Clarion DXZ558RMP User Manual [it]

Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel comparto
porta-guanti).
Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo
manuale.
Questo manuale comprende le procedure operative per il funzionamento degli scambiatori CD e
DVD, del sistema DAB e del sintonizzatore TV collegati all’apparecchio per mezzo del cavo CeNET. Gli scambiatori CD e DVD, ed il sintonizzatore TV dispongono di un proprio manuale di istruzioni, che però non contiene istruzioni per il loro funzionamento.
Indice
1. PRECAUZIONI ............................................................................................................................ 102
Il pannello apribile ........................................................................................................................ 102
Modo di impiego dei compact disc .............................................................................................. 103
2. CONTROLLI .................................................................................................................................... 5
3. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... 104
Nomi dei tasti e loro funzioni ....................................................................................................... 104
Principali operazioni con i tasti quando un apparecchio esterno è collegato a questa unità ....... 105
Schermo LCD .............................................................................................................................. 106
4. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) ............................................................................................ 107
5. TELECOMANDO ........................................................................................................................ 108
Inserimento delle batterie ............................................................................................................ 108
Funzioni dei tasti del telecomando .............................................................................................. 109
6. OPERAZIONI ............................................................................................................................... 110
Operazioni di base ........................................................................................................................110
Operazioni radio ........................................................................................................................... 112
Operazioni RDS ............................................................................................................................ 114
Operazioni CD/MP3/WMA ............................................................................................................118
Operazioni comuni in entrambe le modalità ................................................................................ 123
7. OPERAZIONI CON GLI ACCESSORI ........................................................................................ 127
Operazioni con il cambiadischi CD .............................................................................................. 127
Operazioni con la TV ................................................................................................................... 128
Operazioni radio digitale/DAB ..................................................................................................... 129
8. IN CASO DI DIFFICOLTÀ ........................................................................................................... 132
9. SPECIFICHE ............................................................................................................................... 133
10. CODICI D’ERRORE .................................................................................................................... 134
Italiano
DXZ558RMP 101
1. PRECAUZIONI
1. Questa unità è applicabile solo per veicoli da strada a 4 ruote. L’uso per trattori, camion popolari, bulldozer, veicoli fuoristrada, biciclette a motore a 2 o 3 ruote, motoscafi o altri veicoli per scopi speciali non è appropriato.
2. Quando l’interno dell’auto è molto freddo e il lettore viene utilizzato subito dopo l’accensione, può formarsi umidità dovuta al riscaldamento sul disco o sui componenti ottici del lettore e può essere impossibile una riproduzione corretta. Se si forma dell’umidità sul disco, toglierla con un panno
morbido. Se si forma umidità sui componenti ottici del lettore, non utilizzare il lettore per almeno un’ora. La condensa sparirà da sola, consentendo il funzionamento normale.
3. La guida su strade molto sconnesse, che causa parecchie vibrazioni, può causare dei salti nella riproduzione.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:.
MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUTTORE ANNULLERANNO LA GARANZIA.
Italiano
Il pannello apribile
Quest’unità fa uso di una strutturaapribile che rende possibili display di grandi dimensioni.
PRECAUZIONE
Quando si apre e si chiude il PANNELLO APRIBILE, fare attenzione a non lasciarsi intrappolare le dita, perché ci si potrebbe ferire.
1. Utilizzare sempre quest’unità con il PANNELLO APRIBILE chiuso.
2. Non forzare le operazioni e non usare questo dispositivo in modo anomalo quando si apre o si chiude il PANNELLO APRIBILE.
3. Non utilizzare il PANNELLO APRIBILE come cestino per conservare oggetti e non utilizzarlo quando è aperto.
4. quando si chiude il PANELLO APRIBILE,
non premere il tasto [OPEN].
5. Forti urti alla sezione operativa o al display possono causare danni o deformazioni.
6. Se il PANNELLO APRIBILE non si apre completamente, aprirlo delicatamente a mano.
102 DXZ558RMP
Modo di impiego dei compact disc
Usare solamente compact disc riportanti il marchio o . Non utilizzare in riproduzione dischi a forma di
cuore, ottagonali o di altre forme particolari. Certi compact disc registrati con la modalità CD-
R/CD-RW possono risultare non utilizzabili.
Modo di impiego
Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CD-R e CD-RW sono facilmente influenzati da temperatura o umidità elevate e alcuni dischi CD-R o CD-RW possono non essere riprodotti.
Non lasciarli dunque per lungo tempo in auto.
•I dischi nuovi potrebbero presentare qualche asperità intorno ai bordi. Se si usa questo tipo di disco, il lettore potrebbe non funzionare o ci potrebbero essere dei salti nella riproduzione. Utilizzare una penna a sfera o un oggetto simile per rimuovere qualsiasi asperità dai bordi del disco.
Penna a sfera
Asperità
• Non attaccare mai etichette sulla superficie del compact disc e non scrivere mai sulla superficie con una matita o una penna.
• Non eseguire mai la riproduzione di un compact disc chiuso in una confezione di plastica o con colla sopra di esso o con indicatori per l’apertura della confezione. Se si tenta di riprodurre un disco del genere, si potrebbe non riuscire più a estrarlo dal lettore CD o potrebbe danneggiare il lettore CD.
• Non utilizzare compact disc che hanno grandi graffiature, che sono deformati, incrinati, ecc. L’uso di dischi del genere può causare un cattivo funzionamento o dei danni del lettore.
• Per rimuovere un compact disc dalla custodia, premere il centro della custodia e sollevare fuori il disco, tenendolo con attenzione per i bordi.
• Non utilizzare fogli di protezione per CD disponibili sul mercato o dischi attrezzati con stabilizzatori, ecc. Queste cose potrebbero danneggiare il disco o causare una rottura del meccanismo interno.
Conservazione
• Non esporre i compact disc alla luce diretta del sole o a nessuna fonte di calore.
• Non esporre i compact disc a eccessiva umidità o alla polvere.
• Non esporre i compact disc al calore diretto prodotto da apparecchi per il riscaldamento.
Pulizia
• Per rimuovere le impronte delle dita e la polvere, utilizzare un panno morbido e pulire in linea retta partendo dal centro del compact disc per arrivare al bordo.
• Non utilizzare nessun solvente, come i liquidi per la pulizia disponibili sul mercato, nessuno spray antistatico e nessun diluente per pulire i compact disc.
• Dopo l’uso di dispositivi di pulizia speciali per compact disc, lasciare che il compact disc si asciughi per bene prima di utilizzarlo di nuovo.
Italiano
DXZ558RMP 103
3. NOMENCLATURA
Nota:
• Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi in prospettiva del capitolo “2. CONTROLLI”, a pagina 5 (aprire).
Nomi dei tasti e loro funzioni
Tasto [OPEN]
• Premere a fondo il tasto per estrarre il
pannello apribile.
Tasto [ ]
• Esecuzione della funzione scansione
predisposta, in modalità di radio. Tenendo premuto il tasto viene eseguita la memorizzazione automatica.
• Serve ad avviare, o ad interrompere
momentaneamente, la riproduzione del disco,
Italiano
in modalità del CD/MP3/WMA.
Manopola [ROTARY]
• Regolare il volume girando la manopola in
senso orario o antiorario.
• Usare la manopola per eseguire varie
impostazioni.
[SENSOR]
• Ricevitore per l’unità telecomando
• Gamma operativa: 30° in tutte le direzioni
Tasto [D]
• Per la commutazione delle indicazioni
quadrante (quadrante principale, quadrante dei titoli e dell’orologio).
• Per passare alla modalità di regolazione del
display, mantenere premuto questo tasto per un secondo o più.
Tasto [TA]
• Per l’attivazione della modalità TA (annunci
concernenti il traffico).
Tasto [Z+]
• Per la selezione di una delle 4 caratteristiche
del suono prememorizzate.
Tasto [T]
• Consente l’inserimento di un titolo in modalità
CD.
• Usare questo tasto per passare dai titoli
dell’utilizzatore a quelli dei brani in modalità CD/MP3/WMA.
• Usare questo tasto per scorrere un titolo
durante la riproduzione CD-text in modalità CD/MP3/WMA.
Tasto [C]
• Il colore dei tasti passa a multicolori.
104 DXZ558RMP
Tasto [BND]
• In modalità della radio, commutazione della banda, o ricerca della sintonizzazione, o effettuazione della sintonizzazione manuale.
• Lettura del primo brano, se in modalità del CD/MP3/WMA.
• Premere il tasto per cambiare il carattere.
Tasti [UP] o [DN]
• Selezionare la cartella (solo per i dischi del tipo MP3 e WMA).
Tasti [DIRECT]
Per la memorizzazione di una stazione o il richiamo diretto della stessa, in modalità di radio.
Tasto [P.LIST]
•Tenerlo premuto per almeno 1 secondo per attivare o disattivare la modalità della lista di lettura (solo per dischi del tipo MP3 e WMA).
Tasto [RDM]
• Consente la lettura dei brani in ordine casuale, in modalità del CD/MP3/WMA.
•Tenere premuto il tasto per almeno 1 secondo per effettuare la lettura in ordine casuale delle cartelle, con l’apparecchio in modalità MP3/WMA.
Tasto [RPT]
• Per la ripetizione della riproduzione, in modalità del CD/MP3/WMA.
•Tenere premuto il tasto per almeno 1 secondo per effettuare la ripetizione della lettura delle cartelle, con l’apparecchio in modalità MP3/WMA.
Tasto [SCN]
• In modalità del CD/MP3/WMA, consente la lettura dei primi 10 secondi di ciascun brano.
•Tenere premuto il tasto per almeno 1 secondo per effettuare la lettura a scansione delle cartelle, con l’apparecchio in modalità MP3/WMA.
Tasto [SRC]
• Per l’accensione dell’apparecchio. Tenerlo premuto per almeno 1 secondo per spegnere l’apparecchio.
• Per la commutazione della modalità operativa fra le varie funzioni (radio, ecc.).
Tasto [A-M]
• Per la commutazione della modalità audio (bassi o acuti, bilanciamento destra/sinistra o davanti/dietro, Z-Enhancer Plus, regolazione dell’estensione dei bassi).
Nomi dei tasti e loro funzioni
•Tenerlo premuto per almeno 1 secondo per attivare o disattivare la modalità M-B EX.
Tasto [ADJ]
• Utilizzare questo tasto per passare alla modalità ADJ o RDS ADJ.
Leva [a, d]
• Scegliere una stazione in modalità della radio o scegliere un brano durante l’ascolto di un CD. Questa leva viene usata per fare varie impostazioni.
• Spingere la leva in alto o in basso e tenerla in posizione per un secondo o più per passare all’avanzamento o ritorno veloce.
Tasto [Q]
• Espelle un CD quando questo è inserito nell’unità.
[CD SLOT]
• Fessura di inserimento per il CD.
Principali operazioni con i tasti quando un apparecchio esterno è collegato a questa unità
Quando è collegato il cambiadischi CD/DVD
Per dettagli, vedere la sezione “Operazioni
con il cambiadischi CD”. Per il cambiadischi
DVD, fare riferimento al manuale di istruzioni allegato al cambiadischi DVD.
Tasto [ ]
• Riproduce o mette in pausa un CD o DVD.
Tasto [T]
• Premendo il tasto si passa ai titoli dell’utente
o ai titoli del brano nella modalità del cambiatore CD.
• In modalità dello scambiatore CD, serve per
l’inserimento dei titoli.
• Serve per lo scorrimento dei titoli nel corso
della lettura di CD con testo.
Tasto [BND]
• Passa al disco successivo in ordine
ascendente.
Tasti [UP] o [DN]
• Per la selezione del disco.
Tasto [RDM]
• Esegue la riproduzione casuale. Esegue
anche la riproduzione casuale disco se si tiene premuto il tasto.
Tasto [RPT]
• Esegue la riproduzione a ripetizione. Se si
tiene premuto il tasto, viene eseguita la riproduzione a ripetizione disco.
Tasto [SCN]
• Esegue la riproduzione delle introduzioni per
10 secondi per ciascun brano. La riproduzione delle introduzioni disco viene eseguita se si tiene premuto il tasto.
Leva [a, d]
Seleziona un brano durante l’ascolto di un disco.
• Spingere la leva in alto o in basso e tenerla in posizione per un secondo o più per passare all’avanzamento o ritorno veloce.
Quando è collegato il
sintonizzatore TV/DAB
Per dettagli, vedere la sezione “Operazioni
con la TV” o “Operazioni radio digitale/DAB”.
Tasto [ ]
• Esegue lo scorrimento delle preselezioni nel modo TV. Se si tiene premuto il tasto, viene eseguita la memorizzazione automatica. (Questa funzione è solo per il sintonizzatore TV.)
• Eseguire la scansione di servizio mentre si è in modalità DAB.
Tasto [TA]
• Usare il tasto per impostare il modo di attesa TA (bollettini sul traffico) nel modo DAB. (Questa funzione è solo per il sintonizzatore DAB.)
Tasto [BND]
• Cambia la banda.
• Se si tiene premuto il tasto, si alterna tra sintonia automatica e modo manuale.
Tasti [DIRECT]
• Memorizza una stazione o la richiama direttamente.
Tasto [ADJ]
• Mantenere premuto il tasto [ADJ] per un secondo o più per passare alla modalità del televisore o del videoregistratore VTR (esterno).
Leva [a, d]
• Seleziona una stazione.
DXZ558RMP 105
Italiano
Voci del Display
Indicazione dello stato operativo Vengono visualizzati i titoli, i nomi PS, CT (orologio), ecc.
Italiano
Schermo LCD
Sistema DAB
MAGNA BASS EXTEND (estensione dei bassi)
: Indicazione di stereo per DAB
: Funzionamento manuale : Indicazione di disco o cartella : Indicazione di scorrimento : Indicazione di ripetizione : Indicazione di riproduzione casuale : Indicazione di canale preselezionato (da 1 a 6)
Indicazione di numero disco (da 1 a 6)
: Frequenza alternativa : Regione : Annunci concernenti le condizioni del traffico : Stazione con bollettini sul traffico : Tipo di programma : Informazioni per DAB
Silenziamento
Indicazione della modalità MP3 Indicazione della modalità WMA
Indicazione di Z-Enhancer Plus
In condizioni di freddo estremo, il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe scurirsi, ma questo è normale. Lo scherno tornerà alle condizioni normali quando sarà riportato a una temperatura normale.
106 DXZ558RMP
4. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP)
Il pannello comandi può essere staccato per evitare i furti. Quando si stacca il pannello comandi, riporlo nella custodia PANNELLO COMANDI STACCABILE per evitare graffi.
Consigliamo di portare il pannello comandi con sé quando si lascia l’auto.
Rimozione del pannello comandi
1. Premere il tasto [SRC] per 1 secondo o più
per spegnere.
2. Premere a fondo il tasto [OPEN] per
sbloccare il PANNELLO MOBILE.
Se il pannello mobile non si apre
completamente, aprirlo delicatamente con la mano.
Tasto [OPEN]
DCP
3. Tirare il pannello comandi verso di sé e staccarlo.
DCP
4. Chiudere la FLANGIA DI TENUTA.
FLANGIA DI TENUTA
PRECAUZIONE
Assicurarsi di chiudere la FLANGIA DI TENUTA per sicurezza quando si rimuove il pannello comandi.
Applicazione del pannello comandi
1. Inserire il lato destro del DCP nell’unità centrale.
2. Inserire il lato sinistro del DCP nell’unità centrale.
2.
DCP
1.
PRECAUZIONE
• Il pannello comandi può essere
danneggiato facilmente da urti. Dopo averlo rimosso, fare attenzione a non lasciarlo cadere e a non sottoporlo a forti urti.
• Se il PANNELLO MOBILE rimane aperto, il
pannello comandi staccabile può cadere a causa delle vibrazioni dell’auto.
Questo causa danni al pannello comandi. Chiudere quindi il PANNELLO MOBILE o rimuovere il pannello comandi riponendolo nella sua custodia.
• Il connettore che collega l’unità di fonte al
pannello comandi staccabile è una parte molto importante. Fare attenzione a non danneggiarlo premendolo con le unghie, un cacciavite, ecc.
Nota:
• Se il pannello comandi staccabile è sporco,
togliere lo sporco solo con un panno morbido asciutto.
Italiano
DXZ558RMP 107
5. TELECOMANDO
[
]
SRC
[
], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
Italiano
Inserimento delle batterie
1 Rovesciare il telecomando e far scivolare il
coperchio del vano batterie nella direzione indicata dalla freccia nell’illustrazione.
2 Inserire la batteria (CR2025) nelle guide col lato
contrassegnato da un (+) rivolto in alto.
3 Premere sulla batteria spingendola nella direzione
indicata dalla freccia in modo che scivoli al suo posto.
4 Rimettere il coperchio del vano batterie al suo posto
e farlo scivolare fino a sentire un clic.
Note:
Un uso scorretto delle batterie può causarne la rottura, la perdita di acido e di conseguenza infortuni o danni a oggetti circostanti. Osservare sempre le seguenti norme:
• Usare solo batterie del tipo indicato.
• Nel sostituire le batterie, fare sempre attenzione ad orientare correttamente le polarità +/–.
• Proteggere le batterie dal calore e non gettarle nel fuoco o in acqua. Non tentare di aprirle.
• Gettare le batterie usate in modo corretto.
PS/AS
Trasmettitore di segnale
[
]
BND
[
]
[a], [d]
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
R
2
C
0
2
Guide
5
108 DXZ558RMP
Funzioni dei tasti del telecomando
Modalità
Tasto
[SRC]
[BND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
[AF]
[PTY]
Radio (RDS)/DAB
Per la commutazione delle varie funzioni: radio, DAB, CD, MP3, WMA, AUX, scambiatori CD, scambiatore DVD e TV.
Alterna le bande di ricezione.
Aumenta e diminuisce il volume (in tutte le modalità).
Sposta i canali preselezionati in alto e in basso.
Nessuna funzione.
Abilita e disabilita la funzione mute.
Abilita e disabilita la funzione TA.
Per la commutazione fra il quadrante principale, il quadrante dei titoli e il quadrante dell’orologio (CT).
Scansione canali preselezionati. Quando viene tenuto premuto per 2 secondi: Memorizzazione automatica.
Abilita e disabilita la funzione AF. Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Abilita e disabilita la funzione REG.
Attivazione e disattivazione della modalità PTY.
CD/MP3/WMA
Riproduce la prima traccia, del disco più in alto.
Sposta le tracce in su e in giù. Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Avanzamento veloce/retrocessione veloce.
Alterna riproduzione e pausa.
Riproduzione a scorrimento. Tenere premuto il tasto per almeno 1 secondo per effettuare la lettura a scansione delle cartelle, con l’apparecchio in modalità MP3/WMA.
Riproduzione a ripetizione. Te nere premuto il tasto per almeno 1 secondo per effettuare la ripetizione della lettura delle cartelle, con l’apparecchio in modalità MP3/WMA.
Riproduzione casuale. Tenere premuto il tasto per almeno 1 secondo per effettuare la lettura in ordine casuale delle cartelle, con l’apparecchio in modalità MP3/WMA.
Cambiadischi CD
Cambiadischi DVD
Si sposta al disco successivo, in ordine crescente.
Lettura con scansione. Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Lettura disco con scansione.
Ripetizione riproduzione. quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Ripetizione riproduzione disco.
Esecuzione casuale. Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Riproduzione casuale disco.
TV
Alterna le bande di ricezione.
Sposta i canali preselezionati in alto e in basso.
Nessuna funzione.
Scansione canali preselezionati. Quando viene tenuto premuto per 2 secondi: Memorizzazione automatica.
Nessuna funzione.
Alterna TV e VTR.
Italiano
Alcuni tasti corrispondenti sull’unità centrale e sul telecomando hanno funzioni diverse.
DXZ558RMP 109
6. OPERAZIONI
Operazioni di base
Nota: Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento al
diagrammi frontali del capitolo “2. CONTROLLI”, a pagina 5 (aprire).
PRECAUZIONE
Accertarsi di abbassare il volume prima di spegnere l’unità o l’automobile. L’unità ricorda l’ultima impostazione del volume. Se si spegne con il volume al massimo, quando si riaccende il volume immediatamente alto potrebbe urtare le orecchie o danneggiare l’unità.
Accensione/spegnimento
Nota:
• Fare attenzione all’uso prolungato dell’unità a motore spento. Se si sfrutta troppo a lungo l’energia della batteria dell’auto, si potrebbe non
Italiano
essere più in grado di avviare l’auto e inoltre questo potrebbe ridurre la durata della batteria.
1. Premere il tasto [SRC].
2. Il display dell’unità si accende. L’unità ricorda
automaticamente la sua ultima modalità operativa e passerà subito alla visualizzazione di quella modalità.
3. Premere e tenere premuto il tasto [SRC] per
1 secondo o più a lungo per spegnere l’unità.
Nota:
• La prima volta che quest'unità viene accesa dopo il completamento dei collegamenti, si deve controllare quali componenti sono stati collegati. Al momento dell’accensione, l’indicazione “SYSTEM CHK” appare sul display e quindi quella “TUNER” appare sul display e la modalità della radio viene impostata.
Regolazione del volume
1. Premere il davanti della manopola
[ROTARY]. La manopola scatta in fuori.
2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso
orario il volume aumenta; girandola in senso antiorario il volume diminuisce.
Il livello del volume va da 0 (minimo) a 33
(massimo).
Alternanza dei display
Premere il tasto [D] per selezionare il display desiderato.
Ogni volta che si preme il tasto [D], il display cambia, nell’ordine seguente:
Quadrante principale Quadrante dei titoli Quadrante dell’orologio (CT) Quadrante principale
Non appena è stato selezionato, il display
preferito diventa il display predefinito. Quando viene eseguita la regolazione di una funzione, come ad esempio la regolazione del volume, lo schermo passa momentaneamente al display di quella funzione e poi ritorna al display predefinito alcuni secondi dopo la regolazione.
Per informazioni su come inserire un titolo,
fare rfiermento alla sottosezione “Immissione
di titoli” della sezione “Operazioni comuni in entrambe le modalità”.
Se non si ricevono dati CT, nel display del
titolo appare “CT––:––”.
Selezione di una modalità
1. Premere il tasto [SRC] per cambiare la
modalità operativa.
2. Ogni volta che si premere il tasto [SRC], la
modalità operativa cambia, nell’ordine seguente:
Modalità della radio Modalità del sistema DAB Modalità del CD/MP3/WMA Modalità dello scambiatore CD Modalità dello scambiatore DVD Modalità TV Modalità AUX Modalità della radio...
Gli apparecchi esterni non collegati con
CeNET non vengono visualizzati.
Se è impostato AUX per AUX/TEL, è possibile
selezionare il modo AUX.
110 DXZ558RMP
Impostazione di Z-Enhancer Plus
L’unità viene fornita con 4 tipi di effetti di tono sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare quello che si preferisce.
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “Z+ OFF”.
A ciascuna pressione del tasto [Z+], l’effetto di tono cambia nel seguente ordine:
“Z+ OFF” “BASS BOOST” “IMPACT” “EXCITE” “CUSTOM” “Z+ OFF” ...
• BASS BOOST : potenziamento dei bassi
• IMPACT : potenziamento dei bassi e
• EXCITE : potenziamento dei bassi e
• CUSTOM : impostazione personale
• Z+ OFF : nessun effetto audio
degli alti
degli altri, attenuazione del la gamma media
dell’utilizzatore
Operazioni di base
Regolazione del tono
Premere il tasto [A-M] e selezionare la voce da regolare.
Ogni volta che si preme il tasto [A-M], le voci cambiano nell’ordine seguente:
Quando è impostato “BASS BOOST”
“BASS BOOST” “BAL 0” “FAD 0” Modo dell’ultima funzione
Quando è impostato “IMPACT”
“IMPACT” “BAL 0” “FAD 0” Modo dell’ultima funzione
Quando è impostato “EXCITE”
“EXCITE” “BAL 0” “FAD 0” Modo dell’ultima funzione
Quando è impostato “CUSTOM”
“BASS <G 0>” “TREB <G 0>” “BAL 0” “FAD 0” Modo dell’ultima funzione
Quando è impostato “Z+ OFF”
“BAL 0” “FAD 0” Modo dell’ultima funzione
Regolazione dei bassi (guadagno, frequenza, curva Q)
La regolazione può essere eseguita quando Z­Enhancer Plus è impostato su “CUSTOM”.
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “BASS
<G 0>”.
2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso
orario si aumentano i bassi, ruotandola in senso antiorario si diminuiscono i bassi.
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “BASS <G 0>”. (Gamma di regolazione: da –6 a +8)
3. Premere la leva [a, d] verso l’alto o verso
il basso per scegliere “BASS <F 50>”. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
la frequenza.
L’impostazione iniziale di fabbrica è “BASS <F
50>”. (Regolazione 50/80/120 Hz)
4. Premere la leva [a, d] verso l’alto o verso
il basso per scegliere “BASS <Q 1>”. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
la curva Q.
L’impostazione iniziale di fabbrica è “BASS
<Q 1>”. (Regolazione 1/1.25/1.5/2)
5. Quando si è completata la regolazione,
premere il tasto [A-M] diverse volte fino a che si raggiunge la modalità funzione.
Regolazione degli acuti (guadagno, frequenza)
La regolazione può essere eseguita quando Z­Enhancer Plus è impostato su “CUSTOM”.
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “TREB <G 0>”.
2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario si aumentano gli alti, ruotandola in senso antiorario si diminuiscono gli alti.
L’impostazione predefinita alla fabbrica è
TREB <G 0>”. (Gamma di regolazione: da –6 a +6)
3. Premere la leva [a, d] verso l’alto o verso il basso per scegliere “TREB <F 12K>”.
Girare la manopola [ROTARY] per scegliere la frequenza.
L’impostazione iniziale di fabbrica è “TREB <F
12K”. (Regolazione 8 kHz/12 kHz)
4. Quando si è completata la regolazione, premere il tasto [A-M] diverse volte fino a che si raggiunge la modalità funzione.
Regolare il bilanciamento
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “BAL 0”.
2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario si aumenta il volume dell’altoparlante destro, mentre se si ruota in senso antiorario si aumenta il volume dell’altoparlante sinistro.
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “BAL
0”. (Gamma di regolazione: da L13 a R13)
3. Quando si è completata la regolazione, premere il tasto [A-M] diverse volte fino a che si raggiunge la funzione modalità.
Regolazione della dissolvenza
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “FAD 0”.
2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario si aumenta il volume degli altoparlanti anteriori, mentre ruotandola in senso antiorario si aumenta il volume degli altoparlanti posteriori
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “FAD
0”. (Gamma di regolazione: da F12 a R12)
3. Quando si è completata la regolazione, premere il tasto [A-M] diverse volte fino a che si raggiunge la funzione modalità.
Note:
• Durante la modalità di regolazione A-M, se non si
esegue alcuna operazione per oltre sette secondi, questa modalità viene cancellata e quella precedente fa ritorno.
DXZ558RMP 111
Italiano
Loading...
+ 23 hidden pages