This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the
enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
2CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
∗ Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.
∗ Verificare il contenuto della scheda di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo
7. DISPLAY DI ERRORE................................................................................................................... 66
8. DATI TECNICI................................................................................................................................ 66
Italiano
51 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
1. CARATTERISTICHE
• MP3/WMA compatibili con visualizzazione ID3-TAG
• Ingresso ausiliario sul frontale & uscita RCA a 2 canali
• “Z-Enhancer Plus” con equalizzatore parametrico a 2 bande e ottimizzazione dinamica dei bassi
“MAGNA BASS EX”
2. PRECAUZIONI
Quest'unità può venire usata solo con veicoli da
strada a quattro ruote. L'uso con trattori, muletti,
bulldozer, veicoli fuori strada, motocicli leggeri a
2 o 3 ruote, barche o altri veicoli di uso
Italiano
particolare non è previsto.
INFORMAZIONI PER GLI
UTENTI:
LE MODIFICHE ED I CAMBIAMENTI A
QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL
FABBRICANTE ANNULLANO LA GARANZIA.
Modo di impiego dei compact disc
• Paragonati ai normali CD, i dischi CD-R e
CD-RW sono più sensibili alle alte
temperature e all'umidità, che possono
renderli inutilizzabili. Non lasciarli dunque per
lungo tempo in auto.
• Non applicare adesivi a compact disc e non
segnarli con penne o matite.
Schermata display
• A temperature bassissime, il movimento degli
elementi del display può rallentare e lo
schermo può scurirsi, ma questo è normale.
Lo schermo riprende il suo aspetto normale al
ritorno a temperature normali.
52CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
.
[
RELEASE
][
][
BND
][
CD SLOT
]
[
AUX
]
[
DISP
]
[
SCN
]
[DN][
RPT
]
[
SOUND
]
[
DIRECT
]
[UP]
[
RDM
]
[TA]
[
ROTARY
]
[
SRC
]
[
] (EJECT)
3. COMANDI
Nome dei pulsanti e loro funzione
Italiano
Pulsante [RELEASE]
• Premere questo pulsante per sbloccare il
DCP.
Pulsante []
• Eseguire la scansione delle stazioni
preselezionate in modalità della radio.
• Attiva la riproduzione o la pausa di
riproduzione in modalità CD/MP3/WMA.
Pulsante [BND]
• Permette di cambiare la banda di frequenza o
di scegliere la ricerca di sintonia o la
sintonizzazione manuale nella modalità della
radio.
[CD SLOT]
• Inserire qui i propri CD.
Presa di ingresso [AUX]
• Una presa di ingresso per il collegamento di
dispositivi esterni.
Pulsante [SOUND]
• Premere questo pulsante per passare al
modo di regolazione audio.
Pulsanti [UP], [DN]
• Permettono di scegliere cartelle in modalità
MP3/WMA.
Pulsanti [DIRECT]
• Permette di memorizzare una stazione radio
o richiamarla direttamente quando ci si trova
in modalità della radio.
Pulsante [RDM]
• Attiva la ripetizione casuale in modalità CD/
MP3/WMA.
Pulsante [RPT]
• Attiva la ripetizione ripetuta in modalità CD/
MP3/WMA.
Pulsante [SCN]
• Attiva la ripetizione con scansione in modalità
CD/MP3/WMA.
Pulsante [DISP]
• Permette di cambiare la modalità del display.
Manopola [ROTARY]
• Va girata per regolare il volume.
Pulsante [TA]
• Premere questo pulsante per impostare la
modalità di attesa TA (Traffic Announcement,
o annunci sul traffico).
Pulsante [SRC]
• Permette di accendere e spegnere l'unità.
Pulsanti [x], [v]
• Danno inizia alla modalità di avanzamento o
ritorno rapido
Pulsante [Q] (EJECT)
• Premere questo pulsante per espellere il
disco.
53 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
4. DCP
1.
DCP
2.
(PANNELLO DI COMANDI RIMOVIBILE)
Rimozione del DCP.
1. Tenere premuto il pulsante [SRC] per 1
secondo per spegnere l'apparecchio.
2. Premere il pulsante [RELEASE].
Pulsante [RELEASE]
∗ Il DCP si sblocca.
3. Rimuovere il DCP.
Italiano
DCP
Applicazione del DCP
1. Inserire il lato destro del DCP nell'unità
principale.
2. Premere l'estremità sinistra del DCP
nell'unità principale.
PRECAUZIONE
• Dopo la rimozione, per non danneggiarlo
fare attenzione a non far cadere il DCP e a
non assoggettarlo a forti urti.
• Una volta che il pulsante [RELEASE] viene
premuto ed il DCP viene sbloccato, le
vibrazioni possono far cadere il DCP.
• Il connettore dell'unità principale e del
DCP è estremamente importante. Fare
attenzione a non danneggiarlo con le
unghie o oggetti aguzzi.
Pannello posteriore DCP
Connettore
DCP
Nota:
• Se il DCP è sporco, pulirlo solamente con un
panno morbido e asciutto.
Parte anteriore unità
principale
Connettore unità
principale
54CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
5. OPERAZIONI
Nota:
• Leggere questo capitolo consultando i
diagrammi in “3. COMANDI” (pagina 53).
Operazioni di base
PRECAUZIONE
Accertarsi di abbassare il volume prima di
spegnere l'unità o la chiave di accensione
dell’automobile. L'unità ricorda l'ultima
impostazione del volume.
Accensione e spegnimento
1. Premere il pulsante [SRC] per accendere
quest'unità.
2. Tenere premuto il pulsante [SRC] per 1
secondo per spegnere l'apparecchio.
Scelta della modalità
1. Premere il pulsante [SRC] per cambiare
modalità di operazione.
2. Ogni volta che il pulsante [SRC] viene
premuto, la modalità di operazione cambia
nella sequenza seguente:
Radio ➜ CD/MP3/WMA ➜ AUX ➜ Radio...
Regolazione del suono
Gli effetti audio ed i toni possono venire regolati
a piacere.
Per cambiare le impostazioni del
suono
1. Premere il pulsante [SOUND] per passare
al display di scelta della regolazione del
suono.
∗ L'impostazione predefinita del suono è “Z-
EHCR+”.
2. Premere [x] o [v] per scegliere la
modalità di regolazione audio.
Ogni volta che il pulsante [x] o [v]
viene premuto, la modalità regolazione
audio cambia nella sequenza seguente:
i valori del guadagno, di F (frequenza
centrale) e della curva Q.
B<G 0> :L'impostazione predefinita è “0”.
(Gamma di regolazione: da
–7)
B<F 60> :L'impostazione predefinita è
“60”.
(Gamma di regolazione:
60/80/100/200)
Q 1:L'impostazione predefinita è “1”.
(Gamma di regolazione: 1/1.25/
1.5/2)
3-4. Premere il pulsante [] per tornare alla
modalità precedente.
● Regolazione degli acuti
Questa regolazione è supportata solo se
Z-Enhancer Plus è regolato su “CUSTOM”.
2-1. Scegliere “TREBLE”.
3-1. Premere il pulsante [].
3-2. Premere [x] o [v] per cambiare e
scegliere le impostazioni seguenti:
“T<G 0>” ↔ “T<F 10K>”
3-3. Girare la manopola [ROTARY] per regolare
i valori del guadagno e di F (frequenza
centrale).
T<G 0> : L'impostazione predefinita è “0”.
(Gamma di regolazione: da + 7
a
–7)
T<F 10K>: L'impostazione predefinita è
3-4. Premere il pulsante [] per tornare alla
modalità precedente.
“10K”.
(Gamma di regolazione: 10K/
12.5K/15K/17.5K)
+7 a
● Regolazione del bilanciamento
2-1. Scegliere “BALANCE”.
3-1. Girare la manopola [ROTARY] per regolare
il bilanciamento dei canali sinistro e destro.
∗ L'impostazione predefinita è “CENTER”.
(Gamma di regolazione: da RIGHT12 a
LEFT12 (da destra 12 a sinistra 12))
● Regolazione del fader
2-1. Scegliere “FADER”.
3-1. Girare la manopola [ROTARY] per regolare
il bilanciamento dei diffusori anteriori e
posteriori.
∗ L'impostazione predefinita è “CENTER”.
(Gamma di regolazione: da FRONT12 a
REAR12 (davanti 12 a 12))
Nota:
• Nella modalità di regolazione audio, se nessuna
operazione avviene entro 10 secondi, la
modalità viene cancellata e questa unità torna
alla modalità precedente.
Impostazione di MAGNA BASS
EXTEND
La funzione MAGNA BASS EXTEND non regola
le basse frequenze come fanno le regolazioni
audio normali, ma enfatizza la gamma dei bassi
profondi in modo dinamico.
∗ L'impostazione predefinita è “OFF”.
1. Tenere premuto [SOUND] per 1 secondo per
attivare MAGNA BASS EXTEND.
2. Tenere premuto [SOUND] per 1 secondo per
disattivare MAGNA BASS EXTEND.
Funzione CT (Clock Time)
La funzione CT riceve dati CT da stazioni RDS e
visualizza l'ora esatta.
∗ Se i dati CT non vengono ricevuti, “CT– –:– –”
appare nel display.
Nota:
• I dati CT non vengono trasmessi in alcuni paesi e
da alcune stazioni radio. Inoltre, in alcune aree il
CT potrebbe non venire visualizzato
correttamente.
56CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Operazioni radio
Ascolto di trasmissioni radio
1. Premere il pulsante [SRC] e scegliere la
modalità radio.
∗ PS: Nome del programma
∗ PTY: Tipo di programma
2. Premere il pulsante [BND] e scegliere la
banda di ricezione. Ad ogni pressione, la
banda cambia nel modo seguente:
F1 (FM1) ➜ F2 (FM2) ➜ F3 (FM3) ➜ AM
(MW/LW) ➜ F1 (FM1)...
Sintonia
Sono disponibili 3 modi di sintonia: sintonia con
ricerca, sintonia manuale e sintonia con
preselezione.
Sintonia con ricerca
Sono disponibili 2 modi di sintonia con ricerca:
DX SEEK e LOCAL SEEK.
DX SEEK permette di mettere in sintonia
stazioni ricevibili; LOCAL SEEK mette in
sintonia solo le stazioni dal segnale forte.
∗ Se “MANU” appare nel display, premere [BND]
per 1 secondo.
“MANU” nel display si spegne e la sintonia con
ricerca è ora disponibile.
∗ Se “TA” appare nel display, la stazioni TP
vengono ricercate automaticamente.
● DX SEEK
Premere [x] o [v] per ricercare
automaticamente le stazioni.
Se il pulsante [v] viene premuto, la stazione
viene ricercata verso le frequenze più alte;
premendo il pulsante[x] la stazione viene
ricercata verso le frequenze più basse.
● LOCAL SEEK
Se [x] o [v] viene mantenuto premuto per 1
secondo, viene attivata la sintonia locale con
ricerca. Vengono scelte stazioni dal segnale
ben chiaro.
Sintonia manuale
Sono disponibili 2 modi: La sintonia rapida e la
sintonia a passi.
● Sintonia rapida
Tenere premuto [x] o [v] per 1 secondo
per mettere in sintonia una stazione.
● Sintonia a passi
Premere [x] o [v] per mettere in sintonia
una stazione manualmente.
∗ Se nessuna operazione viene eseguita per 7
secondi o più, la sintonia manuale viene
cancellata ed il display torna alla modalità
originale.
Richiamo di una stazione
preselezionata
Si possono preselezionare nelle posizioni di
memoria (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM) 24
stazioni in tutto. Premere un pulsante [DIRECT]
per richiamare automaticamente la stazione che
contiene.
Memoria manuale
1. Usare la sintonia con ricerca o la sintonia
manuale per scegliere la stazione
desiderata.
2. Tener premuto uno dei pulsanti [DIRECT]
per 2 secondi per preselezionare la stazione
attualmente ricevuta.
Preselezione automatica
La funzione di preselezione automatica
memorizza automaticamente fino a 6 stazioni in
sequenza. Se non si trovano 6 stazioni, le
stazioni nelle memorie rimanenti permangono.
1. Premere il pulsante [BND] e scegliere la
banda desiderata (FM/AM (MW/LW)).
2. Tenere premuto il pulsante [] per 2
secondi. Le stazioni con una buona
ricezione vengono automaticamente
preselezionate.
∗ Se le memorizzazione automatica viene fatta
nelle bande FM, le stazioni vengono
memorizzate in FM3 anche se si erano scelte
per la memorizzazione FM1 o FM2.
Scansione delle stazioni
preselezionate
La scansione di stazioni preselezionate mette in
sintonia le stazioni preselezionate. Questa
funzione è utile per la ricerca di una stazione in
memoria.
1. Premere il pulsante [].
2. Quando la stazione desiderata viene
ricevuta, premere il pulsante [] per
continuare a ricevere quella stazione.
Nota:
• Non tenere premuto il pulsante [] per 2
secondi, o la funzione di preselezione
automatica avrà inizio e questa unità inizierà la
preselezione automatica.
57 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Italiano
Operazioni RDS
RDS (Radio Data System)
Questa unità possiede un decodificatore RDS
che supporta le stazioni che trasmettono dati
RDS.
Per poter usare la funzione RDS, portare la
radio in modalità FM.
Funzione AF
La funzione AF passa ad una frequenza
differente della stessa rete per poter mantenere
una ricezione ottimale.
∗ L'impostazione predefinita è “ON”.
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta
della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “AF”.
Italiano
3. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
“ON” o “OFF”.
•ON:
“AF” appare nel display e la funzione AF
viene attivata.
•OFF:
“AF” scompare dal display e la funzione AF
viene disattivata.
4. Premere il pulsante [DISP] per tornare alla
modalità precedente.
∗ Se la ricezione della stazione attuale peggiora,
“SEARCH” appare nel display e la radio ricerca lo
stesso programma su di un'altra frequenza.
Funzione REG (programmi
regionali)
Se la funzione REG è attivata, è possibile
trovare le stazioni regionali più chiare. Se
questa funzione è disattivata e l'area delle
stazioni regionali cambia, viene messa in
sintonia una stazione di quell'area.
∗ L'impostazione predefinita è “OFF”.
Note:
• Questa funzione viene disattivata se viene
ricevuta una stazione nazionale come la BBC
R2.
• L'impostazione ON/OFF della funzione REG è
valida se la funzione AF è attivata.
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta
della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “REG”.
3. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
“ON” o “OFF”.
•ON:
“REG” appare nel display e la funzione REG
viene attivata.
•OFF:
“REG” scompare dal display e la funzione
REG viene disattivata.
4. Premere il pulsante [DISP] per tornare alla
modalità precedente.
Sintonizzazione manuale di una
stazione regionale della stessa rete.
1. Questa funzione è utilizzabile a funzione AF
attivata e funzione REG disattivata.
Nota:
• Questa funzione è utilizzabile quando si riceve
una trasmissione regionale della stessa rete.
2. Premere qualsiasi pulsante [DIRECT] per
richiamare una stazione regionale.
3. Se la ricezione della stazione è scadente,
premere di nuovo [DIRECT]. Questa unità
riceve un'altra stazione locale della stessa
rete.
TA (Traffic Announcement)
In modalità di attesa TA, quando un annuncio
sul traffico inizia esso riceve la priorità sulla
funzione in atto per permettervi di sentirlo. È
anche possibile la sintonizzazione automatica
con programmi sul traffico (TP).
∗ Questa funzione è utilizzabile solo quando “TP”
appare sul display. Quando “TP” appare, la
trasmissione RDS ricevuta ha un programma di
trasmissioni sul traffico.
● Impostazione della modalità di attesa TA
Premendo il pulsante [TA] quando solo
appare nel display,
display e questa unità si porta nella modalità di
attesa TA, rimanendovi fino a che non viene
fatto un annuncio sul traffico. Quando un
annuncio sul traffico inizia, “TRA INFO” appare
nel display. Se si preme [TA] mentre un
annuncio sul traffico viene ricevuto, la sua
ricezione viene cancellata e questa unità si
porta in modalità di attesa TA.
“TP” e “TA” appaiono nel
“TP”
58CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
● Cancellazione della modalità di attesa TA
Quando
premere il pulsante [TA]. L'indicazione “TA” de
display si spegne e la modalità di attesa TA
viene cancellata.
∗ Se “TP” non appare, premendo il pulsante [TA] si
● Ricerca di una stazione TP
Se
“TA” appare nel display e questa unità ricerca
automaticamente una stazione TP.
“TP” e “TA” appaiono nel display,
ricerca una stazione TP.
“TP” non appare e si preme il pulsante [TA],
Memorizzazione automatica di
stazioni TP
È possibile preselezionare automaticamente
fino a 6 stazioni TP. Se il numero di stazioni TP
è inferiore a 6, le stazioni già in memoria
permangono.
Quando “TA” appare nel display, tenere
premuto il pulsante [] per 2 secondi. Le
stazioni TP più chiare vengono preselezionate
automaticamente.
∗ Anche scegliendo FM1 o FM2, una stazione TP
viene memorizzata in FM3.
● Cancellazione di una trasmissione con
interruzione PTY
Premere il pulsante [TA] durante una
trasmissione PTY con interruzione e questa
viene cancellata, quindi quest'unità torna alla
modalità di attesa PTY.
Scelta di PTY
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta
della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “PTY SEL”.
3. Premere il pulsante [].
4. Premere uno dei pulsanti [DIRECT]. Potete
anche girare la manopola [ROTARY] per
scegliere il PTY desiderato.
5. Premere il pulsante [DISP] per tornare alla
modalità precedente.
∗ 6 tipi di PTY vengono memorizzati nei pulsanti
[DIRECT].
∗ La modalità di selezione PTY viene cancellata
automaticamente 7 secondi dopo che una
trasmissione PTY viene scelta.
Italiano
PTY (Programme Type)
Questa funzione permette di ascoltare una
trasmissione del tipo scelto anche se questa
unità si trova in una modalità diversa dalla radio.
∗ Alcuni paesi non possiedono ancora emittenti
PTY.
∗ In modalità di attesa TA, una stazione TP riceve
la priorità rispetto ad una PTY.
∗ L'impostazione predefinita è “OFF”.
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta
della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “PTY”.
3. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
“ON” o “OFF”.
•ON:
“PTY” appare nel display e la modalità di
attesa PTY viene attivata. Quando la
stazione PTY scelta inizia a venire riprodotta,
il suo nome appare sul display.
•OFF:
“PTY” scompare dal display e la modalità di
attesa PTY viene disattivata.
4. Premere il pulsante [DISP] per tornare alla
modalità precedente.
Ricerca PTY
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta
della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “PTY SEL”.
3. Premere il pulsante [].
4. Premere il pulsante [v] per ricercare una
stazione PTY fra le frequenze superiori;
premere [x] per effettuare la ricerca fra le
frequenze inferiori.
∗ Se non viene trovata nessuna stazione con la
trasmissione PTY selezionata, l'unità ritorna in
modalità di selezione PTY.
Memoria di preselezione PTY
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta
della regolazione RDS.
2. Premere [x] o [v] per scegliere “PTY SEL”.
3. Premere il pulsante [].
4. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
il PTY desiderato.
Possono venire scelti 29 tipi di PTY.
5. Se si tiene premuto uno qualsiasi dei
pulsanti [DIRECT] per 2 secondi o più, la
trasmissione PTY selezionata viene
immagazzinata nella memoria di quel canale
preselezionato.
59 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Trasmissioni di emergenza
Se si riceve una trasmissione di emergenza,
tutte le operazioni della modalità funzioni
vengono interrotte. Nel display appare il
messaggio
“ALARM !” ed è possibile ascoltare la
trasmissione di emergenza.
● Annullamento di una trasmissione di
emergenza
Se si preme il pulsante [TA] la ricezione della
trasmissione di emergenza viene annullata.
Cambiamento della lingua del
display PTY
Per i messaggi visualizzati nel display PTY, è
possibile selezionare una delle 4 lingue
disponibili (Inglese, tedesco, svedese o
francese).
∗ L'impostazione predefinita è “ENGLISH”.
Italiano
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di scelta
della regolazione.
2. Premere [x] o [v] per scegliere
“LANGUAGE”.
3. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
la lingua.
4. Premere il pulsante [DISP] per tornare alla
modalità precedente.
Regolazione del volume TA, delle
trasmissioni di emergenza (Alarm) e
PTY
È possibile impostare il volume delle interruzioni
TA, Alarm e PTY durante le interruzioni stesse.
∗ L'impostazione predefinita è “15”.
Durante un’interruzione TA, Alarm o PTY,
ruotare la manopola [ROTARY] per regolare il
volume al livello desiderato (da 0 a 33).
∗ Quando le interruzioni TA, Alarm o PTY finiscono,
il volume ritorna al livello che aveva prima delle
interruzioni.
60CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Operazioni CD/MP3/WMA
MP3/WMA
Questa unità supporta la riproduzione di file
MP3/WMA.
Note:
• Riproducendo un file WMA con il metodo DRM
(Digital Rights Management = Gestione dei diritti
digitali) attivato, non viene emesso alcun suono
(e l'indicatore WMA lampeggia.)
• Il termine Windows Media™ ed il logo Windows®
sono marchi di fabbrica, o marchi di fabbrica
depositati della Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri Paesi.
● Disattivazione del sistema DRM (Digital
Rights Management = Gestione dei diritti
digitali)
1. In Windows Media Player 9/10/11, fare clic
sula scheda TOOL ➜ OPTIONS ➜ MUSIC
RECORD. In Recording, togliere la
spuntatura dalla casella RECORD
PROTECTED MUSIC. Ricostruire poi i file.
I file WMA fatti da sè vengono usati sotto la
propria responsabilità.
Precauzioni per la creazione di file
MP3/WMA
●
Valori di campionamento e di bit utilizzabili:
1. MP3: Frequenza di campionamento: 8 kHz -
48 kHz
Bitrate: 8 kbps - 320 kbps / VBR
2. WMA: Bitrate: 48 kbps - 192 kbps
● Estensioni dei file
1. Aggiungere sempre l’estensione “.MP3” o
“.WMA” ai file MP3 o WMA creati utilizzando
caratteri con codifica a un solo byte. Se si
usa un'estensione differenze o nessuna
estensione, il file non può venire riprodotto.
2. I file senza dati MP3/WMA non vengono
riprodotti. Appare invece l'indicazione “
nel display del tempo.
● Formato logico (File system)
1. Nello scrivere un file MP3/WMA su un disco
del tipo CD-R o CD-RW, selezionare sempre
come formato di scrittura “ISO9660 Level 1,
2, o JOLIET o Romeo”. La riproduzione
normale potrebbe non essere possibile se si
registra in altri formati.
2. Il nome di una cartella e di un file può essere
visualizzato come titolo durante la riproduzione
di file MP3/WMA. Tuttavia i titoli devono
possedere al massimo 64 caratteri (compresa
l'estensione) alfanumerici a byte singolo.
3. Non assegnare ad un file che si trova dentro
una cartella lo stesso nome della cartella.
– –:– –
”
● Numero dei file o delle cartelle
1. Possono essere riconosciuti sino a 256 file
per cartella. Possono venire riprodotti sino a
578 file.
2. I brani vengono riprodotti nell'ordine di
registrazione sul disco (e quindi non
necessariamente nell'ordine in cui sono
visualizzati sul computer).
3. Possono prodursi dei rumori a seconda del
tipo di software di codificazione utilizzato per
la registrazione.
Espulsione di un CD
1. Premere il pulsante [Q] in modo da fare
uscire il CD. Estrarlo quindi del tutto.
L'indicazione “EJECT” appare sul display.
Note:
• Se si forza la ricarica automatica del CD, questo
può subire dei danni.
• Se un CD da 12 cm rimane in posizione espulsa
per 15 secondi, viene automaticamente
ricaricato (ricarica automatica).
Ascolto di un disco già inserito
nell'apparecchio
Premere il pulsante [SRC] per scegliere la
modalità CD/MP3/WMA.
Quando questa unità si porta in questa modalità,
la riproduzione inizia automaticamente.
Se non si è caricato un disco, “NO DISC”
appare nel display del titolo.
Inserimento di un CD
1. Inserire il CD al centro della fessura per il
CD, con il lato etichettato rivolto verso l'alto.
Terminato l'inserimento la lettura del CD ha
inizio automaticamente.
Note:
• Non inserire mai oggetti estranei nella fessura del
CD.
• Se un CD non entra facilmente, nell'unità
potrebbe già essercene un altro, o potrebbe
esserci un guasto.
• I dischi privi di marchio o ed i CD-
ROM non sono utilizzabili.
• Alcuni CD-R/CD-RW possono non essere
utilizzabili.
Pausa di riproduzione
1. Premere il pulsante [] per fare iniziare la
pausa di riproduzione.
“PAUSE” appare sul display.
2. Per riprendere la riproduzione del CD,
premere il pulsante [] di nuovo.
Visualizzazione dei titoli dei CD
Questa unità può visualizzare titoli di dischi CDtext/MP3/WMA.
1. Ad ogni pressione del pulsante [DISP], la
visualizzazione del titolo cambia.
● Dischi CD-TEXTBrano ➜ Disco ➜ Artista ➜ Brano ...
● Dischi MP3/WMA
Brano ➜ Cartella ➜ Titolo ➜ Album ➜ Artista ➜
Brano ...
Note:
• Se il CD riprodotto non è CD-text, “NO TITLE”
appare nel display.
• Se un disco MP3/WMA non possiede tag, “NO TITLE” appare sul display.
• Questa unità supporta file MP3 con tag ID3 Ver.
2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0.
• Viene data la priorità alla visualizzazione di tag di
Ver. 2.3 / 2.2.
• Per i tag di album WMA, le informazioni scritte
nell'extension header vengono visualizzate.
• I caratteri ISO8859-1, ASCII e S-JIS possono
venire visualizzati via Tag.
I caratteri UNKNOW possono venire trasformati
in caratteri ISO8859-1.
• In modalità CD/MP3/WMA si possono
visualizzare titoli da fino a 32 byte.
Scelta di un brano
● Avanzamento di brani
1. Premere [v] per saltare all'inizio del brano
successivo.
2. Ad ogni pressione del pulsante [v], si
passa all'inizio del brano successivo.
● Ritorno ad un brano precedente
1. Premere [x] per tornare all'inizio del brano
attuale.
2. Premere [x] due per tornare all'inizio del
brano precedente.
Avanzamento e ritorno rapidi
● Avanzamento rapido
1. Mantenere premuto il pulsante [v] per 1
secondo.
● Ritorno rapido
1. Mantenere premuto il pulsante [x] per 1
secondo.
∗ Per i dischi MP3/WMA ci vuole un poco di tempo
perché lo spostamento fra brani inizi. Durante la
riproduzione, inoltre, si potrebbero verificare
errori.
Italiano
61 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
Selezione delle cartelle
Scegliere una cartella contenente file MP3/WMA
ed iniziare a riprodurre il primo brano della cartella.
1. Premere [UP] o [DN].
Premere il pulsante [UP] per passare alla
cartella successiva. Premere il pulsante [DN]
per passare alla cartella precedente.
2. Per scegliere un brano, premere [x] o [v].
Altre modalità di riproduzione
● Riproduzione a scansione
Questa funzione trova e riproduce i primi 10
secondi di tutti i brani di un disco.
1. Premere il pulsante [SCN] per eseguire la
riproduzione a scansione.
● Riproduzione a scansione di cartelle
Questa funzione consente di individuare e
riprodurre i primi 10 secondi del primo brano di tutte
le cartelle contenute in un disco del tipo MP3/WMA.
Italiano
1. Mantenere premuto il pulsante [SCN] per 1
secondo per ottenere la scansione di una
cartella.
● Riproduzione ripetuta
Questa funzione riproduce più volte il brano
attuale.
1. Premere il pulsante [RPT] per eseguire la
riproduzione ripetuta.
● Riproduzione ripetuta di cartelle
Riproduce ripetutamente tutti i brani della
cartella attuale di un disco MP3/WMA.
1. Mantenere premuto il pulsante [RPT] per 1
secondo per ottenere la scansione di una
cartella.
● Riproduzione casuale
Questa funzione riproduce tutti i brani registrati
su di un disco in ordine casuale.
1. Premere il pulsante [RDM] per eseguire la
riproduzione casuale.
● Riproduzione in ordine casuale delle
cartelle
Questa funzione consente di riprodurre in un ordine
casuale tutti i brani di tutte le cartelle contenute su
un disco registrato con le modalità MP3/WMA.
1. Mantenere premuto il pulsante [RDM] per 1
secondo per ottenere la riproduzione di una
cartella.
●
Cancellazione dei modi di riproduzione
1. Premere il tasto di funzione scelto in
precedenza.
∗ La modalità di riproduzione viene cancellata e la
modalità di riproduzione disattivata appare nel
display per 2 secondi.
∗ Se appare un display di errore “– –:– –”, queste
modalità (scansione/ripetizione/casuale) possono
venire cancellate mentre sono in corso.
Operazioni comuni alle
varie modalità
Per cambiare le impostazioni
1. Tenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo per passare al display di
regolazione.
2. Premere [x] o [v] per scegliere il
“nome della voce ” come segue:
“SETTINGS” ↔ “SCRN SVR”
↔“SCROLL” ↔ “DIMMER” ↔ “TEL-SP”
↔ “TEL-SW”
∗ Il nome della voce da regolare viene
visualizzato per 2 secondi prima di mostrare
il valore desiderato.
3. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere il valore desiderato.
∗ Se “ENT” lampeggia sul display, premere il
pulsante [] per regolare il valore.
4. Dopo aver completate le impostazioni,
premere il pulsante [DISP] per tornare alla
modalità precedente.
● Visualizzazione delle impostazioni
È possibile vedere le impostazioni attuali in
qualsiasi modalità di operazione.
2-1. Scegliere “SETTINGS”.
3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
visualizzare le impostazioni correnti.
∗ Quando l’impostazione viene selezionata,
dopo 1 secondo viene visualizzato il suo
stato corrente.
Esempio: Dopo 1 secondo:
● Attivazione e disattivazione del
salvaschermo
Questa unità ha una funzione salvaschermo che
visualizza vari motivi e caratteri a caso nell'area
delle indicazioni dello status operativo. Questa
funzione è attivabile/disattivabile a piacere. Se
un pulsante viene premuto a salvaschermo
attivato, l'indicazione dell'operazione
corrispondente appare per circa 30 secondi,
quindi il salvaschermo fa ritorno.
∗ L'impostazione predefinita è “ON”.
2-1. Scegliere “SCRN SVR”.
3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere “ON” o “OFF”.
62CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
● Impostazione del metodo di
scorrimento del titolo
Impostare il metodo di scorrimento dei titoli di
dischi CD-TEXT o MP3/WMA.
∗ L'impostazione predefinita è “ON”.
2-1. Scegliere “SCROLL”.
3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere “ON” o “OFF”.
• ON: Scorrimento automatico
• OFF: Scorrimento 1 sola volta.
● Impostazione del dimmer
Il controllo del dimmer può venire regolato su
“ON” o “OFF”.
∗ L'impostazione predefinita è “ON”.
2-1. Scegliere “DIMMER”.
3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere “ON” o “OFF”.
● Riproduzione dell'audio di un
telefonino con i diffusori
dell'automobile
Se la presa di ingresso AUX viene usata per
collegare un apparecchio AUX BLUETOOTH
BB (BLT373) (da acquistarsi separatamente):
∗ L'impostazione predefinita è “RIGHT”.
∗ Per riprodurre telefonate, impostare l'interruzione
del telefono cellulare su “ON”.
2-1. Scegliere “TEL-SP”.
3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere “RIGHT” o “LEFT”.
• RIGHT:Le telefonate vengono riprodotte
dal diffusore destro di quest'unità.
• LEFT:Le telefonate vengono riprodotte
dal diffusore sinistro di quest'unità.
● Impostazione dell'interruzione per
telefono cellulare
Se si collega quest'unità con il telefono cellulare
tramite un cavo venduto separatamente, è
possibile ascoltare le chiamate telefoniche
tramite i diffusori dell'automobile.
Se la presa di ingresso AUX viene usata per
collegare un apparecchio AUX BLUETOOTH
BB (BLT373) (da acquistarsi separatamente):
∗ L'impostazione predefinita è “OFF”.
2-1. Scegliere “TEL-SW”.
3-1. Girare la manopola [ROTARY] per
scegliere l'impostazione. Se si gira la
manopola [ROTARY], l'impostazione
cambia nel modo seguente:
“OFF” ↔ “ON” ↔ “MUTE”
• OFF:Quest'unità continua a funzionare
normalmente anche quando il telefono
cellulare è in uso.
• ON:Le telefonate vengono riprodotte dai
diffusori di quest'unità.
∗ Se si ascoltano chiamate con i diffusori della
vettura, girare la manopola [ROTARY] per
regolare il volume.
• MUTE:L'audio dell'unità viene disattivato
durante le chiamate telefoniche.
Nota:
• Se si collega un corredo viva-voce, assicurarsi
che l'impostazione sia ON per poter ricevere
l'audio delle telefonate tramite il sistema.
Funzione AUX
Una presa di ingresso ausiliaria (AUX) è
presente nel pannello anteriore per permettere
la riproduzione di suoni e musica da dispositivi
esterni.
● Scelta della sensibilità AUX IN
Se il suono da dispositivi esterni è difficile da
sentire anche se si regola il volume, fare le
seguenti regolazioni per cambiare la sensibilità.
∗ L'impostazione predefinita è “MID”.
1. Mantenere premuto il pulsante [DISP] per 1
secondo.
2. Scegliere “AUX SENS”.
3. Girare la manopola [ROTARY] per scegliere
“HIGH”, “MID” o “LOW”.
Nota:
• La sensibilità AUX IN può venire regolata, a solo
a modalità AUX selezionata.
Italiano
63 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
6. DIAGNOSTICA
ProblemaCausaRimedio
L'apparecchio non
si accende
(Nessun suono)
Nessuna uscita
audio quando si fa
funzionare l'unità
con amplificatori o
antenna
motorizzata
collegati.
Italiano
Quando si
premono i
pulsanti, non
Generale
succede niente.
Il display non è
accurato.
Nessun suonoIl circuito di protezione degli
È saltato il fusibile.Sostituire il fusibile con un altro dello stesso
Incorretto collegamento dei
cavi.
Il filo dell'antenna motorizzata
è in cortocircuito o si richiede
un'alimentazione eccessiva
per gestire gli amplificatori o
l'antenna motorizzata.
Guasto del microprocessore
dovuto a rumore, ecc.
I connettori del DCP o
dell'unità principale solo
sporchi.
altoparlanti è stato attivato.
amperaggio. Se il fusibile salta nuovamente,
consultare il proprio negoziante.
Consultare il negozio di acquisto.
1. Spegnere l’unità.
2. Rimuovere tutti i cavi connessi con il filo
dell’antenna motorizzata. Per mezzo di un
ommetro, verificare ogni cavo per l'eventuale
presenza di un cortocircuito.
3. Riaccendere l’unità.
4. Ricollegare ogni cavo dell’amplificatore al filo
dell’antenna motorizzato, uno per volta. Se gli
amplificatori si attivano prima che tutti i cavi
vengano collegati, utilizzare un relè esterno per
fornire il voltaggio remoto (eccessiva richiesta di
corrente).
1. Spegnere l'unità e premere il
pulsante [RELEASE], quindi
togliere il DCP.
2. Usare un'astina per tenere
premuto il pulsante di
reinizializzazione per 2
secondi.
Se il pulsante di
reinizializzazione viene premuto mentre un disco è
caricato, toglierlo e ricaricarlo prima di tentare di
riprodurlo.
Pulire lo sporco con un panno soffice inumidito con
alcol per pulizia.
1. Abbassare il volume. La funzione può venire
ripristinata anche spegnendo l'apparecchio e
riaccendendolo. (all'attivazione del circuito di
protezione degli altoparlanti il volume degli
altoparlanti viene automaticamente ridotto).
2. Se il suono ancora non viene riprodotto, consultare
il proprio negoziante.
Pulsante di reset
64CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
ProblemaCausaRimedio
Nessun suonoIl disco non contiene file
Il suono salta o è
disturbato.
Il suono viene
tagliato o saltato.
Si producono dei
CD/MP3/WMA
rumori, o il suono
risulta mescolato
con rumori.
Il suono è
scadente al
momento di
accensione.
Nome del file
scorretto
MP3/WMA.
I file non vengono riconosciuti
come file MP3/WMA.
Il file system non è corretto.Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o
Il CD è sporco.Pulire il CD con un panno morbido.
Il CD è fortemente graffiato o
deformato.
I file MP3/WMA non sono
codificati correttamente.
Quando l'automobile è stata
parcheggiata in un posto
umido si può formare
condensa sulla lente interna.
Il file system non è corretto.Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o
Scrivere dei file MP3/WMA nel disco in modo
appropriato.
Usare file MP3/WMA codificati correttamente.
Romeo.
Sostituirlo con un CD senza graffi.
Usare file MP3/WMA codificati correttamente.
Lasciare asciugare l'unità accesa per circa 1 ora.
Romeo.
Italiano
65 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
7. DISPLAY DI ERRORE
In caso di errore di funzionamento viene visualizzato uno dei seguenti messaggi.
Per eliminare il problema, attuare la contromisura indicata sotto.
Display di erroreCausaRimedio
ERROR 2Un disco è rimasto
ERROR 3Impossibile riprodurre il disco
ERROR 6Nel vano CD è stato caricato
CD/MP3/WMA
Se un display di errore che non sia uno di quelli visti viene visualizzato, premere il pulsante di reset. Se
il problema persiste, spegnere il sistema e consultare il negozio di acquisto.
intrappolato nel vano CD e
non viene espulso.
a causa di graffi, ecc.
un disco rovesciato che
quindi non viene riprodotto.
Questo è un guasto del meccanismo del lettore CD.
Consultare il negozio di acquisto.
Sostituirlo con un disco non graffiato, non deformato.
Espellere il disco e poi ricaricarlo correttamente.
Italiano
8. DATI TECNICI
Sezione radio
Sistema di sintonizzazione: Sintonizzatore
sintetizzatore PLL
Frequenze ricevute:
FM: da 87,5 a 108 MHz
(a passi da 0,05 MHz)
MW : da 531 a 1602 kHz (a passi da 9 kHz)
LW: da 153 a 279 kHz (a passi da 3 kHz)
Sezione lettore CD
Sistema: audio a compact disc
Risposta di frequenza: Da 5 Hz a 20 kHz (± 1 dB)
Rapporto segnale / rumore: 90 dB (1 kHz)
Gamma dinamica: 85 dB (1 kHz)
Distorsione: 0,01%
Generale
Potenza di uscita:
25 W ✕4 (DIN 45324, +B=14,4V)
Voltaggio di alimentazione:
14,4 V di c.c. (permissibile da 10,8 a 15,6 V),
terra negativa
Consumo di energia: Inferiore a 15 A
Impedenza diffusore:
4 Ω (permissibile da 4 a 8 Ω)
Peso:
Unità principale: 1,15 kg
Dimensioni:
Unità principale:
178 (L) ✕ 50 (A) ✕ 155 (P) mm
Nota:
• Caratteristiche tecniche e design soggetti a
modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
66CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
High-Tech High-Touch
» DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ «
(D.M. 28 agosto 1995, no548)
Dichiaro che il prodotto
Clarion Europa GmbH
Hessenring 19-21
64546 Mörfelden-Walldorf
è conforme alle disposizioni contenute nel suddetto
decreto relativamente alla prevenzione e l’eleminazione
dei disturbi radioelettrici provocati dai ricevitori di
radiodiffusione sonora e televisiva.
Autoradio con CD
Io, Fabbricante / Mandatario nell’UE
Data 21
Io, Fabbricante / Mandatario nell’UE
Firma
Clarion Europa GmbH
Hessenring 19-21
64546 Mörfelden-Walldorf
PBL
No 08IROC002C3
IDCFMTFWLH004
TEL :+49-6105-977-0
FAX :+49-6105-977-399
Ottobre 2008
CZ109E,CZ109ER,CZ109EG
Akihiko Nadabe
131 CZ109E/CZ109ER/CZ109EG
TEL :+49-6105-977-0
FAX :+49-6105-977-399
CEDECLARATIONo fCONFORMITY
We
Clarion Europa GmbH
(supplier's name)
Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, GERMA
NY
(address)
declare under our sole responsibility that the product
CAR RADIO with CD PLAYER
MODEL: CZ109E,CZ109ER,CZ109EG
Product code:PE3160 (difference:illumination)
(name, type or model, possibly sources and numbers of items)
to which this declaration relates is in conformity with the following
standard(s) or other normative document(s)
EN 55013:2001 + A1, EN 55020:2002 + A1
(title and/or number and date of issue of the standard(s) or
other normative document(s))
(if applicable) following the provisions of
2004/108/EC
Directive.
And following the provisions of 2004/104/EC
Directive,
according to paragraph 3.2.9 of Annex I,
meets the limits defined in paragraph 6.5, 6.6, 6.8 and 6.9 of Annex I
(supplier's comment)
M
örfelden-Walldorf GERMANY
21 OC T 2008President
(Place and date of issue)(name and signature or equivalent
marking of authorized person)
RefNo 08ROC002C3D.F.DQC08A134
TYPE:1043207A
Akihiko Nadabe
2008/12
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina