2-DIN CD/SD/MP3/WMA RECIEVER/
CeNET CONTROL/MUSIC CATCHER II
RÉCEPTEUR CD/SD/MP3/WMA 2 DIN/
COMMANDE CeNET/MUSIC CATCHER II
RECEPTOR DE CD/SD/MP3/WMA 2-DIN/
CONTROL CeNET/MUSIC CATCHER II
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion.
* Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
* Après avoir lu ce mode d’emploi, rangez-le dans un endroit facilement accessible (comme la boîte à gants).
* Vérifiez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec le mode d’emploi.
* Ce mode d’emploi contient les procédures d’utilisation du changeur de CD et du tuner TV raccordés via le
câble CeNET. Comme le changeur de CD et le tuner TV disposent de leur propre mode d’emploi, aucune
explication n’est fournie ici sur leur fonctionnement.
• MUSIC CATCHER®II pour l’enregistrement de CD audio
• Lecture de MP3 et WMA compatible sur le combiné lecteur CD/carte mémoire SD
• Sortie RCA sur 4 canaux et entrée auxiliaire sur panneau avant
DFZ675MC
37
2.PRÉCAUTIONS
1. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid
et que vous utilisez le lecteur peu après avoir
allumé le chauffage, de la condensation
risque de se former sur le disque ou sur les
Français
pièces optiques du lecteur et empêcher le bon
déroulement de la lecture. Si de la
condensation s’est formée sur le disque,
essuyez le disque avec un chiffon doux. Si de
la condensation s’est formée sur les pièces
optiques du lecteur, attendez environ une
heure avant d’utiliser le lecteur. La
condensation s’évaporera naturellement,
permettant de revenir à un fonctionnement
normal.
2. La conduite sur des routes mauvaises peut
provoquer de fortes vibrations et entraîner
des coupures du son.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
précision. Vous ne devez jamais ouvrir le
boîtier, démonter l’appareil ou graisser les
pièces tournantes, même en cas d’anomalie.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites des appareils numériques de classe B,
conformément aux termes de la section 15 de la
réglementation FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer une protection
raisonnable contre les interférences parasites
dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre
une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec ces
instructions, peut provoquer des interférences
parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci
ne garantit pas pour autant qu’une installation
particulière n’émette aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences
parasites avec la réception radio ou télévision (ce
qui peut être déterminé en éteignant, puis en
rallumant l’appareil), il est conseillé de consulter
votre revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté.
ATTENTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES
OU DE PROCÉDURES D’EXÉCUTION AUTRES
QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS LE PRÉSENT
MANUEL RISQUE D’ENTRAÎNER DES
EXPOSITIONS DANGEREUSES AUX RADIATIONS.
LES OPÉRATIONS DE RÉGLAGE ET DE
RÉPARATION DU LECTEUR DE DISQUES
COMPACTS ET DU LECTEUR DE MINI-DISQUES
DOIVENT ÊTRE CONFIÉES UNIQUEMENT À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
TOUTE ALTÉRATION OU MODIFICATION
APPORTÉE À L’APPAREIL ET NON
EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR LE
FABRICANT PEUT ANNULER LE DROIT DE
L’UTILISATEUR À UTILISER L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
TOUTE ALTÉRATION OU MODIFICATION
APPORTÉE À L’APPAREIL ET NON APPROUVÉE
PAR LE FABRICANT ANNULE LA GARANTIE ET
CONSTITUE UNE INFRACTION À LA
RÉGLEMENTATION FCC.
38
Vue de dessus de l’appareil pilote
DFZ675MC
Manipulation des disques compacts/de la carte
mémoire SD
Disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts
portant la mention ou .
N’utilisez pas de disques ayant une forme de
cœur, octogonale ou toute autre forme.
Il est possible que certains CD enregistrés en
mode CD-R/CD-RW ne soient pas utilisables.
Manipulation
• Par rapport aux CD de musique ordinaires, les
CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux
niveaux élevés de température et d’humidité. Il
est également possible que certains CD-R et
CD-RW ne puissent pas être lus. Par
conséquent, ne les laissez pas trop longtemps
dans la voiture.
• Les disques neufs peuvent présenter certaines
aspérités sur les bords. Si vous lisez ce type de
disques, il se peut que la lecture soit
impossible ou que le son soit coupé. À l’aide
d’un stylo à bille ou d’un autre objet similaire,
retirez les aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo à bille
Aspérités
• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque
compact et n’écrivez rien sur la surface avec
un stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais de disque compact sur lequel
du ruban adhésif a été collé ou qui présente
des traces de colle. Si vous essayez de lire ce
type de disques, vous risquez de ne plus
pouvoir les sortir du lecteur de CD ou
d’endommager le lecteur de CD.
• N’utilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés, fendillés, etc. Cela
provoquerait des anomalies de fonctionnement
ou des dommages.
• Pour sortir le disque compact de son boîtier de
rangement, appuyez sur le centre du boîtier et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD
en vente dans le commerce ni de disques
dotés de stabilisateurs, etc. Cela risquerait
d’endommager le disque ou de provoquer une
panne du mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez pas les disques compacts aux
rayons du soleil ou à toute autre source de
chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts dans des
environnements fortement humides ou
poussiéreux.
• N’exposez pas les disques compacts à la
chaleur directe d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté,
essuyez le disque en ligne droite, en partant du
centre vers la périphérie, à l’aide d’un chiffon
doux.
• N’utilisez aucun solvant, comme les produits
de nettoyage, aérosols antistatiques ou
diluants vendus dans le commerce, pour
nettoyer les disques compacts.
• Après avoir utilisé le nettoyeur spécial disque
compact, laissez le disque compact sécher
complètement avant de l’utiliser.
Carte mémoire SD
FENTE CARTE MÉMOIRE SD
• Cet appareil est doté d’une FENTE CARTE
MÉMOIRE SD, qui lui garantit une
compatibilité élevée avec de nombreux types
d’appareils numériques ou de formats de
fichiers. Il peut ainsi lire des fichiers MP3 et
WMA sans être connecté à un ordinateur.
Manipulation
• Une fois la carte mémoire SD éjectée, retirezla aussitôt de la fente d’insertion pour éviter
qu’elle ne tombe (par exemple, à cause des
vibrations) lorsque le véhicule est en
mouvement.
• Cet appareil ne prend pas en charge la carte
MiniSD et les formats MMC (carte multimédia).
Français
DFZ675MC
39
EnglishFrançaisEspañol
3.CONTROLS / LES COMMANDES /
CONTROLES
CD SLOT
SD MEMORY CARD SLOT
[BND]
[COLOR]
[SRC]
IR-Receiver
[RESET]
[DIGITAL
Z-EHCR]
[SCN]
[RPT]
[RDM]
[DIRECT]
[D]
AUX
[A]
[A-M]
[ROTARY]
[ ]
[ISR]
[CD ]
[ ],[ ]
[REC]
[TITLE]
[ERASE]
[UP]
[DOWN]
[DIRECT]
5
DFZ675MC
4.NOMENCLATURE
Remarques :
• Lisez attentivement ce chapitre en vous référant aux schémas du chapitre “3. LES COMMANDES”, à la
page 5 (dépliée).
Français
• MC est l’abréviation de MUSIC CATCHER II.
• SD est l’abréviation de carte mémoire SD.
Noms des touches et leurs fonctions
CD SLOT (FENTE CD)
• Fente d’insertion des CD.
SD MEMORY CARD SLOT (FENTE CARTE
MÉMOIRE SD)
• Fente d’insertion de la carte mémoire SD.
Touche [CDo]
• Permet d’éjecter le CD chargé dans l’appareil.
Touches [R], [F]
• Permettent de sélectionner une station en
mode Radio ou une piste lors de l’écoute en
mode CD/MP3/WMA, MC, SD. Ces touches
servent également à effectuer divers réglages.
• Maintenez l’une des touches enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une
avance ou un retour rapide.
Touche [REC]
• Lors de la lecture du CD, permet d’enregistrer
la piste en cours dans la mémoire MC (TRACK
REC).
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
2 secondes ou plus lors de la lecture du CD
pour enregistrer toutes les pistes dans la
mémoire MC (DISC REC).
Touche [TITLE]
• Permet de saisir un titre en mode Radio, CD ou
MC.
• Appuyez sur cette touche pour faire apparaître
le titre actuellement affiché sur l’affichage du
titre.
Touche [ERASE]
• En mode MC, permet de naviguer entre les
modes d’effacement, dans l’ordre suivant :
FILE ERASE ➜ FLD ERASE ➜ Mode Normal.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
2 secondes ou plus pour passer en mode ALL
ERASE (effacement de tout le contenu).
Touches [UP], [DOWN]
• Permettent de sélectionner le dossier (disque
MP3/WMA, mode MC, SD uniquement).
Touches [DIRECT]
• Permettent de mémoriser une station ou de la
rappeler directement en mode Radio.
Touche [ISR]
• Permet de rappeler les stations radio ISR en
mémoire.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
2 secondes ou plus pour enregistrer la station
actuelle dans la mémoire ISR (mode Radio
uniquement).
Touche [D]
• Permet de changer l’affichage.
Touche [h]
• Permet de lancer ou d’interrompre la lecture
d’un CD en mode CD/MP3/WMA, MC, SD.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
2 secondes ou plus après avoir sélectionné le
mode ERASE pour effacer une piste.
• Permet d’effectuer un balayage des stations
préréglées en mode Radio.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
2 secondes ou plus pour activer la
mémorisation automatique.
Bouton [ROTARY]
• Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens inverse pour
régler le volume.
• Permet d’effectuer divers autres réglages.
Touche [A-M]
• Permet de passer en mode Audio.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour activer ou désactiver
l’effet MAGNA BASS EXTEND.
Touche [A]
• Permet de passer en mode Ajustement.
AUX input jack (Prise d’entrée AUX)
• Permet de raccorder des périphériques à cet
appareil.
Touche [RDM]
• Permet d’activer la lecture aléatoire en mode
CD/MP3/WMA, MC, SD.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour activer la lecture
aléatoire du dossier d’un disque MP3/WMA ou
en mode MC, SD.
40
DFZ675MC
Noms des touches et leurs fonctions
Touche [RPT]
• Permet d’activer la lecture répétée en mode
CD/MP3/WMA, MC, SD.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour activer la lecture
répétée du dossier d’un disque MP3/WMA ou
en mode MC, SD.
Touche [SCN]
• Permet d’activer la lecture par balayage des
10 premières secondes de chaque piste en
mode CD/MP3/WMA, MC ou SD.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour activer la lecture par
balayage du dossier d’un disque MP3/WMA ou
en mode MC, SD.
Touche [DIGITAL Z-EHCR]
• Permet de sélectionner l’un des 3 types de
tonalités déjà mémorisés.
Touche [RESET]
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
2 secondes ou plus pour effacer les
fréquences des stations TV/radio, les titres,
etc., stockés dans la mémoire.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
2 secondes ou plus lorsque la fonction antivol
est hors service.
IR-Receiver (Récepteur infrarouge)
• Récepteur de la télécommande (rayon
d’action : 30° dans toutes les directions).
Touche [SRC]
• Permet de mettre l’appareil sous tension.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour mettre l’appareil hors
tension.
• Permet également de naviguer entre les
modes de fonctionnement, mode Radio, etc.
Touche [COLOR]
• Permet de modifier la couleur des touches en
couleurs variables.
Touche [BND]
• Permet de changer la bande de réception ou
d’activer la syntonisation automatique ou
manuelle en mode Radio.
• Permet également de lire la première piste en
mode CD/MP3/WMA, MC ou SD.
Français
DFZ675MC
41
Fonctions des touches principales lorsque des
périphériques sont raccordés à cet appareil
Lorsque le changeur de CD/
Français
DVD est raccordé
* Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section “Fonctionnement du changeur de CD”
(page 63). Pour le changeur de DVD, reportezvous au mode d’emploi fourni avec le changeur de
DVD.
Touches [R], [F]
• Permettent de sélectionner une piste lors de
l’écoute d’un disque.
• Maintenez l’une des touches enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une
avance ou un retour rapide.
Touche [TITLE]
• Permet de saisir un titre en mode Changeur de
CD.
Touches [UP], [DOWN]
• Permettent de sélectionner un disque.
Touche [D]
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour naviguer entre
l’affichage des titres utilisateur ou des titres de
pistes, etc., en mode Changeur de CD.
Touche [h]
• Permet de lire ou d’interrompre la lecture d’un
CD ou d’un DVD.
Touche [RDM]
• Permet d’activer la lecture aléatoire. Maintenez
cette touche enfoncée pendant 1 seconde ou
plus pour activer la lecture aléatoire d’un
disque.
Touche [RPT]
• Permet d’activer la lecture répétée. Maintenez
cette touche enfoncée pendant 1 seconde ou
plus pour activer la lecture répétée d’un disque.
Touche [SCN]
• Permet de lire les 10 premières secondes de
chaque piste. Maintenez cette touche
enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour
activer la lecture par balayage d’un disque.
Touche [BND]
• Permet de passer au disque suivant dans
l’ordre croissant.
Lorsque le téléviseur (TV) est
raccordé
* Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section “Fonctionnement du téléviseur”
(page 65).
Touches [R], [F]
• Permettent de sélectionner une station.
Touches [DIRECT]
• Permettent de mémoriser une station ou de la
rappeler directement.
Touche [h]
• Permet d’effectuer un balayage des stations
préréglées en mode TV.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
2 secondes ou plus pour activer la
mémorisation automatique.
Touche [A]
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour commuter entre le
mode image TV ou le mode image du
magnétoscope (externe).
Touche [BND]
• Permet de changer la bande de réception.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour passer de la
syntonisation automatique à manuelle, ou
inversement.
Lorsque l’iPod est raccordé
* Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section “Fonctionnement de l’iPod” (page 67).
Lorsque le récepteur de radio
satellite est raccordé
* Pour de plus amples détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le récepteur de radio
satellite.
42
DFZ675MC
Éléments de la fenêtre d’affichage
Indication de l’état de fonctionnement
: Indication de lecture aléatoire
: Indication de lecture répétée
: Indication de lecture par balayage
:
Indication de lecture de toutes les plages
: Indication LPO
: Indication de réception satellite
: Indication MP3
: Indication WMA
: Indication de fonctionnement manuel
: Indication de mode stéréo
: Indication du numéro de disque
: Indication du canal préréglé
: Indication de mise en sourdine
: Indication Digital Z-Enhancer
: Indication MAGNA BASS EXTEND
: Indication d’enregistrement
: Indication LP
: Indication STD
: Indication HQ
: Indication SHQ
: Indication MUSIC CATCHER II
Indication de la source
Écran d’affichage
Par temps extrêmement froid, le mouvement de l’image peut ralentir et l’affichage s’assombrir. Ceci est
normal. Le fonctionnement de l’écran sera rétabli dès le retour à une température normale.
Français
DFZ675MC
43
5.TÉLÉCOMMANDE
Français
Récepteur de la télécommande
Rayon d’action : 30˚ dans toutes les directions
Télécommande
[SRC]
[
],[ ]
[MUTE]
[ISR]
[SCN]
Installation de la pile
1 Retournez la télécommande et faites
glisser le couvercle dans le sens indiqué
par la flèche, sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion, face imprimée (+) orientée
vers le haut.
3 Poussez la pile dans le sens indiqué par la
flèche de manière à ce qu’elle glisse dans
le compartiment.
4 Réinstallez le couvercle et faites-le glisser
jusqu’au déclic.
Remarques :
Une mauvaise manipulation peut endommager la
pile, du liquide peut alors s’en échapper et entraîner
des blessures corporelles ou des dommages
matériels. Respectez toujours les consignes de
sécurité suivantes :
•
Utilisez uniquement les piles indiquées.
•
Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement en respectant la polarité +/-.
Émetteur de signaux
[BND]
[ ]
[ ],[ ]
[DISP]
[RDM]
[RPT]
•
Ne soumettez pas la pile à la chaleur et ne la jetez
pas dans le feu ou dans l’eau. N’essayez pas de
démonter la pile.
•
Jetez les piles usagées dans des endroits prévus à
cet effet.
Guide d’insertion
44
DFZ675MC
Fonctions des touches de la télécommande
Mode
Radio/Satellite
[SRC]Alterne entre les modes Radio, Récepteur radio satellite, CD/MP3/WMA, MC, SD,
[BND]Alterne entre les
[E] , [e]Augmente et diminue le volume (tous modes)
[R] ,
[F]
[6]InactiveAlterne entre lecture et pauseInactive
[MUTE]Active ou désactive la mise en sourdine
[ISR]Rappelle les stations radio ISR en mémoire
[DISP]Change l’affichage
[SCN]Balayage des
Touche
[RPT]InactiveLecture répétée
[RDM]InactiveLecture aléatoire
Changeur de CD, Changeur de DVD, TV et AUX
bandes de
réception
Navigue vers le
haut ou vers le bas
dans les canaux
préréglés
Lorsque cette touche est enfoncée pendant 2 secondes ou plus : enregistre la station
actuelle dans la mémoire ISR (mode Radio uniquement)
stations préréglées
Lorsque cette
touche est
enfoncée pendant
2 secondes ou
plus :
mémorisation
automatique
CD/MP3/WMA
M.CATCHER/SD
Lit la première piste Passe au disque
Navigue vers le haut ou vers le bas dans
les pistes
Lorsque l’une des touches est enfoncée
pendant 1 seconde ou plus : avance ou
retour rapide
Lecture par
balayage
Lorsque cette
touche est
enfoncée pendant
1 seconde ou plus :
lecture par
balayage du
dossier d’un disque
MP3/WMA ou en
mode MC, SD
Lorsque cette
touche est
enfoncée pendant
1 seconde ou plus :
lecture répétée du
dossier d’un disque
MP3/WMA ou en
mode MC, SD
Lorsque cette
touche est
enfoncée pendant
1 seconde ou plus :
lecture aléatoire du
dossier d’un disque
MP3/WMA ou en
mode MC, SD
Changeur de CD/
Changeur de DVD
suivant dans l’ordre
croissant
Lecture par
balayage
Lorsque cette
touche est
enfoncée pendant
1 seconde ou plus :
lecture par
balayage du disque
Lecture répétée
Lorsque cette
touche est
enfoncée pendant
1 seconde ou plus :
lecture répétée du
disque
Lecture aléatoire
Lorsque cette
touche est
enfoncée pendant
1 seconde ou plus :
lecture aléatoire du
disque
Alterne entre les
bandes de
réception
Navigue vers le
haut ou vers le bas
dans les canaux
préréglés
Balayage des
stations préréglées
Lorsque cette
touche est
enfoncée pendant
2 secondes ou
plus :
mémorisation
automatique
Inactive
Alterne entre TV et
VTR
(magnétoscope)
TV
Français
* Certaines touches similaires entre l’unité principale et la télécommande disposent de fonctions différentes.
DFZ675MC
45
6.FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Français
ATTENTION
Veillez à diminuer le volume avant de mettre
l’appareil hors tension ou de couper le
contact. L’appareil conserve en mémoire le
dernier réglage de volume. Si vous mettez
l’appareil hors tension en laissant le volume
élevé, lors de la remise sous tension, la forte
puissance du son risquerait de provoquer
des troubles de l’ouïe ou d’endommager
l’appareil.
Mise sous tension/hors tension de
l’appareil
Remarques :
• Veillez à ne pas utiliser cet appareil pendant une
période prolongée sans faire tourner le moteur. Si
la batterie de la voiture se décharge trop, vous
risquez d’avoir des difficultés à démarrer le
moteur, ce qui aurait pour effet de raccourcir la
durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
2. L’éclairage et la fenêtre d’affichage de
l’appareil s’allument. L’appareil a conservé en
mémoire le dernier mode de fonctionnement
et commute automatiquement sur ce mode.
3. Pour mettre l’appareil hors tension,
maintenez la touche [SRC] enfoncée pendant
1 seconde ou plus.
Remarques :
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour
la première fois après avoir effectué tous les bons
raccordements, une vérification du système se
lance automatiquement, et l’indication “SYSTEM CHK” s’affiche. Une fois la vérification terminée,
l’appareil se met automatiquement hors tension.
Appuyez ensuite sur la touche [SRC].
Remarques : Lisez attentivement ce chapitre en vous référant aux
schémas de la façade illustrés au chapitre
“3. LES COMMANDES”, à la page 5 (dépliée).
Sélection du mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer de
mode de fonctionnement.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[SRC], le mode de fonctionnement change
dans l’ordre suivant :
mode Radio ➜ (mode Satellite) ➜ mode CD/
MP3/WMA ➜ mode M.CATCHER ➜ mode
SD ➜ (mode iPod) ➜ (mode changeur de CD) ➜ (mode changeur de DVD) ➜ (mode TV) ➜
mode AUX ➜ mode Radio...
* Les périphériques non raccordés via CeNET
ne sont pas affichés.
Réglage du volume
1. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume ou dans le sens inverse pour diminuer
le volume.
* Le niveau de volume est compris entre 0
(minimum) et 33 (maximum).
Sélection de l’affichage
1. Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner
l’affichage de votre choix.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[D], l’affichage change dans l’ordre suivant :
Affichage principal ➜ Affichage du titre ➜
Affichage de l’horloge ➜ Affichage principal...
* Une fois un affichage sélectionné, celui-ci
s’affiche par défaut. À chaque réglage d’une
fonction, telle que le volume, l’écran passe
momentanément à l’affichage de cette
fonction, puis revient à l’affichage par défaut
sélectionné au bout de quelques secondes.
* Si vous avez saisi un titre, celui-ci apparaît
dans l’affichage du titre. Sinon, l’indication “NO TITLE” apparaît à la place dans l’affichage du
titre. Pour de plus amples détails sur la saisie
de titre, reportez-vous à la sous-section
“Saisie de titres” (page 58) de la section
“Fonctionnement courant”.
46
DFZ675MC
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.