Clarion DXZ448R User Manual [es]

Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones.Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este
manual.
Este manual incluye los procedimientos de operación del cambiador de discos CD, cambiador de
discos DVD, y sintonizador de DAB y TV conectados a través del cable CeNET. El cambiador de dis­cos CD, cambiador de discos DVD, y sintonizador de TV tienen sus propios manuales, pero no se describen los procedimientos de su operación.
Índice
1. PRECAUCIONES ........................................................................................................................ 172
Manejo de los discos compactos ................................................................................................. 173
2. CONTROLES .................................................................................................................................. 5
3. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... 174
Nombres de los botones y sus funciones .................................................................................... 174
conectado un equipo externo a esta unidad ................................................................................ 175
Ítemes de visualización ............................................................................................................... 176
Pantalla de cristal líquido ............................................................................................................. 176
4. PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP)......................................................................... 177
5. CONTROLADOR REMOTO (OPCIONAL) ................................................................................. 178
Inserción de las pilas ................................................................................................................... 178
Funciones de los botones del controlador remoto ....................................................................... 179
6. OPERACIONES .......................................................................................................................... 180
Operaciones básicas ................................................................................................................... 180
Operaciones de la radio............................................................................................................... 183
Operaciones del sistema de datos radiofónicos (RDS) ............................................................... 184
Operaciones del reproductor de discos compactos..................................................................... 188
Operaciones comunes a todos los modos................................................................................... 190
7. OPERACIONES DE LOS ACCESORIOS................................................................................... 193
Operaciones del cambiador de discos compactos ...................................................................... 193
Operaciones del televisor ............................................................................................................ 195
Operaciones digitales de radio/DAB ............................................................................................ 197
8. EN CASO DE DIFICULTAD ........................................................................................................ 202
9. INDICACIONES DE ERROR....................................................................................................... 203
10. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................. 204
Español
+DXZ448R-171-SPA 11/12/03, 9:23 PM171
DXZ448R 171
280-8007-00
1. PRECAUCIONES
1. Esta unidad se aplica solamente para fines
de vehículos de 4 ruedas en carretera. No es apropiado el utilizarla para tractores, camiones, aplanadoras, vehículos todo terreno, ni motocicletas de 2 o 3 ruedas, embarcaciones, ni otros vehículos para fines especiales.
2. Si el interior del automóvil está muy frío y
utiliza la unidad inmediatamente después de haber encendido el calefactor, es posible que se condense humedad en el disco o en las piezas del reproductor, y que resulte imposible realizar la reproducción apropiada. Si se condensa humedad en el disco, frótelo con un paño seco. Si se condensa humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice durante aproximadamente una hora, y la humedad condensada desaparecerá de forma natural para permitir la operación normal.
3. La conducción por carreteras accidentadas
que causen vibraciones notables puede causar el salto del sonido.
Español
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA.
172 DXZ448R
+DXZ448R-171-SPA 11/12/03, 9:23 PM172
280-8007-00
Manejo de los discos compactos
Emplee solamente discos compactos que tengan la marca o . No reproduzca discos compactos en forma de
corazón, octogonales, ni de ninguna otra forma especial.
Es posible que algunos discos CD grabados en el modo CD-R/CD-RW no puedan emplearse.
Manejo
• En comparación con los discos compactos de
música normales, los discos CD–R y CD–RW se ven afectados fácilmente por la temperatura y la humedad elevadas, y es posible que algunos de tales discos no puedan reproducirse. Por lo tanto, no los deje durante mucho tiempo en un automóvil.
• Los discos nuevos pueden tener rugosidades
en el borde. Si utilizase tales discos, el reproductor podría no trabajar, o el sonido podría saltar. Utilice un bolígrafo, u objeto similar, para eliminar tales rugosidades del borde del disco.
Bolígrafo
Rugosidad
•Para extraer un disco compacto de su caja, presione el centro de dicha caja y levante el disco, sujetándolo cuidadosamente por los bordes.
• No utilice hojas protectoras de discos compactos, vendidas en establecimientos del ramo, ni discos provistos de estabilizadores, etc. Estos elementos podrían dañar los discos o el mecanismo interno.
Almacenamiento
• No exponga los discos compactos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas.
• No exponga los discos compactos a humedad ni polvo excesivo.
• No exponga los discos compactos al calor directo de aparatos de calefacción.
Limpieza
•Para eliminar las huellas dactilares y el polvo, utilice un paño suave y frote el disco en línea recta del centro a la periferia.
• No utilice disolventes, como limpiadores adquiridos en establecimientos del ramo, rociadores antiestáticos, ni diluidor de pintura para limpiar los discos compactos.
• Después de haber utilizado un limpiador de discos compactos, deje que el disco compacto se seque bien antes de reproducirlo.
Español
• No pegue nunca etiquetas sobre la superficie de los discos compactos, ni marque dicha superficie con lápices ni bolígrafos.
• No reproduzca nunca un disco compacto pegado con cinta plástica ni otros pegamentos, ni con las marcas despegadas. Si tratase de reproducir uno de tales discos, quizás no pudiese sacarlo del reproductor de discos compactos o dañarlo.
• No utilice discos compactos que posean ralladura grandes, deformados, rajados, etc. La utilización de tales discos podría causar el mal funcionamiento o daños.
+DXZ448R-171-SPA 11/12/03, 9:23 PM173
DXZ448R 173
280-8007-00
3. NOMENCLATURA
Nota:
• Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo “2.
CONTROLES” de la página 5 (desplegada).
Nombres de los botones y sus funciones
Botón [RELEASE]
• Presiónelo a fondo para desmontar el PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP).
Mando [ROTARY]
• Ajuste el volumen girando el mando hacia la derecha o la izquierda.
• Utilice el mando para realizar varios ajustes.
[CD SLOT]
• Ranura de inserción del disco CD.
Botón [Q]
• Expulsará un disco CD cuando esté cargado en la unidad.
Botón [AF]
• Presione el botón para activar y desactivar la función AF (frecuencia alternativa).
• Cuando se presiona y mantiene presionado el botón, puede seleccionarse (ON) o cancelarse (OFF) la función regional.
Botón [Z+]
• Emplee este botón para seleccionar uno de los 4 tipos de características de sonido
Español
almacenadas en la memoria.
Botón [TA]
• Emplee este botón para establecer el modo de espera de TA (anuncios de tráfico).
Botón [DISP]
• Cambia la indicación del visualizador (visualización principal, visualización secundaria, visualización del reloj).
Botón [T]
• Emplee este botón para introducir un título en el modo de discos CD.
• Presione y mantenga presionado este botón durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste.
Botón [P/A]
• Activa la exploración de emisoras almacena das en el modo de la radio. Cuando se presiona y mantiene presionado el botón, se efectúa el almacenamiento automático.
Botones [UP] y [DN]
• Sirven para seleccionar los discos.
Botones [DIRECT]
• Sirven para almacenar emisoras en la
174 DXZ448R
memoria o para sintonizarlas directamente en el modo de la radio.
Botón [RDM]
• Sirve para efectuar la reproducción aleatoria en el modo de discos CD.
Botón [RPT]
• Sirve para efectuar la repetición de la reproducción en el modo de discos CD.
Botón [SCN]
• Sirve para explorar la reproducción durante 10 segundos para cada canción en el modo de discos CD.
Botón [ ]
• Emplee el botón para ajustar el modo de espera de PTY (tipo de programa) o los elementos de PTY.
• Sirve para reproducir o pausar el disco CD en el modo de discos CD.
Botones [a], [d]
Sirven para seleccionar las emisoras en el modo de la radio o para seleccionar canciones cuando se escucha un disco CD. Estos botones se emplean para realizar varios ajustes.
• Presione y mantenga presionado este botón durante 1 o más segundos para activar el avance rápido/inversión rápida.
Botón [BND]
• Sirve para cambiar la banda radiofónica o para realizar la sintonización por búsqueda o manual en el modo de la radio.
• Reproduce la primera canción en el modo de discos CD.
Botón [A-M]
• Emplee este botón para cambiar al modo de audio (graves/agudos, balance derecho­izquierdo/delantero-trasero, mejorador Z­Enhancer Plus y el ajuste de Magna Bass Extended).
Botón [FNC]
• Presione este botón para conectar la alimentación. Presione y mantenga presionado este botón durante 1 o más segundos para desconectar la alimentación.
• Sirve para cambiar el modo de operación entre el modo de la radio y otros modos.
+DXZ448R-171-SPA 11/12/03, 9:23 PM174
280-8007-00
Operaciones de los principales botones cuando se haya conectado un equipo externo a esta unidad
Cuando haya conectado un cambiador de discos CD/DVD
Con respecto a los detalles, consulte la
sección “Operaciones del cambiador de discos CD”. Para el cambiador de discos DVD, refiérase al Manual de instrucciones suministrado con el mismo.
Botón [DISP]
• Si lo mantiene presionado en el modo de
cambiador de discos CD, cambiará los títulos de usuario, los títulos de canciones, etc.
Botón [T]
• Emplee este botón para introducir un título en
el modo del cambiador de discos CD.
• Emplee este botón para desplazar el título
durante la reproducción de texto de CD.
Botones [UP] y [DN]
• Sirven para seleccionar los discos.
Botón [RDM]
• Realiza la reproducción aleatoria. Si lo
mantiene presionado, realizará la reproducción aleatoria de disco.
Botón [RPT]
• Realiza la reproducción repetida. Si lo
mantiene presionado, realizará la reproducción repetida de disco.
Botón [SCN]
• Realiza la reproducción con exploración
durante 10 segundos de cada canción. Si lo mantiene presionado, se realizará la reproducción con exploración de discos.
Cuando haya conectado un televisor/sintonizador DAB
Con respecto a los detalles, consulte la
sección “Operaciones del televisor” u “Operaciones del sintonizador DAB”.
Botón [AF]
• Presiónelo para activar o desactivar la función
de frecuencia alternativa (AF) en el modo DAB. (Esta función es solamente para el sintonizador DAB.)
Botón [TA]
• Utilícelo para establecer el modo de espera
de anuncios sobre el tráfico (TA) en el modo DAB. (Esta función es solamente para el sintonizador DAB.)
Botón [P/A]
• Activa la exploración de emisoras
almacenadas en el modo de TV. Si lo mantiene presionado, se realizará el almacenamiento automático de emisoras. (Esta función es solamente para el sintonizador de televisión.)
Botones [DIRECT]
• Almacena una emisora en la memoria o la
invoca directamente.
Botón [ ]
• Utilícelo para establecer el modo de espera o
los ítemes de tipo de programa (PTY) En el modo DAB.
• Cambia al modo de imágenes de televisión o
de videograbadora (externa).
Español
Botón [ ]
•Pone en reproducción o el modo de pausa un disco CD o DVD.
Botones [a], [d]
• Seleccionan canciones durante la escucha de un disco.
• Mantenga presionado este botón durante 1 segundo o más para cambiar entre avance y retroceso rápido.
Botón [BND]
•Permite pasar a otros discos en orden ascendente.
+DXZ448R-171-SPA 11/12/03, 9:23 PM175
Botones [a], [d]
• Seleccionan emisoras.
Botón [BND]
• Cambia la banda.
• Si mantiene presionado el botón, cambiará la sintonía con búsqueda o el modo manual.
DXZ448R 175
280-8007-00
Ítemes de visualización
: Indicación de introducción
: Indicación de manual
Indicación del estado de operación Se visualizan títulos, nombres de PS, PTY, CT (reloj), etc.
: Indicación de DAB : Indicación de frecuencia alternativa : Indicación regional : Indicación de anuncio de tráfico : Indicación de programa de tráfico : Indicación del tipo de programa : Indicación de información para DAB
Indicación de canal memorizado (1 a 6) Indicación de número de disco (1 a 12)
Indicación de reforzador Z mejorado (Z-Enhancer Plus)
Español
: Indicación de MAGNA BASS EXTEND
: Indicación de estéreo para DAB
: Indicación de disco : Indicación de exploración : Indicación de reproducción repetida : Indicación de reproducción aleatoria : Indicación de silenciamiento
Pantalla de cristal líquido
Con frío extremado, el movimiento de la pantalla puede reducirse, y es posible que la pantalla se vuelva obscura, pero esto es normal. La pantalla se recuperará cuando vuelva a la temperatura normal.
176 DXZ448R
+DXZ448R-171-SPA 11/12/03, 9:23 PM176
280-8007-00
4.
PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP)
El panel de control podrá desmontarse como medida antirrobo. Después de haber desmontado el panel de control, guárdelo en el estuche para el PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP) para evitar que se raye.
Le recomendamos que lleve el panel de control consigo cuando salga del automóvil.
Extracción del panel de control desmontable (DCP)
1. Mantenga presionado el botón [FNC] durante 1 segundo o más para desconectar la alimentación.
2. Presione el botón [RELEASE].
Botón [RELEASE
El DCP no está bloqueado.
3. Extraiga el DCP.
DCP
]
Instalación del panel de control desmontable (DCP)
1. Inserte la parte derecha del DCP en la unidad principal.
2. Inserte la parte izquierda del DCP en la unidad principal.
2.
DCP
1.
Para guardar el panel de control desmontable (DCP) en su estuche
Tome el panel de control desmontable (DCP) situado como se muestra en la ilustración de abajo, y póngalo en el estuche suministrado para el panel de control desmontable (DCP).
DCP
Estuche del DCP
PRECAUCIÓN
• El DCP puede dañarse fácilmente con los golpes. Después de haberlo extraído, colóquelo en su estuche, y tenga cuidado de no dejarlo caer ni de someterlo a golpes fuertes.
• Cuando presione el botón de liberación y desbloquee el DCP, las vibraciones del automóvil pueden hacer que se caiga. Para evitar dañar el DCP, guárdelo siempre en su caja después de haberlo extraído. (Consulte la figura de abajo.)
• El conector de la unidad principal al DCP es una pieza extremadamente importante. Tenga cuidado de no dañarlo presionándolo con sus uñas, bolígrafos, destornilladores, etc.
Panel trasero del DCP
Conector de DCP
Nota:
• Si el DCP se ensucia, frótelo con un paño suave
y seco.
Parte delantera de la unidad principal
Conector de la unidad principal
Español
+DXZ448R-171-SPA 11/12/03, 9:23 PM177
DXZ448R 177
280-8007-00
5.
CONTROLADOR REMOTO (OPCIONAL)
Receptor para el controlador remoto
Si adquiere el RCB-164 que se vende por separado, podrá disfrutar del empleo de la función de control remoto.
Margen de operación: 30° en todas las direcciones
Transmisor de señal
Controlador remoto
[
FUNC
[
[
MUTE
[
PS/AS
]
],[ ]
[TA]
]
]
[AF]
[
2-ZONE
[
]
[
],[ ]
[
BAND
[
DISP
[
]
PTY
]
]
]
Español
Inserción de las pilas
1. Dé la vuelta al controlador remoto, y después deslice la cubierta posterior en el sentido de la flecha.
2. Inserte las pilas AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V) suministradas con el controlador remoto en el sentido mostrado en la figura, y después cierre la cubierta posterior.
Notas:
La utilización inadecuada de las pilas puede provocar su explosión. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
• Cuando reemplace las pilas, cambie ambas por
otras nuevs.
• No cortocircuite, desarme, ni caliente las pilas.
• No tire las pilas al fuego.
• Tire las pilas agotadas en el lugar apropiado.
178 DXZ448R
+DXZ448R-171-SPA 11/12/03, 9:23 PM178
Parte posterior
Pilas AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V)
Cubierta posterior
280-8007-00
Funciones de los botones del controlador remoto
Modo
Botón
[FUNC]
[BAND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
Radio (RDS) / DAB
Cambia entre las funciones de la radio, DAB, CD, cambiador de CD, cambiador de DVD y TV.
Cambio de la banda de recepción.
Aumento o reducción del volumen (en todos los modos).
Movimiento a canales memorizados superiores e inferiores.
Sin función.
Activación y desactivación del silenciamiento.
Activación y desactivación de TA.
Cambia entre la visualización principal, visualización secundaria, y visualización del reloj (CT).
Exploración de emisoras memorizadas. Cuando lo mantenga presionado durante 2 segundos: Almacenamiento automático.
Reproductor de
discos compactos
Reproducción de la primera canción. Reproducción desde el tope.
Movimiento a canciones superiores e inferiores. Cuando lo mantenga presionado durante 1 segundo: Avance/retroceso rápido.
Cambio entre reproducción y pausa.
Reproducción con exploración.
Cambiador de discos
compactos
Cambiador de DVD
Movimiento al disco siguiente en orden ascendente.
Reproducción con exploración. Cuando lo mantenga presionado durante 1 segundo: Reproducción con exploración de discos.
Televisor
Cambio de la banda de recepción.
Movimiento a canales memorizados superiores e inferiores.
Sin función.
Exploración de emisoras memorizadas. Cuando lo mantenga presionado durante 2 segundos: Almacenamiento automático.
Español
[AF]
[PTY]
Algunos de los botones correspondientes de la unidad principal y del controlador remoto posen funciones
diferentes.
El botón [2-ZONE] no está disponible.
+DXZ448R-171-SPA 11/12/03, 9:23 PM179
Activación y desactivación de la función AF. Cuando lo mantenga presionado durante 1 segundo: Activación y desactivación de la función REG.
Activación y desactivación del modo de espera de PTY.
Reproducción repetida.
Reproducción aleatoria.
Reproducción repetida. Cuando lo mantenga presionado durante 1 segundo: Reproducción repetida de discos.
Reproducción aleatoria. Cuando lo mantenga presionado durante 1 segundo: Reproducción aleatoria de discos.
Sin función.
Cambio entre televisor y videograbadora.
DXZ448R 179
280-8007-00
6. OPERACIONES
Nota: Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte
Operaciones básicas
frontal del capítulo “2. CONTROLESde la página 5 (desplegada).
PRECAUCIÓN
Cerciórese de reducir el nivel del volumen antes de desconectar la alimentación de la unidad o de poner la llave de encendido en OFF. Si desconectase la alimentación con el volumen a alto nivel, cuando volviese a conectarla, el volumen alto repentino podría dañar sus oídos y la unidad.
Conexión/desconexión de la alimentación
Nota:
•Tenga cuidado cuando utilice la unidad durante mucho tiempo sin el motor en marcha. Si se agotase la batería, no podría arrancar el motor, y posiblemente se reduciría la duración útil de dicha batería.
1. Presione el botón [FNC].
2. Se encenderán la iluminación el visualizador
de la unidad. La unidad recuerda automáticamente el último modo de operación, y cambiará de forma automática a la visualización de tal modo.
3. Para desconectar la alimentación de la
unidad, mantenga presionado el botón [FNC]
Español
durante 1 segundo o más.
Nota:
• Comprobación del sistema La primera vez que conecte la alimentación de
esta unidad, después de haber finalizado la conexión de los cables, ésta comprobará qué equipos están conectados. Cuando conecte la alimentación, en el visualizador aparecerán alternativamente “SYSTEM” y “PUSH PWR”. Presione el botón [FNC]. En la unidad se iniciará la la comprobación del sistema. Cuando finalice la comprobación del sistema, vuelva a presionar el botón [FNC].
Selección del modo
1. Presione el botón [FNC] para cambiar el
modo de operación.
2. Cada vez que presione el botón [FNC], el
modo de operación cambiará en el orden siguiente:
Modo de la radio Modo de DAB Modo de CD Modo del cambiador de CD Modo del cambiador de DVD Modo de TV Modo de la radio...
Los equipos externos no conectados a través
de CeNET no se visualizarán.
Ajuste del volumen
Al girar el mando [ROTARY] hacia la derecha, el volumen aumentará, y al girarlo hacia la izquierda, se reducirá.
El margen del volumen es de 0 (mínimo) a 33
(máximo).
Cambio de la visualización
Presione el botón [DISP] para seleccionar la visualización deseada. Cada vez que presione el botón [DISP], la visualización cambiará en el orden siguiente:
Visualización principal
Visualización secundaria
Visualización del reloj (CT)
Visualización principal
Después de haber seleccionado la
visualización deseada, ésta pasará a ser la predeterminada. Cuando realice un ajuste de función, como el ajuste del volumen, la pantalla cambiará momentáneamente a la visualización de tal función, y después volverá a la visualización preferida varios segundos después de haber realizado el ajuste.
Con respecto a la información sobre cómo
introducir un título, refiérase a la subsección “Introducción de títulos” de la sección “Operaciones comunes a todos los modo”.
Cuando no se reciban datos de CT, en el
visualizador aparecerá “CT––:––”.
180 DXZ448R
+DXZ448R-171-SPA 11/12/03, 9:23 PM180
280-8007-00
Operaciones básicas
Ajuste del reforzador Z mejorado
Esta unidad dispone de 4 tipos de efectos de tono de sonido almacenados en la memoria. Seleccione el deseado.
El ajuste de fábrica es “Z+ OFF”.
Cada vez que presione el botón [Z+], el efecto del tono cambiará en el orden siguiente.
“Z+ OFF” ➜ “B-BOOST” “IMPACT” “EXCITE” “CUSTOM” “Z+ OFF” ...
• B-BOOST: graves reforzados
• IMPACT: graves y agudos reforzados
• EXCITE: graves y agudos reforzados,
• CUSTOM: ajuste del usuario
• Z+ OFF: sin efecto de sonido
medios atenuados
Ajuste del tono
Presione el botón [A-M] y seleccione el ítem que desee ajustar. Cada vez que presione el botón [A-M], el ítem cambiará en el orden siguiente:
Cuando “B-BOOST” esté ajustado
“B-BOOST” “BAL 0” “FAD 0” Modo de última función
Cuando “IMPACT” esté ajustado
“IMPACT” “BAL 0” “FAD 0” ➜ Modo de última función
Cuando “EXCITE” esté ajustado
“EXCITE” ➜ “BAL 0” “FAD 0” ➜ Modo de última función
Cuando “CUSTOM” esté ajustado
“BASS” ➜ “TREBLE” ➜ “BAL 0” ➜ “FAD 0” Modo de última función
Cuando “Z+ OFF” esté ajustado
“BAL 0” “FAD 0” Modo de última función
Ajuste de los graves (Ganancia, frecuencia, y curva Q)
Este ajuste podrá realizarse cuando el reforzador Z Plus esté ajustado a “CUSTOM”.
1.
Presione el botón [A-M] y seleccione “BASS”.
2. Al girar el mando [ROTARY] hacia la derecha
se acentuarán los graves, y al girarlo hacia la izquierda, se atenuarán.
El ajuste de fábrica es “B<G 0>”. (Margen de
ajuste: –6 a +6)
3. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar “B<F 60>”.
Gire el mando [ROTARY] hacia la derecha o la izquierda para seleccionar la frecuencia.
El ajuste predeterminado en fábrica es
B<F 60>”. (Ajuste 60/100/200 Hz)
4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar “B<Q 1>”.
Gire el mando [ROTARY] hacia la derecha o la izquierda para seleccionar la curva Q.
El ajuste predeterminado en fábrica es
B<Q 1>”. (Ajuste 1/1.25/1.5/2)
5. Cuando finalice el ajuste, presione el botón [A-M] varias veces hasta seleccionar el modo de función.
Ajuste de los agudos (Ganancia y frecuencia)
Este ajuste podrá realizarse cuando el reforzador Z Plus esté ajustado a “CUSTOM”.
1.
Presione el botón [A-M] y seleccione “TREBLE”.
2. Al girar el mando [ROTARY] hacia la derecha se acentuarán los agudos, y al girarlo hacia la izquierda, se atenuarán.
El ajuste de fábrica es “T<G 0>”. (Margen de
ajuste: –6 a +6)
3. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar “T<F 10>”.
Gire el mando [ROTARY] hacia la derecha o la izquierda para seleccionar la frecuencia.
El ajuste predeterminado en fábrica es
T<F 10>”. (Ajuste 10 kHz/15 kHz)
4. Cuando finalice el ajuste, presione el botón [A-M] varias veces hasta seleccionar el modo de función.
Ajuste del equilibrio entre los altavoces izquierdos y derechos
1. Presione el botón [A-M] para seleccionar “BAL 0”.
2. Al girar el mando [ROTARY] hacia la derecha se acentuará el sonido de los altavoces derechos, y al girarlo hacia la izquierda se acentuará el de los altavoces izquierdos.
El ajuste de fábrica es “BAL 0”. (Margen de
ajuste: L13 a R13)
3. Cuando haya finalizado el ajuste, presione varias veces el botón [A-M] hasta seleccionar el modo de función deseado.
Español
+DXZ448R-171-SPA 11/12/03, 9:23 PM181
DXZ448R 181
280-8007-00
Loading...
+ 23 hidden pages