SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROLLO
CeNET
CD/USB/MP3/WMA/AAC-RADIO-COMBINATIE MET
CeNET-BEDIENING
RECEPTOR DE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET
CD/USB/MP3/WMA/AAC-RADIO MED CeNET-KONTROLL
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC COM CONTROLO CeNET
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system
and is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and
keep this manual for your future
reference. In case of any trouble with
this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To
prevent direct exposure to the laser
beam, do not try to open the enclosure.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR
ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL
MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt
på apparatet og indikerer, at apparatet
arbejder med laserstråler af klasse 1,
hvilket betyder, at der anvendes
laserstråler af svageste klasse, og at
man ikke på apparatets yderside kan
blive udsat for utilladelig kraftig
stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED
LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den
her gengivne advarselsmækning, som
advarer imod at foretage sådanne
indgreb i apparatet, at man kan komme
til at udsaætte sig for laserstråling.
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Bitte ausbreiten und die nächste Seite lesen. / Assicurarsi di aprire e leggere la pagina successiva.
Volgende pagina uitvouwen en doorlezen a.u.b. / Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
Glöm inte att vika ut och läsa nästa sida. / Não deixe de abrir e ler a próxima página.
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Hoofdapparaat / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
[
]
MENU
[UP], [DN]
DeutschItaliano
[
OPEN
[
SRC
]
[
OPTION
]
]
[
SEEK PANEL
]
[
[ ] (MUTE)
IR RECEIVER
Nederlands
[
] (SOUND)
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU INCLINABLE
Bei geöffnetem KLAPPBILDSCHIRM / A CONSOLE APRIBILE aperta
EspañolSvenska
Met het KANTELEND BEDIENINGSPANEEL geopend / Apertura del PANEL ABATIBLE
]
[
[D]
[TA]
ENT
]
Med den NEDFÄLLBARA KONSOLEN öppen / Com a CONSOLA RECLINÁVEL aberta
[ ] (EJECT)
[
CD SLOT
]
[
USB SLOT
]
Português
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se bilderna över bilstereons framsida, medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
ii
DXZ578RUSB
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Clarion-Produkt entschieden haben.
∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
∗ Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend griffbereit auf (z.B. im Handschuhfach).
∗ Bitte machen Sie sich gründlich mit dem Inhalt der beiliegenden Garantiekarte vertraut, und
bewahren Sie diese anschließend gemeinsam mit dieser Anleitung auf.
∗ Diese Anleitung enthält Beschreibungen der Verfahren zur Bedienung einer/eines über CeNET-
Kabel an dieses Gerät angeschlossenen iPod
Fernsehtuners. Für iPod-Schnittstelle, CD/DVD-Wechsler und Fernsehtuner sind separate
Anleitungen vorgesehen, doch enthalten diese keine Erläuterungen der Bedienungsverfahren.
„iPod“ ist eine in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern eingetragene Marke von Apple
Computer, Inc.
®
-Schnittstelle, CD/DVD-Wechslers, DAB- und
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
BEDIENELEMENTE............................................................................................................................... ii
1. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Betrieb in Straßenfahrzeugen mit vier
Rädern vorgesehen. Es ist nicht für den
Gebrauch in Traktoren, Gabelstaplern,
Planierraupen, Geländefahrzeugen,
Motorrädern mit zwei oder drei Rädern,
Booten oder anderen Spezialfahrzeugen
geeignet.
2. Wenn das Fahrzeuginnere sehr kalt ist und
der Player unmittelbar nach Einschalten der
Heizung in Betrieb genommen wird, kann
sich Kondensat auf der Disc oder der Optik
des Players bilden, so dass u.U. keine
einwandfreie Wiedergabe möglich ist. Falls
sich Kondensat auf der Disc gebildet hat,
wischen Sie diese mit einem weichen Tuch
ab. Falls sich Kondensat auf der Optik des
Players gebildet hat, warten Sie bitte etwa
eine Stunde, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Die Kondensationsfeuchtigkeit
verdunstet, sobald sich der Player der
Umgebungstemperatur angeglichen hat,
wonach ein normaler Betrieb des Gerätes
möglich ist.
3. Durch starke Erschütterungen, die beim
Fahren auf extrem holprigen Straßen
auftreten, können Tonaussetzer während
der Wiedergabe verursacht werden.
ZUR BEACHTUNG:
MODIFIKATIONEN ODER BAULICHE
NACHGESTALTUNGEN, DIE OHNE
GENEHMIGUNG DES HERSTELLERS AN
DIESEM GERÄT VORGENOMMEN WURDEN,
FÜHREN ZU EINEM VERFALL DER
GARANTIE.
Klappbildschirm
Um großformatige Anzeigen zu ermöglichen, ist
dieses Gerät mit einem nach unten
aufklappbaren Bildschirm ausgestattet.
VORSICHT
Bitte achten Sie beim Öffnen und Schließen
des KLAPPBILDSCHIRMS sorgfältig darauf,
sich nicht die Finger einzuklemmen.
Anderenfalls besteht die Gefahr einer
Verletzung.
1. Beim Betrieb dieses Gerätes muss der
KLAPPBILDSCHIRM stets geschlossen
sein.
2. Der KLAPPBILDSCHIRM darf beim Öffnen
und Schließen nicht von Hand forciert oder
durch irgendwelche Gegenstände blockiert
werden.
3. Verwenden Sie den KLAPPBILDSCHIRM im
geöffneten Zustand nicht als Ablage.
4. Drücken Sie beim Schließen des
KLAPPBILDSCHIRMS nicht die [
Taste.
∗
Drücken Sie zum Schließen auf die Mitte der
abnehmbaren Bedienkonsole.
DCP
5. Durch starke Stöße kann der Bedien- oder
Anzeigebereich des KLAPPBILDSCHIRMS
beschädigt oder verformt werden.
6. Falls sich der KLAPPBILDSCHIRM nicht
vollständig öffnet, drücken Sie ihn sacht mit
der Hand in die vollständig geöffnete
Stellung.
OPEN
]-
Deutsch
DXZ578RUSB
83
Umgang mit Compact Discs
Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich
Compact Discs, die mit der Kennzeichnung
oder versehen sind.
Herzförmige, achteckige oder andere nicht
normgerechte Discs dürfen nicht mit diesem
Gerät abgespielt werden.
Bestimmte CDs, die im CD-R/CD-RW-Modus
aufgezeichnet wurden, können u.U. nicht mit
diesem Gerät abgespielt werden.
Handhabung
Deutsch
• Im Vergleich zu herkömmlichen Musik-CDs
sind CD-R- und CD-RW-Discs wesentlich
anfälliger gegenüber hoher Temperatur und
Luftfeuchtigkeit, und bestimmte CD-R- und
CD-RW-Discs können u.U. nicht abgespielt
werden. Lassen Sie derartige Discs daher
nicht über längere Zeiträume im Fahrzeug
zurück.
• Fabrikneue
Discs weisen
möglicherweise
rauhe Stellen
oder
Unebenheiten
an den
Rändern auf.
Bei Verwendung einer derartigen Disc
funktioniert der Player möglicherweise nicht,
oder es treten Tonaussetzer bei der
Wiedergabe auf. Verwenden Sie vor dem
Gebrauch einer derartigen Disc einen
Kugelschreiber o.Ä., um rauhe Stellen durch
Abschaben vom Außenrand zu entfernen.
• Befestigen Sie keine Aufkleber an Compact
Discs, und beschriften Sie sie nicht mit einem
Bleistift oder Kugelschreiber.
• Spielen Sie auf keinen Fall eine Disc ab, auf
der sich Zellophanstreifen, Klebstoff, teilweise
abgelöste Aufkleber oder Klebstoffreste
befinden. Wird versucht, eine derartige Disc
abzuspielen, lässt sie sich u.U. nicht mehr
aus dem Player entfernen, oder der Player
kann dadurch beschädigt werden.
Kugelschreiber
Unebenheit
• Verwenden Sie keine Compact Discs, die
große Kratzer, Verformungen, Sprünge usw.
aufweisen. Der Gebrauch derartiger Discs
kann Funktionsstörungen oder eine
Beschädigung des Gerätes verursachen.
• Zum Entfernen einer Disc aus ihrem Behälter
drücken Sie auf den Mittelhalter, und heben
Sie die Disc heraus, wobei Sie sie am
Außenrand halten.
• Verwenden Sie keine handelsüblichen CDSchutzfolien oder Discs mit Stabilisatoren
usw. Derartiges Disc-Zubehör kann eine
Beschädigung der Disc oder ein Versagen
des Mechanik des Players verursachen.
Aufbewahrung
• Setzen Sie Compact Discs weder direkter
Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
• Schützen Sie Compact Discs vor
übermäßiger Luftfeuchtigkeit und Staub.
• Setzen Sie Compact Discs nicht direkter
Wärmeabstrahlung von Heizungen aus.
Reinigung
• Um Fingerabdrücke und Staub von der
Oberfläche einer Disc zu entfernen, wischen
Sie diese mit einem weichen Tuch ab, wobei
Sie dieses in einer geraden Bewegung vom
Mittelloch zum Außenrand führen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche
Lösungsmittel, z.B. handelsübliche
Haushalts-Reinigungsmittel, AntistatikSprays oder Farbverdünner, zum Reinigen
von Compact Discs.
• Achten Sie nach dem Gebrauch eines
Compact-Disc-Spezialreinigers darauf, die
Disc vollständig trocknen zu lassen, bevor sie
abgespielt wird.
84
DXZ578RUSB
2. NOMENKLATUR
Hinweis:
• Bitte beziehen Sie sich beim Lesen dieses Kapitels auf die (ausfaltbaren) Diagramme des Kapitels
„
BEDIENELEMENTE
Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente
“ auf Seite ii.
[OPEN]-Taste
• Drücken Sie fest auf die [
den Klappbildschirm zu öffnen.
OPEN
]-Taste, um
[SRC]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
einzuschalten.
• Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die
Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
• Diese Taste dient außerdem zum
Umschalten zwischen den verschiedenen
Betriebsarten (Radiomodus usw.).
[OPTION]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den
Optionsmodus zu aktivieren.
• Um den Einstellmodus zu aktivieren, halten
Sie die Taste mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt.
[SEEK PANEL]
• Das [
SEEK PANEL
der Bedienelemente an beiden Enden der
Schrägkonsole nach rechts oder links, um eine
Abstimmung von Sendern (Radio) oder Titelwahl
(CD) zu ermöglichen und verschiedene
Einstellungen im Einstellmodus zu ändern.
] gestattet eine Verschiebung
[MENU]-Taste
• Im Radiomodus dient diese Taste zum
Umschalten des Wellenbereichs oder zum
Aktivieren des Sendersuchlaufs bzw. der
manuellen Abstimmbetriebsart.
• Drücken Sie diese Taste im CD/MP3/WMA/
AAC-Modus, um den Listensuchmodus zu
aktivieren.
• Für Wiedergabe des erstens Titels halten Sie
die Taste im CD/MP3/WMA/AAC-Modus
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
• Diese Taste dient außerdem zum Ändern
eines Zeichens bei Texteingabe.
[]-Taste
• Drücken Sie diese Taste im CD/MP3/WMA/
AAC-Modus, um die Wiedergabe eines Titels
zu starten oder zu pausieren.
• Drücken Sie diese Taste, um den
Festsender-Speichermodus (Radio) zu
aktivieren.
• Diese Taste dient außerdem zum
Registrieren verschiedener Einstellungen.
Tasten [UP], [DN]
• Drücken Sie die Taste im Radiomodus nach
oben oder unten, um einen Festsender
abzurufen.
• Im MP3/WMA/AAC-Modus dienen diese
Tasten zur Ordnerwahl.
• Diese Taste dient außerdem zum Ausführen
verschiedener Einstellungen.
Klangeinstelltaste [ ] (SOUND)
• Drücken Sie diese Taste, um den
Klangeinstellmodus zu aktivieren.
• Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt, um den MAGNA BASS
EXTEND-Modus zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
[TA]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den TA(Verkehrsdurchsage-)Bereitschaftsmodus zu
aktivieren.
[IR RECEIVER]
• Dies ist der Empfänger für die Infrarotsignale
der Fernbedienung. (Reichweite der
Fernbedienung: 30° in allen Richtungen)
[D]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste im CD/MP3/WMA/
AAC-Modus, um zwischen Benutzernamen,
Titelnamen usw. umzuschalten.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um zwischen
den verschiedenen Displayanzeigen
(Hauptanzeige, Namensanzeige und
Uhrzeitanzeige (CT) umzuschalten).
Stummschaltungstaste [] (MUTE)
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Stummschaltungsfunktion.
Auswurftaste [Q] (EJECT)
• Um eine eingelegte Disc auszuwerfen,
drücken Sie die Taste.
DXZ578RUSB
85
Deutsch
Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente
Tasten [+], [–]
• Drücken Sie die Taste nach oben oder unten,
um die Lautstärke wunschgemäß
einzustellen.
Anzeigen im Display
Betriebsstatus-Anzeigefeld
Betriebsstatus-Anzeigefeld
Deutsch
Hier werden die Programmquelle, Namen, die Gerätefunktion,
Hier werden die Programmquelle, Namen, die Gerätefunktion,
Einstellungen, die Uhrzeit usw. angezeigt.
Einstellungen, die Uhrzeit usw. angezeigt.
Betriebsstatus-Anzeigefeld
Betriebsstatus-Anzeigefeld
Hier werden Namen, die
Hier werden Namen, die
Empfangsfrequenz, der
Empfangsfrequenz, der
Wellenbereich, die Festsender-
Wellenbereich, die FestsenderSpeicherplatznummer, die
Speicherplatznummer, die
verstrichene Spielzeit usw.
verstrichene Spielzeit usw.
angezeigt.
angezeigt.
[CD SLOT]
• Legen Sie eine Disc in diesen Ladeschlitz ein.
[USB SLOT]
• In diesen Steckplatz kann ein USBSpeichergerät eingesetzt werden.
:
Digital Z-Enhancer-Anzeige
:
Digital Z-Enhancer-Anzeige
: MP3-Anzeige
: MP3-Anzeige
: WMA-Anzeige
: WMA-Anzeige
: AAC-Anzeige
: AAC-Anzeige
Sound Restorer-Anzeige
Sound Restorer-Anzeige
:
:
MP3
MP3
WMA
WMA
AAC
AAC
SR
SR
23
23
ST : Stereoanzeige
: Stummschaltungs-Anzeige
: Stummschaltungs-Anzeige
: Eingabeanzeige
: Eingabeanzeige
: Programmquellen-Anzeige
: Programmquellen-Anzeige
Hier werden CD, USB usw. angezeigt.
Hier werden CD, USB usw. angezeigt.
: Disc- oder Ordneranzeige
: Disc- oder Ordneranzeige
ALL
ALL
: Wiederholwiedergabe-Anzeige
: Wiederholwiedergabe-Anzeige
: Anspielwiedergabe-Anzeige
: Anspielwiedergabe-Anzeige
: Zufallswiedergabe-Anzeige
: Zufallswiedergabe-Anzeige
: Disc-Nummernanzeige
: Disc-Nummernanzeige
Anzeige der Festsender-
Anzeige der Festsender Speicherplatznummer (1 bis 6)
Speicherplatznummer (1 bis 6)
: MAGNA BASS EX-Anzeige
: MAGNA BASS EX-Anzeige
ST : Stereoanzeige
(nur bei Rundfunkempfang)
(nur bei Rundfunkempfang)
MANU : Manuelle Abstimmbetriebsarten-Anzeige
MANU : Manuelle Abstimmbetriebsarten-AnzeigeAF : Alternativfrequenz-Anzeige
AF : Alternativfrequenz-AnzeigeREG : Regionalprogramm-Anzeige
DAB : DAB-AnzeigeINFO : Informationsanzeige für DAB
INFO : Informationsanzeige für DAB
LCD-Bildschirm
Bei sehr tiefen Umgebungstemperaturen kann es vorkommen, dass sich der Anzeigeaufbau
verlangsamt und der Bildschirm dunkel wird; dies ist technisch bedingt und kein Anzeichen einer
Funktionsstörung.
Sobald sich die Umgebungstemperatur normalisiert hat, arbeitet der Bildschirm wieder einwandfrei.
86
DXZ578RUSB
3. ABNEHMBARE BEDIENKONSOLE (DCP)
Um Diebstahl vorzubeugen, kann die
Bedienkonsole vom Gerät abgenommen
werden. Bringen Sie die abgenommene
Bedienkonsole in dem dafür vorgesehenen Etui
unter, um sie vor Kratzern zu schützen.
Um einen Verlust durch Diebstahl zu
vermeiden, empfiehlt es sich grundsätzlich, die
abnehmbare Bedienkonsole beim Verlassen
des Fahrzeugs mitzunehmen.
Abnehmen der Bedienkonsole
(DCP)
1. Halten Sie die [
Sekunde lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
2. Drücken Sie fest auf die [
den Klappbildschirm zu öffnen.
∗
Falls sich der Klappbildschirm nicht
vollständig öffnet, drücken Sie ihn sacht mit
der Hand in die vollständig geöffnete Stellung.
3. Ziehen Sie die abnehmbare Bedienkonsole
gerade nach vorn heraus.
DCP
4. Schließen Sie die Abdeckklappe (HOLD
FLAP).
SRC
[
OPEN
HOLD FLAP
]-Taste mindestens 1
OPEN
]-Taste, um
]-Taste
DCP
VORSICHT
Achten Sie nach dem Entfernen der abnehmbaren
Bedienkonsole zur Sicherheit stets darauf, die
Abdeckklappe (HOLD FLAP) zu schließen.
Anbringen der abnehmbaren
Bedienkonsole (DCP)
1. Setzen Sie zuerst die rechte Seite der
abnehmbaren Bedienkonsole in das Gerät
ein.
2. Setzen Sie dann die linke Seite der
abnehmbaren Bedienkonsole in das Gerät
ein.
2.
1.
DCP
VORSICHT
• Die abnehmbare Bedienkonsole kann
leicht durch Stöße beschädigt werden.
Lassen Sie sie nach dem Abnehmen nicht
fallen, und schützen Sie sie sorgfältig vor
Stößen und starken Erschütterungen.
• Wenn der KLAPPBILDSCHIRM in der
geöffneten Stellung verbleibt, können
mechanische Schwingungen im Fahrzeug
dazu führen, dass die abnehmbare
Bedienkonsole herunterfällt.
Dies kann eine Beschädigung der
abnehmbaren Bedienkonsole zur Folge
haben. Achten Sie daher stets darauf, den
KLAPPBILDSCHIRM zu schließen oder die
abnehmbare Bedienkonsole in ihrem Etui
unterzubringen.
• Bei dem Steckverbinder für den
Anschluss zwischen dem Gerät und der
abnehmbaren Bedienkonsole handelt es
sich um ein äußerst wichtiges Bauteil.
Vermeiden Sie es, mit den Fingernägeln,
einem Schraubenzieher usw. auf den
Steckverbinder zu drücken, da er dadurch
beschädigt werden kann.
Hinweis:
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um
Schmutzflecken von der abnehmbaren
Bedienkonsole zu entfernen.
Deutsch
DXZ578RUSB
87
4. FERNBEDIENUNG
Funktionen der Tasten der Fernbedienung
∗
Die Funktion bestimmter Tasten der Fernbedienung ist von der Funktion der entsprechenden Tasten am
Hauptgerät verschieden.
Signalsender
Deutsch
●
In allen Betriebsarten verwendete
[
SRC
[
], [ ]
[
MUTE
[TA]
[
PS/AS
]
]
]
Tasten
[SRC]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste, um zwischen den
verschiedenen Betriebsarten umzuschalten.
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Verkehrsdurchsage, Notdurchsage oder eine
Programmtyp-Sendung während einer TA-,
ALARM- bzw. PTY-Unterbrechung
aufzuheben.
Tasten [w], [z]
• Diese Tasten dienen zum Erhöhen und
Verringern der Lautstärke.
[MUTE]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Stummschaltungsfunktion.
[TA]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Verkehrsdurchsage-Funktion (TA).
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Verkehrsdurchsage während einer TAUnterbrechung aufzuheben.
[
]
BND
]
[
[
], [
[
DISP
[
PTY
[AF]
]
]
]
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Notdurchsage während einer ALARMUnterbrechung aufzuheben.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Programmtyp-Sendung während einer PTYUnterbrechung aufzuheben.
[DISP]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste, um zwischen den
verschiedenen Displayanzeigen
umzuschalten.
●
Im Radiomodus (RDS-Modus)/
DAB-Modus verwendete Tasten
[BND]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten des
Empfangsbereichs.
Tasten [x], [v]
• Diese Tasten dienen zum Durchlaufen der
Festsender-Speicherplätze.
88
DXZ578RUSB
Funktionen der Tasten der Fernbedienung
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die FestsenderAnspielung zu starten.
• Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um die automatische
Einspeicherung aller während des
Sendersuchlaufs abgestimmten Sender zu
starten.
[AF]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Alternativfrequenz-Funktion (AF).
• Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt, um die RegionalprogrammFunktion (REG) ein- und auszuschalten.
[PTY]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
des Programmtyp-Modus (PTY).
●
CD/MP3/WMA/AAC-Modus und
USB-Modus
[BND]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
des ersten Titels zu starten.
Tasten [x], [v]
• Betätigen Sie die entsprechende Taste, um
einen Titelsprung in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung auszuführen.
• Für Suchlauf in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung halten Sie die
entsprechende Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
[]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause.
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Anspielwiedergabe zu starten.
• Für Ordner-Anspielwiedergabe halten Sie die
Taste im MP3/WMA/AAC-Modus und USBModus mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Wiederholwiedergabe zu starten.
• Für Ordner-Wiederholwiedergabe halten Sie
die Taste im MP3/WMA/AAC-Modus und
USB-Modus mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Zufallswiedergabe zu starten.
• Für Ordner-Zufallswiedergabe halten Sie die
Taste im MP3/WMA/AAC-Modus und USBModus mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
●
Im CD-Wechsler-/DVDWechslermodus verwendete
Tasten
[BND]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um auf die jeweils
nächste Disc in aufsteigender numerischer
Reihenfolge umzuschalten.
Tasten [x], [v]
• Betätigen Sie die entsprechende Taste, um
einen Titelsprung in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung auszuführen.
• Für Suchlauf in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung halten Sie die
entsprechende Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
[]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause.
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Anspielwiedergabe zu starten.
• Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt, um die DiscAnspielwiedergabe zu starten.
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Wiederholwiedergabe zu starten.
• Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt, um die DiscWiederholwiedergabe zu starten.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Zufallswiedergabe zu starten.
• Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt, um die Disc-Zufallswiedergabe
zu starten.
Deutsch
DXZ578RUSB
89
Funktionen der Tasten der Fernbedienung
g
●
Im iPod BB-Modus verwendete
Tasten
Tasten [x], [v]
• Betätigen Sie die entsprechende Taste, um
einen Titelsprung in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung auszuführen.
• Für Suchlauf in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung halten Sie die
entsprechende Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
Deutsch
[]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause.
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Wiederholwiedergabe zu starten.
• Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt, um die Wiederholwiedergabe
aller Titel zu starten.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Zufallswiedergabe zu starten.
• Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt, um die Zufallswiedergabe aller
Titel zu starten.
●
Fernsehmodus
[BND]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten des
Empfangsbereichs.
Tasten [x], [v]
• Diese Tasten dienen zum Durchlaufen der
Festsender-Speicherplätze.
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die FestsenderAnspielung zu starten.
• Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um die automatische
Einspeicherung aller während des
Sendersuchlaufs abgestimmten Sender zu
starten.
[PTY]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste, um zwischen
Fernsehgerät und Videorecorder
umzuschalten.
Einlegen der Knopfzelle
1
Drehen Sie die Fernbedienung um, und
schieben Sie den Batteriefachdeckel in der
Pfeilrichtung der Abbildung.
2
Legen Sie die Knopfzelle (CR2025) mit nach
oben weisendem Pluspol (+) in die
Führungen ein.
3
Schieben Sie die Knopfzelle in Pfeilrichtung
vollständig in das Batteriefach ein.
4
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an, und schieben Sie ihn auf, bis er hörbar
einrastet.
Hinweise:
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu einem Platzen
der Knopfzelle und Auslaufen von Batterieelektrolyt
führen, wodurch Verletzungen und Sachschäden
verursacht werden können. Bitte beachten Sie
beim Umgang mit der Knopfzelle stets die
folgenden Sicherheitsmaßnahmen:
• Verwenden Sie ausschließlich die
vorgeschriebene Knopfzelle.
• Achten Sie beim Auswechseln darauf, die neue
Knopfzelle polaritätsrichtig einzulegen.
90
DXZ578RUSB
• Setzen Sie die Knopfzelle keiner starken Wärme
aus, und werfen Sie sie nicht in ein Feuer oder in
Wasser. Versuchen Sie auf keinen Fall, die
Knopfzelle zu zerlegen.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung
verbrauchter Knopfzellen sorgfältig die
einschlägigen Umweltschutzauflagen.
R
2
C
0
2
5
Führun
5. BEDIENUNG
Hinweis:
• Bitte beziehen Sie sich beim Lesen dieses Kapitels auf die (ausfaltbaren) Diagramme des Kapitels
„
BEDIENELEMENTE
Grundlegende Bedienungsverfahren
“ auf Seite ii.
VORSICHT
Bitte achten Sie stets darauf, die Lautstärke
zu verringern, bevor Sie das Gerät oder den
Zündschlüssel ausschalten. Das Gerät
speichert die jeweils letzte
Lautstärkeeinstellung. Wenn das Gerät bei
einer hohen Einstellung der Lautstärke
ausgeschaltet wird, kann das plötzliche
Einsetzen des Tons mit einem hohen Pegel
beim erneuten Einschalten Ihr Gehör in
Mitleidenschaft ziehen und das Gerät
beschädigen.
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Hinweis:
• Betreiben Sie dieses Gerät nicht über einen
längeren Zeitraum hinweg bei abgestelltem
Motor. Wenn sich die Autobatterie übermäßig
entlädt, können Sie den Motor u.U. anschließend
nicht mehr starten, und die Lebensdauer der
Batterie verkürzt sich.
1. Drücken Sie die [
Die zuletzt aktivierte Betriebsart wird im
Display angezeigt.
2. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die
[
SRC
]-Taste mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt.
Hinweis:
• Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes nach
Herstellung der Verdrahtung wird überprüft,
welche Komponenten angeschlossen sind. Nach
dem Einschalten erscheint die Meldung
„
SYSTEM CHECK
die Systemprüfung. Nach beendeter
Systemprüfung kehrt das Gerät auf den
Radiomodus zurück.
SRC
]-Taste.
“ im Display. Daraufhin beginnt
Wahl der Betriebsart
1. Betätigen Sie die [
den verschiedenen Betriebsarten des
Gerätes umzuschalten.
2. Bei jeder Betätigung der [
werden die Betriebsarten in der folgenden
Reihenfolge durchlaufen:
Radio ➜ (DAB) ➜ CD/MP3/WMA/AAC ➜
USB ➜ (iPod BB) ➜ (CD-Wechsler) ➜
(DVD-Wechsler) ➜ (Fernsehgerät) ➜
Zusatzgerät ➜ Radio...
∗
Ein nicht über CeNET-Kabel
angeschlossenes Zusatzgerät wird nicht
angezeigt.
SRC
]-Taste, um zwischen
SRC
]-Taste
Einstellen der Lautstärke
1. Betätigen Sie die Taste [+] oder [–], um die
Lautstärke wunschgemäß einzustellen.
∗
Der Einstellbereich der Lautstärke beträgt 0
(niedrigster Pegel) bis 33 (höchster Pegel).
Umschalten der Displayanzeige
1. Betätigen Sie die [D]-Taste, um zwischen
den verschiedenen Displayanzeigen
umzuschalten.
∗
Wenn momentan keine CT-Daten empfangen
werden, erscheint die Anzeige „
Display.
CT– –:– –
“ im
Deutsch
DXZ578RUSB
91
Grundlegende Bedienungsverfahren
Einstellen des Klangmodus
Ändern der Klangeinstellung
1. Drücken Sie die [ ]-Taste zur Wahl des
Klangmodus.
2. Schieben Sie das [
Wahl des gewünschten Eintrags nach
links oder rechts.
3. Betätigen Sie die Taste [UP] oder [DN] zur
Wahl der gewünschten „Einstellung“.
∗ Wenn die Anzeige „ENT“ im Display blinkt,
können Sie die
um die Einstellung zu ändern.
∗ Die Einträge „BASS“ und „TREBLE“
können nur dann eingestellt werden, wenn
der Eintrag „DZE“ auf „DZE OFF“ eingestellt
ist (Seite 92).
∗ Drücken Sie nach beendeter Einstellung die
[]-Taste, um auf den vorigen Modus
zurückzukehren.
Hinweis:
• Wenn bei aktiviertem Klangeinstellmodus
innerhalb von 10 Sekunden kein
Bedienungsvorgang erfolgt, wird dieser
Modus aufgehoben, wonach auf den
vorigen Modus zurückgekehrt wird.
●
Einstellen des SubwooferAusgangspegels
Der Lautstärkepegel des von der SubwooferAusgangsbuchse des Gerätes ausgegebenen
Tons kann wunschgemäß eingestellt werden.
2-1. Wählen Sie den Eintrag „
3-1. Betätigen Sie die Taste [UP] oder [DN], um
den Ausgangspegel wunschgemäß
einzustellen.
∗
Die Standardeinstellung ist „0“.
(Einstellbereich: +5 bis –5)
[]-Taste betätigen,
S-W VOL
] zur
“.
●
Einstellen der Digital Z-EnhancerFunktion
Dieses Gerät verfügt über drei werkseitig
vorbereitete Klangeffekte. Wählen Sie den
gewünschten Klangeffekt.
∗
Die Standardeinstellung ist „
2-1. Wählen Sie den Eintrag „
3-1. Betätigen Sie die Taste [UP] oder [DN] zur
Wahl des gewünschten Klangeffekts. Bei
jeder Betätigung der Taste [UP] oder [DN]
werden die Klangeffekte in der folgenden
Reihenfolge durchlaufen:
„
DZE OFF“ ↔ „DZE 1“ ↔ „DZE 2“ ↔
„
DZE 3
“
DZE OFF
DZE 1
DZE 2
DZE 3
3-2. Nach Wahl von „
„
DZE 3
Betätigen Sie dann die Taste [UP] oder
[DN], um den DZE-Pegel auf den
gewünschten Wert zwischen +3 und –3
einzustellen.
∗
Die Standardeinstellung ist „0“.
3-3. Drücken Sie die []-Taste, um auf
den vorigen Modus zurückzukehren.
●
Frequenzgang-Korrektur
Wenn eine Messung mit einem geeigneten
Gerät ergeben hat, dass der Frequenzgang
linear ist (keine Spitzen oder Einbrüche
vorliegen), ist keine Korrektur erforderlich. Es ist
jedoch möglich, dass der Frequenzgang
innerhalb bestimmter Frequenzbänder nicht
linear verläuft. In einem solchen Fall ist eine
Korrektur durch eine geeignete Entzerrung
erforderlich. Um einen möglichst linearen
Frequenzgang zu erhalten, erstellen Sie eine
Frequenzkurve mit den entgegengesetzten
Eigenschaften der Scheitelfrequenzen der
Bereiche mit Spitzen und Einbrüche, um diese
auszugleichen.
Unter „Frequenzgang-Korrektur“ versteht man
eine derartige Entzerrung mit dem Zweck, den
Frequenzgang so linear wie möglich zu
machen.
: Kein Klangeffekt
: Für Original-
Fahrzeuglautsprecher
geeignete Einstellung
: Für separat im Fahrzeug
installierte Lautsprecher
geeignete Einstellung
: Für koaxiale Lautsprecher
geeignete Einstellung
“ drücken Sie die []-Taste.
DZE 1
DZE OFF
DZE
“, „
DZE 2
“.
“.
“ oder
92
DXZ578RUSB
Grundlegende Bedienungsverfahren
●
Korrektur des Frequenzgangs
Das nachstehende Diagramm zeigt den
Zusammenhang zwischen Scheitelfrequenz,
Verstärkung und Resonanzkurve (Q).
Pegel
(dB)
Verstärkung
Mittenfrequenz (F)
●
Resonanzkurve (Q)
Bei einer Erhöhung des numerischen Wertes
wird die Resonanzkurve zunehmend steiler, bei
einer Verringerung wird sie zunehmend flacher.
Ein linearer Frequenzgang lässt sich durch
einer Resonanzkurve erzielen, die die
entgegengesetzte Charakteristik der
auszugleichenden Resonanzkurve besitzt.
Q-Kurve : 20
●
Einstellen der Bässe
Verstärkung, Scheitelfrequenz und
Resonanzkurve der Bässe können wie
nachstehend beschrieben eingestellt werden.
Diese Einstellung steht nur dann zur Verfügung,
wenn der Eintrag „DZE“ auf „
eingestellt ist.
2-1. Wählen Sie „
2-2. Drücken Sie die []-Taste.
2-3. Schieben Sie das [
links oder rechts, um einen der folgenden
Einträge zu wählen:
„
B GAIN“ ↔ „B FREQ“ ↔ „B Q
3-1. Betätigen Sie die Taste [UP] oder [DN], um
die Verstärkung, die Scheitelfrequenz und
die Resonanzkurve wunschgemäß
einzustellen.
B GAIN
Standardeinstellung ist „0“.)
B FREQ
Standardeinstellung ist „50“.)
BASS
: –7 bis +7 (Die
: 50 Hz/80 Hz/120 Hz (Die
Q-Kurve (Q)
f
Q-Kurve : 1
DZE OFF
“.
SEEK PANEL
F
Q =
f
3dB
Frequenzgang
Frequenz (Hz)
“
] nach
“
B Q
: 1/1.25/1.5/2 (Die Standardeinstellung
ist „1“.)
3-2. Drücken Sie die []-Taste, um auf
den vorigen Modus zurückzukehren.
●
Einstellen der Höhen
Verstärkung und Scheitelfrequenz der Höhen
können wie nachstehend beschrieben
eingestellt werden.
Diese Einstellung steht nur dann zur Verfügung,
wenn der Eintrag „DZE“ auf „
eingestellt ist.
2-1. Wählen Sie „
2-2. Drücken Sie die []-Taste.
2-3. Schieben Sie das [
links oder rechts, um einen der folgenden
Einträge zu wählen:
„
T GAIN“ ↔ „T FREQ
3-1. Betätigen Sie die Taste [UP] oder [DN], um
die Verstärkung und die Scheitelfrequenz
wunschgemäß einzustellen.
T GAIN
ist „0“.)
T FREQ
Standardeinstellung ist „
3-2. Drücken Sie die []-Taste, um auf
den vorigen Modus zurückzukehren.
●
Einstellen der Sound Restorer-
TREBLE
: –6 bis +6 (Die Standardeinstellung
: 8 kHz/12 kHz (Die
DZE OFF
“.
SEEK PANEL
“
12K
“.)
“
] nach
Funktion
Die Sound Restorer-Funktion liefert eine
beträchtliche Verbesserung der Klangqualität
bei der Wiedergabe aller Arten von
Musikdateien, deren Daten einer
Komprimierung unterzogen wurden.
∗
Die Standardeinstellung ist „
2-1. Wählen Sie „
3-1. Betätigen Sie die Taste [UP] oder [DN] zur
Wahl der gewünschten Einstellung.
Bei jeder Betätigung der Taste [UP] oder
[DN] werden die Einstellungen der Sound
Restorer-Funktion in der folgenden
Reihenfolge durchlaufen:
„
OFF“ ↔„1“ ↔ „2“ ↔ „3“
Nehmen Sie diese Einstellung
entsprechend des
Komprimierungsverfahrens der jeweils
verwendeten Musikquelle vor.
OFF: Für Musikquellen, deren Daten mit
einer hohen Bitrate komprimiert wurden
1: Für Musikquellen, deren Daten für hohe
Klangqualität mit einer niedrigen Bitrate
komprimiert wurden
S RESTOR
OFF
“.
“.
DXZ578RUSB
93
Deutsch
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.