Clarion DB625MP User Manual

Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
AM/FM CD/MP3 PLAYER
COMBINE RADIO AM/FM CD/MP3
SINTONIZADOR DE AM/FM Y REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS/MP3
2002/3 (A·K)
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2002: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / Imprimé à Maiaisie / Impreso en Maiasia
PE-2549B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital de­vice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a resi­dential installation.
This equipment generates, uses, and can radi­ate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica­tions. However, there is no guarantee that inter­ference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MODEL
12V GROUND
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD. 50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
286- SERIAL No. PE-
Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
CAUTION
USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS, OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RE­SULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPO­SURE.
THE COMPACT DISC PLAYER and MINI DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EX­PRESSLY APPROVED BY THE MANUFAC­TURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USERS AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
INFORMATION FOR USERS:
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT NOT APPROVED BY THE MANU­FACTURER WILL VOID THE WARRANTY AND WILL VIOLATE FCC APPROVAL.
11. ESPECIFICACIONES
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz):
87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 30dB):
9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 46dB):
15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB):
30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO):
70 dB
Selectividad (DIN) (±400 kHz):
80 dB
Separación estéreo (1 kHz):
40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz):
530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB):
28 dBµ (25 µV)
Sección del disco compacto
Diode láser:
GaAlAs (λ=780 nm)
Filtro digital (D/A):
8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A:
1 Bit
Velocidad de giro:
1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
Fluctuación y trémolo:
Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB):
10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz):
0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz):
Gama dinámica:
Separación de canales:
Decodificación de MP3:
Sección de audio
Potencia máxima de salida:
Potencia completa de todo el ancho de band (a menos del 1% de distorsión armónica total):
Acción tonal
Graves: 100 Hz ±10 dB Registro medio: 1 kHz ±10 dB Agudos: 10 kHz ±10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga (durante la reproducción del disco):
Impedancia de salida de preamplificador:
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles):
Consumo:
Dimensiones:
Peso:
105 dB
93 dB
85 dB
Compatible con MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3
50 W x 4
22 W x 4
1800 mV/10 k
600
14,4 V
10 A
7 (ancho) x 2 (alto) x 6-1/8 (profundo) pulgada
[178 (ancho) x 50 (alto) x 155 (profundo) mm]
2,76 lbs (1,25 kg)
2 DB625MP
Nota:
• Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejora del producto.
DB625MP 85
4. PRECAUTIONS
1. When the inside of the car is very cold and the player is used soon after switching on the heater moisture may form on the disc or the optical parts of the player and proper playback may not be possible. If moisture forms on the disc, wipe it off with a soft cloth. If moisture forms on the optical parts of the player, do not use the player for about one hour. The con­densation will disappear naturally allowing normal operation.
2. Driving on extremely bumpy roads which cause severe vibration may cause the sound to skip.
3. When the auto antenna cord is connected to the car auto antenna cord, when the unit is switched to the radio mode (or the TV mode), the antenna is extended automatically. If the car is in a narrow space, the antenna may strike something, so be careful.
4. This unit uses a precision mechanism. Even in the event that trouble arises, never open the case, disassemble the unit, or lubricate the rotating parts.
• Insert the unit all the way in until it is fully locked
in place. Otherwise it may fall out of place when jolted.
• When extending the ignition, battery, or ground
wires, make sure to use automotive-grade wires or other wires with a 0.75mm2 (AWG18) or more to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.
• To prevent a short circuit, never put or leave
any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
• If the unit starts to emit smoke or strange smells,
turn off the power immediately and consult your dealer.
• Make sure not to get your fingers caught be-
tween the faceplate and the unit.
• Be careful not to drop the unit or subject it to
strong shock. The unit may break or crack because it con-
tains glass parts.
• Do not touch the liquid crystal fluid if the LCD is damaged or broken due to shock. The liquid crystal fluid may be dangerous to your health or even fatal.
If the liquid crystal fluid from the LCD contacts your body or clothing, wash it off with soap im­mediately.
• Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.
• Do not open the top or bottom covers of the unit.
• Do not install the unit in a spot exposed to di­rect sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possi­bility of water splashing.
• Do not subject the faceplate to excessive shock, as it is a piece of precision equipment.
• When replacing a fuse, only use a new one with the prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating may cause your unit to malfunction.
• To prevent short circuits when replacing a fuse, first disconnect the wiring harness.
• Do not place any object between the faceplate and the unit.
• Do not use your own screws. Use only the screws provided. If you use the wrong screws, you could damage the unit.
• Do not apply excessive force to the open face­plate or place objects on it. Doing so will cause damage or breakdown.
Thank you for purchasing this Clarion product. * Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. * After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). * Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
Contents
1. FEATURES .....................................................................................................................................4
List of Accessories ..........................................................................................................................4
2. CONTROLS .................................................................................................................................... 5
3. NOMENCLATURE .......................................................................................................................... 6
Names of Buttons............................................................................................................................ 6
Display Items ................................................................................................................................... 7
4. PRECAUTIONS ..............................................................................................................................8
5. CONFIRM BEFORE OPERATION ............................................................................................... 10
Notes on Play MP3 ....................................................................................................................... 10
About CDs .....................................................................................................................................12
6. OPERATIONS ............................................................................................................................... 13
Basic Operations ...........................................................................................................................13
Radio Operations ..........................................................................................................................16
CD/MP3 Operations ......................................................................................................................17
Adjustment Menu ..........................................................................................................................19
7. WIRING TECHNIQUES ................................................................................................................21
Connecting Wires to Terminals ..................................................................................................... 21
8. INSTALLATIONS .......................................................................................................................... 22
Installation .....................................................................................................................................22
Installation Procedure ...................................................................................................................24
9. IN CASE OF DIFFICULTY............................................................................................................25
10. ERROR DISPLAY .........................................................................................................................28
11. SPECIFICATIONS ........................................................................................................................ 29
1. FEATURES
FM Reception System
8-Times Oversampling Digital Filter and 1-Bit D/A Converters
4-Channel RCA Line Level Output with Fader Control
List of Accessories
12
34
5
1 Wiring harness .......................................... 1
2 Removal tool ............................................. 2
3 Counter sunk self-tapping screw .............. 4
4 Round head self-tapping screw ................ 4
5 Taptite screw ............................................. 2
The use of any accessories except for those pro­vided might result in damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with the unit, as shown above.
CAUTION
8 DB625MP DB625MP 4DB625MP 3
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
2.
CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES
3. NOMENCLATURE
Display Items
Main unit / Appareil principal / Unidad principal
[
]
[
], [
]
RDM
[
RPT
]
[
]
]
PRESET
]
[
FNC
[a],
[d]
]
[FM]
[AM]
[
MUTE
]
[
BEQ LIGHT
[
SCN
[
]
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE / Apertura del PANEL ABATIBLE
[
CD/MP3 SLOT
] [ ]
[
OPEN
[
DISP
[
T-M
Names of Buttons
Main Unit
[FNC] button
Press the button to turn on the power. Press the button for at least 1 second to turn
off the power.
Switches the operation mode among the ra-
]
]
]
dio mode, etc.
[FM] button
Switches the FM band while in the radio mode.
[ ] button
Plays or pauses a CD/MP3 while in the CD/ MP3 mode.
Press the button for at least 1 second to enter the adjustment menu mode.
[ ], [ ] button
Adjust the volume.
[OPEN] button
Use the button to open the Flip down panel.
[DISP] button
Switches the display indication.
Use the button to input a title in the CD/MP3
mode.
Scrolling the displayed CD text and MP3 text.
[T-M] button
Use the button to set the tuning mode.
Use the button to set the Auto Store.
[PRESET] button
Stores a station into memory or recall it directly while in the radio mode.
[RPT] button
Plays repeatedly while in the CD/MP3 mode. [RDM] button
Performs random play while in the CD/MP3 mode.
[SCN] button
Performs scan play for 10 seconds for each track while in the CD/MP3 mode.
[BEQ LIGHT] button
Use the button to select one of the three types of sound characteristics already stored in memory.
[MUTE] button
Turning the volume down quickly.
Press the button for at least 1 second to turn
the loudness on or off.
[AM] button
Switches the AM band while in the radio mode.
[a], [d] button
Selects a station while in the radio mode.
Selects a track when listening to a CD/MP3.
These buttons are used to make various set-
tings.
[CD/MP3 SLOT]
CD/MP3 insertion slot.
QQ
[
Q] button
QQ
Ejects a CD/MP3 when it is loaded into the unit.
Operation status indication Titles, PS names, etc. are displays.
Preset channel indication (1 to 6)
: Speaker Setting indication
: 5 & 4 in. (127 mm & 102 mm) Speaker indication
: 6 & 6 x 9 in. (152 mm & 152 mm x 229 mm) Speaker indication
: OEM Speaker indication
: BEQ LIGHT indication (BEQ LIGHT:Beat EQ Light)
: Rock indication
: Pops indication
: Easy indication
: Stereo indication : Mute indication
Clock (Clock indication) etc.
: Top 40 indication
: Jazz indication
: Flat indication
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
5 DB625MP 6 DB625MP DB625MP 7
CAUTION
• If you experience problems during installation, consult your dealer.
• If the unit fails to operate properly, press the Re­set button. The unit returns to factory settings when the Reset button is pressed. After you press the Reset button. If the unit still fails to operate properly after the Reset button has been pressed, contact your local dealer for assistance.
• Characters in the LCD may become difficult to read in temperatures below 41 ˚F (5 ˚C).
• The illustrations of the display and the panel appearing in this manual are examples used to explain more clearly how the controls are used. Therefore, what appears on the display in the illustrations may differ from what appears on the display on the actual equipment, and some of the illustrations on the display may rep­resent something impossible in actual opera­tion.
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe neutral detergent off.
CAUTION
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch the surface or erases characters.
Cleaning the CD Slot
As dust can accumulate in the CD slot, clean it occasionally. Your CDs can get scratched if you put them in a dusty CD slot.Reset button
Lens Fogging
Right after you turn on the car heater in cold weather, dew or condensation may form on the lens in the CD player of the unit. Called lens fog­ging, CDs may be impossible to play. In such a situation, remove the disc and wait for the con­densation to evaporate. If the unit still does not operate normally after a while, consult your dealer.
Cleaning the Faceplate Terminals
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe them with a dry, soft cloth.
DB625MP 9
5. CONFIRM BEFORE OPERATION
Notes on Playing MP3
This unit can play MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer
3). Note, however, that the MP3 recording media
and formats acceptable are limited. When writing MP3, pay attention to the following restrictions.
Acceptable media
The MP3 recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R, and CD-RW.
When using CD-RW, do full format not quick for­mat to prevent malfunction.
Acceptable medium formats
The following formats are available for the me­dia used in this unit. The maximum number of characters used for file name including the de­limiter (“.”) and three-character extension are in­dicated in parentheses.
ISO 9660 Level 1 (12 characters)
ISO 9660 Level 2 (31 characters)
Joliet (64 characters)
Romeo (128 characters)
Up to 200 characters can be displayed in the long file name format. For a list of available charac­ters, see the instruction manual of the writing software and the section Entering file and folder names below.
The media reproducible on this unit has the fol­lowing limitations:
Maximum number of directory levels: 8
Maximum number of files per folder: 255
Maximum number of characters for folder
name: 64
Maximum number of folders: 50
MP3 written in the formats other than the above may not be successfully played and their file names or folder names are not properly dis­played.
Settings for your MP3 encoder and CD writer
When you use your CD writer to record MP3 up to the maximum disc capacity, disable additional writing. For recording on an empty disc up to the maximum capacity at once, check Disc at Once.
Entering ID3 tag
The Displayable ID3 tag is ID3 version 1.x. For the character code, refer to the List of Codes.
10 DB625MP
Notes on Playing MP3
Entering file and folder names
The code list characters are the only file names and folder names that can be entered and dis­played.
If you use any other character for entry, the file and folder names are not displayed correctly. They may neither be displayed correctly depend­ing on the CD writer used.
The unit recognizes and plays only those MP3 which have the MP3 extension (MP3).
Note:
• A file with a name entered with characters not on the code list may not play correctly.
Writing files into a medium
When a medium containing MP3 data is loaded, the unit checks all the data on the medium. If the medium contains a lot of folders or non-MP3 files, therefore, it takes a long time until the unit starts playing MP3.
In addition, it may take time for the unit to move to the next MP3 file or a Track Search or Folder Search may not be performed smoothly.
CAUTION
Loading such a medium may produce loud noise to damage the speakers.
Do no attempt to play a medium containing a
non-MP3 file with the MP3 extension. The unit mistakes non-MP3 files for MP3 data
as long as they have the MP3 extension.
Do not attempt to play a medium containing
non MP3.
MP3 playing order
When selected for play, Folder Search, Track Search, or for Folder Select, files and folders are accessed in the order in which they were written by the CD writer.
Because of this, the order in which they are ex­pected to be played may not match the order in which they are actually played. You may be able to set the order in which MP3 are to be played by writing them onto a medium such as a CD-R with their file names beginning with play se­quence numbers such as 01 to 99, depend­ing on your CD writer.
For example, a medium with the following folder/ file hierarchy is subject to Folder Search, Track Search, or Folder Select as shown below.
Example of a medium's folder/file hierarchy
Folder
File
Root
Level 1 Level 3
Level 2 Level 4
When a Track Search is executed with file
44
4 being played ...
44
Current
file number
Operation of the button
[a] Button
Beginning of file
[d] Button
When an Folder Search is executed with file
44
4 being played ...
44
Current
folder
number
When Folder Select is selected with file
Operation of the button
[AM] Button
[FM] Button
44
4
44
being played to move from folder to folder ...
Current
folder
number
[a]
Operation of the button
Button
[d]
Button
[AM] Button
[FM] Button
DB625MP 11
About CDs
Handling CDs
Dont touch the recording surface of the CD.
CD-R and CD-RW are easier to damage than
a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW after reading the caution items on the pack­age etc.
Dont stick tape etc. on the CD.
Also, dont use a CD with tape stuck on it.
When using a new CD
If the CD center hole or outside rim has burrs, use it after removing them with a ball pen etc.
Burrs
Burrs
CDs that can’t be used
CDs that arent round cant be used.
CDs with coloring on the recording surface or that are dirty cant be used.
Dont use CDs without disc mark .
A CD-R or CD-RW that hasnt been finalized
cant be played. (For the finalization process refer to your CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-RW recorder instruction manual.)
CD storage
Dont place them in direct sunlight (On the seat or dashboard etc.) and where the tem­perature is high.
Store CDs in their cases.
CD accessories
Dont use disc type accessories.
CD cleaning
Clean from the center of the disc and move out­ward.
Removing CDs
When removing CDs from this unit pull them out horizontally.
12 DB625MP
6. OPERATIONS
Note: Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of
Basic Operations
chapter 2. CONTROLS on page 5 (unfold).
Power
Turning ON the Power
Press the [FNC] button.
Turning OFF the Power
Press the [FNC] button for at least 1 second.
Selecting the Source
Press the [FNC] button. Source required Display
Tuner TUNER CD CD Standby ALL OFF
(Illumination only mode)
Volume
Increasing Volume
Press the [ ] button.
Decreasing Volume
Press the [ ] button.
Mute
Turning the volume down quickly.
Press the [MUTE] button. Each time the button is pressed the Mute turns
ON or OFF. When its ON, the MUTE indicator blinks.
Loudness
Compensating for low and high tones during low volume.
Press the [MUTE] button for at least 1 sec­ond.
Each time the button is pressed for at least 1 second the Loudness turns ON or OFF.
When it's ON, LOUD ON is displayed.
Beat EQ Light
You can recall the best sound setting preset for different types of the music.
1. Select the source to set Press the [FNC] button.
2. Select the Sound type Press the [BEQ LIGHT] button.
Each time the button is pressed the sound set­ting switches.
Sound setting Display
User memory “User” Rock Rock Pops Pops Easy Easy Top 40 “Top40 Jazz Jazz Flat Flat
Notes:
User memory: The values set on the <Audio Mode>.
Each setting value is changed with the <Speaker Setting>. First, select the speaker type with the Speaker setting.
Audio Mode
1. Select the source for adjustment
Press the [FNC] button.
2. Enter Audio mode
Press the [BEQ LIGHT] button for at least 1 second.
3. Select the Audio item for adjustment
Press the [FM] or [AM] button. Each time the button is pressed the items that can be adjusted switch as shown below.
4. Adjust the Audio item
Press the [a] or [d] button.
Adjustment Item
Bass level “Bas”–8 ~ +8 Middle level “Mid”–8 ~ +8 Treble level “Tre”–8 ~ +8 Balance Bal Left 15 ~ Right 15 Fader Fad Rear 15 ~ Front 15 Volume offset
Note:
Volume offset: Each sources volume can be set as a difference from the basic volume.
5. Exit Audio mode
Press the [BEQ LIGHT] button.
Display Range
V-OFF”–8 ~ ±0
DB625MP 13
Basic Operations
Speaker Setting
Fine-tuning so that the BEQ LIGHT value is opti­mal when setting the speaker type.
1. Enter Standby Press the [FNC] button. Select the ALL OFF display.
2. Enter Speaker Setting mode Press the [BEQ LIGHT] button.
3. Select the Speaker type Press the [a] or [d] button. Each time the button is pressed the setting
switches as shown below.
Speaker type Display
OFF SP OFF For 5 & 4 in. speaker SP 5/4 For 6 & 6x9 in. speaker SP 69/6 For the OEM speaker SP OEM
4. Exit Speaker Setting mode Press the [BEQ LIGHT] button.
Switching Display
Switching the information displayed.
Press the [DISP] button. Each time the button is pressed the display
switches as shown below.
In Tuner source
Information Display
Frequency Station name “SNPS” Clock
In CD source
Information Display
Track number Disc name “DNPS” Disc title “D-TITLE” Track title “T-TITLE” Track number & Track Time Clock
In MP3 source
Information Display
Track number Disc name “DNPS” Folder name FOL NAME File name FIL NAME Song title & Artist name “TITLE” Album name & Artist name “ALBUM” Track Time Clock
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)
Attaching a title to a Station or CD.
1. Receive/play the station/disc you want to at­tach a title to
2. Enter name set mode Press the [DISP] button for at least 2 seconds. NAME SET is displayed.
3. Move the cursor to the enter character posi­tion
Press the [a] or [d] button.
4. Select the character type Press the [ ] button. Each time the button is pressed the character
type switches as shown below.
Character type
Alphabet upper case Alphabet lower case Numbers and symbols Special characters (Accent characters)
5. Select the characters Press the [FM] or [AM] button.
6. Repeat steps 3 through 5 and enter the name.
7. Exit name set mode Press the [DISP] button.
Notes:
When operation stops for 10 seconds the name at
that time is registered, and Name Set mode closes.
Memory numbers
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
- Internal CD player: 30 discs
The title of station/CD can be changed by the same
operation used to name it.
Disc Naming cant be done during CD text or clock
display.
14 DB625MP
Basic Operations
Theft Deterrent Faceplate
The faceplate of the unit can be detached and taken with you, helping to deter theft.
Removing the Faceplate
1. Press the [OPEN] button. Drop open the faceplate.
2. Drawing the faceplate to left side pull it to the front and remove it.
Notes:
The faceplate is a precision piece of equipment
and can be damaged by shocks or jolts. For that reason, keep the faceplate in its special storage case while detached.
Do not expose the faceplate or its storage case to
direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
Reattaching the Faceplate
1. Align the shaft on the unit with the depression on the faceplate.
2. Push the faceplate in until it clicks. The faceplate is locked in place, allowing you
to use the unit.
DB625MP 15
Radio Operations
Tuning Mode
Choose the tuning mode.
Press the [T-M] button. Each time the button is pressed the Tuning
mode switches as shown below.
Tuning mode
Auto seek Auto 1 Automatic search
Preset scan Auto 2 Search in order of seek the stations in the
Manual ManualNormal manual
Display Operation
for a station.
Preset memory.
tuning control.
Tuning
Selecting the station.
1. Select tuner source Press the [FNC] button. Select the TUNER display.
2. Select the band Press the [FM] or [AM] button. Each time the [FM] button is pressed it
switches between the FM1, FM2, and FM3 bands.
3. Tune up or down band Press the [a] or [d] button.
Note:
During reception of stereo stations the ST indi-
cator is ON.
Station Preset Memory
Putting the station in the memory.
1. Select the band Press the [FM] or [AM] button.
2. Select the frequency to put in the memory Press the [a] or [d] button.
3. Put the frequency in the memory Press the [PRESET] button for at least 2 sec-
onds. The preset number display blinks 1 time. On each band, 1 station can be put in the
memory on each [PRESET] button.
Auto Store Entry
Putting a station with good reception in the memory automatically.
1. Select the band for Auto Store Entry Press the [FM] or [AM] button.
2. Open Auto Store Entry Press the [T-M] button for at least 2 seconds. When 6 stations that can be received are put
in the memory Auto Store Entry closes.
Preset Tuning
Calling up the stations in the memory.
1. Select the band Press the [FM] or [AM] button.
2. Call up the station Press the [PRESET] button.
Changing the reception area
This unit is initially set to USA frequency intervals of 10kHz for AM and 200kHz for FM. When using it outside the USA, the frequency reception range can be switched to the intervals below.
Setting the reception area
1. If the Reset button is pressed while pressing [PRESET 1] and [PRESET 5], reception area will switches from inside the USA to outside the USA or from outside the USA to inside the USA.
Any station preset memories are lost when
the reception area is changed.
CRSC (Clean Reception System Circuit) <In FM reception>
Temporarily have reception switched from stereo to mono to reduce multi-path noise when listening to the FM station.
Display Setting
CRSC ON The CRSC is ON.CRSC OFFThe CRSC is OFF.
Note:
Strong electrical fields (such as from power lines)
may cause unstable sound quality when CRSC is turned ON. In such a situation, turn it OFF.
16 DB625MP
CD/MP3 Operations
Playing CD & MP3
When there is no disc inserted
1. Drop open the faceplate Press the [OPEN] button.
2. Insert a disc.
3. Press the faceplate on the right side, and re­turn it to its former position.
CAUTION
When the faceplate has been dropped open, it might interfere with the shift lever or some­thing else. If this happens, pay attention to safety and move the shift lever or take an ap­propriate action, then operate the unit.
Do not use the unit with the faceplate in the open condition. If it's used in the open posi­tion dust can enter the inside part and cause damage.
When a disc is inserted
Press the [FNC] button. Select the CD display.
Pause and play
Press the [ ] button. Each time the button is pressed it pauses and
plays.
Eject the disc
1. Drop open the faceplate Press the [OPEN] button.
2. Eject the disc Press the [Q] button.
CAUTION
3 in. (8cm) disc cant be played. Using an adapter and inserting them into this unit can cause dam­age.
Note:
The MP3 media that this unit can play are CD­ROM, CD-R, and CD-RW.
The medium formats must be ISO 9660 Level 1, Level 2, Joliet, or Romeo. The methods and pre­cautions to be followed for writing MP3 data are covered in <Notes on playing MP3>.
Check that section before creating your MP3 me­dia.
Fast Forwarding and Reversing
Fast Forwarding
Hold down on the [d] button. Release your finger to play the disc at that
point.
Reversing
Hold down on the [a] button. Release your finger to play the disc at that
point.
Note:
During MP3 Fast Forwarding and Reversing the performance time isnt displayed.
Track Search
Selecting the song you want to hear. Searching for a song on the disc or in the MP3
folder.
Press the [a] or [d] button.
[Q] button
3. Press the faceplate on the right side, and re­turn it to its former position.
Folder Search
Selecting the folder recorded on the MP3 media.
Press the [FM] or [AM] button.
DB625MP 17
CD/MP3 Operations
Track/Folder Repeat
Replaying the song, disc or MP3 folder youre listening to.
Press the [RPT] button. Each time the button is pressed the Repeat
Play switches as shown below.
Repeat play Display
Track Repeat (In CD) REP ON
(In MP3) REP ON
Folder Repeat
(In MP3 media) F REP ON
OFF REP OFF
Track Scan
Playing the first part of each song on the disc or MP3 folder you are listening to and searching for the song you want to listen to.
1. Start Track Scan Press the [SCN] button. Scan ON is displayed.
2. Release it when the song you want to listen to is played
Press the [SCN] button.
Random Play
Play all the songs on the disc or MP3 folder in random order.
Press the [RDM] button. Each time the button is pressed Random Play
turns ON or OFF. When its ON, RDM ON is displayed.
Note:
When the
select starts.
[d]
button is pressed, the next song
2. Select the folder level Press the [FM] or [AM] button. With the [FM] button you move 1 level down
and with the [AM] button 1 level up.
Selecting a folder in the same level
Press the [a] or [d] button. With the [a] button you move to the previ-
ous folder, and with the [d] button to the next folder.
Returning to the top level
Press the [PRESET3] button.
3. Decide the folder to play Press the [ ] button. The Folder Select mode releases, and the
MP3 in the folder being displayed is played.
Note:
The methods for moving to other folders in the
Folder select mode are different from those in the Folder search mode.
See <Notes on playing MP3> for details.
Canceling the Folder Select mode
Press the [PRESET5] button.
Text/Title Scroll
Scrolling the displayed CD text, MP3 text.
Press the [DISP] button for at least 1 second.
Folder Select (Function of MP3)
Quickly selecting the folder you want to listen to.
1. Enter Folder Select mode Press the [PRESET5] button. During Select mode the folder information is
displayed as shown below.
<Folder name display> Displays the current folder name.
18 DB625MP
Adjustment Menu
Adjustment Menu
Setting during operation beep sound etc. func­tions.
The Adjustment menu basic operation method is explained here. The reference for the Adjustment menu items and their setting content is after this operation explanation.
1. Enter Adjustment menu mode Press the [ ] button for at least 1 second. MENU is displayed.
2. Select the Adjustment menu item Press the [FM] or [AM] button. Example: When you want to set the beep
sound select the Beep display.
3. Set the Adjustment menu item Press the [a] or [d] button. Example: When Beep is selected, each time
the button is pressed it switches Beep ON or Beep OFF. Select 1 of them as the setting.
You can continue by returning to step 2 and setting other items.
4. Exit Adjustment menu mode Press the [ ] button.
Note:
When other items that are applicable to the basic
operation method above are displayed afterwards their setting content chart is entered. (Normally the uppermost setting in the chart is the original set­ting.)
Also, the explanation for items that arent appli­cable (<Manual Clock Adjustment>etc.) are en­tered step by step.
Touch Sensor Tone
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.
Display Setting
Beep ON Beep is heard.Beep OFF Beep canceled.
Manual Clock Adjustment
1. Select Clock Adjustment mode Press the [FM] or [AM] button. Select the CLK ADJ display.
2. Enter Clock Adjust mode Press the [a] or [d] button for at least 1
second. The clock display blinks.
3. Adjust the hours Press the [FM] or [AM] button.
Adjust the minutes
Press the [a] or [d] button.
4. Exit Clock adjustment mode Press the [ ] button.
Note:
At the time of clock adjustment, when only a
change of the hour is made, it is not adjusted to 00 seconds. Only when the minute is changed, it is adjusted to 00 seconds.
DSI (Disabled System Indicator)
A red indicator will blink on the unit after the face­plate is removed, warning potential thieves.
Display Setting
DSI ON LED flashes.DSI OFF LED OFF.
Selectable Illumination
Selecting the button illumination color as green or red.
Display Setting
KEY GRN The illumination color is green.KEY RED The illumination color is red.
Switching Display Type
Setting the Display type.
Display Setting
DisplayD Demonstration.DisplayA Circle Display is play time.DisplayB Circle Display is clock.DisplayC Silent display type.
DB625MP 19
Adjustment Menu
Contrast Adjustment
Adjusting the display contrast.
Display and Setting
CONT 0
CONT 5 (Original setting)
CONT 10
Dimmer
Dimming this units display automatically when the vehicle light switch is turned ON.
Display Setting
DIM ON The display dims.DIM OFF The display doesnt dim.
Text Scroll
Setting the displayed text scroll.
Display Setting
SCL AUTORepeats scroll.SCL MANUScrolls when the display
Notes:
The text scrolled is shown below.
CD text
Folder name/ File name/ Song title/ Artist name/
Album name
changes.
20 DB625MP
7. WIRING TECHNIQUES
Connecting Wires to Terminals
Rear right output (Red)
Rear left output (White)
Front right output (Red)
Front left output (White)
FM/AM antenna input
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
When using the
optional power amplifier, connect to its power control terminal.
Depending on what
antenna you are using,
connect either to the
control terminal of the
motor antenna, or to
the power terminal for
the booster amplifier of
the film-type antenna.
P.CONT
ANT. CONT
REAR
FRONT
Fuse (10A)
Power control wire (Blue/White)
Motor antenna control wire (Blue)
Wiring harness (Accessory 1)
White/Black
FRONT • L
White
To front left speaker
To car light control
Ignition key
switch
Car fuse box (Main fuse)
+
Battery
switch
ILLUMI
Dimmer control wire (Orange / White)
ACC
Ignition wire (Red)
Gray/Black
FRONT • R
Green/Black
REAR • L
To front right speaker
Gray
To rear left speaker
Green
Battery wire
Car fuse box
Ground wire (Black) ­(To car chassis)
(Yellow)
Purple/Black
REAR • R
To rear right speaker
Purple
DB625MP 21
8. INSTALLATIONS
Installation
Installation
Firewall or metal support
Screw (M4X8) (commercially available)
Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in
Self-tapping screw (commercially available)
Metal mounting strap (commercially available)
Note:
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip).
place.
Installing in Japanese-Made Cars
1. Refer to the section Removing the hard rubber frame and then remove the hard rubber frame.
2. Align the holes in the unit (two locations on each side) with the vehicle mounting bracket and secure
the unit with the accessory screws.
T
N
T: Toyota cars N: Nissan cars
N
T/N
T
ø5mm
Accessory 3...for Nissan car Accessory 4...for Toyota car
8 mm MAX.
ø5mm
8mm MAX.
Notes:
During installation, do not use any screws except for those provided. The use of different screws might result in damage to the main unit.
Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used with excessive force during the installations.
22 DB625MP
Installation
Screwing the Faceplate on the Unit
If you want to fasten the faceplate to the main unit so that it does not fall off, screw in the pro­vided screws (ø4 X 16 mm) in the holes shown below.
Accessory 5
Bottom panel
CAUTION
Never insert the taptite screw (ø4 × 16 mm) in any other screw hole than the one specified. If you screw it in another hole, it will contact and may cause damage to the mechanical parts in­side the unit.
Removing the hard rubber frame
1. Engage the catch pins on the removal tool and
remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown
in the figure.
Removing the Unit
1. Refer to the section Removing the hard rub­ber frame and then remove the hard rubber frame.
2. Remove the screw (M4×8) on the back panel.
3. Insert the two removal tools deeply into the slots on each side, as shown.
Screw (M4×8) (commercially available)
Accessory 2 Removal tool
4. Lower the removal tool toward the bottom, and pull out the unit halfway while pressing towards the inside.
Catch
Lock
Accessory 2 Removal tool
2. When the lower level is removed, remove the upper two locations.
Note:
The frame can be removed from the top side in
the same manner.
Note:
Be careful to avoid injury from the catch pins on the removal tool.
5. Pull the unit all the way out with your hands,
being careful not to drop it.
DB625MP 23
Installation Procedure
1. To prevent short circuits, remove the key from the ignition and disconnect the - terminal of the battery.
2. Make the proper input and output wire con­nections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring har­ness.
4. Connect the wiring harness wires in the fol­lowing order: ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - terminal of the battery.
8. Press the reset button.
WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the bat­tery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.
CAUTION
If your car's ignition does not have an ACC po-
sition, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, as with battery wires, the battery may die.
If the console has a lid, make sure to install the
unit so that the faceplate will not hit the lid when closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires arent
touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or
other similar material. To prevent a short cir­cuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
Connect the speaker wires correctly to the ter-
minals to which they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the ­wires or ground them to any metal part in the car.
When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear). For example, if you connect the + connector of the left speaker to a front output terminal, do not connect the - connector to a rear output terminal
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
24 DB625MP
9. IN CASE OF DIFFICULTY
What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems.
Problem Cause Measure
The power does not turn ON.
Nothing happens when the buttons are pressed.
Theres a source you cant switch.
The memory is erased when the ignition is turned OFF.
Theres no loudness effect.
Even if Loudness is turned ON, high-pitched tone isn’t compensated for.
GENERAL
No sound can be heard, or the volume is low.
The sound quality is poor or distorted.
The Touch Sensor Tone doesnt sound.
The Dimmer function doesnt work.
The fuse has blown.
No ACC position on vehicle ignition.
The computer chip in the unit is not functioning normally.
Theres no CD inserted.
The battery wire has not been connected to the proper terminal.
The ignition and battery wire are incorrectly connected.
You re using Non-fading preout.
Tuner source is selected.
The fader or balance settings are set all the way to one side.
The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.
The values of Volume offset are low.
One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car.
The speakers are not wired correctly.
The preout jack is being used.
The Dimmer wire isn’t connected correctly.
After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with one with the same rating.
Connect the same wire to the ignition as the battery wire.
Press the reset button on the unit.
Set the media you want to listen to. If theres no media in this unit, you can’t switch to each source.
Connect the wire correctly, referring to the section on <Connecting Wires to Termi­nals>.
Connect the wire correctly, referring to the section on <Connecting Wires to Termi­nals>.
Loudness has no effect in Non-fading preout.
High-pitched tone isnt compensated for when in Tuner source.
Center the fader and balance settings.
Reconnect the input/output wires or the wiring harness correctly. See the section on <Connecting Wires to Terminals>.
Increase the values of Volume offset.
Check the speaker wiring.
Reconnect the speaker wires so that each output terminal is connected to a different speaker.
The Touch Sensor Tone cant be output from the preout jack.
Check the Dimmer wire connection.
DB625MP 25
Problem Cause Measure
Radio reception is poor.
The desired frequency
TUNER
cant be entered with the Direct Access Tuning.
The specified disc does not play, but another one plays instead.
The specified track will not play.
Track repeat, track scan, random play, start by themselves.
Cannot play CD-R or CD­RW.
CD
A CD ejects as soon as it is loaded.
Cant remove disc.
The disc wont insert.
Track Search cant be done.
The car antenna is not extended.
The antenna control wire is not connected.
A station that cant be received is being entered.
You re trying to enter a frequency with a 0.01 MHz unit.
The specified CD is quite dirty.
The CD is upside-down.
The disc is severely scratched.
Random play has been selected.
The setting is not canceled.
Finalization processing is not being conducted for CD-R/CD-RW.
The CD is upside-down.
The CD is quite dirty.
The cause is that more than 10 minutes has elapsed since the vehicle ACC switch was turned OFF.
Theres already another disc inserted.
For the albums first or last song.
Pull the antenna out all the way.
Connect the wire correctly, referring to the section on <Connecting Wires to Termi­nals>.
Enter a station that can be received.
What can be designated in the FM band is to 0.1 MHz.
Clean the CD.
Load the CD with the labeled side up.
Try another disc instead.
Turn off random play.
The settings for these functions remain on until the setting to off or the disc ejected, even if the power is turned off or the source changed.
Conduct finalization processing with CD recorder.
Load the CD with the labeled side up.
Clean the CD, referring to the section on <CD cleaning>.
The disc can only be removed within 10 minutes of the ACC switch being turned OFF. If more than 10 minutes has elapsed, turn the ACC switch ON again and press the Eject button.
Press the [Q] button and remove the disc.
For each album, Track Search cant be done in the backward direction for the first song or in the forward direction for the last song.
26 DB625MP
Problem Cause Measure
Cannot play an MP3.
Noise or no sound generated when an MP3 is played.
Takes time before the unit starts playing MP3.
Fails to play MP3 in the intended order.
The sound skips when an MP3 is being played.
MP3
Cant display the ID3 tag information correctly.
Cant enter Folder Select mode.
The songs in the selected folder aren’t played in Folder Select mode.
The MP3 Track/Folder search takes time.
The MP3 related text isn’t displayed correctly.
The MP3 track time isn’t displayed correctly.
Not conforming to ISO 9660 Level 1/2, Joliet, and Romeo.
The MP3 has no or invalid track name extension.
The media is scratched or dirty.
The track has the MP3 track name extension while it is not an MP3.
The medium contains many folders, tracks, and hierarchical levels.
The MP3 tracks were not written by the CD writer in the order in which you wanted them to be played.
The media is scratched or dirty.
The recording condition is bad.
Record is not made in conformity with the ID 3 tag version1.x.
Theres no folder recorded in the MP3 media.
There are no MP3 in the selected folder.
Many tracks are recorded on the media.
A character is entered that this unit cant display.
Use a medium conforming to ISO 9660 Level 1/2, Joliet, and Romeo.
Add the .MP3 extension to the MP3 track name.
Clean the media, referring to the section on <CD cleaning>.
Do not use the .MP3 extension in non­MP3.
The unit checks all tracks on the loaded medium first. If the medium has many tracks recorded, it may take a long time for the unit before it starts playing MP3.
Depending on the CD writer, you may be able to set the order in which MP3 tracks are to be played by writing them onto a medium with their track names beginning with play sequence numbers such as 01 to 99”.
Clean the media, referring to the section on <CD cleaning>.
Record the media again or use another media.
Record in conformity with the ID 3 tag version1.x.
Use a media with levels.
Make sure theres recorded content in the MP3 media.
When the media directory is complex, the Track/Folder search can take time.
For the characters that can be used for MP3 text entry, refer to <Notes on playing MP3>.
There are times when it isnt displayed correctly according to the MP3 recording conditions.
DB625MP 27
10. ERROR DISPLAYS
The messages shown below display your systems condition.
Error Display
MECHA ER
TOC ER
E-05
E-15
E-77
Something is wrong with the disc. Or the unit is malfunctioning for some reason.
The CD is quite dirty. The CD is upside­down. The CD is scratched a lot.
The CD is upside-down.
Media was played that doesnt have data recorded that the unit can play.
The unit is malfunctioning for some reason.
Cause Measure
Check the disc. And then press the reset button on the unit. If the MECHA ER code does not disappear, consult your nearest service center.
Clean the CD and load it correctly.
Load the CD correctly.
Use media that has data recorded that the unit can play.
Press the reset button on the unit. If the E­77 code does not disappear, consult your nearest service center.
Notes:
NO NAME : Attempted to display DNPS during the CD play having no disc names preset.
NO TEXT : - Attempted to display the disc text or track text while the CD having no CD text is being
played.
- Attempted to display the ID3 tag while the MP3 having no ID3 tag is being played.
28 DB625MP
11. SPECIFICATIONS
FM tuner section
Frequency range (200 kHz space):
87.9 MHz – 107.9 MHz
Usable sensitivity (S/N = 30dB):
9.3 dBf (0.8 µV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB):
15.2 dBf (1.6 µV/75 Ω)
Frequency response (±3 dB):
30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise ratio (MONO):
70 dB
Selectivity (±400 kHz):
80 dB
Stereo separation (1 kHz):
40 dB
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space):
530 kHz – 1700 kHz
Usable sensitivity (S/N = 20dB):
28 dBµ (25 µV)
CD player section
Laser diode:
GaAlAs (λ=780 nm)
Digital filter (D/A):
8 Times Over Sampling
D/A Converter:
1 Bit
Spindle speed:
1000 – 400 rpm (CLV 2times)
Wow & Flutter:
Below Measurable Limit
Frequency response (±1 dB):
10 Hz – 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz):
0.01 %
Signal to Noise ratio (1 kHz):
105 dB
Dynamic range:
93 dB
Channel separation:
85 dB
MP3 Decode:
Compliant with MPEG-1.0/2.0/2.5 Audio Layer-3
Audio section
Maximum output power:
50 W x 4
Full Bandwidth Power (at less than 1 % THD):
22 W x 4
Tone action
Bass: 100 Hz ±10 dB Middle: 1 kHz ±10 dB Treble: 10 kHz ±10 dB
Preout level / Load (during disc play):
1800 mV/10 k
Preout impedance:
600
General
Operating voltage (11 – 16V allowable):
14.4 V
Current consumption:
10 A
Dimensions:
7 (width) x 2 (Heigth) x 6-1/8 (Depth) [178 (W) x 50 (H) x 155 (D) mm]
Weight:
2.76 lbs (1.25 kg)
Note:
Specifications and design are subject to change without notice for further improvement.
DB625MP 29
30 DB625MP
L’appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, aux termes de la section 15 de la Réglementation FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut provoquer des interférences parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit pas pour autant qu’une installation particulière n’émettra aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences parasites avec la réception radio ou télévision, ce qui pourra être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de consulter son magasin ou un technicien radio/ télévision expérimenté.
MODEL
12V GROUND
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD. 50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
PRÉCAUTION
LUTILISATION DE COMMANDES ET LEXÉCUTION DE RÉGLAGES OU DOPÉ RATIONS AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉ S DANS CETTE BROCHURE RISQUENT DENTRAÎNER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
LE LECTEUR CD ET LE LECTEUR MD NE POURRONT ÉTRE RÉGLÉS ET RÉPARÉS QUE PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À LUTILISATEUR LE DROIT DUTILISER LAPPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET PEUVENT CONSTITUER UNE INFRACTION À LA RÉGLEMENTATION FCC.
MANUFACTURED:
SERIAL No. PE-
286-
Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
DB625MP 31
Nous vous remercions davoir acheté ce produit Clarion. * Lisez tout le manuel de lutilisateur avant de mettre lappareil en service. * Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants). * Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................. 33
Liste des accessoires.................................................................................................................... 33
2. LES COMMANDES ........................................................................................................................ 5
3. NOMENCLATURE ........................................................................................................................34
Nom des touches ..........................................................................................................................34
Rubriques D’affichage ................................................................................................................... 35
4. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................36
5. VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE .......................................................................38
Remarques sur la lecture de MP3 ................................................................................................38
Au sujet des CD ............................................................................................................................40
6. FONCTIONNEMENT .................................................................................................................... 41
Fonctionnement de base .............................................................................................................. 41
Fonctionnement de la radio ..........................................................................................................44
Fonctionnement des CD/MP3 .......................................................................................................45
Menu de réglage ...........................................................................................................................47
7. MÉTHODE DE CÂBLAGE ........................................................................................................... 49
Connexion des câbles sur les prises ............................................................................................49
8. INSTALLATION ............................................................................................................................ 50
Installation .....................................................................................................................................50
Procédure dinstallation ................................................................................................................52
9. EN CAS DE DIFFICULTÉ............................................................................................................. 53
10. AFFICHAGE DES ERREURS ...................................................................................................... 56
11. SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................................ 57
32 DB625MP
1. CARACTÉRISTIQUES
Système de réception
Filtre numérique à suréchantillonnage octuple et doubles convertisseurs N/A 1 bit
Sortie de niveau de ligne AV/4 canaux avec commande de balance avant-arrière
Liste des accessoires
12
34
5
1 Faisceau de câble ..................................... 1
2 Outil de démontage ................................... 2
3 Vis autotaraudeuse à tête fraisée .............4
4 Vis autotaraudeuse à tête bombée ........... 4
5 Vis taraudeuse .......................................... 2
PRÉCAUTION
Lutilisation daccessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager lappareil. Assurez-vous dutiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus.
DB625MP 33
3. NOMENCLATURE
Nom des touches
Appareil principal
Touche [FNC]
Appuyez sur cette touche pour mettre lappareil
sous tension. Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour mettre lappareil hors ten­sion.
Commute le mode de fonctionnement entre le
mode radio, etc.
Touche [FM]
Sélectionne la gamme FM en mode radio.
Touche [ ]
Lit le CD/MP3 ou y effectue une pause en mode
CD/MP3.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour passer au mode de réglage.
Touche [ ], [ ]
Réglez le volume.
Touche [OPEN]
Utilisez cette touche pour ouvrir le panneau
rabattable.
Touche [DISP]
Commute les données de laffichage.
Utilisez cette touche pour entrer un titre en mode
CD/MP3.
Pour faire défiler le texte CD ou le texte MP3
qui est affiché.
Touche [T-M]
Utilisez cette touche pour régler le mode
daccord.
Utilisez cette touche pour régler le mode Auto
Mémorisation.
Touche [PRESET]
Enregistre une station dans la mémoire ou
rappelle la station directement en mode radio.
Touche [RPT]
Effectue une lecture répétée en mode CD/MP3.
Touche [RDM]
Effectue une lecture aléatoire en mode CD/
MP3.
Touche [SCN]
Lit les 10 premières secondes de chaque plage en mode CD/MP3.
Touche [BEQ LIGHT]
Utilisez cette touche pour sélectionner lun des six types de caractéristiques sonores déjà enregistrés en mémoire.
Touche [MUTE]
Baisser le volume rapidement.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour mettre la compensation physiologique en ou hors service.
Touche [AM]
Sélectionne la gamme en mode radio.
Touche [a], [d]
Sélectionne une station en mode radio.
Sélectionne une plage pendant la lecture dun
CD/MP3.
Ces touches servent également à effectuer différents réglages.
Touche [CD/MP3 SLOT]
Fente dinsertion de CD/MP3.
Touche [
Ejecte le CD/MP3 chargé dans lappareil.
QQ
Q]
QQ
34 DB625MP
Rubriques Daffichage
Indication d’état de fonctionnement
Les titres, les noms PS, etc. saffichent.
Indication de canal préréglé (1 à 6)
: Voyant de réglage de haut-parleurs
: Voyant de haut-parleurs 5 & 4 pouces (127 mm & 102 mm)
: Voyant de haut-parleurs 6 & 6 x 9 pouces (152 mm & 152 mm x 229 mm)
: Indication stéréo : Indication de sourdine
Horloge (indication dhorloge), etc.
: Voyant de haut-parleurs OEM
: Voyant BEQ LIGHT (Égalisation de battement – Lampe)
: Voyant Rock
: Voyant Pops
: Voyant Easy
: Voyant Top 40
: Voyant Jazz
: Voyant Flat
DB625MP 35
4. PRÉCAUTIONS
1. Lorsque lhabitacle de la voiture est très froid et que le lecteur est utilisé juste après la mise en route du chauffage, de lhumidité risque de se former sur le disque ou sur les pièces optiques du lecteur et dempêcher le bon fonctionnement de la lecture. Si de lhumidité sest formée sur le disque, essuyez le disque avec un chiffon doux. Si de lhumidité s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, attendez environ une heure avant dutiliser le lecteur pour que lhumidité puisse s’évaporer naturellement et permettre un fonctionnement normal.
2. Une conduite sur routes mauvaises qui provoque de fortes vibrations peut entraîner des interruptions du son.
3. Si la borne dantenne automatique de lappareil est raccordée au cordon dantenne automatique de la voiture, lantenne se déploie automatiquement quand vous passez au mode radio (ou au mode TV). Si vous vous trouvez dans un endroit où l’antenne risque de heurter quelque chose, faites attention.
4. Lappareil utilise un mécanisme de précision. Même en cas danomalie, nouvrez jamais le coffret, ne démontez pas lappareil et ne lubrifiez pas les pièces rotatives.
Insérez lappareil à fond jusqu’à ce quil soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots.
Si vous prolongez un câble dalimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous dutiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm2 (AWG18) afin d’éviter tous risques de détérioration ou dendommagement du revêtement des câbles.
Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre
ou laisser dobjets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à lintérieur de lappareil.
Si lappareil commence à émettre de la fumée
ou une odeur bizarre, mettez immédiatement lappareil hors tension et consultez un revendeur.
Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et lappareil.
Faites attention de ne pas laisser tomber lappareil ou lui faire subir de chocs importants. Lappareil risque de se casser ou de se fêler car il contient des parties en verre.
Ne touchez pas le cristal liquide si laffichage LCD était endommagé ou cassé à cause dun choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour votre santé et même mortel. Si le cristal liquide de laffichage LCD entrait en contact avec votre corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement avec du savon.
Assurez-vous de mettre lappareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
Nouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de lappareil.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.
Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie dun équipement de précision.
Lors du remplacement dun fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. Lutilisation dun fusible dune valeur différente peut être la cause dun mauvais fonctionnement de votre appareil.
Pour éviter les courts-circuits lors du remplace­ment dun fusible, déconnectez dabord le faisceau de câbles.
Ne placez aucun objet entre la façade et lappareil.
Pendant l'installation, nutilisez aucunes autres vis que celles fournies. Lutilisation de vis incorrectes pourrait endommager lappareil.
Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir la façade et ne pas placer dobjets sur la façade, sinon lunité sera endommagée ou une panne risque de se produire.
36 DB625MP
PRÉCAUTION
Si vous rencontrez des problèmes pendant linstallation, consultez votre revendeur.
Si lappareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de lusine quand la touche de réinitialisation est pressée. Si lappareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation, contactez votre revendeur local pour une assistance.
Touche de réinitialisation
Les caractères de laffichage LCD peuvent devenir difficiles à lire quand la température est inférieure à 5 °C (41 °F).
Les illustrations de laffichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté com­ment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations daffichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur lappareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de lappareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux.
Nettoyage de lappareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
PRÉCAUTION
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur lappareil risque daffecter les pièces mécaniques. Lutilisation dun chiffon rugueux ou dun liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut saccumuler dans la fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de lhumidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que lhumidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur.
DB625MP 37
5.
VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE
Remarques sur la lecture de MP3
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3). Remarquez que les média et for­mats denregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l’écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes.
Supports acceptables
Les supports denregistrement MP3acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD­RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (“.”) et lextension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués en­tre parenthèses.
ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
Joliet (64 caractères)
Romeo (128 caractères)
Jusqu’à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier long. Une liste des caractères est inclusedans le mode demploi du logiciel d’écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes:
Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
Nombre maximum de caractères pour les
noms de dossier : 64
Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3 écrits dans dautres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3 jusquau maximum de la capacité du disque, désactivez l’écriture supplémentaire. Pour lenregistrement sur un disque vierge jusquau maximum de la capacité, vérifiez la fonction Disc at Once.
Entrée d’étiquette ID3
La balise ID3 affichable est lID3 version 1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes.
38 DB625MP
Remarques sur la lecture de MP3
Entrer les noms des fichiers et des dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. Si vous utilisez dautres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dos­sier ne safficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé.
Lappareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont lextension de nom de fichier MP3 (.MP3).
Remarque:
• Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsquun support contenant des données MP3 est chargé, lappareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, lappareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3.
De plus, il faut un certain temps pour que lappareil se déplace vers le fichier MP3 suivant ou la recherche de piste ou de dossier risque de ne pas être effectuée correctement.
PRÉCAUTION
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque dendommager les enceintes.
Nessayez pas de lire un support contenant
un fichier qui nest pas de type MP3 portant lextension MP3.
Lappareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont lextension MP3.
Nessayez pas de lire un support contenant
des fichiers qui ne sont pas de type MP3.
Ordre de lecture dun fichier MP3
Lors de la sélection dun fichier pour la lecture, la recherche de dossier, la recherche de plage ou pour la sélection de dossier, les fichiers et dossiers sont accessibles dans lordre dans lequel ils ont été gravés par le graveur de CD.
Pour cette raison, lordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à lordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler lordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple
un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro dordre de lecture, ex. 01” à “99”, en fonction de votre graveur de CD.
Par exemple, un support ayant la hiérarchie de dossier/fichier suivante est sujet à une recher­che de dossier, recherche de plage ou de sélection de dossier comme indiqué ci-dessous.
Exemple de hiérarchie de dossiers / Fichiers de média
Dossier
Fichier
Niveau 1 Niveau 3
Niveau 2 Niveau 4
Racine
Lorsquune recherche de plage est effectuée pour le fichier
Numéro de
Fichier en cours
44
4 en cours de lecture...
44
Opération de la touche
[a] Touche
Début de la fichier
[d] Touche
Lorsquune recherche de dossier est effectuée pour le fichier
Numéro
de dossier
en cours
44
4 en cours de lecture ...
44
Opération de la touche
[AM] Touche
[FM] Touche
Quand sélection de dossier est sélectionnée avec le fichier
44
4 en cours de lecture, pour
44
se déplacer de dossier en dossier...
Numéro
de dossier
en cours
[a]
Opération de la touche
Touche
[d]
Touche
[AM] Touche
[FM] Touche
DB625MP 39
Au sujet des CD
Manipulation des CD
Ne pas toucher la surface denregistrement
dun CD.
Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CD­R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur lemballage, etc.
Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus.
Lors de lutilisation dun nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne lutiliser quaprès les avoir retiré avec un stylo à bille " autre.
Bavures
Bavures
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers lextérieur.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à lhorizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.
Les CD comportant des colorations sur la surface denregistrement ou sales ne peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser de CD ne comportant la
marque.
Accessoires de CD
Ne pas utiliser daccessoires de type disque CD.
40 DB625MP
Un CD-R ou CD-RW qui na pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procé d é de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel dutilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).
Rangement des CD
Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.
Rangez les CD dans leur boîtier.
6. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque: Lisez ce chapitre en consultant le dessin du panneau avant
au chapitre 2. LES COMMANDES de la page 5 (dépliée).
Alimentation
Allumer lalimentation
Appuyez sur la touche [FNC].
Eteindre lalimentation
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins 1 seconde.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [FNC]. Source requise Affichage
Tuner TUNER CD CD Veille ALL OFF
(Mode éclairage seulement)
Volume
Augmenter le volume
Appuyez sur la touche [ ].
Baisser le volume
Appuyez sur la touche [ ].
Sourdine
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [MUTE]. Chaque fois que lon appuie sur cette touche,
la sourdine est activée ou désactivée. Lorsquelle est activée, lindicateur MUTE
clignote.
Bruit
Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
Appuyez sur la touche [MUTE] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que lon appuie sur la touche pen­dant au moins 1 seconde, le système Bruit est activé ou désactivé.
Lorsquelle est activée, LOUD ON est affiché.
Égalisation de battement
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique.
1. Sélectionnez la source à régler Appuyez sur la touche [FNC].
2. Sélectionnez le type de son Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
Chaque fois que lon appuie sur la touche, le réglage du son change.
Réglage du son Affichage
Mémoire utilisateur User Rock Rock Pops (Musique pop) “Pops” Easy (Ambiance) “Easy” Top 40 “Top40 Jazz Jazz Flat (Normal) “Flat”
Remarques
Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la
<Mode Audio>
Chaque valeur de réglage est changée avec le
<Réglage des enceintes> Dabord, sélectionnez le type denceinte avec le
Réglage des enceintes.
Mode Audio
1. Sélectionnez la source pour lajustement Appuyez sur la touche [FNC].
2. Entrez en mode audio Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT] pendant
au moins 1 seconde.
3. Sélectionnez l’élément audio pour lajustement Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que lon appuie sur la touche, les éléments qui peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.
4. Ajustez l’élément audio Appuyez sur la touche [a] ou [d].
DB625MP 41
Fonctionnement de base
Elément dajustement
Niveau des “Bas”–8 ~ +8 graves
Niveau des “Mid”–8 ~ +8 fréquences moyennes
Niveau des “Tre”–8 ~ +8 aigus
Balance Bal Gauche15 ~
Balance Fad Arrière 15 ~ avant/arrière Avant 15
Compensation du volume
Remarque:
Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.
5. Sortez du mode audio
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
Affichage Gamme
Droite 15
V-OFF”–8 ~ ±0
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du BEQ LIGHT soit optimale en réglant le type denceinte.
1. Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [FNC]. Sélectionnez laffichage ALL OFF.
2. Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
3. Sélectionnez le type denceinte
Appuyez sur la touche [a] ou [d]. Chaque fois que lon appuie sur la touche, le
réglage change de la manière suivante.
Type d’enceinte Affichage
ETEINT SP OFF Pour enceinte 5 & 4 pouces SP 5/4 Pour enceinte 6 & 6x9 SP 69/6
pouces Pour enceinte OEM SP OEM
4. Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
Mode de commutation de laffichage
Changer les informations affichées.
Appuyez sur la touche [DISP]. Chaque fois que lon appuie sur la touche,
laffichage change de la manière suivante.
En source tuner
Information Affichage
Fréquence Nom de la station “SNPS” Horloge
En source CD
Information Affichage
Numéro de plage Nom du disque “DNPS” Titre du disque “D-TITLE” Titre de la plage “T-TITLE” Numéro de plage &
Durée de la plage Horloge
En source MP3
Information Affichage
Numéro de plage Nom du disque “DNPS” Nom du dossier FOL NAME Nom du fichier FIL NAME Titre de chanson & “TITLE”
nom dartiste Nom dalbum & “ALBUM”
nom dartiste Durée de la plage Horloge
42 DB625MP
Fonctionnement de base
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
1. Mettez la station/le disque auxquels vous
souhaitez attribuer un nom
2. Entrez en mode de définition du nom
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 2 secondes.
NAME SET est affiché.
3. Mettez le curseur en position de saisie de
caractère
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
4. Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la touche [ ]. Chaque fois que lon appuie sur la touche, le
type de caractère change de la manière suivante.
Type de caractère
Alphabet haut de casse Alphabet bas de casse Chiffres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués)
5. Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
6. Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.
7. Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [DISP].
Remarques:
Lorsque lopération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé.
Numéros de mémoire
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
- Lecteur CD interne: 30 disques
Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer.
On ne peut pas effectuer la nomination dun disque pendant laffichage du texte CD ou de lheure.
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de lappareil et lemmener avec vous, ce qui aide à éviter les vols.
Retirer la façade
1. Appuyez sur la touche [OPEN]. Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le
bas.
2. En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers lavant et retirez-la.
Remarques:
La faç ade est une piè ce de pré cision de
l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. Cest pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsquelle est détachée.
Nexposez pas la façade ou sa boîte aux rayons
du soleil, à des températures excessives ou à lhumidité . Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.
Remettre en place la façade
1. Alignez laxe sur lappareil avec le creux situé sur la façade.
2. Poussez la façade jusquau clic. La façade est vérouillée en position et vous
pouvez alors utiliser lappareil.
DB625MP 43
Fonctionnement de la radio
Mode daccord
Choisissez le mode daccord.
Appuyez sur la touche [T-M]. Chaque fois que lon appuie sur la touche, le
mode daccord change de la manière suivante.
Mode d’accord Affichage Opération
Recherche Auto 1Recherche automatique automatique
dune station
Exploration Auto 2 Recherche dans des stations lordre des préréglées stations présentes
dans la mémoire de pré-réglage
Manuel ManualContrôle de
laccord manuel normal
Accord
Sélectionner la station.
1. Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [FNC]. Sélectionnez laffichage TUNER .
2. Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que lon appuie sur la touche [FM]
la gamme donde change parmi FM1, FM2 et FM3.
3. Réglez une bande supérieure ou inférieure Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Remarque:
Pendant la réception de stations stéréo, lindicateur
ST est allumé.
Mémoire de station pré-réglée
Mettre la station en mémoire.
1. Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2. Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
3. Mettez en mémoire la fréquence Appuyez sur la touche [PRESET] pendant au
moins 2 secondes. Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois. Sur chaque bande, 1 station peut être mise
en mémoire sur chaque touche [PRESET].
Mémorisation à entrée automatique
Pour mémoriser automatiquement une station dont la réception est bonne.
1. Sélectionnez la gamme pour la Mémorisation à entrée automatique.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2. Activez le mode Mémorisation à entrée automatique.
Appuyez sur la touche [T-M] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations, pouvant être captées, sont mémorisées, le mode Mémorisation à entrée automatique se désactive.
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
1. Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2. Rappelez la station Appuyez sur la touche [PRESET].
Changement de la zone de réception
Originellement, lappareil est réglé aux intervalles de fréquence américains de 10kHz pour la AM et de 200kHz pour la FM. Si vous lutilisez en dehors des Etats-Unis, vous devrez régler la plage de réception de fréquence aux intervalles ci-dessous.
Réglage de la zone de réception
1. Si la touche de réinitialisation est actionnée tout en appuyant sur [PRESET 1] et [PRESET 5], la zone de réception passe des États-Unis à lextérieur des États-Unis ou vice versa.
Quand vous changez de zone de réception,
les stations préréglées en mémoire sont perdues.
44 DB625MP
Fonctionnement de la radio
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette) <En réception FM>
Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez une station FM.
Fonctionnement des CD/MP3
Lire des CD & MP3
Lorsquil ny a pas de disque
1. Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas
Appuyez sur la touche [OPEN].
2. Insérez un disque.
3. Appuyez sur le côté droit de la façade et retournez-la pour la remettre dans sa position précédente.
PRÉCAUTION
Lorsque la façade a été ouverte vers le bas, elle pourrait gêner le levier de déplacement ou autre chose. Si cela se produit, faites at­tention et déplacez le levier de déplacement ou prenez une mesure appropriée, puis faire fonctionner lappareil.
Nutilisez pas lappareil avec façade ouverte. Sil est utilisé avec façade ouverte, de la poussière peut pénétrer à l’intérieur et endommager les pièces internes.
Lorsquil y a un disque
Appuyez sur la touche [FNC]. Sélectionnez laffichage CD.
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [ ]. Chaque fois que lon appuie sur ce bouton, il
se met en pause ou en lecture.
Ejectez le disque
1. Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas
Appuyez sur la touche [OPEN].
2. Ejectez le disque Appuyez sur la touche [Q].
Affichage Réglage
CRSC ON” “CRSC OFF
Remarque:
Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
3. Appuyez sur le côté droit de la façade et
retournez-la pour la remettre dans sa position précédente.
Le système CRSC est activé. Le système CRSC est désactivé.
Touche [Q]
PRÉCAUTION
Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.
Remarque:
Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CD-R, et CD-RW.
Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire des données MP3 sont abordé es à la section <Remarques sur la lecture de MP3>. Vérifiez cette section avant de créer votre support MP3.
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez la touche [d] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque
à partir de ce point.
Retour
Maintenez la touche [a] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque
à partir de ce point.
Remarque:
Pendant lavance rapide et le retour dun MP3, le temps nest pas affiché.
DB625MP 45
Fonctionnement des CD/MP3
Recherche de plages
Sélectionner la chanson que vous souhaitez entendre.
Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3.
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Recherche de dossier
Sélectionner le dossier enregistré sur le support MP3.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Répétition de plage / dossier
Réécouter la chanson, le disque ou le dossier MP3 que vous êtes en train d’écouter.
Appuyez sur la touche [RPT]. Chaque fois que lon appuie sur le bouton, la
fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante.
Répétition de la lecture Affichage
Répétition de plage
Répétition de dossier (Dans le support MP3) F REP ON
Désactivé“REP OFF
(En CD) REP ON (En MP3) REP ON
Balayage des plages
Écouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter.
1. Commencez le balayage des plages Appuyez sur la touche [SCN]. Scan ON est affiché.
2. Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCN].
Lecture aléatoire
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM]. Chaque fois que lon appuie sur la touche, la
lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsquelle est activée, RDM ON est affiché.
Remarque:
Lorsque lon appuie sur la touche
son suivante sélectionnée commence.
[d]
, la chan-
46 DB625MP
Sélection de dossier (Fonction du support MP3)
Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.
1. Entrez en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [PRESET5]. Pendant le mode de sélection, les informa-
tions concernant le dossier sont affichées comme suit.
<Affichage du nom de dossier> Affiche le nom de dossier actuel.
2. Sélectionnez le niveau du dossier Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Avec la touche [FM] vous diminuez dun
niveau et avec la touche [AM] vous augmentez dun niveau.
Sélectionner un dossier dans le même niveau
Appuyez sur la touche [a] ou [d]. Avec la touche [a] vous passez au dossier
précédent, et avec la touche [d] vous passez au dossier suivant.
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [PRESET3].
3. Décidez quel dossier vous voulez écouter Appuyez sur la touche [ ]. Le mode de sélection de dossier se désactive
et la lecture du MP3 présent dans le dossier affiché est lancée.
Remarque:
Les méthodes de déplacement vers dautres
dossiers en mode de sélection de dossier sont différentes de celles en mode de recherche de dossier.
Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de MP3>.
Annulez le mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [PRESET5].
Défilement du Texte/Titre
Faire défiler le texte du CD affiché ou le texte du MP3.
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.
Menu de réglage
Menu de réglage
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc..
La méthode de base dutilisation du système Menu de réglage est expliquée ici. Les références pour les éléments Menu de réglage et leur réglage se trouve après lexplication de cette opération.
1. Entrez en mode Menu de réglage. Appuyez sur la touche [ ] pendant au
moins 1 seconde. MENU est affiché.
2. Sélectionnez l’élément voulu sur le Menu de réglage.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Exemple: Lorsque vous voulez activer le sig-
nal sonore, sélectionnez laffichage Beep .
3. Réglez l’élément sur le Menu de réglage. Appuyez sur la touche [a] ou [d]. Exemple: Lorsque Beep est sélectionné,
chaque fois que lon appuie sur la touche, on commute sur Beep ON ou Beep OFF. Sélectionnez lun deux comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2 et en réglant dautres éléments.
4. Sortez du Menu de réglage. Appuyez sur la touche [ ].
Remarque:
Lorsque dautres éléments pour lesquels la
méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages dorigine.)
De plus, lexplication des éléments pour lesquels la méthode nest pas applicable (<Ajustement manuel de lhorloge>etc.) sont exposés étape par étape.
Tonalité capteur tactile
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle dopération (bip).
Affichage Réglage
Beep ON Le bip est entendu.Beep OFF Le bip est annulé.
Ajustement manuel de lhorloge
1. Sélectionnez le mode dajustement de lhorloge
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez laffichage CLK ADJ .
2. Entrez en mode dajustement de lhorloge Appuyez sur la touche [a] ou [d] pendant
au moins 1 seconde. Laffichage de lhorloge clignote.
3. Réglez les heures Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
4. Sortez du mode dajustement de lhorloge Appuyez sur la touche [ ].
Remarque:
Lors du réglage de lhorloge, les secondes ne sont
pas ajustées si seul le chiffre des heures est modifié. Les secondes sont ramenées à 00 si le chiffre des secondes est modifié.
DSI (Disabled System Indicator)
Un indicateur rouge clignotera sur lappareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.
Affichage Réglage
DSI ON La LED clignote.DSI OFF LED éteinte.
Eclairage sélectionnable
Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l’éclairage de la touche.
Affichage Réglage
KEY GRN La couleur de l’éclairage est
verte.
KEY RED La couleur de l’éclairage est
rouge.
Changement du type daffichage
Définir le type daffichage.
Affichage Réglage
DisplayD Mode de démonstrationDisplayA Laffichage rond correspond
au temps.
DisplayB Laffichage rond correspond
à lhorloge.
DisplayC Type daffichage silencieux.
DB625MP 47
Menu de réglage
Réglage du contraste
Régler le contraste de laffichage.
Affichage et réglage
CONT 0
CONT 5 (Réglage dorigine)
CONT 10
Variateur dintensité
Diminuer lintensité de laffichage de lappareil lorsque la lumière du véhicule est allumée.
Affichage Réglage
DIM ON Lintensité de laffichage
DIM OFF Lintensité de laffichage ne
diminue.
diminue pas.
Défilement du texte
Régler le défilement du texte affiché.
Affichage Réglage
SCL AUTORépète le défilement.SCL MANUDéfile lorsque laffichage
Remarques:
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
Texte CD
Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom dartiste/ Nom dalbum
change.
48 DB625MP
7. MÉTHODE DE CÂBLAGE
Connexion des câbles sur les prises
Sortie arrière droite (rouge)
Sortie arrière gauche (blanc)
Sortie avant droite (rouge)
Sortie avant gauche (blanc)
Entrée de lantenne AM/FM
Si aucune connexion nest faite, ne laissez pas le câble sortir à lextérieur.
Lors de lutilisation de
lamplificateur de
puissance optionnel,
connectez à sa prise
de commande
dalimentation.
Selon lantenne que
connectez à la prise de
commande du moteur
dantenne ou à la prise
lantenne de type film.
vous utilisez,
dalimentation du
préamplificateur de
P.CONT
ANT. CONT
REAR
FRONT
Fusible (10A)
Câble de commande de lalimentation (Bleu/ Blanc)
Câble de commande de lantenne moteur (Bleu)
Faisceau de câbles (Accessoire 1)
Blanc/Noir
FRONT L
Blanc
A lhaut­parleur avant gauche
Au commutateur d’éclairage de la
Interrupteur
dallumage
Boîte á fusibles de la voiture (Fusible principal)
+
Batterie
voiture.
ILLUMI
Câble de commande du gradateur (Orange/ Blanc)
ACC
Câble dallumage (Rouge)
Câble de Boîte á fusibles de la voiture
batterie
(Jaune)
Câble de masse (Noir) ­(Au châssis de la voiture)
FRONT • R
REAR L
REAR R
Gris/Noir
Gris
Vert/Noir
Vert
Violet/Noir
Violet
A lhaut­parleur avant droite
A lhaut­parleur arrière gauche
A lhaut­parleur arrière droite
DB625MP 49
8. INSTALLATION
Installation
Installation
Tôle pare-feu ou support métallique
Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce)
Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.
Vis à tôle (disponibles dans le commerce)
Remarque:
Assurez-vous que lappareil est solidement installé. Si lappareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).
Armature de montage métallique (disponible dans le commerce)
Installation de lappareil dans les voitures fabriquées au Japon
1. Référez vous à la section Retrait du cadre en caoutchouc dur puis retirez le cadre en caoutchouc
dur.
2. Alignez les creux de lappareil (deux de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et
fixez lappareil avec les vis accessoires.
T
N
T: Voitures Toyota N: Voitures Nissan
N
T/N
T
ø5mm
Accessoire 3...pour les voitures Nissan Accessoire 4...pour les voitures Toyota
8 mm MAX.
ø5mm
8mm MAX.
Remarques:
Pendant linstallation, nutilisez aucune autres vis que celles fournies. Lutilisation de vis différentes pourrait endommager lappareil.
Lappareil risque d’être endommagé si un tournevis ou un outil similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage.
50 DB625MP
Installation
Vissage de la façade sur lappareil
Si vous souhaitez fixer la façade sur lappareil principal de façon quelle ne tombe pas, vissez­la avec la vis (ø4 X 16 mm) dans le trou montré cidessous.
Accessoire 5
Panneau inférieur
PRÉCAUTION
Ninsérez jamais la vis taraudé (ø4 × 16 mm) dans un autre trou que celui spécifié. Si vous la vissez dans un autre trou, elle fera contact et risquera dendommager des parties mécaniques à lintérieur de lappareil.
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1. Engagez les loquets sur loutil de démontage
et enlevez les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers lavant comme
montré sur lillustration.
Retrait de lappareil
1. Référez vous à la section Retrait du cadre en caoutchouc dur puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2. Retirez la vis (M4×8 mm) sur le panneau arrière.
3. Insérez les deux outils de démontage profondément dans les fentes de chaque côté, comme montré.
Vis (M4×8 mm) (disponibles dans le commerce)
Accessoire 2 Outil de démontage
4. Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez lappareil à moitié en faisant pression vers lintérieur.
loquet
crochet
Accessoire 2 Outil de démontage
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets supérieurs.
Remarque:
Le cadre peut être retiré à partir de la partie
supérieur de la même façon.
Remarque:
Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de loutil de démontage.
5. Sortez lappareil entièrement avec les mains,
en faisant attention de ne pas le faire tomber.
DB625MP 51
Procédure dinstallation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez les connexions dentrée et sortie correctement pour chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans lordre suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau à lappareil.
6. Installez lappareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble dallumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court­circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source dalimentation de la boîte à fusible.
PRÉCAUTION
Si lallumage de votre voiture na pas de position
ACC, connectez le câble dallumage à une source dalimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble dallumage à une source dalimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
Si la console est équipée dun couvercle,
assurez-vous dinstaller lappareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle lors de la fermeture ou de louverture.
Si un fusible grille, assurez-vous dabord que
les câbles nont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban
vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non- connectés ou des prises.
Connectez sé paré ment chaque câble denceinte à la prise correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas lavant et larrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement.
Monter lunité de façon à ce que langle de montage soit de 30° ou moins.
52 DB625MP
9. EN CAS DE DIFFICULTÉ
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil nest peut être que le résultat dune mauvaise opération ou dune mauvaise connexion. Avant dappeler un centre de ser­vice, vérifiez dabord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Problème Cause Solution
Lappareil ne se met pas sous tension.
Si vous avez sélectionné le mode dattente, lappareil va s’éteindre automatiquement.
Impossible de commuter sur une source.
La mémoire est effacée quand le contact est mis.
Leffet de loudness ne fonctionne pas.
Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas
GÉNÉRAL
compensés. Aucun son ne peut être
entendu, ou le volume est faible.
Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
La tonalité de touche ne sentend pas.
La fonction datténuation ne fonctionne pas.
Le fusible a grillé.
Pas de position ACC sur lallumage du véhicule.
La fonction darrêt de la minuterie est devenue opérationnelle.
Il ny a pas de CD dans le lecteur.
Le câble de batterie na pas été connecté correctement.
Les câble de batterie et dallumage ne sont pas connectés correctement.
Vous utilisez une sortie de préampli sans fading.
La source de tuner est sélectionnée.
Les réglages du fader ou de l’équilibre sont réglés complètement dun côté.
Les câbles dentrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement.
Les valeurs de décalage de volume sont faibles.
Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la voiture.
Les enceintes ne sont pas connectées correctement.
La sortie de préampli sans fading est en cours dutilisation.
Le fil d’atténuation nest pas connecté correctement.
Après avoir vérifiez quil ny a pas de court­circuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
Connectez le même câble à lallumage comme câble de batterie.
Si vous ne voulez pas éteindre lappareil automatiquement, annulez la fonction darrêt de la minuterie.
Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter. Sil ny a aucun média dans cet appareil, il est impossible de commuter les sources.
Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises>.
Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises>.
Leffet de loudness na aucun effet sur une sortie de préampli sans fading.
Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la source est le tuner.
Centrer les réglages du fader et de la balance.
Reconnectez les câbles dentrée/sortie et/ ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les prises>.
Augmentez les valeurs de décalage de volume.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
Vérifiez la connexion du fil datténuation.
DB625MP 53
Problème Cause Solution
La réception radio est mauvaise.
La fréquence souhaitée
TUNER
ne peut être entrée avec la fonction de syntonisation directe Direct Access Tuning.
Le disque spécifié nest pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place.
La plage spécifiée nest pas reproduite.
La répétition de plage, le balayage de plage et la lecture aléatoire commencent deux­mêmes.
Ne peut lire de CD-R ou de CD-RW.
Le CD est éjecté aussitôt
CD
après être introduit.
Impossible de retirer le disque.
Le disque ne sinsère pas.
La recherche par piste ne peut pas être effectuée.
Lantenne de la voiture nest pas sortie.
Le câble de commande de lantenne nest pas connecté.
Une station qui ne peut être reçue a été saisie.
Vous essayez de dentrer une fréquence avec des unités de 0,01 MHz.
Le disque spécifié est très sale.
Le CD est à l’envers.
Le disque est très rayé. La lecture aléatoire a été
choisie. Le réglage nest pas
annulé.
Le processus de finalisation du CD-R/CD-RW na pas été effectué.
Le CD est à l’envers.
Le CD est très sale.
La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé.
Un disque est déjà chargé.
Pour la première ou la dernière chanson du disque.
Sortez lantenne complètement.
Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises>.
Saisissez une station qui peut être reçue.
Lunité pour la bande FM est 0,1 MHz.
Nettoyez le CD.
Insérez un CD avec la face imprimée dirigée vers le haut.
Essayez un autre disque. Mettez hors service la lecture aléatoire.
Les réglages pour ces fonctions restent activés tant quils ne sont pas désactivés ou que le disque nest pas éjecté, même si lappareil est éteint ou que la source dalimentation électrique est changée.
Effectuez le processus de finalisation avec le graveur de CD.
Insérez le CD avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Nettoyez le CD en vous référant à la section <Nettoyage de CD>.
Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.
Pressez la touche [Q] et retirez le disque.
La recherche par piste ne peut jamais être effecutée, sur aucun disque, vers larrière pour la première chanson ou vers lavant pour la dernière chanson.
54 DB625MP
Problème Cause Solution
Impossible de lire un fichier MP3.
Aucun bruit ou son nest émis lors de la lecture dun fichier MP3.
Un certain temps est nécessaire avant que lappareil commence la lecture des fichiers MP3.
Echec de lecture des fichiers MP3 dans lordre souhaité.
Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.
Impossible dafficher les
MP3
informations d’étiquette ID3 correctement.
Impossible de passer en mode de sélection de dossier
Les plages dans le dossier sélectionné ne sont pas jouées en mode de sélection de dossier.
La recherche de fichiers/ de dossier MP3 est tres lente.
Le texte associé de fichiers MP3 ne saffiche pas correctement.
Le temps de piste MP3 nest pas affiché correctement.
Non conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, et Romeo.
Le fichier MP3 a un nom ou une extension non valable.
Le support est rayé ou sale.
Le fichier a un nom de fichier avec une extension MP3, bien que ce ne soit pas un fichier MP3.
Le média contient beaucoup de dossiers, pistes, et niveaux hiérarchiques.
Les psites MP3 nont pas été enregistrés par le graveur de CDs dans lordre que vous souhaitez les écouter.
Le support est rayé ou sale.
Lenregistrement est de mauvaise qualité.
Lenregistrement nest pas effectué conformément à la version 1.x. d’étiquette ID3.
Aucun dossier nest enregistré sur le média MP3.
Il ny a pas de MP3 dans le dossier sélectionné.
Beaucoup de plages sont enregistrées sur le média.
Le caractère saisi ne peut être affiché par lappareil.
Utilisez un support conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, et Romeo.
Ajoutez lextension .MP3 au nom de piste MP3.
Nettoyez le média en vous référant à la section <Nettoyage de CD>
Nutilisez pas lextension .MP3 pour des fichiers non MP3.
Lappareil vérifie dabord toutes les pistes sur le support chargé. Si beaucoup de fichiers sont enregistrés sur le support, il faut un certain temps avant que lappareil commence la lecture des fichiers MP3.
Suivant le graveur de CDs utilisé, il est peut être possible d’établir lordre de lecture des pistes MP3 en les enregistrant sur le média avec des numéros dordre de lecture de 01” à “99 par exemple, précédant les noms de piste.
Nettoyez le média en vous référant à la section <Nettoyage de CD>
Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.
Enregistrez conformément à la version 1.x. d’étiquette ID3.
Utilisez un média comportant des niveaux.
Vérifiez que des enregistrements figurent sur le média MP3.
Lorsque le répertoire du média est très chargé, la recherche de plages et de dossiers peut prendre du temps.
En ce qui concerne les caractères pouvant être utilisés pour saisir le texte MP3, se référer au paragraphe <Remarques sur la lecture de MP3>
Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en accord avec les condi­tions denregistrement MP3.
DB625MP 55
10. AFFICHAGE DES ERREURS
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système.
Affichage
derreur
MECHA ER
TOC ER
E-05
E-15
E-77
Le disque présente une anomalie. Ou bien lunité fonctionne mal pour une raison quelconque.
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très rayé.
Le CD est à l’envers.
Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que lappareil peut lire.
Lappareil fonctionne mal pour certaines raisons.
Cause Mesure
Vérifiez le disque. Appuyez ensuite sur la touche dinitialisation de lunité. Si le code MECHA ER ne disparaît pas, consultez la station de service la plus proche.
Nettoyez le CD et insérez-le correctement.
Chargez le CD correctement.
Utilisez un support comportant des données enregistrées que lappareil peut lire.
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur lappareil. Si le code E-77 ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
Remarques:
NO NAME : Il y a eu tentative dafficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il ny avait pas de nom de
NO TEXT : - Il y a eu tentative dafficher le texte de piste ou de disque en cours de lecture de CD, mais le
disque préréglé.
CD na pas de texte.
-L’appareil a tenté d’afficher une étiquette ID3 alors qu’un MP3 sans étiquette ID3 est en cours de relecture.
56 DB625MP
11. SPÉCIFICATIONS
Section tuner FM
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz):
87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB):
9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB):
15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB):
30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO):
70 dB
Sélectivité (±400 kHz):
80 dB
Séparation stéréo (1 kHz):
40 dB
Section tuner AM
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz):
530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB):
28 dBµ (25 µV)
Section Disque Compact
Diodes laser:
GaAlAs (λ=780 nm)
Filtre numérique (A/N):
8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N:
1 Bit
Vitesse de laxe:
1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)
Pleurage et scintillement:
Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB):
10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz):
0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz):
105 dB
Gamme dynamique:
93 dB
Séparation de canaux:
85 dB
Décodage MP3:
Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5
Section audio
Puissance de sortie maximum:
50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT inférieure à 1%):
22 W x 4
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ±10 dB Centrale : 1 kHz ±10 dB Aiguës : 10 kHz ±10 dB
Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD):
1800 mV/10 k
Impédance de sortie préamplificateur:
600
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible):
14,4 V
Courant absorbé:
10 A
Dimensions:
7 (L) x 2 (H) x 6-1/8 (P) pouce [178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm]
Masse:
2,76 lbs (1,25 kg)
Remarque:
Spécifications et design sous réserve de change­ments sans préavis à des fins daméliorations.
DB625MP 57
58 DB625MP
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar el que no se produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y volviendo a conectar la alimentación del equipo, el usuario deberá consultar a su proveedor o solicitar la ayuda de un técnico de radio/televisión cualificado.
MODEL
12V GROUND
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD. 50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
PRECAUCIÓN
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, LA REALIZACIÓN DE AJUSTES, O EL USO DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SE HAYAN ESPECIFICADO AQUÍ, PUEDEN RESULTAR EN LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.
EL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Y EL REPRODUCTOR DE MINIDISCOS SOLAMENTE DEBERÁN SER AJUSTADOS Y REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO APROBADOS EXPRESAMENTE POR EL FABRICANTE PUEDEN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA UTILIZAR ESTE EQUIPO.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA Y VIOLARÁN LA APROBACIÓN DE LA FCC.
MANUFACTURED:
SERIAL No. PE-
286-
Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
DB625MP 59
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. * Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones. * Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera). * Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este
manual.
Índice
1. CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................................61
Lista de accesorios ....................................................................................................................... 61
2. CONTROLES .................................................................................................................................. 5
3. NOMENCLATURA ........................................................................................................................62
Nombre de los botones .................................................................................................................62
Ítemes de Visualización ................................................................................................................ 63
4. PRECAUCIONES ......................................................................................................................... 64
5. CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ......................... 66
Notas sobre la reproducción de MP3 ........................................................................................... 66
Acerca de los CDs ........................................................................................................................ 68
6. OPERACIONES ............................................................................................................................69
Operaciones básicas .................................................................................................................... 69
Operaciones de la radio ................................................................................................................72
Operaciones del reproductor de CD/MP3 .................................................................................... 73
Menú de ajustes ............................................................................................................................75
7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN .........................................................................................................77
Conexión de cables a los terminals ..............................................................................................77
8. INSTALACIÓN ..............................................................................................................................78
Instalación ..................................................................................................................................... 78
Procedimiento de instalación ........................................................................................................80
9. EN CASO DE DIFICULTAD .......................................................................................................... 81
10. INDICACIONES DE ERROR ........................................................................................................84
11. ESPECIFICACIONES ...................................................................................................................85
60 DB625MP
1. CARACTERÍSTICAS
Sistema de recepción de FM
Filtro digital de sobremuestreo óctuple y convertidores D/A dobles de 1 bit
Salida de nivel de línea RCA de 4V/4 canales con control de equilibrio entre los altavoces
delanteros y traseros
Lista de accesorios
12
34
5
1 Mazo de conductores ................................ 1
2 Herramieta de extracción .......................... 2
3 Tornillo de autoenrosque de cabeza
plana .......................................................... 4
4 Tornillo de autoenrosque de cabeza
redondeada ............................................... 4
5 Tornillo de autoenrosque .......................... 2
PRECAUCIÓN
El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios entregados con la unidad, mencionados arriba.
DB625MP 61
3. NOMENCLATURA
Nombre de los botones
Unidad principal
Botón [FNC]
Presiónelo para conectar la alimentación.
Púlselo durante más de 1 segundo para desconectar la alimentación.
Cambia el modo de operación al de la radio,
etc.
Botón [FM]
Cambia la banda FM durante el modo de la
radio.
Botón [ ]
Reproduce o pausa la reproducción de un disco
CD/MP3 cuando se está en el modo de CD/ MP3.
Púlselo durante más de 1 segundo para entrar
en el modo del menú de ajustes.
Botón [ ], [ ]
Ajuste el volumen.
Botón [OPEN]
Emplee este botón para abrir el panel abatible
Botón [DISP]
Cambia la visualización.
Utilícelo para introducir un título el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
Para desplazar el texto del CD y texto de MP3.
Botón [T-M]
Utilice el botón para ajustar el modo de
sintonización.
Utilice el botón para ajustar la memorización
automática.
Botón [PRESET]
Almacena una emisora en la memoria, o la
invoca directamente en el modo de la radio.
Botón [RPT]
Activa la reproducción repetida el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
Botón [RDM]
Activa la reproducción aleatoria el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
Botón [SCN]
En el modo de reproductor de discos CD/MP3,
realiza la reproducción con exploración durante 10 segundos de cada canción.
Botón [BEQ LIGHT]
Utilícelo para seleccionar uno de los seis tipos de características del sonido almacenados en la memora.
Botón [MUTE]
Para bajar el volumen rápidamente.
Púlselo durante más de 1 segundo para activar
o desactivar la sonoridad.
Botón [AM]
Cambia la banda durante el modo de la radio.
Botones [a], [d]
Selecciona emisoras en el modo de la radio.
Canciones durante la escucha de un disco CD/
MP3.
Estos botones se utilizan también para realizar varios ajustes.
[CD/MP3 SLOT]
Ranura de inserción del disco CD/MP3.
QQ
Botón [
Q]
QQ
Expulsará un disco CD/MP3 cuando esté cargado en la unidad.
62 DB625MP
Ítemes de Visualización
Indicación de estado de operación Se visualizan títulos, nombres de PS, etc.
Indicación de canal memorizado (1 a 6)
: Indicación de ajuste de los altavoces
: Indicación de altavoces de 127 mm y 102 mm (5 y 4 pulg.)
: Indicación de altavoces de 152 mm y 152 mm x 229 mm (6 y 6 x 9 pulg.)
: Indicación de estéreo : Indicación de silenciamiento
Reloj (indicación del reloj), etc.
: Indicación de altavoces OEM
: Indicación del ecualizador rítmico (BEQ LIGHT)
: Indicación de música rock
: Indicación de música pop
: Indicación de música de fácil audición
: Indicación de los 40 principales
: Indicación de música jazz
: Indicación de respuesta plana
DB625MP 63
1. PRECAUCIONES
1. Si el interior del automóvil esté muy frío y utiliza la unidad inmediatamente después de haber encendido el calefactor, es posible que se condense humedad en el disco o en las piezas del reproductor, y que resulte imposible realizar la reproducción apropiada. Si se condensa humedad en el disco, frótelo con un paño seco. Si se condensa humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice durante aproximadamente una hora, y la humedad condensada desaparecerá de forma natural para permitir la operación normal.
2. La conducción por carreteras accidentadas que causen vibraciones notables puede causar el salto del sonido.
3. Cuando haya conectado el cable de la antena automática al cable para la misma del automóvil, y cambie la unidad al modo de radio (o al modo de televisor), la antena se desplegará automáticamente. Si el automóvil está en un espacio estrecho, la antena puede tocar algún obstáculo, motivo por el que tendrá que tener cuidado.
4. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Incluso en el caso de problemas, no abra nunca la caja, no desarme la unidad, ni lubrique las piezas giratorias.
Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que
quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas.
Cuando extienda los cables del encendido, de
la batería o de masa, asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables que tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más, para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte a su distribuidor.
Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
Preste atención para no dejar caer ni aplicar un golpe fuerte a la unidad.
Los componentes de vidrio de la unidad podrían romperse o agrietarse.
Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe, no toque nunca el fluido de cristal líquido contenido en su interior. El fluido de cristal líquido podría ser perjudicial e incluso fatal para su salud.
Si el fluido de cristal líquido entrara en contacto con su cuerpo o vestimenta, lave inmediatamente con agua y jabón.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa.
No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión.
Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad.
Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores.
No coloque ningún objeto entre la placa frontal y la unidad.
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal.
No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo contrario, la placa podrá dañarse o romperse.
64 DB625MP
PRECAUCIÓN
Si tiene problemas durante la instalación consulte a su distribuidor.
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reposición. La unidad retornará a los ajustes predeterminados de fábrica. Si después de haber pulsado el botón de reposición, la unidad sigue sin funcionar correctamente, solicite la asistencia técnica al distribuidor de su localidad.
Botón de reposición
Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser difíciles de leer en temperaturas inferiores a los 5 °C (41 °F).
Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual.
Limpieza de los terminales de la placa frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo.
PRECAUCIÓN
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como deluente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de la ranura de CD
Como el polvo tiende a acumularse en la ranura de CD, limpiela de vez en cuando. Recuerde que sus discos compactos podrían rayarse si los pone en una ranura de CD donde haya polvo acumulado.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente de la reproductora de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de los discos compactos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad sigue sin funcionar con normalidad después de cierto tiempo, consulte a su distribuidor.
DB625MP 65
5.
CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO
Notas sobre la reproducción de MP3
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste atención a las siguientes restricciones.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW.
Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para nombre de fichero incluyendo el delimitador (“.”) y extensión de tres caracteres está indicada entre paréntesis.
ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
Joliet (64 caracteres)
Romeo (128 caracteres)
Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el formato de nombre de fichero largo. Para conseguir una lista de los caracteres disponibles, consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación. Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones:
Cantidad máxima de niveles de directorios:
8
Cantidad máxima de ficheros por carpeta:
255
Cantidad máxima de caracteres por nombre
de carpeta: 64
Cantidad máxima de carpetas: 50
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los mencionados anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen apropiadamente.
Ajustes para su codificador de MP3 y quemador de CD
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco Completo.
Introducción de etiqueta de identificación ID3
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x. Para conocer el código de caracteres, consulte la lista de códigos.
Introducción de nombres de ficheros y carpetas
Los caracteres de la lista de códigos son los únicos nombres de archivo y carpeta que pueden
introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se visualizarán correctamente. Puede que tampoco se visualicen correctamente según sea el quemador de CD utilizado.
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3 que tienen la extensión MP3 (.MP3).
Nota:
• Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la lista de códigos, podría no reproducirse correctamente.
66 DB625MP
Notas sobre la reproducción de MP3
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, la unidad verifica todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le tomará a la unidad un largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3.
Adicionalmente, la unidad puede tomar algún tiempo para moverse al siguiente fichero MP3 o puede que no se realice correctamente una búsqueda de pista o carpeta.
PRECAUCIÓN
La carga de tales medios puede ocasionar fuertes ruidos que dañen los altavoces.
No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3 con la extensión MP3.
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3 para datos MP3 mientras tengan la extensión MP3.
No intente reproducir un medio que no contenga MP3.
Orden de reproducción de MP3
Cuando se seleccione para reproducir, búsqueda de carpeta, búsqueda de pista, o para selección de carpeta, los ficheros y las carpetas tendrán acceso en el orden en el cual fueron escritos por el quemador de CD.
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo actualmente.
Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3 se van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus nombres de fichero comenzando con números de secuencia de reproducción tales como 01 a 99, dependiendo de su quemador de CD.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía carpeta/fichero está sujeto a búsqueda de carpeta, búsqueda de pista, o selección de carpeta como se muestra abajo.
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio
Carpeta
Fichero
Nivel 1 Nivel 3
Nivel 2 Nivel 4
Raíz
Cuando se ejecuta una búsqueda de pista siendo reproducido el fichero
Número de Fichero actual
Funcionamiento del botón
[a] Botón
Comienzo de la Fichero
44
4 ...
44
[d] Botón
Cuando se ejecuta una búsqueda de carpeta siendo reproducido el fichero
Número de
Carpeta
actual
Funcionamiento del botón
[AM] Botón
44
4 ...
44
[FM] Botón
Cuando se ha escogido selección de carpeta siendo reproducido el fichero
44
4 para
44
mover de una carpeta a otra ...
Número de
Carpeta
actual
Funcionamiento del botón
[a]
Botón
[d]
Botón
[AM] Botón
[FM] Botón
DB625MP 67
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
No toque la superficie de grabación del CD.
CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc.
No pegue cinta etc. sobre el CD. Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo.
Rebaba
Rebaba
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
No se pueden utilizar CDs que no sean redondos
No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios.
No utilice CDs sin la marca de disco.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
68 DB625MP
No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.
Almacenamiento de CD
No los coloque expuestos a la luz solar directa (Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.) ni donde la temperatura sea alta.
Guarde los CDs en sus cajas.
6. OPERACIONES
Operaciones básicas
Nota: Ceriórese de leer este capítulo consultando los
diagramas de la parte frontal del capítulo 2. CONTROLES de la página 5 (desplegada).
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [FNC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [FNC] durante más de 1 segundo.
Selección de la fuente
Pulse el botón [FNC]. Fuente requerida Visualización
Sintonizador TUNER CD CD En espera ALL OFF
(sólo modo de iluminación)
Volumen
Para aumentar el nivel de volumen
Pulse el botón [ ].
Para disminuir el nivel de volumen
Pulse el botón [ ].
Silenciamiento
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [MUTE]. Cada vez que se pulsa el botón, el botón, se
activa o desactiva el silenciamiento. Cuando está activado, el indicador MUTE
parpadea.
Sonoridad
Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen.
Pulse el botón [MUTE] durante más de 1 segundo.
Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el Loudness se activa o se desactiva.
Cuando está activado se visualiza LOUD ON”.
Ecualizador rítmico
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para los diferentes tipos de música.
1. Seleccione la fuente que desea ajustar Pulse el botón [FNC].
2. Seleccione el tipo de Sonido Pulse el botón [BEQ LIGHT].
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.
Ajuste del sonido Visualización
Memoria de usuario “User” Rock Rock Pops Pops Ligera Easy Top 40 “Top40 Jazz Jazz Plano Flat
Notas:
Memoria de usuario: Los valores se ajustan en
<Modo de audio>.
Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de
altavoz>. Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de Altavoz.
DB625MP 69
Operaciones básicas
Modo de audio
1. Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [FNC].
2. Acceda al modo de audio Pulse el botón [BEQ LIGHT] durante más de
1 segundo.
3. Seleccione el elemento de Audio para el ajuste Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden ajustarse cambian como se indica a continuación.
4. Ajuste el elemento de Audio Pulse el botón [a] o [d].
Ítem de ajuste
Nivel de “Bas”–8 ~ +8 graves
Nivel de “Mid”–8 ~ +8 medios
Nivel de “Tre”–8 ~ +8 agudos
Balance Bal Izquierda 15 ~
Fader Fad Posterior 15 ~
Compensación de volumen
Visualización Margen
Derecha 15
Frontal 15
V-OFF”–8 ~ ±0
Nota:
Compensación del volumen: El volumen de cada
fuente puede ajustarse como una diferencia del volumen básico.
5. Salga del modo de Audio Pulse el botón [BEQ LIGHT].
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste exacto para que el valor de BEQ LIGHT sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
1. Acceda a En Espera Pulse el botón [FNC]. Seleccione la visualización ALL OFF”.
2. Acceda al modo de Ajuste de Altavoz Pulse el botón [BEQ LIGHT].
3. Seleccione el tipo de Altavoz Pulse el botón [a] o [d]. Cada vez que se pulse el botón, el ajuste
cambiará como se indica a continuación.
Tipo de altavoz Visualización
DESACTIVAR SP OFF Para altavoz de 5 y 4 pulgadas Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas Para altavoz OEM SP OEM
4. Salga del modo de Ajuste de Altavoz Pulse el botón [BEQ LIGHT].
SP 5/4” “SP 69/6
Cambio de Visualización
Cambio de la información visualizada.
Pulse el botón [DISP]. Cada vez que se pulse el botón, la
visualización cambiará como se indica a continuación.
En fuente Sintonizador
Información Visualización
Frecuencia Nombre de Emisora “SNPS” Reloj
En fuente de CD
Información Visualización
Número de pista Nombre del disco DNPS Título del disco D-TITLE Título de la pista T-TITLE Número de pista y Tiempo del corte Reloj
En fuente MP3
Información Visualización
Número de pista Nombre de Disco “DNPS” Nombre de Carpeta FOL NAME Nombre de Archivo FIL NAME Título de canción y TITLE
Nombre de artista Nombre de álbum y “ALBUM”
Nombre de artista Tiempo del corte Reloj
70 DB625MP
Operaciones básicas
Asignación de Nombre de Emisora/ Disco (SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una Emisora o CD.
1. Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el título
2. Acceda al modo de Ajuste de nombre Pulse el botón [DISP] durante más de 2
segundos. Se visualiza NAME SET”.
3. Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter
Pulse el botón [a] o [d].
4. Seleccione el tipo de carácter Pulse el botón [ ]. Cada vez que se pulse el botón, el tipo de
carácter cambiará como se indica a continuación.
Visualización de tipo
Alfabeto mayúscula Alfabeto minúscula Números y símbolos Caracteres especiales (caracteres de acento)
5. Seleccione los caracteres Pulse el botón [FM] o [AM].
6. Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre.
7. Salga del modo de ajuste de nombre Pulse el botón [DISP].
Notas:
Cuando la operació n se detiene durante 10
segundos, se registra el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se cierra.
Números de memoria
- FM: 32 emisoras
- AM: 16 emisoras
- Reproductor de CD interno: 30
El tí tulo de la emisora/CD puede cambiarse
mediante el mismo procedimiento utilizado para la asignación de nombre.
La asignación de nombre de disco no puede
realizarse durante la visualización de texto de CD o de reloj.
Placa frontal antirrobo
La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
1. Pulse el botón [OPEN]. Abra la placa frontal hacia abajo.
2. Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia adelante para extraerla.
Notas:
La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.
No exponga la placa frontal o su estuche a la luz
solar directa ni al calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de haberla extraído
1. Alinee el eje de la unidad con la depresión de la placa frontal.
2. Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad.
DB625MP 71
Operaciones de la radio
Modo de Sintonización
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [T-M ]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
Sintonización cambiará como se indica a continuación.
Modo de Visualización Funcionamiento Sintonización
Búsqueda Auto 1 Búsqueda automática automática de
una emisora.
Búsqueda por Auto 2 Búsqueda de exploración emisoras de emisoras por orden en la preajustadas memoria de
preajuste.
Manual Manual Control de
sintonización manual normal.
Sintonización
Selección de la emisora.
1. Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [FNC]. Seleccione la visualización TUNER .
2. Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará
entre las bandas FM1, FM2, y FM3.
3. Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo Pulse el botón [a] o [d].
Nota:
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador ST se activa.
Memoria de presintonización de emisoras
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
1. Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM].
2. Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria Pulse el botón [a] o [d].
3. Guarde la frecuencia en la memoria Pulse el botón [PRESET] durante más de 2
segundos. La visualización del número predefinido parpadea 1 vez. En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de cada botón [PRESET].
72 DB625MP
Registro de memorización automática
Es la memorización automática de emisoras con buena recepción.
1. Seleccione la banda para efectuar el registro de memorización automática.
Presione el botón [FM] o [AM].
2. Abra el registro de memorización automática Presione el botón [T-M] durante 2 segundos
como mínimo. Cuando se hayan memorizado 6 emisoras con
buena recepción, se cierra el registro de memorización automática.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria
1. Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM].
2. Recupere la emisora Pulse el botón [PRESET].
Cambio del área de recepción
Esta unidad ha sido ajustada inicialmente a los intervalos de frecuencia de EE.UU. de 10kHz para AM y 200kHz para FM. Cuando utilice el reproductor fuera de EE.UU., podrá cambiar la gama de recepción de frecuencias a los intervalos indicados a continuación.
Ajuste del área de recepción
1. Si se presiona el botón de reposición mientras se presiona [PRESET 1] y [PRESET 5], el área de recepción cambiará desde el interior de EE.UU. al exterior de EE.UU., o desde el exterior de EE.UU. al interior de EE.UU.
Cuando cambie el área de recepción, las
emisoras memorizadas se borrarán.
CRSC (Clean Reception System Circuit) <Recepción en FM>
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM.
Visualización Preajuste
CRSC ON El CRSC está activado.CRSC OFFEl CRSC está desactivado.
Nota:
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas
de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactivelo.
Operaciones del reproductor de CD/MP3
Reproducción de CD y MP3
Cuando no hay ningún disco insertado
1. Abra la placa fronal hacia abajo Pulse el botón [OPEN].
2. Inserte un disco.
3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho y vuelva a colocarla en su posición anterior.
PRECAUCIÓN
Cuando se ha abierto la placa frontal puede interferir con la palanca de cambios o algún otro objeto del vehículo. Si ocurriera esto, preste atención a la seguridad y mueva la palanca de cambio o tome las medidas oportunas y luego proceda a hacer funcionar la unidad.
No utilice la unidad con la placa frontal en la posición de abierta. Si se utiliza en la posición abierta, puede entrar polvo en la parte interior y ocasionar daños.
Cuando hay un disco insertado
Pulse el botón [FNC]. Seleccione la visualización CD .
Pausa y Reproducción
Pulse el botón [ ]. Cada vez que se pulse el botón, el disco queda
en el estado de pausa o es reproducido.
Expulse el disco
1. Abra la placa fronal hacia abajo Pulse el botón [OPEN].
2. Expulse el disco Pulse el botón [Q].
Botón [Q]
PRECAUCIÓN
3 pulgadas (8 cm) el disco no puede ser reproducido. El uso e inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños.
Nota:
Los medios MP3 que puede reproducir esta unidad son CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet, o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para escribir datos MP3 están descritos en <Notas sobre la reproducción de MP3>.
Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3.
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón [d]. Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Inversión
Mantenga pulsado el botón [a]. Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Nota:
Durante el Avance Rápido y el rebobinado de MP3, el tiempo de interpretación no se visualiza.
Búsqueda de pista
Selección de la canción que se desea escuchar. Búsqueda de una canción en el disco o en la
carpeta MP3.
Pulse el botón [a] o [d].
Búsqueda de Carpeta
Selección de la carpeta grabada en el disco MP3.
Pulse el botón [FM] o el botón [AM].
3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho y vuelva a colocarla en su posición anterior.
DB625MP 73
Operaciones del reproductor de CD/MP3
Repetición de Pista/Carpeta
Repetición de la canción, del disco o de la carpeta MP3 que esté escuchando.
Pulse el botón [RPT]. Cada vez que se pulse el botón, la Repetición
de Reproducción cambiará como se indica a continuación.
Repetición de Visualización reproducción
Repetición de Pista (En CD)
(En MP3) REP ON
Repetición de Carpeta
(En medio MP3) F REP ON
DESACTIVADO REP OFF
REP ON
Exploración de Pista
Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta de disco o MP3 que esté escuchando y búsqueda de la canción que desee escuchar.
1. Comience la Exploración de Pistas Pulse el botón [SCN]. Se visualiza Scan ON”.
2. Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar
Pulse el botón [SCN].
Reproducción aleatoria
Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3 en orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la
Reproducción Aleatoria se activa o desactiva. Cuando está activada se visualiza RDM ON”.
Nota:
Cuando se pulsa el botón
selección de la siguiente canción.
[d]
, comenzará la
Selección de Carpeta (Función de MP3)
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.
1. Acceda al modo de Selección de Carpeta Pulse el botón [PRESET 5]. Durante el modo de Selección, se visualizará
la información de carpeta tal como se indica a continuación.
<Visualización del nombre de la carpeta> Muestra el nombre de la carpeta actual.
2. Seleccione el nivel de carpeta Pulse el botón [FM] o [AM]. Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia
abajo y con el botón [AM] 1 nivel hacia arriba.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Pulse el botón [a] o [d]. Con el botón [a] se moverá a la carpeta
anterior y con el botón [d] a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [PRESET3].
3. Decida la carpeta que desee que se reproduzca
Pulse el botón [ ]. El modo de Selección de Carpeta es liberado
y se reproduce el archivo MP3 de la carpeta visualizada.
Nota:
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo
de selección de carpeta son distintos de los del modo de búsqueda de carpeta.
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3> respecto de los detalles.
74 DB625MP
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [PRESET 5].
Despliegue de Texto/Título
Despliegue del texto de CD o del texto de MP3.
Pulse el botón [DISP] durante más de 1 segundo.
Menú de ajustes
Menú de ajustes
Ajuste de funciones y del sonido de confirmación de la operación.
Aquí explicaremos el método de ajuste básico con el menú de ajustes. La referencia a los elementos del menú de ajustes y al contenido de sus ajustes se da después de esta explicación.
1. Acceda al modo del menú de ajustes Pulse el botón [ ] durante más de 1
segundo. Se visualiza MENU”.
2. Seleccione el elemento del menú de ajustes Pulse el botón [FM] o [AM]. Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de
bip, seleccione la visualización Beep .
3. Ajuste el elemento del menú de ajustes Pulse el botón [a] o [d]. Ejemplo: Cuando se selecciona Beep , cada
vez que se pulse el botón cambiará a Beep ON o Beep OFF”. Seleccione 1 de ellos como el ajuste.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.
4. Salga del modo del menú de ajustes Pulse el botón [ ].
Nota:
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables
al método de funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la parte supe­rior de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no son aplicables (<Ajuste manual del reloj>etc.) se introducen paso a paso.
Ajuste manual del reloj
1. Seleccione el modo de Ajuste de Reloj Pulse el botón [FM] o [AM]. Seleccione la visualización CLK ADJ”.
2. Acceda al modo de Ajuste del Reloj Pulse el botón [a] o [d] durante más de 1
segundo. La indicación horaria parpadea.
3. Ajuste las horas Pulse el botón [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Pulse el botón [a] o [d].
4. Salga del modo de ajuste del Reloj Pulse el botón [ ].
Nota:
Cuando se ajusta el reloj y sólo se efectúa un
cambio de las horas, no se ajusta a 00 segundos. Cuando se cambian los minutos, se ajusta a 00 segundos.
DSI (Disabled System Indicator)
Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.
Visualización Preajuste
DSI ON El LED parpadea.DSI OFF LED desactivado
Iluminación seleccionable
Selección del color de iluminación del botón en verde o rojo.
Visualización Preajuste
KEY GRN El color de iluminación es verde.KEY RED El color de iluminación es rojo.
Tono de Sensor de Contacto
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización Preajuste
Beep ON Se escucha un beep.Beep OFF Beep cancelado.
Cambio del Tipo de Visualización
Ajuste del Tipo de Visualización.
Visualización Preajuste
DisplayD Demostración.DisplayA La pantalla circular representa
el tiempo de reproducción.
DisplayB La pantalla de círculo
corresponde al reloj.
DisplayC Tipo de pantalla silenciosa.
DB625MP 75
Menú de ajustes
Ajuste del Contraste
Ajuste del contraste de la pantalla de visuali­zación.
Visualización y Ajuste
CONT 0
CONT 5 (Ajuste Original)
CONT 10
Regulador de luz
Regula la luz de la pantalla de visualización de estaunidad automáticamente cuando las luces del vehículo están encendidas.
Visualización Preajuste
DIM ON Se regula la luz de la pantalla.DIM OFF
No se regula la luz de la pantalla.
Despliegue de Texto
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización Preajuste
SCL AUTORepite el despliegue.SCL MANUHace el despliegue cuando
Notas:
El texto desplegado se indica a continuación.
Texto de CD
Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/ Nombre de artista/ Nombre de álbum
la visualización cambia.
76 DB625MP
7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN
Conexión de cables a los terminals
Salida trasera derecha (Rojo)
Salida trasera izquierda (Blanco)
Salida delantera derecha (Rojo)
Salida delantera izquierda (Blanco)
Entrada de antena de FM/AM
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cuando utilice el
amplificador de
potencia opcional,
conéteclo al terminal
de control de potencia
utilizando, conecte al
terminal de control de
la antena motriz, o al
refuerzo de la antena
control de iluminación
respectivo.
Dependiendo de la
antena que está
terminal de
alimentación del
amplificador de
tipo pelicular.
Al interruptor de
del automóvil.
Interruptor de
la llave de
encendido
Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal)
+
Caja de fusibles del automóvil
Cable de masa (Negro) ­(Al chasis del automóvil)
Batería
Fusible (10A)
P.CONT
Cable de control de potencia (Azul/blanco)
ANT. CONT
Cable de control de antena motriz (Azul)
ILLUMI
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)
ACC
REAR
FRONT
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
Mazo de conductores (Accesorio 1)
Blanco/Negro
FRONT L
Blanco
Gris/Negro
FRONT • R
Verde/Negro
REAR L
Púrpura/Negro
REAR R
Púrpura
Gris
Verde
Al altavoz delantero izquierdo
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz trasero izquierdo
Al altavoz trasero derecho
DB625MP 77
8. INSTALACIÓN
Instalación
Instalación
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo.
Tornillo autorroscante (disponible en el comercio)
Nota:
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Correa de montaje metálico (disponible en el comercio)
Instalación de la unidad en automóviles japoneses
1. Refiérase a la sección Extracción del Marco de Goma Dura y retire el marco de goma dura.
2. Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
T
N
T: Automóviles Toyota N: Automóviles Nissan
N
T/N
T
ø5mm
Accesorio 3...para automóviles Nissan Accesorio 4...para automóviles Toyota
8 mm MAX.
ø5mm
8mm MAX.
Notas:
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal.
El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis.
78 DB625MP
Instalación
Fijación de la placa frontal a la unidad
Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal a la unidad, enrosque el tornillo para metales (ø4x16mm) entregado con la unidad en el orificio indicado abajo.
Panel inferior
Accesorio 5
PRECAUCIÓN
No inserte nunca el tornillo para metales (ø4x16mm) en cualquier otro orificio distinto del especificado. Si lo introduce en otro orificio, podría entrar en contacto con las partes mecánicas del interior de la unidad, causando daños.
Extracción del Marco de Goma Dura
1. Enganche la uña de la herramienta de
extracción y libere los cierres provistos en dos lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante.
Desmontaje de la unidad
1. Refiérase a la sección “Extracción del Marco de Goma Dura y retire el marco de goma dura.
2. Quite el tornillo (M4×8) del panel posterior.
3. Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.
Tornillo (M4×8) (disponible en el comercio)
Accesorio 2 Herramieta de extracción
4. Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia adentro.
Uña
Fiador
Accesorio 2 Herramieta de extracción
2. Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior.
Nota:
El marco podrá desmontarse también de la misma
manera desde el lado superior.
Nota:
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la herramienta de extracción.
5. Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
DB625MP 79
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: masa, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles.
PRECAUCIÓN
Si el encendido de su automóvil no está provisto
de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese
de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satis­factoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30° o menos.
80 DB625MP
9. EN CASO DE DIFICULTAD
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
Problema Causa Solucion
No se puede conectar la alimentación.
Si usted ha seleccionado el modo de Espera, la alimentación se desactivará automáticamente.
Hay una fuente que no se puede conmutar.
Se borra la memoria al desconectar el encendido.
No hay efecto de sonoridad.
Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa.
GENERAL
No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
Calidad del sonido deficiente o distorsionada.
El tono del sensor de toque no suena.
La función de intensidad de iluminación no funciona.
El fusible está fundido.
No hay posición ACC en el encendido del vehículo.
La función de Apagado automático ha comenzado a funcionar.
No se ha insertado ningún CD.
El cable de la batería no está conectado al terminal adecuado.
El encendido y el cable de la batería están incorrectamente conectados.
Esta utilizando presalida sin desvanecimiento.
Se selecciona la fuente de sintonizador.
Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas hacia un lado.
Los cables de entrada/ salida o el mazo de conductores están conectados incorrectamente.
Los valores de desviación de volumen son bajos.
Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los tornillos del automóvil.
Los altavoces no están conectados correctamente.
El terminal de presalida está siendo utilizado.
El cable de intensidad de iluminación no está conectado correctamente.
Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace el fusible por otro del mismo régimen.
Conecte al encendido el mismo cable que el de la batería.
Si usted no quiere la alimentación se desactive automáticamente, cancele la función de Apagado Automático.
Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.
Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>.
Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>.
La sonoridad no tiene efecto en la presalida sin desvanecimiento.
El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de sintonizador.
Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.
Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de cables a los terminals>.
Incremente los valores de desviación de volumen.
Verifique el conexionado del altavoz.
Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.
El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el terminal de presalida.
Verifique la conexión del cable de intensidad de iluminación.
DB625MP 81
Problema Causa Solucion
Recepción de radio deficiente.
No se puede introducir la frecuencia deseada con la Sintonización de
SINTONIZADOR
acceso directo.
No se reproduce el disco especificado, sino otro.
No se reproduce la pista especificada.
Las funciones de repetición de pista, exploración de pistas, y reproducción aleatoria se activan automáticamente.
No es posible reproducir discos CD-R o CD-RW.
CD
El CD es expulsado en cuanto se lo carga.
No se puede extraer el disco.
El disco no se insertará.
No se puede realizar la búsqueda de pistas.
No está extendida la antena del automóvil.
El cable de control de antena no está conectado.
Una emisora que no se puede recibir está siendo introducida.
Está tratando de introducir una frecuencia con una unidad 0,01 MHz.
El CD especificado está muy sucio.
El CD está al revés.
El disco está muy rayado. Se ha seleccionado la
reproducción aleatoria. El ajuste no es cancelado.
No se está realizando el proceso de finalización para el CD-R/CD-RW.
El CD está al revés.
El CD está muy sucio.
La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado.
Existe ya otro disco insertado.
Para el primer álbum o última canción.
Extraiga completamente la antena.
Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>.
Introduzca una emisora que se pueda recibir.
Lo que se puede designar en la banda FM es para 0,1 MHz.
Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.
Cargue el CD con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Pruebe otro disco. Desactive la reproducción aleatoria.
Los ajustes de estas funciones permanecen activos hasta ser desactivados o hasta que se expulsa el disco, incluso si se desconecta la alimentación o si se cambia la fuente.
Lleve a cabo el proceso de finalización con el grabador de CD.
Cargue el CD con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Limpie el CD refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.
El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos después de que se ha desactivado el interruptor ACC. Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el interruptor ACC y pulse el botón Eject.
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
Para cada álbum, la búsqueda de pistas no se puede realizar en retroceso para la primera canción o en dirección de avance para la última canción.
82 DB625MP
Problema Causa Solucion
No se puede reproducir un MP3.
Se produce ruido o no se produce ningún sonido cuando se reproduce un MP3.
Toma cierto tiempo antes de que la unidad comience a reproducir los MP3.
Fallo al reproducir los MP3 en el orden deseado.
El sonido salta cuando un MP3 está siendo
MP3
reproducido.
No se puede visualizar correctamente la información de la etiqueta ID3.
No se puede establecer el modo de selección de carpeta.
Las canciones en la carpeta seleccionada no son reproducidas en el modo de selección de carpeta.
La búsqueda de MP3 pista/carpeta toma tiempo.
El texto relacionado de MP3 no se visualiza correctamente.
El tiempo de pista de MP3 no se visualiza correctamente.
No conforme al Nivel 1/2 de ISO 9660, Joliet, y Romeo.
El MP3 no tiene extensión de nombre de pista o tiene extensión de nombre de pista invalido.
El medio está rayado o sucio.
La pista tiene la extensión de nombre de pista MP3 siendo que no es un MP3.
El medio contiene muchos carpetas, pistas y niveles jerárquicos.
Las pistas de MP3 no fueron escritas por el copiador de CD en el orden que deseaba fueran reproducidas.
El medio esta rayado o sucio.
No es buena la condición de grabación.
La grabación no se ha hecho de conformidad con la versión 1.x. de la etiqueta ID3.
No hay ninguna carpeta grabada en el medio de reproducción MP3.
No hay archivos MP3 en la carpeta seleccionada.
Muchas pistas se han grabado en el medio.
Un carácter que no puede mostrar esta estación.
Utilice un medio conforme al Nivel 1/2 de ISO 9660, Joliet, y Romeo.
Agregue la extensión .MP3 al nombre de pista MP3.
Limpie el medio, remitiendose a la sección en <Limpieza de CD>.
No utilice la extensión .MP3 en pistas que no sean MP3.
La unidad verifica primero todas las pistas en el medio cargado.Si el medio tiene muchas pistas grabadas, puede tomar bastante tiempo para la unidad antes de que comience a reproducir los MP3.
Dependiendo del copiador de CD, usted puede estar en capacidad de ajustar el orden en el cual se van a reproducir las pistas MP3, grabándolas en el medio con sus nombres de pista comenzando con números de secuencia de reproducción tales como 01 a 99”.
Limpie el medio, remitiendose a la sección en <Limpieza de CD>.
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
Grabe de conformidad con la versión 1.x. de la etiqueta ID 3.
Emplee un medio de reproducción con niveles.
Asegúrese de que hay un contenido grabado en el MP3 media.
Cuando el directorio de media es complejo, la búsqueda de pista/carpeta puede tomar tiempo.
Para conocer qué caracteres pueden utilizarse para la entrada de texto MP3, consulte <Notas sobre reproducción de MP3>.
Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo con las condiciones de grabación de MP3.
DB625MP 83
10. INDICACIONES DE ERROR
Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema.
Indicación
de error
MECHA ER
TOC ER
E-05
E-15
E-77
El disco tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna razón.
El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado.
El CD está boca abajo.
Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que la unidad pudiera reproducir.
Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa.
Causa Solución
Revise el disco. Luego, pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código MECHA ER no desaparece, consulte al centro de servicio técnico que le quede más cerca.
Limpie el CD y cárguelo correctamente.
Cargue el CD correctamente.
Utilice medios que tengan datos grabados que la unida pueda reproducir.
Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código E-77 no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano.
Notas:
NO NAME : Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de CD sin tener nombres de disco
NO TEXT : - Intento de visualización del texto del disco o pista mientras que el CD que se esta
preajustados.
reproduciendo no tiene título.
- Intentar visualizar la etiqueta ID3 mientras el MP3 sin etiqueta ID3 está siendo reproducido otra vez.
84 DB625MP
Loading...