1. Durante temperaturas frías extremas puede
formarse condensación en el disco y/o en
la parte óptica del reproductor. Si el disco
contiene condensación, límpielo con cuidado
con un paño suave. En caso de que el disco
no se reproduzca correctamente, sáquelo y
deje que la condensación desaparezca por si
sola de las partes ópticas del reproductor. Las
funciones de radio, auxiliar y USB se pueden
utilizar durante este tiempo que puede durar
hasta una hora.
2. Conducir por carreteras con muchos baches
pued provocar que el CD tenga saltos.
3. Esta unidad se aplica solamente para fines
de vehículos de 4 ruedas en carretera. No es
apropiado el utilizarla para tractores, camio
nes, apisonadoras, vehículos todo terreno, ni
motocicletas de 2 ó 3 ruedas, embarcaciones
ni otros vehículos para fines especiales.
Índice
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO AUTORIZADOS
POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA Y VIOLARÁN LA AUTORIZACIÓN FCC.
NFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:
140
DB568RUSB
Español
Manejo De Discos Compactos
Esta unidad ha sido diseñada específicamente
para la reproducción de discos compactos con
la marca . No se pueden reproducir otras
clases de discos.
Para retirar el disco compacto de su caja,
presione en el centro de la caja y retire el disco,
sujetándolo cuidadosamente por los bordes.
Nota:
No utilice láminas de producción de CDs que pueda encontrar en el mercado o discos equipados con
estabilizadores, etc. Podrían quedar enganchados en el mecanismo interno y dañar el disco.
No utilice disolventes, del tipo de productos de
limpieza, sprays antiestáticos, o disolventes
para limpiar los discos compactos.
No utilice discos compactos rayados, agrietados,
etc. Pueden causar fallos de funcionamiento o
daños.
No exponga los discos compactos a la luz solar
directa o a cualquier fuente de calor.
Sujete los discos siempre por los bordes. No
toque la superficie.
Para eliminar la marcas de los dedos y el
polvo, utilice un paño suave y limpie en
línea recta desde el centro del disco hacia la
circunferencia.
Los discos nuevos pueden tener rugosidad
alrededor de los bordes. La unidad puede no
funcionar o saltar el sonido si se utilizan estos
discos. Utilice un bolígrado para eliminar la
rugosidad del borde del disco.
No pegue etiquetas en la superficie de los
discos compactos ni marque la superficie con
un lápiz o bolígrafo.
Nota sobre discos compactos
Retirada del disco
compacto
Modo correcto de sujeción
del disco compacto
Bolígrafo
Rugosidad
141
DB568RUSB
Español
3.
TERMINOLOGÍA DE LOS BOTONES
Nombres de los Botones y Sus Funciones
Botón [RELEASE
]
•
Pulse [RELEASE] para desbloquear el panel
extraíble.
Botón [A
]
•
Pulse el botón para cambiar al modo ADJ.
•
Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo o
más para entrar en el modo RDS ADJ.
Botón [ ,
]
•
Seleccione una emisora durante el modo de
radio o seleccione una pista mientras escucha
un CD/USB. Estos botones se utilizan para
hacer varios ajustes.
•
Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo
o más para entrar en el modo rápido hacia
delante o hacia atrás en CD/USB.
Nota:
Asegúrese de leer este capítulo referente a los esquemas frontales del capítulo “2. CONTROLES” en la página
5.
(
desplegada
)
.
Botón [A-M
Utilice este botón para cambiar el modo de
•
Audio (Graves, Agudos, Balance, Fader).
Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo o
•
más tiempo para activar y desactivar M-B EX
Botón [BND
Cambia la banda o la exploración automática o
•
manual en el modo de Radio.
Reproduce la primera pista en el modo CD/
•
MP3/WMA o USB.
Botón [TA
Utilice el botón para ajustar el modo en espera
•
TA (Anuncio de Tráfico).
Botón [SRC
Presione el botón para encender el poder.
•
Presione y mantenga el botón por 1 segundo o
•
más para apagar el poder.
Cambie el modo de Funcionamiento entre el
•
modo Radio, etc..
Botón [D
Durante el modo de Radio/CD, cambie la
•
información en pantalla (Pantalla principal,
Visualización del reloj).
Durante el modo MP3/WMA/USB, cambie la
•
información en pantalla en el siguiente orden:
Nro. de pista/Tiempo
Nro. Visualización de título Visualización
de reloj Nro. de pista/Tiempo...
Botón [Z
Presione el bótón para seleccionar uno de
]
.
]
]
]
]
Nro. de carpeta /Pista
•
Botón [T
Presione el botón para cambiar los títulos de
•
Presione y sostenga el botón durante 1
•
Botón [UP], [DN
Seleccione la carpeta (disco MP3/WMA o
•
Presione el botón para seleccionar CD-DA o
•
Botón [RDM
Realiza una reproducción aleatoria en el modo
•
Mantenga pulsado el botón durante un
•
Botón [SCN
Realiza una reproducción de exploración
•
Mantenga pulsado el botón durante un
•
Botón [RPT
Repite la reproducción en el modo CD/MP3/
•
Mantenga pulsado el botón durante un
•
Botón [DIRECT
Memoriza una emisora en la memoria o la
•
]
los tres tipos de sonido característicos ya
almacenados en la memoria.
]
las pistas, mientras esté en el modo MP3/
WMA/USB.
segundo o más para desplazarse sobre los
títulos durante la visualización de títulos,
mientras esté en los modos MP3/WMA o
USB.
]
dispositivo USB).
MP3/WMA en un disco de multisesión.
]
CD/MP3/WMA o modo USB.
segundo o más para ejecutar la reproducción
aleatoria de la carpeta durante el modo MP3/
WMA o modo USB.
]
durante 10 segundos para cada pista en el
modo CD/MP3/WMA o modo USB.
segundo o más para ejecutar el escaneado de
carpeta durante el modo MP3/WMA o modo
USB.
]
WMA o modo USB.
segundo o más para ejecutar la repetición
de reproducción de carpeta durante el modo
MP3/WMA o modo USB.
]
recupera directamente mientras se encuentra
en el modo de Radio.
142
DB568RUSB
Español
Nombres de los Botones y Sus
Funciones
[
USB PORT
Puerto de insersión del dispositivo USB.
•
Botón
●
Expulsa el CD cuando esté cargado en la
unidad.
[
CD SLOT
●
Ranura de introducción de CD.
[
SENSOR
●
Receptor para mando a distancia.
●
Rango operativo: 30˚ en todas las direcciones.
]
[]
]
]
Botón [
●
●
Mando [ROTARY
●
●
]
Hace la Exploración de presintonización de
emisoras mientras está en el modo Radio.
Mantenga pulsado el botón 2 segundos o más
tiempo para efectuar la función de guardar
automáticamente.
Reproduce o realiza una pausa en un CD
mientras se encuentra en el modo CD/MP3/
WMA o modo USB.
]
Ajuste el volumen girando el mando hacia la
derecha o la izquierda.
Utilice el botón para realizar diferentes ajustes.
143
DB568RUSB
Español
Visualizar Objetos
Indicación estéreo
Indicación de estado de operación
Z-Enhancer
Indicación
Indicación MP3
Indicación WMA
M-B EX
(MAGNA BASS EX)
Indicación
Indicación USB
En frío extremo, el movimiento de la pantalla se ralentizará y la pantalla se oscurecerá, pero eso es
normal. La pantalla recuperará sus estado normal al volver a una temperatura más elevada.
Pantalla LCD
Indicación de frecuencia alternativa
Indicación de anuncios sobre el tráfico
Indicación de programas sobre el tráfico
Indicación de tipo di programa
Indicación regional
Indicación de todas las pistas
Indicación de escaneado
Indicación de repetición
Indicación manual
Indicación silenciar
Nombres PS, PTY, CT (reloj), etc.,
son visualizaciones.
Indicación de canales
presintonizados (1 a 6)
Indicación aleatorio
144
DB568RUSB
Español
4. MANDO A DISTANCIA
Transmisor de señal
1. De vuelta la unidad del control remoto y deslice
la cubierta en la dirección indicada por la flecha
en la ilustración.
2. Introduzca la batería (CR2025) dentro de las
guías de inserción, con el lado impreso (+)
hacia arriba.
3. Presione la batería en la dirección indicada
por la flecha para que se deslice en el
compartimiento.
4. Reemplace la cubierta y deslice hasta que la
unidad se encaje en su lugar.
Notas:
El maluso puede resultar en rupturas de la batería,
produciendo derrames de fluidos y resultando en
heridas personales o daños a materiales de alrededor.
Siempre siga las precauciones de seguridad:
Use sólo las baterías designadas.
Cuando ree mp la ce la bate rí a, introduzc a
correctamete, con las polaridades +/- orientadas
correctamente.
No someta la batería a calor, ni tampoco deseche
en fuego o agua. No intente desensamblar la
batería.
Deseche las baterías apropiadamente.
Introduzca la Batería
Guía de inserción
145
DB568RUSB
Español
Funciones de los Botones del Mando a Distancia
Botón
[ ]
[ ]
[
SRC
[
BND
,
,
[
[
MUTE
[TA]
[
DISP
[
PS/AS
[AF]
[
PTY
Modo
]
]
[
[ ]
]
]
]
]
]
Radio (RDS
Cambie entre Radio, CD/MP3/WMA, USB y AUX
Cambia la banda de
recepción.
]
Sube y baja el volumen (en todos los modos).
Mueve arriba y bajo las
canales.
Activa y desactiva el
silencio (mute).
TA conectado y desconectado
Seleccione entre la pantalla principal y la visualización
de reloj
Exploración preajustada.
Mantega pulsado el botón
durante 2 segundos o más:
guardar automáticamente.
Función AF conectado y
desconectado.
Al mantenerlo pulsado
durante 1 segundo o más:
la función REG se activa o
desactiva.
Modo PTY conectado
y desconectado.
)
Reproduce la primera pista.
Reproducción Top.
Mueve las pistas arriba y abajo.
Mueva el siguiente disco en orden creciente: Avance
rápido / retroceso rápido.
Cambia entre reproducción y pausa.
.
Reproducción de exploración.
Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo o más
para ejecutar el escaneado de la carpeta durante el modo
MP3/WMA o modo USB.
Reproducción repetida.
Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo o más
para ejecutar la repetición de la reproducción de la carpeta durante el modo MP3/WMA o modo USB.
Reproducción aleatoria.
Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo o más
para ejecutar la reproducción aleatoria de la carpeta
durante el modo MP3/WMA o modo USB.
CDMP3/WMA y USB
Seleccione entre la pantalla
principal, la visualización
de títulos y la de reloj.
∗ Algunos de los botones correspondientes en la unidad principal y en el mando a distancia tienen funciones
diferentes.
146
DB568RUSB
Español
5. PANEL DE CONTROL
DESMONTABLE (DCP)
El panel de control se puede retirar para prevenir
posibles robos. Cuando lo retire, guárdelo
en la caja del DCP (PANEL DE CONTROL
DESMONTABLE) para evitar que sufra daños.
Le recomendamos que se lleve el DCP consigo
cuando abandone el vehículo.
3. Tire del DCP hacia usted y quítelo.
Colocación del DCP
1. Introduzca el lado derecho del DCP en la
unidad principal.
2. Inserte la parte izquierda del DCP para fijarlo
a la unidad principal.
•
El DCP se puede dañar fácilmente por un
golpe. Tras retirarlo, tenga cuidado de no
dejarlo caer y evite que sufra cualquier tipo
de golpe.
•
Si el PANEL ABATIBLE (panel de desplaza-
miento hacia abajo) se queda abierto, el
DCP podría caerse debido a la vibración
del coche.
Esto puede provocar daños al DCP. Cierre el
PANEL ABATIBLE o quite el DCP y guárdelo
en ese caso.
•
El conector que conecta la unidad principal
y el DCP es una parte extremadamente
importante. Tenga cuidado de no dañarlo
apretándolo con los dedos, bolígrafos,
destornilladores, etc.
AVISO
!
Cómo retirar el DCP
1. Pulse el botón [SRC] durante 1 segundo o más
tiempo para apagar el aparato.
2. Pulse el botón [RELEASE].
Nota:
•
Si el DCP está sucio, límpielo con un paño suave
y seco.
Almacenaje del DCP en la caja de DCP
Sostenga el DCP, en la orientación que se muestra en el gráfico, y colóquelo en la caja DCP
suministrada. (Asegúrese de que el DCP esté en
la orientación correcta.)
∗ Una vez seleccionada, la visualización preferida se
convierte en la visualización por defecto. Cuando
se hace un ajuste de una función como el volu
men, la pantalla cambiará momentáneamente a la
visualización de esa función y después volverá a la
visualización preferida algunos segundos después
del ajuste.
Cambiar la visualización
Presione el botón [D] para seleccionar la pantalla
deseada.
Cada vez que presiona el botón [
D], la pantalla
cambia en el siguiente orden:
6. OPERACIONES
AVISO
!
Operaciones Básicas
Asegúrese de bajar el volumen antes de apagar
el equipo o de pone la llave de encendido en
OFF. La unidad recuerda el último ajuste de
volumen. Si apaga el aparato con el volumen
alto, cuando vuelva a encenderlo, el repentino
volumen elevado del sonido podría dañar sus
oídos y la unidad.
Encendido/apagado
Nota:
Tenga cuidado de no utilizar este aparato durante
un tiempo prolongado con el motor parado. Podría
agota demasiado la batería e imposibilitar el arranque el vehículo y, al mismo tiempo, reducir la
vida útil de la batería.
1. Pulse el botón [SRC].
2. Se enciende la iluminación de la unidad y de
la pantalla. La unidad recuerda automática
mente su último modo operativo y mostrará
automáticamente la pantalla correspondiente
a ese modo.
3. Mantenga pulsado el botón [SRC] durante 1 segundo o más tiempo para apagar el aparato.
Selección de un modo
1. Pulse el botón [SRC] para cambiar el modo
Operativo.
2. Cada vez que pulse el botón [SRC], el modo
Operativo cambiará en el orden siguiente:
Modo Radio Modo CD/MP3/WMA
(Modo
USB) Modo AUX Modo Radio ...
Notas:
•
Si se selecciona el modo CD sin haber introducido
un disco, la pantalla mostrará “NO DISC”.
•
Si no se inserta ningún dispositivo USB, no se
mostrará el modo USB.
Modo Radio/CD:
Pantalla principal Visualización de reloj
Pantalla principal
Ajuste del volumen
Girando el botón [ROTARY] en la dirección de las
agujas del reloj se sube el volumen; girándolo en
la dirección opuesta, se baja el volumen.
∗ El nivel del volumen varía entre 0 (mínomo) a 33
(máximo).
Ajustes de modo de audio
1. Pulse el botón [A-M] para seleccionar el modo
de ajuste. El modo cambia del modo siguiente
cada vez que se pulsa el botón [A-M]:
BASS TREB BAL FAD Modo
anterior
2. Girar el tirador [ROTARY] para ajustar el modo
de audio seleccionado.
BASS
(
Bass) : Rango de ajuste : -7 a +7
TREB
(
Treble) : Rango de ajuste : -7 a +7
BAL
(
Balance) : Rango de ajuste : L13 a R13
FAD
(
Fader) : Rango de ajuste : F12 a R12
∗ La pantalla vuelve al modo anterior 7 segundos
después del ajuste.
Nota:
•
Los bajos (bass) y agudos (treble) sólo pueden
ser ajustados cuando el “Z-Enhancer” está desco
-
nectado.
Nota: Asegúrese de leer este capítulo referente a los
esquemas frontales del capítulo “ 2. CONTROLES”
en la página 3 (desplegada).
148
DB568RUSB
Español
Operaciones Básicas
Ajustes de Z-Enhancer
Esta unidad dispone de 3 tipos de efecto de tono
de sonido almacenados en la memoria. Puede
seleccionar el que desee.
∗ El ajuste por defecto es “Z-EHCR OFF”.
Cada vez que pulse el botón [Z], el efecto de tono
cambiará en el orden siguiente:
∗ El ajuste por defecto es “
(Rango de ajuste: L13 a R13)
3. Cuando se haya completado el ajuste, pulse
Ajuste del fader
1.
2. Girando el botón [ROTARY] en la dirección de
∗ El ajuste por defecto es “
(Rango de ajuste: F12 a R12)
3. Cuando se haya completado el ajuste, pulse
Z-EHCR 1 : graves acentuados
Z-EHCR 2 : agudos acentuados
Z-EHCR 3 : gr aves y agu do s
Z-EHCR OFF : sin electo acústico
Pulse el botón [A-M] y seleccione “BAL 0”.
de las agujas del reloj se destaca el sonido
del altavoz derecho, girándolo en la dirección
contrario, se destaca el sonido del altavoz
izquierdo.
BAL 0
”.
el botón [
llegue al modo de la Función.
Pulse el botón [A-M] y seleccione “FAD 0”.
las agujas del reloj se destaca el sonido de los
altavoces delanteros; girándolo en la dirección
contrario, se destaca el sonido de los altavoces
traseros.
el botón [A-M] repetidas veces hasta que se
llegue al modo de la Función.
A-M] repetidas veces hasta que se
FAD 0
”.
Ajusta el MAGNA BASS EX
MAGNA BASS EX no ajusta el área de sonido
grave como la función de ajuste de sonido
normal, sino que destaca el área de sonido de
graves profundos para proporcionar un sonido
dinámico.
∗ Por defecto, la función está desactivada.
1. Mantenga pulsado el botón [A-M] durante
1 segundo o más para conectar el efecto
MAGNA BASS EX. Se enciende “M-B EX ” en
la pantalla.
2. Mantenga pulsado el botón [A-M] durante 1
segundo o más para apagar el efecto MAGNA
BASS EX.
talla.
“M-B EX” Desaparece de la pan-
Función de hora del reloj (CT)
La función CT recibie datos CT enviados desde
una estación RDS y muestra la hora. Pulse el
botón [D] para cambiar a la visualización CT.
∗Cuando no se reciben datos CT, aparece “CT --:--”
en la pantalla.
Nota:
Los datos CT no se transmiten en algunos países
•
y en algunas emisoras. En algunas zonas tampoco
se muestra correctamente.
Función AUX
Este sistema tiene un conector de entrada externo o sea que puede escuchar sonidos y música
desde dispositivos externos conectados a esta
unidad.
1.
Presione el botón [SRC] y seleccione el modo
AUX para activar la función de AUX (auxiliar).
149
DB568RUSB
Español
Sintonización manual
Hay dos formas disponibles: Sintonización rápida
y sintonización tramo a tramo.
Cuando está en modo de Sintonización tramo a
tramo, la frecuencia cambia de tramo en tramo. En
el modo de Sintonización rápida, puede sintonizar
rápidamente la frecuencia deseada.
1. Pulse el botón [BND] y seleccionar la banda
deseada (FM o AM (MW/LW)).
∗ Si “MANU” se enciende en la pantalla, manten-
ga pulsado el botón [
BND] durante 1 segundo
o más.
Desaparece “MANU” en la pantalla y está
disponible la búsqueda de emisoras.
2. Sintonice una emisora.
•
Sintonización rápida:
Mantenga pulsado el botón
[
,
] durante 1
segundo o más para sintonizar la emisora.
Operaciones del Modo de Radio
Eschuchar la radio
1. Pulse el botón [SRC] y seleccione el modo de
Radio. Se encenderá la radio.
2. Para acceder a una banda preseleccionada,
pulse el botón [
BND] y seleccione una de las
bandas presintonizadas, es decir, FM1, FM2,
FM3 o AM (MW/LW). Cada vez que se pulsa
el botón [
BND] la pantalla cambia del modo
siguiente:
FM1 FM2 FM3 AM
(
MW/LW
)
FM1...
3. Presione el botón [
,
] para sintonizar
la estación deseada.
Sintonía con búsqueda
Existen 2 tipos de sintonía con búsqueda: DX
SEEK y LOCAL SEEK
.
Con DX SEEK podrá sintonizar automáticamente
todas la emisoras recibibles; con LOCAL SEEK
podrá sintonizar solamente las emisoras con
buena sensibilidad de recepción.
1. Presione el botón [BND] para seleccionar la
banda deseada (FM o AM (MW, LW))
.
∗Si en el visualizador está indicándose “MANU”,
mantenga presionado el botón [
BND] durante
1 segundo o más.
Desaparece “MANU” en la pantalla y está
disponible la búsqueda de emisoras.
∗ Si en el visualizador está indicándose “TA” se
buscarán automáticamente emisoras de TP
.
2. Presione el botón
[
,
]
para comenzar
la sintonización automática de estaciones.
•
Sintonización tramo a tramo:
Presione el botón [
,
] para sintonizar
manualmente.
∗ Si no se efectúa ninguna operación durante más
de 7 segundos, se cancela la sintonización manual
y la pantalla vuelve al modo anterior.
Función de memoria manual
1. Pulse el botón [BND] para seleccionar la banda
que desea almacenar en la memoria.
2. Presione el botón
[
,
] para sintonizar la
estación deseada.
3. Mantenga pulsado un de los botones [DIRECT]
durante dos segundos o más para almacenar
la emisora actual en la memoria.
Función de memoria de
presintonización
La Función de memoria de presintonización puede almacenar hasta 24 emisoras:
Seis emisoras para cada una de las bandas
FM1, FM2, FM3 y AM
(
MW/LW
)
.
DX SEEK
Al presionar el botón
[
]
la búsqueda funcionará en la dirección de frecuencias más altas.
Cuando el botón
[
]
sea presionado, la
búsqueda será realizada en la dirección de fre
-
cuencias más bajas
∗ Cuando se inicie la búsqueda, en el visualizador
aparecerá “DX”.
LOCAL SEEK
Si se mantiene pulsado el botón en la misma
posición durante 1 segundo o más, se activará
la sintonización de búsqueda local. Se selec
cionan las emisoras con mejor sensitividad de
recepción.
∗ Cuando se inicie la búsqueda, en el visualizador
aparecerá “LO”
150
DB568RUSB
Español
Operaciones del Modo de Radio
Operaciones de Sistema de
Datos Radiofónicos (RDS)
Sistema de datos radiofónicos (RDS)
Esta unidad tiene incorporado un decodificador del
sistema de datos radiofónicos (RDS) para utilizarse con emisoras que transmitan datos de RDS.
Este sistema puede visualizar el nombre de
la emisora recibida (PS), y también cambiar
automáticamente a otra emisora con la mejor
recepción mientras se encuentre viajando a
grandes distancias (cambio de AF)
.
Además si una emisora de RDS transmite un
anuncio sobre el tráfico o un tipo de programa, se
recibirá esta emisión independientemente del modo
en el que se encuentre. Adicionalmente, si se recibe
información de EON, esta información permitirá el
cambio auto-mático de otras emisoras memorizadas
de la misma red e interrupción de la emisora que
está recibiéndose para recibir información sobre el
tráfico de otras emisoras (TP)
.
Para utilizar la función de RDS, ponga siempre la
radio en el modo de FM.
•
AF : Frecuencias alternativas
•
PS : Nombre de servicio de programa
•
PTY : Tipo de programa
•
EON : Red mejorada con otras emisoras
•
TP : Programa sobre el tráfico
∗La función de RDS no trabajará durante la recep-
ción de radio de AM.
∗Cuando la unidad recibe señal RDS, y puede leer
datos PS, aparece PS en la pantalla.
Función AF
La función de AF cambiará a una frecuencia
diferente de la misma red a fin de mantener la
óptima recepción.
∗El ajuste predeterminado de fábrica es “ON”.
1. Mantenga pulsado el botón [A] durante 1 segundo o más para cambiar a la visualización
de selección de ajuste RDS.
2.
Pulse el botón [
,
] para seleccionar “AF”.
3. Gire el tirador [ROTARY] en el sentido de las
agujas del reloj para seleccionar “ON” o al
revés para seleccionar “OFF”.
•
ON:
“AF” se ilumina en la pantalla y se conecta la función AF.
•
OFF:
“AF” se apaga en la pantalla y la función AF se
desconecta.
Guardar automáticamente
La función de guardar automáticamente puede
almacenar 6 emisoras que se sintonizan seguidas.
Si no se pueden recibir 6 emisoras admisibles, una
emisora previamente guardada permanece sin
sobrescribir en la posición de la memoria.
1. Pulse el botón [BND] y seleccionar la banda
2. Mantenga pulsado el botón [
Escaneado preestablecido
El escaneado preestablecido recibe las emisoras
almacenadas en la memoria preestablecido en
orden. Esta función es útil al buscar la emisora
que se quiere en la memoria.
1. Pulse el botón [
2. Cuando se sintoniza una emisora deseada,
Nota:
•
Recuperando una emisora
preestablecida
Existen un total de 24 posiciones preestablecidas
(6- FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM) para guardar
en la memoria emisoras de radio individuales.
Al pulsar el botón correspondiente [DIRECT]
se recupera la frecuencia de radio almacenada
automáticamente.
1. Pulse el botón [BND] y seleccionar la banda
2. Pulse el botón [DIRECT] correspondiente para
deseada (FM o AM (MW/LW)).
segundos o más. Las emisoras con buena
recepción se guardan automáticamente en los
canales preseleccionados.
∗ Si realiza la memorización automática en las
bandas de FM, las emisoras se almacenarán
en FM3, aunque haya elegido FM1 o FM2 para
almacenarlas.
].
pulse el botón [
recibiendo esa emisora.
Tenga cuidado de no mantener pulsado el botón
[
] durante 2 segundos o más, de lo contrario la
función de guardar automáticamente y la unidad
empezarán a guardar emisoras.
deseada (FM o AM (MW/LW)).
recuperar la emisora guardada.
∗ Ma ntenga pulsad o uno de los botones
[DIRECT] durante 2 segundos o más para
guardar esa emisora en la memoria preestablecida.
] de nuevo para continuar
] durante 2
151
DB568RUSB
Español
Operaciones del Sistema de Datos Radiofónicos (RDS)
4. Pulse el botón [A] para volver al modo
anterior.
∗Si la recepción de la emisora actual se deteriora,
aparece “PI SEARCH” (búsqueda PI) y la radio
busca el mismo programa en otra frecuencia.
Función REG (programa regional)
Cuando la función de REG esté activada, la recepción de emisoras locales estará optimizada,
Cuando esta función esté desactivada, si el área
regional cambia mientras conduzca, se recibirá la
emisora regional para tal región.
∗El ajuste de fábrica es “OFF”.
Notas:
•
Esta función está deshabilitada cuando se recibe
una emisora nacional como la BBC R2.
•
La función REG ajuste ON/OFF es válido cuando
la función AF está en ON (activada).
1. Mantenga pulsado el botón [A] durante 1
segundo o más para cambiar a la visualización
de la selección de ajuste RDS.
2. Pulse el botón [
,
] para seleccionar
“REG”.
3. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar “ON”
u “OFF”.
•
ON:
Se conecta “REG” en las luces de la pantalla y se
conecta la función REG.
•
OFF:
Se desconecta “REG” en la pantalla y se desconecta
la función REG.
4.Pulse el botón [A] para volver al modo
anterior.
Sintonización manual de una emisora
regional en la misma red
1. Esta función es válida cuando la función AF
está ON (activada) y la función REG está OFF
(desactivada).
Nota:
•
Esta función puede utilizarse cuando se recibe una
retransmisión regional de la misma red.
2.Pulse cualquiera de los botones [DIRECT]
para solicitar la emisora regional.
3.Si la condición de la recepción de la emisora
solicitada es mala, pulse el botón [DIRECT] del
mismo número. La unidad recibe una emisora
local en la misma red.
Anuncios sobre el tráfico (TA)
En el modo de espera de TA, cuando se inicie la
emisión de anuncios sobre el tráfico, tal emisión
se recibirá con la máxima prioridad independiente
mente del modo de función a fin de que pueda
escucharla. También será posible la sintonía au
tomática de un programa sobre tráfico (TP)
.
∗Esta función solamente podrá utilizarse cuando
en el visualizador esté indicándose “
TP”. Cuando
esté indicándose “
TP”, significará que la emisora
de RDS que está recibiéndose posee programas
de anuncios sobre el tráfico
.
•
Establecimiento del modo de espera de
TA
Si presiona el botón [TA] cuando en el visualizador
solamente esté indicándose “TP”, aparecerán
“TP” y “TA” y la unidad entrará en el modo de
espera de TA hasta que comience un anuncio
sobre el tráfico. Cuando comience una emisión
de anuncios sobre el tráfico, en el visualizador
aparecerá “TRA INFO” Si presiona el botón [TA
]
mientras esté recibiendo una emisión de anuncios
sobre el tráfico, la recepción de dicha emisión se
cancelará, y la unidad en-trará en el modo de
espera de TA
.
•
Cancelación del modo de espera de TA
Con “TP” y “TA” indicados en el visualizador,
presione el botón [TA]. “TA” desaparecerá del
visualizador y el modo de espera de TA se
cancelará.
∗Si no está indicándose “TP”, al presionar el botón
[TA], se buscará una emisora de TP.
•
Búsqueda de una emisora de TP
Cuando no esté indicándose “TP”, si presiona el
botón [TA], en el visualizador aparecerá “TA” y
la unidad recibirá automáticamente una emisora
de TP.
Nota:
•
Si no se recibe ninguna emisora de TP la unidad
continuará la operación de búsqueda. Si vuelve
a presionar el botón [TA], “TA” desapareceré el
visualizador y cesará la búsqueda de emisoras
de TP
.
Función de guardar automáticamente
para estaciones TP
Puede guardar automáticamente hasta 6 emisoras TP en la memoria preestablecida. Si el número
de TP que se pueden recibir es menores de 6,
las estaciones de radiodifusión se guardan en la
memoria y no se sobreescriben.
152
DB568RUSB
Español
Operaciones del Sistema de Datos Radiofónicos (RDS)
Al iluminarse “TA” en la pantalla, mantenga pul-
sado el botón [
emisoras TP con buena sensibilidad de recepción
se guardan en la memoria preestablecida.
∗Incluso si selecciona FM1 o FM2, se guarda una
Ajuste del MODO RDS
Presione y mantenga presionado el botón [A] por 1
segundo o más para seleccionar el MODO RDS.
El modo cambia de la forma siguiente cada
vez que se pulse el botón
PTY ON
ON
Presione el botón [A] para salir del
Nota:
•
•
PTY
Esta función le permita escuchar retransmisiones del
tipo de programa seleccionado incluso si la unidad
está en un modo de Función diferente a la radio.
∗
∗ En el modo de espera da TA, una emisora de TP
∗ El ajuste predeterminado de fábrica es “OFF”.
1.Mantenga pulsado el botón [A] durante 1
2. Pulse el botón
3.Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar “ON”
•
Se ilumina “PTY” en la pantalla y se enciende el modo
en espera PTY. Cuando se inicia la retransmisión PTY
seleccionada, el nombre del objeto PTY aparece en
la pantalla.
•
“PTY” en las luces de la pantalla desaparece y el
modo en espera PTY se cancela.
4.
•
Pulse el botón [TA] durante la retransmisión
interrumpida PTY, el PTY interrumpido se cancela
y la unidad vuelve al modo en espera PTY.
] durante 2 segundos o más. Las
emisora FM3 en la memoria.
,
]
:
MODO
RDS.
[
∗
∗
2
∗1
“PTY-S<E>” sólo disponible cuando “PTY ON”.
∗2
“REG ON” sólo disponible cuando “AF ON”.
Algunos países no realizan todavía emisiones de PTY.
tendrá prioridad sobre otra de radiodifusión de PTY.
segundo o más para cambiar a la visualización
de la selección de ajuste RDS.
“PTY”.
u “OFF”.
ON:
OFF:
Pulse el botón [A] para volver al modo anterior.
Ca
PTY-S<E>
PTY ON ....
ncelar una retransmisión PTY inter-
1
AF ON REG
[
] para seleccionar
,
rumpida
Seleccionar PTY
1. Mantenga pulsado el botón [A] durante 1 segundo o más para cambiar la visualización de
selección de ajuste RDS.
2. Pulse el botón
“PTY-S <E>”.
3. Pulse el botón
4. Pulse cualquiera de los botones [DIRECT].
De modo alternativo, gire el tirador [ROTARY]
para seleccionar el PTY deseado
5.Pulse el botón [A] para volver al modo anterior.
∗A continuación se indican los ajustes de fábrica
almacenados en los botones [DIRECT].
Número de
memorización
1
2
3
4
5
6
∗ El modo de selección de PTY se cancelará au-
tomáticamente 7 segundos después de haber
seleccionado un PTY.
[
[
ENGLISH
News
Info
Pop M
Sport
Classics
Easy M
] para seleccionar
,
]
.
Ítem de PTY
Contenido
Noticias
Información
Musica Pop
Deportes
Música Clásica
Grand éxitos
.
Búsqueda por tipo de programa
(PTY)
1. Mantenga pulsado el botón [A] durante 1 segundo o más para cambiar a la visualización
de la selección de ajuste RDS.
[
2. Pulse el botón
“PTY-SEL <E>”.
3. Pulse el botón
4. Pulse el botón
transmisión PTY en las frecuencias más
altas; pulse el botón
las frecuencias más bajas.
∗ Si no se selecciona ninguna emisora de la
retransmisión PTY la unidad vuelve al modo
de selección PTY.
[
[
] para seleccionar
,
]
.
]
para buscar una re-
]
[
para buscar en
Operaciones del Sistema de Datos Radiofónicos (RDS)
Memoria de preajuste de tipos de
programas (PTY)
1. Mantenga pulsado el botón [A] durante 1 segundo o más para cambiar a la visualización
de la selección de ajuste RDS.
2. Pulse el botón
“PTY-SEL <E>”.
3. Pulse el botón [
4. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar el
PTY deseado
Existen los 29 tipos de programas siguientes.
5. Si mantiene presionado uno de los botones
[DIRECT] durante 2 segundos o más, el PTY
seleccionado se almacenará en tal memoria
de carnales preajustados.
ENGLISH
News
Affairs
Info
Sport
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M
Rock M
Easy M
Light M
Classics
Other M
Weather
Finance
Children
Social
Religion
Phone In
Travel
Leisure
Jazz
Country
Nation M
Oldies
Folk M
Document
[
.
Ítem de PTY
] para seleccionar
,
].
Contenido
Noticias
Magazin
Información
Deportes
Educación
Drama
Cultura
Ciencia
Varios
Música Pop
Música Rock
Grand éxitos
Música Ligera
Música Clásica
Otro Música
Información Meterológica
Economía
Infancia
Sociedad
Religion
Opinión
Viajes
Ocio
Música Jazz
Música Country
Música Nacional
Música Nacional
Música Folk
Documental
Emisión de emergencia
Si se recibe una emisión de emergencia, todas las
operaciones del modo de función se para-rán.
En el visualizador aparecerá “
escuchar la emisión de emergencia.
C ance lac ión de u na e mis ión d e
•
emergencia
Si presiona el botón [TA], la recepción de la
emisión de emergencia se cancelará.
ALARM” y podrá
Ajuste del volumen de TA, emisiones
de emergencia (ALARM), y PTY
El volumen para las interrupciones de TA, ALARM
y PTY podrá ajustarse durante la interrupción de
TA, ALARM o PTY.
∗El ajuste de fábrica es “19”.
Durante un TA, ALARM (alarma) o interrupción
PTY, gire el tirador [ROTARY] para fijar el volumen
en el nivel deseado (0 a 33).
∗ Cuando finalice la interrupción de TA, ALARM o
PTY el volumen volverá al nivel existente antes
de la interrupción.
DB568RUSB
Español
153
154
DB568RUSB
Español
Operaciones del Modo CD/MP3/WMA
¿Qué es MP3?
MP3 es un método de compresión de audio y
clasificado en audio layer 3 de estándares MPEG.
Este método de compresión de audio es muy
usual entre usuarios de PC y se ha convertido
en un formato estándar. El MP3 comprime la
información original de audio aproximadamente
al 12 por ciento de su tamaño inicial con una alta
calidad de sonido. Esto significa que se pueden
grabar aproximadamente 10 CD de música en un
disco CD-R o CD-RW para poder escuchar música
durante más tiempo sin cambiar de CD.
•
Extensiones de archivos
•
Añada siempre una extensión de archivo
“.MP3” o “.WMA” al archivo MP3 o WMA utilizando letras de byte simples. Si añada una
extensión de archivo diferente a la especificada u olvida la extensión del archivo, no se
podrá reproducir el archivo.
•
Formato lógico (sistema de archivos)
1.
Cuando escriba un archivo MP3/WMA en un disco
CD-R o CD-RW, seleccione el nivel “ISO9660 1, 2 o JOLIET o Romeo” como formato de software de
escritura. No será posible la reproducción normal
si el disco se graba en otro formato.
2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo
se pueden visualizar como el título durante la
reproducción MP3/WMA, pero el título debe
tener un máximo de 28 letras y número alfabéticos de un solo byte (excluida la extensión).
3. No ponga el mismo afijo que otro archivo
existente en la misma carpeta.
•
Estructura de carpeta
1.
Un disco con una carpeta de más de 8 niveles
jerárquicos no es posible.
•
Número de archivos o carpetas
1.
Se pueden reconocer hasta 255 archivos por carpeta y se pueden reproducir hasta 255 archivos.
Nota:
•
La compañía no garantizará ningún resultado imprevisto provocado por superar la limitación de archivos.
2. Las pistas se reproducen en el orden en que
se guardaron en el disco (Las pista no siempre
se reproducirán en el orden que se muestra en
la pantalla.)
3. Puede producirse algún ruido dependiendo
del tipo de software de codificación utilizado
durante la grabación.
Selección CD-DA / MP3/WMA en CD
multisesión
1. Si un CD multisesión que contiene CD-DA y
archivos MP3/WMA está siendo insertado, el
usuario puede seleccionar CD-DA o archivos
MP3/WMA para ser reproducidos.
Nota:
•
Los archivos CD-DA serán siempre los primeros en
ser reproducidos, mientras los archivos MP3/WMA
se reproducirán posteriormente.
2.
Presione el botón [UP] para ir a la siguiente
carpeta y archivos MP3/WMA, para reproducirlos.
Presione el botón [
DN] para volver a reproducir
los archivos CD-DA.
¿Qué es WMA?
WMA es la abreviatura de Windows Media Audio,
un formato de archivo de audio desarrollado por
la Microsoft Corporation.
Notas:
Si reproduce un archivo con DRM(derechos de
•
gestión digitales) encendido para el WMA, no se
oirá el audio.
Windows Media™ y el logo de Windows® son
•
marcas de fábrica, o marcas de fábrica registradas
de la corporación Microsoft en los Estados Unidos
de América o/y en otros países.
To disable DRM
•
(Gestión de derechos digitales):
1. Si utiliza Windows Media Player 8, haga clic
2.
3. Si utiliza Windows Media Player 10, entre en
•
Por favor consulte las tasas de muestreo y las tasas
de bit en el capítulo “9. ESPECIFICACIONES”, en
la página 164.
en la opción TOOLS
MUSIC, a continuación en COPY SETTINGS,
deseleccione PROTECT CONTENT. Después
reconstruya los archivos.
Si utiliza Windows Media Player 9, haga clic
en la opción TOOL
RECORD, a continuación en Características de
grabación deseleccione RECORD PROTECTED MUSIC. Después reconstruya los archivos.
Los archivos WMA construidos por uno mismo
se utilizan bajo su responsabilidad.
TOOL
ación en Rip settings, deseleccione la casilla
COPY PROTECT MUSIC. A continuación,
reconstruya los archivos. Los archivos WMA
construidos por uno mismo se utilizan bajo su
responsabilidad.
Precauciones durante la creación de
discos MP3/WMA
OPTIONS
OPTIONS COPY
OPTIONS MUSIC
RIP MUSIC, a continu-
155
DB568RUSB
Español
Escuchar un disco ya cargado en la
unidad
Pulse el botón [SRC] para seleccionar el modo
CD/MP3/WMA.
Cuando se introduce un CD en la unidad en el
modo CD/MP3/WMA, la reproducción se inicia
automáticamente.
Si no hay ningún disco cargado, aparecerá la
indicación “NO DISC” en la pantalla.
Radio CD/MP3/WMA (USB) AUX
Radio...
Función de extracción de
emergencia
Con solo presionar el botón
[
]
expulsa el disco incluso si la unidad no está encendida. Retire
el disco después de que sea expulsado.
Notas:
Si fuerza que entre el CD antes de la reentrada
automática, esto puedo dañar el CD.
Si se deja un CD (12 cm) en posición extraída
durante 15 segundos, el CD se cargará de nuevo
automáticamente. (Recarga automática)
Los CD de 8 cm no se recargan automáticamente.
Asegúrese de extraerlo cuando salga.
Función Disc-In-Play
Mientras la llave de contacto esté en la posición
ON o ACC, está función permite conectar la
corriente de la unidad e iniciar la reproducción del
disco automáticamente cuando se introduzca el
disco, incluso si la corriente no está conectada.
•
No intente poner la mano o los dedos en
la ranura de inserción del disco. Nunca
introduzca objetos extraños en la ranura.
•
No inserte discos en que el adhesivo se
despegue de la cinta de celofán o se hayan
quitado las etiquetas. Será imposible sacar
este tipo de discos de la unidad ya que
provocaría un fallo en la unidad.
AVISO
!
Operaciones del Modo CD/MP3/WMA
•
•
•
Carga de un CD
Inserte un CD en el centro de la CD SLOT con
el lado etiquetado hacia arriba. “
recerá en el visualizador, el CD se reproducirá
automáticamente después de la carga.
Notas:
No inserte nunca objetos extraños en el CD
•
SLOT.
Si el CD no se introduce fácilmente, es posible que
•
haya otro CD en el mecanismo o que la unidad
necesite algún tipo de reparación.
Los discos que no tengan la marca y los CD-
•
ROM no pueden reproducirse en esta unidad.
Algunos CDs grabajos en el modo CD-R/CD-RW
•
quizás no puedan utilizarse.
Cargar un CD 8 cm
∗ No se requiere un adaptador para tocar CDs de 8
cm.
∗ Introduzca el CD de 8cm. en el centro de la ranura
de introducción.
Para la reproducción de CD/MP3/WMA, por favor consulte “Funcionamiento
Dispositivo USB”.
LOADING” apa-
Común a CD y
156
DB568RUSB
Español
Funcionamiento del Modo USB
•
No intente poner su mano o dedos en el
puerto de inserción USB. Tampoco inserte
objetos ajenos en el puerto.
•
No inserte otros dispositivos USB que no
sean “los de almacenamiento masivo” ya
que no aportará ninguna función a la unidad
principal o al dispositivo y no obtendrá los
resultados esperados.
•
La unidad principal no puede ser conectada
con el ordenador personal o portátil.
•
El dispositivo USB que contiene archivos
WMA con DRM protegido no serán leídos
por la unidad principal.
•
La lectura del tiempo para un dispositivo
USB puede diferenciarse según el con
-
tenido de los datos.
•
Cuando inserta un dispositivo USB, puede
quedar sobresalido y podría ser peligroso
para el usuario mientras conduce. Por mo
tivos de seguridad, es aconsejable usar un
alargador USB para conectar el dispositivo
USB al puerto USB de la unidad principal.
¿Qué es USB?
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus
(Bus de Serie Universal), un estándar de bus ex
-
terno que permite una transferencia de datos de
12Mbps. La unidad principal es USB 2,0 compat
-
ible. (Es compatible con la versión USB 1,1, que
admite mayor velocidad, pero no funciona a alta
velocidad).
Esto quiere decir que las tasas de transferencia
sólo admiten hasta 12Mbps, que es la velocidad
máxima de USB1,1. USB también admite ´hotplugging´, que es la capacidad de añadir y quitar
dispositivos a una unidad principal mientras la
unidad está en funcionamiento y reconoce au
-
tomáticamente el cambio.
Admite la reproducción de archivos
de audio
Actualmente admite sólo archivos MP3 y WMA.
Para más información sobre reproducción de
MP3/WMA, por favor consulte “
Funcionamiento
común a CD y dispositivo USB”.
Función Hot-Plugging
Cuando la unidad está encendida, esta función
le permite comenzar a reproducir las pistas au
-
tomáticamente cuando se inserta el dispositivo
USB.
AVISO
!
•
Los dispositivos USB pueden tener formas
diferentes según la marca. Puede ser que
algunos dispositivos USB no puedan ser
enchufados al puerto debido a su forma. En
ese caso, utilice por favor un alargador.
•
La empresa no garantiza que todas las mar-
cas de dispositivos USB sean compatibles
con la unidad principal.
•
Por favor quite el dispositivo USB mientras
no esté dentro de su vehículo porque el
dispositivo USB puede no tener la especifi
-
cación para autos y dañarse por el calor.
•
La electrostática puede provocar la pérdida
de datos en el dispositivo USB.
•
La empresa no se hace responsable de
ninguna pérdida de datos por la utilización
del dispositivo USB con la unidad principal.
Por favor, haga una copia de seguridad de
sus datos antes de proceder.
•
Asegúrese que el total de archivos soportados en el dispositivo USB no supera los 255.
La compañía no garantizará ningún resul
tado inesperado provocado por superar la
limitación de archivos.
Escuchar una pista con el dispositivo
USB enchufado a la unidad
Presione el botón [SRC] para seleccionar el
modo USB.
Cuando la unidad entra en el modo USB, la pista
comenzará a reproducirse automáticamente.
Si no hay ningún dispositivo USB insertado, el
modo USB no se mostrará para su selección.
∗ El modo cambia cada vez que el botón [SRC] es
presionado.
Radio CD/MP3/WMA (USB) AUX
Radio...
Enchufando un dispositivo USB
Enchufe el dispositivo USB en el puerto, en la
dirección correcta.
Nota:
No utilice la fuerza para enchufar el dispositivo
•
USB al puerto en la dirección incorrecta, porque
esto dañará el dispositivo USB, así como el puerto
USB.
157
DB568RUSB
Español
Funcionamiento Común
a CD y Dispositivo USB
Poner en pausa
1. Pulse el botón
[
]
para para ponerla en
pausa. “PAUSE” aparece en la pantalla.
2.
Para reanudar la reproducción del pista, pulse
de nuevo el botón
[
]
.
Mostrando los títulos de CD
Esta unidad puede mostrar datos de títulos para
discos MP3/WMA.
1. Pulse el botón [D] para mostrar el título.
2. Cada vez que pulse el botón [T], la visualización de título cambia en el siguiente
orden:
•
Disco MP3/WMA
Carpeta
Pista
Etique del álbum
Etiqueta del
artista
Etiqueta del título
Carpeta
...
Notas:
•
Si el disco MP3/WMA no es una TAG (etiqueta) de
entrada, “NO TAG” aparece en la pantalla.
•
Para MP3, soporta etiquetas ID3. V2.4/2.3/
2.2/1.1/1.0.
•
La visualización de etiquetas dan prioridad a
V2.4/2.3/2.2.
•
En caso de etiquetas de álbum para WMA, la
información escrita se muestra en la cabecera de
extensión.
•
Sólo los caracteres ASCII se pueden mostrar en
etiquetas.
Selección de pantalla
1. Usted puede escoger el tipo de pantalla para
MP3/WMA presionando el botón [
D].
Para seleccionar el siguiente tipo, presione el
botón [D] otra vez.
Se muestra a continuación la disposición.
(Pista Nro., Tiempo)
(Carpeta Nro., pista Nro.)
(Carpeta)
*
Consulte “ Modo de visualización de título”
Desenchufe el dispositivo USB
Solamente retire el dispositivo USB del puerto
durante el modo USB, y la unidad volverá au
-
tomáticamente al modo de radio.
Funcionamiento del Modo USB
158
DB568RUSB
Español
Tras 2 segundos
Modo de pantalla de título
1. Existen 5 tipos de pantalla para el modo de
pantalla de título.
2. Para selecionar el próximo tipo, presione el
botón [T] por menos de 1 segundo.
Se muestra a continuación la disposición.
3. El artículo visualizado puede ser deslizado alpresionar el botón [T] por más de 1 segundo.
4. Si un archivo MP3/WMA no soporta ID3-TAG,
la pantalla mostrará “NO TAG”.
5. Si un archivo MP3/WMA codificado con encabezado ID3-TAG pero no consiste en ninguna
información TAG, la pantalla no mostrará
nada.
Notas:
•
El nombre del archivo se mostrará como “ROOT”
a la que se asigna el archivo en la carpeta raíz.
•
El reproductor de MP3 descodifica por defecto
todas las etiquetas ID3 ver 2, si no está disponible
la etiqueta ID3 ver 2, se descodificará la etiqueta
ID3 ver 1.
•
No soporta UNICODE ID3 (Chino, Japonés, y
etc).
Seleccionando una pista
•
Pista adelante
1. Pulse el botón
[
]
para desplazarse al
principio de la siguiente pista.
2.Cada vez que pulse el botón
[
]
la reproducción saltará a la siguiente pista en el orden de
avance.
•
Pista atrás
1. Pulse el botón
[
]
para desplazarse al inicio
de la pista actual.
2. Pulse el botón
[
]
dos veces para despla-
zarse al inicio de la pista anterior.
Funcionamiento Común a CD y Dispositivo USB
•
Retroceso rápido
Mantenga pulsado el botón
[
]
durante 1
segundo o más.
∗ Para el modo de CD de audio, presione el botón
[
,
]
durante 1 segundo o más, avanzará o
rebobinará 5 veces más rápido que lo normal, y
presionándolo durante 3 segundos o más, hará la
operación 30 veces más rápida.
∗ Para el modo MP3/WMA, presionando el botón
[
,
] durante 1 segundo o más, avanzará o
la rebobinará 5 veces más rápido que lo normal,
y presionando durante 3 segundos o más, hará la
operación 10 veces más rápida.
Avance rápido/retroceso rápido
•
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón
[
]
durante 1
segundo o más.
Orden de reproducción de MP3/WMA
Cuando se seleccionan para la reproducción las
funciones de carpeta arriba/abajo, se accede a
los archivos y las carpetas en el orden en que
han sido grabados con la grabadora de CD-ROM
o dispositivo USB.
Por esta razón, el orden en que se prevé que se
reproduzcan puede no ajustarse con el orden
real de reproducción. Quizás pueda cambiar el
orden de reproducción del MP3/WMA escribiendo
las canciones, por ejemplo en un disco CDR/dispositivo USB, con los nombres de los
archivos precedidos de número de secuencia de
reproducción, como “
01” a “99”, dependiendo de
la grabadora de CD.
Por ejemplo, se muestra a continuación una
jerarquía de carpetas/archivos.
Título de la carpeta
Título de la canción
Etique del álbum
Etiqueta del artista
Etiqueta del título
159
DB568RUSB
Español
Funcionamiento Común a CD y Dispositivo USB
Ejemplo de jerarquía de carpeta / archivos.
Selección de carpeta
Esta función le permite seleccionar la carpeta
que contiene los archivos MP3/WMA e iniciar
la preproducción desde la primera pista de la
carpeta.
1. Pulse el botón [DN] o [UP].
Pulse el botón [DN] para volver a la carpeta an-
terior. Pulse el botón [UP] para ir a la siguiente
carpeta.
∗ Pulse el botón [UP] mientras esté en la carpeta
final para volver a la primera carpeta.
∗ No pueden seleccionarse carpetas sin archivos
MP3/WMA.
2. Apriete el botón
[
,
] para seleccionar
una pista.
Función top
Presione el botón [BND], luego el CD/USB comenzará a reproducir desde la primera canción
(pista número 1).
Otras funciones de reproducción
Reproducción con exploración
CD-DA :
Esta función le permite localizar y reproducir los 10
primeros segundos de todas las pistas grabadas
en un disco.
MP3/WMA :
Esta función le permite localizar y reproducir los
10 primeros segundos de todas las pistas en la
carpeta actual.
1. Pulse el botón [SCN] para ejecutar el escaneado.
La indicación “SCN” se mostrará en la pantalla.
∗ El escaneado se inicia a partir de la siguiente
pista a partir de la que se está reproduciendo.
Escaneado de carpeta
MP3/WMA :
Esta función le permite localizar y reproducir los
10 primeros segundos de la primera pista de todas
las carpetas en un disco MP3/WMA/dispositivo
USB.
1. Mantenga pulsado el botón [SCN] durante 1
segundo o más para ejecutar el escaneado de
la carpeta.
Las indicaciones “ALL ... “ y “SCN” se mostrarán
en la pantalla.
∗ El escaneado de la carpeta se inicia desde la
siguiente pista a partir de la que se está repro
-
duciendo.
Reproducción repetida
CD-DA, MP3/WMA :
Esta función le permite reproducir la pista en curso
repetidas veces.
1. Puls e el botón [RPT] par a ej ecutar la
repetición.
La indicación “RPT” se mostrará en la pantalla.
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3Nivel 4
Raíz
CarpetaArchivo
Carpeta raíz
160
DB568RUSB
Español
Funcionamiento Común a CD y
Dispositivo USB
Repetición de reproducción de carpeta
MP3/WMA :
Esta función le permite reproducir todas las pis
-
tas en la carpeta MP3/WMA repetidamente.
1. Pulse el botón [RPT] durante 1 segundo o más
para ejecutar la repetición.
Las indicaciones “ALL ... “ y “RPT” se
mostrarán en la pantalla.
Reproducción aleatoria
CD-DA :
Esta fución le permite reproducir todas las pistas
grabadas en un disco en orden aleatorio.
MP3/WMA :
Esta función le permite reproducir todas las pistas
registradas en un disco en un orden aleatorio.
1. Pulse el botón [RDM] para ejecutar la reproducción aleatoria.
La indicación “RDM” se mostrará en la pantalla.
Reproducción de carpeta aleatoria
MP3/WMA :
Esta función le permite reproducir todas las
pistas de todas las carpetas registradas en un
disco MP3/WMA / dispositivo USB en un orden
aleatorio.
1. Pulse el botón [RDM] durante 1 segundo o
más para ejecutar la reproducción aleatoria
de carpetas.
Las indicaciones “ALL ... “ y “RDM” se
mostrarán en la pantalla.
Para cancelar la reproducción
1. Pulse el botón de operación seleccionado
previamente.
Operaciones Comunes a
Cada Modo
•
ON:
Para desplazarse automáticamente.
•
OFF:
Para desplazar sólo 1 vez cuando el título ha
cambiado o cuando se pulsó el botón [
T] durante 1
segundo o más.
Ajustar el método para desplazamiento
de título.
Establezca como desplazar el título MP3/WMA.
∗ El ajuste predefinido de fábrica es “ON”.
2-1. Selecciones “A-SCROLL”.
3-1. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar
“ON” u “OFF”.
Para cambiar el ajuste de
visualización
1. Presione el botón [A] para cambiar a la pantalla
de selección de ajustes.
2. Apriete el botón [
,
] para seleccionar
el “item name”.
“SCRN SVR” “A-SCROLL”
“TEL-SW”
3. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar el
“desired setting value”.
∗ Después de completar los ajustes, pulse el
botón [A] para volver al modo anterior.
Con ectando /de sconect ando la
función del salvapantallas
Esta función se entrega con la función de
salvapantallas que le permite mostrar varios tipos
de patrones y caracteres en el área de indicación
de estado de operación de la pantalla en orden
aleatorio. Puede conectar o desconectar esta
función.
Si se acciona el botón con el salvapantallas
conectado, se muestra la función en la pantalla
durante alrededor de 30 segundos y después
vuelve a la visualización del salvapantallas.
∗ El ajuste predefinido de fábrica es “ON”.
2-1. Selecciones “SCRN SVR”.
3-1. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar el
ajuste
.
Cada vez que gire el tirador [ROTARY], los
ajustes cambian en el siguiente orden:
SS OFF
SS ON.
161
DB568RUSB
Español
Configuración del teléfono móvil
Si conecta esta unidad a su teléfono móvil con
una unidad vendida aparte podrá escuchar sus
llamadas telefónicas por los altavoces de su
coche.
∗ El ajuste de fábrica es “OFF”.
2-1. Seleccione “TEL-SW”.
3-1. Gire el tirador [ROTARY] para seleccionar
el ajuste.
Cada vez que gire el tirador [ROTARY], los ajustes
cambian en el siguiente orden:
T-SW OFF
T-SW ON
Operaciones Comunes a Cada Modo
•
OFF:
Esta unidad continúa su funcionamiento normal
incluso cuando se utiliza un teléfono móvil.
Nota:
•
Si se conecta un manos libres, asegúrese que el
ajuste está en ON para recibir el audio del teléfono
a través del sistema.
•
ON:
Puede escuchar sus llamadas telefónicas por los
altavoces conectados a esta unidad.
Accionador de enmudecimiento de
audio para teléfonos móviles
Esta unidad precisa un cableado especial para
enmudecer la señal de audio cuando suena un
teléfono móvil en el coche.
∗ Esta función no es compatible con todos los
teléfonos móviles. Contacte con su distribuidor
autorizado de Clarion para obtener información
sobre la instalación y compatibilidad adecuadas.
∗ El ajuste predefinido de fábrica es “OFF”.
162
DB568RUSB
Español
7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ProblemaCausaMedidas
General
El aparato no se
enciende.
(No se produce sonido)
Se ha fundido el fusible.Sustitúyalo con un fusible del mismo amperaje.
Si se funde de nuevo el fusible, consulte a su
distribuidor.
Conexión incorrecta.Consulte a su distribuidor.
No hay sonido
cuando la unidad
funciona conectada a
amplificadores o antena
de corriente.
La guía de la antena
de corriente está
cortocircuitada a
tierra o se necesita
excesiva corriente
para acceso remoto a
los amplificadores o la
antena de corriente.
1. Desconecte la unidad.
2. Quite todos los cables conectados a la guía
de la antena corriente. Compruebe cada
cable por si existe algún cortocircuito a tierra
utilizando un medidor de ohmios.
3. Vuelva a conectar la unidad.
4. Vuelva a conectar el cable remoto de cada
amplificador a la guía de la antena de
corriente de uno en uno. Si los amplificadores
se desconectan antes de que se conecten
todos los cables, utilice un relé externo para
proporcionar voltaje remoto (se requiere
corriente excesiva).
No ocurre nada cuando
se pulsan los botones.
La pantalla no se ve con
nitidez.
El microprocesador
tiene fallos de
funcionamiento
debidos al ruido, etc.
Apague el aparato, pulse el botón [RELEASE]
y retire el DCP.
Pulse el botón RESET durante unos 2
segundos con un objeto delgado.
Los conectores del DCP
o de la unidad principal
están sucios.
Limpie la suciedad con un paño suave y
humedecido con alcohol.
No se oye sonido.El circuito de protección
del altavoz está en
funcionamiento.
1. Baje el volumen. La función se pue de
restaurar desconectando la corriente y
volviéndola a conectar de nuevo. (El volumen
del altavoz se reduce automáticamente
cuando está en funcionamiento el circuito de
protección del altavoz).
2. Si se enmudece el sonido de nuevo, consúltelo
con nuestro departamento de servicio.
163
DB568RUSB
Español
Localozación de Averías
Cámbielo por un nuevo dispositivo USB.
ProblemaCausaMedidas
MP3/WMA
(Dispositivo
USB
)
No se oye sonido.
El sonido está
entrecortado o hay saltos.
Hay ruido o el ruido se
mezcla con el sonido.
El dispositivo USB no
puede ser detectado.
El dispositivo USB no es
válido para enchufar al
puerto USB.
Los archivos MP3/WMA
están ausentes en este
dispositivo USB.
No se reconoce a los
archivos como archivos
MP3/WMA.
Los archivos MP3/WMA
no están codificados
correctamente.
El dispositivo USB puede
ser dañado.
El conector del disposi
tivo USB puede estar
insertado en la dirección
incorrecta en el puerto.
Escriba correctamente los archivos MP3/WMA
en el dispositivo USB.
Utilice los archivos MP3/WMA codificados
correctamente.
Utilice los archivos MP3/WMA codificados
correctamente.
Inserte nuevamente el dispositivo USB para
intentar otra vez.
Cámbielo por un nuevo dispositivo USB, si
está fallado.
Inserte nuevamente el dispositivo USB en la
dirección correcta.
El conector del disposi
tivo USB está en malas
condiciones.
El conector del dispositivo
USB está dañado.
ProblemaCausaMedidas
CD/MP3/WMA
No se oye sonido.Los archivos MP3/WMA
están ausentes en este
disco.
Escriba los archivos MP3/WMA en el disco de
la manera adecuada.
No se reconoce a los
archivos como archivos
MP3/WMA.
Utilice los archivos MP3/WMA codificados
correctamente.
Sistema de archivos no
correcto.
Utilice el sistema de archivos de nivel 1, 2 de
ISO9660 o JOLIET o Romeo.
Salta o el sonido o se
producen ruidos.
El disco está sucio.Limpie el disco con un paño suave.
El disco está muy
rayado o deformado.
Reemplace el disco por uno que no esté
rayado.
El sonido está
entrecortado o hay
saltos. Hay ruido o el
ruido se mezcla con el
sonido.
Los archivos MP3/WMA
no están codificados
correctamente.
Utilice los archivos MP3/WMA codificados
correctamente.
El sonido es de mala
calidad directamente
tras encenderse el
aparato.
Pueden formarse gotas
de agua en los lentes
internos cuando se
estaciona el vehículo en
un lugar húmedo.
Déjele secar aproximadamente durante una
hora con el aparato encendido.
Nombre de archivo
erróneo.
El sistema de archivos
no es correcto.
Utilice el sistema de archivsonivel 1, 2 de
ISO9660 o JOLIET o Romeo.
164
DB568RUSB
Español
Desenchufe el dispositivo USB y enchúfelo
nuevamente en el puerto.
MNT ERR
Pantalla de errorCausaMedidas
Falla en la detección del disposi
tivo USB cuando es enchufado
en el puerto.
Dispositivo USB
NO FILE
USB ERR
Ningún archivo de audio es
detectado.
Corto circuito/sobrecarga del
conector USB.
Cámbielo por un dispositivo USB con contenido de audio.
Desenchufe el dispositivo USB, apague y
encienda otra vez.
Este es un fallo del mecanismo de la
bandeja del CD y no puede reproducir el CD.
Sustitúyalo por un disco ni rayado ni
deformado.
Expulse el disco y repóngalo de forma
adecuada.
Cámbielo por un DISCO con contenido de
audio.
ERROR 2
Pantalla de errorCausaMedidas
Un DISCO se ha quedado
dentro de la bandeja del CD y
no se ha podido expulsar.
UN DISCO no puede ser
reproducido por estar rayado,
mal insertado - dentro de la
cubierta del CD, etc.
No encuentra ningún archivo
de audio en el DISCO.
DISCO CD/MP3/WMA
ERROR 3
NO FILE
8. MENSAJES DE ERROR
9.
ESPECIFICACIONES
Sintonizador FM
Rango de frecuencia: 87,5 MHz a 108 MHz
Sensibilidad de uso: 11 dBf
50 dB Sensibilidad de silencio: 17 dBf
Selectividad de canal alterno: 75 dB
Separación estéreo (1 kHz): 35 dB
Respuesta de frecuencia
(
±
3 dB): 30 Hz a 15
kHz
Sintonizador AM
Rango de frecuencia:
MW 531 kHz a 1602 kHz
LW 153 kHz a 279 kHz
Sensibilidad de uso: 25 μV
Reproductor CD
Sistema: Sistema CD audio
Discos utilizables: Disco compacto
Respuesta de frecuencia: 10 Hz a 20 kHz
(
±
1 dB
)
Señal a índice de ruido: 85 dB
(
1 kHz) IHF-A
Rango dinámico: 80 dB (1 kHz
)
Distorsión armónica: 0,01%
165
DB568RUSB
Español
General
Alimentación de corriente:
14,4 V DC (10,8 V a 15,6 V permitido), masa
negativa
Consumo de corriente: Menos de 15 A
Impedancia de altavoces: 4 Ω (4 Ω a 8 Ω
permitido)
Peso: 2,42 lb. (1,1 kg)
Dimensiones:
178 mm Ancho X 50 mm Alto X 152 mm Fondo
Notas:
•
Las especificaciones cumplen con las normas
JEITA.
•
El diseño y las especificaciones pueden estar
sujetos a cambios sin previo aviso.
•
Cuando conecte un amplificador externo, asegúrese
de conectarlo correctamente a la masa del
vehículo.
)
Acción de control de graves (100 Hz): ±14 dB
Acción de control de agudos (10 kHz): ±14 dB
Salidad de línea (con A/C 1 kHz, 10 kΩ): 1,8 V
Común en disco MP3/WMA y
dispositivo USB
Límite de nivel de carpeta : Nivel 8
Soporte de carpeta : 255
Soporte de archivo : 255
Nombre de carpeta : Máximo 28 bytes
Nombre archivo : Máximo 28 bytes