
därför den NEDFÄLLBARA KONSOLEN
eller tag bort DCP för att förvara den i sin
ask.
• Kontakten som förbinder huvudenheten
och DCP är en mycket viktig del. Var
försiktig så att du inte skadar den genom
att trycka på den med naglarna,
skruvmejslar, e.d.
Observera:
• Om DCP blir smutsig, skall du bara använda en
mjuk, torr torkduk för att torka ren den.
Svenska
HOLD FLAP
DXZ578RUSB
255
4. FJÄRRKONTROLLEN
Hur knapparna på fjärrkontrollen fungerar
∗
Vissa knappar på fjärrkontrollen har andra funktioner än motsvarande knappar på huvudenheten.
Sändare
[
SRC
[
], [ ]
[
MUTE
[TA]
[
PS/AS
]
]
]
[
BND
[
[
[
DISP
[
PTY
[AF]
]
], [
]
]
]
]
●
Gemensamma funktioner
[SRC]-knapp
• Används för att växla mellan olika
driftfunktioner.
• Tryck ned knappen för att avsluta ett
trafikmeddelande, en nödsändning eller en
Svenska
PTY-sändning under ett avbrott med TA,
ALARM respektive PTY.
[w], [z]-knappar
• För att höja och sänka ljudnivån.
[MUTE]-knapp
• För att aktivera och stänga av
dämpningsfunktionen.
[TA]-knapp
• För att aktivera och stänga av TA-funktionen.
• Tryck ned knappen för att avsluta ett
trafikmeddelande under ett TA-avbrott.
[AF]-knapp
• Tryck ned knappen för att avsluta en
nödsändning under ett ALARM-avbrott.
[PTY]-knapp
• Tryck ned knappen för att avsluta en PTYsändning under ett PTY-avbrott.
256
DXZ578RUSB
[DISP]-knapp
• Tryck ned för att välja önskad display.
●
Radiofunktioner (RDS) / DAB
[BND]-knapp
• För att byta mottagningskanal.
[x], [v]-knappar
• För att byta snabbvalskanaler uppåt och
nedåt.
[PS/AS]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra snabbkontroll.
• Håll knappen nedtryckt under 2 sekunder
eller mer för att utföra automatisk
stationslagring.
[AF]-knapp
• För att aktivera och stänga av AF-funktionen.
• Håll knappen nedtryckt under 1 sekund eller
mer för att aktivera eller stänga av REGfunktionen (regionalfunktionen).
[PTY]-knapp
• För att aktivera och stänga av PTYfunktionen.
Hur knapparna på fjärrkontrollen fungerar
●
Funktionerna CD/MP3/WMA/AAC
och USB
[BND]-knapp
• Tryck ned denna för att spela den första
melodin.
[x], [v]-knappar
• Tryck ned en av dessa för att flytta uppåt och
nedåt mellan melodier.
• Håll en av knapparna nedtryckt under 1
sekund eller mer för att utföra snabbflyttning
framåt/bakåt.
[]-knapp
• För omkoppling mellan spelning och paus.
[PS/AS]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra snabbkontroll.
•I funktionerna MP3/WMA/AAC och USB, skall
du hålla knappen nedtryckt under 1 sekund
eller mer för att utföra snabbkontroll av
mappar.
[AF]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra repeterad
spelning.
•I funktionerna MP3/WMA/AAC och USB, skall
du hålla knappen nedtryckt under 1 sekund
eller mer för att utföra repeterad spelning av
mappar.
[PTY]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra slumpmässig
spelning.
•I funktionerna MP3/WMA/AAC och USB, skall
du hålla knappen nedtryckt under 1 sekund
eller mer för att utföra slumpmässig spelning
av mappar.
●
Funktioner för CD-växlare/DVDväxlare
[BND]-knapp
• Tryck ned denna för att hoppa till nästa skiva i
stigande ordning.
[x], [v]-knappar
• Tryck ned en av dessa för att flytta uppåt och
nedåt mellan melodier.
• Håll en av knapparna nedtryckt under 1
sekund eller mer för att utföra snabbflyttning
framåt/bakåt.
[]-knapp
• För omkoppling mellan spelning och paus.
[PS/AS]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra snabbkontroll.
• Håll knappen nedtryckt under 1 sekund eller
mer för att utföra snabbkontroll av en skiva.
[AF]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra repeterad
spelning.
• Håll knappen nedtryckt under 1 sekund eller
mer för att utföra repeterad spelning av en
skiva.
[PTY]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra slumpmässig
spelning.
• Håll knappen nedtryckt under 1 sekund eller
mer för att utföra slumpmässig spelning av en
skiva.
●
Funktion för iPod BB
[x], [v]-knappar
• Tryck ned en av dessa för att flytta uppåt och
nedåt mellan melodier.
• Håll en av knapparna nedtryckt under 1
sekund eller mer för att utföra snabbflyttning
framåt/bakåt.
[]-knapp
• För omkoppling mellan spelning och paus.
[AF]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra repeterad
spelning.
• Håll knappen nedtryckt under 1 sekund eller
mer för att utföra repeterad spelning av alla
melodier.
[PTY]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra slumpmässig
spelning.
• Håll knappen nedtryckt under 1 sekund eller
mer för att utföra slumpmässig spelning av
alla melodier.
●
TV-funktionen
[BND]-knapp
• För att byta mottagningskanal.
[x], [v]-knappar
• För att byta snabbvalskanaler uppåt och
nedåt.
[PS/AS]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra snabbkontroll.
• Håll knappen nedtryckt under 2 sekunder
eller mer för att utföra automatisk
stationslagring.
[PTY]-knapp
• Tryck ned denna för att växla mellan TV och
videobandspelare.
DXZ578RUSB
257
Svenska
Insättning av batteriet
g
1
Vänd på fjärrkontrollen och skjut locket åt det
håll som pilen på bilden visar.
2
Sätt in batteriet (CR2025) i
insättningsstyrningen med sidan märkt med
(+) vänd uppåt.
3
Tryck batteriet åt det håll som visas av pilen,
så att det skjuts in i facket.
4
Sätt tillbaka locket och skjut in det tills ett
klickljud hörs.
Observera:
Felaktig användning kan göra att batteriet spricker,
så att vätska läcker ut och vållar personskador eller
skadar intilliggande material. Följ alltid följande
säkerhetsföreskrifter:
• Använd endast det specificerade batteriet.
• Vid byte av batteriet skall du sätta in det korrekt
med sidorna +/– vända åt rätt håll.
• Utsätt inte batteriet för hetta och kasta inte bort
det i en öppen eld eller vatten. Försök aldrig att ta
isär batteriet.
• Gör dig av med använda batterier på föreskrivet
sätt.
R
2
C
0
2
5
Insättningsstyrnin
Svenska
258
DXZ578RUSB
5.
HUR MAN ANVÄNDER BILSTEREON
Observera:
• Läs noggrant igenom detta kapitel med hjälp av bilderna över bilstereons framsida i kapitlet
“
KONTROLLER
” på sidan ii (utvikt).
Grundläggande användningssätt
ANMÄRKNING
Skruva alltid ned ljudnivån innan du stänger
av bilstereon eller vrider om
tändningsnyckeln. Bilstereon kommer
nämligen ihåg den senaste
ljudnivåinställningen. Om du stänger av
bilstereon med ljudnivån högt uppskruvad,
kan det plötsliga höga ljudet när du slår på
bilstereon igen orsaka hörselskador eller
skador på bilstereon.
Hur man slår på och stänger av
bilstereon
Observera:
• Var noga med att inte använda denna bilstereo
alltför länge utan att starta motorn. Om bilens
batteri blir för urladdat, kan det hända att motorn
inte går att starta och det kan i sin tur leda till att
batteriets livslängd förkortas.
1. Tryck ned [
Displayen visar den funktion som tidigare var
aktiverad.
2. Håll [
sekund eller mer för att stänga av bilstereon.
Observera:
• Den första gången anläggningen sätts på efter att
anslutningarna är klara, måste den själv
kontrollera vilken utrustning som har anslutits.
När anläggningen sätts på, tänds “
CHECK
internt inne i anläggningen. När systemkontrollen
är klar återgår apparaten till radiofunktionen.
SRC
]-knappen.
SRC
]-knappen nedtryckt under 1
” på displayen. Systemkontrollen startar
SYSTEM
Val av funktion
1. Tryck ned [
driftfunktion.
2. Varje gång du trycker ned [
ändras funktionen i följande ordning:
Radio ➜ (DAB) ➜ CD/MP3/WMA/AAC ➜
USB ➜ (iPod BB) ➜ (CD-växlare) ➜ (DVDväxlare) ➜ (TV) ➜ AUX ➜ Radio ...
∗
Extrakomponenter som inte är anslutna via
CeNET visas inte på displayen.
SRC
]-knappen för att ändra
SRC
]-knappen
Hur man justerar ljudnivån
1. Tryck knappen [+] eller [–] för att justera
ljudnivån.
∗
Ljudnivån går att ställa in från 0 (minimum) till
33 (maximum).
Ändring av vad som visas på
displayen
1. Tryck ned [D]-knappen för att välja önskad
display.
∗
Om inga CT-data mottages visas “
stället på displayen.
CT– –:– –
” i
Svenska
DXZ578RUSB
259
Grundläggande användningssätt
Funktion för justering av
tonklangen
Justering av ljudfunktion
1. Tryck ned []-knappen och välj den
ljudfunktion du vill justera.
när funktionen “DZE” har satts på “DZE OFF” (sidan 260).
∗ När inställningarna är klara, skall du trycka
ned
[]-knappen för att återgå till
föregående funktion.
Observera:
• Om ingen manövrering utförs under mer än
10 sekunder när funktionen för justering av
tonklangen används, kan denna funktion
frigöras och den föregående funktionen
återkomma.
] åt vänster eller
[] för att justera
Svenska
●
Justering av subwooferns ljudnivå
Du kan justera ljudnivån från apparatens
subwoofer-utgång.
2-1. Välj “
3-1. Tryck knappen [UP] eller [DN] för att ändra
S-W VOL
ljudnivån.
∗
Fabriksinställningen är “0”.
(Justeringsomfång: +5 till –5)
”.
●
Inställning av Digital Z-Enhancer
På denna bilstereo finns det 3 olika sorters
tonklangseffekter förlagrade i minnet. Välj den
effekt du vill använda.
∗
Fabriksinställningen är “
2-1. Välj “
3-1. Tryck knappen [UP] eller [DN] för att välja
3-2. När du har valt “
3-3. Tryck ned []-knappen för att
●
Du behöver inte kompensera
frekvenskarakteristiken om den är rak (inga
toppar eller dalar) när du har mätt upp
frekvenskarakteristiken med ett mätinstrument.
Ibland faller och sjunker dock
frekvenskarakteristiken på vissa ställen. Om
detta inträffar måste frekvenskarakteristiken
kompenseras. Skapa en frekvenskurva som har
karakteristika som är motsatta jämfört med
mittfrekvensen för delar, där en karakteristik
stiger och sjunker, detta för att utjämna dessa
toppar och dalar och därmed göra
frekvenskarakteristiken så rak som möjligt.
Att göra frekvenskarakteristiken så rak som
möjligt kallas för “kompensation”.
DZE
”.
tonklangseffekt. Varje gång du trycker ned
knappen [UP] eller [DN] ändras
tonklangseffekten i följande ordning:
“
DZE OFF” ↔ “DZE 1” ↔ “DZE 2” ↔
“
DZE 3
”
DZE OFF
DZE 1
DZE 2
DZE 3
3
”, skall du trycka ned []knappen. Tryck därefter knappen [UP] eller
[DN] för att ändra DZE-nivån från +3 till –3.
∗
Fabriksinställningen är “0”.
återgå till föregående funktion.
Kompensation
DZE OFF
: Ingen tonklangseffekt
: Lämpar sig för genuina
högtalare
: Lämpar sig för separata
högtalare
: Lämpar sig för koaxiala
högtalare
DZE 1
”, “
”.
DZE 2
” eller “
DZE
260
DXZ578RUSB
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.