CLARION DXZ575USB User Manual

Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DXZ575 USB
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, aux termes de la Section 15 des Règlements FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut provoquer des interférences parasites sur les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit par pour autant qu’une installation particulière ne provoquera aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences sur la réception des ondes radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à consulter son revendeur ou un technicien exprimenté en radio/télévision pour lui demander conseil.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, según lo indicado en la Parte 15 de las Normas de FCC.
Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo, se aconseja al usuario que consulte al abastecedor o que pida ayuda a un técnico en radio/televisión experimentado.
English
FrançaisEspañol
CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER WITH CeNET CONTROL
AUTORADIO CD/USB/MP3/WMA / AVEC COMMANDE CeNET
RECEPTOR DE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET
Bottom View of Source Unit
Fond de l’appareil pilote
Vista inferior de la unidad fuente
Be sure to unfold and read the next page.
Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
i DXZ575USB
English Français
CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES
Source unit / Appareil pilote / Unidad fuente
Dear Customer: Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic products. We are
confident that you’ll enjoy your Clarion experience. There are many benefits to registering your product. We
www.clarion.com to register your Clarion product. We have made product registration simple with our easy to use website. The registration
form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of important product information.
Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.
[
OPEN
Español
[
SRC
]
[
OPTION
]
[
]
]
[
SEEK PANEL
]
MENU
[UP], [DN]
Français EspañolEnglish
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Cher client: Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous
sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion. Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre
site Web Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre
site Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à
[ ] (MUTE)
[
] (SOUND)
[
IR RECEIVER
]
[
[D] [
ISR
ENT
]
]
With the FLIP DOWN PANEL opened/ Ouvrez la PANNEAU INCLINABLE Apertura del PANEL ABATIBLE
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION
For USA and Canada only
www.clarion.com
invite you to visit our website at
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
www.clarion.com
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
[ ] (EJECT)
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
ii
DXZ575USB
[
CD SLOT
]
[
USB SLOT
]
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION
Para USA y Canada nomas
Para USA y Canada nomas
www.clarion.com
www.clarion.com
Querido Cliente:
Querido Cliente: Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros
Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros que usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion.
que usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion. Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en
Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en internet
internet
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.
Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta
Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta y fácil de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de
y fácil de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de su producto.
su producto. Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
iii
DXZ575USB
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.Ce manuel contient les démarches d’utilisation de l’interface iPod®, du changeur CD/DVD, du
récepteur de radio par satellite et du tuner de télévision, raccordés par le câble CeNET. L’interface iPod, le changeur CD/DVD et le tuner de télévision s’accompagnent de leur propre manuel, mais ils ne comportent pas d’explications relatives à leur utilisation. “iPod” est une marque de fabrique d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Table des matières
LES COMMANDES................................................................................................................................ ii
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 37
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 38
Panneau inclinable.........................................................................................................................38
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 39
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES.............................................................................................. 40
Nom des touches et leurs fonctions ...............................................................................................40
Rubriques d’affichage..................................................................................................................... 41
Écran à cristaux liquides ................................................................................................................ 41
4. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)............................................................................ 42
5. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 43
Insertion de la pile ..........................................................................................................................43
Fonctions des touches de la télécommande.................................................................................. 44
6. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 46
Fonctionnement de base................................................................................................................ 46
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 50
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC............................................................................................. 52
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 57
7. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES.................................................................................. 61
Opérations USB ............................................................................................................................. 61
Fonctionnement iPod BB................................................................................................................ 63
Fonctionnement de radio par satellite ............................................................................................65
Fonctionnement du Changeur de CD............................................................................................. 67
Fonctionnement du Changeur de DVD ..........................................................................................69
Fonctionnement du téléviseur ........................................................................................................70
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 71
9. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 73
10. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 74
Français
1. CARACTÉRISTIQUES
• Ecran basculant visibilité accrue à 2-Lignes avec SLIDETRAK
•6 sorties ligne RCA 6 Volts/amplificateur MOS-FET intégré 53W 4
• LPF/HPF intégré
37 DXZ575USB
2. PRÉCAUTIONS
1. Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir allumé le chauffage alors que l’intérieur du véhicule est très froid, de l’humidité peut se former sur le disque ou les pièces optiques
Français
du lecteur, un phénomène qui peut rendre la lecture impossible. Si de l’humidité s’est formée sur le disque, essuyez sa surface avec un linge doux. Si de l’humidité s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, n’utilisez pas ce dernier pendant une heure environ. La condensation disparaîtra naturellement, ce qui permettra un fonctionnement normal.
2. Conduire sur des routes extrêmement cahoteuses provoquant de fortes vibrations peut causer des interruptions du son.
3. Cet appareil est un instrument de précision. Même si une défaillance se produit, n’ouvrez jamais le boîtier, ne démontez pas l’appareil et ne lubrifiez jamais ses parties rotatives.
Panneau inclinable
Cet appareil utilise une structure inclinable qui autorise des affichages de grandes dimensions.
PRÉCAUTION
A l’ouverture et à la fermeture du PANNEAU INCLINABLE, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts. Vous pourriez en effet vous blesser.
1. Utilisez toujours cet appareil avec son PANNEAU INCLINABLE fermé.
2. Ne forcez pas le fonctionnement et n’utilisez pas ce dispositif de façon anormale quand vous ouvrez ou fermez le PANNEAU INCLINABLE.
3. N’utilisez pas le PANNEAU INCLINABLE pour plateau pour déposer des objets quand il est ouvert.
4. Quand vous fermez le PANNEAU INCLINABLE, n’appuyez pas sur la touche [
OPEN
].
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA RÉGLEMENTATION FCC.
Appuyez sur le centre du DCP pour le refermer.
DCP
5. De forts impacts sur la section de fonctionnement ou d’affichage peuvent provoquer des dégâts ou des déformations.
6. Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas complètement, ouvrez-le délicatement de la main.
38
DXZ575USB
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts portant le logo ou .
N’utilisez pas de disques compacts en forme de coeur, octogonale ou ayant une autre forme spéciale.
Il se peut que des CD enregistrés en mode CD­R/CD-RW ne soient pas utilisables.
Manipulation
• En comparaison des CD ordinaires de musique, les disques CD-R et CD-RW sont facilement affectés par la température et l’humidité et il se peut que certains d’entre eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Les nouveaux disques peuvent présenter certaines aspérités sur les bords. Avec de tels disques, l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylo­bille ou d’un objet similaire pour enlever les aspérités sur le pourtour du disque.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou dont les indications se décolent. Si vous lisez ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de CD ou d’endommager celui-ci.
• N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés ou fendillés, etc., car cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dégâts.
• Pour sortir le disque compact de son étui de rangement, appuyez sur le centre de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par ses bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne des mécanismes internes.
Stylo-bille
Aspérités
Rangement
• Ne laissez pas les disques compacts en plein soleil ou près d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une humidité ou de la poussière excessives.
• Ne soumettez pas les disques compacts à la chaleur directe d’équipements de chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts et la poussière, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux en frottant du centre vers la périphérie.
• Pour le nettoyage des disques compacts, n’utilisez aucun type de solvant, tels que détergents, vaporisateurs anti-électricité statique ou diluant vendus dans le commerce.
• Après avoir utilisé le produit de nettoyage spécial pour CD, laissez sécher le disque complètement avant de l’utiliser.
Français
DXZ575USB
39
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque :
• Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas avant du chapitre “
Nom des touches et leurs fonctions
Français
Touche [OPEN]
• Appuyez à fond sur la touche [ débloquer le panneau inclinable.
OPEN
] pour
Touches [UP], [DN]
• Pressez la touche vers le haut ou le bas pour
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Pour sélectionner le fonctionnement parmi les modes radio, etc.
Touche [OPTION]
• Appuyez sur la touche pour passer au mode Option.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour passer au mode de réglage.
• Pour sélectionner le dossier en mode MP3/
• Pour effectuer les divers réglages.
Touche [ ] (SOUND)
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
[SEEK PANEL]
• La touche [ déplacer les commandes des extrémités vers la droite ou la gauche pour permettre l’accord des stations (radio), la sélection des plages (sur CD) et pour effectuer divers réglages en mode d’ajustement.
SEEK PANEL
] permet de
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
[IR RECEIVER]
• Capteur des signaux de la télécommande
Touche [D]
• Utiliser cette touche pour changer les titres
Touche [MENU]
• Pour changer la gamme ou effectuer l’accord par recherche ou l’accord manuel en mode radio.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode de recherche de liste, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour lire la première plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour changer le caractère.
Touche [ ]
• Pour lancer ou arrêter la lecture d’une plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/ WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode Mémoire de préréglage (radio).
• Pour confirmer les divers réglages.
40
DXZ575USB
• Maintenez la touche enfoncée pour changer
Touche [ ] (MUTE)
• Pour activer ou désactiver la mise en
Touche [Q] (EJECT)
• Appuyez pour éjecter le CD installé dans
Touches [+], [–]
• Pressez la touche vers le haut ou le bas pour
[CD SLOT]
• Fente d’insertion du CD.
[USB SLOT]
• Fente d’insertion de la clé de mémoire USB
LES COMMANDES
rappeler la station mémorisée, l’appareil étant en mode radio.
WMA/AAC.
de réglage du son.
seconde ou plus pour activer ou désactiver le mode MAGNA BASS EXTEND.
mémoire.
secondes ou plus : Pour stocker la station actuelle dans la mémoire ISR (mode radio seulement).
(Plage de fonctionnement : 30° dans toutes les directions).
utilisateur ou les titres de plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
l’indication affichée (Affichage principal, Affichage Titre et Affichage Heure d’horloge).
sourdine.
l’appareil.
ajuster le volume.
” à la page ii (dépliant).
Rubriques d’affichage
Indication d’état de fonctionnement Affichage de : Source, Titres, Fonction, Réglage, Horloge, etc.
ALL
ST MANU
Indication d’état de fonctionnement Affichage de : Titres, Fréquence, Gamme, Canal, Durée de lecture, etc.
: Voyant Sourdine : Voyant Saisie : Indication de la Source
Affichage de : CD, USB, etc. : Indication de Disque ou de Dossier : Voyant Lecture répétée : Voyant Lecture à exploration
: Voyant Lecture aléatoire : Voyant No. de disque
Indication de canal préréglé (1 à 6) : Voyant MAGNA BASS EX
Voyant Stéréo (radio seulement)
: :
Voyant Manuel
Voyant Digital Z-Enhancer
:
23
MP3
: Voyant MP3
WMA
: Voyant WMA
AAC
: Voyant AAC
SR
:
Voyant Restaurateur de son
: Voyant Satellite : Voyant Canal : Voyant Catégorie
Français
Écran à cristaux liquides
Par temps très froid, le mouvement de l’écran peut se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
DXZ575USB
41
4.
CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
Le clavier de commande peut être retiré pour éviter le vol. Lorsque vous l’enlevez, rangez le clavier de commande dans le boîtier DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour
Français
éviter qu’il ne soit rayé. Nous vous conseillons d’emporter le clavier
DCP quand vous quittez le véhicule.
Retrait du clavier de commande amovible (DCP)
1. Appuyez sur la touche [
seconde ou plus pour mettre l’appareil hors tension.
2. Appuyez à fond sur la touche [
débloquer le panneau inclinable.
Si le panneau inclinable ne s’ouvre pas complètement, ouvrez-le délicatement de la main.
3. Tirez le clavier de commande amovible
(DCP) vers vous et déposez-le.
DCP
4. Fermer le VOLET DE MAINTIEN
Touche [
DCP
SRC
] pendant 1
OPEN
OPEN
PRÉCAUTION
Par souci de sécurité, prenez soin de refermer le VOLET DE MAINTIEN quand vous retirer le clavier DCP.
Fixation du clavier de commande amovible (DCP)
1. Insérez le côté droit du clavier DCP dans l’unité principale.
2. Insérez le côté gauche du clavier DCP dans l’unité principale.
] pour
]
2.
1.
DCP
PRÉCAUTION
• Le clavier DCP est très sensible aux
chocs. Après l’avoir retiré, faites attention à ne pas le laisser tomber et à ne pas le heurter violemment.
• Si le PANNEAU INCLINABLE est laissé
ouvert, le clavier DCP risque de tomber du fait des vibrations du véhicule.
Ceci pourrait endommager le clavier DCP. Par conséquent, refermez le PANNEAU INCLINABLE ou retirez le clavier DCP pour le ranger dans son boîtier.
• Le connecteur reliant l’unité de source et
le clavier DCP est une pièce extrêmement importante. Veillez à ne pas l’endommager en y appuyant avec les ongles, un tournevis, etc.
Remarque :
• Si le clavier DCP est souillé, frottez-le
uniquement avec un linge doux et sec.
42
VOLET DE MAINTIEN
DXZ575USB
5. TÉLÉCOMMANDE
Insertion de la pile
1
Retournez la télécommande et glissez son couvercle dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
2
Insérez la pile (CR2025) dans les guides d’insertion en dirigeant vers le haut la face portant le signe (+).
3
Poussez la pile dans le sens de la flèche de sorte qu’elle glisse dans le logement.
4
Replacez le couvercle et glissez-le à fond jusqu’au déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants. Respectez toujours ces précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
Guide d’insertion
R
2
C
0
2
5
Français
DXZ575USB
43
Fonctions des touches de la télécommande
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes de l’unité principale.
Emetteur de signal
Français
[
]
SRC
[
]
MUTE
[
]
ISR
[
]
SCN
Modes partagés
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension. Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Utilisez cette touche pour permuter entre les
différentes modes d’opération.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour stocker la station actuelle dans la mémoire ISR (mode radio seulement).
Touche [DISP]
• Appuyez pour sélectionner l’affichage
souhaité.
44
DXZ575USB
Modes Radio/Radio satellite
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour parcourir les canaux préréglés vers le haut ou le bas.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour effectuer une mémorisation automatique.
• En mode Radio Satellite, appuyez une fois pour effectuer une exploration par catégorie ; maintenez enfoncé pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une exploration des stations préréglées.
Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
[
BND
[
DISP
[
RDM
[
RPT
]
]
]
]
Fonctions des touches de la télécommande
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à exploration d’un dossier.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à répétition d’un dossier.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire d’un dossier.
Modes Changeur CD/Changeur DVD
Touche [BND]
• Appuyez pour passer au disque suivant dans l’ordre ascendant.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à exploration du disque.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à répétition du disque.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture aléatoire du disque.
Mode iPod BB
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture répétée de toutes les plages.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire de toutes les plages.
Mode Télévision
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour parcourir les canaux préréglés vers le haut ou le bas.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour effectuer une mémorisation automatique.
Touche [RDM]
• Appuyez pour alterner entre Télévision et Magnétoscope.
Français
DXZ575USB
45
6. FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas avant du chapitre “ (dépliant).
Français
Fonctionnement de base
LES COMMANDES
” à la page ii
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre l’appareil hors tension ou de couper la clé de contact. L’appareil mémorise le réglage du volume utilisé en dernier lieu. Si vous mettez l’appareil hors tension à un niveau de volume élevé, le même niveau sera rétabli brusquement à la mise sous tension, ce qui risque de vous abîmer les tympans et d’endommager l’appareil.
Mise sous/hors tension
Remarque :
• Faites attention si vous utilisez l’appareil pendant longtemps sans faire tourner le moteur. Si la batterie du véhicule est trop déchargée, vous ne pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [
Le mode préalablement actif est affiché.
2. Maintenez la touche [
1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
Remarque :
• Lors de la première mise sous tension de l’appareil après avoir terminé les connexions, il doit vérifier quel équipement a été raccordé. A la mise sous tension, le message “
CHECK
” apparaît sur l’écran, puis l’appareil repasse au mode d’affichage d’horloge. La vérification du système s’accomplit dans l’appareil. Lorsque la vérification du système est terminée, appuyez à nouveau sur la touche [
SRC
].
SRC
].
SRC
] enfoncée plus de
SYSTEM
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [ le mode de fonctionnement.
2. A chaque pression sur la touche [ mode de fonctionnement change dans l’ordre suivant :
Radio ➜ (Radio Satellite) ➜ CD/MP3/WMA/ AAC ➜ USB ➜ (iPod BB) ➜ (Changeur de CD) ➜ (Changeur de DVD) ➜ (Télévision) ➜ AUX ➜ Radio...
Un équipement externe non raccordé par CeNET ne sera pas affiché.
SRC
] pour changer
SRC
], le
Réglage du volume
1. Appuyez sur la touche [+] ou [–] pour ajuster le volume.
Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33 (maximum).
Commutation de l’affichage
1. Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner l’affichage souhaité.
Lorsque l’appareil est mis hors tension
1. A chaque pression sur la touche [D], l’heure apparaît ou disparaît sur l’affichage.
46
DXZ575USB
Fonctionnement de base
Ajustement MAGNA BASS EXTEND
La commande MAGNA BASS EXTEND n’ajuste pas la zone sonore des graves comme la fonction normale d’ajustement des sons, mais elle accentue la zone sonore des basses profondes pour fournir un son plus dynamique.
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour activer l’effet MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “
EX
” s’allume sur l’affichage.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour désactiver l’effet MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “
EX
” disparaît de l’affichage.
Cet ajustement est possible seulement quand DZE est réglé sur “
Le réglage par défaut est désactivé.
DZE OFF
”.
M-B
M-B
Mute (Mise en sourdine)
Utilisez cette fonction pour couper instantanément le son.
1. Appuyez sur la touche [ ]. Le son disparaît et “ l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour annuler le mode de mise en sourdine.
MUTE
” clignote sur
Réglage du Mode Son
Pour changer le mode son
1. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez le mode son à ajuster.
2. Poussez la touche [ gauche ou la droite pour sélectionner le “nom de rubrique”.
S-W VOL” ↔ “DZE” ↔ “BASS” ↔
TREBLE” ↔ “S RESTOR” ↔ “HPF” ↔
S-W LPF” ↔ “BALANCE” ↔ “FADER
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour sélectionner la “valeur de réglage souhaitée”.
Au cas où “ vous pouvez appuyer sur la touche
[] pour ajuster la valeur du
paramètre.
∗“BASS
” et “
seulement quand “
OFF
” (page 48).
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche précédent.
Remarque :
• En mode de réglage des sons, si aucune
action n’est effectuée pendant plus de 10 secondes, ce mode est annulé et l’appareil repasse au mode antérieur.
[] pour revenir au mode
SEEK PANEL
ENT
” clignote sur l’affichage,
TREBLE
” peuvent être ajustés
DZE
” est réglé sur “
] vers la
DZE
Français
Réglage du volume de sortie du
caisson de graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la borne de sortie du caisson des graves de l’appareil.
2-1. Sélectionnez “ 3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
changer le volume de sortie.
Le réglage par défaut est “0”. (Plage de réglage : de +5 à –5)
S-W VOL
”.
DXZ575USB
47
Loading...
+ 28 hidden pages