Clarion DB568RUSB User Manual [es]

139
DB568RUSB
Español
1. Durante temperaturas frías extremas puede formarse condensación en el disco y/o en la parte óptica del reproductor. Si el disco contiene condensación, límpielo con cuidado con un paño suave. En caso de que el disco no se reproduzca correctamente, sáquelo y deje que la condensación desaparezca por si sola de las partes ópticas del reproductor. Las funciones de radio, auxiliar y USB se pueden utilizar durante este tiempo que puede durar hasta una hora.
1. PRECAUCIONES
1. PRECAUCIONES ........................................................................................................................139
Manejo de Discos Compactos .....................................................................................................140
2. CONTROLES
...................................................................................................................................5
3. TERMINOLOGÍA DE LOS BOTONES ........................................................................................141
Nombres de los Botones y Sus Funciones ...................................................................................141
Visualizar Objetos ........................................................................................................................143
Pantalla LCD ................................................................................................................................143
4. MANDO A DISTANCIA ................................................................................................................144
Introduzca la Batería .....................................................................................................................144
Funciones de los Botones del Mando a Distancia ........................................................................145
5. PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP) .........................................................................146
6. OPERACIONES ...........................................................................................................................147
Operaciones Básicas ...................................................................................................................147
Operaciones del Modo de Radio ...................................................................................................149
Operaciones de Sistema de Datos Radiofónicos (RDS) ..............................................................150
Operaciones del Modo CD/MP3/WMA ..........................................................................................154
Funcionamiento de Modo USB .....................................................................................................156
Funcionamiento Común a CD y Dispositivo USB. ........................................................................157
Operaciones Comunes a Cada Modo ...........................................................................................160
7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................................................................................................162
8. MENSAJES DE ERROR .............................................................................................................164
9. ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................164
2. Conducir por carreteras con muchos baches pued provocar que el CD tenga saltos.
3. Esta unidad se aplica solamente para fines de vehículos de 4 ruedas en carretera. No es apropiado el utilizarla para tractores, camio
­nes, apisonadoras, vehículos todo terreno, ni motocicletas de 2 ó 3 ruedas, embarcaciones ni otros vehículos para fines especiales.
Índice
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO AUTORIZADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA Y VIOLARÁN LA AUTORIZACIÓN FCC.
NFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:
140
DB568RUSB
Español
Manejo De Discos Compactos
Esta unidad ha sido diseñada específicamente para la reproducción de discos compactos con la marca . No se pueden reproducir otras clases de discos.
Para retirar el disco compacto de su caja, presione en el centro de la caja y retire el disco, sujetándolo cuidadosamente por los bordes.
Nota: No utilice láminas de producción de CDs que pueda encontrar en el mercado o discos equipados con
estabilizadores, etc. Podrían quedar enganchados en el mecanismo interno y dañar el disco.
No utilice disolventes, del tipo de productos de limpieza, sprays antiestáticos, o disolventes para limpiar los discos compactos.
No utilice discos compactos rayados, agrietados, etc. Pueden causar fallos de funcionamiento o daños.
No exponga los discos compactos a la luz solar directa o a cualquier fuente de calor.
Sujete los discos siempre por los bordes. No toque la superficie.
Para eliminar la marcas de los dedos y el polvo, utilice un paño suave y limpie en línea recta desde el centro del disco hacia la circunferencia.
Los discos nuevos pueden tener rugosidad alrededor de los bordes. La unidad puede no funcionar o saltar el sonido si se utilizan estos discos. Utilice un bolígrado para eliminar la rugosidad del borde del disco.
No pegue etiquetas en la superficie de los discos compactos ni marque la superficie con un lápiz o bolígrafo.
Nota sobre discos compactos
Retirada del disco compacto
Modo correcto de sujeción del disco compacto
Bolígrafo
Rugosidad
141
DB568RUSB
Español
3.
TERMINOLOGÍA DE LOS BOTONES
Nombres de los Botones y Sus Funciones
Botón [RELEASE
]
Pulse [RELEASE] para desbloquear el panel
extraíble.
Botón [A
]
Pulse el botón para cambiar al modo ADJ.
Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo o más para entrar en el modo RDS ADJ.
Botón [ ,
]
Seleccione una emisora durante el modo de
radio o seleccione una pista mientras escucha un CD/USB. Estos botones se utilizan para hacer varios ajustes.
Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo
o más para entrar en el modo rápido hacia delante o hacia atrás en CD/USB.
Nota:
Asegúrese de leer este capítulo referente a los esquemas frontales del capítulo “2. CONTROLES” en la página
5.
(
desplegada
)
.
Botón [A-M
Utilice este botón para cambiar el modo de
Audio (Graves, Agudos, Balance, Fader). Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo o
más tiempo para activar y desactivar M-B EX
Botón [BND
Cambia la banda o la exploración automática o
manual en el modo de Radio.
Reproduce la primera pista en el modo CD/
MP3/WMA o USB.
Botón [TA
Utilice el botón para ajustar el modo en espera
TA (Anuncio de Tráfico).
Botón [SRC
Presione el botón para encender el poder.
Presione y mantenga el botón por 1 segundo o
más para apagar el poder.
Cambie el modo de Funcionamiento entre el
modo Radio, etc..
Botón [D
Durante el modo de Radio/CD, cambie la
información en pantalla (Pantalla principal, Visualización del reloj).
Durante el modo MP3/WMA/USB, cambie la
información en pantalla en el siguiente orden:
Nro. de pista/Tiempo
Nro. Visualización de título Visualización de reloj Nro. de pista/Tiempo...
Botón [Z
Presione el bótón para seleccionar uno de
]
.
]
]
]
]
Nro. de carpeta /Pista
Botón [T
Presione el botón para cambiar los títulos de
Presione y sostenga el botón durante 1
Botón [UP], [DN
Seleccione la carpeta (disco MP3/WMA o
Presione el botón para seleccionar CD-DA o
Botón [RDM
Realiza una reproducción aleatoria en el modo
Mantenga pulsado el botón durante un
Botón [SCN
Realiza una reproducción de exploración
Mantenga pulsado el botón durante un
Botón [RPT
Repite la reproducción en el modo CD/MP3/
Mantenga pulsado el botón durante un
Botón [DIRECT
Memoriza una emisora en la memoria o la
]
los tres tipos de sonido característicos ya almacenados en la memoria.
]
las pistas, mientras esté en el modo MP3/ WMA/USB.
segundo o más para desplazarse sobre los títulos durante la visualización de títulos, mientras esté en los modos MP3/WMA o USB.
]
dispositivo USB).
MP3/WMA en un disco de multisesión.
]
CD/MP3/WMA o modo USB.
segundo o más para ejecutar la reproducción aleatoria de la carpeta durante el modo MP3/ WMA o modo USB.
]
durante 10 segundos para cada pista en el modo CD/MP3/WMA o modo USB.
segundo o más para ejecutar el escaneado de carpeta durante el modo MP3/WMA o modo USB.
]
WMA o modo USB.
segundo o más para ejecutar la repetición de reproducción de carpeta durante el modo MP3/WMA o modo USB.
]
recupera directamente mientras se encuentra en el modo de Radio.
142
DB568RUSB
Español
Nombres de los Botones y Sus Funciones
[
USB PORT
Puerto de insersión del dispositivo USB.
Botón
Expulsa el CD cuando esté cargado en la
unidad.
[
CD SLOT
Ranura de introducción de CD.
[
SENSOR
Receptor para mando a distancia.
Rango operativo: 30˚ en todas las direcciones.
]
[ ]
]
]
Botón [
Mando [ROTARY
]
Hace la Exploración de presintonización de
emisoras mientras está en el modo Radio. Mantenga pulsado el botón 2 segundos o más
tiempo para efectuar la función de guardar automáticamente.
Reproduce o realiza una pausa en un CD
mientras se encuentra en el modo CD/MP3/ WMA o modo USB.
]
Ajuste el volumen girando el mando hacia la
derecha o la izquierda. Utilice el botón para realizar diferentes ajustes.
143
DB568RUSB
Español
Visualizar Objetos
Indicación estéreo
Indicación de estado de operación
Z-Enhancer
Indicación
Indicación MP3 Indicación WMA
M-B EX (MAGNA BASS EX) Indicación
Indicación USB
En frío extremo, el movimiento de la pantalla se ralentizará y la pantalla se oscurecerá, pero eso es normal. La pantalla recuperará sus estado normal al volver a una temperatura más elevada.
Pantalla LCD
Indicación de frecuencia alternativa
Indicación de anuncios sobre el tráfico
Indicación de programas sobre el tráfico Indicación de tipo di programa
Indicación regional
Indicación de todas las pistas Indicación de escaneado Indicación de repetición
Indicación manual
Indicación silenciar
Nombres PS, PTY, CT (reloj), etc., son visualizaciones.
Indicación de canales presintonizados (1 a 6)
Indicación aleatorio
144
DB568RUSB
Español
4. MANDO A DISTANCIA
Transmisor de señal
1. De vuelta la unidad del control remoto y deslice la cubierta en la dirección indicada por la flecha en la ilustración.
2. Introduzca la batería (CR2025) dentro de las guías de inserción, con el lado impreso (+) hacia arriba.
3. Presione la batería en la dirección indicada por la flecha para que se deslice en el compartimiento.
4. Reemplace la cubierta y deslice hasta que la unidad se encaje en su lugar.
Notas:
El maluso puede resultar en rupturas de la batería, produciendo derrames de fluidos y resultando en heridas personales o daños a materiales de alrededor. Siempre siga las precauciones de seguridad:
Use sólo las baterías designadas. Cuando ree mp la ce la bate rí a, introduzc a
correctamete, con las polaridades +/- orientadas correctamente.
No someta la batería a calor, ni tampoco deseche
en fuego o agua. No intente desensamblar la batería.
Deseche las baterías apropiadamente.
Introduzca la Batería
Guía de inserción
145
DB568RUSB
Español
Funciones de los Botones del Mando a Distancia
Botón
[ ]
[ ]
[
SRC
[
BND
,
,
[
[
MUTE
[TA]
[
DISP
[
PS/AS
[AF]
[
PTY
Modo
]
]
[
[ ]
]
]
]
]
]
Radio (RDS
Cambie entre Radio, CD/MP3/WMA, USB y AUX Cambia la banda de
recepción.
]
Sube y baja el volumen (en todos los modos). Mueve arriba y bajo las
canales.
Activa y desactiva el silencio (mute).
TA conectado y desconectado
Seleccione entre la pantalla principal y la visualización de reloj
Exploración preajustada. Mantega pulsado el botón durante 2 segundos o más: guardar automáticamente.
Función AF conectado y desconectado.
Al mantenerlo pulsado durante 1 segundo o más: la función REG se activa o desactiva.
Modo PTY conectado y desconectado.
)
Reproduce la primera pista. Reproducción Top.
Mueve las pistas arriba y abajo. Mueva el siguiente disco en orden creciente: Avance
rápido / retroceso rápido.
Cambia entre reproducción y pausa.
.
Reproducción de exploración. Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo o más
para ejecutar el escaneado de la carpeta durante el modo MP3/WMA o modo USB.
Reproducción repetida. Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo o más
para ejecutar la repetición de la reproducción de la car­peta durante el modo MP3/WMA o modo USB.
Reproducción aleatoria. Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo o más
para ejecutar la reproducción aleatoria de la carpeta durante el modo MP3/WMA o modo USB.
CD MP3/WMA y USB
Seleccione entre la pantalla principal, la visualización de títulos y la de reloj.
Algunos de los botones correspondientes en la unidad principal y en el mando a distancia tienen funciones
diferentes.
146
DB568RUSB
Español
5. PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP)
El panel de control se puede retirar para prevenir posibles robos. Cuando lo retire, guárdelo en la caja del DCP (PANEL DE CONTROL DESMONTABLE) para evitar que sufra daños.
Le recomendamos que se lleve el DCP consigo cuando abandone el vehículo.
3. Tire del DCP hacia usted y quítelo.
Colocación del DCP
1. Introduzca el lado derecho del DCP en la unidad principal.
2. Inserte la parte izquierda del DCP para fijarlo a la unidad principal.
El DCP se puede dañar fácilmente por un
golpe. Tras retirarlo, tenga cuidado de no dejarlo caer y evite que sufra cualquier tipo de golpe.
Si el PANEL ABATIBLE (panel de desplaza-
miento hacia abajo) se queda abierto, el DCP podría caerse debido a la vibración del coche.
Esto puede provocar daños al DCP. Cierre el
PANEL ABATIBLE o quite el DCP y guárdelo en ese caso.
El conector que conecta la unidad principal
y el DCP es una parte extremadamente importante. Tenga cuidado de no dañarlo apretándolo con los dedos, bolígrafos, destornilladores, etc.
AVISO
!
Cómo retirar el DCP
1. Pulse el botón [SRC] durante 1 segundo o más tiempo para apagar el aparato.
2. Pulse el botón [RELEASE].
Nota:
Si el DCP está sucio, límpielo con un paño suave
y seco.
Almacenaje del DCP en la caja de DCP
Sostenga el DCP, en la orientación que se mues­tra en el gráfico, y colóquelo en la caja DCP suministrada. (Asegúrese de que el DCP esté en la orientación correcta.)
El DCP está desbloqueado.
Botón [RELEASE
]
Frente de la unidad principal
Conector del DCP
Panel trasero del DCP
Conector de la unidad principal
Caja DCP
147
DB568RUSB
Español
Modo MP3/WMA/USB:
Pantalla principal-1 (Pista Nro., Tiempo) Pantalla principal-2 (2 (Carpeta Nro., Pista Nro.)
Visualización de títulos Visualización de
Reloj Pantalla principal-1...
Una vez seleccionada, la visualización preferida se
convierte en la visualización por defecto. Cuando se hace un ajuste de una función como el volu
­men, la pantalla cambiará momentáneamente a la visualización de esa función y después volverá a la visualización preferida algunos segundos después del ajuste.
Cambiar la visualización
Presione el botón [D] para seleccionar la pantalla deseada.
Cada vez que presiona el botón [
D], la pantalla
cambia en el siguiente orden:
6. OPERACIONES
AVISO
!
Operaciones Básicas
Asegúrese de bajar el volumen antes de apagar el equipo o de pone la llave de encendido en OFF. La unidad recuerda el último ajuste de volumen. Si apaga el aparato con el volumen alto, cuando vuelva a encenderlo, el repentino volumen elevado del sonido podría dañar sus oídos y la unidad.
Encendido/apagado
Nota:
Tenga cuidado de no utilizar este aparato durante
un tiempo prolongado con el motor parado. Podría agota demasiado la batería e imposibilitar el ar­ranque el vehículo y, al mismo tiempo, reducir la vida útil de la batería.
1. Pulse el botón [SRC].
2. Se enciende la iluminación de la unidad y de la pantalla. La unidad recuerda automática
­mente su último modo operativo y mostrará automáticamente la pantalla correspondiente a ese modo.
3. Mantenga pulsado el botón [SRC] durante 1 se­gundo o más tiempo para apagar el aparato.
Selección de un modo
1. Pulse el botón [SRC] para cambiar el modo Operativo.
2. Cada vez que pulse el botón [SRC], el modo Operativo cambiará en el orden siguiente:
Modo Radio Modo CD/MP3/WMA (Modo
USB) Modo AUX Modo Radio ...
Notas:
Si se selecciona el modo CD sin haber introducido
un disco, la pantalla mostrará “NO DISC”.
Si no se inserta ningún dispositivo USB, no se
mostrará el modo USB.
Modo Radio/CD:
Pantalla principal Visualización de reloj Pantalla principal
Ajuste del volumen
Girando el botón [ROTARY] en la dirección de las agujas del reloj se sube el volumen; girándolo en la dirección opuesta, se baja el volumen.
El nivel del volumen varía entre 0 (mínomo) a 33
(máximo).
Ajustes de modo de audio
1. Pulse el botón [A-M] para seleccionar el modo de ajuste. El modo cambia del modo siguiente cada vez que se pulsa el botón [A-M]:
BASS TREB BAL FAD Modo
anterior
2. Girar el tirador [ROTARY] para ajustar el modo de audio seleccionado.
BASS
(
Bass) : Rango de ajuste : -7 a +7
TREB
(
Treble) : Rango de ajuste : -7 a +7
BAL
(
Balance) : Rango de ajuste : L13 a R13
FAD
(
Fader) : Rango de ajuste : F12 a R12
La pantalla vuelve al modo anterior 7 segundos
después del ajuste.
Nota:
Los bajos (bass) y agudos (treble) sólo pueden
ser ajustados cuando el “Z-Enhancer” está desco
-
nectado.
Nota: Asegúrese de leer este capítulo referente a los
esquemas frontales del capítulo “ 2. CONTROLES” en la página 3 (desplegada).
148
DB568RUSB
Español
Operaciones Básicas
Ajustes de Z-Enhancer
Esta unidad dispone de 3 tipos de efecto de tono de sonido almacenados en la memoria. Puede seleccionar el que desee.
El ajuste por defecto es “Z-EHCR OFF”.
Cada vez que pulse el botón [Z], el efecto de tono cambiará en el orden siguiente:
“Z-EHCR OFF” “Z-EHCR 1” “Z-EHCR 2” “Z-EHCR 3” “Z-EHCR OFF” ...
acentuados
Ajuste del balance
1.
2. Girando el botón [ROTARY] en la dirección
El ajuste por defecto es “ (Rango de ajuste: L13 a R13)
3. Cuando se haya completado el ajuste, pulse
Ajuste del fader
1.
2. Girando el botón [ROTARY] en la dirección de
El ajuste por defecto es “ (Rango de ajuste: F12 a R12)
3. Cuando se haya completado el ajuste, pulse
Z-EHCR 1 : graves acentuados Z-EHCR 2 : agudos acentuados Z-EHCR 3 : gr aves y agu do s
Z-EHCR OFF : sin electo acústico
Pulse el botón [A-M] y seleccione “BAL 0”.
de las agujas del reloj se destaca el sonido del altavoz derecho, girándolo en la dirección contrario, se destaca el sonido del altavoz izquierdo.
BAL 0
”.
el botón [ llegue al modo de la Función.
Pulse el botón [A-M] y seleccione “FAD 0”.
las agujas del reloj se destaca el sonido de los altavoces delanteros; girándolo en la dirección contrario, se destaca el sonido de los altavoces traseros.
el botón [A-M] repetidas veces hasta que se llegue al modo de la Función.
A-M] repetidas veces hasta que se
FAD 0
”.
Ajusta el MAGNA BASS EX
MAGNA BASS EX no ajusta el área de sonido grave como la función de ajuste de sonido normal, sino que destaca el área de sonido de graves profundos para proporcionar un sonido dinámico.
Por defecto, la función está desactivada.
1. Mantenga pulsado el botón [A-M] durante 1 segundo o más para conectar el efecto MAGNA BASS EX. Se enciende “M-B EX ” en la pantalla.
2. Mantenga pulsado el botón [A-M] durante 1 segundo o más para apagar el efecto MAGNA BASS EX. talla.
M-B EX” Desaparece de la pan-
Función de hora del reloj (CT)
La función CT recibie datos CT enviados desde una estación RDS y muestra la hora. Pulse el botón [D] para cambiar a la visualización CT.
Cuando no se reciben datos CT, aparece “CT --:--
en la pantalla.
Nota:
Los datos CT no se transmiten en algunos países
y en algunas emisoras. En algunas zonas tampoco se muestra correctamente.
Función AUX
Este sistema tiene un conector de entrada exter­no o sea que puede escuchar sonidos y música desde dispositivos externos conectados a esta unidad.
1.
Presione el botón [SRC] y seleccione el modo AUX para activar la función de AUX (auxiliar).
149
DB568RUSB
Español
Sintonización manual
Hay dos formas disponibles: Sintonización rápida y sintonización tramo a tramo.
Cuando está en modo de Sintonización tramo a tramo, la frecuencia cambia de tramo en tramo. En el modo de Sintonización rápida, puede sintonizar rápidamente la frecuencia deseada.
1. Pulse el botón [BND] y seleccionar la banda deseada (FM o AM (MW/LW)).
Si “MANU” se enciende en la pantalla, manten-
ga pulsado el botón [
BND] durante 1 segundo
o más.
Desaparece “MANU” en la pantalla y está
disponible la búsqueda de emisoras.
2. Sintonice una emisora.
Sintonización rápida:
Mantenga pulsado el botón
[
,
] durante 1
segundo o más para sintonizar la emisora.
Operaciones del Modo de Radio
Eschuchar la radio
1. Pulse el botón [SRC] y seleccione el modo de Radio. Se encenderá la radio.
2. Para acceder a una banda preseleccionada, pulse el botón [
BND] y seleccione una de las bandas presintonizadas, es decir, FM1, FM2, FM3 o AM (MW/LW). Cada vez que se pulsa el botón [
BND] la pantalla cambia del modo
siguiente: FM1 FM2 FM3 AM
(
MW/LW
)
FM1...
3. Presione el botón [
,
] para sintonizar
la estación deseada.
Sintonía con búsqueda
Existen 2 tipos de sintonía con búsqueda: DX SEEK y LOCAL SEEK
.
Con DX SEEK podrá sintonizar automáticamente todas la emisoras recibibles; con LOCAL SEEK podrá sintonizar solamente las emisoras con buena sensibilidad de recepción.
1. Presione el botón [BND] para seleccionar la
banda deseada (FM o AM (MW, LW))
.
Si en el visualizador está indicándose “MANU”,
mantenga presionado el botón [
BND] durante
1 segundo o más.
Desaparece “MANU” en la pantalla y está
disponible la búsqueda de emisoras.
Si en el visualizador está indicándose “TA” se
buscarán automáticamente emisoras de TP
.
2. Presione el botón
[
,
]
para comenzar
la sintonización automática de estaciones.
Sintonización tramo a tramo:
Presione el botón [
,
] para sintonizar
manualmente.
Si no se efectúa ninguna operación durante más
de 7 segundos, se cancela la sintonización manual y la pantalla vuelve al modo anterior.
Función de memoria manual
1. Pulse el botón [BND] para seleccionar la banda que desea almacenar en la memoria.
2. Presione el botón
[
,
] para sintonizar la
estación deseada.
3. Mantenga pulsado un de los botones [DIRECT] durante dos segundos o más para almacenar la emisora actual en la memoria.
Función de memoria de presintonización
La Función de memoria de presintonización pu­ede almacenar hasta 24 emisoras:
Seis emisoras para cada una de las bandas FM1, FM2, FM3 y AM
(
MW/LW
)
.
DX SEEK
Al presionar el botón
[
]
la búsqueda funcio­nará en la dirección de frecuencias más altas. Cuando el botón
[
]
sea presionado, la
búsqueda será realizada en la dirección de fre
-
cuencias más bajas
Cuando se inicie la búsqueda, en el visualizador
aparecerá “DX”.
LOCAL SEEK
Si se mantiene pulsado el botón en la misma posición durante 1 segundo o más, se activará la sintonización de búsqueda local. Se selec
­cionan las emisoras con mejor sensitividad de recepción.
Cuando se inicie la búsqueda, en el visualizador
aparecerá “LO
150
DB568RUSB
Español
Operaciones del Modo de Radio
Operaciones de Sistema de Datos Radiofónicos (RDS)
Sistema de datos radiofónicos (RDS)
Esta unidad tiene incorporado un decodificador del sistema de datos radiofónicos (RDS) para utilizar­se con emisoras que transmitan datos de RDS.
Este sistema puede visualizar el nombre de la emisora recibida (PS), y también cambiar automáticamente a otra emisora con la mejor recepción mientras se encuentre viajando a grandes distancias (cambio de AF)
.
Además si una emisora de RDS transmite un anuncio sobre el tráfico o un tipo de programa, se recibirá esta emisión independientemente del modo en el que se encuentre. Adicionalmente, si se recibe información de EON, esta información permitirá el cambio auto-mático de otras emisoras memorizadas de la misma red e interrupción de la emisora que está recibiéndose para recibir información sobre el tráfico de otras emisoras (TP)
.
Para utilizar la función de RDS, ponga siempre la radio en el modo de FM.
AF : Frecuencias alternativas
PS : Nombre de servicio de programa
PTY : Tipo de programa
EON : Red mejorada con otras emisoras
TP : Programa sobre el tráfico
La función de RDS no trabajará durante la recep-
ción de radio de AM.
Cuando la unidad recibe señal RDS, y puede leer
datos PS, aparece PS en la pantalla.
Función AF
La función de AF cambiará a una frecuencia diferente de la misma red a fin de mantener la óptima recepción.
El ajuste predeterminado de fábrica es “ON”.
1. Mantenga pulsado el botón [A] durante 1 se­gundo o más para cambiar a la visualización de selección de ajuste RDS.
2.
Pulse el botón [
,
] para seleccionar “AF”.
3. Gire el tirador [ROTARY] en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar “ON” o al revés para seleccionar “OFF”.
ON:
AF” se ilumina en la pantalla y se conecta la función AF.
OFF:
AF” se apaga en la pantalla y la función AF se desconecta.
Guardar automáticamente
La función de guardar automáticamente puede almacenar 6 emisoras que se sintonizan seguidas. Si no se pueden recibir 6 emisoras admisibles, una emisora previamente guardada permanece sin sobrescribir en la posición de la memoria.
1. Pulse el botón [BND] y seleccionar la banda
2. Mantenga pulsado el botón [
Escaneado preestablecido
El escaneado preestablecido recibe las emisoras almacenadas en la memoria preestablecido en orden. Esta función es útil al buscar la emisora que se quiere en la memoria.
1. Pulse el botón [
2. Cuando se sintoniza una emisora deseada,
Nota:
Recuperando una emisora preestablecida
Existen un total de 24 posiciones preestablecidas (6- FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM) para guardar en la memoria emisoras de radio individuales. Al pulsar el botón correspondiente [DIRECT] se recupera la frecuencia de radio almacenada automáticamente.
1. Pulse el botón [BND] y seleccionar la banda
2. Pulse el botón [DIRECT] correspondiente para
deseada (FM o AM (MW/LW)).
segundos o más. Las emisoras con buena recepción se guardan automáticamente en los canales preseleccionados.
Si realiza la memorización automática en las
bandas de FM, las emisoras se almacenarán en FM3, aunque haya elegido FM1 o FM2 para almacenarlas.
].
pulse el botón [
recibiendo esa emisora.
Tenga cuidado de no mantener pulsado el botón
[
] durante 2 segundos o más, de lo contrario la
función de guardar automáticamente y la unidad empezarán a guardar emisoras.
deseada (FM o AM (MW/LW)).
recuperar la emisora guardada.
Ma ntenga pulsad o uno de los botones
[DIRECT] durante 2 segundos o más para guardar esa emisora en la memoria preesta­blecida.
] de nuevo para continuar
] durante 2
151
DB568RUSB
Español
Operaciones del Sistema de Datos Radiofónicos (RDS)
4. Pulse el botón [A] para volver al modo anterior.
Si la recepción de la emisora actual se deteriora,
aparece “PI SEARCH” (búsqueda PI) y la radio busca el mismo programa en otra frecuencia.
Función REG (programa regional)
Cuando la función de REG esté activada, la re­cepción de emisoras locales estará optimizada, Cuando esta función esté desactivada, si el área regional cambia mientras conduzca, se recibirá la emisora regional para tal región.
El ajuste de fábrica es “OFF”.
Notas:
Esta función está deshabilitada cuando se recibe
una emisora nacional como la BBC R2.
La función REG ajuste ON/OFF es válido cuando
la función AF está en ON (activada).
1. Mantenga pulsado el botón [A] durante 1 segundo o más para cambiar a la visualización de la selección de ajuste RDS.
2. Pulse el botón [
,
] para seleccionar
REG”.
3. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar “ON u “OFF”.
ON:
Se conecta “REG” en las luces de la pantalla y se conecta la función REG.
OFF:
Se desconecta “REG” en la pantalla y se desconecta la función REG.
4. Pulse el botón [A] para volver al modo anterior.
Sintonización manual de una emisora regional en la misma red
1. Esta función es válida cuando la función AF
está ON (activada) y la función REG está OFF (desactivada).
Nota:
Esta función puede utilizarse cuando se recibe una
retransmisión regional de la misma red.
2. Pulse cualquiera de los botones [DIRECT] para solicitar la emisora regional.
3. Si la condición de la recepción de la emisora solicitada es mala, pulse el botón [DIRECT] del mismo número. La unidad recibe una emisora local en la misma red.
Anuncios sobre el tráfico (TA)
En el modo de espera de TA, cuando se inicie la emisión de anuncios sobre el tráfico, tal emisión se recibirá con la máxima prioridad independiente
­mente del modo de función a fin de que pueda escucharla. También será posible la sintonía au
­tomática de un programa sobre tráfico (TP)
.
Esta función solamente podrá utilizarse cuando
en el visualizador esté indicándose “
TP”. Cuando
esté indicándose “
TP”, significará que la emisora de RDS que está recibiéndose posee programas de anuncios sobre el tráfico
.
Establecimiento del modo de espera de
TA
Si presiona el botón [TA] cuando en el visualizador solamente esté indicándose “TP”, aparecerán “TP” y “TA” y la unidad entrará en el modo de espera de TA hasta que comience un anuncio sobre el tráfico. Cuando comience una emisión de anuncios sobre el tráfico, en el visualizador aparecerá “TRA INFO” Si presiona el botón [TA
] mientras esté recibiendo una emisión de anuncios sobre el tráfico, la recepción de dicha emisión se cancelará, y la unidad en-trará en el modo de espera de TA
.
Cancelación del modo de espera de TA
Con “TP” y “TA” indicados en el visualizador, presione el botón [TA]. “TA” desaparecerá del visualizador y el modo de espera de TA se cancelará.
Si no está indicándose “TP”, al presionar el botón
[TA], se buscará una emisora de TP.
Búsqueda de una emisora de TP
Cuando no esté indicándose “TP”, si presiona el botón [TA], en el visualizador aparecerá “TA” y la unidad recibirá automáticamente una emisora de TP.
Nota:
Si no se recibe ninguna emisora de TP la unidad
continuará la operación de búsqueda. Si vuelve a presionar el botón [TA], “TA” desapareceré el visualizador y cesará la búsqueda de emisoras de TP
.
Función de guardar automáticamente para estaciones TP
Puede guardar automáticamente hasta 6 emiso­ras TP en la memoria preestablecida. Si el número de TP que se pueden recibir es menores de 6, las estaciones de radiodifusión se guardan en la memoria y no se sobreescriben.
152
DB568RUSB
Español
Operaciones del Sistema de Datos Radiofónicos (RDS)
Al iluminarse “TA” en la pantalla, mantenga pul- sado el botón [ emisoras TP con buena sensibilidad de recepción se guardan en la memoria preestablecida.
Incluso si selecciona FM1 o FM2, se guarda una
Ajuste del MODO RDS
Presione y mantenga presionado el botón [A] por 1 segundo o más para seleccionar el MODO RDS.
El modo cambia de la forma siguiente cada vez que se pulse el botón
PTY ON ON
Presione el botón [A] para salir del
Nota:
• PTY
Esta función le permita escuchar retransmisiones del tipo de programa seleccionado incluso si la unidad está en un modo de Función diferente a la radio.
∗ ∗ En el modo de espera da TA, una emisora de TP
El ajuste predeterminado de fábrica es “OFF”.
1. Mantenga pulsado el botón [A] durante 1
2. Pulse el botón
3. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar “ON
Se ilumina “PTY” en la pantalla y se enciende el modo en espera PTY. Cuando se inicia la retransmisión PTY seleccionada, el nombre del objeto PTY aparece en la pantalla.
PTY” en las luces de la pantalla desaparece y el modo en espera PTY se cancela.
4.
Pulse el botón [TA] durante la retransmisión interrumpida PTY, el PTY interrumpido se cancela y la unidad vuelve al modo en espera PTY.
] durante 2 segundos o más. Las
emisora FM3 en la memoria.
,
]
:
MODO
RDS.
[
2
1
PTY-S<E>” sólo disponible cuando “PTY ON”.
2
REG ON” sólo disponible cuando “AF ON”.
Algunos países no realizan todavía emisiones de PTY.
tendrá prioridad sobre otra de radiodifusión de PTY.
segundo o más para cambiar a la visualización de la selección de ajuste RDS.
PTY”.
u “OFF”.
ON:
OFF:
Pulse el botón [A] para volver al modo anterior.
Ca
PTY-S<E>
PTY ON ....
ncelar una retransmisión PTY inter-
1
AF ON REG
[
] para seleccionar
,
rumpida
Seleccionar PTY
1. Mantenga pulsado el botón [A] durante 1 se­gundo o más para cambiar la visualización de selección de ajuste RDS.
2. Pulse el botón
PTY-S <E>”.
3. Pulse el botón
4. Pulse cualquiera de los botones [DIRECT].
De modo alternativo, gire el tirador [ROTARY]
para seleccionar el PTY deseado
5. Pulse el botón [A] para volver al modo ante­rior.
A continuación se indican los ajustes de fábrica
almacenados en los botones [DIRECT].
Número de memorización
1 2 3 4 5 6
El modo de selección de PTY se cancelará au-
tomáticamente 7 segundos después de haber seleccionado un PTY.
[
[
ENGLISH
News Info Pop M Sport Classics Easy M
] para seleccionar
,
]
.
Ítem de PTY
Contenido
Noticias Información Musica Pop Deportes Música Clásica Grand éxitos
.
Búsqueda por tipo de programa (PTY)
1. Mantenga pulsado el botón [A] durante 1 se­gundo o más para cambiar a la visualización de la selección de ajuste RDS.
[
2. Pulse el botón
PTY-SEL <E>”.
3. Pulse el botón
4. Pulse el botón
transmisión PTY en las frecuencias más altas; pulse el botón
las frecuencias más bajas.
Si no se selecciona ninguna emisora de la
retransmisión PTY la unidad vuelve al modo de selección PTY.
[
[
] para seleccionar
,
]
.
]
para buscar una re-
]
[
para buscar en
Operaciones del Sistema de Datos Radiofónicos (RDS)
Memoria de preajuste de tipos de programas (PTY)
1. Mantenga pulsado el botón [A] durante 1 se­gundo o más para cambiar a la visualización de la selección de ajuste RDS.
2. Pulse el botón
PTY-SEL <E>”.
3. Pulse el botón [
4. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar el PTY deseado
Existen los 29 tipos de programas siguientes.
5. Si mantiene presionado uno de los botones [DIRECT] durante 2 segundos o más, el PTY seleccionado se almacenará en tal memoria de carnales preajustados.
ENGLISH News Affairs Info Sport Educate Drama Culture Science Varied Pop M Rock M Easy M Light M Classics Other M Weather Finance Children Social Religion Phone In Travel Leisure Jazz Country Nation M Oldies Folk M Document
[
.
Ítem de PTY
] para seleccionar
,
].
Contenido Noticias Magazin Información Deportes Educación Drama Cultura Ciencia Varios Música Pop Música Rock Grand éxitos Música Ligera Música Clásica Otro Música Información Meterológica Economía Infancia Sociedad Religion Opinión Viajes Ocio Música Jazz Música Country Música Nacional Música Nacional Música Folk Documental
Emisión de emergencia
Si se recibe una emisión de emergencia, todas las operaciones del modo de función se para-rán.
En el visualizador aparecerá “ escuchar la emisión de emergencia.
C ance lac ión de u na e mis ión d e
emergencia
Si presiona el botón [TA], la recepción de la emisión de emergencia se cancelará.
ALARM” y podrá
Ajuste del volumen de TA, emisiones de emergencia (ALARM), y PTY
El volumen para las interrupciones de TA, ALARM y PTY podrá ajustarse durante la interrupción de TA, ALARM o PTY.
El ajuste de fábrica es “19”.
Durante un TA, ALARM (alarma) o interrupción PTY, gire el tirador [ROTARY] para fijar el volumen en el nivel deseado (0 a 33).
Cuando finalice la interrupción de TA, ALARM o
PTY el volumen volverá al nivel existente antes de la interrupción.
DB568RUSB
Español
153
154
DB568RUSB
Español
Operaciones del Modo CD/MP3/WMA
¿Qué es MP3?
MP3 es un método de compresión de audio y clasificado en audio layer 3 de estándares MPEG. Este método de compresión de audio es muy usual entre usuarios de PC y se ha convertido en un formato estándar. El MP3 comprime la información original de audio aproximadamente al 12 por ciento de su tamaño inicial con una alta calidad de sonido. Esto significa que se pueden grabar aproximadamente 10 CD de música en un disco CD-R o CD-RW para poder escuchar música durante más tiempo sin cambiar de CD.
Extensiones de archivos
Añada siempre una extensión de archivo
.MP3” o “.WMA” al archivo MP3 o WMA uti­lizando letras de byte simples. Si añada una extensión de archivo diferente a la especifi­cada u olvida la extensión del archivo, no se podrá reproducir el archivo.
Formato lógico (sistema de archivos)
1.
Cuando escriba un archivo MP3/WMA en un disco CD-R o CD-RW, seleccione el nivel “ISO9660 1, 2 o JOLIET o Romeo” como formato de software de escritura. No será posible la reproducción normal si el disco se graba en otro formato.
2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo se pueden visualizar como el título durante la reproducción MP3/WMA, pero el título debe tener un máximo de 28 letras y número alfabé­ticos de un solo byte (excluida la extensión).
3. No ponga el mismo afijo que otro archivo existente en la misma carpeta.
Estructura de carpeta
1.
Un disco con una carpeta de más de 8 niveles jerárquicos no es posible.
Número de archivos o carpetas
1.
Se pueden reconocer hasta 255 archivos por car­peta y se pueden reproducir hasta 255 archivos.
Nota:
La compañía no garantizará ningún resultado imprevis­to provocado por superar la limitación de archivos.
2. Las pistas se reproducen en el orden en que se guardaron en el disco (Las pista no siempre se reproducirán en el orden que se muestra en la pantalla.)
3. Puede producirse algún ruido dependiendo del tipo de software de codificación utilizado durante la grabación.
Selección CD-DA / MP3/WMA en CD multisesión
1. Si un CD multisesión que contiene CD-DA y archivos MP3/WMA está siendo insertado, el usuario puede seleccionar CD-DA o archivos MP3/WMA para ser reproducidos.
Nota:
Los archivos CD-DA serán siempre los primeros en
ser reproducidos, mientras los archivos MP3/WMA se reproducirán posteriormente.
2.
Presione el botón [UP] para ir a la siguiente carpeta y archivos MP3/WMA, para reproducirlos. Presione el botón [
DN] para volver a reproducir
los archivos CD-DA.
¿Qué es WMA?
WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, un formato de archivo de audio desarrollado por la Microsoft Corporation.
Notas:
Si reproduce un archivo con DRM(derechos de
gestión digitales) encendido para el WMA, no se oirá el audio.
Windows Media™ y el logo de Windows® son
marcas de fábrica, o marcas de fábrica registradas de la corporación Microsoft en los Estados Unidos de América o/y en otros países.
To disable DRM
(Gestión de derechos digitales):
1. Si utiliza Windows Media Player 8, haga clic
2.
3. Si utiliza Windows Media Player 10, entre en
Por favor consulte las tasas de muestreo y las tasas de bit en el capítulo “9. ESPECIFICACIONES”, en la página 164.
en la opción TOOLS MUSIC, a continuación en COPY SETTINGS, deseleccione PROTECT CONTENT. Después reconstruya los archivos.
Si utiliza Windows Media Player 9, haga clic en la opción TOOL RECORD, a continuación en Características de grabación deseleccione RECORD PROTECT­ED MUSIC. Después reconstruya los archivos. Los archivos WMA construidos por uno mismo se utilizan bajo su responsabilidad.
TOOL ación en Rip settings, deseleccione la casilla COPY PROTECT MUSIC. A continuación, reconstruya los archivos. Los archivos WMA construidos por uno mismo se utilizan bajo su responsabilidad.
Precauciones durante la creación de
discos MP3/WMA
OPTIONS
OPTIONS COPY
OPTIONS MUSIC
RIP MUSIC, a continu-
155
DB568RUSB
Español
Escuchar un disco ya cargado en la unidad
Pulse el botón [SRC] para seleccionar el modo CD/MP3/WMA.
Cuando se introduce un CD en la unidad en el modo CD/MP3/WMA, la reproducción se inicia automáticamente.
Si no hay ningún disco cargado, aparecerá la indicación “NO DISC” en la pantalla.
Radio CD/MP3/WMA (USB) AUX Radio...
Función de extracción de emergencia
Con solo presionar el botón
[
]
expulsa el dis­co incluso si la unidad no está encendida. Retire el disco después de que sea expulsado.
Notas:
Si fuerza que entre el CD antes de la reentrada
automática, esto puedo dañar el CD.
Si se deja un CD (12 cm) en posición extraída
durante 15 segundos, el CD se cargará de nuevo automáticamente. (Recarga automática)
Los CD de 8 cm no se recargan automáticamente.
Asegúrese de extraerlo cuando salga.
Función Disc-In-Play
Mientras la llave de contacto esté en la posición ON o ACC, está función permite conectar la corriente de la unidad e iniciar la reproducción del disco automáticamente cuando se introduzca el disco, incluso si la corriente no está conectada.
No intente poner la mano o los dedos en
la ranura de inserción del disco. Nunca introduzca objetos extraños en la ranura.
No inserte discos en que el adhesivo se
despegue de la cinta de celofán o se hayan quitado las etiquetas. Será imposible sacar este tipo de discos de la unidad ya que provocaría un fallo en la unidad.
AVISO
!
Operaciones del Modo CD/MP3/WMA
Carga de un CD
Inserte un CD en el centro de la CD SLOT con el lado etiquetado hacia arriba. “ recerá en el visualizador, el CD se reproducirá automáticamente después de la carga.
Notas:
No inserte nunca objetos extraños en el CD
SLOT.
Si el CD no se introduce fácilmente, es posible que
haya otro CD en el mecanismo o que la unidad necesite algún tipo de reparación.
Los discos que no tengan la marca y los CD-
ROM no pueden reproducirse en esta unidad.
Algunos CDs grabajos en el modo CD-R/CD-RW
quizás no puedan utilizarse.
Cargar un CD 8 cm
No se requiere un adaptador para tocar CDs de 8
cm.
Introduzca el CD de 8cm. en el centro de la ranura
de introducción.
Para la reproducción de CD/MP3/WMA, por fa­vor consulte “Funcionamiento
Dispositivo USB”.
LOADING” apa-
Común a CD y
156
DB568RUSB
Español
Funcionamiento del Modo USB
No intente poner su mano o dedos en el
puerto de inserción USB. Tampoco inserte objetos ajenos en el puerto.
No inserte otros dispositivos USB que no
sean “los de almacenamiento masivo” ya que no aportará ninguna función a la unidad principal o al dispositivo y no obtendrá los resultados esperados.
La unidad principal no puede ser conectada
con el ordenador personal o portátil.
El dispositivo USB que contiene archivos
WMA con DRM protegido no serán leídos por la unidad principal.
La lectura del tiempo para un dispositivo
USB puede diferenciarse según el con
-
tenido de los datos.
Cuando inserta un dispositivo USB, puede
quedar sobresalido y podría ser peligroso para el usuario mientras conduce. Por mo
­tivos de seguridad, es aconsejable usar un alargador USB para conectar el dispositivo USB al puerto USB de la unidad principal.
¿Qué es USB?
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (Bus de Serie Universal), un estándar de bus ex
-
terno que permite una transferencia de datos de 12Mbps. La unidad principal es USB 2,0 compat
-
ible. (Es compatible con la versión USB 1,1, que admite mayor velocidad, pero no funciona a alta velocidad). Esto quiere decir que las tasas de transferencia sólo admiten hasta 12Mbps, que es la velocidad máxima de USB1,1. USB también admite ´hot­plugging´, que es la capacidad de añadir y quitar dispositivos a una unidad principal mientras la unidad está en funcionamiento y reconoce au
-
tomáticamente el cambio.
Admite la reproducción de archivos de audio
Actualmente admite sólo archivos MP3 y WMA. Para más información sobre reproducción de MP3/WMA, por favor consulte “
Funcionamiento
común a CD y dispositivo USB”.
Función Hot-Plugging
Cuando la unidad está encendida, esta función le permite comenzar a reproducir las pistas au
-
tomáticamente cuando se inserta el dispositivo USB.
AVISO
!
Los dispositivos USB pueden tener formas
diferentes según la marca. Puede ser que algunos dispositivos USB no puedan ser enchufados al puerto debido a su forma. En ese caso, utilice por favor un alargador.
La empresa no garantiza que todas las mar-
cas de dispositivos USB sean compatibles con la unidad principal.
Por favor quite el dispositivo USB mientras
no esté dentro de su vehículo porque el dispositivo USB puede no tener la especifi
-
cación para autos y dañarse por el calor.
La electrostática puede provocar la pérdida
de datos en el dispositivo USB.
La empresa no se hace responsable de
ninguna pérdida de datos por la utilización del dispositivo USB con la unidad principal. Por favor, haga una copia de seguridad de sus datos antes de proceder.
Asegúrese que el total de archivos soporta­dos en el dispositivo USB no supera los 255. La compañía no garantizará ningún resul
­tado inesperado provocado por superar la limitación de archivos.
Escuchar una pista con el dispositivo USB enchufado a la unidad
Presione el botón [SRC] para seleccionar el modo USB.
Cuando la unidad entra en el modo USB, la pista comenzará a reproducirse automáticamente.
Si no hay ningún dispositivo USB insertado, el modo USB no se mostrará para su selección.
El modo cambia cada vez que el botón [SRC] es
presionado.
Radio CD/MP3/WMA (USB) AUX Radio...
Enchufando un dispositivo USB
Enchufe el dispositivo USB en el puerto, en la dirección correcta.
Nota:
No utilice la fuerza para enchufar el dispositivo
USB al puerto en la dirección incorrecta, porque esto dañará el dispositivo USB, así como el puerto USB.
157
DB568RUSB
Español
Funcionamiento Común a CD y Dispositivo USB
Poner en pausa
1. Pulse el botón
[
]
para para ponerla en
pausa. “PAUSE” aparece en la pantalla.
2.
Para reanudar la reproducción del pista, pulse de nuevo el botón
[
]
.
Mostrando los títulos de CD
Esta unidad puede mostrar datos de títulos para discos MP3/WMA.
1. Pulse el botón [D] para mostrar el título.
2. Cada vez que pulse el botón [T], la visu­alización de título cambia en el siguiente orden:
Disco MP3/WMA
Carpeta
Pista
Etique del álbum
Etiqueta del
artista
Etiqueta del título
Carpeta
...
Notas:
Si el disco MP3/WMA no es una TAG (etiqueta) de
entrada, “NO TAG” aparece en la pantalla.
Para MP3, soporta etiquetas ID3. V2.4/2.3/
2.2/1.1/1.0.
La visualización de etiquetas dan prioridad a
V2.4/2.3/2.2.
En caso de etiquetas de álbum para WMA, la
información escrita se muestra en la cabecera de extensión.
Sólo los caracteres ASCII se pueden mostrar en
etiquetas.
Selección de pantalla
1. Usted puede escoger el tipo de pantalla para MP3/WMA presionando el botón [
D].
Para seleccionar el siguiente tipo, presione el
botón [D] otra vez.
Se muestra a continuación la disposición.
(Pista Nro., Tiempo)
(Carpeta Nro., pista Nro.)
(Carpeta)
*
Consulte “ Modo de visualización de título”
Desenchufe el dispositivo USB
Solamente retire el dispositivo USB del puerto durante el modo USB, y la unidad volverá au
-
tomáticamente al modo de radio.
Funcionamiento del Modo USB
158
DB568RUSB
Español
Tras 2 segundos
Modo de pantalla de título
1. Existen 5 tipos de pantalla para el modo de pantalla de título.
2. Para selecionar el próximo tipo, presione el botón [T] por menos de 1 segundo.
Se muestra a continuación la disposición.
3. El artículo visualizado puede ser deslizado al­presionar el botón [T] por más de 1 segundo.
4. Si un archivo MP3/WMA no soporta ID3-TAG, la pantalla mostrará “NO TAG”.
5. Si un archivo MP3/WMA codificado con enca­bezado ID3-TAG pero no consiste en ninguna información TAG, la pantalla no mostrará nada.
Notas:
El nombre del archivo se mostrará como “ROOT
a la que se asigna el archivo en la carpeta raíz.
El reproductor de MP3 descodifica por defecto
todas las etiquetas ID3 ver 2, si no está disponible la etiqueta ID3 ver 2, se descodificará la etiqueta ID3 ver 1.
No soporta UNICODE ID3 (Chino, Japonés, y
etc).
Seleccionando una pista
Pista adelante
1. Pulse el botón
[
]
para desplazarse al
principio de la siguiente pista.
2. Cada vez que pulse el botón
[
]
la reproduc­ción saltará a la siguiente pista en el orden de avance.
Pista atrás
1. Pulse el botón
[
]
para desplazarse al inicio
de la pista actual.
2. Pulse el botón
[
]
dos veces para despla-
zarse al inicio de la pista anterior.
Funcionamiento Común a CD y Dispositivo USB
Retroceso rápido
Mantenga pulsado el botón
[
]
durante 1
segundo o más.
Para el modo de CD de audio, presione el botón
[
,
]
durante 1 segundo o más, avanzará o rebobinará 5 veces más rápido que lo normal, y presionándolo durante 3 segundos o más, hará la operación 30 veces más rápida.
Para el modo MP3/WMA, presionando el botón
[
,
] durante 1 segundo o más, avanzará o la rebobinará 5 veces más rápido que lo normal, y presionando durante 3 segundos o más, hará la
operación 10 veces más rápida.
Avance rápido/retroceso rápido
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón
[
]
durante 1
segundo o más.
Orden de reproducción de MP3/WMA
Cuando se seleccionan para la reproducción las funciones de carpeta arriba/abajo, se accede a los archivos y las carpetas en el orden en que han sido grabados con la grabadora de CD-ROM o dispositivo USB.
Por esta razón, el orden en que se prevé que se reproduzcan puede no ajustarse con el orden real de reproducción. Quizás pueda cambiar el orden de reproducción del MP3/WMA escribiendo las canciones, por ejemplo en un disco CD­R/dispositivo USB, con los nombres de los archivos precedidos de número de secuencia de reproducción, como “
01” a “99”, dependiendo de
la grabadora de CD. Por ejemplo, se muestra a continuación una
jerarquía de carpetas/archivos.
Título de la carpeta Título de la canción Etique del álbum Etiqueta del artista Etiqueta del título
159
DB568RUSB
Español
Funcionamiento Común a CD y Dispositivo USB
Ejemplo de jerarquía de carpeta / archivos.
Selección de carpeta
Esta función le permite seleccionar la carpeta que contiene los archivos MP3/WMA e iniciar la preproducción desde la primera pista de la carpeta.
1. Pulse el botón [DN] o [UP]. Pulse el botón [DN] para volver a la carpeta an-
terior. Pulse el botón [UP] para ir a la siguiente carpeta.
Pulse el botón [UP] mientras esté en la carpeta
final para volver a la primera carpeta.
No pueden seleccionarse carpetas sin archivos
MP3/WMA.
2. Apriete el botón
[
,
] para seleccionar
una pista.
Función top
Presione el botón [BND], luego el CD/USB co­menzará a reproducir desde la primera canción (pista número 1).
Otras funciones de reproducción
Reproducción con exploración
CD-DA :
Esta función le permite localizar y reproducir los 10 primeros segundos de todas las pistas grabadas en un disco.
MP3/WMA :
Esta función le permite localizar y reproducir los 10 primeros segundos de todas las pistas en la carpeta actual.
1. Pulse el botón [SCN] para ejecutar el esca­neado.
La indicación “SCN” se mostrará en la pantalla.
El escaneado se inicia a partir de la siguiente
pista a partir de la que se está reproduciendo.
Escaneado de carpeta
MP3/WMA :
Esta función le permite localizar y reproducir los 10 primeros segundos de la primera pista de todas las carpetas en un disco MP3/WMA/dispositivo USB.
1. Mantenga pulsado el botón [SCN] durante 1 segundo o más para ejecutar el escaneado de la carpeta.
Las indicaciones “ALL ... “ y “SCN” se mostrarán en la pantalla.
El escaneado de la carpeta se inicia desde la
siguiente pista a partir de la que se está repro
-
duciendo.
Reproducción repetida
CD-DA, MP3/WMA :
Esta función le permite reproducir la pista en curso repetidas veces.
1. Puls e el botón [RPT] par a ej ecutar la repetición.
La indicación “RPT” se mostrará en la pantalla.
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
Raíz
Carpeta Archivo
Carpeta raíz
160
DB568RUSB
Español
Funcionamiento Común a CD y Dispositivo USB
Repetición de reproducción de carpeta
MP3/WMA :
Esta función le permite reproducir todas las pis
-
tas en la carpeta MP3/WMA repetidamente.
1. Pulse el botón [RPT] durante 1 segundo o más para ejecutar la repetición.
Las indicaciones “ALL ... “ y “RPT” se
mostrarán en la pantalla.
Reproducción aleatoria
CD-DA :
Esta fución le permite reproducir todas las pistas grabadas en un disco en orden aleatorio.
MP3/WMA :
Esta función le permite reproducir todas las pistas registradas en un disco en un orden aleatorio.
1. Pulse el botón [RDM] para ejecutar la repro­ducción aleatoria.
La indicación “RDM” se mostrará en la pantalla.
Reproducción de carpeta aleatoria
MP3/WMA :
Esta función le permite reproducir todas las pistas de todas las carpetas registradas en un disco MP3/WMA / dispositivo USB en un orden aleatorio.
1. Pulse el botón [RDM] durante 1 segundo o más para ejecutar la reproducción aleatoria de carpetas.
Las indicaciones “ALL ... “ y “RDM” se
mostrarán en la pantalla.
Para cancelar la reproducción
1. Pulse el botón de operación seleccionado previamente.
Operaciones Comunes a Cada Modo
ON:
Para desplazarse automáticamente.
OFF:
Para desplazar sólo 1 vez cuando el título ha cambiado o cuando se pulsó el botón [
T] durante 1
segundo o más.
Ajustar el método para desplazamiento de título.
Establezca como desplazar el título MP3/WMA.
El ajuste predefinido de fábrica es “ON”.
2-1. Selecciones “A-SCROLL”. 3-1. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar
ON” u “OFF”.
Para cambiar el ajuste de visualización
1. Presione el botón [A] para cambiar a la pantalla de selección de ajustes.
2. Apriete el botón [
,
] para seleccionar
el “item name”.
SCRN SVR A-SCROLL
TEL-SW
3. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar el “desired setting value”.
Después de completar los ajustes, pulse el
botón [A] para volver al modo anterior.
Con ectando /de sconect ando la función del salvapantallas
Esta función se entrega con la función de salvapantallas que le permite mostrar varios tipos de patrones y caracteres en el área de indicación de estado de operación de la pantalla en orden aleatorio. Puede conectar o desconectar esta función.
Si se acciona el botón con el salvapantallas conectado, se muestra la función en la pantalla durante alrededor de 30 segundos y después vuelve a la visualización del salvapantallas.
El ajuste predefinido de fábrica es “ON”.
2-1. Selecciones “SCRN SVR”. 3-1. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar el
ajuste
.
Cada vez que gire el tirador [ROTARY], los ajustes cambian en el siguiente orden:
SS OFF
SS ON.
161
DB568RUSB
Español
Configuración del teléfono móvil
Si conecta esta unidad a su teléfono móvil con una unidad vendida aparte podrá escuchar sus llamadas telefónicas por los altavoces de su coche.
El ajuste de fábrica es “OFF”.
2-1. Seleccione “TEL-SW”. 3-1. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar
el ajuste.
Cada vez que gire el tirador [ROTARY], los ajustes cambian en el siguiente orden:
T-SW OFF
T-SW ON
Operaciones Comunes a Cada Modo
OFF:
Esta unidad continúa su funcionamiento normal incluso cuando se utiliza un teléfono móvil.
Nota:
Si se conecta un manos libres, asegúrese que el
ajuste está en ON para recibir el audio del teléfono a través del sistema.
ON:
Puede escuchar sus llamadas telefónicas por los altavoces conectados a esta unidad.
Accionador de enmudecimiento de audio para teléfonos móviles
Esta unidad precisa un cableado especial para enmudecer la señal de audio cuando suena un teléfono móvil en el coche.
Esta función no es compatible con todos los
teléfonos móviles. Contacte con su distribuidor autorizado de Clarion para obtener información sobre la instalación y compatibilidad adecuadas.
El ajuste predefinido de fábrica es “OFF”.
162
DB568RUSB
Español
7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Problema Causa Medidas
General
El aparato no se enciende. (No se produce sonido)
Se ha fundido el fusible. Sustitúyalo con un fusible del mismo amperaje.
Si se funde de nuevo el fusible, consulte a su distribuidor.
Conexión incorrecta. Consulte a su distribuidor.
No hay sonido cuando la unidad funciona conectada a amplificadores o antena de corriente.
La guía de la antena de corriente está cortocircuitada a tierra o se necesita excesiva corriente para acceso remoto a los amplificadores o la antena de corriente.
1. Desconecte la unidad.
2. Quite todos los cables conectados a la guía de la antena corriente. Compruebe cada cable por si existe algún cortocircuito a tierra utilizando un medidor de ohmios.
3. Vuelva a conectar la unidad.
4. Vuelva a conectar el cable remoto de cada amplificador a la guía de la antena de corriente de uno en uno. Si los amplificadores se desconectan antes de que se conecten todos los cables, utilice un relé externo para proporcionar voltaje remoto (se requiere corriente excesiva).
No ocurre nada cuando se pulsan los botones. La pantalla no se ve con nitidez.
El microprocesador tiene fallos de funcionamiento debidos al ruido, etc.
Apague el aparato, pulse el botón [RELEASE] y retire el DCP. Pulse el botón RESET durante unos 2 segundos con un objeto delgado.
Los conectores del DCP o de la unidad principal están sucios.
Limpie la suciedad con un paño suave y humedecido con alcohol.
No se oye sonido. El circuito de protección
del altavoz está en funcionamiento.
1. Baje el volumen. La función se pue de restaurar desconectando la corriente y volviéndola a conectar de nuevo. (El volumen del altavoz se reduce automáticamente cuando está en funcionamiento el circuito de protección del altavoz).
2. Si se enmudece el sonido de nuevo, consúltelo con nuestro departamento de servicio.
163
DB568RUSB
Español
Localozación de Averías
Cámbielo por un nuevo dispositivo USB.
Problema Causa Medidas
MP3/WMA
(Dispositivo
USB
)
No se oye sonido.
El sonido está entrecortado o hay saltos. Hay ruido o el ruido se mezcla con el sonido.
El dispositivo USB no puede ser detectado.
El dispositivo USB no es válido para enchufar al puerto USB.
Los archivos MP3/WMA están ausentes en este dispositivo USB.
No se reconoce a los archivos como archivos MP3/WMA.
Los archivos MP3/WMA no están codificados correctamente.
El dispositivo USB puede ser dañado.
El conector del disposi
­tivo USB puede estar insertado en la dirección incorrecta en el puerto.
Escriba correctamente los archivos MP3/WMA en el dispositivo USB.
Utilice los archivos MP3/WMA codificados correctamente.
Utilice los archivos MP3/WMA codificados correctamente.
Inserte nuevamente el dispositivo USB para intentar otra vez. Cámbielo por un nuevo dispositivo USB, si está fallado.
Inserte nuevamente el dispositivo USB en la dirección correcta.
El conector del disposi
­tivo USB está en malas condiciones.
El conector del dispositivo USB está dañado.
Problema Causa Medidas
CD/MP3/WMA
No se oye sonido. Los archivos MP3/WMA
están ausentes en este disco.
Escriba los archivos MP3/WMA en el disco de la manera adecuada.
No se reconoce a los archivos como archivos MP3/WMA.
Utilice los archivos MP3/WMA codificados correctamente.
Sistema de archivos no correcto.
Utilice el sistema de archivos de nivel 1, 2 de ISO9660 o JOLIET o Romeo.
Salta o el sonido o se producen ruidos.
El disco está sucio. Limpie el disco con un paño suave.
El disco está muy rayado o deformado.
Reemplace el disco por uno que no esté rayado.
El sonido está entrecortado o hay saltos. Hay ruido o el ruido se mezcla con el sonido.
Los archivos MP3/WMA no están codificados correctamente.
Utilice los archivos MP3/WMA codificados correctamente.
El sonido es de mala calidad directamente tras encenderse el aparato.
Pueden formarse gotas de agua en los lentes internos cuando se estaciona el vehículo en un lugar húmedo.
Déjele secar aproximadamente durante una hora con el aparato encendido.
Nombre de archivo erróneo.
El sistema de archivos no es correcto.
Utilice el sistema de archivsonivel 1, 2 de ISO9660 o JOLIET o Romeo.
164
DB568RUSB
Español
Desenchufe el dispositivo USB y enchúfelo nuevamente en el puerto.
MNT ERR
Pantalla de error Causa Medidas
Falla en la detección del disposi
­tivo USB cuando es enchufado en el puerto.
Dispositivo USB
NO FILE
USB ERR
Ningún archivo de audio es detectado.
Corto circuito/sobrecarga del conector USB.
Cámbielo por un dispositivo USB con con­tenido de audio.
Desenchufe el dispositivo USB, apague y encienda otra vez.
Este es un fallo del mecanismo de la bandeja del CD y no puede reproducir el CD.
Sustitúyalo por un disco ni rayado ni deformado. Expulse el disco y repóngalo de forma adecuada.
Cámbielo por un DISCO con contenido de audio.
ERROR 2
Pantalla de error Causa Medidas
Un DISCO se ha quedado dentro de la bandeja del CD y no se ha podido expulsar.
UN DISCO no puede ser reproducido por estar rayado, mal insertado - dentro de la cubierta del CD, etc.
No encuentra ningún archivo de audio en el DISCO.
DISCO CD/MP3/WMA
ERROR 3
NO FILE
8. MENSAJES DE ERROR
9.
ESPECIFICACIONES
Sintonizador FM
Rango de frecuencia: 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad de uso: 11 dBf 50 dB Sensibilidad de silencio: 17 dBf Selectividad de canal alterno: 75 dB Separación estéreo (1 kHz): 35 dB Respuesta de frecuencia
(
±
3 dB): 30 Hz a 15
kHz
Sintonizador AM
Rango de frecuencia: MW 531 kHz a 1602 kHz LW 153 kHz a 279 kHz
Sensibilidad de uso: 25 μV
Reproductor CD
Sistema: Sistema CD audio Discos utilizables: Disco compacto
Respuesta de frecuencia: 10 Hz a 20 kHz (
±
1 dB
)
Señal a índice de ruido: 85 dB
(
1 kHz) IHF-A
Rango dinámico: 80 dB (1 kHz
)
Distorsión armónica: 0,01%
165
DB568RUSB
Español
General
Alimentación de corriente: 14,4 V DC (10,8 V a 15,6 V permitido), masa negativa
Consumo de corriente: Menos de 15 A Impedancia de altavoces: 4 Ω (4 Ω a 8 Ω
permitido) Peso: 2,42 lb. (1,1 kg) Dimensiones:
178 mm Ancho X 50 mm Alto X 152 mm Fondo
Notas:
Las especificaciones cumplen con las normas
JEITA.
El diseño y las especificaciones pueden estar
sujetos a cambios sin previo aviso.
Cuando conecte un amplificador externo, asegúrese
de conectarlo correctamente a la masa del vehículo.
En caso contrario, el aparato podría sufrir daños
importantes.
Especificaciones
CD
Formato de descodificación
Frecuencia de muestreo (kHz)
Velocidad – bits (kbps)
Formato CD-ROM
MP3
MPEG 1, 2 y 2,5 - Layer 3
MPEG-1 : 32, 44,1, 48 MPEG-2 : 16, 22,05, 24 MPEG-2,5 : 11,025, 44,1
MPEG-1 : 32 - 320 MPEG-2 : 8 - 160 MPEG-2,5 : 8 - 160 VBR
ISO 9660 Nivel 1, 2, Romeo y Joliet
WMA
22,05 - 44,1
48, 64, 80, 96, 128, 160, 192
ISO 9660 Nivel 1, 2, Romeo y Joliet
Frecuencia de muestreo (kHz)
Velocidad – bits (kbps)
Formato CD-ROM
Audio
Salida de potencia máxima: 200 W (50 W X 4 ch
)
Potencia de salida: 4 X 25 W
(
DIN 45324,
+B=
14, 4 V
) Acción de control de graves (100 Hz): ±14 dB Acción de control de agudos (10 kHz): ±14 dB Salidad de línea (con A/C 1 kHz, 10 kΩ): 1,8 V
Común en disco MP3/WMA y dispositivo USB
Límite de nivel de carpeta : Nivel 8 Soporte de carpeta : 255 Soporte de archivo : 255 Nombre de carpeta : Máximo 28 bytes Nombre archivo : Máximo 28 bytes
USB
Formato de descodificación
Frecuencia de muestreo (kHz)
Velocidad – bits (kbps)
MP3
MPEG 1, 2 y 2,5 - Layer 3
MPEG-1 : 32, 44,1, 48 MPEG-2 : 16, 22,05, 24 MPEG-2,5 : 8, 11,025, 12
MPEG-1 : 32 - 320 MPEG-2 : 8 - 160 MPEG-2,5 : 8 - 160 VBR
WMA
8, 11,025, 16, 22,05, 32, 44,1
48, 64, 80, 96, 128, 160, 192
Frecuencia de muestreo (kHz)
Velocidad – bits (kbps)
USB 1,1 y 2,0 compatibles con tasas de trans­ferencia máximas de hasta 12Mbps. (Velocidad total)
Loading...