This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, aux
termes de la Section 15 des Règlements FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites
dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé
et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut provoquer des interférences parasites
sur les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit par pour autant qu’une installation particulière ne
provoquera aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences sur la réception des ondes radio ou de télévision, ce qui
peut être vérifié en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à
consulter son revendeur ou un technicien exprimenté en radio/télévision pour lui demander conseil.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo
digital de clase B, según lo indicado en la Parte 15 de las Normas de FCC.
Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, emplea, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una
instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual
podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo, se aconseja al
usuario que consulte al abastecedor o que pida ayuda a un técnico en radio/televisión
experimentado.
English
FrançaisEspañol
CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER WITH CeNET CONTROL
AUTORADIO CD/USB/MP3/WMA / AVEC COMMANDE CeNET
RECEPTOR DE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET
Bottom View of Source Unit
Fond de l’appareil pilote
Vista inferior de la unidad fuente
Be sure to unfold and read the next page.
Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
i DXZ575USB
EnglishFrançais
CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES
Source unit / Appareil pilote / Unidad fuente
Dear Customer:
Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic products. We are
confident that you’ll enjoy your Clarion experience.
There are many benefits to registering your product. We
www.clarion.com to register your Clarion product.
We have made product registration simple with our easy to use website. The registration
form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of
important product information.
Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.
[
OPEN
Español
[
SRC
]
[
OPTION
]
[
]
]
[
SEEK PANEL
]
MENU
[UP], [DN]
FrançaisEspañolEnglish
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Cher client:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous
sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.
Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre
site Web
Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre
site Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous
êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à
[ ] (MUTE)
[
] (SOUND)
[
IR RECEIVER
]
[
[D]
[
ISR
ENT
]
]
With the FLIP DOWN PANEL opened/ Ouvrez la PANNEAU INCLINABLE
Apertura del PANEL ABATIBLE
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION
For USA and Canada only
www.clarion.com
invite you to visit our website at
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
www.clarion.com
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
[ ] (EJECT)
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
ii
DXZ575USB
[
CD SLOT
]
[
USB SLOT
]
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION
Para USA y Canada nomas
Para USA y Canada nomas
www.clarion.com
www.clarion.com
Querido Cliente:
Querido Cliente:
Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros
Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros
que usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion.
que usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion.
Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en
Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en
internet
internet
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.
Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta
Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta
y fácil de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de
y fácil de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de
su producto.
su producto.
Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
iii
DXZ575USB
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
∗ Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.
∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).
∗ Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
∗ Ce manuel contient les démarches d’utilisation de l’interface iPod®, du changeur CD/DVD, du
récepteur de radio par satellite et du tuner de télévision, raccordés par le câble CeNET. L’interface
iPod, le changeur CD/DVD et le tuner de télévision s’accompagnent de leur propre manuel, mais ils
ne comportent pas d’explications relatives à leur utilisation.
“iPod” est une marque de fabrique d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Table des matières
LES COMMANDES................................................................................................................................ ii
1. Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir
allumé le chauffage alors que l’intérieur du
véhicule est très froid, de l’humidité peut se
former sur le disque ou les pièces optiques
Français
du lecteur, un phénomène qui peut rendre la
lecture impossible. Si de l’humidité s’est
formée sur le disque, essuyez sa surface
avec un linge doux. Si de l’humidité s’est
formée sur les pièces optiques du lecteur,
n’utilisez pas ce dernier pendant une heure
environ. La condensation disparaîtra
naturellement, ce qui permettra un
fonctionnement normal.
2. Conduire sur des routes extrêmement
cahoteuses provoquant de fortes vibrations
peut causer des interruptions du son.
3. Cet appareil est un instrument de précision.
Même si une défaillance se produit, n’ouvrez
jamais le boîtier, ne démontez pas l’appareil
et ne lubrifiez jamais ses parties rotatives.
Panneau inclinable
Cet appareil utilise une structure inclinable qui
autorise des affichages de grandes dimensions.
PRÉCAUTION
A l’ouverture et à la fermeture du PANNEAU
INCLINABLE, prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts.
Vous pourriez en effet vous blesser.
1. Utilisez toujours cet appareil avec son
PANNEAU INCLINABLE fermé.
2. Ne forcez pas le fonctionnement et n’utilisez
pas ce dispositif de façon anormale quand
vous ouvrez ou fermez le PANNEAU
INCLINABLE.
3. N’utilisez pas le PANNEAU INCLINABLE
pour plateau pour déposer des objets quand
il est ouvert.
4. Quand vous fermez le PANNEAU
INCLINABLE, n’appuyez pas sur la touche
[
OPEN
].
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE
RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES
QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE
D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE
SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN
PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT
QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR
LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À
L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON
APPROUVÉES PAR LE FABRICANT
ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA
RÉGLEMENTATION FCC.
∗
Appuyez sur le centre du DCP pour le
refermer.
DCP
5. De forts impacts sur la section de
fonctionnement ou d’affichage peuvent
provoquer des dégâts ou des déformations.
6. Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la
main.
38
DXZ575USB
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts
portant le logo ou .
N’utilisez pas de disques compacts en forme de
coeur, octogonale ou ayant une autre forme
spéciale.
Il se peut que des CD enregistrés en mode CDR/CD-RW ne soient pas utilisables.
Manipulation
• En comparaison des CD ordinaires de
musique, les disques CD-R et CD-RW sont
facilement affectés par la température et
l’humidité et il se peut que certains d’entre
eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne
les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Les nouveaux
disques
peuvent
présenter
certaines
aspérités sur
les bords. Avec
de tels disques,
l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le
son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylobille ou d’un objet similaire pour enlever les
aspérités sur le pourtour du disque.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque compact et n’y écrivez rien avec
un stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du
ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou
dont les indications se décolent. Si vous lisez
ce genre de disque, vous risquez de ne plus
pouvoir le sortir du lecteur de CD ou
d’endommager celui-ci.
• N’utilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés ou fendillés, etc., car cela
provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dégâts.
• Pour sortir le disque compact de son étui de
rangement, appuyez sur le centre de l’étui et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par ses bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD
en vente dans le commerce ni de disques
dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer
une panne des mécanismes internes.
Stylo-bille
Aspérités
Rangement
• Ne laissez pas les disques compacts en plein
soleil ou près d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une
humidité ou de la poussière excessives.
• Ne soumettez pas les disques compacts à la
chaleur directe d’équipements de chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts et la
poussière, essuyez le disque en ligne droite
avec un chiffon doux en frottant du centre
vers la périphérie.
• Pour le nettoyage des disques compacts,
n’utilisez aucun type de solvant, tels que
détergents, vaporisateurs anti-électricité
statique ou diluant vendus dans le commerce.
• Après avoir utilisé le produit de nettoyage
spécial pour CD, laissez sécher le disque
complètement avant de l’utiliser.
Français
DXZ575USB
39
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque :
• Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas avant du chapitre “
Nom des touches et leurs fonctions
Français
Touche [OPEN]
• Appuyez à fond sur la touche [
débloquer le panneau inclinable.
OPEN
] pour
Touches [UP], [DN]
• Pressez la touche vers le haut ou le bas pour
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Pour sélectionner le fonctionnement parmi les
modes radio, etc.
Touche [OPTION]
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
Option.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour passer au mode de réglage.
• Pour sélectionner le dossier en mode MP3/
• Pour effectuer les divers réglages.
Touche [ ] (SOUND)
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
[SEEK PANEL]
• La touche [
déplacer les commandes des extrémités vers
la droite ou la gauche pour permettre l’accord
des stations (radio), la sélection des plages
(sur CD) et pour effectuer divers réglages en
mode d’ajustement.
SEEK PANEL
] permet de
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
[IR RECEIVER]
• Capteur des signaux de la télécommande
Touche [D]
• Utiliser cette touche pour changer les titres
Touche [MENU]
• Pour changer la gamme ou effectuer l’accord
par recherche ou l’accord manuel en mode
radio.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
de recherche de liste, l’appareil étant en
mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lire la première plage,
l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour changer le
caractère.
Touche []
• Pour lancer ou arrêter la lecture d’une plage,
l’appareil étant en mode CD/MP3/ WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
Mémoire de préréglage (radio).
• Pour confirmer les divers réglages.
40
DXZ575USB
• Maintenez la touche enfoncée pour changer
Touche [] (MUTE)
• Pour activer ou désactiver la mise en
Touche [Q] (EJECT)
• Appuyez pour éjecter le CD installé dans
Touches [+], [–]
• Pressez la touche vers le haut ou le bas pour
[CD SLOT]
• Fente d’insertion du CD.
[USB SLOT]
• Fente d’insertion de la clé de mémoire USB
LES COMMANDES
rappeler la station mémorisée, l’appareil étant
en mode radio.
WMA/AAC.
de réglage du son.
seconde ou plus pour activer ou désactiver le
mode MAGNA BASS EXTEND.
mémoire.
secondes ou plus : Pour stocker la station
actuelle dans la mémoire ISR (mode radio
seulement).
(Plage de fonctionnement : 30° dans toutes
les directions).
utilisateur ou les titres de plage, l’appareil
étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
l’indication affichée (Affichage principal,
Affichage Titre et Affichage Heure d’horloge).
sourdine.
l’appareil.
ajuster le volume.
” à la page ii (dépliant).
Rubriques d’affichage
Indication d’état de fonctionnement
Affichage de : Source, Titres, Fonction,
Réglage, Horloge, etc.
ALL
ST
MANU
Indication d’état de fonctionnement
Affichage de : Titres, Fréquence,
Gamme, Canal, Durée de lecture, etc.
: Voyant Sourdine
: Voyant Saisie
: Indication de la Source
Affichage de : CD, USB, etc.
: Indication de Disque ou de Dossier
: Voyant Lecture répétée
: Voyant Lecture à exploration
: Voyant Lecture aléatoire
: Voyant No. de disque
Indication de canal préréglé (1 à 6)
: Voyant MAGNA BASS EX
Par temps très froid, le mouvement de l’écran peut se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais
ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
DXZ575USB
41
4.
CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
Le clavier de commande peut être retiré pour
éviter le vol. Lorsque vous l’enlevez, rangez le
clavier de commande dans le boîtier DCP
(CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour
Français
éviter qu’il ne soit rayé.
Nous vous conseillons d’emporter le clavier
DCP quand vous quittez le véhicule.
Retrait du clavier de commande
amovible (DCP)
1. Appuyez sur la touche [
seconde ou plus pour mettre l’appareil hors
tension.
2. Appuyez à fond sur la touche [
débloquer le panneau inclinable.
∗
Si le panneau inclinable ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la
main.
3. Tirez le clavier de commande amovible
(DCP) vers vous et déposez-le.
DCP
4. Fermer le VOLET DE MAINTIEN
Touche [
DCP
SRC
] pendant 1
OPEN
OPEN
PRÉCAUTION
Par souci de sécurité, prenez soin de
refermer le VOLET DE MAINTIEN quand
vous retirer le clavier DCP.
Fixation du clavier de commande
amovible (DCP)
1. Insérez le côté droit du clavier DCP dans
l’unité principale.
2. Insérez le côté gauche du clavier DCP dans
l’unité principale.
] pour
]
2.
1.
DCP
PRÉCAUTION
• Le clavier DCP est très sensible aux
chocs. Après l’avoir retiré, faites attention
à ne pas le laisser tomber et à ne pas le
heurter violemment.
• Si le PANNEAU INCLINABLE est laissé
ouvert, le clavier DCP risque de tomber du
fait des vibrations du véhicule.
Ceci pourrait endommager le clavier DCP.
Par conséquent, refermez le PANNEAU
INCLINABLE ou retirez le clavier DCP pour
le ranger dans son boîtier.
• Le connecteur reliant l’unité de source et
le clavier DCP est une pièce extrêmement
importante. Veillez à ne pas l’endommager
en y appuyant avec les ongles, un
tournevis, etc.
Remarque :
• Si le clavier DCP est souillé, frottez-le
uniquement avec un linge doux et sec.
42
VOLET DE MAINTIEN
DXZ575USB
5. TÉLÉCOMMANDE
Insertion de la pile
1
Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche
sur l’illustration.
2
Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face
portant le signe (+).
3
Poussez la pile dans le sens de la flèche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4
Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’au déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile,
entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer
des blessures corporelles ou des dégâts aux
matériaux environnants. Respectez toujours ces
précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la
jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez
pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
Guide d’insertion
R
2
C
0
2
5
Français
DXZ575USB
43
Fonctions des touches de la télécommande
∗
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Emetteur de signal
Français
[
]
SRC
[
]
MUTE
[
]
ISR
[
]
SCN
●
Modes partagés
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Utilisez cette touche pour permuter entre les
différentes modes d’opération.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour stocker la station
actuelle dans la mémoire ISR (mode radio
seulement).
Touche [DISP]
• Appuyez pour sélectionner l’affichage
souhaité.
44
DXZ575USB
●
Modes Radio/Radio satellite
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour parcourir les canaux préréglés vers le
haut ou le bas.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour effectuer une
mémorisation automatique.
• En mode Radio Satellite, appuyez une fois
pour effectuer une exploration par catégorie ;
maintenez enfoncé pendant 1 seconde ou
plus pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
●
Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide.
[
BND
[
DISP
[
RDM
[
RPT
]
]
]
]
Fonctions des touches de la télécommande
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture à
exploration d’un dossier.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture à
répétition d’un dossier.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture
aléatoire d’un dossier.
●
Modes Changeur CD/Changeur
DVD
Touche [BND]
• Appuyez pour passer au disque suivant dans
l’ordre ascendant.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide.
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture à
exploration du disque.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture à
répétition du disque.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture
aléatoire du disque.
●
Mode iPod BB
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide.
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture
répétée de toutes les plages.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture
aléatoire de toutes les plages.
●
Mode Télévision
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour parcourir les canaux préréglés vers le
haut ou le bas.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour effectuer une
mémorisation automatique.
Touche [RDM]
• Appuyez pour alterner entre Télévision et
Magnétoscope.
Français
DXZ575USB
45
6. FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas avant du chapitre “
(dépliant).
Français
Fonctionnement de base
LES COMMANDES
” à la page ii
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre
l’appareil hors tension ou de couper la clé de
contact. L’appareil mémorise le réglage du
volume utilisé en dernier lieu. Si vous mettez
l’appareil hors tension à un niveau de
volume élevé, le même niveau sera rétabli
brusquement à la mise sous tension, ce qui
risque de vous abîmer les tympans et
d’endommager l’appareil.
Mise sous/hors tension
Remarque :
• Faites attention si vous utilisez l’appareil pendant
longtemps sans faire tourner le moteur. Si la
batterie du véhicule est trop déchargée, vous ne
pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez
de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [
Le mode préalablement actif est affiché.
2. Maintenez la touche [
1 seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
Remarque :
• Lors de la première mise sous tension de
l’appareil après avoir terminé les connexions, il
doit vérifier quel équipement a été raccordé. A la
mise sous tension, le message “
CHECK
” apparaît sur l’écran, puis l’appareil
repasse au mode d’affichage d’horloge. La
vérification du système s’accomplit dans
l’appareil. Lorsque la vérification du système est
terminée, appuyez à nouveau sur la touche
[
SRC
].
SRC
].
SRC
] enfoncée plus de
SYSTEM
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [
le mode de fonctionnement.
2. A chaque pression sur la touche [
mode de fonctionnement change dans
l’ordre suivant :
Radio ➜ (Radio Satellite) ➜ CD/MP3/WMA/
AAC ➜ USB ➜ (iPod BB) ➜ (Changeur de
CD) ➜ (Changeur de DVD) ➜ (Télévision) ➜
AUX ➜ Radio...
∗
Un équipement externe non raccordé par
CeNET ne sera pas affiché.
SRC
] pour changer
SRC
], le
Réglage du volume
1. Appuyez sur la touche [+] ou [–] pour ajuster
le volume.
∗
Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
1. Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner
l’affichage souhaité.
●
Lorsque l’appareil est mis hors tension
1. A chaque pression sur la touche [D], l’heure
apparaît ou disparaît sur l’affichage.
46
DXZ575USB
Fonctionnement de base
Ajustement MAGNA BASS EXTEND
La commande MAGNA BASS EXTEND n’ajuste
pas la zone sonore des graves comme la
fonction normale d’ajustement des sons, mais
elle accentue la zone sonore des basses
profondes pour fournir un son plus dynamique.
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour activer l’effet
MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “
EX
” s’allume sur l’affichage.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour désactiver l’effet
MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “
EX
” disparaît de l’affichage.
∗
Cet ajustement est possible seulement quand
DZE est réglé sur “
∗
Le réglage par défaut est désactivé.
DZE OFF
”.
M-B
M-B
Mute (Mise en sourdine)
Utilisez cette fonction pour couper
instantanément le son.
1. Appuyez sur la touche [].
Le son disparaît et “
l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [] pour annuler le
mode de mise en sourdine.
MUTE
” clignote sur
Réglage du Mode Son
Pour changer le mode son
1. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez
le mode son à ajuster.
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner le
“nom de rubrique”.
“
S-W VOL” ↔ “DZE” ↔ “BASS” ↔
“
TREBLE” ↔ “S RESTOR” ↔ “HPF” ↔
“
S-W LPF” ↔ “BALANCE” ↔ “FADER
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner la “valeur de réglage
souhaitée”.
∗
Au cas où “
vous pouvez appuyer sur la touche
[] pour ajuster la valeur du
paramètre.
∗“BASS
” et “
seulement quand “
OFF
” (page 48).
∗
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche
précédent.
Remarque :
• En mode de réglage des sons, si aucune
action n’est effectuée pendant plus de 10
secondes, ce mode est annulé et l’appareil
repasse au mode antérieur.
[] pour revenir au mode
SEEK PANEL
ENT
” clignote sur l’affichage,
TREBLE
” peuvent être ajustés
DZE
” est réglé sur “
] vers la
DZE
Français
”
●
Réglage du volume de sortie du
caisson de graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la
borne de sortie du caisson des graves de
l’appareil.
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
changer le volume de sortie.
∗
Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : de +5 à –5)
S-W VOL
”.
DXZ575USB
47
Fonctionnement de base
●
Réglage de la fonction Digital Z-
Enhancer
Cet appareil dispose de 3 types d’effets sonores
enregistrés en mémoire. Sélectionnez le type de
votre choix.
Français
∗
Le réglage par défaut est “
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner l’effet des tonalités. A chaque
pression sur la touche [UP] ou [DN], l’effet
de tonalité change dans l’ordre suivant :
“
DZE OFF” ↔ “DZE 1” ↔ “DZE 2” ↔
“
DZE 3
”
DZE OFF
DZE 1
DZE 2
DZE 3
3-2. Quand “
réglé, appuyez sur la touche [].
Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
changer le niveau DZE de +3 à –3.
∗
Le réglage par défaut est “0”.
3-3. Appuyez sur la touche [] pour
revenir au mode antérieur.
●
Compensation
Il n’est pas nécessaire de compenser les
caractéristiques de fréquence si elles sont
plates (aucun pic ou creux) lorsque vous avez
mesuré les caractéristiques de fréquences au
moyen d’un dispositif de mesure. Cependant, il
arrive que les caractéristiques de fréquence
montent ou descendent à certains endroits. Si
c’est le cas, les caractéristiques de fréquence
doivent être compensées. Créez une courbe de
fréquence ayant des caractéristiques opposées
à la fréquence centrale des parties ou les
caractéristiques montent et descendent, de
manière à annuler les pics et les creux et
obtenir ainsi des caractéristiques de fréquences
aussi plates que possible.
Rendre les caractéristiques de fréquence aussi
plates que possible est appelé ici
“Compensation”.
: Aucun effet sonore
: Convient aux haut-parleurs
d’origine
: Convient à des haut-parleurs
séparés
: Convient à des haut-parleurs
coaxiaux
DZE 1
DZE
”, “
”.
DZE 2
DZE OFF
” ou “
”.
DZE 3
” est
●
Compensation des caractéristiques
de fréquence
La figure ci-dessous illustre la relation entre la
fréquence centrale, le gain et la courbe Q.
Niveau
(dB)
Gain
Fréquence
centrale (F)
●
Courbe Q
La courbe Q devient plus nette quand la valeur
numérique est augmentée, et plus douce quand
elle est diminuée.
Des caractéristiques de fréquence plates
peuvent être obtenues en sélectionnant une
courbe Q opposée à celles de la courbe à
compenser.
Courbe Q : 20
●
Réglage des graves
Le gain des graves, la FREQ des graves
(fréquence centrale) et la courbe de graves Q
peuvent être ajustés comme suit.
Cet ajustement est possible seulement quand
DZE est réglé sur “
2-1. Sélectionnez “
2-2. Appuyez sur la touche [].
2-3. Poussez la touche [
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :
“
B GAIN” ↔ “B FREQ” ↔ “B Q
DZE OFF
BASS
Courbe Q (Q)
f
Courbe Q : 1
”.
”.
SEEK PANEL
Q =
3dB
Courbe de
fréquence
Fréquence
(Hz)
”
F
f
] vers la
48
DXZ575USB
Fonctionnement de base
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
ajuster le gain, la fréquence centrale
(FREQ) et la courbe Q.
B GAIN
: De –7 à +7 (Le réglage par défaut
est “0”.)
B FREQ
par défaut est “50”.)
B Q
“1”.)
3-2. Appuyez sur la touche [] pour
revenir au mode antérieur.
●
Réglage des aigus
Le gain des aigus et la FREQ des aigus
(fréquence centrale) peuvent être ajustés
comme suit.
Cet ajustement est possible seulement quand
DZE est réglé sur “
2-1. Sélectionnez “
2-2. Appuyez sur la touche [].
2-3. Poussez la touche [
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :
“
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
ajuster le gain et FREQ (la fréquence
centrale).
T GAIN
est “0”)
T FREQ
défaut est “
3-2. Appuyez sur la touche [] pour
revenir au mode antérieur.
●
Réglage du restaurateur de sons
Le restaurateur de sons enrichit la lecture de
tous les types de fichiers musicaux qui ont subi
une quelconque compression des données.
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
ajuster.
A chaque pression sur la touche [UP] ou
[DN], le restaurateur de sons change dans
l’ordre suivant :
“
∗
Effectuez ce réglage en fonction de la
source de musique utilisée.
OFF:
comprimées à un débit binaire élevé
: 50 Hz/80 Hz/120 Hz (Le réglage
: 1/1.25/1.5/2(Le réglage par défaut est
DZE OFF
TREBLE
T GAIN” ↔ “T FREQ
: De –6 à +6 (Le réglage par défaut
: 8 KHz/12 KHz (Le réglage par
12K
S RESTOR
OFF” ↔“1
Le réglage par défaut est “
” ↔ “2” ↔ “3”
Pour des sources musicales
SEEK PANEL
”
”.)
”.
”.
”.
OFF
”.
] vers la
1:
Pour des sources musicales
comprimées à un débit binaire bas en vue
d’une haute qualité
2:
Pour des sources musicales
comprimées à un débit binaire bas en vue
d’une qualité standard
3:
Pour des sources musicales
comprimées à un débit binaire bas en vue
d’une faible qualité
●
Réglage du filtre passe-haut
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [
sélectionner le réglage. A chaque pression
sur la touche [UP] ou [DN], le réglage
change dans l’ordre suivant :
“THROUGH” ↔ “50Hz” ↔ “80Hz” ↔
“120Hz”
∗ Le réglage par défaut est “THROUGH”
(continu).
HPF
”.
DN] pour
● Réglage du filtre passe-bas
2-1. Sélectionnez “S-W LPF”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le réglage.
A chaque pression sur la touche [UP] ou
[DN], le réglage change dans l’ordre
suivant :
“THROUGH” ↔ “50Hz” ↔ “80Hz” ↔
“120Hz”
∗ Le réglage par défaut est “THROUGH”
(continu).
● Réglage de la balance gauche-droite
2-1. Sélectionnez “BALANCE”.
3-1. Poussez la touche [UP] pour accentuer le
son de l’enceinte droite ou poussez la
touche [DN] pour accentuer celui de
l’enceinte gauche.
∗ Le réglage par défaut est “CENTER”.
(Plage de réglage : De L12 à R12)
● Réglage de la balance avant-arrière
2-1. Sélectionnez “FADER”.
3-1. Poussez la touche [UP] pour accentuer le
son de l’enceinte avant ou poussez la
touche [DN] pour accentuer celui de
l’enceinte arrière.
∗ Le réglage par défaut est “CENTER”.
(Plage de réglage : De R12 à F12)
Français
DXZ575USB
49
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [
sélectionner le mode Radio. La fréquence
apparaît sur l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [
Français
sélectionner la gamme de la radio. À chaque
pression sur la touche, la gamme de
réception radio change dans l’ordre suivant :
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1...
3. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour syntoniser la station
souhaitée.
Syntonisation
3 types de syntonisation sont disponibles :
accord automatique, accord manuel et accord
des stations préréglées.
Accord par recherche
1. Appuyez sur la touche [
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
2. Faites l’accord sur une station.
∗
Si le voyant “
l’affichage, maintenez la touche [
enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le
voyant “
automatique est alors possible.
Si vous poussez la touche [
la droite, la recherche s’accomplit dans le sens
des fréquences supérieures; si la touche [
PANEL
] est poussée vers la gauche, elle
s’accomplit dans le sens des fréquences
inférieures.
MANU
MANU
SRC
] pour
MENU
] pour
SEEK PANEL
MENU
] pour
” est allumé sur
” s’éteint et l’accord
SEEK PANEL
] vers la
MENU
]
] vers
SEEK
●
Accord rapide
Poussez la touche [
gauche ou la droite et maintenez-la à cette
position pendant 1 seconde ou plus pour
syntoniser une station.
●
Accord par palier
Poussez la touche [
gauche ou la droite pour syntoniser
manuellement une station.
SEEK PANEL
SEEK PANEL
] vers la
] vers la
Rappel d’une station préréglée
Un total de 24 positions de préréglage (6 FM1, 6
FM2, 6 FM3, 6 AM) existent pour mémoriser vos
stations radio préférées. Une poussée sur la
touche [UP] ou [DN] rappelle automatiquement
la fréquence radio mémorisée.
1. Appuyez sur la touche [
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
2. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
rappeler la station mémorisée.
MENU
] pour
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la station souhaitée par accord
automatique ou accord manuel.
2. Appuyez sur la touche [] pour
passer au mode Mémoire de préréglage.
3. Appyuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner la station souhaitée, puis
maintenez la touche [] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus pour placer la
station actuellement reçue dans la mémoire
de préréglage.
Accord manuel
2 méthodes sont disponibles : Accord rapide et
accord par palier.
En mode d’accord par palier, la fréquence
change uniquement d’un palier à la fois. En
mode d’accord rapide, vous pouvez syntoniser
rapidement la fréquence souhaitée.
1. Appuyez sur la touche [
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
∗
Si le voyant “
l’affichage, maintenez la touche [
enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le
voyant “
l’accord manuel est alors possible.
2. Faites l’accord sur une station.
50
DXZ575USB
MANU
MANU
MENU
] pour
” n’est pas allumé sur
” est allumé sur l’affichage et
MENU
]
Fonctionnement de la radio
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique permet de
stocker jusqu’à 6 stations qui sont accordées
automatiquement et successivement. S’il n’est
pas possible de capter 6 stations, des stations
préalablement mémorisées resteront intactes à
certaines positions de mémorisation.
1. Appuyez sur la touche [
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
2. Appuyez sur la touche [
3. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
STORE
”.
4. Maintenez la touche [] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus. Les stations
dont la réception est bonne sont
automatiquement mémorisées dans les
canaux de préréglage.
MENU
] pour
OPTION
SEEK PANEL
].
] vers la
AUTO
Exploration des stations préréglées
Cette fonction capte l’une après l’autre les
stations placées dans la mémoire de
préréglage. Cette fonction est pratique pour
retrouver une station donnée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner
“
PRESET SCN
3. Appuyez sur la touche [].
∗
Quand la station souhaitée est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche []
pour continuer à recevoir cette station.
”.
OPTION
SEEK PANEL
].
] vers la
Rappel instantané des stations
(ISR)
Cette fonction est un préréglage spécial de la
radio qui autorise un accès instantané à votre
station radio favorite par simple pression d’une
touche. La fonction ISR agit même quand
l’appareil utilise un autre mode.
●
Mémoire ISR
1. Sélectionnez la station que vous souhaitez
placer dans la mémoire ISR.
2. Maintenez la touche [
2 secondes ou plus.
●
Rappel d’une station par la fonction ISR
Quel que soit le mode, appuyez sur la touche
[
ISR
] pour activer la radio et faire l’accord sur la
sation radio souhaitée. Le voyant “
sur l’affichage. Appuyez à nouveau sur la
touche [
ISR
] pour revenir au mode antérieur.
ISR
] enfoncée pendant
ISR
” apparaît
Français
DXZ575USB
51
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Qu’est-ce que le MP3 ?
MP3 est une méthode de compression des sons
qui est classée dans les normes MPEG à
Français
couche audio 3. Cette méthode de compression
audio s’est répandue parmi les utilisateurs de
PC et elle est devenue un format standard.
Ce MP3 offre une compression des données
audio originales à environ 10 pour cent de leur
taille initiale avec une haute qualité sonore.
Cela veut dire qu’il est possible d’enregistrer
environ 10 CD de musique sur un CD-R ou un
CD-RW, ce qui autorise de longues sessions de
lecture sans devoir changer les CD.
Qu’est-ce que le WMA ?
WMA est l’abréviation de Windows Media
Audio, un format de fichier audio mis au point
par Microsoft Corporation.
Remarques :
• Si vous lisez un fichier DRM (Digital Rights
Management = Gestion des Droits Numériques)
alors que WMA est activé, aucun son ne sera
fourni. (Le voyant WMA clignote.)
• Windows Media™, et le logo Windows ® sont des
marquse de fabrique ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
●
Pour désactiver DRM (Digital Rights
Management)
1. Si vous utilisez Windows Media Player 8,
cliquez sur TOOLS ➜ OPTIONS ➜ l’onglet
COPY MUSIC , puis sous COPY
SETTINGS, supprimez le coche de la case
PROTECT CONTENT. Ensuite,
reconstruisez les fichiers.
2. Si vous utilisez Windows Media Player 9,
cliquez sur TOOL ➜ OPTIONS ➜ l’onglet
MUSIC RECORD, puis sous Recording
Settings, supprimez le coche de la case pour
RECORD PROTECTED MUSIC. Ensuite,
reconstruisez les fichiers.
Des fichiers WMA construits
personnellement seront utilisés sous votre
propre responsabilité.
Qu’est-ce que le AAC ?
• AAC est un acronyme pour “Advanced Audio
Coding” (Codage audio avancé). Il s’agit
d’une méthode de compression audio utilisée
avec les normes de compression vidéo
MPEG-2 et MPEG-4.
• Les fichiers AAC remplissant les conditions
suivantes peuvent être lus :
- Fichiers AAC codés avec iTunes.
- iTunes Ver. 7.0 ou antérieur
- Fichier à extension “.m4a” (“.M4A”)
• Les plages achetées à un magasin iTunes
Music et les fichiers dont les droits d’auteur
sont protégés ne peuvent pas être lus.
• Pour la lecture de fichiers AAC comportant
des données d’image, il se peut que la lecture
ne commence qu’après un certain temps
supplémentaire.
• Selon la version iTunes par laquelle un fichier
AAC a été codé, il se peut que la lecture ne
se fasse pas correctement.
Précautions lors de la réalisation
d’un disque MP3/WMA/AAC
●
Taux d’échantillonnage et débits binaires
utilisables
1. MP3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz–48 kHz,
Débit binaire 8 kbps–320 kbps / VBR
2. WMA : Débit binaire 32 kbps–192 kbps
3. AAC : Taux d’échantillonnage 8 kHz–48 kHz,
Débit binaire 8 kbps–320 kbps / VBR
●
Extensions de fichier
1. Ajoutez toujours une extension “
(.mp3), “
.WMA
un fichier MP3, WMA ou AAC en utilisant
des lettres à 1 octet. La lecture du fichier ne
sera pas possible si vous ajoutez une
extension autre que celle qui est spécifiée ou
si vous oubliez d’en ajouter une.
2. Les fichiers sans données MP3/WMA/AAC
ne seront pas lus. L’indication “
apparaît à l’affichage du temps de lecture si
vous essayez de lire des fichiers sans
données MP3/WMA/AAC.
” (.wma) ou “
.M4A
.MP3
” (.m4a) à
– –:– –
”
”
52
DXZ575USB
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
●
Format logique (Système de fichier)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA/AAC
sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
“ISO9660 niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo
ou APPLE ISO” comme format du logiciel
d’écriture. Une lecture normale risque de ne
pas être possible si le disque est enregistré
selon un autre format.
2. Vous pouvez afficher le nom de dossier et le
nom de fichier comme titre pendant la lecture
MP3/WMA/AAC, mais le titre ne devra pas
dépasser 64 lettres alphanumériques d’un
seul octet (y compris une extension).
3. N’attribuez pas un nom à un fichier dans un
dossier portant déjà le même nom.
●
Structure de dossier
1. Il est impossible d’avoir un disque avec un
dossier renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
●
Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Un maximum de 255 fichiers peuvent être
reconnus par dossier. Un maximum de 510
fichiers peuvent être lus.
2. Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur le disque. (Les plages ne
sont pas toujours lues dans l’ordre affiché
sur le PC.)
3. Il se peut que certains bruits soient produits
selon le type de logiciel de codage utilisé
pour l’enregistrement.
Réglage du type de fichier à jouer
(Fonction multi-session)
Si un disque donné contient des plages de type
CD normal et des plages de type MP3/WMA/
AAC, servez-vous de cette commande pour
sélectionner le type de plage à reproduire.
∗
Le réglage par défaut est “CD”.
• Si un seul type de plage (soit CD audio, soit
MP3/WMA/AAC) est enregistré sur un
disque, vous pouvez sélectionner l’un ou
l’autre type pour la lecture du disque en
question.
•A la lecture d’un disque CCCD (CD à contrôle
de copie), réglez au type CD.
1. Appuyez sur la touche [
2. Sélectionnez “
M-SESS
OPTION
”.
].
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “CD” ou “
est commuté entre le type CD et le type
MP3/WMA/AAC.
•CD
À la lecture de CD audio uniquement.
• MP3
À la lecture de musique MP3/WMA/AAC
uniquement.
4. Lorsque le réglage est terminé, retirez le
disque, puis insérez-le à nouveau.
MP3
”. Le mode mixé
Fonction de lecture du disque
inséré
Tant que la clé de contact est tournée à la
position ON ou ACC, cette fonction vous permet
de mettre l’appareil sous tension et de
commencer la lecture automatiquement s’il y a
un disque dans l’appareil, alors même que
l’appareil n’est pas sous tension.
PRÉCAUTION
• N’essayez pas d’insérer la main ou les
droits dans la fente d’insertion du disque.
N’insérez jamais aucun corps étranger
dans la fente.
• N’insérez pas des disques dont de la colle
ressort de l’emballage plastique ou de
l’étiquette de location, ni des disques dont
l’emballage de plastique ou l’étiquette de
location a été enlevée. Leur retrait de
l’appareil pourrait s’avérer impossible et
ceci entraînerait une panne de l’appareil.
Français
DXZ575USB
53
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
Touche d’éjection de sécurité
Une simple pression sur la touche [Q] permet
d’éjecter le disque même si l’appareil n’est pas
sous tension.
1. Appuyez sur la touche [
Français
OPEN
] pour ouvrir le
PANNEAU INCLINABLE.
Remarque :
• Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas
suffisamment, ouvrez-le délicatement de la main.
2. Appuyez sur la touche [Q]. Retirez le disque
après qu’il a été éjecté.
3. Refermez le PANNEAU INCLINABLE.
∗
Appuyez sur le centre du DCP pour le
refermer.
Remarques :
• Refermez toujours le PANNEAU INCLINABLE
lorsque vous avez retiré le disque.
• Si vous forcez la réinsertion d’un CD avant sa
recharge automatique, il peut en être
endommagé.
• Si un CD (12 cm) est laissé en position éjectée
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement réinstallé (Recharge
automatique).
Écoute d’un disque déjà chargé
Appuyez sur la touche [
le mode CD/MP3/WMA/AAC.
Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/
WMA/AAC, la lecture commence
automatiquement.
Si aucun disque n’est chargé, le message “
DISC
” apparaît sur l’affichage de titre.
SRC
] pour sélectionner
Chargement d’un CD
1. Appuyez sur la touche [
à la fente de CD derrière le PANNEAU
INCLINABLE.
2. Insérez un CD au centre de la fente de CD
en dirigeant sa face étiquetée vers le haut.
La lecture du CD commence
automatiquement après le chargement.
Remarques :
• N’insérez jamais des objets étrangers dans la
fente de CD.
• Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut qu’un
disque se trouve déjà dans la fente ou que
l’appareil ait besoin d’être réparé.
• Des disques ne portant pas le label ou
et les CD-ROM ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
OPEN
] pour accéder
NO
• Il se peut que des CD enregistrés en mode CD-R/
CD-RW ne soient pas utilisables.
3. Refermez le PANNEAU INCLINABLE.
∗
Appuyez sur le centre du DCP pour le
refermer.
PRÉCAUTION
Prenez soin de ne pas vous coincer les
doigts lors de la fermeture du PANNEAU
INCLINABLE.
Remarques :
• Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la main.
• Après insertion d’un CD, refermez toujours le
PANNEAU INCLINABLE.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [] pour
interrompre momentanément la lecture.
Le voyant “
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
une nouvelle fois sur la touche [].
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données de
titre des disques CD-texte/MP3/WMA/AAC et
les titres saisis par l’utilisateur.
1. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[D], l’affichage de titre change dans l’ordre
suivant :
• Si le CD reproduit n’est pas un CD-Texte ou si
aucun titre utilisateur n’a été saisi, le message
“
NO TITLE
• Si le disque MP3/WMA/AAC n’a pas de TAG, le
message “
• Sur les MP3, il prend en compte les Tags ID3
V2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0.
• L’affichage Tag donne la priorité à V2.3 / 2.2.
• Dans le cas de Tags Album pour WMA,
l’information inscrite sur l’en-tête d’extension est
affichée.
• Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés
en Tags.
PAUSE
” apparaît sur l’affichage.
” apparaît sur l’affichage.
NO TITLE
” apparaît sur l’affichage.
54
DXZ575USB
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
Sélection d’une plage
●
Avance de plage
1. Poussez la touche [
droite pour passer au début de la plage
suivante.
2. A chaque pression de la touche [
PANEL
] vers la droite, la lecture passe au
début de la plage suivante.
●
Recul de plage
1. Poussez la touche [
gauche pour passer au début de la plage
actuelle.
2. Poussez deux fois la touche [
vers la gauche pour revenir au début de la
plage précédente.
SEEK PANEL
SEEK PANEL
SEEK PANEL
] vers la
SEEK
] vers la
Avance rapide/recul rapide
●
Avance rapide
1. Poussez la touche [
droite et maintenez-la en position pendant 1
seconde ou plus.
●
Recul rapide
1. Poussez la touche [
gauche et maintenez-la en position pendant
1 seconde ou plus.
∗
Pour les disques MP3/WMA/AAC, un certain
temps est nécessaire avant le début de la
recherche et entre les plages. De plus, la
durée de lecture peut comporter une marge
d’erreur.
SEEK PANEL
SEEK PANEL
] vers la
] vers la
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un
dossier renfermant des fichiers MP3/WMA/AAC
et de commencer la lecture à la première plage
du dossier.
1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN].
Appuyez sur la touche [UP] pour passer au
dossier précédent. Appuyez sur la touche
[DN] pour passer au dossier précédent.
∗
Un dossier sans fichier MP3/WMA/AAC ne
peut pas être sélectionné.
2. Pour sélectionner une plage, poussez la
touche [
SEEK PANEL
droite.
] vers la gauche ou la
Fonction de lecture de la première
plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à la
première plage du disque. Maintenez la touche
[
MENU
] enfoncée pendant 1 seconde ou plus
pour lire la première plage (Plage No. 1) du
disque.
∗
Dans le cas des dossiers MP3/WMA/AAC, la
lecture revient à la première plage du dossier en
cours de lecture.
Fonction Recherche de liste
1. Appuyez sur la touche [
]
au mode Recherche de liste. La liste de
plage apparaît alors sur l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner une plage.
∗
Si vous poussez la touche [
vers la gauche ou la droite, la liste des plages
défile de 5 lignes à la fois.
3. Appuyez sur la touche [] pour
effectuer la lecture.
∗
Dans le cas de MP3/WMA/AAC, la fonction
est effectuée dans le dossier actuel.
∗
Si aucune opération n’est effectuée pendant
plus de 10 secondes, ce mode peut être
annulé et l’appareil repasse au mode habituel.
MENU
SEEK PANEL
Autres fonctions diverses de
lecture
1. Appuyez sur la touche [
●
Lecture à exploration
Cette fonction vous permet de localiser et de lire
les 10 premières secondes de toutes les plages
enregistrées sur un disque.
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche [] pour effectuer la lecture à
exploration.
Le voyant “
l’affichage.
∗
La lecture à exploration commence à la plage
qui suit celle qui est en cours de lecture.
TRACK
TRACK SCN
OPTION
SEEK PANEL
”, puis appuyez sur la
” apparaît sur
] pour passer
]
].
] vers la
SCN
Français
”.
DXZ575USB
55
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
●
Lecture à exploration de dossier
Cette fonction vous permet de localiser et de lire
les 10 premières secondes de la première plage
de tous les dossiers sur un disque MP3/WMA/
AAC.
Français
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche [] pour effectuer la lecture à
exploration du dossier.
Le voyant “
l’affichage.
∗
La lecture à exploration de dossier commence
au dossier qui suit celui qui est en cours de
lecture.
●
Lecture répétée
Cette lecture vous permet de lire la plage
actuelle de façon répétée.
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche [] pour effectuer la lecture à
répétition.
∗
Le voyant “
l’affichage.
●
Lecture à répétition de dossier
Cette fonction vous permet de lire de façon
répétée la plage actuellement en cours de
lecture dans le dossier MP3/WMA/AAC.
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche [] pour effectuer la lecture à
répétition du dossier. Le voyant “
apparaît sur l’affichage.
ALL SCN
SEEK PANEL
ALL
”, puis appuyez sur la
” apparaît sur
SEEK PANEL
TRACK
”, puis appuyez sur la
TRACK RPT
ALL
” apparaît sur
SEEK PANEL
”, puis appuyez sur la
] vers la
SCN
] vers la
RPT
] vers la
RPT
ALL RPT
●
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un
ordre aléatoire.
2. Poussez la touche [
”.
”.
”.
”
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche [] pour effectuer la lecture
aléatoire.
Le voyant “
l’affichage.
●
Lecture aléatoire de dossier
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages de tous les dossiers enregistrés sur un
disque MP3/WMA/AAC dans un ordre aléatoire.
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche [] pour effectuer la lecture
aléatoire du dossier. Le voyant “
apparaît sur l’affichage.
●
Pour annuler la lecture de plage
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner
“
TRICK PLAY OFF
3. Appuyez sur la touche [] pour
annuler la lecture de plage.
TRACK RDM
SEEK PANEL
TRACK
”, puis appuyez sur la
” apparaît sur
SEEK PANEL
ALL
”, puis appuyez sur la
SEEK PANEL
”.
] vers la
RDM
] vers la
RDM
ALL RDM
] vers la
”.
”.
”
56
DXZ575USB
Opérations communes à chaque mode
●
Pour changer un paramètre de réglage
1. Maintenez la touche [
plus de 1 seconde pour passer à
l’affichage de sélection du réglage.
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner le
“nom de rubrique”.
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner la “valeur de réglage
souhaitée”.
∗ Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche
[] pour ajuster la valeur du
paramètre.
∗ Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [OPTION] pour revenir au mode
précédent.
●
Réglage de l’horloge
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [] .
3-2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner
l’heure ou la minute.
3-3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
régler les chiffres à l’heure exacte.
∗
L’horloge affiche l’heure en cycle de 12
heures.
3-4. Appuyez sur la touche [] pour
enregistrer l’heure en mémoire.
Remarque :
• Vous ne pouvez pas ajuster l’heure si elle est
affichée alors que le contact est seulement allumé.
Si la batterie est épuisée, si vous la retirez du
véhicule ou si vous retirez cet appareil, l’horloge
est réinitialisée. Le mode de réglage de l’horloge
en cours sera annulé si vous actionnez un autre
bouton ou si vous choisissez une autre opération.
OPTION
SEEK PANEL
CLOCK
SEEK PANEL
] enfoncée
] vers la
”.
] vers la
Réglage du contraste
Vous pouvez ajuster le contraste de l’affichage
pour qu’il convienne mieux à l’angle
d’installation de l’appareil.
∗
Le réglage par défaut est “7”. (Plage de réglage :
de 1 à 16)
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
ajuster le contraste.
●
Mise en/hors service de la fonction
Économiseur d’écran
Cet appareil est doté d’une fonction
Économiseur d’écran qui vous permet d’afficher
dans un ordre aléatoire divers types de motifs et
de caractères sur la section d’affichage de l’état
de fonctionnement. Cette fonction peut être
activée ou désactivée. Si une touche est
actionnée alors que la fonction Économie
d’écran est activée, l’affichage correspondant
au fonctionnement de la touche apparaît
pendant 30 secondes environ, puis l’affichage
repasse au mode Économie d’écran.
∗
Le réglage par défaut est “ON”.
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ON” ou “
●
Saisie de messages d’information
Un message comportant jusqu’à 30 caractères
peut être mémorisé et affiché en guise de
réglage d’économiseur d’écran.
∗
Le réglage par défaut est “
CLARION
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [].
3-2. Maintenez la touche [
3-3. Poussez la touche [
3-4 Appuyez sur la touche [
”.
pendant 1 seconde ou plus pour effacer
l’ancien message.
gauche ou la droite pour déplacer le
curseur.
sélectionner un type de caractère. A
chaque pression sur la touche [
type des caractères change dans l’ordre
suivant :
pendant 2 secondes ou plus pour
mémoriser le message et
précédent.
∗
Maintenez la touche [
pendant 1 seconde ou plus pour annuler le
message saisi. Ensuite, maintenez la touche
[] enfoncée pendant 2 secondes ou
plus pour mémoriser le message et le
message revient au réglage par défaut.
●
Réglage de la méthode de défilement
revenir au mode
MENU
] enfoncée
du titre
Réglez la manière du défilement du titre CDTEXTE, MP3/WMA/AAC.
∗
Le réglage par défaut est “ON”.
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ON” ou “
• ON : (activé)
Pour défiler automatiquement.
• OFF : (désactivé)
Pour défiler juste une fois.
●
Régalge de la vitesse de défilement
AUTO SCR
OFF
”.
”.
du titre
Cette fonction vous permet d’ajuster la vitesse
de défilement des titres.
∗
Le réglage par défaut est “
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner de “
●
Réglage de la commande
SPEED 3
SCRL SPD
SPEED 1
”.
” à
”.
“
SPEED 6
d’atténuateur
Vous pouvez régler la commande d’atténuateur
sur “
HIGH
”, “
MID
”, “
LOW
” ou “
OFF
”.
∗
Le réglage par défaut est “
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
“
OFF
HIGH
”.
DIMMER
”, “
MID
MID
”.
”.
”, “
LOW
” ou
●
Indicateur antivol
L’indicateur antivol rouge est un moyen de
prévenir le vol. Il est possible de le faire clignoter
lorsque le clavier de commande amovible (DCP)
est retiré de l’appareil. Lorsque le clavier DCP
est retiré de l’appareil, ce voyant clignote.
∗
Le réglage par défaut est “
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
OFF
BLINKLED
”.
”.
● Réglage de l’amplificateur externe
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “A CANCEL”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
• ON : (activé)
Pour utiliser avec l’ampli raccordé.
• OFF : (désactivé)
Pour utiliser avec l’ampli intégré.
● Réglage de la sortie de haut-parleur
du véhicule pour téléphone cellulaire
Quand le câble d’entrée AUX est utilisé pour
raccorder un AUX BLUETOOTH BB (BLT370)
(vendu séparément).
∗ Le réglage par défaut est “R”.
∗ Pour entendre les appels téléphoniques, réglez
l’interrupteur de téléphone cellulaire sur ON
(marche).
2-1. Sélectionnez “TEL SP”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “R” ou “L”.
•R (droite) :
Les appels téléphoniques sont audibles par
”.
le haut-parleur avant droit, raccordé à cet
appareil.
• L: (gauche)
Les appels téléphoniques sont audibles par
le haut-parleur avant gauche, raccordé à
cet appareil.
58
DXZ575USB
Opérations communes à chaque mode
●
Réglage d’interruption du téléphone
cellulaire
Si vous raccordez cet appareil et votre
téléphone cellule avec un câble vendu
séparément, vous pourrez écouter les appels
téléphoniques par les haut-parleurs du véhicule.
Quand le câble d’entrée AUX est utilisé pour
raccorder un AUX BLUETOOTH BB (BLT370)
(vendu séparément).
∗
Le réglage par défaut est “
2-1. Sélectionnez “
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre suivant :
“
OFF” ↔ “ON” ↔ “MUTE
• OFF : (désactivé)
Cet appareil continue son fonctionnement
normal, même si le téléphone cellulaire est
utilisé.
• ON : (activé)
Vous pouvez écouter les appels
téléphoniques par les haut-parleurs
raccordés à cet appareil.
∗
A l’écoute des appels par les haut-parleurs
du véhicule, vous pouvez ajuster le volume
en appuyant sur la touche [
• MUTE : (Sourdine)
Le son de cet appareil est mis en sourdine
pendant les appels téléphoniques.
Remarque :
• Si utilisez un kit “mains libres”, assurez-vous que
le réglage est activé (ON) pour capter les sons du
téléphone via le système.
●
Exécution d’une vérification du
système
2-1. Sélectionnez “
3-1. Maintenez la touche [] enfoncée
pendant 1 seconde ou plus.
L’indication “
sur l’affichage, puis l’appareil repasse au
mode de fonctionnement antérieur.
SYSTEM CHECK
OFF
”.
TEL SW
SYSTEM CHECK
”.
”
UP
] ou [DN].
”.
” apparaît
Fonction auxiliaire (AUX)
Ce système possède un câble d’entrée externe,
ce qui vous permet d’écouter les sons et la
musique d’un équipement externe raccordé à
cet appareil.
●
Sélection de la sensibilité d’entrée
auxiliaire (AUX IN)
Effectuez les réglages suivants pour
sélectionner la sensibilité si les sons des
appareils extérieurs raccordés à cet appareil
sont difficiles à entendre même en ajustant le
volume.
∗
Le réglage par défaut est “
1. Appuyez sur la touche [
SENS MID
2. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [
revenir au mode antérieur.
” apparaît sur l’affichage.
LOW
”, “
MID
”.
OPTION
MID
” ou “
OPTION
] et “
HIGH
] pour
AUX
”.
Saisie de titres
Des titres comportant jusqu’à 10 caractères
peuvent être mémorisés et affichés pour les CD,
changeur de CD et stations de télévision. Le
nombre de titres que vous pouvez saisir pour
chaque mode est le suivant.
1. Appuyez sur la touche [
sélectionner le mode dans lequel vous
souhaitez saisir un titre (CD, changeur de
CD ou téléviseur).
2. Sélectionnez et lisez le CD par le changeur
de CD ou syntonisez la station de télévision
pour laquelle vous souhaitez saisir un titre.
3. Appuyez sur la touche [
4. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
INPUT
”.
SRC
] pour
OPTION
SEEK PANEL
].
] vers la
TITLE
Français
DXZ575USB
59
Opérations communes à chaque mode
5. Appuyez sur la touche [].
L’affichage passe à l’indication de saisie de
titre.
6. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour déplacer le curseur.
Français
7. Appuyez sur la touche [
sélectionner un type de caractère. A chaque
pression sur la touche [
caractères change dans l’ordre suivant :
Lettres majuscules ➜ Nombres ➜ Symboles
➜
Lettres majuscules…
8. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le caractère souhaité.
9. Répétez les étapes de 6 à 8 pour saisir
jusqu’à 10 caractères pour le titre.
10.Maintenez la touche [] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser
le titre.
SEEK PANEL
MENU
MENU
] vers la
] pour
], le type des
Effacement des titres
1. Sélectionnez et lisez le CD par le changeur
de CD ou syntonisez la station de télévision
pour laquelle vous souhaitez effacer le titre.
2. Appuyez sur la touche [
3. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
INPUT
”.
4. Appuyez sur la touche [].
L’affichage passe à l’indication de saisie de
titre.
5. Maintenez la touche [
pendant 1 seconde ou plus.
Tous les caractères du titre disparaissent.
6. Maintenez la touche [] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser
le réglage.
OPTION
SEEK PANEL
MENU
] enfoncée
].
] vers la
TITLE
60
DXZ575USB
7. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES
Opérations USB
Opération à mémoire USB
Remarque :
• Les démarches suivantes sont les mêmes que
pour le mode CD :
∗
Pause
∗
Sélection de plage
∗
Avance rapide/recul rapide
∗
Fonction de lecture de la première plage
(Top)
∗
Lecture à exploration
∗
Lecture répétée
∗
Lecture aléatoire
∗
Sélection de dossier
∗
Fonction Recherche de liste
Pour les détails, reportez-vous à
“
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
52-56).
” (page
A propos de la mémoire USB
• USB est un acronyme pour ’Universal Serial
Bus’. Il s’agit d’une norme de bus externe,
prenant en compte les taux de transfert de
données de 12 Mbps.
• Cet appareil est compatible avec USB 1.1/2.0
dont les taux de transfert maximum de
données sont de 12 Mbps.
• Les clés de mémoire USB pouvant être lues
par connexion au câble USB de l’appareil
sont limitées à celles qui sont reconnues
comme “clés de classe de stockage de
masse USB ”; un bon fonctionnement n’est
pas garanti avec toutes les clés de mémoire
USB.
∗
Les clés compatibles avec la “Classe de
stockage de masse USB ” sont utilisables
simplement par branchement au dispositif
hôte, sans avoir à recourir à des pilotes ou
des logiciels d’application spéciaux.
• Consultez le fabricant de votre clé de
mémoire USB pour savoir si elle est prise en
compte par les normes “Classe de stockage
de masse USB”.
• Les fichiers audio lisibles sur cet appareil sont
limités aux fichiers MP3/WMA/AAC. Pour les
détails, reportez-vous à la section “
WMA/AAC
” (page 52).
MP3/
La lecture des fichiers WMA/AAC protégés
contre la copie n’est pas possible sur cet
appareil.
• Pour éviter une perte accidentelle des
données, effectuez-en toujours une copie de
sauvegarde sur votre ordinateur.
• Cet appareil ne prend pas en compte les
connexions à un ordinateur. En outre, les
connexions effectuées via un dispositif hub
USB ne sont pas prises en compte non plus.
• Si une clé de mémoire USB comporte deux
lecteurs ou plus, seul un de ceux-ci sera
détecté.
• La lecture des clés de mémoire USB ayant
une fonction de sécurité n’est pas possible.
• Ne raccordez pas un iPod sur le connecteur
USB, car la lecture et les commandes
risqueraient de ne pas fonctionner
correctement. Pour raccorder un iPod, utilisez
l’interface CeNET iPod. Pour les détails,
reportez-vous à la section “
iPod BB
• L’ordre dans lequel les plages sont
enregistrées peut différer selon la clé de
mémoire USB raccordée (il se peut que
l’ordre de lecture réel ne soit pas le même
que celui indiqué sur l’écran de votre
ordinateur).
” (page 63).
Fonctionnement
PRÉCAUTION
• Insérez et retirez la clé de mémoire USB
uniquement quand elle ne fait pas l’objet
d’un accès. Le branchement ou le
débranchement de la clé aux moments
suivants peut entraîner la perte de ses
données :
- Si la clé de mémoire USB est retirée ou
si l’alimentation est coupée pendant
l’écriture sur la clé.
- Si la clé est soumise à de l’électricité
statique ou à des parasites électriques.
• Ne laissez pas une clé de mémoire USB
sans surveillance dans un véhicule. Une
exposition directe aux rayons du soleil ou
à une haute température pourrait déformer
la clé de mémoire USB et entraîner son
dysfonctionnement.
Français
DXZ575USB
61
Opérations USB
Branchement d’une clé de mémoire
USB
1. Branchez la clé de mémoire USB sur la fente
pour clé USB.
Français
La lecture commencera au premier fichier
enregistré sur la clé de mémoire USB.
Avant de l’insérer, vérifier
que le connecteur USB
est orienté dans le bon
sens.
∗
Si la clé de mémoire USB n’est pas reconnue,
appuyez sur la touche [
la source à la clé.
∗
Insérez toujours la clé de mémoire USB à
fond dans le connecteur. Si le branchement
est imparfait, il se peut que la clé de mémoire
USB ne soit pas reconnueé.
∗
En fonction du nombre des plages
enregistrées, une certaine durée sera requise
avant que toutes les plages ne soient lues
dans l’appareil.
∗
L’ordre dans lequel les plages sont
enregistrées peut différer selon la clé de
mémoire USB raccordée (il se peut que l’ordre
de lecture réel ne soit pas le même que celui
indiqué sur l’écran de votre ordinateur).
SRC
] pour commuter
Pour écouter les plages sur une clé
de mémoire USB raccordée
1. Appuyez sur la touche [
la source. Lorsque la clé de mémoire USB
est sélectionnée, la lecure commence à
l’endroit ou elle avait été arrêtée auparavant.
∗
Lorsqu’une clé de mémoire USB est
raccordée, le mode USB est affiché.
∗
Lorsqu’une clé de mémoire USB est
débranchée puis rebranchée, la lecture
recommence au début de la clé de mémoire
USB.
SRC
] pour changer
Pour arrêter la lecture
1. Appuyez sur la touche [
fonction à une source autre que la mémoire
USB.
SRC
] et commutez la
PRÉCAUTION
Ne retirez pas la clé de mémoire USB quand
le mode USB est sélectionné car ceci
pourrait provoquer la perte ou des dégâts
aux données présentes sur la clé de
mémoire USB.
Effectuez toujours une copie et sauvegarder
les données importantes sur votre
ordinateur.
2. Débrancher la clé de mémoire USB de la
fente de clé USB.
62
DXZ575USB
Fonctionnement iPod BB
●
iPod BB
Ce chapitre décrit les opérations lors d’un
branchement à une interface CeNET iPod (EA1276B). (Ci-après, le terme “Interface iPod (EA1276B)” est abrévié en iPod BB.)
Remarque :
• Pour les détails sur les connexions et les
conditions d’utilisation, reportez-vous au Manuel
de l’utilisateur du iPod BB.
Branchement d’un iPod
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’interface iPod
BB, l’indication “Répéter” du iPod deviendra
“Lecture répétée totale”. De même, “Aléatoire”
du iPod changera comme suit :
• Lecture “Aléatoire (Albums)” ➜ Lecture
aléatoire
• Lecture “Aléatoire (Morceaux)” ➜ Lecture
aléatoire totale
Pour la sélection des plages, l’interface iPod BB
possède deux modes : le “mode Play” et le
“mode iPod menu”. Permutez entre ces deux
modes par pression sur la touche [
Sélection de l’Interface iPod BB
1. Appuyez sur la touche [
La lecture commencera à partir du dernier
fichier lu sur le iPod seul ou via le iPod BB.
Remarque :
• Les démarches suivantes en mode Play agissent
de la même façon qu’en mode CD :
∗
Sélection de plage :
∗
Avance rapide/Recul rapide :
∗
Pause :
[]
Pour les détails, reportez-vous à
“
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
52-56).
[SEEK PANEL]
MENU
SRC
].
[SEEK PANEL]
].
” (page
Autres fonctions diverses de
lecture (en mode Play)
Remarques :
• Ces fonctions ne sont pas prises en compte en
mode Menu iPod.
• La fonction “Random” (Lecture aléatoire) réglée
sur le iPod ou lors d’une connexion au iPod BB
reste la même après le branchement /
débranchement du iPod.
• Le iPod BB peut être réglé simultanément pour
’All repeat’ et ’All random’.
1. Appuyez sur la touche [
●
Lecture répétée
Lecture d’une plage d’une façon répétée
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche [] pour effectuer la lecture à
répétition.
●
Lecture à répétition totale
Lecture répétée de toutes les plages dans une
catégorie sélectionnée.
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche [] pour effectuer la lecture à
répétition totale.
●
Lecture aléatoire
Lecture de tous les albums dans une catégorie
sélectionnée en ordre aléatoire. (Ceci
correspond à la commande “Aléatoire (Albums)”
sur le iPod.)
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche [] pour effectuer la lecture
aléatoire.
●
Lecture aléatoire totale
Lecture de toutes les plages dans une catégorie
sélectionnée en ordre aléatoire. (Ceci
correspond à la commande “Aléatoire
(Morceaux)” sur le iPod.)
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche [] pour effectuer la lecture
aléatoire totale.
TRACK
ALL
TRACK
ALL
OPTION
SEEK PANEL
”, puis appuyez sur la
SEEK PANEL
”, puis appuyez sur la
SEEK PANEL
”, puis appuyez sur la
SEEK PANEL
”, puis appuyez sur la
].
] vers la
] vers la
] vers la
] vers la
RPT
RPT
RDM
RDM
Français
”.
”.
”.
”.
DXZ575USB
63
Fonctionnement iPod BB
●
Pour annuler la lecture de plage
2. Appuyez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
OFF
” ou “
RDM OFF
3. Appuyez sur la touche [].
Français
Remarque :
• Quand le mode Lecture répétée totale est annulé,
la lecture s’arrête quand toutes les plages ont été
lues.
SEEK PANEL
”.
Sélection de catégorie depuis le
menu iPod
1. Appuyez sur la touche [
Les catégories du Menu iPod sont affichées.
2. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
permuter entre les catégories.
Les catégories du Menu iPod alternent dans
l’ordre suivant :
“
PLAYLIST” ↔ “ARTISTS” ↔ “ALBUMS” ↔
“
SONGS” ↔ “GENRES” ↔ “COMPOSERS
↔ “PLAYLIST
Remarque :
Le mode Menu iPod peut être annulé en exécutant
l’opération suivante :
• Appuyez sur la touche [
3. Poussez la touche [
droite pour sélectionner la catégorie.
4. Quand l’affichage du nom de plage apparaît,
poussez la touche [
droite.
La lecture commence alors à la première
plage dans la catégorie sélectionnée et le
mode Menu iPod sera annulé.
∗
Selon la catégorie, des sous-dossiers peuvent
être affichés.
Dans ce cas, appuyez sur la touche [
[
DN
] pour permuter entre les sous-dossiers,
puis poussez la touche [
droite pour sélectionner le sous-dossier
souhaité.
∗
Quand l’affichage du nom de plage apparaît,
une pression sur la touche [
vers la gauche fera revenir à l’affichage du
nom de dossier en cours de lecture.
5. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner une plage dans une catégorie.
6. Poussez la touche [
droite pour lire la plage souhaitée.
” ...
MENU
].
MENU
].
SEEK PANEL
SEEK PANEL
SEEK PANEL
SEEK PANEL
SEEK PANEL
] vers la
RPT
] vers la
] vers la
UP
] ou
] vers la
] vers la
A propos de l’affichage de titre
Cet appareil prend en compte l’affichage des
informations de titre, transmises par un iPod
raccordé.
• L’information du code de caractère est UTF-8
; les caractères affichables sont les
caractères alphanumériques anglais, certains
symboles et certains caractères à tréma.
• Les caractères non pris en compte seront
replacés par un astérisque (*).
”
]
64
DXZ575USB
Fonctionnement de radio par satellite
Cette fonction est disponible quand un
récepteur radio satellite est raccordé via le
câble CeNET.
Cet appareil peut contrôler les récepteurs de
radio par satellite suivants :
• Récepteur de radio satellite XM : XMD1000
• Adaptateur numérique XM Smart : XM SDA
• Récepteur de radio satellite SIRIUS :
SIRCL2, SIRCL3
Remarque :
• Lorsque la fonction diffère selon le récepteur
raccordé, les appareils sont distingués par les
notations suivantes :
“XM” : pour un Récepteur radio par satellite XM
“SIRIUS” : pour un Récepteur de radio par
satellite SIRIUS
Sélection d’un mode de Radio par
satellite
1. Appuyez sur la touche [
Le système passe au mode Radio par
satellite spécifié.
SRC
].
Sélection d’une gamme
1. Appuyez sur la touche [
sélectionner une gamme.
La gamme de réception change comme suit :
•
XM :
XM1 ➜ XM2 ➜ XM3 ➜ XM1 ...
•
SIRIUS :
●
Informations affichées à la réception
Les informations suivantes sont affichées si les
émissions de radio par satellite ne peuvent être
captées normalement.
• Lors de la première mise sous tension du
récepteur ou après une réinitialisation :
“
UPDATING
• Pendant l’accord d’une station (aucun signal
n’est encore capté) :
XM : “
• Une station sans émission a été sélectionnée
:
XM : “
• Une station non couverte par votre contrat :
XM : “
“
539-SIRI
• Quand votre contrat a expiré : “
UPDATE
SR1 ➜ SR2 ➜ SR3 ➜ SR1 ...
”
LOADING
– – – CH
UPDATING
”, SIRIUS : “
” (en alternation)
”
MENU
”, SIRIUS : “
”, SIRIUS : “
] pour
ACQUIRING
INVALID CH
CALL 888” ↔
SUB
”
”
Confirmation de votre identifiant
(ID) SIRIUS
1. Appuyez sur la touche [
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
DISP
”.
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN].
Votre identifiant SIRIUS ID sera affiché par
un nombre de 6 chiffres.
4. Pour revenir au mode précédent, appuyez
sur la touche [
OPTION
OPTION
SEEK PANEL
].
Affichage des étiquettes de canal
1. Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner
le canal souhaité.
Canal ➜ Catégorie ➜ Artiste ➜ Titre ➜
Texte Radio ➜ Canal...
Sélection de canal
1. Les canaux sont sélectionnés par la touche
[
SEEK PANEL
∗
Pour les détails, reportez-vous aux
descriptions de fonctionnement suivantes.
Remarque :
• La sortie audio est mise en sourdine et le
fonctionnement des autres touches n’est pas
accepté pendant la sélection de canal.
].
Mode d’accord
Deux modes de sélection des canaux sont
disponibles : le mode d’accord rapide et le
mode d’accord par palier.
●
Accord rapide
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite et maintenez-la en
position pendant 1 seconde ou plus.
● Accord par palier
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite.
].
] vers la
SID
Français
DXZ575USB
65
Fonctionnement de radio par satellite
Rappel d’une station préréglée
En tout, 18 stations de radio par satellite
peuvent être mémorisées.
•
XM :
Français
Ceci vous permet de placer en mémoire vos
stations radio par satellite préférées en vue de
leur rappel ultérieur.
1. Appuyez sur la touche [
2. Poussez la touche [
6-XM1, 6-XM2 et 6-XM3
•
SIRIUS :
sélectionner la gamme souhaitée.
gauche ou la droite pour sélectionner la
station préréglée que vous souhaitez.
6-XM1, 6-XM2 et 6-XM3
MENU
] pour
SEEK PANEL
Mémoire de préréglage
1. Appuyez sur la touche [
sélectionner la gamme souhaitée.
2. Sélectionnez le canal souhaité par l’accord
rapide ou l’accord par palier.
3. Appuyez sur la touche [] pour
saisir l’écran de mémoire P.CH.
4. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le canal préréglé que vous
souhaitez.
5. Maintenez la touche [] enfoncée
pendant 2 secondes ou davantage pour
stocker le canal actuel dans la mémoire de
préréglage.
MENU
] pour
Réception des stations
sélectionnées par catégorie
La Radio par satellite vous permet de
sélectionner une catégorie de canaux diffusés
(contenu).
1. Maintenez la touche [
pendant 1 seconde ou plus pour sélectionner
le mode de sélection par catégorie.
∗
Si la touche est actionnée à nouveau,
l’appareil revient au mode de sélection de
canal.
2. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
modifier la rubrique de catégorie.
3. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour syntoniser une
station.
MENU
] enfoncée
SEEK PANEL
] vers la
] vers la
Remarque :
• Quand le mode de sélection de catégorie est
activé, la catégorie du canal reçu en dernier lieu
est affichée d’abord.
• Le mode de sélection de catégorie est annulé si
aucun canal de la catégorie sélectionnée ne peut
être trouvé.
• Si la touche [
dans les 7 secondes qui suivent, le mode de
sélection de catégorie est annulé et l’appareil
revient au mode de canal.
SEEK PANEL
] n’est pas poussée
Fonction d’exploration
Il existe deux modes d’exploration : le mode
d’exploration par catégorie et le mode
d’exploration par préréglage
Pendant l’exploration, les canaux sont affichés
sous forme abréviée et le mode d’affichage ne
peut pas être changé.
●
Exploration par catégorie (CATEGORY
SCN)
Pendant une exploration par catégorie, les
canaux diffusés dans la même catégorie que le
canal actuel sont sélectionnés toutes les 10
secondes environ.
1. Appuyez sur la touche [
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner
“
CATEGORY SCN
3. Appuyez sur la touche [].
Remarque :
• L’exploration par catégorie n’est pas disponible si
aucune catégorie n’a été définie pour le canal
actuel.
●
Exploration par préréglage (PRESET SCN)
L’exploration par préréglage recherche toutes
les 10 secondes environ les canaux (jusqu’à 18)
placés dans la mémoire de préréglage.
1. Appuyez sur la touche [
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner
“
PRESET SCN
3. Appuyez sur la touche [].
SEEK PANEL
”.
SEEK PANEL
”.
OPTION
OPTION
].
] vers la
].
] vers la
66
DXZ575USB
Fonctionnement du Changeur de CD
Remarque :
• Les démarches suivantes sont les mêmes que
pour le mode CD :
∗
Pause
∗
Sélection de plage
∗
Avance rapide/recul rapide
∗
Lecture à exploration
∗
Lecture répétée
∗
Lecture aléatoire
Pour les détails, reportez-vous à
“
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
52-56).
” (page
Fonctionnement du Changeur de
CD
Si un changeur de CD en option est raccordé
via le câble CeNET, cet appareil contrôlera
toutes les fonctions du changeur CD. Cet
appareil peut contrôler 2 changeurs de CD.
Appuyez sur la touche [
mode Changeur de CD pour lancer la lecture. Si
2 changeurs de CD sont raccordés, appuyez
sur la touche [
changeur à utiliser.
∗
Si le message “
insérez le magasin dans le Changeur de CD. Le
message “
que l’appareil charge (vérifie) le magasin inséré.
∗
Si le message “
éjectez le magasin et insérez les disques dans
chaque fente. Réinsérez ensuite le magasin dans
le Changeur de CD.
Remarque :
• Il se peut que des CD enregistrés en mode CD-R/
CD-RW ne soient pas utilisables.
SRC
DISC CHECK
SRC
] et sélectionnez le
] pour sélectionner le
NO MAG
NO DISC
” apparaît sur l’affichage,
” apparaît alors pendant
” apparaît sur l’affichage,
PRÉCAUTION
Certains CD-ROM ne sont pas lisibles sur
tous les Changeurs de CD. Leur emploi
dépend du modèle.
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données de
titre des disques CD-texte et les titres saisis par
l’utilisateur sur cet appareil.
1. Appuyez sur la touche [D] pour changer
l’affichage de titre.
Pour faire défiler un titre
Réglez “
Le réglage par défaut est “ON”. Reportez-vous
à la sous-section “
défilement du titre
“
●
Le titre continue de défiler automatiquement.
●
Pour défiler juste une fois.
Remarque :
• Il n’est pas possible de faire défiler un titre
AUTO SCR
Opérations communes à chaque mode
Lors d’un réglage sur “ON”
Lors d’un réglage sur “OFF”
d’utilisateur.
” sur “ON” ou “
Réglage de la méthode de
” dans la section
OFF
”.
”.
Sélection d’un CD
1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le disque souhaité dans le
magasin.
∗
Si un CD n’est pas installé dans une fente du
magasin, le voyant “
l’affichage.
NO DISC
” apparaît sur
Autres fonctions diverses de
lecture
●
Lecture à exploration des disques
La lecture à exploration des disques localise et
reproduit les 10 premières secondes de la
première plage de chaque disque, installé dans
le Changeur de CD actuellement sélectionné.
Cette fonction se poursuit automatiquement
jusqu’à ce qu’elle soit annulée.
∗
La lecture à exploratiaon des disques est pratique
quand vous souhaitez sélectionner un CD
particulier.
1. Appuyez sur la touche [
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche []. Le voyant “ALL SCN”
apparaît sur l’affichage et la lecture à
exploration du disque commence.
ALL”, puis appuyez sur la
OPTION
SEEK PANEL
].
] vers la
SCN
Français
”.
DXZ575USB
67
Fonctionnement du Changeur de CD
●
Lecture répétée d’un disque
A la fin de la lecture de toutes les plages du
disque actuel, la lecture répétée du disque
s’accomplit à nouveau automatiquement à partir
de la première plage de ce disque. Cette
Français
fonction se poursuit automatiquement jusqu’à
ce qu’elle soit annulée.
1. Appuyez sur la touche [
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche []. Le voyant “
apparaît sur l’affichage et la lecture répétée
du disque commence.
ALL
OPTION
SEEK PANEL
”, puis appuyez sur la
].
ALL RPT
] vers la
RPT
”
●
Lecture aléatoire des disques
La lecture aléatoire des disques sélectionne et
lit automatiquement les plages individuelles ou
les disques dans un ordre au hasard. Cette
fonction se poursuit automatiquement jusqu’à
ce qu’elle soit annulée.
1. Appuyez sur la touche [
2. Poussez la touche [
”.
gauche ou la droite pour sélectionner “
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “
touche []. Le voyant “
apparaît sur l’affichage et la lecture aléatoire
du disque commence.
●
Pour annuler la lecture de plage
1. Appuyez sur la touche [
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner
“
TRICK PLAY OFF
3. Appuyez sur la touche [] pour
annuler la lecture de plage.
ALL
OPTION
SEEK PANEL
”, puis appuyez sur la
OPTION
SEEK PANEL
”.
].
] vers la
RDM
ALL RDM
].
] vers la
”.
”
68
DXZ575USB
Fonctionnement du Changeur de DVD
En raccordant un changeur de DVD en option
prenant en compte le câblage CeNET, cet
appareil peut contrôler ce changeur de DVD.
Pour la lecture des DVD, un écran moniteur
disponible en option est indispensable.
• Les fonctions de contrôle de DVD et
d’affichage supportées par cet appareil sont
limitées. L’appareil ne prend pas en compte
toutes les fonctions disponibles sur un
changeur de DVD.
Pour disposer d’une fonctionnalité maximale,
utilisez la télécommande fournie avec le
changeur de DVD pour contrôler les
opérations. En ce qui concerne les détails,
consultez le Mode d’emploi fourni avec le
changeur de DVD.
Remarque :
• Les démarches suivantes sont les mêmes que
pour les modes CD et changeur de CD :
∗
Pause
∗
Sélection de plage
∗
Avance rapide/recul rapide
∗
Lecture à exploration
∗
Lecture répétée
∗
Lecture aléatoire
Pour les détails, reportez-vous à
“
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
52-56) et “
satellite
Fonctionnement de radio par
” (page 65-66)
” (page
Français
DXZ575USB
69
Fonctionnement du téléviseur
Remarque :
• Les démarches suivantes sont les mêmes que
pour le mode Radio :
∗
Sélection de canal
∗
Mémorisation des canaux
Français
∗
Rappel des canaux mémorisés
∗
Mémorisation automatique
∗
Exploration des stations préréglées
Pour les détails, reportez-vous à
“
Fonctionnement de la radio
” (page 50-51).
Fonctions du tuner de télévision
Si un tuner de télévision en option est raccordé
via le câble CeNET, cet appareil contrôlera
toutes les fonctions du tuner de télévision. Pour
regarder les émissions télévisées, un tuner de
télévision et un moniteur sont nécessaires.
Réception d’une émission télévisée
1. Appuyez sur la touche [
sélectionner le mode Télévision.
2. Appuyez sur la touche [
sélectionner la gamme de télévision (TV1 ou
TV2) souhaitée. A chaque pression sur la
touche, la sélection d’entrée permute entre
TV1 et TV2.
3. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour syntoniser la station
souhaitée.
SRC
] pour
MENU
] pour
SEEK PANEL
] vers la
Réglage d’antenne de télévision
Vous pouvez changer le réglage de réception
pour l’antenne de télévision raccordée au tuner
de télévision.
1. Appuyez sur la touche [
passer à l’affichage de sélection de réglage.
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
DIVER
”.
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
régler sur “ON” ou “
• ON : (activé)
Pour activer (ON) le sélecteur d’antenne.
• OFF : (désactivé)
Pour désactiver (OFF) le sélecteur
d’antenne.
4. Appuyez sur la touche [
revenir au mode antérieur.
OPTION
SEEK PANEL
OFF
”.
OPTION
] pour
] vers la
TV
] pour
Lecture d’une cassette vidéo
Le tuner de télévision possède une borne
d’entrée VTR (magnétoscope) sur laquelle un
appareil externe peut être branché. Raccordez
un lecteur de cassette vidéo (VCP) ou un
magnétoscope (VCR) de 12 V sur la borne
d’entrée du tuner de télévision.
1. Appuyez sur la touche [
2. Poussez la touche [
gauche ou la droite pour sélectionner “
VTR
”.
3. Appuyez sur la touche [] pour
passer au mode VTR (magnétoscope).
4. Pour revenir à l’émkission télévisée,
appuyez sur la touche [
5. Appuyez sur la touche [] pour
revenir au mode Télévision.
70
DXZ575USB
OPTION
SEEK PANEL
OPTION
].
].
] vers la
TV/
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ
ProblèmeCauseCorrection
Pas d’alimentation
(Aucun son n’est
produit.)
Pas de son
lorsque les
amplificateurs et
l’antenne
motorisée sont
raccordés.
Rien ne se passe
quand on appuie
sur les touches.
Généralités
L’affichage n’est
pas exact.
Absence de sons Le circuit de protection des
Fusible sauté.Remplacez le fusible par un de même ampérage. Si
Raccordement incorrect.Consultez votre revendeur.
Le fil de l’antenne motorisée
est court-circuité à la masse
ou un courant excessif est
requis pour la télécommande
des amplificateurs ou de
l’antenne motorisée.
Mauvais fonctionnement du
microprocesseur à cause de
bruits, etc.
Les connecteurs du clavier
de commande DCP ou de
l’unité principale sont sales.
haut-parleurs a fonctionné.
le fusible saute à nouveau, consultez votre
revendeur.
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Retirez tous les fils raccordés au conducteur
d’antenne motorisée. Au moyen d’un ohmmètre,
vérifiez chaque fil pour voir s’il n’est pas courtcircuité à la masse.
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Rebranchez chaque fil de télécommande d’ampli
sur le conducteur d’antenne motorisée. Si les
amplificateurs sont mis hors tension avant que
tous les fils ne soient raccordés, utilisez un relais
externe pour obtenir la tension de télécommande
(courant excessif requis).
Mettez l’appareil hors tension,
puis appuyez sur la touche
[
OPEN
] pour retirer le clavier de
commande DCP.
Appuyez pendant 2 secondes
environ sur la touche de
réinitialisation avec une petite
tige.
Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté
d’alcool de nettoyage.
1. Abaissez le volume sonore. Le fonctionnement
peut aussi être rétabli en mettant l’appareil hors
tension, puis sous tension. (Le volume des hautparleurs est réduit automatiquement quand le
circuit de protection des haut-parleurs est activé.)
2. Si le son est à nouveau mis en sourdine, consultez
notre service d’entretien.
Touche de
réinitialisation
Français
DXZ575USB
71
Absence de sons Il n’y a pas de fichiers MP3/
Français
Interruptions du
son ou parasites.
Le son est coupé
ou partiellement
sauté.
Des parasites
CD/MP3/WMA/AAC
sont produits ou
mélangés aux
sons.
Le son se
détériore sitôt
après la mise
sous tension.
Erreur de nom de
fichier
Absence de sons La clé de mémoire USB ne
Le son est
USB
interrompu ou
absence de sons.
La clé de mémoire
USB n’est pas
reconnue.
Impossible
d’insérer la clé de
mémoire USB.
ProblèmeCauseCorrection
WMA/AAC sur le disque.
Les fichiers ne sont pas
reconnus comme fichiers
MP3/WMA/AAC.
Le système de fichiers n’est
pas correct.
Le disque compact est
souillé.
Le disque compact est
fortement griffé ou gondolé.
Les fichiers MP3/WMA/AAC
ne sont pas correctement
codés.
Des goutelettes d’eau
risquent de se former sur la
lentille interne si le véhicule
est garé dans un endroit
humide.
Le système de fichiers n’est
pas correct.
contient pas de fichiers MP3/
WMA/AAC.
Les fichiers ne respectent
pas le format MP3/WMA/
AAC.
Les fichiers ont une
protection DRM pour leurs
copyrights.
Les connexions sont
relâchées.
Les fichiers MP3/WMA/AAC
ne sont ps correctement
codés.
La clé de mémoire USB est
endommagée.
Les connexions sont
relâchées.
La clé de mémoire USB n’a
pas été insérée
correctement.
Le connecteur USB est
endommagé.
Enregistrez des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement sur le disque.
Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement
codés.
Utilisez le système de fichiers ISO9660 niveau 1, 2 ou
JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO.
Nettoyez le disque compact avec un linge doux.
Remplacez-le par un disque compact en bon état.
Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement
codés.
Mettez l’appareil sous tension et laissez-le se sécher
pendant 1 heure environ.
Utilisez le système de fichiers ISO9660 niveau 1, 2 ou
JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO.
Enregistrez correctement des fichiers MP3/WMA/
AAC dans la clé de mémoire USB.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement codés.
Consultez la page 52 sur la façon d’annuler la
protection DRM.
Débranchez la clé de mémoire USB et rebranchez-la
correctement.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement codés.
Débranchez la clé de mémoire USB et rebranchez-la.
Si la clé de mémoire USB n’est pas encore reconnue,
essayez en la remplaçant par une autre.
Essayez en inversant le sens de connexion de la clé
USB (habituellement, la surface portant le nom du
fabricant fait face vers la gauche).
Remplacez par une nouvelle clé de mémoire USB.
72
DXZ575USB
9. AFFICHAGE DES ERREURS
Si une erreur se produit, un des affichages suivant apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Affichage des
erreurs
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 6
CD/MP3/WMA/AAC
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 6
Changeur de CD
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 6
ERROR P
Changeur de DVD
ERROR R
ERROR 1
iPod
NO IPOD
ERROR 1
NO FILE
DSP ERROR
USB
Un CD est coincé à l’intérieur du
lecteur de CD et il n’est pas
éjecté.
Un CD ne peut pas être lu en
raison de griffes, etc.
Un CD est installé à l’envers
dans le lecteur CD et sa lecture
est donc impossible.
Un CD installé à l’intérieur du
changeur de CD n’est pas
chargé.
Un CD à l’intérieur du changeur
de CD ne peut pas être lu en
raison de griffes, etc.
Un CD à l’intérieur du changeur
de CD ne peut pas être lu parce
qu’il est installé à l’envers.
Un disque à l’intérieur du
changeur de DVD ne peut pas
être lu.
Un disque vidéo ne peut pas être
lu en raison de griffes, etc.
Un disque vidéo à l’intérieur du
changeur de DVD ne peut pas
être lu parce qu’il est installé à
l’envers.
Erreur du niveau de censure
parentale
Erreur du code de régionÉjectez le disque et remplacez-le par un disque
Une erreur de communication
s’est produite entre le iPod et le
Contrôleur iPod CeNET.
Aucun iPod n’est raccordé. Raccordez un iPod.
Le mécanisme de la clé est
endommagé.
La clé de mémoire USB ne
renferme aucun fichier audio.
Le connecteur USB est court-
circuité ou la clé de mémoire
USB est saturée.
Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de
réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.
CauseCorrection
Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du
lecteur CD; consultez votre revendeur.
Remplacez-le par un disque non griffé ou non
gondolé.
Ejectez le disque et installez-le correctement.
Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du
changeur de CD; consultez votre revendeur.
Remplacez-le par un disque non griffé ou non
gondolé.
Ejectez le disque et installez-le correctement.
Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du
lecteur de DVD; consultez votre revendeur.
Remplacez-le par un disque non griffé ou non
gondolé.
Ejectez le disque et installez-le correctement.
Réglez au niveau de censure parentale correct.
ayant le code de région correct.
Débranchez le iPod, puis branchez-le à nouveau.
Il se peut que le mécanisme de l’appareil soit
endommagé. Consultez votre revendeur.
Insérez une clé de mémoire USB renfermant des
fichiers audio.
Débranchez la clé de mémoire USB, puis
maintenez le bouton [
l’alimentation. Appuyez ensuite à nouveau sur le
bouton [
SRC
tension.
SRC
] enfoncé pour couper
] pour remettre l’appareil sous
Français
DXZ575USB
73
10. FICHE TECHNIQUE
Tuner FM
Plage de fréquence : de 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utilisable : 9 dBf
Français
Seuil de sensibilité 50 dfB : 15 dBf
Sélectivité de canal de substitution : 70 dB
Séparation stéréo (1 kHz) : 35 dB
Réponse de fréquence (±3 dB) :
de 30 Hz à 15 kHz
Tuner AM
Plage de fréquence : de 530 kHz à 1710 kHz
Sensibilité utilisable : 25 µV
Lecteur de CD
Système :
Système audionumérique à disque compact
Disques utilisables : Disque compact
Réponse de fréquence (±1 dB) :
de 5 Hz à 20 kHz
Plage dynamique (1 kHz) : 95 dB
Distorsion harmonique : 0,01%
Audio
Puissance de sortie maximale :
212 W (53 W ✕ 4 canaux)
Action de contrôle des graves (80 Hz) :
+14 dB, –14 dB
Action de contrôle des aigus (10 kHz) :
+12 dB, –12 dB
Niveau de sortie de ligne (CD, 1 kHz) : 5,7 V
Généralités
Tension d’alimentation :
14,4 V CC (de 10,8 à 15,6 V admissible),
masse négative
Consommation de courant : Moins de 15 A
Impédance de haut-parleur :
4 Ω (de 4 Ω à 8 Ω admissible)
Courant nominal d’antenne motorisée :
500 mA ou moins
Poids / Unité de source : 2,75 livres (1,6 kg)
Poids / Télécommande :
1,41 once (40 g) (pile comprise)
Dimensions / Unité de source :