∗ Please read this ownerʼs manual in its entirety before operating this equipment.
∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is
classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
To use this model properly, read this Owner’s
Manual carefully and keep this manual for
your future reference. In case of any trouble
with this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To prevent
direct exposure to the laser beam, do not try
to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MA NUAL MAY RESULT IN HAZ ARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at
der anvendes laserstråler af svageste klasse,
og at man ikke på apparatets yderside kan
blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen för
laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille
vaarallista lasersäteilyä.
1. Bei äußerst niedrigen Temperaturen, kann sich
auf der CD und/oder auf dem optischen Teil
des Spielers Kondenswasser bilden. Wenn
auf der CD Kondenswasser zu sehen ist, dann
wischen Sie dies vorsichtig mit einem weichen
Tuch ab. Wenn die CD dennoch nicht korrekt
spielt, nehmen Sie sie dann aus dem Gerät
und lassen das Kondenswasser auf natürliche
Weise von den optischen Teilen des Spielers
verdunsten. Das Radio, die angeschlossenen
Geräten und die USB-Funktionen können
weiterhin benutzt werden in dieser Zeit, die
bis zu einer Stunde dauern kann.
INFORMATION FÜR BENUTZER:
ÄNDERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN, DIE NICHT VOM HERSTELLER DIESES
PRODUKTS GENEHMIGT WURDEN, FÜHREN ZU EINEM VERFALL DER GARANTIE.
DB568RUSB
58
2. Das Fahren auf äußerst unebenen Straßen
kann das Springen der CD verursachen.
3. Dieses Gerät kann nur für Straßenfahrzeuge
mit 4 Rädern verwendet werden. Es eignet
sich nicht für Trecker, Gabelstapler, Planier
fahrzeuge, Geländefahrzeuge, Motorräder mit
2 oder 3 Rädern, Boote oder andere Spezial
fahrzeuge.
-
-
Handhabung der CD's
Dieses Gerät wurde speziell für die Wiedergabe von CD's mit der Markierung
entwickelt. Andere CD's können nicht
wiedergegeben werden.
Für die Entnahme der CD aus deren Aufbe
wahrungsgehaüse, die Mitte des Gehäuses
runterdrücken und die CD entnehmen, indem sie
vorsichtig an deren Rändern gehalten wird.
Entnahme der CD
Die CD sollte immer an den Rändern angefaßt
werden. Niemals die Oberfläche berühren.
Für die Entfernung von Fingerabdrücken und
Staub, mit einem weichen Tuch in einer geraden
Linie von der CD-Mitte nach außen wischen.
Korrektes Anfassen der CD
-
Nein
Die Ränder neuer CD's können etwas zu rauh
sein. Wenn solche CD's verwendet werden,
könnte das Gerät nicht funktionieren oder Titel
übersprungen werden. Mit einem Kugelsch
reiber, usw. die Rauheit an den Rändern der
CD glätten.
-
Hinweise für die CD's
Niemals Aufkleber auf die CD-Oberfläche kleben
oder diese mit einem Schreiber markieren.
Nein
Niemals für Reinigung der CD's Lösungsmit
tel verwenden, wie z.B. im Handel erhältliche
Reiniger, Antistatiksprays oder Verdünner.
Nein
Niemals CD's verwenden, die große Kratzer,
Verformungen oder Risse, usw. aufweisen.
Durch solche CD's kann es zu einem Fehlbe
trieb kommen, oder es können Beschädigungen
verursacht werden.
Nein
Deutsch
-
-
Kugelschreiber
Rauheit
Die CDs sollten nicht direktem Sonnenlicht oder
einer Wärmequelle ausgesetzt werden.
Nein
Hinweis:
Keine im Handel erhältlichen CD-Schutzhüllen oder CDs mit Stabilisatoren verwenden. Diese könnten
•
sich im internen Mechanismus verfangen und die CD beschädigen.
DB568RUSB
59
EnglishFrançaisDeutschItaliano
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / HAUPTGERÄT
/ APPARECCHIO PRINCIPALE / HOOFDTOESTEL
/ UNIDAD PRINCIPAL / HUVUDENHET / UNIDADE PRINCIPAL
Nederlands
EspañolSvenska
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapital die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Português
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
DB568RUSB
5
3. BENENNUNG
Hinweis:
Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiagramme im Kapitel “2. REGLER” auf Seite 5 (ausfalten).
•
Bezeichnung der Tasten und Deren Funktionen
[
RELEASE
Drücken sie auf die [RELEASE]-taste um das
•
abnehmbare Paneel zu entriegeln.
[A]
-Taste
Drücken Sie die Taste, um in den ADJ-Modus
•
Deutsch
zu wechseln.
Halten sie die Taste während 1 Sekunde oder
•
länger eingedrückt um zu den RDS ADJmodus zu gehen.
[
Wählen Sie, im Radio-Modus, einen Sender oder
•
wählen Sie einen Titel, während Sie sich eine
CD/USB anhören. Mit diesen Tasten können Sie
verschiedene Einstellungen vornehmen.
Halten Sie die Taste während einer Sekunde
•
oder länger eingedrückt um zum schnellen
vorwärts oder schnellen rückwärts Laufen im
CD-USB-modus zu gehen.
[
A-M
Drücken Sie die Taste, um in den Audio-Modus
•
zu wechseln (Tiefe, Höhe, Balance, Fader).
Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
•
lang gedrückt, um M-B EX-Modus ein/aus
zuschalten.
[
BND
Für Umschaltung des Wellenbereichs, Sender-
•
durchlaufs oder manuellen Sendereinstellung
während Radiobetrieb.
Klangeffekte, die im Speicher registriert sind,
auszuwählen
[T]
-Taste
Drücken Sie die Taste, um zwischen den
•
Benutzertiteln zu wechseln, während man im
MP3/WMA/USB-Modus ist.
Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
•
lang gedrückt, um während der Titelanzeige
die Titel durchzublättern, während man sich im
MP3/WMA oder USB-Modus befindet.
[UP], [DN]
Wählen Sie den Ordner aus (MP3/WMA disc
•
oder USB drive).
Drücken Sie die Taste, um auf einer
•
Multisession-Disc CD-DA oder MP3/WMA
auszuwählen.
[
RDM
Für Zufallswiedergabe während CD/MP3/WMA
•
oder USB Modus befindet.
Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
•
lang gedrückt, um eine Zufallswiedergabe der
Ordner auszuführen, im MP3/WMA oder USB
Modus.
[
SCN
Für eine 10 Sekunden langes Anspielen der
•
einzelnen Titel im CD oder USB Modus.
Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
•
lang gedrückt, um eine Zufallswiedergabe der
Ordner auszuführen, im CD/WMA oder USB
Modus.
[
RPT
Wiederholte Wiedergabe im CD/MP3/WMA
•
oder USB Modus befindet.
Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
•
lang gedrückt, um eine Zufallswiedergabe der
Ordner auszuführen, im MP3/WMA-Modus.
[
DIRECT
Für Speicherung eines Senders den man
•
während des Radiobetriebs direkt abrufen
möchte.
[
USB PORT
Anschluss für USB-Laufwerk.
•
]
-Taste
]
-Taste
]
-Taste
-Taste
]
-Taste
]
Bezeichnung der Tasten und Deren
Funktionen
[
]
-Taste
Werfen Sie eine im Gerät eingelegte CD aus.
•
[
CD SLOT
Einlegöffnung für CD.
•
[
SENSOR
Empfänger für Fernbedienung.
•
Betriebsbereich: 30° in allen Richtungen.
•
[
Für Festsenderanspielung während Radio-
•
betrieb.
Wenn diese Taste betätigt und gedrückt
gehalten wird, wird automatische Speicherung
ausgeführt.
Für Wiedergabe oder Unterbrechung einer CD
•
im CD/MP3/WMA oder USB Modus.
Drehknopf [
Die Lautstärke einstellen, indem der Knopf im
•
Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigersinn gedreht
wird.
Diesen Knopf für eine Reihe von Einstellungen
•
benutzen.
]
-Taste
]
]
ROTARY
]
Deutsch
DB568RUSB
61
Anzeigen
Deutsch
Anzeige aller Titel
Anspielung
Wiederholung
Zufallswiedergabe
Manueller Betrieb
Stereo
Stummschaltung
MP3-Anzeige
WMA-Anzeige
M-B EX
(MAGNA BASS EX)
-Anzeige
USB Anzeige
Betriebsstatus
PS-Namen, PTYs, CT
(Uhrzeit), usw., sind Anzeigen
Z-Verst
ärker
Festsenderanzeige (1 bis 6)
Alternativfrequenz
Regionalprogramm
Verkehrsdurchsage
Verkehrsprogramm
Programmart
LCD-Bildschirm
Bei sehr kalten Wetter könnten sich die Bewegungen auf dem Bildschirm verlangsamen und der
Bildschirm dunkler werden. Dies ist jedoch normal. Bei normaler Temperatur funktioniert der
Bildschirmbetrieb wieder normale.
DB568RUSB
62
4. FERNBEDIENUNG
Einlegen der Batterie
Signalsender
Deutsch
1. Drehen Sie die Fernbedienung um u nd
schieben Sie die Abdeckung in die Richtung,
die auf der Abbildung mit einem Pfeil angege
ben wird.
2. Legen Sie die Batterie (CR2025) mit der
bedruckten Seite (+) nach oben in die Aufnah
mevorrichtung.
3. Drücken Sie die Batterie in die mit dem Pfeil
angegebene Richtung, um sie ins Batteriefach
zu schieben.
4. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und
schieben Sie sie, bis sie einrastet.
Hinweis:
Uns achgem ä ß er G ebrauc h k a n n z u m B ruch
-
-
Batterie und Flüssigkeitsauslauf führen, mit
der
Verletzungen oder Beschädigung der Umgebungsmaterialien zur Folge. Beachten Sie immer folgende
Sicherheitsmaßnahmen:
Benutzen Sie nur den für diesen Zweck vor-geseh-
•
enen Batterietyp.
Legen Sie die Batterie richtig ein (mit den Polen (+/-)
•
richtig ausgerichtet), wenn sie die ersetzen.
Setzen Sie die Batterie keiner Wärme aus und ent-
•
sorgen Sie sie nicht in Feuer oder Wasser. Versuchen
Sie nicht, die Batterie auseinander zu nehmen.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien vorschrifts-
•
gemäß.
Aufnahmevorrichtung
DB568RUSB
63
Funktionen der Fernbedienungstasten
Modus
Taste
[
]
SRC
[
]
BND
[ ]
[
]
,
[ ]
[ ]
,
Deutsch
[
[
MUTE
]
]
[TA]
[
]
DISP
[
]
PS/AS
[AF]
[
]
PTY
∗ Einige der übereinstimmenden Tasten beim Hauptgerät und der Fernbedienung haben unterschiedliche
Funktionen.
Radio (RDS
Schalten Sie um zwischen Radio, CD/MP3/WMA, USB und AUX.
Umschaltung des
Empfangswellenbereichs.
Erhöhung oder Senkung der Lautstärke (bei allen Betriebsarten).
Bewegt Festsenderkanäle
hoch und runter.
Für Ein-und Ausschaltung
der Stummschaltung.
TA an und aus.
Umschaltung zwischen Hauptanzeige,
Titelanzeige.
Festsenderanspielung.
Wird die Taste mindestens
2 Sekunden lang gedrückt
gehalten: Automatische
Speicherung.
AF-Funktion an und aus.
Halten Sie die Taste
mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt: REG-Funktion an
und aus.
PTY-Modus an und aus.
)
Wiedergabe des ersten Titels.TOP-Wiedergabe
(erster T
Bewegt Titel hoch und runter.
Wird die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
gehalten: Schnellvorlauf/-rücklauf.
Für Umschaltung zwischen Wiedergabe und
Pausenbetrieb.
Anspiel
Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt, um eine Ordner- Scan-Wiedergabe auszuführen,
Wiederholungswiedergabe.
Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde lang
ein gedrückt, um die wiederholte Wiedergabe eines
Ordners auszuführen, im MP3/WMA oder USB -Modus.
Zufallswiedergabe.
Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt, um eine Ordner-Zufallswiedergabe
auszuführen, im MP3/WMA oder USB -Modus.
CDMP3/WMA und USB
eil).
Schaltet zwischen
Hauptanzeige, Titelanzeige
und Uhranzeige.
wiedergabe.
im MP3/WMA oder USB -Modus.
64
DB568RUSB
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.