SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROLLO
CeNET
CD/USB/MP3/WMA/AAC-RADIO-COMBINATIE MET
CeNET-BEDIENING
RECEPTOR DE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET
CD/USB/MP3/WMA/AAC-RADIO MED CeNET-KONTROLL
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC COM CONTROLO CeNET
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system
and is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and
keep this manual for your future
reference. In case of any trouble with
this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To
prevent direct exposure to the laser
beam, do not try to open the enclosure.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR
ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL
MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt
på apparatet og indikerer, at apparatet
arbejder med laserstråler af klasse 1,
hvilket betyder, at der anvendes
laserstråler af svageste klasse, og at
man ikke på apparatets yderside kan
blive udsat for utilladelig kraftig
stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED
LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den
her gengivne advarselsmækning, som
advarer imod at foretage sådanne
indgreb i apparatet, at man kan komme
til at udsaætte sig for laserstråling.
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Bitte ausbreiten und die nächste Seite lesen. / Assicurarsi di aprire e leggere la pagina successiva.
Volgende pagina uitvouwen en doorlezen a.u.b. / Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
Glöm inte att vika ut och läsa nästa sida. / Não deixe de abrir e ler a próxima página.
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Hoofdapparaat / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
[
]
MENU
[UP], [DN]
DeutschItaliano
[
OPEN
[
SRC
]
[
OPTION
]
]
[
SEEK PANEL
]
[
[ ] (MUTE)
IR RECEIVER
Nederlands
[
] (SOUND)
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU INCLINABLE
Bei geöffnetem KLAPPBILDSCHIRM / A CONSOLE APRIBILE aperta
EspañolSvenska
Met het KANTELEND BEDIENINGSPANEEL geopend / Apertura del PANEL ABATIBLE
]
[
[D]
[TA]
ENT
]
Med den NEDFÄLLBARA KONSOLEN öppen / Com a CONSOLA RECLINÁVEL aberta
[ ] (EJECT)
[
CD SLOT
]
[
USB SLOT
]
Português
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se bilderna över bilstereons framsida, medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
ii
DXZ578RUSB
Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
Italiano
∗ Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.
∗ Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel comparto
porta-guanti).
∗ Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo
manuale.
∗ Questo manuale include le procedure operative per l’interfaccia iPod
sintonizzatore DAB e quello TV collegati all’apparecchio attraverso il cavo CeNET. L’interfaccia per
iPod, i cambia CD/DVD ed il sintonizzatore TV dispongono di un proprio manuale di istruzioni, e non
vengono quindi date istruzioni sul loro funzionamento.
“iPod” è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc., depositato negli USA ed in altri paesi.
®
, il cambia CD/DVD il
Indice
CONTROLLI........................................................................................................................................... ii
Operazioni col cambia CD............................................................................................................ 155
Operazioni col cambia DVD .........................................................................................................156
Operazioni con un televisore........................................................................................................157
Operazioni con la radio digitale / DAB.......................................................................................... 158
7. IN CASO DI DIFFICOLTÀ ........................................................................................................... 161
8. DISPLAY DI ERRORE................................................................................................................. 163
9. DATI TECNICI.............................................................................................................................. 164
124DXZ578RUSB
1. PRECAUZIONI
1. Quest’unità può venire usata solo con veicoli
da strada a quattro ruote. L’uso con trattori,
muletti, bulldozer, veicoli fuori strada,
motocicli leggeri a 2 o 3 ruote, barche o altri
veicoli di uso particolare non è previsto.
2. Quando l’interno dell’auto è molto freddo e il
lettore viene utilizzato subito dopo
l’accensione, può formarsi umidità dovuta al
riscaldamento sul disco o sui componenti
ottici del lettore e può essere impossibile una
riproduzione corretta. Se si forma
dell’umidità sul disco, toglierla con un panno
morbido. Se si forma umidità sui componenti
ottici del lettore, non utilizzare il lettore per
almeno un’ora. La condensa sparirà da sola,
consentendo il funzionamento normale.
3. La guida su strade a fondo accidentato, che
causa parecchie vibrazioni, può causare dei
salti nella riproduzione.
INFORMAZIONI PER GLI
UTENTI:
LE MODIFICHE ED I CAMBIAMENTI A
QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL
FABBRICANTE ANNULLANO LA GARANZIA.
Console apribile
Questa unità utilizza console apribile per
rendere possibile un display su schermo ampio.
PRECAUZIONE
Quando si usa la CONSOLE APRIBILE,
assicurarsi di chiuderla.
Potrebbero altrimenti ferirsi.
1. Usare quest’unità sempre con la CONSOLE
APRIBILE chiusa.
2. Non usare forza o usare il veicolo in modo
anormale nell’aprire o chiudere la
CONSOLE APRIBILE.
3. Non usare la CONSOLE APRIBILE come
vassoio su cui appoggiare oggetti.
4. Nel chiudere la CONSOLE APRIBILE, non
premere il pulsante [
∗
Premere il centro del DCP per richiuderlo.
DCP
5. Gli urti forti alla zona dei comandi o del
display possono causare danni e
deformazioni.
6. Se la CONSOLE APRIBILE non si apre del
tutto, aprirla piano con la mano.
OPEN
].
Italiano
DXZ578RUSB
125
Modo di impiego dei compact disc
Usare solamente compact disc che portino il
marchio o .
Non utilizzare in riproduzione dischi a forma di
cuore, ottagonali o di altre forme particolari.
Certi compact disc registrati su CD-R/CD-RW
possono risultare non utilizzabili.
Modo di impiego
• Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CDR e CD-RW sono facilmente influenzati da
temperatura o umidità elevate e alcuni dischi
CD-R o CD-RW possono non essere
riprodotti. Non lasciarli dunque per lungo
tempo in auto.
•I dischi nuovi
potrebbero
Italiano
presentare
qualche
asperità intorno
ai bordi. Se si
usa questo tipo
di disco, il
lettore potrebbe non funzionare o ci
potrebbero essere dei salti nella riproduzione.
Utilizzare una penna a sfera o un oggetto
simile per rimuovere qualsiasi asperità dai
bordi del disco.
• Non attaccare mai etichette sulla superficie
del compact disc e non scrivere mai sulla
superficie con una matita o una penna.
• Non eseguire mai la riproduzione di un
compact disc chiuso in una confezione di
plastica o con colla sopra di esso o con
indicatori per l’apertura della confezione. Se
si tenta di riprodurre un disco del genere, si
potrebbe non riuscire più a estrarlo dal lettore
CD o potrebbe danneggiare il lettore CD.
• Non utilizzare compact disc che hanno grandi
graffiature, che sono deformati, incrinati, ecc.
L’uso di dischi del genere può causare errori
di funzionamento o guasti.
• Per rimuovere un compact disc dalla
custodia, premere il centro della custodia e
sollevare fuori il disco, tenendolo con
attenzione per i bordi.
• Non usare fogli di protezione dei CD del tipo
in commercio o dischi dotati di stabilizzatore,
ecc. Essi possono causare danni al disco o al
lettore.
Penna a sfera
Asperità
Conservazione
• Non esporre i compact disc alla luce diretta
del sole o a nessuna fonte di calore.
• Non esporre i compact disc a eccessiva
umidità o alla polvere.
• Non esporre i compact disc a eccessiva
umidità o alla polvere.
Pulizia
• Per rimuovere le impronte delle dita e la
polvere, utilizzare un panno morbido e pulire
in linea retta partendo dal centro del compact
disc per arrivare al bordo.
• Non utilizzare nessun solvente, come i liquidi
per la pulizia disponibili sul mercato, nessuno
spray antistatico e nessun diluente per pulire i
compact disc.
• Dopo l’uso di dispositivi di pulizia speciali per
compact disc, lasciare che il compact disc si
asciughi per bene prima di utilizzarlo di
nuovo.
126
DXZ578RUSB
2. NOMENCLATURA
Nota:
• Non mancare di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi del capitolo “
pagina ii (aprire).
Nome dei pulsanti e loro funzione
CONTROLLI
” di
Pulsante [OPEN]
• Premere a fondo il pulsante [
aprire la console apribile.
OPEN
] per fare
Pulsante [SRC]
• Premere questo pulsante per accendere
quest’unità.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per spegnere quest’unità.
• Permette di cambiare la modalità di
funzionamento da quella radio ad altre.
Pulsante [OPTION]
• Premere il pulsante per scegliere la modalità
delle opzioni.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per impostare la modalità di
regolazione.
[SEEK PANEL]
• Il pannello [
controlli sulle estremità di venire spostati
verso sinistra o destra per permettere la
messa in sintonia di stazioni (radio), la scelta
di brani (compact disc) e di eseguire varie
impostazioni in modalità di regolazione.
SEEK PANEL
] permette ai
Pulsante [MENU]
• Permette di cambiare la banda di frequenza, di
iniziare la ricerca di sintonia o la sintonizzazione
manuale nella modalità della radio.
• Premere il pulsante per impostare la modalità
di ricerca di liste nella modalità CD/MP3/
WMA/AAC.
• Mantenere premuto il pulsante per 1 secondo
o più per riprodurre il primo brano in modalità
CD/MP3/WMA/AAC.
• Premere questo pulsante per cambiare un
carattere.
Pulsante []
• Attiva la riproduzione o la pausa di
riproduzione in modalità CD/MP3/WMA/AAC.
• Premere il pulsante per passare alla modalità
della memoria di preselezione (radio).
• Conferma varie impostazioni fatte.
Pulsanti [UP], [DN]
• In modalità radio, spingere il pulsante in su o
giù per richiamare la stazione in esso
memorizzata.
• Per la selezione della cartella se in modalità
MP3/WMA/AAC.
• Eseguire varie regolazioni.
Pulsante [] (SOUND)
• Premere il pulsante per scegliere la modalità
di regolazione audio.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per attivare o disattivare la
modalità MAGNA BASS EXTEND.
Pulsante [TA]
• Usare questo pulsante per impostare la
modalità di attesa TA (Traffic Announcement,
o annunci sul traffico).
[IR RECEIVER]
• Ricevitore del telecomando (Campo di
funzionamento: 30° in tutte le direzioni).
Pulsante [D]
• Usare il pulsante per passare ai titoli
dell’utente o ai titoli dei brani, ecc., in
modalità CD/MP3/WMA/AAC.
• Mantenere premuto il pulsante per cambiare
l’indicazione del display (display principale,
display dei titoli e display CT (ora esatta).
Pulsante [] (MUTE)
• Attiva o disattiva il silenziamento.
Pulsante [Q] (EJECT)
• Premerlo per far uscire un CD caricato
nell’unità.
Pulsanti [+], [–]
• Premere il cursore in una direzione o l’altra
per regolare il volume.
[CD SLOT]
• Fessura di caricamento del CD.
[USB SLOT]
• Slot di inserzione della memoria USB
DXZ578RUSB
127
Italiano
Elementi del display
Indicazione dello status operativo
Vengono visualizzati la sorgente, i titoli,
la funzione, l’ora esatta, ecc.
Indicazione dello status operativo
Vengono visualizzati i titoli,
la frequenza, la banda, i canali,
la durata della riproduzione, ecc.
Italiano
:
23
MP3
WMA
AAC
SR
Indicazione del sistema
Digital Z-Enhancer
: Indicazione MP3
: Indicazione WMA
: Indicazione AAC
:
Indicazione del
correttore del suono
: Indicazione di silenziamento
: Indicazione di invio
: Viene visualizzata la sorgente del
segnale CD, USB, ecc.
: Indicazione del disco o della cartella
ALL
: Indicazione di ripetizione
della riproduzione
: Indicazione di riproduzione
a scansione
: Indicazione di riproduzione casuale
: Indicazione del N° di disco
Indicazione del canale di preselezione (da 1 a 6)
: Indicazione MAGNA BASS EX
ST : Indicazione di stereofonia (solo radio)
MANU : Indicazione di uso manuale
AF : Indicazione di frequenza alternativa
REG : Indicazione regionale
TA : Indicazione di annunci sul traffico
TP : Indicazione dei programmi sul traffico
PTY : Indicazione del tipo di programma
DAB : Indicazione DAB
INFO : Indicazione delle informazioni DAB
Schermo a LCD
A temperature bassissime, il movimento degli elementi del display può rallentare e lo schermo può
scurirsi, ma questo è normale.
Lo schermo riprende il suo aspetto normale al ritorno a temperature normali.
128
DXZ578RUSB
3. DCP
Il pannello comandi può venire staccato per
prevenire furti. Quando si stacca il pannello
comandi, memorizzarlo nella custodia DCP
(PANNELLO COMANDI STACCABILE) per
evitare che si graffi.
Raccomandiamo di togliere il DCP al momento
di lasciare la vettura.
Rimozione del DCP
1. Mantenere premuto il pulsante [
secondo o più per spegnere quest’unità.
2. Premere a fondo il pulsante [
aprire la console apribile.
∗
Se la console apribile non si apre del tutto,
aprirla piano con la mano.
Pulsante [
DCP
3. Tirare il DCP verso di sè e toglierlo.
DCP
4. Chiudere il portello (HOLD FLAP).
OPEN
OPEN
SRC
] per fare
]
] per 1
PRECAUZIONE
Per motivi di sicurezza, al momento della
rimozione del DCP controllare che il portello
(HOLD FLAP) sia ben chiuso.
Applicazione del DCP
1. Inserire il lato destro del DCP nell’unità
principale.
2. Inserire il lato sinistro del DCP nell’unità
principale.
2.
Italiano
1.
DCP
PRECAUZIONE
• Il DCP può venire facilmente danneggiato
da urti. Dopo averlo tolto, fare attenzione
a non farlo cadere e non assoggettarlo a
forti urti.
• Se la CONSOLE APRIBILE viene tenuto
aperta, il DCP potrebbe cadere a causa
delle vibrazioni della vettura.
Questo può causare danni al DCP.
Chiudere pertanto la CONSOLE APRIBILE
o togliere il DCP per metterlo nella sua
custodia.
• Il connettore che collega l’unità al DCP è
un componente estremamente importante.
Fare attenzione a non danneggiarlo
premendo su di esso con le unghie, con
un cacciavite, ecc.
Nota:
• Se il DCP è sporco, pulirlo solamente con un
panno morbido e asciutto.
HOLD FLAP
DXZ578RUSB
129
4. TELECOMANDO
Funzione dei pulsanti del telecomando
∗
Alcuni pulsanti del telecomando hanno una funzione differente da quella del loro corrispondente dell’unità
principale.
Trasmettitore di segnale
[
Italiano
SRC
[
], [ ]
[
MUTE
[TA]
[
PS/AS
]
]
]
[
BND
[
[
[
DISP
[
PTY
[AF]
]
], [
]
]
]
]
●
Modalità condivise
Pulsante [SRC]
• Da usare per passare dall’una all’altra delle
varie modalità.
• Premere il pulsante per cancellare un
annuncio sul traffico, una trasmissione di
emergenza, o una trasmissione PTY durante
un’interruzione TA, ALARM o PTY.
Pulsanti [w], [z]
• Aumenta o diminuisce il volume.
Pulsante [MUTE]
• Attiva o disattiva il silenziamento.
Pulsante [TA]
• Attiva e disattiva la funzione TA.
• Premere questo pulsante per cancellare un
annuncio sul traffico durante un’interruzione
TA.
130
DXZ578RUSB
Pulsante [AF]
• Premere questo pulsante per cancellare una
trasmissione di emergenza durante
un’interruzione ALARM.
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per cancellare una
trasmissione PTY durante un’interruzione
PTY.
Pulsante [DISP]
• Premere questo pulsante per scegliere il
display desiderato.
Funzione dei pulsanti del telecomando
●
Modalità della radio (RDS) / DAB
Pulsante [BND]
• Cambia la banda di ricezione.
Pulsanti [x], [v]
• Scorre i canali preselezionati in su o giù.
Pulsante [PS/AS]
• Premere questo pulsante per eseguire la
scansione delle stazioni preselezionate.
• Tenere premuto questo pulsante per 2
secondi o più ed eseguire la memorizzazione
automatica.
Pulsante [AF]
• Attiva e disattiva la funzione AF.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per attivare e disattivare la
funzione REG.
Pulsante [PTY]
• Attiva e disattiva la funzione PTY.
●
Modalità CD/MP3/WMA/AAC e
USB
Pulsante [BND]
• Premere questo pulsante per riprodurre il
primo brano.
Pulsanti [x], [v]
• Premere questi pulsanti per scorrere i brani in
su o giù.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per impostare la modalità di
avanzamento o ritorno rapido.
Pulsante []
• Permette di passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa.
Pulsante [PS/AS]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione a scansione.
• In modalità MP3/WMA/AAC ed USB,
mantenere premuto il pulsante per 1 secondo
o più per eseguire la riproduzione a
scansione.
Pulsante [AF]
• Premere questo pulsante per eseguire la
ripetizione della riproduzione.
• In modalità MP3/WMA/AAC ed USB,
mantenere premuto il pulsante per 1 secondo
o più per eseguire la riproduzione ripetuta di
cartelle.
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione casuale.
• In modalità MP3/WMA/AAC ed USB,
mantenere premuto il pulsante per 1 secondo
o più per eseguire la riproduzione casuale.
●
Modalità del cambia CD/del
cambia DVD
Pulsante [BND]
• Premere questo pulsante per passare al
disco successivo.
Pulsanti [x], [v]
• Premere questi pulsanti per scorrere i brani in
su o giù.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per impostare la modalità di
avanzamento o ritorno rapido.
Pulsante []
• Permette di passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa.
Pulsante [PS/AS]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione a scansione.
• Tenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più ed eseguire la riproduzione a
scansione di un disco.
Pulsante [AF]
• Premere questo pulsante per eseguire la
ripetizione della riproduzione.
• Tenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più ed eseguire la riproduzione
ripetuta di un disco.
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione casuale.
• Tenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più ed eseguire la riproduzione
casuale di un disco.
Italiano
DXZ578RUSB
131
Funzione dei pulsanti del telecomando
●
Modalità BB per IPod
Pulsanti [x], [v]
• Premere questi pulsanti per scorrere i brani in
su o giù.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per impostare la modalità di
avanzamento o ritorno rapido.
Pulsante []
• Permette di passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa.
Pulsante [AF]
• Premere questo pulsante per eseguire la
ripetizione della riproduzione.
• Tenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più ed eseguire la riproduzione
ripetuta di tutti i brani.
Italiano
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione casuale.
• Tenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più ed eseguire la riproduzione
casuale di tutti i brani.
Inserimento della batteria
●
Modalità TV
Pulsante [BND]
• Cambia la banda di ricezione.
Pulsanti [x], [v]
• Scorre i canali preselezionati in su o giù.
Pulsante [PS/AS]
• Premere questo pulsante per eseguire la
scansione delle stazioni preselezionate.
• Tenere premuto questo pulsante per 2
secondi o più ed eseguire la memorizzazione
automatica.
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per passare dalla
modalità TV a quella VTR o viceversa.
1
Rovesciare il telecomando e far scivolare il
coperchio del vano batterie nella direzione
indicata dalla freccia nell’illustrazione.
2
Inserire la batteria (CR2025) nelle guide col
lato contrassegnato da un (+) rivolto in alto.
3
Premere sulla batteria spingendola nella
direzione indicata dalla freccia in modo che
scivoli al suo posto.
4
Rimettere il coperchio del vano batterie al
suo posto e farlo scivolare fino a sentire un
clic.
Note:
Un uso scorretto delle batterie può causarne la
rottura, la perdita di acido e di conseguenza
infortuni o danni a oggetti circostanti. Osservare
sempre le seguenti norme:
• Usare solo batterie del tipo indicato.
• Nel sostituire le batterie, fare sempre attenzione
ad orientare correttamente le polarità +/–.
• Proteggere le batterie dal calore e non gettarle
nel fuoco o in acqua. Non tentare di aprire la
batteria.
• Gettare le batterie usate in modo corretto.
132
DXZ578RUSB
R
2
C
0
2
5
Guide
5. OPERAZIONI
Nota:
• Non mancare di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi del capitolo “
pagina ii (aprire).
Operazioni di base
CONTROLLI
” di
PRECAUZIONE
Accertarsi di abbassare il volume prima di
spegnere l’unità o l’automobile. L’unità
ricorda l’ultima impostazione del volume. Se
si spegne con il volume al massimo, quando
si riaccende il volume immediatamente alto
potrebbe urtare le orecchie o danneggiare
l’unità.
Accensione e spegnimento
Nota:
• Fare attenzione all’uso prolungato dell’unità a
motore spento. Se si sfrutta troppo a lungo
l’energia della batteria dell’auto, si potrebbe non
essere più in grado di avviare l’auto e inoltre
questo potrebbe ridurre la durata della batteria.
1. Premere il pulsante [
La modalità in uso in precedenza viene
visualizzata.
2. Mantenere premuto il pulsante [
secondo o più per spegnere quest’unità.
Nota:
• La prima volta che quest’unità viene accesa dopo
che i collegamenti sono stati completati,
controllare quali componenti sono collegati. Al
momento dell’accensione l’indicazione “
CHECK
” appare sul display. Il controllo del
sistema da parte dell’unità ha inizio. Quando il
controllo del sistema è completo, quest’unità
torna alla modalità radio.
SRC
].
SRC
] per 1
SYSTEM
Selezione di una modalità
1. Premere il pulsante [
modalità di operazione.
2. Ogni volta che si preme il tasto [
modalità operativa cambia nell’ordine
seguente:
Radio ➜ (DAB) ➜ CD/MP3/WMA/AAC ➜
USB ➜ (iPod BB) ➜ (cambia CD ) ➜
(cambia DVD) ➜ (TV) ➜ AUX ➜ Radio...
∗
Gli apparecchi esterni non collegati con
CeNET non vengono visualizzati.
SRC
] per cambiare
SRC
], la
Regolazione del volume
1. Premere il pulsante [+] o [–] per regolare il
volume.
∗
Il volume va da 0 (minimo) a 33 (massimo).
Cambiamento del display
1. Premere il pulsante [D] per scegliere il
display desiderato.
∗
Se non vengono ricevuti dati CT, “
appare sul display.
CT– –:– –
Italiano
”
DXZ578RUSB
133
Operazioni di base
Regolazione della modalità
del suono
Per cambiare la modalità del
suono
1. Premere il pulsante [] e scegliere la
modalità del suono da regolare.
2. Spingere il selettore [
sinistra o destra per scegliere il “nome
della voce”.
3. Premere [UP] o [DN] per scegliere il
“valore desiderato”.
∗ Se sul display lampeggia “ENT”, potete
premere
[] per regolare il valore da
impostare.
∗ “BASS” e “TREBLE” possono venire
regolati solo se“DZE” si trova su “DZE OFF”
(pagina 134).
∗ Dopo aver completate le impostazioni,
premere il pulsante
modalità precedente.
Nota:
• Durante la modalità di regolazione del
suono, se nessuna operazione viene
eseguita per oltre 10 secondi, questa
modalità può venire cancellata per tornare
alla modalità precedente.
●
Regolazione del volume del
subwoofer
Potete regolare il volume prodotto dal terminale
di uscita per subwoofer di quest’unità.
2-1. Scegliere “
3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per
cambiare il volume prodotto.
∗
L’impostazione predefinita è “0”.
(Campo di impostazione: da +5 a -5)
S-W VOL
SEEK PANEL
[] per tornare alla
”.
] a
●
Impostazione di Digital Z-Enhancer
L’unità viene fornita con 3 tipi di effetti di tono
sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare
quello che si preferisce.
∗
L’impostazione predefinita è “
2-1. Scegliere “
3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per
scegliere l’l’effetto di tono. Ogni volta che si
preme il tasto [UP] o [DN], l’effetto cambia
nell’ordine seguente:
“
DZE OFF” ↔ “DZE 1” ↔ “DZE 2” ↔
“
DZE 3
DZE OFF
DZE 1
DZE 2
DZE 3
3-2. Se la modalità “
è impostata, premere il pulsante
[]. Premere poi [UP] o [DN] per
cambiare il livello DZE da +3 a –3
∗
L’impostazione predefinita è “0”.
3-3. Premere il pulsante [] per tornare
alla modalità precedente.
●
Compensazione
Non è necessario compensare le caratteristiche
di frequenza se risultano piatte (senza picchi o
avvallamenti) dalla misurazione con strumenti
adeguati. Tuttavia, a volte le caratteristiche di
frequenza possiedono picchi o avvallamenti. Se
questo accade, le caratteristiche di frequenza
devono venire compensate. Creare una curva
di frequenza tale da compensare i picchi e gli
avvallamenti, rendendo la risposta in frequenza
il più possibile piatta.
Il processo di rendere la risposta in frequenza il
più possibile piatta viene chiamato
“Compensazione”.
DZE
”.
”
: Nessun effetto sonoro
: Adatto a diffusori dedicati
: Adatto a diffusori di marca
diversa
: Adatto a diffusori coassiali
DZE 1
DZE OFF
”, “
DZE 2
” o “
”.
DZE 3
”
134
DXZ578RUSB
Operazioni di base
●
Compensazione delle caratteristiche
di frequenza
La figura che segue mostra il rapporto fra la
frequenza centrale, il guadagno e la curva Q.
Livello
(dB)
Gain
Frequenza
centrale (F)
●
Curva Q
La curva Q diviene più erta se il valore numerico
viene aumentato, e meno se questo viene
diminuito.
Le caratteristiche di frequenza possono venire
regolate scegliendo una curva Q opposta a
quella da compensare.
Curva Q: 20
●
Regolazione dei bassi
Il guadagno dei bassi, il valore FREQ
(frequenza centrale) dei bassi e il valore Q dei
bassi possono venire regolati nel modo
seguente.
Questa regolazione può venire fatta solo se
DZE è impostato su “
2-1. Scegliere “
2-2. Premere il pulsante [].
2-3. Spingere il selettore [
sinistra o destra per scegliere fra:
“
B GAIN” ↔ “B FREQ” ↔ “B Q
BASS
Curva Q (Q)
f
DZE OFF
”.
SEEK PANEL
Q =
3dB
Curva di
frequenza
Frequenza
(Hz)
Curva Q: 1
”.
”
F
f
] a
3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per
regolare il guadagno, il valore FREQ
(frequenza centrale) ed il valore Q.
B GAIN
: Da –7 a +7 (l’impostazione
predefinita è “0”).
B FREQ
: 50 Hz/80 Hz/120 Hz
(l’impostazione predefinita è “50”).
B Q
: 1/1,25/1,5/2 (l’impostazione
predefinita è “1”).
3-2. Premere il pulsante [] per tornare
alla modalità precedente.
●
Regolazione degli acuti
Il guadagno degli acuti e il valore FREQ
(frequenza centrale) degli acuti possono venire
regolati nel modo seguente.
Questa regolazione può venire fatta solo se
DZE è impostato su “
2-1. Scegliere “
2-2. Premere il pulsante [].
2-3. Spingere il selettore [
sinistra o destra per scegliere fra:
“
T GAIN” ↔ “T FREQ
3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per
regolare il guadagno e il valore FREQ
(frequenza centrale).
T GAIN
: Da –6 a +6 (l’impostazione
predefinita è “0”).
T FREQ
predefinita è “
3-2. Premere il pulsante [] per tornare
alla modalità precedente.
●
Regolare il correttore di suono
Il correttore del suono arricchisce la
riproduzione di tutti i tipi di file musicali che sono
stati compressi.
∗
L’impostazione predefinita è “
2-1. Scegliere “
3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per
regolare la funzione.
Ogni volta che si preme il tasto [UP] o [
il correttore del suono cambia nell’ordine
seguente:
“OFF” ↔ “1” ↔ “2” ↔ “3”
Regolare questo parametro a seconda del
tipo di musica ascoltato.
OFF: Per file audio fortemente compressi
DZE OFF
TREBLE
: 8 KHz/12 KHz (l’impostazione
12K
S RESTOR
”.
”.
SEEK PANEL
”
”).
OFF
”.
] a
”.
DN],
Italiano
DXZ578RUSB
135
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.