Руководство пользователя и руководство по установке
CZ104E
CD-/USB-/MP3-/WMA-RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA
CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
RICEVITORE CD/USB/MP3/WMA
CD/MP3/WMA-ONTVANGER
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA
CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
ODTWARZACZ CD/USB/MP3/WMA
ΔΕΚΤΗΣ CD/USB/MP3/WMA
РЕСИВЕР ДЛЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ,
ФАЙЛОВ MP3 И WMA С USB
Page 2
Deutsch
VORSICHT:
Dieses Gerät enthält ein Lasersystem und ist
als Lasergerät der Laserklasse 1 eingestuft.
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch
aufmerksam durch und bewahren Sie es
zum späteren Nachschlagen auf, um eine
ordnungsgemäße Bedienung des Geräts
zu gewährleisten. Wenden Sie sich bei
Problemen mit diesem Gerät an den nächsten
ZUGELASSENEN Kundendienst. Versuchen
Sie nicht, das Gehäuse zu önen, um eine
direkte Laserbestrahlung zu vermeiden.
VORSICHT
DIE VERWENDUNG VON STEUERUNGEN
ODER ANPASSUNGEN ODER DAS
AUSFÜHREN VON VORGÄNGEN, DIE
NICHT IN DIESEM BENUTZERHANDBUCH
BESCHRIEBEN SIND, KANN ZU
GEFÄHRLICHER STRAHLENEXPOSITION
FÜHREN.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at
der anvendes laserstråler af svageste klasse,
og at man ikke på apparatets yderside kan
blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen för
laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille
vaarallista lasersäteilyä.
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Clarion entschieden haben.
• Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vollständig durch, bevor Sie das Gerät betreiben.
Tragbarer Player
(Anschluss über AUXEingangsbuchse)
Hinweis:
• Die außerhalb der Rahmen dargestellten Produkte sind allgemein im Handel erhältliche Produkte.
• CCA-755: separat erhältlich.
2. VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie als Bootführer nicht die Bedienelemente bedienen.
Regeln Sie die Lautstärke beim Steuern nur so hoch, dass Außengeräusche noch gehört werden können.
1. Wenn der Player bei sehr niedrigen
Temperaturen im Fahrzeuginnenraum kurz
nach der Heizung eingeschaltet wird, kann
sich auf der DVD/CD oder den optischen
Bauteilen des Players Kondenswasser bilden,
das die ordnungsgemäße Wiedergabe
verhindert. Wenn sich Feuchtigkeit auf
der Disc bildet, wischen Sie sie mit einem
weichen Tuch ab. Wenn sich auf den
optischen Bauteilen des Players Feuchtigkeit
bildet, warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie
den Player verwenden. Das Kondenswasser
trocknet von selbst, sodass ein normaler
Betrieb wieder möglich ist.
2. Beim Fahren auf besonders holprigen oder
unebenen Wegen kann es bei der DiscWiedergabe zu Aussetzern kommen.
3. Dieses Gerät arbeitet mit Präzisionsteilen
und Präzisionskomponenten. Önen Sie
niemals das Gehäuse, bauen Sie das Gerät
nicht auseinander und schmieren Sie die
drehbaren Teile nicht, auch wenn ein Problem
auftritt. Wenden Sie sich an Ihren ClarionHändler oder an ein Servicecenter.
Frontblende/Allgemeines
Lesen Sie die folgenden Vorsichtshinweise
aufmerksam durch, um eine lange Lebensdauer
des Geräts zu gewährleisten.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
mit Flüssigkeiten, z. B. von Getränken,
Regenschirmen usw., in Berührung kommt.
Dies könnte Schäden an den internen
Schaltkreisen verursachen.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und
nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor.
Dies könnte Schäden verursachen.
• Achten Sie darauf, an der Anzeige keine
Brandschäden durch Zigaretten zu
verursachen. Dies kann das Gehäuse
beschädigen oder deformieren.
• Lassen Sie das Gerät im Fall einer Störung
vom Händler überprüfen, bei dem Sie das
Gerät erworben haben.
Gehäuse reinigen
• Wischen Sie Verunreinigungen oder Staub
vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch ab.
• Tragen Sie bei hartnäckigem Schmutz mit Wasser
verdünnten neutralen Reiniger auf ein weiches
Tuch auf, wischen Sie die Verunreinigungen
vorsichtig ab und trocknen Sie dann mit einem
trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie kein Benzol, keine Lösungsmittel,
keine Autoreiniger usw., da diese Substanzen das
Gehäuse beschädigen und ein Abblättern der
Farbe verursachen können. Wenn das Gehäuse
über längere Zeit mit Produkten aus Gummi oder
Kunststo in Berührung bleibt, kann dies Flecken
verursachen.
USB-Anschluss
• Ein eingeschobenes USB-Speichergerät kann
herausragen und beim Fahren eine Gefahr
darstellen. Verwenden Sie zum Anschließen
eines USB-Speichers am Gerät ein USBVerlängerungskabel (CCA-755).
• USB-Speichergeräte müssen als „USBMassenspeicherklasse“ (MSC) erkannt werden,
um ordnungsgemäß zu funktionieren. Einige
Modelle funktionieren möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
Bei Verlust oder Beschädigung der
gespeicherten Daten haftet Clarion nicht für
Schäden.
Wenn Sie ein USB-Speichergerät verwenden,
sollten Sie zuvor Ihre darauf gespeicherten Daten
sichern, beispielsweise auf einem PC.
• In folgenden Fällen können Datendateien
bei Verwendung eines USB-Speichergeräts
beschädigt werden: Wenn das USB-Speichergerät
getrennt oder das Gerät ausgeschaltet wird,
während Daten gelesen werden.
Bei Beeinträchtigung durch Reibungselektrizität
oder elektrische Störung.
Schließen Sie das USB-Speichergerät an/trennen
Sie es, während nicht auf das USB-Speichergerät
zugegrien wird.
Das Verbinden mit einem Computer ist nicht
abgedeckt.
CZ104E
Deutsch
29
Page 4
Frontblende entfernen
Deutsch
Die Bedienblende kann zur Verhinderung
eines Diebstahls abgenommen werden.
Bewahren Sie die abgenommene Frontblende
an einem sicheren Ort auf und schützen Sie
sie vor Kratzern.
Wir empfehlen, die Frontblende beim
Verlassen des Fahrzeugs mitzunehmen.
1. Drücken Sie die Taste [SRC / ] (Quelle)
etwa 1 Sekunde lang, um das Gerät
auszuschalten.
2. Drücken Sie fest auf die Taste [OPEN]
(Önen), um die Frontblende zu entriegeln.
3. Halten Sie die Frontblende an der
herausgedrückten Seite und entfernen Sie
sie vollständig vom Gerät.
Frontblende anbringen
1. Halten Sie die Frontblende so, dass das
Bedienfeld zu Ihnen zeigt. Setzen Sie
die rechte Seite der Frontblende an der
Halterung ein.
2. Drücken Sie die linke Seite der Frontblende,
bis die Blende einrastet.
VORSICHT
• Die abnehmbare Frontblende kann durch Erschütterungen bzw. Stöße beschädigt werden.
Achten Sie darauf, die Blende nach dem Abnehmen nicht herunterfallen zu lassen und vor
Stößen zu schützen.
• Nach dem Drücken der Taste [OPEN] (Öffnen) und dem Entriegeln der Frontblende können
Vibrationen im Fahrzeug dazu führen, dass die Frontblende herunterfällt.
• Der Stecker zwischen Hauptgerät und Frontblende ist eine wichtige Komponente. Achten Sie
darauf, den Stecker nicht zu beschädigen, beispielsweise mit den Fingernägeln oder einem
Schraubenzieher.
Hinweis:
Wischen Sie die Frontblende bei Verschmutzung mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
3. BEDIENUNG
Bedienfeld
[SRC / ] [MENU]
]
[
[OPEN][1–6][DISP]
]
[
]
[
[AS/BAND][VOLUME]
Disc-Einschub
CZ104E
Bezeichnung der Tasten
Taste [SRC / ] (Quelle/Ein/Aus)
• Ein-/Ausschalten, Umschalten der
Audioquelle
Taste [AS/BAND]
• RADIO-Modus – Auswahl des
Frequenzbands/automatischer Speicher
(gedrückt halten)
• Taste [4]: Wiedergabe/Pause/
Speichersender 4/Wiedergabe ab Anfang
(gedrückt halten)
• Taste [5]: Voriger Ordner/Speichersender
5/10 Titel abwärts (gedrückt halten)
• Taste [6]: Nächster Ordner/Speichersender
6/10 Titel aufwärts (gedrückt halten)
[DISP]
• Umschalten der Anzeige
• Systemeinrichtung (gedrückt halten)
]
[
USB-Anschluss
AUX-Buchse
30
CZ104E
Page 5
Fernbedienung (RCX002: separat erhältlich)
Taste [SRC] (Quelle)
• Umschalten der Audioquelle
Tasten [
, ]
• Nächster/voriger gespeicherter Sender
• Vorige/nächste Spur
• Suchlauf (gedrückt halten)
Taste [PS/AS/SCN]
• Titel anspielen/Sendersuchlauf
• Automatisches Speichern (gedrückt halten)
[BAND/TOP]
• Tuner-Band auswählen
• Wiedergabe der ersten Spur (gedrückt
halten)
Tasten [
, ]
• Lautstärke heben/senken
Taste [
]
• Wiedergabe/Pause
Taste [TA] (Verkehrsansagen)
• Verkehrsansagen EIN/AUS
[DISP]
• Umschalten der Anzeige
Taste [PTY/RDM]
• Programme Type (Programmtyp)
• Zufällige Wiedergabe
Taste [AF/RPT] (AF/Wiederholen)
• Alternative Frequency (Alternativfrequenz)
• Wiedergabe wiederholen
• REG einschalten/ausschalten (gedrückt
halten)
Taste [MUTE] (Stummschalten)
• Ton stummschalten
[SRC]
[ , ]
[MUTE]
[PS/AS/
SCN]
[BAND/
TOP]
[ , ]
[ ]
[TA]
[DISP]
[PTY/RDM]
[AF/RPT]
Hinweise zur Verwendung der optionalen Fernbedienung
1. Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor des Steuergeräts.
2. Nehmen Sie die Batterie aus der
Fernbedienung oder setzen Sie eine
Batterieisolierung ein, wenn die Batterie
über einen Monat lang nicht verwendet wird.
3. Lagern Sie die Fernbedienung NICHT
im direkten Sonnenlicht oder in einer
Umgebung mit hoher Temperatur. Dies kann
die Funktionsfähigkeit der Fernbedienung
beeinträchtigen.
4. Verwenden Sie ausschließlich Knopfzellen
vom Typ „CR2025“ (3 V).
5. Die Batterie darf NICHT aufgeladen,
demontiert, erhitzt, verbrannt oder unter
Wasser gesetzt werden.
6. Setzen Sie die Batterie so ein, dass die Pole
(+) und (-) richtig ausgerichtet sind.
7. Lagern Sie die Batterie an einem für
Kinder unzugänglichen Ort, um Unfälle zu
vermeiden.
Batterie einlegen
1. Abdeckung an der Rückseite der
Fernbedienung in Pfeilrichtung (siehe
Abbildung) schieben, um das Batteriefach
zu önen.
2. Batterie (CR2025) mit der bedruckten Seite
(+) nach oben in das Batteriefach einlegen.
3. Batterie wie abgebildet in das Batteriefach
drücken.
4. Abdeckung aufsetzen und in die
ursprüngliche Position schieben, bis sie
einrastet.
Einschubführung
4. VORSICHT BEIM UMGANG
Umgang mit Discs
Umgang
• Neue Disks können Unebenheiten an
den Rändern aufweisen. Wenn solche
Discs verwendet werden, funktioniert der
Player möglicherweise nicht oder es treten
Aussetzer in der Wiedergabe auf. Entfernen
Sie die Unebenheiten an den Rändern der
Disc mit einem Kugelschreiber oder einem
ähnlichen Gegenstand.
Kugelschreiber
Unebenheit
• Kleben Sie keine Etiketten auf die
Oberäche der Disc und beschriften Sie die
Disc-Oberäche nicht mit einem Bleistift
oder Kugelschreiber.
• Spielen Sie niemals eine Disk ab, die mit
Klebeband oder anderen Klebstoen
beklebt ist oder deren Beschriftung
abblättert. Wenn Sie versuchen, eine solche
Disc abzuspielen, ist es unter Umständen
nicht mehr möglich, die Disc aus dem Player
zu entfernen oder es können Schäden am
Player entstehen.
• Verwenden Sie keine Discs, die große
Kratzer aufweisen, verformt oder gerissen
sind, usw.
Das Verwenden solcher Discs kann zu
Funktionsstörungen oder Schäden führen.
• Um eine Disc aus ihrer Hülle zu entnehmen,
drücken Sie die Hüllenmitte nach unten
und halten Sie die Disc zum Entnehmen
vorsichtig an den Rändern.
• Verwenden Sie keine im Handel erhältlichen
Disk-Schutzfolien oder mit Stabilisatoren
ausgestatteten Disks usw. Dies kann
die Disk beschädigen oder den internen
Mechanismus zerstören.
Aufbewahrung
• Setzen Sie Disks nicht direktem Sonnenlicht
oder einer anderen Hitzequelle aus.
• Setzen Sie Disks nicht übermäßiger
Feuchtigkeit oder Staub aus.
• Setzen Sie Disks nicht direkter
Wärmestrahlung von einem Heizgerät aus.
Reinigung
• Wischen Sie die Disk mit einem weichen
Tuch auf einer geraden Linie von innen nach
außen ab, um Fingerabdrücke und Staub zu
entfernen.
• Verwenden Sie zum Reinigen von Disks
keine Lösemittel, wie sie in handelsüblichen
Reinigern enthalten sind, Antistatik-Sprays
oder Verdünnungsmittel.
• Lassen Sie die Disk nach dem Verwenden
eines speziellen Disk-Reinigers gut
trocknen, bevor Sie sie abspielen.
Über Discs
• Achten Sie darauf, das Gerät niemals
auszuschalten und aus dem Fahrzeug zu
entnehmen, wenn eine Disk eingelegt ist.
Aus Sicherheitsgründen sollte der
Bootsführer während der Fahrt keine Disc
einlegen oder auswerfen.
Deutsch
VORSICHT
CZ104E
31
Page 6
5. BEDIENUNG
Deutsch
Grundlegende Bedienung
Hinweis:
• Beachten Sie beim Lesen dieses
Kapitels die Abbildungen im Abschnitt „3.
BEDIENUNG“.
Wenn bei eingeschaltetem Gerät
und maximaler Lautstärke der Motor
angelassen und ausgeschaltet wird,
kann dies Ihr Gehör schädigen.
Seien Sie vorsichtig beim Einstellen der
Lautstärke.
Gerät ein-/ausschalten
Hinweise:
• Lassen Sie den Motor an, bevor Sie dieses
Gerät einschalten.
• Achten Sie darauf, das Gerät nicht über
einen langen Zeitraum ohne laufenden
Motor zu betreiben. Wenn Sie die
Fahrzeugbatterie zu sehr entleeren, können
Sie den Motor möglicherweise nicht mehr
anlassen und die Betriebsdauer der Batterie
kann beeinträchtigt werden.
1. Lassen Sie den Motor an. Die Beleuchtung
des Ein-/Ausschalters leuchtet am Gerät
auf.
2. Drücken Sie an der Frontblende oder auf
der Fernbedienung auf die Taste [SRC/
um das Gerät im Bereitschaftsmodus
einzuschalten. Das Gerät wechselt nach
dem Einschalten in den zuletzt aktiven
Status.
3. Halten Sie die Taste [SRC/ ] an der
Frontblende oder auf der Fernbedienung
gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Stummschalten
Drücken Sie an der Fernbedienung auf die
Taste [MUTE] (Stummschalten) , um den Ton
stummzuschalten.
Hinweis:
Wenn Sie die Taste erneut drücken
oder die Lautstärke einstellen, wird die
Stummschaltung aufgehoben.
CZ104E
32
VORSICHT
Zündschlossstellung
EIN
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke) an der Frontblende.
Der Einstellbereich für die Lautstärke liegt
zwischen 0 und 40.
Regeln Sie die Lautstärke beim Fahren
nur so hoch, dass Außengeräusche noch
gehört werden können.
Ausgewählte Audioquelle
wiedergeben
Drücken Sie an der Frontblende oder an der
Fernbedienung wiederholt auf die Taste [SRC / ], um die gewünschte Wiedergabequelle
auszuwählen.
Hinweis:
Die Auswahl der Wiedergabequelle
bezeichnet die Auswahl eines Modus,
beispielsweise DISC-Modus, RADIO-Modus,
USB-Modus oder AUX-Modus.
Systemzeit anzeigen
Drücken Sie an der Frontblende oder an
der Fernbedienung auf die Taste [DISP],
um als Anzeige zwischen Uhrzeit und
Senderinformationen (Radiomodus) bzw.
Uhrzeit und Titelinformationen (CD-Modus,
USB-Modus) umzuschalten.
],
RESET (Zurücksetzen)
Drücken Sie die Taste [RESET]
(Zurücksetzen), falls eines der folgenden
Probleme auftritt:
• Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
• Keine Reaktion beim Drücken der Tasten.
• Die Anzeige stimmt nicht.
• Beim Drücken der Taste [RESET]
(Zurücksetzen), wird der Gerätespeicher
zurückgesetzt.
VORSICHT
RESET (Zurücksetzen)
Systemeinrichtung
Drücken Sie in einem beliebigen Modus die
Taste [DISP] und halten Sie sie gedrückt, um
die Systemeinrichtung zu öffnen. Drücken
Sie zum Auswählen von Optionen die Taste
[ ] oder [ ] und drehen Sie den
Drehregler [VOLUME] (Lautstärke), um den
Einstellungswert anzupassen.
AF: ON/OFF (EIN/AUS) (RADIO-Modus)
Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um die AF-Funktion
einzuschalten (ON) oder auszuschalten
(OFF).
REG: ON/OFF (EIN/AUS) (RADIO-Modus)
Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um die REG-Funktion
einzuschalten (ON) oder auszuschalten (OFF).
DX/LO (RADIO-Modus)
Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um im RADIO-Modus
die Einstellung „lokal“ (LO) oder „DX“
auszuwählen.
• LO: Es werden nur Sender mit starkem
Signal empfangen.
• DX: Es werden Sender mit starkem oder
schwachem Signal empfangen.
AUX SENS (AUX-Empfindlichkeit) (AUXModus)
Drehen Sie im AUX-Modus den Drehregler
[VOLUME] (Lautstärke), um die AUX-
Eingangsempfindlichkeit „LOW“ (niedrig),
Audioeinstellungen
Drücken Sie die Taste [ ], um in den
Einstellungsmodus für Klangeffekte zu
wechseln. Beim ersten Drücken der Taste wird
die aktuelle EQ-Einstellung angezeigt. Durch
Drehen des Reglers [VOLUME] (Lautstärke)
wird die EQ-Einstellung in folgender
Reihenfolge geändert:
OFF (Aus) -> POP -> CLASSIC
(Klassik) -> ROCK -> JAZZ -> CUSTOM
(benutzerdeniert)
Drücken Sie zum Bestätigen auf den
Drehregler [VOLUME] (Lautstärke).
Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke) zur Einstellung „CUSTOM“
(benutzerdeniert) und drücken Sie dann den
Drehregler [VOLUME] (Lautstärke). Drücken
Sie dann auf die Taste [
] oder [ ], um
„MID“ (mittel) oder „HIGH“ (hoch)
auszuwählen.
SCRN SVR (Bildschirmschoner): ON (Ein)/
OFF (Aus)
Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um die Option „SCRN SVR“
(Bildschirmschoner) einzuschalten (ON) bzw.
auszuschalten (OFF).
SCROLL (Bildlauf): ON (Ein)/OFF (Aus)
Für Spurinformationen, die die Anzeigelänge
übersteigen:
Wenn die Funktion „SCROLL“ (Bildlauf)
eingeschaltet ist („ON“), wird auf dem
LCD-Display ein Bildlauf mit den ID3 TAGInformationen ausgeführt, zum Beispiel mit
folgenden Informationen:
SPUR > DATEI > ORDNER > TITEL >
INTERPRET > ALBUM > SPUR ...
Wenn die Funktion „SCROLL“ (Bildlauf)
ausgeschaltet („OFF“) ist, wird auf dem
LCD-Display nur eine ID3 TAG-Information
angezeigt. Standardmäßig ist dies die Spur
(„TRACK“). Sie können eine andere Anzeige
auswählen, indem Sie auf die Taste [DISP]
drücken.
BEEP (Piepton): ON (Ein)/OFF (Aus)
Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um den Tastenpiepton
einzuschalten (ON) bzw. auszuschalten (OFF).
„BAS-G“ oder „TRE-G“ auszuwählen. Drehen
Sie den Drehregler [VOLUME] (Lautstärke), um
einen Wert auszuwählen.
BAS-G/TRE-G: (-7) bis (+7)
Drücken Sie auf die Taste [
auf die Taste [
die Voreinstellung „USER“ (Benutzer)
auszuwählen: BALANCE -> FADER -> LOUD.
Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um einen Wert auszuwählen.
BALANCE: LEFT 1-7 (links 1-7) -> CENTER
(Mitte) -> RIGHT 1-7 (rechts 1-7)
FADER: LEFT 1-7 (links 1-7) -> CENTER
(Mitte) -> RIGHT 1-7 (rechts 1-7)
LOUD: ON (Ein)/OFF (Aus)
] und dann
] oder [ ], um
Page 7
Radiobedienung
Tuner als Wiedergabequelle
auswählen
Drücken Sie ein- oder mehrmals auf die
Taste [SRC /
wechseln.
Frequenzband auswählen
Drücken Sie auf die Taste [AS/BAND], um ein
Radioband auszuwählen. Zur Verfügung stehen
die Bänder FM1, FM2, FM3, MW und LW.
Manuelle Sendersuche
Bei der manuellen Sendersuche wird die
Frequenz schrittweise geändert.
Drücken Sie auf die Taste [
um einen Sender mit höherer/niedriger
Frequenz einzustellen.
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Taste [ ] oder [ ]
gedrückt, um einen Sender mit höherer/
niedriger Frequenz zu suchen.
Um die Suche zu beenden, wiederholen Sie
den oben genannten Vorgang oder drücken Sie
andere Schaltächen für Radiofunktionen.
Hinweis:
Beim Empfang eines Senders wird die Suche
beendet und der Sender wiedergegeben.
Auto Store (Automatisches
Speichern)
Nur Sender mit ausreichender Signalstärke
werden erkannt und im Speicher gespeichert.
Halten Sie die Taste [AS/BAND] gedrückt
(1 Sekunde), um einen automatischen
Sendersuchlauf zu starten.
Um das automatische Speichern zu beenden,
berühren Sie eine andere Schaltäche mit
Radiofunktionen.
Hinweise:
1. Beim automatischen Speichern werden die
zuvor gespeicherten Sender überschrieben.
2. Das Gerät unterstützt 5 Frequenzbänder:
FM1, FM2, FM3, MW und LW. Die ASFunktion speichert Sender in den Bändern
FM3, MW und LW. Für jedes Band können
6 Sender gespeichert werden. Das CZ104E
kann somit insgesamt 30 Sender speichern.
], um in den RADIO-Modus zu
] oder [ ],
Manuelles Speichern
Wenn ein gewünschter Sender erkannt
wurde, halten Sie eine der Speichertasten
1–6 gedrückt, um den Sender unter dieser
Nummer zu speichern.
Gespeicherte Sender aufrufen
Drücken Sie an der Frontblende eine der
Zierntasten 1–6, um den entsprechenden
Sender auszuwählen.
Lokaler Suchlauf
Wenn die Option „LOCAL“ aktiviert ist
(„ON“), werden nur Radiosender mit starkem
Radiosignal empfangen.
Um die Einstellung „LOCAL“ zu aktivieren,
halten Sie die Taste [DISP] gedrückt. Drücken
Sie dann wiederholt auf die Taste [ LO oder DX auf dem Bildschirm angezeigt
wird. Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um den gewünschten Modus
auszuwählen.
Hinweis:
Im lokalen Suchmodus wird eine geringere
Anzahl an Sendern empfangen.
Radio Data System
Dieses Gerät verfügt über ein integriertes
„Radio Data System“-Dekodiersystem, das
Rundfunksender unterstützt, die „Radio Data
System“-Daten ausstrahlen.
Wenn Sie die „Radio Data System“-Funktion
verwenden, stellen Sie das Radio stets auf
den FM-Modus ein.
AF-Funktion
Die AF-Funktion wechselt zu einer anderen
Frequenz im gleichen Netzwerk, um einen
optimalen Empfang zu gewährleisten.
* Die Standardeinstellung ab Werk ist „ON“
(Ein).
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt, um
die Systemeinrichtung zu önen.
2. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ],
um „AF“ auszuwählen.
3. Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um die Funktion einzuschalten
(ON) bzw. auszuschalten (OFF).
], bis
Radiobedienung
• AF ON (Ein):
Auf dem Display wird „AF“ angezeigt und die
AF-Funktion wird eingeschaltet.
• AF OFF (Aus):
Auf dem Display wird nicht mehr
„AF“ angezeigt. Die AF-Funktion wird
ausgeschaltet.
REG-Funktion (Regionalprogramm)
Bei eingeschalteter REG-Funktion („On“) wird
der empfangsstärkste
regionale Sender ausgewählt. Wenn diese
Funktion ausgeschaltet ist („Off“) und der
regionale Sendebereich
sich während der Fahrt ändert, wird ein
regionaler Sender für die neue Region
eingestellt.
* Die Standardeinstellung ab Werk ist „ON“
(Ein).
Hinweise:
• Diese Funktion ist deaktiviert, wenn
ein überregionaler Sender wie BBC R2
empfangen wird.
• Die ON/OFF (Ein/Aus)-Einstellung für die
REG-Funktion ist nur bei eingeschalteter AFFunktion aktiviert.
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt, um die
Systemeinrichtung zu önen.
2. Drücken Sie die Taste [
um „REG“ auszuwählen.
3. Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um die Funktion einzuschalten
(ON) bzw. auszuschalten (OFF).
Regionalsender des gleichen
Netzwerks manuell einstellen
Die Funktion wird nur aktiviert, wenn die AFFunktion eingeschaltet und die REG-Funktion
ausgeschaltet ist.
Regionalsender des gleichen
Netzwerks manuell einstellen
Die Funktion wird nur aktiviert, wenn die AFFunktion eingeschaltet und die REG-Funktion
ausgeschaltet ist.
Hinweis:
Diese Funktion kann verwendet werden, wenn
fürdas Netzwerkein regionalesProgramm
empfangen wird.
] oder [ ],
TA (Verkehrsdurchsage)
Wenn im TA-Standby-Modus eine
Verkehrsansage
übertragen wird, wird diese Verkehrsansage
als oberste Priorität empfangen. Dies ist
unabhängig
vom gewählten Funktionsmodus, sodass
Sie stets die Verkehrsansagen erhalten. Das
automatische Einstellen
eines Verkehrsprogramms ist ebenfalls
verfügbar.
* Diese Funktion kann nur verwendet werden,
wenn auf dem Display „TP“ angezeigt wird.
Wenn „TP“ auf dem Display angezeigt wird,
weist dies darauf hin, dass der empfangene
RDS-Sender Verkehrsansagenprogramme
anbietet.
TA-Bereitschaftsmodus einstellen
Wenn Sie die Taste [TA] gedrückt halten,
leuchtet im Display „TA“ auf und der TABereitschaftsmodus wird aktiviert, bis eine
Verkehrsansage übertragen wird. Sobald eine
Verkehrsansage übertragen wird, wird im
Display „TRAF INF“ (Verkehrsinformationen)
angezeigt. Wenn Sie während der Übertragung
einer Verkehrsansage die Taste [TA]
gedrückt halten, wird die Wiedergabe der
Verkehrsansage abgebrochen und das Gerät
wechselt wieder in den TA-Bereitschaftsmodus.
TA-Bereitschaftsmodus deaktivieren
Halten Sie die Taste [TA] gedrückt, während im
Display „TA “ angezeigt wird. Die Anzeige „TA“
erlischt und der TA-Bereitschaftsmodus wird
deaktiviert.
PTY (Programmtyp) auswählen
Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe
einer Sendung der gewünschten Programmart.
* In einigen Ländern ist die PTY-Funktion noch
nicht verfügbar.
* Im TA-Bereitschaftsmodus hat ein TP-Sender
eine höhere Priorität als ein PTY-Sender.
PTY auswählen
Drücken Sie die Taste [MENU] (Menü) und
drehen Sie dann den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um den PTY-Typ auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke). Das Gerät beginnt die Suche.
CZ104E
Deutsch
33
Page 8
Deutsch
Dieses Gerät kann MP3-/WMADateien wiedergeben.
Hinweis:
* Wenn SieeineWMA-Datei mitaktivem
DRM(Digital RightsManagement)
wiedergeben, erfolgt keine Audioausgabe.
DRM
(Digital Rights Management) deaktivieren
Wenn Sie Dateien mit Windows Media
Player 9/10/11 brennen, können Sie unter
„Brennoptionen“ -> „Weitere Brennoptionen“
-> Registerkarte „Musik kopieren“ die Option
„Kopierschutz für Musik“ deaktivieren.
Erstellen Sie dann die Dateien neu.
Die Nutzung selbst erstellter WMA-Dateien
unterliegt Ihrer eigenen Verantwortung.
1. Fügen Sie stets in Einzelbytezeichen die
Dateierweiterung „.mp3“ bzw. „.wma“
zu MP3-/WMA-Dateien hinzu. Wenn
Sie eine andere als die angegebene
Dateierweiterung hinzufügen oder
vergessen, die Dateier weiterungen
hinzuzufügen, kann die Datei nicht
abgespielt werden.
2. Dateien ohne MP3-/WMA-Daten werden
nicht wiedergegeben. Die Dateien werden
klanglos wiedergegeben, wenn Sie
versuchen, Dateien ohne MP3-/WMADaten wiederzugeben.
* Bei der Wiedergabe von VBR-Dateien
stimmt die angezeigte Wiedergabezeit
möglicherweise nicht mit der tatsächlich
wiedergegebenen Stelle überein.
* Bei der Wiedergabe von MP3-/WMA-
Dateien entsteht zwischen den einzelnen
Spuren eine kurze Unterbrechung ohne
Klang.
Logisches Format (Dateisystem)
1. Wählen Sie beim Schreiben von MP3-/
WMA-Dateien auf CD-R- oder CD-RW-
CZ104E
34
Discs „ISO9660 Level 1 oder 2 oder
Joliet“ oder „Apple ISO“ als Format der
Brennsoftware. Die ordnungsgemäße
Wiedergabe ist unter Umständen nicht
möglich, wenn die Disc mit einem anderen
Format aufgenommen wird.
2. Der Ordner- und Dateiname kann bei der
MP3-/WMA-Wiedergabe als Titel angezeigt
werden. Der Titel darf jedoch höchstens
32 Einzelbyte-Buchstaben und -Zahlen
(einschließlich der Erweiterung) enthalten.
3. Geben Sie Dateien nicht den gleichen
Namen wie der Ordner, in dem die Datei
enthalten ist.
Ordnerstruktur
Die Ordner der Disc dürfen maximal 8
hierarchische Ebenen umfassen.
Anzahl der Dateien und Ordner
1. Je Ordner können bis zu 999 Dateien
erkannt werden.
Bis zu 3000 Dateien können
wiedergegeben werden.
2. Die Spuren werden in der Reihenfolge
wiedergegeben, in der sie auf die Disc
geschrieben wurden. (Die Spuren werden
möglicherweise nicht immer in der
Reihenfolge wiedergegeben, in der sie auf
dem PC angezeigt werden.)
3. Je nach der zum Schreiben verwendeten
Encoder-Software kann ein Rauschen
auftreten.
Ausgabefunktion
Durch Drücken der Taste [ ] wird die Disc
ausgegeben.
Hinweise:
* Wenn Sie eine CD gewaltsam in den
Schacht einführen, bevor sie automatisch
geladen wird, kann dies die CD
beschädigen.
* Eine CD (12 cm), die nach der Ausgabe
nicht entfernt wird, wird nach 15 Sekunden
automatisch erneut geladen („Auto
Reload“).
• Wenn beim Ausgeben oder Laden einer
Disc ein Fehler auftritt, halten Sie die Taste
] gedrückt, um den Mechanismus
[
zurückzusetzen.
CD/MP3/WMA-BedienungCD/MP3/WMA-Bedienung
Wiedergabe einer bereits
geladenen Disc
Drücken Sie die Taste [SRC / ], um den CD-/
MP3-/WMA-Modus auszuwählen.
Sobald das Gerät in den CD/MP3/WMA-Modus
wechselt, beginnt automatisch die Wiedergabe.
Eine CD laden
Führen Sie die CD mittig und mit der
beschrifteten Seite nach oben in den CDSchacht ein. Nach dem Laden wird die CD
automatisch wiedergegeben.
Hinweise:
* Führen Sie niemals Fremdgegenstände in
den CD-Schacht ein.
* Wenn sich die CD nicht leicht einführen
lässt, befindet sich möglicherweise bereits
eine CD im Gerät oder das Gerät muss
gewartet werden.
• Discs ohne die Kennzeichnung
und CD-ROMs können mit diesem
TEXT
Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Bestimmte CD-R-/CD-RW-Discs können unter
Umständen nicht verwendet werden.
Anhalten der Wiedergabe
1. Drücken Sie die Taste [ 4 ], um die Wiedergabe
anzuhalten.
Auf dem Bildschirm wird „PAUSE“ angezeigt.
2. Um die CD-Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie erneut auf die Taste [ 4 ].
CD-Titel anzeigen
Dieses Gerät unterstützt die Anzeige von
Titelinformationen für MP3/WMA-Discs.
Wenn die Funktion „SCROLL“ (Bildlauf)
ausgeschaltet ist („OFF“), wird mit jedem
Drücken der Taste [DISP] die Titelanzeige
in der nachfolgend genannten Reihenfolge
geändert.
MP3-/WMA-Disc
SPURNUMMER > DATEI > ORDNER >
TITEL > INTERPRET > ALBUM > UHRZEIT
> SPURNUMMER
Hinweise:
• Wenn die MP3-/WMA-Disc über keine ID3
TAG-Informationen verfügt, wird auf dem
Display „NO TITLE“ (kein Titel) angezeigt.
• Die Tag-Anzeige unterstützt nur ASCII-
Zeichen.
oder
Auswählen einer Spur
Nächste Spur
1. Drücken Sie die Taste [ ], um zum
Beginn der nächsten Spur zu wechseln.
2. Mit jedem erneuten Drücken der Taste
[ ] wechselt das Gerät zum Beginn der
jeweils nächsten Spur.
3. Halten Sie bei der Wiedergabe einer MP3-/
WMA-Disc die Taste
[ 6 ] gedrückt (1 Sekunde), um 10 Spuren
nach vorne zu springen.
Vorige Spur
1. Drücken Sie nach mehr als 3 Sekunden der
Wiedergabe einer Spur auf die Taste [
um zurück zum Beginn der aktuellen Spur
zu wechseln.
2. Drücken Sie die Taste [ ] innerhalb der
ersten 3 Sekunden der Wiedergabe bzw.
drücken Sie die Taste [ ] zweimal, um
zum Beginn der vorigen Spur zu wechseln.
3. Halten Sie bei der Wiedergabe einer MP3-/
WMA-Disc die Taste
[ 5 ] gedrückt (1 Sekund e), um 10 Spuren
nach hinten zu springen.
Schneller Vorlauf/schneller
Rücklauf
Schneller Vorlauf
Halten Sie die Taste [ ] gedrückt.
Schneller Rücklauf
Halten Sie die Taste [ ] gedrückt.
* Bei MP3-/WMA-Discs vergeht bis zum
Beginn der Suche bzw. zwischen den
Spuren eine kurze Zeit. Unter Umständen
wird die Wiedergabezeit falsch angezeigt.
Ordnerauswahl
Mit dieser Funktion können Sie einen Ordner,
der MP3-/WMA-Dateien enthält, auswählen
und die Wiedergabe von der ersten Spur im
Ordner beginnen.
1. Drücken Sie die Taste [ 5 ] oder [ 6 ].
Drücken Sie die Taste [ 6 ], um zum
nächsten Ordner zu wechseln. Drücken Sie
die Taste [ 5 ], um zum vorigen Ordner zu
wechseln.
2. Drücken Sie zum Auswählen einer Spur die
Taste [ ] oder [ ].
],
Page 9
CD/MP3/WMA-Bedienung
Suchfunktion
1. Drücken Sie auf die Taste [MENU], um
in den Modus FOLD SCH (Ordnersuche)
zu wechseln. Drücken Sie die Taste
[VOLUME] (Lautstärke), um in den
Ordnerlistensuchmodus zu wechseln.
2. Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um einen Ordner auszuwählen.
3. Drücken Sie die Taste [VOLUME]
(Lautstärke), um in den
Dateilistensuchmodus zu wechseln. Die
Spurliste wird auf dem Display angezeigt.
4. Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um eine Spur auszuwählen.
5. Drücken Sie zur Wiedergabe auf den
Drehregler [VOLUME] (Lautstärke).
* Bei der Wiedergabe von MP3-/WMA-
Dateien wird diese Funktion im aktuellen
Ordner ausgeführt.
TOP-Funktion
Mit der TOP-Funktion wird der CD-Player auf
die erste Spur der Disc zurückgesetzt. Halten
Sie die Taste [ 4 ] gedrückt (1 Sekunde), um
die erste Spur (Spurnummer 1) auf der Disc
wiederzugeben.
Weitere Wiedergabefunktionen
Anspielen
Mit dieser Funktion werden die ersten 10
Sekunden aller auf der Disc aufgezeichneten
Spuren wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste [ 1 ], um alle Titel
nacheinander anzuspielen.
Wiedergabe wiederholen
Mit dieser Funktion wird die aktuelle Spur der
Disc bzw. des MP3-/WMA-Ordners wiederholt
wiedergegeben.
CD:
1. Drücken Sie ein- oder mehrmals auf die
Taste [ 2 ], bis „RPT ON“ (Wiederholung
ein) auf der LCD-Anzeige angezeigt
wird, um die Wiederholungsfunktion zu
aktivieren.
2. Drücken Sie erneut auf die Taste [ 2 ],
um die Wiedergabewiederholung zu
deaktivieren. Auf dem Display wird „RPT OFF“ angezeigt.
MP3/WMA:
1. Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste
[ 2 ], bis „TRK RPT“ (Spurwiederholung)
auf dem Display angezeigt wird, um die
Wiederholungsfunktion zu aktivieren. Auf
dem Display leuchtet „RPT“ auf.
2. Drücken Sie bei MP3/WMA-Dateien
mehrmals auf die Taste [ 2 ], bis im Display
„FOLD RPT“ (Ordnerwiederholung)
angezeigt wird, um die Ordnerwiederholung
zu aktivieren.
3. Drücken Sie wiederholt auf die Taste
[ 2 ], bis „RPT OFF“ (Wiederholung
aus) im Display angezeigt wird, um die
Wiederholungsfunktion zu deaktivieren. Die
Anzeige „RPT“ (Wiederholung) erlischt.
Zufällige Wiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie die auf der
Disc aufgezeichneten Spuren in zufälliger
Reihenfolge wiedergeben.
Drücken Sie die Taste [ 3 ], um die
Zufallswiedergabe zu aktivieren.
USB-Bedienung
1. Öffnen Sie die Abdeckung des USBAnschlusses an der rechten Seite des
Geräts. Schließen Sie ein USB-Kabel
(CCA-755) am USB-Anschluss an.
Schließen Sie ein USB-Gerät am USBKabel an.
Wenn ein USB-Gerät angeschlossen wird,
liest das Gerät automatisch die darauf
gespeicherten Dateien.
2. Um Schäden am USB-Gerät zu
vermeiden, wählen Sie eine andere Quelle
oder schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie
das USB-Gerät entfernen. Entfernen Sie
erst dann das USB-Gerät. Önen Sie die
Abdeckung nach links.
3. Die Bedienung entspricht der Bedienung
im MP3-/WMA-Modus.
Bedienung im AUX-Modus
Drücken Sie die Taste [SRC / ], um den
Modus „AUX“ auszuwählen.
Der AUX-Modus eignet sich für
Audioinhalte auf Geräten, die über den
3,5-mm-Klinkensteckeranschluss an der
Gerätevorderseite angeschlossen sind.
AUX-Eingangsempfindlichkeit
einstellen
1. Halten Sie die [DISP]-Taste eine Sekunde
lang gedrückt.
2. Drehen Sie den Drehregler [VOLUME]
(Lautstärke), um die Option „AUX SENS“
(AUX-Empndlichkeit) auszuwählen.
3. Wenn der Ausgangspegel des
angeschlossenen externen Audioplayers
auf „HIGH“(hoch) eingestellt ist, drehen
Sie den Regler [VOLUME] (Lautstärke),
um „LOW“ (niedrig) auszuwählen. Wenn
der Ausgangspegel „LOW“ ist, wählen Sie
„HIGH“ aus.
Deutsch
CCA-755
CZ104E
35
Page 10
6. FEHLERBEHEBUNG
Deutsch
ALLGEMEINES
ProblemUrsacheMaßnahme
Das Gerät kann nicht
eingeschaltet werden.
Das Gerät kann nicht
eingeschaltet werden.
Keine Reaktion beim
Drücken der Tasten.
Die Anzeige stimmt
nicht.
Keine/niedrige
Audioausgabe
Schwache
Klangqualität oder
Verzerrung
Gerät wird
zurückgesetzt,
wenn der Motor
ausgeschaltet ist
Die Sicherung des Geräts ist
durchgebrannt.
Die Fahrzeugsicherung ist
durchgebrannt.
Funktionsstörung des
Mikroprozessors aufgrund von
Rauschen usw.
Audioausgang falsch
angeschlossen
Lautstärke zu niedrig eingestelltLautstärkepegel erhöhen
Lautsprecher beschädigtLautsprecher ersetzen
Stark einseitig geregelte Balance Balance in die mittlere Position bringen
Lautsprecherleistung stimmt nicht
mit dem Gerät überein
Falsche VerkabelungVerkabelung überprüfen und korrigieren
Lautsprecher kurzgeschlossenVerkabelung überprüfen und korrigieren
Falscher Anschluss zwischen ACC
und Batterie
DISC-Player
ProblemUrsacheMaßnahme
Eine andere Disc ist bereits geladen
Im Gerät bendet sich ein Fremdkörper.Fremdkörper aus dem Gerät entfernen
Verunreinigte CDDisc mit einem weichen Tuch reinigen
Stark verkratzte oder verbogene CDDisc ohne Kratzer verwenden
Auf der Innenlinse kann sich
Kondenswasser bilden, wenn das Fahrzeug
in einer feuchten Umgebung abgestellt wird.
36
CZ104E
Disc kann nicht
geladen werden.
Tonaussetzer oder
Rauschen
Schlechter Klang
direkt nach dem
Einschalten
Mit einer neuen Sicherung mit richtiger
Amperezahl ersetzen.
Mit einer neuen Sicherung mit richtiger
Amperezahl ersetzen.
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie
die Frontblende.
Drücken Sie mit einem dünnen Gegenstand die
Taste [RESET] (Zurücksetzen).
Hinweis:
Schalten Sie die Stromversorgung (Zündung)
aus, wenn die
Taste [RESET] (Zurücksetzen) gedrückt wird.
Beim Drücken der Taste [RESET] (Zurücksetzen)
werden im Speicher hinterlegte Radiosender,
Titel usw. gelöscht.
Verkabelung überprüfen und korrigieren
Lautsprecherverkabelungsklemmen isolieren
Lautsprecher ersetzen
Verkabelung überprüfen und korrigieren
Werfen Sie die Disc aus, bevor Sie eine
neue laden.
Etwa 1 Stunde lang eingeschaltet trocknen
lassen
USB-Player
ProblemUrsacheMaßnahme
USB-Gerät kann
nicht eingeschoben
werden.
USB-Gerät wird nicht
erkannt.
Kein Ton und die
Anzeige „No File“
(Keine Datei)
Tonaussetzer oder
Rauschen
Das USB-Gerät wurde falsch
herum eingesteckt.
Der USB-Anschluss ist beschädigt. Verwenden Sie ein neues USB-Gerät.
Das USB-Gerät ist beschädigt.Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie
Lockere Steckverbinder
Auf dem USB-Gerät ist keine
MP3-/WMA-Datei gespeichert.
MP3-/WMA-Dateien nicht richtig
kodiert
Drehen Sie das USB-Gerät herum und versuchen
Sie es noch einmal.
es wieder an. Wenn das Gerät immer noch nicht
erkannt wird, versuchen Sie es mit einem anderen
USB-Gerät.
Speichern Sie diese Dateien ordnungsgemäß auf
dem USB-Gerät.
Richtig kodierte MP3-/WMA-Dateien verwenden
7. FEHLERANZEIGEN
Im Fall einer Störung werden folgende Fehleranzeigen angezeigt.
Führen Sie die beschriebenen Maßnahmen durch, um das Problem zu beheben.
Display
(Anzeige)
ERROR (Fehler)
Wenn ein anderer als einer der oben beschriebenen Fehler angezeigt wird, drücken Sie die Taste
[RESET]
wenden Sie sich an Ihren Händler.
* Wenn die Taste
usw. gelöscht.
Die Disc wurde falsch eingelegt.
Das Disc-Format wird nicht unterstützt.Versuchen Sie es mit einer anderen Disc.
Zeigt eine Störung des
Gerätemechanismus an.
(Zurücksetzen). Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und
[RESET]
UrsacheMaßnahme
Geben Sie die Disc aus und laden Sie sie
richtig.
Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben.
(Zurücksetzen) gedrückt wird, werden die gespeicherten Radiosender
Page 11
8. TECHNISCHE DATEN
UKW-Tuner
Frequenzbereich: 87,5-108,0MHz
Eingangsempndlichkeit: 8 dBf
Frequenzgang: 30 Hz–15 kHz
Stereotrennung: 30 dB (1 kHz)
Signal-Rausch-Verhältnis: >55 dB
1. Legen Sie alle für den Einbau des
Steuergeräts benötigten Gegenstände
zurecht, bevor Sie beginnen.
2. Der Einbauwinkel des Geräts darf
höchstens 30° betragen. (Abbildung 2)
3. Wenn Arbeiten an der Fahrzeugkarosserie
erforderlich sind, beispielsweise das
max. 30˚
Abbildung 2Abbildung 3
Bohren von Löchern, wenden Sie sich
zunächst an Ihren Fahrzeughändler.
4. Verwenden Sie zum Einbau die
mitgelieferten Schrauben. Die Verwendung
anderer Schrauben kann Beschädigungen
verursachen. (Abbildung 3)
ChassisChassis
Beschädigung
max. 6 mm (M5-Schraube)
5) Einbau des Hauptgeräts
1. Positionieren Sie den Einbaurahmen in der Instrumententafel. Biegen Sie die Arretierungen
des Einbaurahmens mit einem Schraubendreher nach innen und sichern Sie die Arretierungen.
2. Schließen Sie die Kabel wie in Abbildung 7 dargestellt an.
3. Schieben Sie das Gerät in den Einbaurahmen, bis es einrastet.
4. Achten Sie auf die Ober- und Unterkante des Passrahmens und darauf, dass alle Haken
einrasten.
Hinweise:
1. Für einige Fahrzeugmodelle ist für den Einbau ein bestimmter Montagesatz erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihren Clarion-Händler.
2. Sichern Sie die vordere Arretierung, um sicherzustellen, dass das Steuergerät fest xiert ist.
• Konsolenönungsabmessungen
3) Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
1. Önen Sie nicht das Gehäuse. Es enthält
keine Teile, die durch den Benutzer
gewartet werden können. Wenn beim
Einbau etwas in das Gerät hineinfallen
sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder ein zugelassenes ClarionKundendienstzentrum.
CZ104E
38
2. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden
Sie niemals grobe Tücher, Verdünner,
Benzin, Alkohol usw. Bei hartnäckigen
Verschmutzungen geben Sie etwas kaltes
oder warmes Wasser auf ein weiches Tuch
und wischen Sie den Schmutz vorsichtig ab.
(182 mm)
Bohrung
53 mm
Page 13
Hinweise zum Einbau
1. Vergewissern Sie sich vor dem Einbau,
dass alle Anschlüsse richtig vorgenommen
wurden und dass das Gerät richtig
funktioniert. Falsch vorgenommene
Anschlüsse können Schäden am Gerät
verursachen.
2. Verwenden Sie nur Zubehör, das eigens
für dieses Gerät entwickelt und hergestellt
wurde. Die Verwendung von anderen,
nicht zugelassenen Zubehörteilen kann zu
Schäden am Gerät führen.
3. Befestigen Sie vor dem Einbau die
Netzkabel.
4. Bauen Sie das Gerät NICHT in der Nähe
einer Hitzequelle ein, um Schäden an
elektrischen Bauteilen, beispielsweise dem
Laserkopf, zu vermeiden.
5. Bauen Sie das Gerät horizontal ein. Wenn
das Gerät in einer Position eingebaut wird,
die um mehr als 30° von der Horizontalen
abweicht, kann dies die Leistung
beeinträchtigen.
Armaturenbrett
Einbaurahmen
6. Schließen Sie zuerst den Plus- und dann
den Minuspol an, um eine Funkenbildung zu
vermeiden.
7. Blockieren Sie NICHT den Ausgang des
Kühlgebläses, um eine ausreichende
Wärmeabfuhr zu gewährleisten. Andernfalls
können Schäden am Gerät auftreten.
Einbau des Hauptgeräts
Methode A
1. Führen Sie den Einbaurahmen in die
Instrumententafel ein. Wählen Sie je nach
Spaltbreite eine geeignete Einbaulasche
und biegen Sie die Lasche mit einem
Schraubendreher nach außen, um den
Einbaurahmen zu xieren.
2. Drehen Sie eine Schraube (M4×42) in
die Bohrung an der Geräterückseite ein
und decken Sie die Schraube mit einer
Gummikappe ab (siehe Abbildung unten).
3. Schieben Sie das Gerät in den
Einbaurahmen, bis es hörbar einrastet.
Schraubendreher
Gummikappe
Spezialschraube (M4x42)
Methode B
(M5 x 6 mm)
Einbaurahmen
1. Führen Sie das Gerät direkt in die
Einbauönung am Armaturenbrett ein.
2. Führen Sie Zylinderkopfschrauben (M5×6)
durch die Bohrungen in der Einbauönung
und durch die Bohrungen am Gerät. Ziehen
Sie die Schrauben links und rechts fest.
Einbau des Passrahmens
Befestigen Sie den Passrahmen um die
Frontblende.
Achten Sie auf die Ober- und Unterkante des
Passrahmens und darauf, dass
alle Haken einrasten.
Armaturenbrett
Oben
6) Ausbau des Hauptgeräts
Passrahmen demontieren
1. Drücken Sie den Passrahmen nach rechts
und ziehen Sie den rechten Teil heraus.
2. Drücken Sie den Passrahmen nach links
und ziehen Sie den linken Teil heraus.
Gerät ausbauen
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Blende.
3. Entfernen Sie den Passrahmen.
4. Führen Sie die Ausbauschlüssel ein, bis
sie einrasten, und ziehen Sie das Gerät
heraus.
5. Trennen Sie alle Kabel.
Deutsch
Unten
CZ104E
39
Page 14
Deutsch
7) Verkabelung und Anschlüsse8) Anschließen von Zubehör
Radioantenne
• Anschließen externer Verstärker
Externe Verstärker können an den 2-Kanal-Cinch-Ausgang angeschlossen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Steckverbinder nicht geerdet oder kurzgeschlossen
sind, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
rot
rechts
weiß
Abgefahren
Audioausgang hinten
gelbes Kabel (Speichersicherung)
Direkt an Batterie anschließen
rotes Kabel (Stromversorgung)
Nebenverbraucher
orange-weißes Kabel (Beleuchtung)
Anschluss an Stromversorgungsklemme für Beleuchtung
blau-weißes Kabel (Einschaltkabel Verstärker und Antenne)
Anschluss an Einschaltleitung der Verstärker-Fernbedienung
Anschluss an Fahrzeugmasse
CZ104E
40
12 V
schwarzes Kabel (Masseleitung)
2-Kanal-Verstärker
grau
grau/schwarz
weiß
weiß/schwarz
violett
violett/schwarz
grün
grün/schwarz
4-Lautsprecher-System
oder
2-Lautsprecher-System
grau
grau/schwarz
weiß
weiß/schwarz
violett
violett/schwarz
grün
grün/schwarz
vorne rechts
vorne links
hinten rechts
hinten links
vorne rechts
vorne links
Nicht verwendet.
Alle Leitungen
isolieren
Page 15
English:
Declaration of conformity
We Clarion declares that this model CZ104E is following the provision of
Directive 1999/5/EC with the essential requirements and the other relevant
regulations.
Français:
Déclaration de conformité
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle CZ104E est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Deutsch:
Konformitätserklärung
Wir, Clarion, erklären, dass dieses Modell CZ104E den Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die grundlegenden Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen entspricht.
Italiano:
Dichiarazione di conformità
Clarion dichiara che il presente modello CZ104E è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttiva 1999/5/CE.
Nederlands:
Conformiteitsverklaring
Clarion verklaart dat het model CZ104E in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE
Clarion Europe S.A.S.
Español:
Declaración de conformidad
Clarion declara que este modelo CZ104E cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE.
Svenska:
Intyg om överensstämmelse
Härmed intygar Clarion att denna modell CZ104E uppfyller kraven i
direktiv 1999/5/EG gällande väsentliga egenskaper och övriga relevanta
bestämmelser.
Polski:
Deklaracja zgodności
Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model CZ104E jest zgodny z istotnymi
wymogami oraz innymi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Ελληνικά:
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς στην Clarion δηλώνουμε ότι αυτό το μοντέλο CZ104E τηρεί τις διατάξεις
της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ σχετικά με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους άλλους
σχετικούς κανονισμούς.
Russian
Декларация о соответствии
Мы, компания Clarion, заявляем, что модель CZ104E соответствует положениям
и основным требованиям Директивы 1999/5/EC и другим соответствующим
нормативам.