Clarion CZ109ER, CZ109EG, CZ109E Owners Manual [it]

Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
CZ109E CZ109ER CZ109EG
CD/MP3/WMA RECEIVER
AUTORADIO CD/MP3/WMA
CD/MP3/WMA-RECEIVER
SINTOLETTORE CD/MP3/WMA
CD/MP3/WMA-RADIO-COMBINATIE
RECEPTOR
CD/MP3/WMA-RADIO
CD/MP3/WMA
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
2 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.Verificare il contenuto della scheda di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo
manuale in un luogo sicuro.
Indice
1. CARATTERISTICHE ..................................................................................................................... 52
2. PRECAUZIONI............................................................................................................................... 52
3. COMANDI ...................................................................................................................................... 53
Nome dei pulsanti e loro funzione.................................................................................................. 53
4. DCP (PANNELLO DI COMANDI RIMOVIBILE)............................................................................ 54
5. OPERAZIONI................................................................................................................................. 55
Operazioni di base ......................................................................................................................... 55
Operazioni radio............................................................................................................................. 57
Operazioni RDS ............................................................................................................................. 58
Operazioni CD/MP3/WMA.............................................................................................................. 60
Operazioni comuni alle varie modalità ...........................................................................................62
6. DIAGNOSTICA .............................................................................................................................. 64
7. DISPLAY DI ERRORE................................................................................................................... 66
8. DATI TECNICI................................................................................................................................ 66
Italiano
51 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
1. CARATTERISTICHE
• MP3/WMA compatibili con visualizzazione ID3-TAG
• Ingresso ausiliario sul frontale & uscita RCA a 2 canali
• “Z-Enhancer Plus” con equalizzatore parametrico a 2 bande e ottimizzazione dinamica dei bassi “MAGNA BASS EX”
2. PRECAUZIONI
Quest'unità può venire usata solo con veicoli da strada a quattro ruote. L'uso con trattori, muletti, bulldozer, veicoli fuori strada, motocicli leggeri a 2 o 3 ruote, barche o altri veicoli di uso
Italiano
particolare non è previsto.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
LE MODIFICHE ED I CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL FABBRICANTE ANNULLANO LA GARANZIA.
Modo di impiego dei compact disc
• Paragonati ai normali CD, i dischi CD-R e CD-RW sono più sensibili alle alte temperature e all'umidità, che possono renderli inutilizzabili. Non lasciarli dunque per lungo tempo in auto.
• Non applicare adesivi a compact disc e non segnarli con penne o matite.
Schermata display
• A temperature bassissime, il movimento degli elementi del display può rallentare e lo schermo può scurirsi, ma questo è normale. Lo schermo riprende il suo aspetto normale al ritorno a temperature normali.
52 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
.
[
RELEASE
] [
] [
BND
] [
CD SLOT
]
[
AUX
]
[
DISP
]
[
SCN
]
[DN][
RPT
]
[
SOUND
]
[
DIRECT
]
[UP]
[
RDM
]
[TA]
[
ROTARY
]
[
SRC
]
[
] (EJECT)
3. COMANDI
Nome dei pulsanti e loro funzione
Italiano
Pulsante [RELEASE]
• Premere questo pulsante per sbloccare il DCP.
Pulsante [ ]
• Eseguire la scansione delle stazioni preselezionate in modalità della radio.
• Attiva la riproduzione o la pausa di riproduzione in modalità CD/MP3/WMA.
Pulsante [BND]
• Permette di cambiare la banda di frequenza o di scegliere la ricerca di sintonia o la sintonizzazione manuale nella modalità della radio.
[CD SLOT]
• Inserire qui i propri CD.
Presa di ingresso [AUX]
• Una presa di ingresso per il collegamento di dispositivi esterni.
Pulsante [SOUND]
• Premere questo pulsante per passare al modo di regolazione audio.
Pulsanti [UP], [DN]
• Permettono di scegliere cartelle in modalità MP3/WMA.
Pulsanti [DIRECT]
• Permette di memorizzare una stazione radio o richiamarla direttamente quando ci si trova in modalità della radio.
Pulsante [RDM]
• Attiva la ripetizione casuale in modalità CD/ MP3/WMA.
Pulsante [RPT]
• Attiva la ripetizione ripetuta in modalità CD/ MP3/WMA.
Pulsante [SCN]
• Attiva la ripetizione con scansione in modalità CD/MP3/WMA.
Pulsante [DISP]
• Permette di cambiare la modalità del display.
Manopola [ROTARY]
• Va girata per regolare il volume.
Pulsante [TA]
• Premere questo pulsante per impostare la modalità di attesa TA (Traffic Announcement, o annunci sul traffico).
Pulsante [SRC]
• Permette di accendere e spegnere l'unità.
Pulsanti [x], [v]
• Danno inizia alla modalità di avanzamento o ritorno rapido
Pulsante [Q] (EJECT)
• Premere questo pulsante per espellere il disco.
53 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
4. DCP
1.
DCP
2.
(PANNELLO DI COMANDI RIMOVIBILE)
Rimozione del DCP.
1. Tenere premuto il pulsante [SRC] per 1 secondo per spegnere l'apparecchio.
2. Premere il pulsante [RELEASE].
Pulsante [RELEASE]
Il DCP si sblocca.
3. Rimuovere il DCP.
Italiano
DCP
Applicazione del DCP
1. Inserire il lato destro del DCP nell'unità principale.
2. Premere l'estremità sinistra del DCP nell'unità principale.
PRECAUZIONE
• Dopo la rimozione, per non danneggiarlo fare attenzione a non far cadere il DCP e a non assoggettarlo a forti urti.
• Una volta che il pulsante [RELEASE] viene premuto ed il DCP viene sbloccato, le vibrazioni possono far cadere il DCP.
• Il connettore dell'unità principale e del DCP è estremamente importante. Fare attenzione a non danneggiarlo con le unghie o oggetti aguzzi.
Pannello posteriore DCP
Connettore DCP
Nota:
• Se il DCP è sporco, pulirlo solamente con un
panno morbido e asciutto.
Parte anteriore unità principale
Connettore unità principale
54 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
5. OPERAZIONI
Nota:
• Leggere questo capitolo consultando i
diagrammi in “3. COMANDI” (pagina 53).
Operazioni di base
PRECAUZIONE
Accertarsi di abbassare il volume prima di spegnere l'unità o la chiave di accensione dell’automobile. L'unità ricorda l'ultima impostazione del volume.
Accensione e spegnimento
1. Premere il pulsante [SRC] per accendere
quest'unità.
2. Tenere premuto il pulsante [SRC] per 1
secondo per spegnere l'apparecchio.
Scelta della modalità
1. Premere il pulsante [SRC] per cambiare
modalità di operazione.
2. Ogni volta che il pulsante [SRC] viene
premuto, la modalità di operazione cambia nella sequenza seguente:
Radio CD/MP3/WMA AUX Radio...
Regolazione del suono
Gli effetti audio ed i toni possono venire regolati a piacere.
Per cambiare le impostazioni del suono
1. Premere il pulsante [SOUND] per passare
al display di scelta della regolazione del suono.
L'impostazione predefinita del suono è “Z-
EHCR+”.
2. Premere [x] o [v] per scegliere la modalità di regolazione audio.
Ogni volta che il pulsante [x] o [v] viene premuto, la modalità regolazione audio cambia nella sequenza seguente:
Z-EHCR+BASSTREBLEBALANCEFADER
Se “ENT” lampeggia sul display, premere il
pulsante [] per regolare il valore.
La modalità di regolazione del suono viene
visualizzata per 2 secondi prima di mostrare l’impostazione del suono.
3. Girare la manopola [ROTARY] per regolare la modalità audio scelta.
4. Dopo aver completate le impostazioni, premere il pulsante [SOUND] per tornare alla modalità precedente.
Italiano
Regolazione del volume
1. Girare la manopola [ROTARY] in senso
orario per aumentare il volume; girarla in senso antiorario per diminuirlo.
La gamma di volume va da 0 (minimo) a 33
(massimo).
Cambiamento del display
Premere il pulsante [DISP] per scegliere il display desiderato.
Impostazione di Z-Enhancer Plus
Questa unità possiede 4 effetti sonori in memoria.
Selezionare l'effetto che si preferisce.
L'impostazione predefinita è quella “OFF”.
2-1. Scegliere “Z-EHCR+”. 3-1. Se si gira la manopola [ROTARY], l'effetto
audio cambia nel modo seguente: “OFFB-BOOSTIMPACT
EXCITECUSTOM
OFF : nessun effetto B-BOOST : i bassi vengono enfatizzati. IMPACT : i bassi e gli acuti vengono
EXCITE : i bassi, i medi e gli acuti
CUSTOM : impostazione personalizzata
Se “B-BOOST/IMPACT/EXCITE” è impostato:
3-2. Premere il pulsante [ ]. 3-3. Girare la manopola [ROTARY] per regolare
l'impostazione (Gamma di regolazione: da
L'impostazione predefinita è “0”.
enfatizzati.
vengono enfatizzati.
dall'utente
3 a +3).
55 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
3-4. Premere il pulsante [ ] per tornare alla
modalità precedente.
Quando impostato su “CUSTOM”:
3-2. Mantenere premuto il pulsante [ ] per 1
secondo. Le caratteristiche dei bassi/acuti divengono piatte e “FLAT” appare nel display.
3-3. Girare la manopola [ROTARY] in modo da
impostare la modalità “OFF”.
Regolazione dei bassi
Questa regolazione è supportata solo se Z-Enhancer Plus è regolato su “CUSTOM”.
2-1. Scegliere “BASS”. 3-1. Premere il pulsante [ ]. 3-2. Premere [x] o [v] per cambiare e
scegliere le impostazioni seguenti: “B<G 0>B<F 60>Q 1
3-3. Girare la manopola [ROTARY] per regolare
Italiano
i valori del guadagno, di F (frequenza centrale) e della curva Q.
B<G 0> :L'impostazione predefinita è “0”.
(Gamma di regolazione: da
7)
B<F 60> :L'impostazione predefinita è
60”.
(Gamma di regolazione: 60/80/100/200)
Q 1 :L'impostazione predefinita è “1”.
(Gamma di regolazione: 1/1.25/
1.5/2)
3-4. Premere il pulsante [ ] per tornare alla
modalità precedente.
Regolazione degli acuti
Questa regolazione è supportata solo se Z-Enhancer Plus è regolato su “CUSTOM”.
2-1. Scegliere “TREBLE”. 3-1. Premere il pulsante [ ]. 3-2. Premere [x] o [v] per cambiare e
scegliere le impostazioni seguenti: “T<G 0>T<F 10K>
3-3. Girare la manopola [ROTARY] per regolare
i valori del guadagno e di F (frequenza centrale).
T<G 0> : L'impostazione predefinita è “0”.
(Gamma di regolazione: da + 7 a
7)
T<F 10K>: L'impostazione predefinita è
3-4. Premere il pulsante [ ] per tornare alla
modalità precedente.
10K”. (Gamma di regolazione: 10K/
12.5K/15K/17.5K)
+7 a
Regolazione del bilanciamento
2-1. Scegliere “BALANCE”. 3-1. Girare la manopola [ROTARY] per regolare
il bilanciamento dei canali sinistro e destro.
L'impostazione predefinita è “CENTER”.
(Gamma di regolazione: da RIGHT12 a LEFT12 (da destra 12 a sinistra 12))
Regolazione del fader
2-1. Scegliere “FADER”. 3-1. Girare la manopola [ROTARY] per regolare
il bilanciamento dei diffusori anteriori e posteriori.
L'impostazione predefinita è “CENTER”.
(Gamma di regolazione: da FRONT12 a REAR12 (davanti 12 a 12))
Nota:
• Nella modalità di regolazione audio, se nessuna operazione avviene entro 10 secondi, la modalità viene cancellata e questa unità torna alla modalità precedente.
Impostazione di MAGNA BASS EXTEND
La funzione MAGNA BASS EXTEND non regola le basse frequenze come fanno le regolazioni audio normali, ma enfatizza la gamma dei bassi profondi in modo dinamico.
L'impostazione predefinita è “OFF”.
1. Tenere premuto [SOUND] per 1 secondo per
attivare MAGNA BASS EXTEND.
2. Tenere premuto [SOUND] per 1 secondo per
disattivare MAGNA BASS EXTEND.
Funzione CT (Clock Time)
La funzione CT riceve dati CT da stazioni RDS e visualizza l'ora esatta.
Se i dati CT non vengono ricevuti, “CT– –:– –
appare nel display.
Nota:
• I dati CT non vengono trasmessi in alcuni paesi e
da alcune stazioni radio. Inoltre, in alcune aree il CT potrebbe non venire visualizzato correttamente.
56 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Operazioni radio
Ascolto di trasmissioni radio
1. Premere il pulsante [SRC] e scegliere la
modalità radio.
PS: Nome del programmaPTY: Tipo di programma
2. Premere il pulsante [BND] e scegliere la
banda di ricezione. Ad ogni pressione, la banda cambia nel modo seguente:
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) AM (MW/LW) F1 (FM1)...
Sintonia
Sono disponibili 3 modi di sintonia: sintonia con ricerca, sintonia manuale e sintonia con preselezione.
Sintonia con ricerca
Sono disponibili 2 modi di sintonia con ricerca: DX SEEK e LOCAL SEEK.
DX SEEK permette di mettere in sintonia stazioni ricevibili; LOCAL SEEK mette in sintonia solo le stazioni dal segnale forte.
Se “MANU” appare nel display, premere [BND]
per 1 secondo. “MANU” nel display si spegne e la sintonia con ricerca è ora disponibile.
Se “TA” appare nel display, la stazioni TP
vengono ricercate automaticamente.
DX SEEK
Premere [x] o [v] per ricercare automaticamente le stazioni.
Se il pulsante [v] viene premuto, la stazione viene ricercata verso le frequenze più alte; premendo il pulsante[x] la stazione viene ricercata verso le frequenze più basse.
LOCAL SEEK
Se [x] o [v] viene mantenuto premuto per 1 secondo, viene attivata la sintonia locale con ricerca. Vengono scelte stazioni dal segnale ben chiaro.
Sintonia manuale
Sono disponibili 2 modi: La sintonia rapida e la sintonia a passi.
Sintonia rapida
Tenere premuto [x] o [v] per 1 secondo per mettere in sintonia una stazione.
Sintonia a passi
Premere [x] o [v] per mettere in sintonia una stazione manualmente.
Se nessuna operazione viene eseguita per 7
secondi o più, la sintonia manuale viene cancellata ed il display torna alla modalità originale.
Richiamo di una stazione preselezionata
Si possono preselezionare nelle posizioni di memoria (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM) 24 stazioni in tutto. Premere un pulsante [DIRECT] per richiamare automaticamente la stazione che contiene.
Memoria manuale
1. Usare la sintonia con ricerca o la sintonia
manuale per scegliere la stazione desiderata.
2. Tener premuto uno dei pulsanti [DIRECT]
per 2 secondi per preselezionare la stazione attualmente ricevuta.
Preselezione automatica
La funzione di preselezione automatica memorizza automaticamente fino a 6 stazioni in sequenza. Se non si trovano 6 stazioni, le stazioni nelle memorie rimanenti permangono.
1. Premere il pulsante [BND] e scegliere la
banda desiderata (FM/AM (MW/LW)).
2. Tenere premuto il pulsante [ ] per 2
secondi. Le stazioni con una buona ricezione vengono automaticamente preselezionate.
Se le memorizzazione automatica viene fatta
nelle bande FM, le stazioni vengono memorizzate in FM3 anche se si erano scelte per la memorizzazione FM1 o FM2.
Scansione delle stazioni preselezionate
La scansione di stazioni preselezionate mette in sintonia le stazioni preselezionate. Questa funzione è utile per la ricerca di una stazione in memoria.
1. Premere il pulsante [ ].
2. Quando la stazione desiderata viene
ricevuta, premere il pulsante [ ] per continuare a ricevere quella stazione.
Nota:
• Non tenere premuto il pulsante [ ] per 2
secondi, o la funzione di preselezione automatica avrà inizio e questa unità inizierà la preselezione automatica.
57 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Italiano
Operazioni RDS
RDS (Radio Data System)
Questa unità possiede un decodificatore RDS che supporta le stazioni che trasmettono dati RDS.
Per poter usare la funzione RDS, portare la radio in modalità FM.
Funzione AF
La funzione AF passa ad una frequenza differente della stessa rete per poter mantenere una ricezione ottimale.
L'impostazione predefinita è “ON”.
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “AF”.
Italiano
3. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
ON” o “OFF”.
•ON:
AF” appare nel display e la funzione AF viene attivata.
•OFF:
AF” scompare dal display e la funzione AF viene disattivata.
4. Premere il pulsante [DISP] per tornare alla
modalità precedente.
Se la ricezione della stazione attuale peggiora,
SEARCH” appare nel display e la radio ricerca lo stesso programma su di un'altra frequenza.
Funzione REG (programmi regionali)
Se la funzione REG è attivata, è possibile trovare le stazioni regionali più chiare. Se questa funzione è disattivata e l'area delle stazioni regionali cambia, viene messa in sintonia una stazione di quell'area.
L'impostazione predefinita è “OFF”.
Note:
• Questa funzione viene disattivata se viene ricevuta una stazione nazionale come la BBC R2.
• L'impostazione ON/OFF della funzione REG è valida se la funzione AF è attivata.
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “REG”.
3. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
ON” o “OFF”.
•ON:
REG” appare nel display e la funzione REG viene attivata.
•OFF:
REG” scompare dal display e la funzione REG viene disattivata.
4. Premere il pulsante [DISP] per tornare alla
modalità precedente.
Sintonizzazione manuale di una stazione regionale della stessa rete.
1. Questa funzione è utilizzabile a funzione AF attivata e funzione REG disattivata.
Nota:
• Questa funzione è utilizzabile quando si riceve
una trasmissione regionale della stessa rete.
2. Premere qualsiasi pulsante [DIRECT] per richiamare una stazione regionale.
3. Se la ricezione della stazione è scadente, premere di nuovo [DIRECT]. Questa unità riceve un'altra stazione locale della stessa rete.
TA (Traffic Announcement)
In modalità di attesa TA, quando un annuncio sul traffico inizia esso riceve la priorità sulla funzione in atto per permettervi di sentirlo. È anche possibile la sintonizzazione automatica con programmi sul traffico (TP).
Questa funzione è utilizzabile solo quando “TP”
appare sul display. Quando “TP” appare, la trasmissione RDS ricevuta ha un programma di trasmissioni sul traffico.
Impostazione della modalità di attesa TA
Premendo il pulsante [TA] quando solo appare nel display, display e questa unità si porta nella modalità di attesa TA, rimanendovi fino a che non viene fatto un annuncio sul traffico. Quando un annuncio sul traffico inizia, “TRA INFO” appare nel display. Se si preme [TA] mentre un annuncio sul traffico viene ricevuto, la sua ricezione viene cancellata e questa unità si porta in modalità di attesa TA.
TP” e “TA” appaiono nel
TP
58 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Cancellazione della modalità di attesa TA
Quando premere il pulsante [TA]. L'indicazione “TA” de display si spegne e la modalità di attesa TA viene cancellata.
Se “TP” non appare, premendo il pulsante [TA] si
Ricerca di una stazione TP
Se “TA” appare nel display e questa unità ricerca automaticamente una stazione TP.
TP” e “TA” appaiono nel display,
ricerca una stazione TP.
TP” non appare e si preme il pulsante [TA],
Memorizzazione automatica di stazioni TP
È possibile preselezionare automaticamente fino a 6 stazioni TP. Se il numero di stazioni TP è inferiore a 6, le stazioni già in memoria permangono.
Quando “TA” appare nel display, tenere premuto il pulsante [ ] per 2 secondi. Le stazioni TP più chiare vengono preselezionate automaticamente.
Anche scegliendo FM1 o FM2, una stazione TP
viene memorizzata in FM3.
Cancellazione di una trasmissione con
interruzione PTY
Premere il pulsante [TA] durante una trasmissione PTY con interruzione e questa viene cancellata, quindi quest'unità torna alla modalità di attesa PTY.
Scelta di PTY
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1 secondo per passare al display di scelta della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “PTY SEL”.
3. Premere il pulsante [ ].
4. Premere uno dei pulsanti [DIRECT]. Potete anche girare la manopola [ROTARY] per scegliere il PTY desiderato.
5. Premere il pulsante [DISP] per tornare alla modalità precedente.
6 tipi di PTY vengono memorizzati nei pulsanti
[DIRECT].
La modalità di selezione PTY viene cancellata
automaticamente 7 secondi dopo che una trasmissione PTY viene scelta.
Italiano
PTY (Programme Type)
Questa funzione permette di ascoltare una trasmissione del tipo scelto anche se questa unità si trova in una modalità diversa dalla radio.
Alcuni paesi non possiedono ancora emittenti
PTY.
In modalità di attesa TA, una stazione TP riceve
la priorità rispetto ad una PTY.
L'impostazione predefinita è “OFF”.
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “PTY”.
3. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere “ON” o “OFF”.
•ON:
PTY” appare nel display e la modalità di attesa PTY viene attivata. Quando la stazione PTY scelta inizia a venire riprodotta, il suo nome appare sul display.
•OFF:
PTY” scompare dal display e la modalità di attesa PTY viene disattivata.
4. Premere il pulsante [DISP] per tornare alla modalità precedente.
Ricerca PTY
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “PTY SEL”.
3. Premere il pulsante [ ].
4. Premere il pulsante [v] per ricercare una stazione PTY fra le frequenze superiori; premere [x] per effettuare la ricerca fra le frequenze inferiori.
Se non viene trovata nessuna stazione con la
trasmissione PTY selezionata, l'unità ritorna in modalità di selezione PTY.
Memoria di preselezione PTY
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1 secondo per passare al display di scelta della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “PTY SEL”.
3. Premere il pulsante [ ].
4. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere il PTY desiderato.
Possono venire scelti 29 tipi di PTY.
5. Se si tiene premuto uno qualsiasi dei pulsanti [DIRECT] per 2 secondi o più, la trasmissione PTY selezionata viene immagazzinata nella memoria di quel canale preselezionato.
59 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Trasmissioni di emergenza
Se si riceve una trasmissione di emergenza, tutte le operazioni della modalità funzioni vengono interrotte. Nel display appare il messaggio “ALARM !” ed è possibile ascoltare la trasmissione di emergenza.
Annullamento di una trasmissione di emergenza
Se si preme il pulsante [TA] la ricezione della trasmissione di emergenza viene annullata.
Cambiamento della lingua del display PTY
Per i messaggi visualizzati nel display PTY, è possibile selezionare una delle 4 lingue disponibili (Inglese, tedesco, svedese o francese).
L'impostazione predefinita è “ENGLISH”.
Italiano
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta della regolazione.
2. Premere [x] o [v] per scegliere
LANGUAGE”.
3. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
la lingua.
4. Premere il pulsante [DISP] per tornare alla
modalità precedente.
Regolazione del volume TA, delle trasmissioni di emergenza (Alarm) e PTY
È possibile impostare il volume delle interruzioni TA, Alarm e PTY durante le interruzioni stesse.
L'impostazione predefinita è “15”.
Durante un’interruzione TA, Alarm o PTY, ruotare la manopola [ROTARY] per regolare il volume al livello desiderato (da 0 a 33).
Quando le interruzioni TA, Alarm o PTY finiscono,
il volume ritorna al livello che aveva prima delle interruzioni.
60 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Operazioni CD/MP3/WMA
MP3/WMA
Questa unità supporta la riproduzione di file MP3/WMA.
Note:
• Riproducendo un file WMA con il metodo DRM (Digital Rights Management = Gestione dei diritti digitali) attivato, non viene emesso alcun suono (e l'indicatore WMA lampeggia.)
• Il termine Windows Media™ ed il logo Windows® sono marchi di fabbrica, o marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Disattivazione del sistema DRM (Digital
Rights Management = Gestione dei diritti digitali)
1. In Windows Media Player 9/10/11, fare clic
sula scheda TOOL OPTIONS MUSIC RECORD. In Recording, togliere la spuntatura dalla casella RECORD PROTECTED MUSIC. Ricostruire poi i file.
I file WMA fatti da sè vengono usati sotto la propria responsabilità.
Precauzioni per la creazione di file MP3/WMA
Valori di campionamento e di bit utilizzabili:
1. MP3: Frequenza di campionamento: 8 kHz -
48 kHz Bitrate: 8 kbps - 320 kbps / VBR
2. WMA: Bitrate: 48 kbps - 192 kbps
Estensioni dei file
1. Aggiungere sempre l’estensione “.MP3” o
.WMA” ai file MP3 o WMA creati utilizzando caratteri con codifica a un solo byte. Se si usa un'estensione differenze o nessuna estensione, il file non può venire riprodotto.
2. I file senza dati MP3/WMA non vengono
riprodotti. Appare invece l'indicazione “ nel display del tempo.
Formato logico (File system)
1. Nello scrivere un file MP3/WMA su un disco
del tipo CD-R o CD-RW, selezionare sempre come formato di scrittura “ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o Romeo”. La riproduzione normale potrebbe non essere possibile se si registra in altri formati.
2. Il nome di una cartella e di un file può essere
visualizzato come titolo durante la riproduzione di file MP3/WMA. Tuttavia i titoli devono possedere al massimo 64 caratteri (compresa l'estensione) alfanumerici a byte singolo.
3. Non assegnare ad un file che si trova dentro
una cartella lo stesso nome della cartella.
– –:– –
Numero dei file o delle cartelle
1. Possono essere riconosciuti sino a 256 file per cartella. Possono venire riprodotti sino a 578 file.
2. I brani vengono riprodotti nell'ordine di registrazione sul disco (e quindi non necessariamente nell'ordine in cui sono visualizzati sul computer).
3. Possono prodursi dei rumori a seconda del tipo di software di codificazione utilizzato per la registrazione.
Espulsione di un CD
1. Premere il pulsante [Q] in modo da fare uscire il CD. Estrarlo quindi del tutto. L'indicazione “EJECT” appare sul display.
Note:
• Se si forza la ricarica automatica del CD, questo
può subire dei danni.
• Se un CD da 12 cm rimane in posizione espulsa
per 15 secondi, viene automaticamente ricaricato (ricarica automatica).
Ascolto di un disco già inserito nell'apparecchio
Premere il pulsante [SRC] per scegliere la modalità CD/MP3/WMA.
Quando questa unità si porta in questa modalità, la riproduzione inizia automaticamente.
Se non si è caricato un disco, “NO DISC” appare nel display del titolo.
Inserimento di un CD
1. Inserire il CD al centro della fessura per il CD, con il lato etichettato rivolto verso l'alto. Terminato l'inserimento la lettura del CD ha inizio automaticamente.
Note:
• Non inserire mai oggetti estranei nella fessura del
CD.
• Se un CD non entra facilmente, nell'unità
potrebbe già essercene un altro, o potrebbe esserci un guasto.
• I dischi privi di marchio o ed i CD-
ROM non sono utilizzabili.
• Alcuni CD-R/CD-RW possono non essere
utilizzabili.
Pausa di riproduzione
1. Premere il pulsante [ ] per fare iniziare la pausa di riproduzione.
PAUSE” appare sul display.
2. Per riprendere la riproduzione del CD, premere il pulsante [ ] di nuovo.
Visualizzazione dei titoli dei CD
Questa unità può visualizzare titoli di dischi CD­text/MP3/WMA.
1. Ad ogni pressione del pulsante [DISP], la
visualizzazione del titolo cambia.
Dischi CD-TEXT Brano Disco Artista Brano ...
Dischi MP3/WMA
Brano Cartella Titolo Album Artista Brano ...
Note:
• Se il CD riprodotto non è CD-text, “NO TITLE”
appare nel display.
• Se un disco MP3/WMA non possiede tag, “NO TITLE” appare sul display.
• Questa unità supporta file MP3 con tag ID3 Ver.
2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0.
• Viene data la priorità alla visualizzazione di tag di Ver. 2.3 / 2.2.
• Per i tag di album WMA, le informazioni scritte nell'extension header vengono visualizzate.
• I caratteri ISO8859-1, ASCII e S-JIS possono venire visualizzati via Tag.
I caratteri UNKNOW possono venire trasformati in caratteri ISO8859-1.
• In modalità CD/MP3/WMA si possono visualizzare titoli da fino a 32 byte.
Scelta di un brano
Avanzamento di brani
1. Premere [v] per saltare all'inizio del brano
successivo.
2. Ad ogni pressione del pulsante [v], si
passa all'inizio del brano successivo.
Ritorno ad un brano precedente
1. Premere [x] per tornare all'inizio del brano
attuale.
2. Premere [x] due per tornare all'inizio del
brano precedente.
Avanzamento e ritorno rapidi
Avanzamento rapido
1. Mantenere premuto il pulsante [v] per 1
secondo.
Ritorno rapido
1. Mantenere premuto il pulsante [x] per 1
secondo.
Per i dischi MP3/WMA ci vuole un poco di tempo
perché lo spostamento fra brani inizi. Durante la riproduzione, inoltre, si potrebbero verificare errori.
Italiano
61 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Selezione delle cartelle
Scegliere una cartella contenente file MP3/WMA ed iniziare a riprodurre il primo brano della cartella.
1. Premere [UP] o [DN]. Premere il pulsante [UP] per passare alla cartella successiva. Premere il pulsante [DN] per passare alla cartella precedente.
2. Per scegliere un brano, premere [x] o [v].
Altre modalità di riproduzione
Riproduzione a scansione
Questa funzione trova e riproduce i primi 10 secondi di tutti i brani di un disco.
1. Premere il pulsante [SCN] per eseguire la riproduzione a scansione.
Riproduzione a scansione di cartelle
Questa funzione consente di individuare e riprodurre i primi 10 secondi del primo brano di tutte le cartelle contenute in un disco del tipo MP3/WMA.
Italiano
1. Mantenere premuto il pulsante [SCN] per 1 secondo per ottenere la scansione di una cartella.
Riproduzione ripetuta
Questa funzione riproduce più volte il brano attuale.
1. Premere il pulsante [RPT] per eseguire la riproduzione ripetuta.
Riproduzione ripetuta di cartelle
Riproduce ripetutamente tutti i brani della cartella attuale di un disco MP3/WMA.
1. Mantenere premuto il pulsante [RPT] per 1 secondo per ottenere la scansione di una cartella.
Riproduzione casuale
Questa funzione riproduce tutti i brani registrati su di un disco in ordine casuale.
1. Premere il pulsante [RDM] per eseguire la riproduzione casuale.
Riproduzione in ordine casuale delle
cartelle
Questa funzione consente di riprodurre in un ordine casuale tutti i brani di tutte le cartelle contenute su un disco registrato con le modalità MP3/WMA.
1. Mantenere premuto il pulsante [RDM] per 1 secondo per ottenere la riproduzione di una cartella.
Cancellazione dei modi di riproduzione
1. Premere il tasto di funzione scelto in precedenza.
La modalità di riproduzione viene cancellata e la
modalità di riproduzione disattivata appare nel display per 2 secondi.
Se appare un display di errore “– –:– –”, queste
modalità (scansione/ripetizione/casuale) possono venire cancellate mentre sono in corso.
Operazioni comuni alle varie modalità
Per cambiare le impostazioni
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di regolazione.
2. Premere [x] o [v] per scegliere il
nome della voce ” come segue: “SETTINGSSCRN SVR
SCROLLDIMMERTEL-SPTEL-SW
Il nome della voce da regolare viene
visualizzato per 2 secondi prima di mostrare il valore desiderato.
3. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere il valore desiderato.
Se “ENT” lampeggia sul display, premere il
pulsante [ ] per regolare il valore.
4. Dopo aver completate le impostazioni,
premere il pulsante [DISP] per tornare alla modalità precedente.
Visualizzazione delle impostazioni
È possibile vedere le impostazioni attuali in qualsiasi modalità di operazione.
2-1. Scegliere “SETTINGS”. 3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
visualizzare le impostazioni correnti.
Quando l’impostazione viene selezionata,
dopo 1 secondo viene visualizzato il suo stato corrente.
Esempio: Dopo 1 secondo:
Attivazione e disattivazione del salvaschermo
Questa unità ha una funzione salvaschermo che visualizza vari motivi e caratteri a caso nell'area delle indicazioni dello status operativo. Questa funzione è attivabile/disattivabile a piacere. Se un pulsante viene premuto a salvaschermo attivato, l'indicazione dell'operazione corrispondente appare per circa 30 secondi, quindi il salvaschermo fa ritorno.
L'impostazione predefinita è “ON”.
2-1. Scegliere “SCRN SVR”. 3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere “ON” o “OFF”.
62 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Impostazione del metodo di scorrimento del titolo
Impostare il metodo di scorrimento dei titoli di dischi CD-TEXT o MP3/WMA.
L'impostazione predefinita è “ON”.
2-1. Scegliere “SCROLL”. 3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere “ON” o “OFF”.
ON: Scorrimento automatico
OFF: Scorrimento 1 sola volta.
Impostazione del dimmer
Il controllo del dimmer può venire regolato su “ON” o “OFF”.
L'impostazione predefinita è “ON”.
2-1. Scegliere “DIMMER”. 3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere “ON” o “OFF”.
Riproduzione dell'audio di un telefonino con i diffusori dell'automobile
Se la presa di ingresso AUX viene usata per collegare un apparecchio AUX BLUETOOTH BB (BLT373) (da acquistarsi separatamente):
L'impostazione predefinita è “RIGHT”.Per riprodurre telefonate, impostare l'interruzione
del telefono cellulare su “ON”.
2-1. Scegliere “TEL-SP”. 3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere “RIGHT” o “LEFT”.
RIGHT:Le telefonate vengono riprodotte
dal diffusore destro di quest'unità.
LEFT:Le telefonate vengono riprodotte
dal diffusore sinistro di quest'unità.
Impostazione dell'interruzione per telefono cellulare
Se si collega quest'unità con il telefono cellulare tramite un cavo venduto separatamente, è possibile ascoltare le chiamate telefoniche tramite i diffusori dell'automobile.
Se la presa di ingresso AUX viene usata per collegare un apparecchio AUX BLUETOOTH BB (BLT373) (da acquistarsi separatamente):
L'impostazione predefinita è “OFF”.
2-1. Scegliere “TEL-SW”. 3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere l'impostazione. Se si gira la manopola [ROTARY], l'impostazione cambia nel modo seguente:
OFFONMUTE
OFF:Quest'unità continua a funzionare
normalmente anche quando il telefono cellulare è in uso.
ON:Le telefonate vengono riprodotte dai
diffusori di quest'unità.
Se si ascoltano chiamate con i diffusori della
vettura, girare la manopola [ROTARY] per regolare il volume.
MUTE:L'audio dell'unità viene disattivato
durante le chiamate telefoniche.
Nota:
• Se si collega un corredo viva-voce, assicurarsi
che l'impostazione sia ON per poter ricevere l'audio delle telefonate tramite il sistema.
Funzione AUX
Una presa di ingresso ausiliaria (AUX) è presente nel pannello anteriore per permettere la riproduzione di suoni e musica da dispositivi esterni.
Scelta della sensibilità AUX IN
Se il suono da dispositivi esterni è difficile da sentire anche se si regola il volume, fare le seguenti regolazioni per cambiare la sensibilità.
L'impostazione predefinita è “MID”.
1. Mantenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo.
2. Scegliere “AUX SENS”.
3. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
HIGH”, “MID” o “LOW”.
Nota:
• La sensibilità AUX IN può venire regolata, a solo
a modalità AUX selezionata.
Italiano
63 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
6. DIAGNOSTICA
Problema Causa Rimedio
L'apparecchio non si accende
(Nessun suono)
Nessuna uscita audio quando si fa funzionare l'unità con amplificatori o antenna motorizzata collegati.
Italiano
Quando si premono i pulsanti, non
Generale
succede niente.
Il display non è accurato.
Nessun suono Il circuito di protezione degli
È saltato il fusibile. Sostituire il fusibile con un altro dello stesso
Incorretto collegamento dei cavi.
Il filo dell'antenna motorizzata è in cortocircuito o si richiede un'alimentazione eccessiva per gestire gli amplificatori o l'antenna motorizzata.
Guasto del microprocessore dovuto a rumore, ecc.
I connettori del DCP o dell'unità principale solo sporchi.
altoparlanti è stato attivato.
amperaggio. Se il fusibile salta nuovamente, consultare il proprio negoziante.
Consultare il negozio di acquisto.
1. Spegnere l’unità.
2. Rimuovere tutti i cavi connessi con il filo dell’antenna motorizzata. Per mezzo di un ommetro, verificare ogni cavo per l'eventuale presenza di un cortocircuito.
3. Riaccendere l’unità.
4. Ricollegare ogni cavo dell’amplificatore al filo dell’antenna motorizzato, uno per volta. Se gli amplificatori si attivano prima che tutti i cavi vengano collegati, utilizzare un relè esterno per fornire il voltaggio remoto (eccessiva richiesta di corrente).
1. Spegnere l'unità e premere il pulsante [RELEASE], quindi togliere il DCP.
2. Usare un'astina per tenere premuto il pulsante di reinizializzazione per 2 secondi.
Se il pulsante di reinizializzazione viene premuto mentre un disco è caricato, toglierlo e ricaricarlo prima di tentare di riprodurlo.
Pulire lo sporco con un panno soffice inumidito con alcol per pulizia.
1. Abbassare il volume. La funzione può venire ripristinata anche spegnendo l'apparecchio e riaccendendolo. (all'attivazione del circuito di protezione degli altoparlanti il volume degli altoparlanti viene automaticamente ridotto).
2. Se il suono ancora non viene riprodotto, consultare il proprio negoziante.
Pulsante di reset
64 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Problema Causa Rimedio
Nessun suono Il disco non contiene file
Il suono salta o è disturbato.
Il suono viene tagliato o saltato.
Si producono dei
CD/MP3/WMA
rumori, o il suono risulta mescolato con rumori.
Il suono è scadente al momento di accensione.
Nome del file scorretto
MP3/WMA. I file non vengono riconosciuti
come file MP3/WMA. Il file system non è corretto. Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o
Il CD è sporco. Pulire il CD con un panno morbido. Il CD è fortemente graffiato o
deformato. I file MP3/WMA non sono
codificati correttamente.
Quando l'automobile è stata parcheggiata in un posto umido si può formare condensa sulla lente interna.
Il file system non è corretto. Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o
Scrivere dei file MP3/WMA nel disco in modo appropriato.
Usare file MP3/WMA codificati correttamente.
Romeo.
Sostituirlo con un CD senza graffi.
Usare file MP3/WMA codificati correttamente.
Lasciare asciugare l'unità accesa per circa 1 ora.
Romeo.
Italiano
65 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
7. DISPLAY DI ERRORE
In caso di errore di funzionamento viene visualizzato uno dei seguenti messaggi. Per eliminare il problema, attuare la contromisura indicata sotto.
Display di errore Causa Rimedio
ERROR 2 Un disco è rimasto
ERROR 3 Impossibile riprodurre il disco
ERROR 6 Nel vano CD è stato caricato
CD/MP3/WMA
Se un display di errore che non sia uno di quelli visti viene visualizzato, premere il pulsante di reset. Se il problema persiste, spegnere il sistema e consultare il negozio di acquisto.
intrappolato nel vano CD e non viene espulso.
a causa di graffi, ecc.
un disco rovesciato che quindi non viene riprodotto.
Questo è un guasto del meccanismo del lettore CD. Consultare il negozio di acquisto.
Sostituirlo con un disco non graffiato, non deformato.
Espellere il disco e poi ricaricarlo correttamente.
Italiano
8. DATI TECNICI
Sezione radio
Sistema di sintonizzazione: Sintonizzatore sintetizzatore PLL
Frequenze ricevute:
FM : da 87,5 a 108 MHz
(a passi da 0,05 MHz) MW : da 531 a 1602 kHz (a passi da 9 kHz) LW : da 153 a 279 kHz (a passi da 3 kHz)
Sezione lettore CD
Sistema: audio a compact disc Risposta di frequenza: Da 5 Hz a 20 kHz (± 1 dB) Rapporto segnale / rumore: 90 dB (1 kHz) Gamma dinamica: 85 dB (1 kHz) Distorsione: 0,01%
Generale
Potenza di uscita:
25 W 4 (DIN 45324, +B=14,4V)
Voltaggio di alimentazione:
14,4 V di c.c. (permissibile da 10,8 a 15,6 V),
terra negativa Consumo di energia: Inferiore a 15 A Impedenza diffusore:
4 Ω (permissibile da 4 a 8 Ω) Peso:
Unità principale: 1,15 kg Dimensioni:
Unità principale:
178 (L) 50 (A) ✕ 155 (P) mm
Nota:
• Caratteristiche tecniche e design soggetti a
modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
66 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
High-Tech High-Touch
» DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ «
(D.M. 28 agosto 1995, no548)
Dichiaro che il prodotto
Clarion Europa GmbH
Hessenring 19-21
64546 Mörfelden-Walldorf
è conforme alle disposizioni contenute nel suddetto decreto relativamente alla prevenzione e l’eleminazione dei disturbi radioelettrici provocati dai ricevitori di radiodiffusione sonora e televisiva.
Autoradio con CD
Io, Fabbricante / Mandatario nell’UE
Data 21
Io, Fabbricante / Mandatario nell’UE
Firma
Clarion Europa GmbH
Hessenring 19-21
64546 Mörfelden-Walldorf
PBL
No 08IROC002C3
IDCFMTFWLH004
TEL :+49-6105-977-0 FAX :+49-6105-977-399
Ottobre 2008
CZ109E,CZ109ER,CZ109EG
Akihiko Nadabe
131 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
TEL :+49-6105-977-0 FAX :+49-6105-977-399
CE DECLARATION o f CONFORMITY
We
Clarion Europa GmbH

(supplier's name)
Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, GERMA
NY
(address)
declare under our sole responsibility that the product
CAR RADIO with CD PLAYER
MODEL: CZ109E,CZ109ER,CZ109EG
Product code:PE3160 (difference:illumination)
     
  
(name, type or model, possibly sources and numbers of items)
to which this declaration relates is in conformity with the following
standard(s) or other normative document(s)
EN 55013:2001 + A1, EN 55020:2002 + A1
(title and/or number and date of issue of the standard(s) or
other normative document(s))
(if applicable) following the provisions of
2004/108/EC
Directive.
And following the provisions of 2004/104/EC
Directive, according to paragraph 3.2.9 of Annex I, meets the limits defined in paragraph 6.5, 6.6, 6.8 and 6.9 of Annex I
(supplier's comment)
M
örfelden-Walldorf GERMANY
21 OC T 2008 President
(Place and date of issue) (name and signature or equivalent
marking of authorized person)
RefNo 08ROC002C3 D.F.DQC08A134
TYPE:1043207A
Akihiko Nadabe
2008/12
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2008: Clarion Co., Ltd.
Gedrukt in China / Impreso en China / Tryckt i Kina / Impresso na China
PE-3160E
280-8723-00
Loading...