Citroën vous permet de consulter gratuitement
et simplement votre documentation de bord en
ligne, d’accéder à l’historique et aux dernières
informations.
Connectez-vous sur http://service.citroen.com :
1 | sélectionnez votre langue,
2 |
cliquez sur le lien dans la zone «Accès particuliers» pour consulter la
Documentation de bord ; une fenêtre s’ouvre, vous donnant accès à
l’ensemble des notices d’emploi,
sélectionnez votre véhicule, choisissez sa silhouette puis la date
3 |
d’édition de la notice,
enfi n, cliquez sur la rubrique qui vous intéresse.
4 |
Nous attirons votre attention.
Chaque modèle peut ne reprendre qu’une
partie des équipements mentionnés dans
ce document, selon le niveau de fi nition, les
modèles, les versions et les caractéristiques
propres au pays où il est commercialisé.
La pose d’un équipement ou d’un accessoire électrique non référencé par Citroën,
peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule. Veuillez noter
cette particularité et prendre contact avec
un représentant de la marque Citroën pour
vous faire présenter les équipements et accessoires référencés.
Citroën présente, sur tous les continents,
une gamme riche,
alliant technologie et esprit d’innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Au volant de votre nouveau véhicule,
Légende
avertissement pour la sécurité
contribution à la protection de la nature
renvoi à la page indiquée
connaître chaque équipement,
chaque commande, chaque réglage,
rend plus confortable et plus agréable
vos déplacements, vos voyages.
Bonne Route !
SOMMAIRE
PRISE en MAIN 4 29
I - CONTRÔLE
de MARCHE 30 43
Combinés 30
■
Témoins 32
■
Indicateurs 41
■
II - ÉCRANS
MULTIFONCTIONS 44 54
Écran monochrome A 44
■
Écran monochrome C 46
■
Écran couleur (MyWay) 49
■
Écran couleur (NaviDrive) 51
■
Ordinateur de bord 52
■
III - CONFORT 55 76
Ventilation 55
■
Air conditionné manuel 57
■
Air conditionné automatique 59
■
Parfumeur d’ambiance 64
■
Sièges avant 66
■
Sièges arrière 69
■
Modularité des sièges 74
■
Rétroviseurs 75
■
Réglage du volant 76
■
IV - OUVERTURES 77 92
Clé à télécommande 77
■
Démarrage du véhicule 80
■
Alarme 83
■
Lève-vitres 85
■
Portes 87
■
Coffre 89
■
Lunette arrière ouvrante 89
■
Toit vitré panoramique 90
■
Réservoir de carburant 91
■
V - VISIBILITÉ 93 102
Commandes d’éclairage 93
■
Feux à diodes 95
■
Feux diurnes 95
■
Allumage automatique des feux 96
■
Réglage des projecteurs 97
■
Éclairage directionnel 98
■
Commandes d’essuie-vitre 99
■
Balayage automatique 100
■
Plafonniers 101
■
Éclairage d’ambiance 102
■
VI -
AMÉNAGEMENTS
Aménagements intérieurs 103
■
Boîte à gants 104
■
Surtapis 106
■
Aménagements du coffre 109
■
Filet de retenue de bagages 113
■
Lampe nomade 114
■
103 114
VII - SÉCURITÉ
des ENFANTS 115 122
Sièges enfants 115
■
Sièges enfants ISOFIX 119
■
Sécurité enfants 122
■
2
SOMMAIRE
VIII - SÉCURITÉ 123 135
Indicateurs de direction 123
■
Signal de détresse 123
■
Avertisseur sonore 123
■
Détection de sous-gonfl age 124
■
Systèmes d’assistance
■
au freinage 125
Systèmes de contrôle de la
■
trajectoire 126
Appel d’urgence ou d’assistance 127
■
Ceintures de sécurité 128
■
Airbags 132
■
IX - CONDUITE 136 169
Frein de stationnement
■
électrique 136
Aide au démarrage en pente 143
■
Boîte de vitesses manuelle 144
■
Indicateur de changement
■
de rapport 145
Boîte manuelle pilotée 6 vitesses 146
■
Stop & Start 150
■
Boîte de vitesses automatique 153
■
Volant à commandes
■
centrales fi xes 157
Limiteur de vitesse 159
■
Régulateur de vitesse 161
■
Mesure de place disponible 163
■
Alerte de franchissement
■
involontaire de ligne 165
Aide au stationnement 166
■
Suspension pneumatique 168
■
X - VÉRIFICATIONS 170 179
Capot 171
■
Panne de carburant (Diesel) 173
■
Moteurs essence 174
■
Moteurs Diesel 175
■
Vérifi cation des niveaux 176
■
Contrôles 178
■
XI - INFORMATIONS
PRATIQUES 180 207
Kit de dépannage provisoire de
■
pneumatique 180
Changement d’une roue 183
■
Changement d’une lampe 187
■
Changement d’un fusible 194
■
Batterie 200
■
Mode économie d’énergie 202
■
Remorquage du véhicule 203
■
Attelage d’une remorque 204
■
Barres de toit 205
■
Écran grand froid 205
■
Accessoires 206
■
XII - CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES 208 222
Motorisations essence 208
■
Masses essence 209
■
Motorisations Diesel 210
■
Masses Diesel 212
■
Masses essence Diesel
■
versions N1 216
Dimensions 218
■
Éléments d’identifi cation 221
■
AUDIO et
TÉLÉMATIQUE 223 330
Urgence ou assistance 223
■
NaviDrive 227
■
MyWay 273
■
Autoradio 303
■
Pack vidéo 323
■
RECHERCHE
VISUELLE
331 335
INDEX
ALPHABÉTIQUE
336 340
3
Stop & Start
Ce système met le moteur momen-
tanément en veille lors des arrêts de
la circulation (feux rouges, encombrements, autres...). Le moteur redémarre automatiquement dès que
vous souhaitez repartir.
Le Stop & Start permet de réduire
la consommation de carburant, les
émissions de gaz polluant et le niveau sonore à l’arrêt.
Aide au stationnement avant / ar-rière
Des capteurs, situés dans les parechocs, détectent d’éventuels obstacles.
PRISE en MAIN
À L’EXTÉRIEUR
150
166
Mesure de place disponible
Ce système mesure la taille de la
place de stationnement disponible
entre deux véhicules ou obstacles.
163
4
Projecteurs directionnels xénon
Cette fonction permet au faisceau
d’éclairage de suivre la direction de
la route.
98
Toit vitré panoramique
90
À L’EXTÉRIEUR
Lunette arrière ouvrante
89
Suspension pneumatique arrière
Elle permet d’augmenter le confort
de roulage et de conserver une hauteur de caisse constante, quelle que
soit la charge de votre véhicule.
168
Spots latéraux extérieurs
Ils éclairent les zones situées face
aux portes conducteur et passager.
97
Rétroviseurs extérieurs
Rabattables électriquement.
Inclinables automatiquement à la
marche arrière.
PRISE en MAIN
75
5
OUVRIR
Clé à télécommande Réservoir de carburant
A. Verrouillage centralisé B. Déverrouillage C. Éclairage d’accompagnement D. Dépliage / Repliage de la clé
Sélectivité des ouvrants
À partir de l’écran multifonction, vous
pouvez paramétrer la manière de déverrouiller votre véhicule à la télécommande :
PRISE en MAIN
- soit tous les ouvrants simultanément,
- soit au premier appui, la porte
conducteur seule, puis au second
appui, tous les autres ouvrants.
77
Ouverture / Fermeture du capot
Pour déverrouiller, tirez vers vous la
commande placée sous la planche de
bord.
Béquille de capot : déclipez la béquille
et faites-la pivoter pour l’introduire dans
le cran.
Pour fermer : replacez la
béquille dans sa position initiale,
abaissez le capot, puis claquezle franchement en fi n de course.
171
Capacité : 60 litres environ.
Appuyez sur la commande A , située
sur le panneau de commande à gauche
du poste de conduite. La trappe s’ouvre
automatiquement et entièrement.
Introduisez le pistolet de manière à
pousser le clapet métallique B .
Poussez la trappe à carburant pour la
refermer.
Après la coupure du contact, la commande A est active pendant quel-
ques minutes. Si besoin, remettez le
contact pour la réactiver.
91
6
OUVRIR
Lunette arrière ouvrante
Cette ouverture permet d’améliorer
l’accès au coffre, même garé près d’un
mur ou d’un autre véhicule.
Ouverture
Appuyez sur la palette 2. La zone
de préhension 4 se situe sur l’axe
de l’essuie-vitre arrière.
Fermeture
Abaissez la lunette arrière.
89
Ouverture du hayon
Appuyez sur la palette 1 .
Vous ne pouvez pas ouvrir le hayon, si
la lunette arrière est déjà ouverte.
Fermeture du hayon
Abaissez le hayon, en utilisant l’une
des deux zones de préhension 3 , si-
tuées sur le garnissage intérieur du
hayon.
Passé le point d’équilibre, laissez
descendre le hayon qui se ferme
seul (ne pas l’accompagner ou le
freiner).
Modubox (CITROËN
C4 Picasso)
Charge : 22 kg maximum.
Le Modubox se compose d’un chariot
amovible et d’un sac souple qui peuvent s’utiliser indépendamment l’un de
l’autre selon vos besoins.
110
PRISE en MAIN
7
COFFRE
CITROËN C4 Picasso
Cache-bagages en
deux parties
Lampe nomade
114
PRISE en MAIN
Kit de dépannage provisoire de pneumatique
Selon équipement, le kit se situe dans la cuvette de coffre ou dans la trappe sous les pieds du passager
gauche de deuxième rangée (ouverture de la trappe en tournant la vis d’un quart de tour).
Ce kit est un système complet pour une réparation provisoire ; il est composé d’un compresseur et d’un
produit de colmatage incorporé.
Voir aussi le chapitre «Informations pratiques - § Changement d’une roue».
8
109
Accès à
la roue de
secours
Suspension pneumatique
arrière
Permet l’ajustement de la
hauteur du seuil de coffre
168
184
CITROËN Grand C4 Picasso
Tendelet cache-bagages
110
Lampe
nomade
180 183
À L ’INTÉRIEUR
Boîte manuelle pilotée 6 vitesses
Elle vous assure une conduite combinant un mode tout automatique, un
mode manuel et un mode auto-séquentiel qui allie les avantages de ces
deux derniers, grâce aux palettes au
volant.
Limiteur / Régulateur de vitesse
Ils vous permettent de maîtriser la
vitesse du véhicule en fonction de la
valeur que vous avez programmée.
146
Frein de stationnement électrique
Il vous permet de gérer l’arrêt et le démarrage du véhicule de façon automatique ou manuelle par sa commande.
Parfumeur d’ambiance
Il vous assure une diffusion du parfum, que vous aurez choisi, dans tout
l’habitacle grâce à son implantation
dans la ventilation.
Éclairage d’ambiance
Cet éclairage tamisé de l’habitacle
vous facilite la visibilité à l’intérieur du
véhicule en cas de faible luminosité.
136
64
PRISE en MAIN
159, 161
102
9
PRISE en MAIN
POSTE DE CONDUITE
10
POSTE DE CONDUITE
1. Commandes :
- Éclairage
- Indicateurs de direction
- Feux antibrouillard avant et
arrière
2. Palettes de boîte manuelle pilotée
6 vitesses ou de boîte de vitesses
automatique
3. Commandes du régulateur et du
limiteur de vitesse (sur volant)
4. Témoins de signalisation
5. Commandes du système audio et
télématique (sur volant)
6. Sélecteur de boîte manuelle pilotée
6 vitesses ou de boîte de vitesses
automatique
7. Commandes :
- Essuie-vitre avant
- Lave-vitres
- Essuie-vitre arrière
- Ordinateur de bord
8. Commandes :
- Remise à zéro du compteur
kilométrique journalier
- Rhéostat d’éclairage
9. Affi chage des témoins (avec l’écran
multifonction MyWay ou NaviDrive)
10. Frein de stationnement électrique
11. Combiné
12. Signal de détresse
13. Barrettes de commandes :
- Urgence ou assistance
- Alerte de franchissement
involontaire de ligne
14. Commande de neutralisation ESP
15. Antivol / Contacteur
16. Commandes de l’écran
multifonction (sur volant)
17. Avertisseur sonore
18. Commandes des fonctions
optionnelles (sur volant)
Le volant peut être réglé en hauteur et
en profondeur.
Déverrouillez le volant en tirant la commande A vers vous.
Ajustez la position du volant, puis verrouillez en poussant la commande à
fond.
PRISE en MAIN
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres ne doivent pas être effectuées en roulant.
14
76
Rétroviseur intérieur
électrochrome automatique
Il assure automatiquement et progressivement le passage entre les utilisations jour et nuit.
76
Miroir surveillance enfants
Ce dispositif 1 permet de veiller facile-
ment sur les passagers arrière du véhicule. Il peut s’escamoter pour éviter les
éblouissements.
103
Réglage des rétroviseurs
extérieurs
Il fonctionne contact mis.
Depuis la place conducteur, sélection-
nez le rétroviseur en déplaçant la commande 1 , à gauche ou à droite, puis
réglez le rétroviseur dans les quatre
directions en agissant sur la commande 2 .
Le désembuage-dégivrage des rétroviseurs est couplé avec celui de la lunette arrière.
Rabattement des rétroviseurs
En stationnement, les rétroviseurs sont
rabattables manuellement ou électriquement.
75
BIEN S’INSTALLER
Sièges avant
Appui-tête
Accoudoir
Inclinaison du dossier
Rehausse du siège
Soutien lombaire
Longitudinal
Réglages électriques Réglages manuels
1. Réglages de la hauteur, de l’incli-
naison du siège et longitudinal
2. Réglages de l’inclinaison du dossier
et du soutien lombaire
3. Conducteur : mémorisation des po-
sitions de conduite
Les réglages de sièges électriques sont
également disponibles de manière temporaire :
- à l’ouverture de l’une des portes
avant,
- après la coupure du contact.
Commande siège chauf-fant (située côté intérieur
des sièges avant)
67
PRISE en MAIN
66
15
BIEN S’INSTALLER
Réglage de la ceinture en
hauteur
Pour régler la ceinture, pincez la commande et faites-la coulisser dans le
sens désiré.
PRISE en MAIN
128
Commandes électriques des
lève-vitres
Depuis le poste conducteur, les commandes placées sur la porte permettent d’actionner les vitres électriques
du véhicule.
85
Pare-soleil coulissants
Faites coulisser le store jusqu’à la
position souhaitée en poussant la
zone A .
Les stores sont prolongés par des
raquettes pare-soleil.
Rabattez la raquette vers le bas,
pour éviter l’éblouissement de face.
103
Rideau électrique du toit vitré
panoramique
Ouverture (positions 1 à 9 )
Fermeture (position 0 )
Ce rideau est équipé d’un dispositif an-
tipincement.
90
16
BIEN VENTILER
Conseils de réglages intérieurs
- Chauffage / Air conditionné manuel :
Actionnez
Pour avoir du ...
Froid
Chaud
Désembuage
Dégivrage
- Air conditionné automatique : utilisez de préférence le fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche «AUTO» .
ou
ou
Tout froid au
début, puis
réglages
personnels
Tout chaud
au début,
puis réglages
personnels
Tout chaud
Max au
début, puis
réglages
personnels
Max au
début, puis
réglages
personnels
ON
ON au
démarrage,
puis OFF
ON au
démarrage,
puis OFF
OFF
PRISE en MAIN
17
BIEN SURVEILLER
Combiné
avec écran multifonction A ou C
avec écran multifonction MyWay ou
NaviDrive
1. Combiné.
2. Écran multifonction.
3. Touches de commande.
PRISE en MAIN
4. Zones d’affi chage des témoins.
18
30
31
Témoin de non bouclage /
débouclage des ceintures
Ce témoin informe du non bouclage des ceintures conducteur
et du passager avant (suivant
version), ainsi que du débouclage du passager avant (suivant
version) et des ceintures des
passagers arrière de deuxième rangées. Les points éclairés représentent
les passagers débouclés ou non bouclés.
40
Détection de sous-gonflage des
pneumatiques
Cette fonction permet de vous alerter
en cas de sous-gonfl age ou de crevai-
son.
Ce système ne dispense pas de faire
contrôler régulièrement la pression des
pneumatiques.
Avertisseur de sous-gonfl age
Le témoin de service s’allume,
et une silhouette s’affi che ac-
compagnée d’un message et
d’un signal sonore.
Crevaison d’une roue
Le témoin STOP s’allume, et
une silhouette s’affi che accom-
pagnée d’un message et d’un
signal sonore.
124
Verrouillage centralisé manuel
Un appui sur la commande A permet
de commander le verrouillage et le déverrouillage centralisé électrique.
Si l’une des portes est ouverte ou mal
fermée, le verrouillage centralisé ne
s’effectue pas.
Verrouillage centralisé
automatique
Une fois la fonction activée, au démarrage du véhicule, le système verrouille
automatiquement les portes, dès que
vous atteignez environ 10 km/h.
Cette fonction peut être neutralisée par
un appui de plus de deux secondes sur
la commande A .
88
BIEN SÉCURISER LES PASSAGERS
Airbags frontaux
Neutralisation de l’airbag frontal
passager
1. Insertion de la clé dans la serru-
re A .
2. Sélection de la position «OFF» .
3. Retrait de la clé.
132
Sécurité enfants
Commande manuelle
La condamnation des portes arrière est
assurée par le basculement du levier à
l’aide de la clé (encoche de biais).
Commande électrique
Une impulsion sur la commande, neutralise la manoeuvre depuis l’arrière
des vitres électriques et l’ouverture des
portes arrière.
122
Système d’ancrage ISOFIX
Les 3 sièges de deuxième rangée de
votre véhicule sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires, avec 3 anneaux d’attache par place A B C .
Ce système de fi xation est prévu pour
des enfants pesant jusqu’à 18 kg.
119
PRISE en MAIN
19
BIEN SÉCURISER LES PASSAGERS
Ceintures de sécurité
Ceinture centrale sur sièges de
deuxième rangée
Insérez le pêne C dans la boucle de
droite, puis insérez le pêne D dans
la boucle de gauche.
PRISE en MAIN
129
Consignes ceintures des passagers
de troisième rangée (CITROËN
Grand C4 Picasso)
Faites attention à accrocher les ceintures des passagers de troisième rangée
sur les anneaux prévus à cet effet.
N’attachez pas les ceintures sur les
anneaux d’arrimage marqués d’une
croix rouge (voir illustration ci-dessus).
Rangement du pêne de ceinture de
troisième rangée
130
20
SIÈGES DE DEUXIÈME
RANGÉE
Position «confort»
À L’INTÉRIEUR
Réglage longitudinal
Les 3 sièges de deuxième rangée sont
indépendants et de même largeur.
Ils bénéfi cient d’une position dite de
«confort».
Mise en position «confort» d’un
siège
Tirez sur la sangle B.
Le dossier s’incline et l’assise pivote lé-
gèrement.
Retour du siège en position initiale
Tirez sur la sangle B et accompa-
gnez le siège vers l’avant.
69
Soulevez la palette A , située à l’avant
de l’assise, et réglez le siège dans la
position souhaitée.
PRISE en MAIN
21
SIÈGES DE DEUXIÈME RANGÉE
Rabattement des sièges
À L’INTÉRIEUR
Remise en place des sièges
Redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillezles (CITROËN Grand C4 Picasso).
Soulevez le dossier et poussez-le vers
l’arrière jusqu’à verrouillage.
Planche rigide (CITROËN Grand
C4 Picasso)
Depuis l’extérieur
Tirez fermement sur la sangle C
vers le haut, comme indiqué par la
fl èche rouge, pour déverrouiller le
siège ; maintenez-la tirée jusqu’au
rabattement complet du siège.
Depuis le coffre, en situation de
chargement, par exemple (CITROËN
Grand C4 Picasso)
PRISE en MAIN
Après avoir préalablement rabattu les
sièges de troisième rangée.
Tirez sur la sangle D pour déver-
rouiller le siège souhaité.
22
Une planche rigide est attachée à chaque dossier de siège de deuxième rangée.
Déverrouillage / Verrouillage de la
planche rigide
Faites coulisser le loquet A de la
planche vers le bas, pour la déverrouiller.
Redressez la planche, puis faites
coulisser le loquet A vers le haut
pour la verrouiller.
Avant de déployer les planches rigides,
vérifi ez que les sièges de deuxième
rangée sont reculés au maximum.
71
À L’INTÉRIEUR
SIÈGES DE TROISIÈME
RANGÉE CITROËN GRAND
C4 PICASSO
Installation des sièges
Repliez le plancher accordéon ( 1 2 3 )
disposé au-dessus de chaque siège de
rang 3.
Tirez sur la sangle noire F , située sur le
dossier de siège.
73
Avant toute manipulation des sièges
de troisième rangée, n’oubliez pas de
verrouiller au préalable les planches
rigides, situées au bas du dossier
des sièges de deuxième rangée.
Rangement des sièges Accès aux places de troisième
rangée
Mettez les trois volets du plancher accordéon ( 1 2 3 ) à la verticale, puis tirez
sur la sangle rouge G .
Avant toute manipulation des sièges
de troisième rangée, redressez et verrouillez les planches rigides.
Ne laissez pas d’objet sur ou sous
les sièges de deuxième rangée, lorsque vous les rabattez.
Tirez sur la palette E , située en haut du
dossier des sièges de deuxième rangée.
72
PRISE en MAIN
23
BIEN CONDUIRE
Commande d’éclairage
Bague A
1. Arrêt
2. Allumage automatique
3. Feux de position
4. Feux de croisement / Feux de route
Bague B
Projecteurs antibrouillard avant
Feu antibrouillard arrière
PRISE en MAIN
Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité),
la présence de buée sur la surface
interne des projecteurs avant et des
feux arrière n’est pas une anomalie ;
celle-ci disparaît quelques minutes
après l’allumage des feux.
24
93
94
Commande d’essuie-vitre
Commande C : essuie-vitre avant
Mise en service «AUTO»
Manoeuvrez la commande vers le
bas et relâchez-la.
Arrêt «AUTO»
Manoeuvrez la commande vers le
haut et ramenez-la en position «0» .
Il est nécessaire de réactiver le balayage automatique à chaque redémarrage
du véhicule.
Bague D : essuie-vitre arrière
Arrêt.
Intermittent.
Lavage et balayage temporisés.
99
Volant à commandes centrales
fixes
1. Commandes des fonctions option-
nelles
2. Commandes du régulateur / limiteur
de vitesse et de mesure de place
disponible
3. Commandes du système audio
4. Commandes de l’écran multifonc-
tion
157
5. Avertisseur sonore
123
6. Témoins d’indicateurs de direction
et de feux
32
BIEN CONDUIRE
Frein de stationnement
électrique
Ce dispositif conjugue :
- des fonctions automatiques : serrage automatique à l’arrêt du moteur et desserrage automatique à
la mise en mouvement du véhicule
(automatismes activés par défaut) ;
- une utilisation manuelle : le serrage / desserrage manuel du frein de
stationnement est possible par action sur la palette de commande A .
En mode automatique, il est possible
à tout instant de serrer ou de desserrer manuellement le frein de stationnement :
Pour le serrer, tirez sur la palette A . Pour le desserrer, tirez puis relâ-
chez la palette A .
Ne roulez pas si le témoin du frein de
stationnement et le témoin P sur la
palette A sont allumés.
136
Avant de sortir du véhicule, vérifi ez
que le témoin P (rouge) du frein de
stationnement est allumé fi xe.
Moteur tournant, si vous sortez de
votre véhicule, serrez manuellement
le frein de stationnement.
Ne laissez pas un enfant seul à l’intérieur du véhicule, contact mis, il
pourrait desserrer le frein de stationnement.
Aide au démarrage en pente
Pour aider au démarrage en pente, votre véhicule est équipé d’un système
qui le maintient immobilisé pendant environ 2 secondes, le temps que vous
passiez de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur.
143
Mesure de place disponible
< 20 km/h
Vous pouvez activer cette fonction en
appuyant sur la commande A .
Une fois la place mesurée, la fonction
affi che les messages suivants :
Stationnement possible
Stationnement diffi cile
PRISE en MAIN
Stationnement non conseillé
163
25
BIEN CONDUIRE
Boîte manuelle pilotée 6
vitesses
R Marche arrière N Point mort A Mode automatisé M Mode manuel
À l’aide des palettes 1 «+» et 2 «-» :
- passage des rapports de vitesse en
mode manuel,
- reprise manuelle temporaire en
mode automatisé.
Démarrage
Vérifi ez que le sélecteur 3 est en
position N .
Appuyez fermement sur la pédale
PRISE en MAIN
de frein et actionnez le démarreur.
146
Boîte de vitesses automatique
P Stationnement R Marche arrière N Point mort D Mode automatique M Mode séquentiel
À l’aide des palettes 1 «+» et 2 «-» :
- passage des rapports de vitesse en
mode séquentiel,
- reprise manuelle temporaire en
mode automatique.
Démarrage
Vérifi ez que le sélecteur 3 est en
position P ou N et actionnez le dé-
marreur.
Pour quitter la position P , appuyez sur
la pédale de frein avant de manipuler le
sélecteur.
153
26
Stop & Start
Passage en mode STOP du moteur
BIEN CONDUIRE
Passage en mode START du moteur
Neutralisation / Réactivation
Le témoin «ECO» s’allume au
combiné et le moteur se met en
veille :
- avec une boîte manuelle pilotée 6 vitesses ; à une vitesse inférieure à
6 km/h, enfoncez la pédale de frein
ou passez le levier de vitesses en
position N .
Dans certains cas particuliers, le mode
STOP peut être indisponible ; le témoin
«ECO» clignote quelques secondes,
puis s’éteint.
150
Le témoin «ECO» s’éteint et le
moteur redémarre :
- levier de vitesses en position A
ou M , relâchez la pédale de frein,
- ou levier de vitesses en position N
et pédale de frein relâchée, passez
en position A ou M ,
- ou engagez la marche arrière.
Dans certains cas particuliers, le mode
START peut se déclencher automatiquement ; le témoin «ECO» clignote
quelques secondes, puis s’éteint.
151
Vous pouvez à tout moment neutraliser
le système en appuyant sur la commande «ECO OFF» ; le voyant de la
touche s’allume.
Le système se réactive automatiquement à chaque nouveau démarrage
avec la clé.
Avant le remplissage en carburant ou avant toute intervention sous le capot, coupez
impérativement le contact
avec la clé.
151
PRISE en MAIN
27
BIEN CONDUIRE
Contacteur
● S : Antivol
Pour débloquer la direction, ma-
noeuvrez légèrement le volant tout
en tournant la clé sans forcer.
● M : Contact marche
● D : Démarreur
Lâchez la clé, dès que le moteur
a démarré. Ne l’actionnez jamais
quand le moteur tourne.
PRISE en MAIN
80
Limiteur de vitesse
1. Sélection / Arrêt du mode limiteur.
2. Diminution de la valeur program-
mée.
3. Marche / Arrêt de la limitation.
4. Augmentation de la valeur program-
mée.
159
Régulateur de vitesse
1. Sélection / Arrêt du mode régula-
teur.
2. Programmation d’une vitesse /
Diminution de la valeur programmée.
3. Arrêt / Reprise de la régulation.
4. Programmation d’une vitesse /
Augmentation de la valeur programmée.
Pour être programmée ou activée, la
vitesse du véhicule doit être supérieure
à 40 km/h, avec au moins le quatrième
rapport engagé sur la boîte de vitesses
manuelle (deuxième pour la boîte manuelle pilotée 6 vitesses ou automatique).
161
28
PRISE en MAIN
29
CONTRÔLE de MARCHE
COMBINÉ MONO-TON (AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION A)
I
COMBINÉ BI-TON (AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION C)
Afficheur central
1. Compte-tours
2. Indicateur de changement de
rapport de la boîte de vitesses
manuelle ou position du sélecteur et rapport de boîte de vitesses manuelle pilotée ou automatique
3. Témoin «Pied sur le frein» de la
boîte de vitesses manuelle pilotée ou automatique / Frein de
stationnement électrique
4. Indicateur de vitesse
5. Consignes du régulateur ou du
limiteur de vitesse
6. Jauge de carburant
7. Compteur kilométrique journa-
lier
8. Écran multifonction A / C
9. Compteur kilométrique totaliseur
Dans cette zone, les informations
suivantes apparaissent successivement à la mise du contact :
- indicateur d’entretien,
- indicateur de niveau d’huile
moteur,
- compteur kilométrique totalisateur.
Commandes
A. Rhéostat d’éclairage (disponible
de jour et de nuit)
B. Remise à zéro du compteur kilo-
métrique journalier
30
CONTRÔLE de MARCHE
COMBINÉ AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION MYWAY OU NAVIDRIVE
Afficheur central
1. Consignes du régulateur ou du
limiteur de vitesse
2. Indicateur de vitesse
3. Écran multifonction MyWay ou
NaviDrive
4. Compte-tours
5. Témoin «Pied sur le frein» de la
boîte de vitesses manuelle pilotée ou automatique / Frein de
stationnement électrique
6. Jauge de carburant
I
7. Indicateur de changement de
rapport de la boîte de vitesses
manuelle ou position du sélecteur et rapport de boîte de vitesses manuelle pilotée ou automatique
8. Compteur kilométrique journa-
lier
9. Compteur kilométrique totaliseur
Dans cette zone, les informations
suivantes apparaissent successivement à la mise du contact :
- indicateur d’entretien,
- indicateur de niveau d’huile
moteur,
- compteur kilométrique totalisateur.
10. Zones d’affi chage des témoins.
Commandes
A. Rhéostat d’éclairage (disponible
de jour et de nuit)
B. Remise à zéro du compteur kilo-
métrique journalier
31
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins
I
Repères visuels informant le conducteur de la mise en
marche d’un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l’apparition d’un défaut (témoin d’alerte).
A la mise du contact
Certains témoins d’alerte s’allument pendant quelques
secondes lors de la mise du contact du véhicule.
Dès le démarrage du moteur, ces mêmes témoins doivent
s’éteindre.
En cas de persistance, avant de rouler, consultez le témoin d’alerte concerné.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Indicateur
de direction
gauche
Indicateur
de direction
droite
Feux de
détresse
Feux de
position
Feux de
croisement
clignotant avec
bruiteur.
clignotant avec
bruiteur.
clignotant avec
bruiteur.
fi xe.
fi xe.
La commande d’éclairage est
actionnée vers le bas.
La commande d’éclairage est
actionnée vers le haut.
La commande du signal de
détresse, située sur la planche de
bord, est activée.
La commande d’éclairage est sur la
position «Feux de position».
La commande d’éclairage est sur la
position «Feux de croisement».
Avertissements associés
L’allumage de certains témoins peut s’accompagner d’un
signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
L’allumage du témoin est de type fi xe ou clignotant.
Certains témoins peuvent présenter les deux types d’al-
lumage. Seule la mise en relation du type d’allumage
avec l’état de fonctionnement du véhicule permet de savoir, si la situation est normale ou si un défaut apparaît.
Témoins de marche
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme la mise
en marche du système correspondant.
Les indicateurs de direction gauche
et droit, ainsi que leurs témoins
associés, clignotent simultanément.
32
Feux de route fi xe.
La commande d’éclairage est
actionnée vers vous.
T
irez la commande pour revenir en
feux de croisement.
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
antibrouillard
antibrouillard
Préchauffage
stationnement
Projecteurs
avant
Feux
arrière
moteur
Diesel
Frein de
Mesure
de place
disponible
Sécurité
enfants
électrique
fi xe.
fi xe.
fi xe.
fi xe.
clignotant.
fi xe.
clignotant. Le système mesure la place.
temporairement.
Les projecteurs antibrouillard
avant sont actionnés.
Les feux antibrouillard arrière
sont actionnés.
Le contacteur est sur la
ème
position (Contact).
2
Le frein de stationnement est
serré.
Le frein de stationnement est
mal serré ou desserré.
La fonction de mesure de
place disponible est activée.
La sécurité enfants est
activée.
Tournez la bague de la commande deux
fois vers l’arrière pour désactiver les
projecteurs antibrouillard.
Tournez la bague de la commande
vers l’arrière pour désactiver les feux
antibrouillard.
Attendez l’extinction avant de démarrer.
La durée d’affi chage est déterminée par
les conditions climatiques.
Desserrez le frein de stationnement pour
éteindre le témoin ; pied sur la pédale de
frein.
Respectez les consignes de sécurité.
Pour plus d’informations sur le frein de
stationnement, reportez-vous au chapitre
«Conduite».
Appuyez sur le bouton correspondant pour
la désactiver.
Une fois la mesure effectuée, le témoin
redevient fi xe.
L’affi chage dure quelques secondes
environ après l’activation de la fonction et à
chaque mise du contact.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
chapitre «Sécurité des enfants».
I
33
CONTRÔLE de MARCHE
I
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Stop & Start
Système
d’airbag
passager
fi xe.
fi xe.
clignotant
quelques
secondes, puis
s’éteint.
La commande, située dans la
boîte à gants, est actionnée
sur la position « ON ».
L’airbag frontal passager est
activé.
Dans ce cas, n’installez pas
de siège enfant «dos à la
route».
Le Stop & Start a mis le
moteur en mode STOP suite
à l’arrêt du véhicule (feux
rouges, encombrements,
autres...).
Le mode STOP est
momentanément indisponible.
ou
Le mode START s’est
automatiquement déclenché.
Actionnez la commande sur la position
« OFF » pour neutraliser l’airbag frontal
passager.
Dans ce cas, vous pouvez installer un
siège enfant «dos à la route».
Le système d’airbag passager est
automatiquement mis en oeuvre au
démarrage du véhicule (position « ON »).
Dès que vous souhaitez repartir, le
témoin s’éteint et le moteur redémarre
automatiquement en mode START.
Reportez-vous au chapitre «Conduite -
§ Stop & Start» pour les cas particuliers du
mode STOP et du mode START.
34
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme l’arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
ESP/ASR fi xe.
Système
d’airbag
passager
fi xe.
La commande, située dans la
boîte à gants, est actionnée
sur la position « OFF ».
L’airbag frontal passager est
neutralisé.
Dans ce cas, vous pouvez
installer un siège enfant «dos
à la route».
La touche, située au milieu
de la planche de bord, est
actionnée. Son voyant est
allumé.
L’ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique de
stabilité.
ASR : antipatinage de roues.
Actionnez la commande sur la position
« ON » pour activer l’airbag frontal
passager. Dans ce cas, n’installez pas de
siège enfant «dos à la route».
Le système d’airbag passager est
automatiquement mis en oeuvre au
démarrage du véhicule (position « ON »).
Appuyez sur la touche pour activer l’ESP/
ASR. Son voyant s’éteint.
Le système ESP/ASR est
automatiquement mis en oeuvre au
démarrage du véhicule.
En cas de désactivation, le système
se réactive automatiquement à partir
d’environ 50 km/h.
I
35
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins d’alerte
I
Moteur tournant ou véhicule roulant, l’allumage de l’un des témoins suivants indique l’apparition d’un défaut nécessitant
l’intervention du conducteur.
Tout défaut entraînant l’allumage d’un témoin d’alerte doit faire l’objet d’un diagnostic complémentaire en lisant le message associé sur l’écran multifonction.
En cas de problème, n’hésitez pas à consulter le réseau CITROËN.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
36
STOP
Service
fi xe, associé à
un autre témoin
d’alerte.
temporairement.
fi xe.
Il est associé avec la roue
crevée, le freinage ou la
température du liquide de
refroidissement.
Des défauts mineurs n’ayant
pas de témoin spécifi que
apparaissent.
Des défauts majeurs n’ayant
pas de témoin spécifi que
apparaissent.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Stationnez, coupez le contact et faites
appel au réseau CITROËN.
Identifi ez le défaut en consultant le
message qui s’affi che sur l’écran comme,
par exemple :
- la fermeture des portes, du coffre, de
la lunette arrière ou du capot,
- la pile de la télécommande,
- la pression des pneumatiques,
- la saturation du fi ltre à particules
(Diesel).
Pour les autres défauts, consultez le
réseau CITROËN.
Identifi ez le défaut en consultant le
message qui s’affi che sur l’écran et
consultez impérativement le réseau
CITROËN.
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Faites l’appoint avec un liquide de frein
référencé par CITROËN.
Si le problème persiste, faites vérifi er le
circuit par le réseau CITROËN.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Le véhicule conserve un freinage
classique.
Roulez prudemment à une allure
modérée, et consultez rapidement le
réseau CITROËN.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Stationnez à l’horizontale, coupez le
contact et consultez le réseau CITROËN.
Consultez rapidement le réseau
CITROËN.
Le frein peut être desserré manuellement.
Pour plus d’informations sur le frein
électrique, reportez-vous au chapitre
«Conduite».
+
+
Freinage
Antiblocage
des roues
(ABS)
Frein de
stationnement
électrique
Défaut du
frein de
stationnement
électrique
fi xe, associé au
témoin STOP.
xe, associé aux
fi
témoins STOP et
ABS.
fi xe.
clignotant.
fi xe.
Le niveau de liquide de frein
dans le circuit de freinage est
insuffi sant.
Le répartiteur électronique de
freinage (REF) est défaillant.
Le système d’antiblocage des
roues est défaillant.
Le frein électrique ne se serre
pas automatiquement.
Le frein électrique est
défaillant.
I
37
CONTRÔLE de MARCHE
I
Témoin est allumé Cause Actions / Observations Désactivation
des fonctions
automatiques
stationnement
Airbags
du frein de
électrique
Contrôle
dynamique
de stabilité
(ESP/ASR)
Système
d’auto-
diagnostic
moteur
fi xe.
clignotant.
fi xe.
fi xe.
clignotant.
temporairement.
fi xe.
Les fonctions «serrage
automatique» (à la coupure
du moteur) et «desserrage
automatique» sont
désactivées ou défaillantes.
La régulation de l’ESP/ASR
s’active.
Hors neutralisation avec le
voyant du bouton allumé,
le système ESP/ASR est
défaillant.
Le système d’antipollution est
défaillant.
Le système du contrôle
moteur est défaillant.
Il s’allume quelques secondes
puis s’éteint lorsque vous
mettez le contact.
L’un des systèmes airbags
ou des prétensionneurs
pyrotechniques des ceintures
de sécurité est défaillant.
Activez la fonction (suivant destination)
par le menu de confi guration du véhicule
ou consultez le réseau CITROËN.
Le système optimise la motricité et permet
d’améliorer la stabilité directionnelle du
véhicule.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez rapidement
le réseau CITROËN.
Risque de destruction du catalyseur.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
.
38
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Faites impérativement un complément de
fi xe, accompagné
Niveau mini
de carburant
Pied sur le
frein
d’un signal
sonore et
d’un message
sur l’écran
multifonction.
fi xe.
clignotant.
Au premier allumage, il vous
reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir.
La pédale de frein n’est pas
enfoncée.
La pédale de frein n’est pas
enfoncée.
Avec la boîte manuelle
pilotée, si vous maintenez
trop longtemps le véhicule
en pente à l’aide de
l’accélérateur, l’embrayage
surchauffe.
carburant pour éviter la panne.
Ce témoin se rallume à chaque mise
du contact, tant qu’un complément de
carburant suffi sant n’est pas effectué.
Capacité du réservoir : 60 litres.
Ne roulez jamais jusqu’à la panne sèche,
ceci pourrait endommager les systèmes
d’antipollution et d’injection.
Avec la boîte manuelle pilotée 6 vitesses,
il faut appuyer sur la pédale de frein pour
démarrer le moteur (levier en position N ).
Avec la boîte de vitesses automatique
(levier en position P ), appuyez sur la
pédale de frein, moteur tournant, avant de
desserrer le frein de stationnement, pour
quitter la position P .
Si vous souhaitez desserrer le frein de
stationnement, tant que vous n’aurez pas
appuyé sur la pédale de frein, ce témoin
restera allumé.
Utilisez la pédale de frein et/ou le frein de
stationnement électrique.
I
39
CONTRÔLE de MARCHE
I
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
L’arrêt est impératif dans les meilleures
Température
refroidissement
débouclage
des ceintures
maxi du
liquide de
Charge
batterie
Porte(s)
ouverte(s)
Non-
bouclage /
fi xe en rouge.
fi xe.
fi xe, si la vitesse
est inférieure à
10 m/h.
fi xe et
accompagné d’un
signal sonore,
si la vitesse est
supérieure à
10 km/h.
fi xe.
La température du circuit
de refroidissement est trop
élevée.
Le circuit de charge de la
batterie est défaillant (cosses
sales ou desserrées, courroie
d’alternateur détendue ou
sectionnée...).
Une porte, le coffre ou la
lunette arrière est resté(e)
ouvert(e).
Le conducteur et/ou le
passager avant/arrière n’a
pas bouclé ou a débouclé sa
ceinture.
conditions de sécurité.
Attendez le refroidissement du moteur
pour compléter le niveau, si nécessaire.
Si le problème persiste, consultez le
réseau CITROËN.
Le témoin doit s’éteindre au démarrage du
moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN.
Fermez l’ouvrant concerné.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans
la boucle.
Les points éclairés représentent les
passagers débouclés ou non-bouclés.
Ils s’allument :
- fi
xes pendant 30 secondes environ au
démarrage du véhicule,
- fi xes de 0 à 20 km/h en cours de trajet,
- clignotants au dessus de 20 km/h,
accompagnés d’un signal sonore
pendant 120 secondes environ.
40
CONTRÔLE de MARCHE
Indicateur d’entretien
Système informant le conducteur de
l’échéance de la prochaine révision
à faire effectuer, conformément au
plan d’entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de
l’indicateur. Elle est déterminée par
deux paramètres :
- le kilométrage parcouru,
- le temps écoulé depuis la dernière révision.
Échéance de révision supérieure
à 1 000 km
A la mise du contact et pendant
5 secondes, la clé symbolisant les
opérations d’entretien s’allume. La
ligne d’affi chage du totalisateur ki-
lométrique vous indique le nombre
de kilomètres restant avant la prochaine révision.
Exemple : il vous reste 4 800 km
à parcourir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant
5 secondes, l’affi cheur indique :
5 secondes après la mise du contact,
la clé s’éteint ; le totalisateur kilomé-
trique reprend son fonctionnement
normal. L’affi cheur indique alors les
kilométrages total et journalier.
Échéance de révision inférieure à
1 000 km
Exemple : il vous reste 900 km à
parcourir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant
5 secondes, l’affi cheur indique :
5 secondes après la mise du contact,
le totalisateur kilométrique reprend
son fonctionnement normal. La clé reste allumée pour vous signaler
qu’une révision est à effectuer prochainement.
Échéance de révision dépassée
A chaque mise du contact et pendant 5 secondes, la clé clignote
pour vous signaler que la révision
est à effectuer très rapidement.
Exemple : vous avez dépassé
l’échéance de révision de 300 km.
A la mise du contact et pendant
5 secondes, l’affi cheur indique :
5 secondes après la mise du contact,
le totalisateur kilométrique reprend
son fonctionnement normal. La clé reste toujours allumée .
Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur
temps, en fonction des habitudes de
roulage du conducteur.
La clé peut donc également s’allumer, dans le cas où vous avez dépassé l’échéance des deux ans.
I
41
CONTRÔLE de MARCHE
Remise à zéro de l’indicateur
d’entretien
I
Après chaque révision, l’indicateur
d’entretien doit être remis à zéro.
Pour cela, réalisez la procédure suivante :
coupez le contact, appuyez sur le bouton de remise
à zéro du compteur kilométrique
journalier et maintenez-le enfoncé,
mettez le contact ; l’affi cheur ki-
lométrique commence un compte à rebours,
lorsque l’affi cheur indique «=0» ,
relâchez le bouton ; la clé disparaît.
Après cette opération, si vous voulez
débrancher la batterie, verrouillez le
véhicule et attendez au moins cinq
minutes, pour que la remise à zéro
soit prise en compte.
Indicateur de niveau d’huile
moteur
Système informant le conducteur sur
la validité ou non du niveau d’huile
dans le moteur.
Cette information est indiquée pendant quelques secondes à la mise
du contact, après l’information d’entretien.
Toute vérifi cation de ce niveau n’est
valable que si le véhicule est sur un
sol horizontal, moteur à l’arrêt depuis plus de 15 minutes.
Niveau d’huile correct
Manque d’huile
Il est indiqué par le clignotement
de «OIL» , accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur l’écran
multifonction.
Si le manque d’huile est confi rmé
par la vérifi cation à la jauge manuel-
le, complétez impérativement le niveau pour éviter la détérioration du
moteur.
Défaut jauge niveau d’huile
Il est indiqué par le clignotement
de «OIL--» . Consultez le réseau
CITROËN.
Jauge manuelle
Reportez-vous au chapitre «Vérifi -
cations» pour localiser la jauge manuelle et le remplissage d’huile en
fonction de votre motorisation.
2 repères de niveau sur
la jauge :
- A = maxi ; ne dé-
passez jamais ce
niveau,
- B = mini ; complétez
le niveau par le bouchon de remplissage d’huile, avec le
type d’huile adapté
à votre motorisation.
42
CONTRÔLE de MARCHE
Compteurs kilométriques
Les kilométrages total et journalier
sont affi chés pendant trente se-
condes à la coupure du contact, à
l’ouverture de la porte conducteur,
ainsi qu’au verrouillage et au déverrouillage du véhicule.
Totalisateur kilométrique
Mesure la distance totale parcourue
par le véhicule depuis sa première
mise en circulation.
Compteur kilométrique journalier
Mesure une distance parcourue depuis sa remise à zéro par le conducteur.
Contact mis, appuyez sur ce
bouton et maintenez-le enfoncé
jusqu’à l’apparition des zéros.
Rhéostat d’éclairage
Permet de régler manuellement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite en fonction de la luminosité
extérieure. Fonctionne uniquement
quand les feux sont allumés, sauf
feux diurnes.
Activation
Appuyez sur le bouton pour faire
varier l’intensité de l’éclairage du
poste de conduite.
Lorsque l’éclairage atteint le ré-
glage minimum, relâchez le bouton, puis appuyez à nouveau
pour l’augmenter.
ou
Lorsque l’éclairage atteint le
réglage maximum, relâchez le
bouton, puis appuyez à nouveau
pour le diminuer.
Dès que l’éclairage atteint l’in-
tensité désirée, relâchez le bou-
ton.
Neutralisation
Quand les feux sont éteints ou en
mode jour pour les véhicules équipés de feux diurnes, toute action sur
le bouton est sans effet.
I
43
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MONOCHROME A
Affichages dans l’écran
II
L’écran permet d’affi cher les infor-
mations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure,
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3 °C et -3 °C,
l’affi chage de la température cli-
gnote (risque de verglas). La température extérieure affi chée peut
être supérieure à la température
réelle, lorsque le véhicule stationne en plein soleil.
- la source audio en cours d’écoute,
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n
du chapitre).
Des messages d’alerte (ex : «Syst
antipollu défaillant») ou d’information (ex : «Coffre ouvert») peuvent
apparaître temporairement. Ceux-ci
peuvent être effacés en appuyant
sur la touche «ESC» .
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration de l’écran multifonc-
tion par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
44
Commandes Menu Général
Appuyez sur la touche A , puis à
l’aide de B , vous avez accès aux
menus suivants :
- radio-CD,
- confi guration véhicule,
- options,
- réglages affi cheur,
- langues,
- unités.
Appuyez sur la touche C pour
valider.
A. Accès au «Menu général». B. Navigation dans les menus de
l’écran.
C. Validation de la sélection dans
les menus de la fonction choisie
ou de la valeur modifi ée.
D. Abandon de l’opération en
cours.
E. Sélection du type d’information
(date, autoradio-CD et ordinateur de bord).
B ou F. Dans les menus, navigation,
choix de l’activation/désactivation de vos fonctions et
choix de vos réglages.
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Radio-CD
Autoradioallumé, vous pouvez activer ou neutraliser les fonctions liées
à l’utilisation de la radio (suivi RDS,
mode REG), du CD ou du changeur
CD (introscan, lecture aléatoire, répétition CD).
Pour plus de détails sur l’application
«Radio-CD», reportez-vous à la partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
* Suivant destination.
Configuration véhicule
Le menu «Confi g véhic» permet
d’activer/désactiver les fonctions
suivantes :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre
«Visibilité»),
- éclairages d’accompagnement et d’accueil (voir chapitre
«Visibilité»),
- fonctions automatiques (serrage/desserrage) du frein de stationnement électrique * ,
- sélectivité des ouvrants,
- éclairage diurne (voir chapitre
«Visibilité»).
Options
Ce menu permet d’effectuer un diagnostic sur l’état des équipements
(actif, inactif, défaillant).
Réglages afficheur
Le menu «Réglages aff» permet
d’effectuer les réglages suivants :
- année,
- mois,
- jour,
- heure,
- minutes,
- mode 12 ou 24 heures.
Langues
Vous pouvez sélectionner la langue
d’affi chage de l’écran (Français,
Italiano, Nederlands, Portugues,
Portugues-Brasil, Deutsch, English,
Espanol).
Unités
Ce menu permet de choisir les
unités de température (°C ou °F)
et de consommation de carburant
(l/100 km, mpg ou km/l).
II
45
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MONOCHROME C Menu Général
Commandes
Affichages dans l’écran
II
L’écran permet d’affi cher les infor-
mations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure,
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3 °C et -3 °C,
l’affi chage de la température cli-
gnote (risque de verglas). La température extérieure affi chée peut
être supérieure à la température
réelle, lorsque le véhicule stationne en plein soleil.
- la source audio en cours d’écoute,
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n
du chapitre),
- l’aide graphique au stationnement.
Des messages d’alerte (ex : «Syst
antipollu défaillant») ou d’information (ex : «Coffre ouvert») peuvent
apparaître temporairement. Ceux-ci
peuvent être effacés en appuyant
sur la touche «ESC» .
46
A. Accès au «Menu général». B. Navigation dans les menus de
l’écran.
C. Validation de la sélection dans
les menus de la fonction choisie
ou de la valeur modifi ée.
D. Abandon de l’opération en
cours.
E. Sélection du type d’information
(date, autoradio-CD/audio, téléphone et ordinateur de bord).
B ou F. Dans les menus, navigation,
choix de l’activation/désactivation de vos fonctions et
choix de vos réglages.
Appuyez sur la touche A , puis à
l’aide de B , vous avez accès aux
menus suivants :
- fonctions audio,
- ordinateur de bord,
- personnalisation-configuration,
- téléphone (kit mains-libres).
Appuyez sur la touche C pour
valider.
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration de l’écran multifonc-
tion par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Fonctions audio
Autoradio allumé, vous pouvez activer ou neutraliser les fonctions liées
à l’utilisation de la radio (RDS, REG,
RadioText), du CD ou du changeur
CD (introscan, lecture aléatoire, répétition CD).
Pour plus de détails sur l’application
«Fonctions audio», reportez-vous
à la partie Autoradio du chapitre
«Audio et Télématique.
Téléphone (Kit mainslibres)
Autoradioallumé, vous pouvez confi -
gurer votre kit mains-libres Bluetooth
(jumelage), consulter les différents
répertoires téléphoniques (journal
d’appel, services...) et gérer vos
communications (décrocher, raccrocher, double appel, mode secret...).
Pour plus de détails sur l’application
«Téléphone», reportez-vous à la
partie Autoradio du chapitre «Audio
et Télématique».
Ordinateur de bord
Vous pouvez consulter des informations sur l’état du véhicule.
Journal des alertes
Il récapitule les messages d’alerte
actifs en les affi chant successive-
ment sur l’écran multifonction.
Etat des fonctions
Il permet d’effectuer un diagnostic
sur l’état des équipements (actif,
inactif, défaillant).
Saisir la distance jusqu’à la
destination
Vous pouvez saisir une valeur de
distance jusquà la destination fi na-
le.
II
47
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
II
PersonnalisationConfiguration
Ce menu permet d’accéder aux
fonctions suivantes :
- défi nir les paramètres véhicule,
- confi guration affi cheur,
- choix de la langue.
Défi nir les paramètres véhicule
Vous pouvez activer ou désactiver
les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre
«Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement
automatique,
- éclairage directionnel des projecteurs,
- fonctions automatiques (serrage/desserrage automatique) du
frein de stationnement électrique * ,
- sélectivité des ouvrants,
- éclairage diurne (voir chapitre
«Visibilité»).
Confi guration affi cheur
Vous pouvez accéder aux réglages
suivants :
- réglage luminosité-vidéo,
- réglage date et heure,
- choix des unités.
Choix de la langue
Vous pouvez changer la langue
d’affi chage de l’écran (Deutsch,
English, Espanol, Français, Italiano,
Nederlands, Portugues, PortuguesBrasil, Türkçe * ).
48
* Suivant destination.
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MULTIFONCTION
MYWAY
Affichages dans l’écran
L’écran permet d’affi cher les infor-
mations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure,
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3 °C et -3 °C,
l’affi chage de la température cli-
gnote (risque de verglas). La température extérieure affi chée peut
être supérieure à la température
réelle, lorsque le véhicule stationne en plein soleil.
- les messages d’alerte et d’état
des fonctions du véhicule, affi -
chés temporairement,
- les fonctions audio,
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n
du chapitre),
- l’aide graphique au stationnement,
- les informations du système de
guidage embarqué.
Commandes
Vous pouvez appuyer sur :
A. Accès au menu contextuel. B. Navigation dans les menus de
l’écran.
C. Validation de la sélection dans
les menus de la fonction choisie
ou de la valeur modifi ée. D. Abandon de l’opération en cours. E. Sélection de l’affi chage principal
(date, autoradio-CD/audio, télé-
phone, carte, navigation et ordi-
nateur de bord).
B ou F. Dans les menus, navigation,
choix de l’activation/désactivation de vos fonctions et
choix de vos réglages.
Menus sur façade
II
Pour choisir l’une des applications :
appuyez sur la touche dédiée
«RADIO» , «MUSIC» , «NAV» , «TRAFFIC» , «SETUP» ou «PHONE» pour accéder au
menu correspondant.
Pour plus de détails sur ces applications, reportez-vous au chapitre
«Audio et télématique».
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration de l’écran multifonc-
tion par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
49
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Menu «SETUP»
II
Appuyez sur la touche «SETUP»
pour accéder au menu de confi -
guration. Il vous permet de choisir parmi les fonctions suivantes :
- «Langues»,
- «Date et heure»,
- «Affi chage»,
- «Paramètres véhicule»,
- «Unités»,
- «Paramètres système».
Langues
Ce menu vous permet de choisir
la langue d’affi chage : Deutsch,
English, Espanol, Français, Italiano,
Nederlands, Polski, Portugues,
Türkçe * .
50
Date et heure
Ce menu vous permet de régler la
date et l’heure, le format de la date
et le format de l’heure (voir chapitre
«Audio et télématique»).
Affi chage
Ce menu vous permet de régler la
luminosité de l’écran, l’harmonie de
couleur de l’écran et la couleur de la
carte (mode jour/nuit ou auto).
Paramètres véhicule
Ce menu vous permet d’activer ou
de neutraliser certains équipements
de conduite et de confort :
- essuie-vitre couplé à la mar-
che arrière (voir chapitre
«Visibilité»),
- éclairages d’accompagne-
ment et d’accueil (voir chapitre
«Visibilité»),
- éclairage directionnel des projec-
teurs (voir chapitre «Visibilité»).
- éclairage d’ambiance (voir cha-
pitre «Visibilité»),
- fonctions automatiques (serra-
ge/desserrage automatique) du
frein de stationnement électri-
que * ,
- sélectivité des ouvrants,
- éclairage diurne (voir chapitre
«Visibilité»).
Unités
Ce menu vous permet de choisir
les unités : température (°C ou °F)
et consommations (km/l, l/100 ou
mpg).
Paramètres système
Ce menu vous permet de restaurer
la confi guration usine, d’affi cher la
version du logiciel et d’activer les
textes défi lants.
* Suivant destination.
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MULTIFONCTION
NAVIDRIVE
Affichages dans l’écran
L’écran permet d’affi cher les infor-
mations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure,
Lorsque la température exté-
rieure est comprise entre +3 °C
et –3 °C, l’affi chage de la tem-
pérature clignote (risque de verglas). La température extérieure
affi chée peut être supérieure à
la température réelle, lorsque le
véhicule stationne en plein soleil.
- les messages d’alerte et d’état
des fonctions du véhicule, affi -
chés temporairement,
- les fonctions audio,
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n
du chapitre),
- l’aide graphique au stationne-
ment,
- les informations du système de
guidage embarqué.
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration de l’écran multifonc-
tion par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
Commandes
A. Accès au «Menu général». B. Navigation dans les menus de
l’écran.
C. Validation de la sélection dans
les menus de la fonction choisie
ou de la valeur modifi ée.
D. Abandon de l’opération en cours
ou retour à l’affi chage précédent.
E. Sélection de l’affi chage principal
(date, autoradio-CD/audio, téléphone, carte, navigation et ordinateur de bord).
B ou F. Dans les menus, navigation,
choix de l’activation/désactivation de vos fonctions et
choix de vos réglages.
II
51
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Menu Général
Appuyez sur la touche A pour affi -
cher le «Menu Général» :
II
Navigation-Guidage
Carte
Information Trafi c
Fonctions Audio
Télématique
Confi guration,
pour confi gurer l’affi cheur
(date, heure...) et défi nir les
paramètres du véhicule
Vidéo
Diagnostic Véhicule
- «Journal des alertes»,
- «État des fonctions».
52
ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informations instantanées sur le parcours
effectué (autonomie, consommation...).
Écran monochrome A
Affi chages des données
Appuyez sur le bouton, situé
à l’extrémité de la commande
d’essuie-vitre , pour affi cher
successivement les différentes
données de l’ordinateur de bord.
Les données de l’ordinateur de bord
sont les suivantes :
- l’autonomie,
- la consommation instantanée,
- la distance parcourue,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne.
A l’appui suivant, vous revenez
ensuite à l’affi chage courant.
Remise à zéro
Appuyez plus de deux secondes
sur la commande pour remettre
à zéro la distance parcourue, la
consommation moyenne et la vitesse moyenne.
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant, dans l’écran
multifonction, des informations instantanées sur le parcours effectué
(autonomie, consommation, …).
Écran monochrome C
Écran couleur MyWay ou
NaviDrive
Affi chages des données
Appuyez sur le bouton, situé
à l’extrémité de la commande
d’essuie-vitre , pour affi cher
successivement les différents
onglets de l’ordinateur de bord :
- l’onglet des informations instantanées
avec :
● l’autonomie,
● la consommation
instantanée,
● la distance restant à
parcourir / le compteur de temps du
Stop & Start,
- l’onglet du parcours
« 1 » avec :
● la distance parcou-
rue,
● la consommation
moyenne,
● la vitesse moyenne,
pour le premier par-
cours.
- l’onglet du parcours
« 2 » avec :
● la distance parcou-
rue,
● la consommation
moyenne,
● la vitesse moyenne,
pour le second par-
cours.
Remise à zéro du parcours
Lorsque le parcours désiré est
affi ché, appuyez plus de deux
secondes sur la commande.
Les parcours « 1 » et « 2 » sont indé-
pendants et d’utilisation identique.
Le parcours « 1 » permet d’effectuer,
par exemple, des calculs journaliers, et le parcours « 2 » des calculs
mensuels.
II
53
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Quelques définitions…
Autonomie
II
Elle indique le nombre de kilomètres
pouvant être encore parcourus avec
le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation
moyenne des derniers kilomètres
parcourus.
Cette valeur peut varier à la suite
d’un changement de conduite ou
de relief, occasionnant une variation importante de la consommation instantanée.
Dès que l’autonomie est inférieure à
30 km, des tirets s’affi chent. Après
un complément de carburant d’au
moins 5 litres, l’autonomie est recalculée et s’affi che si elle dépasse
100 km.
Si des tirets s’affi chent durablement
en roulant à la place des chiffres,
consultez le réseau CITROËN.
(km ou miles)
Consommation
instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis quelques
secondes.
Cette fonction ne s’affi che qu’à
partir de 30 km/h.
Consommation
moyenne
(l/100 km ou km/l ou
mpg)
C’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis la dernière
remise à zéro de l’ordinateur.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
C’est la vitesse moyenne calculée
depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur (contact mis).
Distance parcourue
(km ou miles)
Elle indique la distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur.
Distance restant à
parcourir
(km ou miles)
C’est la distance restant à parcourir jusqu’à la destination fi nale. Elle
est soit calculée en instantané par
le système de navigation si un guidage est activé, soit saisie par l’utilisateur.
Si la distance n’est pas renseignée,
des tirets s’affi chent à la place des
chiffres.
Compteur de temps du
Stop & Start
(minutes / secondes ou heures / minutes)
Si votre véhicule est équipé du Stop
& Start, un compteur de temps cumule les durées de mise en mode
STOP au cours du trajet.
Il se remet à zéro à chaque mise du
contact avec la clé.
54
CONFORT
CONSEILS POUR LA VENTILATION, LE CHAUFFAGE ET L’AIR
CONDITIONNÉ
Entrée d’air
Veillez à la propreté de la grille extérieure d’entrée d’air, située à la
base du pare-brise (feuilles mortes,
neige, ...).
III
Diffusion d’air
1. Buses de dégivrage ou désem-
buage du pare-brise.
2. Buses de dégivrage ou désem-
buage des vitres latérales avant.
3. Aérateurs latéraux obturables et
orientables.
4. Aérateurs centraux obturables et
orientables.
5. Sorties d’air aux pieds des pas-
sagers avant.
6. Aérateurs latéraux de 2ème ran-
gée obturables et orientables,
avec réglages du débit d’air et
de la température.
7. Sorties d’air aux pieds des pas-
sagers arrière.
8. Aérateurs latéraux de 3ème ran-
gée obturables et orientables.
Les aérateurs latéraux 8 concernent
uniquement les versions 7 places.
55
CONFORT
Aérateurs
Les aérateurs sont munis de grilles
pour orienter le fl ux d’air (haut-bas,
droite-gauche) et de molettes pour
réguler le débit d’air.
III
Circulation d’air
Des sorties d’air sur le plancher
sous les sièges avant permettent un
meilleur chauffage des places arrière ; veillez à ne pas les obstruer.
Filtre à poussières / Filtre
antiodeurs (charbon actif)
Votre installation est équipée d’un
fi ltre qui permet d’arrêter certaines
poussières et de limiter les odeurs.
Ce fi ltre doit être changé selon
les prescriptions d’entretien (voir
«Carnet d’entretien»).
Air conditionné
Pour assurer le bon fonctionnement
de votre système, il est recommandé
de le faire contrôler régulièrement.
L’eau provenant de la condensation du climatiseur s’évacue par un
orifi ce prévu à cet effet. Une fl aque
d’eau peut ainsi se former sous le
véhicule à l’arrêt.
Pour conserver une bonne étanchéité du compresseur, il est indispensable de faire fonctionner l’air
conditionné au moins une fois par
mois.
Quelle que soit la saison, l’air conditionné est utile, car il enlève l’humidité de l’air et la buée.
Pour être effi cace, l’air conditionné
ne doit être utilisé que vitres fermées.
Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure est
très élevée, aérez l’habitacle vitres
ouvertes pendant quelques instants,
puis fermez les vitres.
L’air conditionné utilise l’énergie
du moteur lors de son fonctionnement. Il en résulte une hausse de la
consommation.
Capteurs
La régulation automatique de l’air
conditionné, à l’intérieur de l’habitacle, utilise divers capteurs (capteur
d’ensoleillement, sonde de température extérieure...) vous évitant d’intervenir souvent sur les consignes
de réglage en dehors de la température affi chée.
Veillez à ne pas obturer le capteur
d’ensoleillement, situé sur la planche de bord derrière le combiné.
56
CONFORT
AIR CONDITIONNÉ MANUEL
Le système d’air conditionné fonctionne moteur tournant.
A. TABLEAU DE
COMMANDES
CONDUCTEUR
1. Réglage de la vitesse du
pulseur d’air
Le réglage du pulseur d’air fonctionne uniquement moteur tournant.
Pour régler le débit d’air, appuyez
sur la commande 1 :
pour augmenter le débit
d’air,
pour diminuer le débit d’air.
Le niveau du débit d’air est indiqué par l’allumage progressif des
voyants des pales du ventilateur 1 .
En réduisant le débit au minimum, le
système d’air conditionné se coupe
(OFF).
Pour obtenir un bon confort dans
l’habitacle, cette commande ne doit
pas rester trop longtemps en position OFF.
2. Réglage de la répartition
d’air
Appuyez sur la commande 2 pour
faire défi ler successivement les
répartitions d’air sur l’affi cheur.
La répartition d’air choisie
est symbolisée par l’allumage des voyants correspondants dans l’affi cheur 2 .
3. Mode de réglage de la
température du passager
Appuyez sur la commande 3
pour reprendre le contrôle de la
température d’air pulsé du passager dans l’habitacle de manière indépendante. Le voyant
s’éteint.
Lorsque le passager règle sa température, le voyant est allumé.
4. Recirculation d’air
Cette commande permet de s’isoler
d’odeurs ou de fumées extérieures
désagréables.
Appuyez sur la commande 4
pour couper l’arrivée d’air extérieur et activer la recirculation
de l’air de l’habitacle. Le voyant
s’allume.
Évitez le fonctionnement prolon-
gé de la recirculation d’air (risque de dégradation de la qualité
de l’air de l’habitacle et formation
de buée).
Appuyez de nouveau sur la
commande 4 , pour permettre
l’entrée d’air extérieur. Le voyant
s’éteint.
5. Air conditionné
La commande du pulseur d’air (réglage du débit d’air) doit être active
pour obtenir de l’air conditionné.
Appuyez sur la commande 5 . Le
voyant s’allume.
Pour être effi cace, l’air condi-
tionné doit être utilisé unique-ment vitres fermées.
Si votre véhicule n’est pas équipé de
l’air conditionné, vous disposez du
même tableau de commande sans
la touche A/C .
III
57
CONFORT
6. Dégivrage / Désembuage
de la lunette arrière
Cette fonction est active uniquement
moteur tournant.
Appuyez sur la commande 6
pour activer/désactiver le dégi-
III
vrage électrique de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs. Le voyant s’allume.
Le dégivrage s’éteint automatiquement pour éviter
une consommation de courant excessive.
7. Dégivrage / Désembuage
rapide des vitrages
avant et arrière et des
rétroviseurs
Appuyez sur la commande 7 . Le
voyant s’allume.
Cette fonction active la mise en marche simultanée :
- du dégivrage avant,
- du débit d’air optimum,
- de l’interdiction du recyclage,
- du dégivrage des rétroviseurs et
de la lunette arrière chauffante,
- de l’air conditionné, si nécessai-
re.
Pour arrêter, appuyez de nouveau
sur la commande 7 .
8. Réglage de la température
d’air pulsé
Cette commande permet de régler
la température de l’air dans l’habitacle. Elle peut être utilisée aussi bien
par temps froid que par temps chaud
avec l’air conditionné actif.
Le réglage de la température est
continu et progressif de gauche à
droite.
B. TABLEAU DE
COMMANDES PASSAGER
Réglage de la température
Appuyez sur le bouton 9 pour
prendre le contrôle de la température. Le voyant s’allume.
Tournez le bouton 10 pour régler
votre température.
Le réglage de la température est
continu et progressif de gauche à
droite.
58
CONFORT
AIR CONDITIONNÉ
AUTOMATIQUE
Le système d’air conditionné fonctionne moteur tournant.
A. TABLEAU DE
COMMANDES
CONDUCTEUR
1. Régulation de confort
automatique
Un appui sur cette commande, confi rmé par l’affi chage
du voyant A/C et de AUTO
sur l’affi cheur, permet de
gérer automatiquement et selon la
température choisie, l’ensemble des
5 fonctions suivantes :
- débit d’air,
- température dans l’habitacle
gauche/droite,
- répartition d’air,
- air conditionné,
- recirculation d’air automatique.
Pour cela, il est donc conseillé
de maintenir tous les aérateurs
ouverts.
Afi n d’éviter la formation de buée
à l’intérieur du véhicule par temps
frais ou humide, il est conseillé d’utiliser le mode AUTO .
Lors de départs moteur froid, afi n
d’éviter une trop grande diffusion
d’air froid, le pulseur atteindra progressivement son niveau optimum.
Reprise manuelle d’une ou plu-sieurs fonctions
Il est possible de régler manuellement chacune des fonctions 3 , 4 , 6 et 10 . L’affi chage de la fonction «AUTO» s’éteint alors.
Reprise par le conducteur du ré-glage des températures habitacle
(passagers avant et arrière)
Un appui long sur la touche
«AUTO» annule les consignes
de réglage personnalisées, dont
la température côté passager, et
permet le retour au mode de fonctionnement automatique.
2. Réglage de la température
Pour affi cher la température désirée,
appuyez sur la commande :
- – pour diminuer la température,
- + pour augmenter la tempéra-
ture.
Un réglage proche de 21 permet d’obtenir un confort optimal.
Néanmoins, selon votre besoin, un
réglage compris entre 18 et 24 est
usuel.
Pour un confort optimal, il est préconisé d’éviter une différence de
réglage de température gauche /
droite supérieure à 3.
Les températures de confort dans
l’habitacle dépendent des conditions
extérieures et peuvent être, pour
cette raison, différentes des températures affi chées.
À l’entrée dans le véhicule, la température à l’intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude)
que la température de confort. Il
n’est pas utile de modifi er la tempé-
rature affi chée pour atteindre rapi-
dement le confort souhaité. Le système utilise automatiquement ses
performances maximales pour compenser le plus rapidement possible
l’écart de température.
III
59
CONFORT
3. Réglage de la vitesse du
pulseur d’air / Activation
de la fonction «REST»
Réglage du débit d’air
Pour régler le débit d’air, appuyez
sur la commande :
III
pour augmenter le débit
d’air,
pour diminuer le débit d’air
(cette commande possède également la fonction
«REST»).
Le niveau du débit d’air est indiqué
sur l’affi cheur par le remplissage
progressif des pales du ventilateur.
Si vous placez le pulseur d’air sur la
position 0 , le système est désactivé.
Seuls restent affi chés, le pulseur
d’air évidé et l’indication OFF.
Fonction «REST» : activation de
la ventilation, moteur coupé
Pour permettre un certain
confort thermique dans l’habitacle alors que le moteur
activer la ventilation pendant quelques minutes à l’aide de la fonction
«REST».
Par exemple, lorsque vous quittez
le véhicule, les passagers présents
peuvent bénéfi cier d’une circulation
d’air sans mettre en marche le moteur.
60
est coupé, vous pouvez
Cette fonction est disponible à la
mise du contact ainsi qu’à l’arrêt
du moteur.
Les affi cheurs de contrôle du systè-
me d’air conditionné s’allument et le
dessin représentant le pulseur évidé
s’affi che tant que la fonction est dis-
ponible.
A la mise du contact :
- Un appui sur la touche REST
active la fonction pour une durée de quelques minutes. Deux
pales du pulseur se remplissent
pour indiquer que la fonction est
active.
- La fonction est désactivable et
réactivable pendant toute la durée.
- À la fi n de la durée, l’affi cheur
s’éteint.
À l’arrêt du moteur :
- La fonction est activable dans un
délai de 30 secondes.
- L’appui sur la touche REST active la fonction pour une durée
de quelques minutes. La durée
et la disponibilité de la fonction
dépendent de l’état de charge de
la batterie. Le verrouillage du véhicule n’a pas d’incidence sur la
fonction.
- Un nouvel appui avant la fi n de
la durée de fonctionnement coupe défi nitivement la fonction.
Cette commande n’active pas le
fonctionnement de la climatisation
mais uniquement celui des pulseurs
d’air. Lorsque la fonction «REST»
est active, le débit et la répartition
d’air ne sont pas modifi ables.
4. Réglage de la répartition
d’air
Appuyez sur la com-
mande 4 pour faire dé-fi ler successivement les
répartitions d’air sur l’affi cheur.
La répartition d’air choisie est symbolisée par l’allumage des voyants
correspondant dans l’affi cheur.
Il existe 7 réglages possibles.
CONFORT
5. Recirculation d’air
Cette commande active la
recirculation d’air dans l’habitacle.
Appuyez sur la commande 5
pour couper l’arrivée d’air extérieur et activer la recirculation
de l’air de l’habitacle. Le voyant
s’allume.
Tout en maintenant les autres réglages, cette fonction permet d’isoler
l’habitacle des odeurs ou des fumées extérieures. Évitez le fonctionnement prolongé de la recirculation
d’air (risque de dégradation de la
qualité de l’air de l’habitacle et formation de buée).
Appuyez de nouveau sur la com-
mande 5 pour permettre l’en-
trée d’air extérieur. Le voyant
s’éteint.
La recirculation d’air est également
accessible par un appui sur la commande, située en bas à gauche sur
votre volant (voir «§ Volant à commandes centrales fi xes»).
6. Activation/désactivation
des commandes de
réglage passagers arrière
Cette commande vous permet d’autoriser ou non les
passagers arrière à utiliser
leur commande de réglage.
Il existe trois états possibles pour
cette commande :
Verrouillage des
commandes passagers arrière
Le conducteur impose son réglage
aux passagers arrière. Dans ce cas,
les commandes des passagers arrière sont neutralisées.
Autorisation des
commandes passagers arrière
Les passagers arrière peuvent utiliser leur commande de réglage à
leur convenance.
Réduction du débit
d’air pour les passagers arrière
Avec la version air conditionné additionnel, il est conseillé en conditions
hivernales de couper l’arrivée d’air
des passagers arrière (pas de distribution d’air chaud possible via ces
aérateurs).
7. Mode d’affichage du
tableau : fonction black
panel
Cette fonction permet
d’éteindre/allumer les affi -
cheurs et le rétroéclairage
des touches.
- Fonction activée, un appui sur
n’importe quelle touche allume
temporairement l’affi cheur.
- Un appui sur la commande 7
désactive la fonction, l’éclairage
des commandes et de l’écran
est à nouveau permanent.
Cette fonction permet d’optimiser
particulièrement le confort visuel en
conduite de nuit.
8. Dégivrage / Désembuage
de la lunette arrière
Cette fonction est active uniquement
moteur tournant.
Appuyez sur la commande 8
pour activer/désactiver le dégivrage électrique de la lunette arrière et, selon la version, des rétroviseurs extérieurs. Le voyant
s’allume et le symbole apparaît
sur l’affi cheur.
Cette fonction s’éteint automatiquement pour éviter
une consommation de courant excessive.
III
61
CONFORT
9. Dégivrage / Désembuage
rapide des vitrages avant
et arrière
- Appuyez sur la commande 9 . Le
voyant s’allume.
III
- du dégivrage avant à tempéra-
- du débit d’air optimum,
- de l’interdiction du recyclage,
- du dégivrage des rétroviseurs et
- de l’air conditionné, si nécessai-
Appuyez de nouveau sur la commande 9 ou sur la commande «AUTO» pour arrêter la fonction. Le
dégivrage des rétroviseurs et de la
lunette arrière chauffante reste activé.
Avec le Stop & Start, tant que le
désembuage est activé, le mode
STOP n’est pas disponible.
Cette fonction permet un
dégivrage/ désembuage rapide du véhicule via la mise
en marche simultanée :
ture optimum,
de la lunette arrière chauffante,
re.
10. Air conditionné
Appuyez sur la commande 10
pour activer l’air conditionné.
Le voyant A/C s’affi che.
62
B. TABLEAUX DE
COMMANDES
PASSAGERS
11. Passager avant
Le passager avant peut régler indépendamment et à tout moment sa
commande de température par appui sur les touches + et - .
Le passager avant contrôle
le réglage de sa température.
La température du passager est indexée sur celle du
conducteur.
12. Passagers arrière (droite/
gauche)
Par défaut, position
AUTO , le réglage
du débit d’air est aligné sur la ventilation
avant.
Tournez le bouton
pour diminuer ou
augmenter le débit d’air.
Vous pourrez régler le débit d’air
uniquement si le conducteur vous
le permet (voir la commande 6 du
tableau de commande du conducteur).
CONFORT
AIR CONDITIONNÉ
ADDITIONNEL
L’air conditionné additionnel permet
d’optimiser le confort thermique en
conditions estivales. Elle produit
de l’air frais supplémentaire qu’elle
distribue, via les aérateurs arrières.
Avec ce système, la distribution d’air
chaud par les aérateurs arrière n’est
pas possible.
C. TABLEAUX DE
COMMANDES
PASSAGERS ARRIÈRE
(DROITE/GAUCHE)
13. Réglage de la
température
Les passagers arrière peuvent régler indépendamment leur commande de température par les touches +
et - .
La consigne demandée ne peut être
supérieure de plus de 2 à la consigne du conducteur. L’atteinte de
cette consigne maximale est signalée par le clignotement de son affi -
chage.
14. Réglage de la vitesse du
pulseur d’air
Le pulseur d’air fonctionne uniquement moteur tournant.
Pour régler le débit d’air, appuyez
sur la commande :
pour augmenter le débit
d’air,
pour diminuer le débit d’air.
Le niveau du débit d’air est indiqué
sur l’affi cheur par le remplissage
progressif des pales du ventilateur.
En réduisant le débit au minimum, le
système d’air conditionné se désactive (OFF).
Vous pourrez régler la température et le débit d’air uniquement si
le conducteur vous le permet (voir
la commande 6 du tableau de com-
mande du conducteur).
Ce voyant signifi e que les
commandes passagers
sont verrouillées , vous ne
pouvez régler ni la température, ni le débit d’air qui sont alignés
sur le conducteur.
Ce voyant signifi e que l’ar-rivée d’air est coupée.
Cette position est recommandée en
conditions hivernales, les aérateurs
ne distribuant pas d’air chaud.
III
63
CONFORT
PARFUMEUR D’AMBIANCE
Le parfumeur d’ambiance permet de
diffuser un parfum dans l’habitacle à
partir des aérateurs centraux.
III
Votre parfumeur est muni d’une
cartouche vide lors de la livraison
de votre véhicule. Vous devez
donc installer une cartouche avant
toute utilisation.
Réglage du débit
Tournez le bouton A pour ré-
gler (à gauche pour diminuer, à
droite pour augmenter) ou arrêter (maxi à gauche) le débit d’air
parfumé.
Les aérateurs centraux doivent être
ouverts.
Retrait du parfumeur Insertion du parfumeur
Enfoncez le bouton A en le tour-
nant d’un quart de tour vers la
gauche jusqu’à la mise en butée.
Retirez le parfumeur de la plan-
che de bord.
Remplacez votre cartouche
(voir § «Remplacement d’une
cartouche»).
Après mise en place ou échange de
la cartouche :
Remettez en place le parfumeur
dans son logement.
Tournez-le d’un quart de tour
vers la droite.
64
L’utilisation moyenne par cartouche est de 3 mois à raison d’une
heure par jour.
CONFORT
Remplacement d’une
cartouche
La recharge du parfumeur est composée d’une cartouche B et de son
étui d’étanchéité C .
Retirez le fi lm protecteur D . Placez la tête de la cartouche B
sur le bouton A du parfumeur.
Tournez-la d’un quart de tour
pour la verrouiller sur le bouton
et retirez l’étui.
Insérez le parfumeur dans son
logement.
Vous pouvez échanger les cartouches à tout moment et conserver les
cartouches déjà entamées dans leur
étui d’origine.
Bouton du parfumeur
Le bouton du parfumeur A est indé-
pendant de la cartouche. Les cartouches sont livrées sans le bouton A .
Le bouton du parfumeur A ne peut
être fi xé dans la façade centrale
qu’avec une cartouche.
Conservez donc toujours le bouton A et une cartouche.
Les recharges sont disponibles, selon le pays, sur le site Internet ou
dans le réseau CITROËN.
Des rangements sont prévus pour
accueillir les cartouches et les étuis
dans la boîte à gants.
Par mesure de sécurité, utilisez
uniquement les cartouches prévues à cet effet.
Conservez les étuis d’étanchéité
des cartouches qui servent d’emballage en cas de non utilisation
des cartouches.
Ne démontez pas les cartouches.
N’essayez jamais de recharger les
cartouches avec d’autres parfums
que ceux de CITROËN.
Conservez hors de la portée des
enfants et des animaux.
Évitez tout contact avec la peau et
les yeux.
En cas d’ingestion, consultez un
médecin et montrez-lui l’emballage
ou l’étiquette du produit.
Il ne faut ni installer, ni enlever une
cartouche en roulant.
III
65
CONFORT
SIÈGES AVANT
III
RÉGLAGES MANUELS
1. Longitudinal
Soulevez la barre de commande,
puis coulissez le siège jusqu’à la position souhaitée.
66
2. Soutien lombaire
Tournez la commande jusqu’à la position souhaitée.
3. Rehausse du siège
Levez ou baissez la commande le
nombre de fois nécessaire pour obtenir la position souhaitée.
4. Inclinaison du dossier
Actionnez la commande et réglez
l’inclinaison du dossier.
Il est possible d’incliner le dossier de
45° vers l’arrière en le basculant jusqu’au verrouillage ; le déverrouillage
est obtenu en levant la commande.
5. Accoudoir
Pour régler la position de votre accoudoir, relevez-le et rabaissez-le
entièrement, puis soulevez-le jusqu’à la position souhaitée.
6. Appui-tête
Pour le monter, tirez-le vers le haut.
Pour le baisser, appuyez sur la commande et sur l’appui-tête.
Le réglage est correct lorsque le bord
supérieur de l’appui-tête se trouve au
niveau du dessus de la tête.
Il est également réglable en inclinaison (selon version).
Pour l’enlever, appuyez sur la commande de déverrouillage et tirez-le
vers le haut.
Pour régler l’appui-tête d’avant en
arrière, écartez la base de l’appuitête jusqu’à l’obtention de la position
souhaitée.
Ne roulez jamais sans les appuistête. Ceux-ci doivent être en place
et correctement réglés.
CONFORT
SIÈGES AVANT
RÉGLAGES ÉLECTRIQUES
1. Réglages de la hauteur, de
l’inclinaison du siège et
longitudinal
Soulevez ou baissez l’avant
de la commande pour lever
ou baisser l’avant de l’assise
(sur siège conducteur).
Soulevez ou baissez l’arrière de la commande pour
lever ou baisser le siège.
Actionnez la commande
vers l’avant ou l’arrière pour
avancer ou reculer le siège.
2. Réglages de l’inclinaison
du dossier et du soutien
lombaire
Poussez le haut de la commande vers l’avant ou l’arrière pour régler l’inclinaison
du dossier.
Soulevez ou baissez la
commande pour augmenter
ou diminuer le soutien lombaire.
Les réglages électriques de siège
sont également disponibles de manière temporaire :
- à l’ouverture de l’une des portes
avant,
- après la coupure du contact.
Commande des sièges
chauffants
III
Moteur tournant, les sièges avant
peuvent être chauffés séparément.
Utilisez la molette de réglage
correspondante, placée sur le
côté intérieur de chaque siège
avant, pour allumer et choisir le
niveau de chauffage désiré :
0 : Arrêt.
1 : Faible.
2 : Moyen.
3 : Fort.
67
CONFORT
Mémorisation des positions
de conduite
Système prenant en compte les réglages électriques du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Il
vous permet de mémoriser jusqu’à
deux positions à l’aide des touches
III
sur le côté du siège conducteur.
Mémorisation d’une position
Avec les touches M / 1 / 2
Mettez le contact. Réglez votre siège et vos rétrovi-
seurs extérieurs.
Appuyez sur la touche M , puis
dans les quatre secondes, appuyez sur la touche 1 ou 2 .
Un signal sonore retentit pour
vous indiquer la prise en compte
de la mémorisation.
La mémorisation d’une nouvelle position annule la précédente.
N’essayez pas de mémoriser une
position de conduite en roulant.
Rappel d’une position
mémorisée
Contact mis ou moteur tournant
Appuyez brièvement sur la tou-
che 1 ou 2 pour rappeler la posi-
tion correspondante.
Un signal sonore retentit pour vous
indiquer la fi n du réglage.
Contact mis, après quelques rap-
pels de position consécutifs, la fonction sera neutralisée jusqu’au démarrage du moteur, afi n de ne pas
décharger la batterie.
Véhicule roulant
Maintenez enfoncée la touche 1
ou 2 jusqu’à ce que le signal so-
nore retentisse pour vous indi-
quer la fi n du réglage.
68
CONFORT
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
Les appuis-tête arrière sont démontables et ont deux positions :
- haute, position d’utilisation,
- basse, position de rangement.
Pour monter l’appui-tête, tirez-le
vers le haut.
Pour le descendre, appuyez sur l’er-
got, puis sur l’appui-tête.
Pour le retirer, amenez-le en posi-
tion haute, poussez l’ergot et tirez-le
vers le haut.
Pour le remettre en place, engagez
les tiges de l’appui-tête dans les orifi ces en restant bien dans l’axe du
dossier.
Ne roulez jamais avec les appuistête déposés ; ceux-ci doivent être
en place et correctement réglés.
SIÈGES DE DEUXIÈME
RANGÉE
Réglage longitudinal
Soulevez la palette A , située à
l’avant de l’assise, et réglez le siège
dans la position souhaitée.
Position «confort»
III
Les 3 sièges de deuxième rangée
sont indépendants et de même largeur. Ils bénéfi cient d’une position
dite de «confort».
Mise en position «confort» d’un
siège
Tirez sur la sangle B et accom-
pagnez le siège vers l’arrière.
Le dossier s’incline et l’assise pivote
légèrement.
Retour du siège en position
initiale
Tirez sur la sangle B et accom-
pagnez le siège vers l’avant.
Surveillez toute manipulation de siège par vos enfants.
69
CONFORT
SIÈGES DE DEUXIÈME
RANGÉE (C4 PICASSO)
Rabattement du siège
III
Chaque siège se rabat sur le plancher pour vous permettre ainsi de
moduler le volume du véhicule.
Tirez fermement sur la sangle C
vers le haut, comme indiqué
par la fl èche rouge, pour déver-
rouiller le siège ; maintenez-la
tirée jusqu’au rabattement complet du siège.
Poussez légèrement le dossier
vers l’avant pour que le dossier
bascule et se replie sur l’assise. L’ensemble s’abaisse sur le
plancher.
Remise en place du siège
Soulevez le dossier et poussez-
le vers l’arrière jusqu’au verrouillage.
Surveillez toute manipulation de
siège par vos enfants.
Planchette derrière les sièges
de deuxième rangée
Des planchettes, situées en bas des
sièges de deuxième rangée, assurent la fermeture du fond du coffre.
Elles suivent automatiquement les
mouvements des sièges (exemple :
réglage longitudinal, rabattement).
Un rangement est disponible sous
les planchettes.
70
CONFORT
SIÈGES DE DEUXIÈME
RANGÉE (GRAND
C4 PICASSO)
Chaque siège se rabat sur le plancher pour former un plancher plat et
vous permettre ainsi de moduler le
volume du véhicule.
Rabattement du siège
Depuis l’extérieur
Tirez fermement sur la sangle C
vers le haut, comme indiqué
par la fl èche rouge, pour déver-
rouiller le siège ; maintenez-la
tirée jusqu’au rabattement complet du siège.
Poussez légèrement le dossier
vers l’avant pour que le dossier
bascule et se replie sur l’assise. L’ensemble s’abaisse sur le
plancher.
Depuis le coffre, en situation de
chargement, par exemple
Vous pouvez rabattre le ou les sièges directement depuis le coffre,
après avoir préalablement rabattu
les sièges de troisième rangée.
Tirez sur la sangle D pour dé-
verrouiller le siège souhaité et
poussez légèrement le dossier
vers l’avant.
Afi n d’éviter toute détérioration
du mécanisme, la sangle D se
déclipe sous un effort trop important. Il suffi t de la recliper pour
rendre le système fonctionnel.
Remise en place du siège
Redressez les planches rigides
des sièges de deuxième rangée
et verrouillez-les.
Soulevez le dossier et pous-
sez-le vers l’arrière jusqu’à verrouillage.
Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée, redressez
les planches rigides des sièges de
deuxième rangée et verrouillezles.
Ne laissez pas les enfants manipuler les sièges sans surveillance.
Planche rigide
III
Une planche rigide est attachée à
chaque dossier de siège de deuxième rangée.
Cette planche vous permet :
- d’obtenir une surface de char-
gement continue dans le coffre
quelle que soit la position des
sièges,
- d’éviter le glissement d’objets
sous les sièges de deuxième
rangée.
Déverrouillage / Verrouillage de
la planche rigide
Faites coulisser le loquet 1 de la
planche vers le bas, pour la dé-
verrouiller.
Redressez la planche, puis fai-
tes coulisser le loquet 1 vers le
haut pour la verrouiller.
Avant de déployer les planches ri-
gides, vérifi ez que les sièges de
deuxième rangée sont reculés au
maximum.
Les confi gurations 5 places ne dis-
posent pas de ces planches rigides.
71
CONFORT
Position type «Siège de
cinéma»
III
Cette position vous permet de libérer l’espace entre la première et la
deuxième rangée.
Vous pouvez l’obtenir en tirant sur la
palette E .
Vous pouvez obtenir cette position
uniquement avec les sièges latéraux.
72
Accès aux places de
troisième rangée
L’accès aux sièges de troisième
rangée s’effectue par les sièges latéraux de deuxième rangée.
Tirez la palette E . Le siège se
déverrouille et l’assise remonte
contre le dossier.
Maintenez la palette E rele-
vée en poussant vers l’avant.
L’ensemble coulisse vers le siège avant.
L’espace se libère derrière le siège,
les passagers des sièges de troisième rangée peuvent accéder à leurs
places.
Sortie depuis les places de
troisième rangée
Maintenez la palette E vers le
haut. Le siège se déverrouille et
l’assise remonte jusqu’au dossier.
Poussez le dossier du siège, en
maintenant la palette E vers le
haut.
Si la tablette arrière des sièges de
première rangée est ouverte, fermez-la pour effectuer cette manipulation.
Remise en place du siège,
depuis l’extérieur, porte
ouverte
Si des passagers sont assis en troisième rangée :
ramenez l’ensemble vers l’arrière
manuellement jusqu’en butée ; le
siège ne revient pas en position
maxi reculée, afi n de préserver
l’espace des jambes des passa-
gers de troisième rangée,
rabattez l’assise jusqu’au ver-
rouillage.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objet
sur ou sous l’assise du siège que
vous souhaitez manipuler.
Sortie d’urgence : en cas de défaillance du premier système (sangle C ), la palette E permet aux
passagers de troisième rangée de
sortir.
Ne laissez pas les enfants manipuler les sièges sans surveillance.
CONFORT
SIÈGES DE TROISIÈME
RANGÉE (GRAND
C4 PICASSO)
Planchers accordéon
Les deux planchers accordéon rigides, solidaires du véhicule, recouvrent les deux sièges de troisième
rangée, lorsque ceux-ci sont en position escamotée.
Repli des planchers accordéon
Tirez la sangle, les 3 parties du plancher se replient en accordéon.
Lorsque les sièges de troisième rangée sont redressés, ces planchers
accordéon repliés peuvent être laissés :
- soit à plat derrière les sièges,
- soit en position verticale,
dégageant ainsi la cuve du siège
comme espace de rangement.
Rabattement du siège
Redressez les planches rigides
des sièges de deuxième rangée
et verrouillez-les.
Après avoir replié votre plancher
accordéon, tirez sur la sangle F
située derrière le dossier du
siège. Le dossier bascule vers
l’arrière en entraînant l’assise.
Le siège se verrouille en position
ouverte.
Remise en place du siège
Redressez les planches rigides
des sièges de deuxième rangée
et verrouillez-les.
Baissez les appuis-tête. Placez correctement le plancher
accordéon à la verticale derrière
le siège.
Tirez sur la sangle G , située en
bas du dossier du siège. Le siège est déverrouillé.
Poussez ensuite légèrement le
dossier vers l’avant. Le dossier
bascule et se replie sur l’assise.
Le siège replié se dispose au
fond du rangement prévu à cet
effet.
Replacez les planchers accor-
déon au-dessus des sièges rabattus.
Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée, redressez
les planches rigides des sièges de
deuxième rangée et verrouillezles.
Ne tentez pas de replier un siège
de troisième rangée sans l’avoir
ouvert jusqu’au verrouillage complet du dossier.
Ne laissez pas d’objets sur l’assise ou sous l’assise des sièges de
troisième rangée, lorsque vous les
rabattez.
N’accompagnez pas la sangle G
lors du rangement du siège, vous
risquez de vous coincer les doigts.
Ne laissez pas les enfants manipuler les sièges sans surveillance.
III
73
CONFORT
MODULARITÉ ET LES DIFFÉRENTES CONFIGURATIONS DE SIÈGES
Exemples de configurations C4 Picasso
III
Exemples de configurations Grand C4 Picasso
5 places
4 places
Afi n de moduler aisément votre espace intérieur, vous pouvez rabattre individuellement tous les sièges arrière et les es-
camoter sur le plancher en deuxième rangée, et sous le plancher en troisième rangée (pour le Grand C4 Picasso). Vous
obtenez ainsi un plancher de chargement continu jusqu’en arrière des sièges avant.
74
3 places
Transport d’objets
7 places 6 places
Transport d’objets
5 places 4 places
CONFORT
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs
Équipés chacun d’un miroir réglable permettant la vision arrière latérale nécessaire aux situations de
dépassement ou de stationnement.
Peuvent également être rabattus
pour stationner dans un passage
étroit.
Réglage
Contact mis :
placez la commande A à droite
ou à gauche pour sélectionner le
rétroviseur correspondant,
déplacez la commande B dans
les quatre directions pour effectuer le réglage,
replacez la commande A en po-
sition centrale.
Les objets observés sont en réalité
plus près qu’ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour apprécier correctement la distance avec
les véhicules venant de l’arrière.
Le dégivrage / désembuage des rétroviseurs extérieurs est associé à
celui de la lunette arrière.
Rabattement
De l’extérieur ; verrouillez le vé-
hicule à l’aide de la télécomman-
de ou de la clé.
De l’intérieur ; contact mis, tirez
la commande A vers l’arrière.
Si les rétroviseurs sont rabattus
avec la commande A , ils ne se dé-
ploieront pas au déverrouillage du
véhicule. Il faudra de nouveau tirer
la commande A .
Déploiement
De l’extérieur ; déverrouillez le
véhicule à l’aide de la télécom-
mande ou de la clé.
De l’intérieur ; contact mis, tirez
la commande A vers l’arrière.
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la télécommande peuvent être neutralisés
par le réseau CITROËN.
Ne rabattez ou ne déployez jamais
manuellement les rétroviseurs rabattables électriquement.
Inclinaison automatique à la
marche arrière
Système permettant d’observer le
sol lors des manoeuvres de stationnement en marche arrière.
Programmation
Moteur tournant, engagez la
marche arrière.
Sélectionnez et réglez successi-
vement les rétroviseurs gauche
et droit.
La mémorisation du réglage est immédiate.
Mise en marche
Moteur tournant, engagez la
marche arrière.
Déplacez la commande A à droi-
te ou à gauche pour sélectionner
le rétroviseur correspondant.
Le miroir du rétroviseur sélectionné
s’incline vers le bas, conformément
à sa programmation.
Arrêt
Désengagez la marche arrière et
attendez dix secondes.
ou
Replacez la commande A en po-
sition centrale.
Le miroir du rétroviseur revient à sa
position initiale.
Celui-ci revient également à sa po-
sition initiale :
- si la vitesse dépasse 10 km/h,
- si le moteur est arrêté.
III
75
CONFORT
Rétroviseur intérieur
Miroir réglable permettant la vision
arrière centrale.
Comporte un dispositif anti-éblouissement utile en cas de faible luminosité.
III
Modèle jour/nuit manuel
Réglage
Réglez le rétroviseur pour bien
orienter le miroir en position
«jour».
Position jour / nuit
Tirez le levier pour passer en po-
sition anti-éblouissement «nuit».
Poussez le levier pour passer en
position normale «jour».
Modèle jour/nuit automatique
Grâce à un capteur, mesurant la luminosité provenant de l’arrière du
véhicule, ce système assure automatiquement et progressivement le
passage entre les utilisations jour et
nuit.
Il comporte un dispositif anti-éblouissement qui assombrit le miroir du rétroviseur : cela permet de réduire la
gêne du conducteur en cas de faisceau d’éclairage des véhicules qui
le suivent, soleil...
Afi n d’assurer une visibilité optimale
lors de vos manoeuvres, le miroir
s’éclaircit automatiquement dès que
la marche arrière est enclenchée.
RÉGLAGE DU VOLANT
Volant réglable en hauteur et en profondeur pour adapter la position de
conduite en fonction de la taille du
conducteur.
Réglage
Au préalable, réglez le siège
conducteur dans la position la
mieux adaptée.
A l’arrêt , tirez la commande pour
déverrouiller le volant.
Réglez la hauteur et la profon-
deur.
Poussez la commande pour ver-
rouiller le volant.
Après le verrouillage, si vous ap-
puyez fortement sur le volant, un
petit claquement peut survenir.
76
Par mesure de sécurité, les rétroviseurs doivent être réglés pour réduire «l’angle mort».
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres doivent être impérativement effectuées, véhicule à l’arrêt.
OUVERTURES
CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou
la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance.
Il assure également la localisation,
l’éclairage d’accompagnement et le
démarrage du véhicule, ainsi qu’une
protection contre le vol.
Ouverture du véhicule
Dépliage de la clé
Appuyez au préalable sur ce
bouton pour la déplier.
Déverrouillage total avec la
télécommande
Appuyez sur le cade-
nas ouvert pour déverrouiller le véhicule.
Déverrouillage total avec la clé
Tournez la clé vers la gau-
che dans la serrure de la porte
conducteur pour déverrouiller le
véhicule.
Le déverrouillage est signalé par le
clignotement rapide des feux indicateurs de direction pendant deux secondes environ.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient.
Il déclenche également l’allumage
temporisé de l’éclairage d’accueil,
des plafonniers et des spots latéraux extérieurs pendant environ
trente secondes.
Déverrouillage sélectif avec la
télécommande
Appuyez une premiè-
re fois sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller uniquement la
porte conducteur.
Appuyez une seconde fois sur
le cadenas ouvert pour déverrouiller les autres portes et le
coffre.
Le déverrouillage est signalé par le
clignotement rapide des feux indicateurs de direction pendant deux secondes environ.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient uniquement au
premier déverrouillage.
Il déclenche également l’allumage
temporisé de l’éclairage d’accueil,
des plafonniers et des spots latéraux extérieurs pendant environ
trente secondes.
Le paramétrage du déverrouillage total ou sélectif se fait par le menu
de confi guration de
l’écran multifonction.
Par défaut, le déverrouillage total
est activé.
Le déverrouillage sélectif n’est pas
disponible avec la clé.
IV
77
OUVERTURES
Fermeture du véhicule
Verrouillage simple avec la
télécommande
Appuyez brièvement
sur le cadenas fermé
pour verrouiller le véhicule.
Appuyez longuement sur le ca-
IV
denas fermé pour verrouiller le
véhicule et refermer également
les vitres et le rideau du toit vitré
panoramique.
Verrouillage simple avec la clé
Tournez la clé vers la droite dans
la serrure de la porte conducteur
pour verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par l’allumage fi xe des feux indicateurs de
direction pendant deux secondes
environ.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Le verrouillage déclenche également l’allumage temporisé des spots
latéraux extérieurs et de l’éclairage
d’accompagnement, si celui-ci est
activé.
Afi n d’autoriser le transport d’ob-
jets encombrants, il est possible de
verrouiller le véhicule de l’intérieur,
à l’aide de la commande centralisée située sur la planche de bord,
bien que le volet de coffre ou la lunette arrière soit ouvert.
Véhicule verrouillé, en cas de déverrouillage par inadvertance, le
véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte est ouverte.
Lors de la fermeture des vitres et/
ou du rideau de toit vitré panoramique par la télécommande, vous
devez vous assurer qu’aucune
personne n’empêche leur fermeture correcte.
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la télécommande peuvent être neutralisés par le réseau CITROËN.
Super-verrouillage avec la
télécommande
Appuyez sur le cade-
nas fermé pour verrouiller totalement le
véhicule ou appuyez
plus de deux secondes
sur le cadenas fermé
pour fermer en plus
automatiquement les
vitres et le rideau du
toit vitré panoramique.
Dans les cinq secondes, ap-
puyez de nouveau sur le cade-
nas fermé pour super-verrouiller
le véhicule.
78
Si une des portes, la lunette arrière
ou le coffre reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s’effectue
pas.
OUVERTURES
Super-verrouillage avec la clé
Tournez la clé vers la droite dans
la serrure de la porte conducteur
pour verrouiller totalement le véhicule et maintenez-la pendant
plus de deux secondes pour fermer en plus automatiquement
les vitres.
Dans les cinq secondes, tournez
de nouveau la clé vers la droite
pour super-verrouiller le véhicule.
Le super-verrouillage est signalé par
l’allumage fi xe des feux indicateurs
de direction pendant deux secondes
environ.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Le super-verrouillage déclenche
également l’allumage temporisé
des spots latéraux extérieurs et de
l’éclairage d’accompagnement, si
celui-ci est activé.
Le super-verrouillage rend les commandes extérieures et intérieures
des portes inopérantes.
Il neutralise également le bouton
de la commande centralisée manuelle.
Ne laissez donc jamais quelqu’un
à l’intérieur du véhicule, quand celui-ci est super-verrouillé.
Repliage de la clé
Appuyez au préalable sur ce
bouton pour la replier.
Localisation du véhicule
Cette fonction permet de repérer votre véhicule à distance, notamment
en cas de faible luminosité. Votre
véhicule doit être verrouillé.
Appuyez sur le cadenas fermé
de la télécommande.
Ceci va entraîner l’allumage des
plafonniers et des spots latéraux
extérieurs, ainsi que le clignotement
des feux indicateurs de direction
pendant quelques secondes.
Éclairage d’accompagnement
Un appui sur cette commande déclenche l’éclairage d’accompagnement
(allumage des feux de
sement, des éclaireurs de plaque
minéralogique et des spots latéraux
extérieurs sous les rétroviseurs).
Un deuxième appui, avant la fi n de
la temporisation, annule l’éclairage
d’accompagnement.
position, des feux de croi-
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier.
A la mise du contact, ce code doit
être reconnu pour que le démarrage
soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du
moteur, quelques instants après la
coupure du contact et, empêche la
mise en route du moteur par effraction.
En cas de dysfonctionnement, vous êtes
averti par l’allumage
de ce témoin, un signal
sur l’écran multifonction.
Dans ce cas, votre véhicule ne dé-
marre pas ; consultez rapidement le
réseau CITROËN.
sonore et un message
IV
79
OUVERTURES
DÉMARRAGE
IV
1. «S» : Antivol
Pour débloquer la direction, manoeuvrez légèrement le volant tout
en tournant la clé sans forcer.
2. «M» : Contact
En fonction de la version de votre
véhicule, les témoins d’alerte orange et rouge doivent également s’allumer temporairement.
3. «D» : Démarreur
Lâchez la clé, dès que le moteur a
démarré.
En cas d’échec à la première tentative, coupez le contact. Attendez
pendant dix secondes, puis actionnez de nouveau le démarreur.
80
Antivol de direction
1. «S» : Après le retrait de la clé,
tournez votre volant jusqu’au
blocage de la direction. La clé
ne peut être retirée qu’en position S .
2. «M» : Contact mis, la direction
est débloquée (en tournant la clé
en position M , bougez, si néces-
saire, légèrement le volant).
3. «D» : Position de démarrage.
Ne l’actionnez jamais quand le moteur tourne.
Ne faites pas tourner le moteur
dans un local fermé ou insuffi -
samment ventilé.
Il est impératif de toujours rouler
moteur tournant pour conserver
l’assistance de freinage et de direction.
Ne retirez jamais la clé de
contact avant l’arrêt complet du
véhicule.
Oubli de la clé en
position «M»
En cas d’oubli de la clé dans le
contacteur, la coupure du contact
se déclenche automatiquement au
bout d’une heure.
Pour remettre le contact, tournez la
clé en position S puis de nouveau
en position M .
ARRÊT
Véhicules équipés d’un
turbocompresseur
N’arrêtez jamais le moteur sans
l’avoir laissé tourner quelques secondes au ralenti, le temps de permettre au turbocompresseur de revenir à une vitesse normale.
Donner «un coup d’accélérateur»
au moment de la coupure du contact
endommagerait gravement celui-ci.
Un objet lourd (porte-clé...), accroché à la clé et pesant sur son axe
dans le contacteur, peut engendrer
un dysfonctionnement.
OUVERTURES
Problème de télécommande
Après un débranchement de la batterie, un changement de la pile ou
en cas de dysfonctionnement de
la télécommande, vous ne pouvez
plus ouvrir, fermer et localiser votre
véhicule.
Dans un premier temps, utilisez
la clé dans la serrure pour ouvrir
ou fermer votre véhicule.
Dans un deuxième temps, réini-
tialisez la télécommande.
Si le problème persiste, consultez
rapidement le réseau CITROËN.
Réinitialisation
Coupez le contact. Remettez la clé en position 2
(Contact) .
Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secondes.
Coupez le contact et retirez la
clé du contacteur.
La télécommande est de nouveau
complètement opérationnelle.
Changement de la pile
IV
Pile réf. : CR0523 / 3 volts.
Cette pile de rechange est disponi-
ble dans le réseau CITROËN.
En cas de pile usée,
vous êtes averti par
l’allumage de ce témoin, un signal sonore et un message sur
l’écran multifonction.
Déclipez le boîtier à l’aide d’une
pièce de monnaie au niveau de
l’encoche.
Faites glisser la pile usée hors
de son logement.
Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le
sens d’origine.
Clipez le boîtier. Réinitialisez la télécommande.
81
OUVERTURES
IV
82
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau
CITROËN avec la carte grise du véhicule et votre pièce d’identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander le renouvellement de la clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence
est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au
risque de déverrouiller le véhicule à
votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de
votre télécommande hors de portée
et hors de la vue de votre véhicule.
Vous risquez de la rendre inopérante. Il serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé, sauf pour
la réinitialisation.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées
peut rendre l’accès des secours
dans l’habitacle plus diffi cile en cas
d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à
bord), retirez la clé de l’antivol en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modifi cation au
système d’antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule
d’occasion
Faites effectuer une mémorisation
des clés par le réseau CITROËN,
afi n d’être sûr que les clés en vo-
tre possession sont les seules qui
permettent la mise en route du véhicule.
Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour
l’environnement.
Rapportez-les à un point de collecte agréé.
OUVERTURES
ALARME
Système de protection et de dissuasion contre le vol et l’effraction.
Il assure les types de surveillance
suivants :
- Périmétrique
Le système contrôle l’ouverture du
véhicule.
L’alarme se déclenche si quelqu’un
essaie d’ouvrir une porte, le coffre,
le capot...
- Volumétrique
Le système contrôle la variation de
volume dans l’habitacle.
L’alarme se déclenche si quelqu’un
brise une vitre, pénètre dans l’habitacle ou se déplace à l’intérieur du
véhicule.
Fonction autoprotection
Le système contrôle la mise hors
service de ses composants.
L’alarme se déclenche en cas de
mise hors service ou de dégradation
de la batterie, de la commande centrale ou des fi ls de la sirène.
Pour toute intervention sur le système d’alarme, consultez le réseau
CITROËN.
Fermeture du véhicule avec
système d’alarme complet
Activation
Coupez le contact et sortez du
véhicule.
Appuyez sur le bouton de ver-
rouillage de la télécommande.
Le système de surveillance est actif : le voyant du bouton clignote toutes les secondes.
Après l’appui sur le bouton de verrouillage de la télécommande, la
surveillance périmétrique est activée après un délai de 5 secondes et
la surveillance volumétrique, après
un délai de 45 secondes.
Si un ouvrant (porte, coffre...) est
mal fermé, le véhicule n’est pas verrouillé, mais la surveillance périmétrique s’activera après un délai de
45 secondes en même temps que la
surveillance volumétrique.
Neutralisation
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de la télécommande.
Le système d’alarme est neutralisé :
le voyant du bouton s’éteint.
IV
83
OUVERTURES
Fermeture du véhicule avec
surveillance périmétrique
seule
Neutralisez la surveillance volumétrique pour éviter le déclenchement
intempestif de l’alarme, dans certains cas comme :
- laisser un animal dans le véhicule,
- laisser une vitre entre ouverte,
IV
- le lavage de votre véhicule.
Neutralisation de la surveillance
volumétrique
Coupez le contact. Dans les dix secondes, appuyez
sur le bouton jusqu’à l’allumage
fi xe du voyant.
Sortez du véhicule. Appuyez immédiatement sur le
bouton de verrouillage de la télécommande.
Seule la surveillance périmétrique
est activée : le voyant du bouton clignote toutes les secondes.
Pour être prise en compte, cette
neutralisation doit être effectuée
après chaque coupure de contact.
84
Réactivation de la surveillance
volumétrique
Appuyez sur le bouton de dé-
verrouillage de la télécommande
pour neutraliser la surveillance
périmétrique.
Appuyez sur le bouton de ver-
rouillage de la télécommande
pour activer l’ensemble des surveillances.
Le voyant du bouton clignote de
nouveau toutes les secondes.
Déclenchement de l’alarme
Il se traduit, pendant trente secondes, par le retentissement de la sirène et le clignotement des feux indicateurs de direction.
Les fonctions de surveillance restent actives jusqu’au onzième déclenchement consécutif de l’alarme.
Au déverrouillage du véhicule à
la télécommande, le clignotement
rapide du voyant du bouton vous
informe que l’alarme s’est déclenchée pendant votre absence. A la
mise du contact, ce clignotement
s’arrête immédiatement.
Panne de télécommande
Pour désactiver les fonctions de surveillance :
Déverrouillez le véhicule avec la
clé dans la serrure de la porte
conducteur.
Ouvrez la porte ; l’alarme se dé-
clenche.
Mettez le contact ; l’alarme
s’arrête. Le voyant du bouton
s’éteint.
Fermeture du véhicule sans
activer l’alarme
Verrouillez ou super-verrouillez
le véhicule avec la clé dans la
serrure de la porte conducteur.
Dysfonctionnement
A la mise du contact, l’allumage fi xe
du voyant du bouton indique le dysfonctionnement du système.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN.
Activation automatique *
2 minutes après la fermeture de la
dernière porte ou du coffre, le système s’active automatiquement.
Pour éviter le déclenchement de
l’alarme en entrant dans le véhicule, appuyez au préalable sur
le bouton de déverrouillage de la
télécommande.
* Suivant destination.
OUVERTURES
LÈVE-VITRES
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou
automatique. Équipé d’un système
de protection en cas de pincement
et d’un système de neutralisation
en cas de mauvaise utilisation des
commandes arrière.
1. Commande de lève-vitre élec-trique conducteur.
2. Commande de lève-vitre élec-trique passager.
3. Commande de lève-vitre élec-trique arrière droit.
4. Commande de lève-vitre élec-trique arrière gauche.
5. Neutralisation des comman-
des de lève-vitres et de portes
arrière.
Lève-vitres électriques
séquentiels
Vous disposez de deux possibilités :
- mode manuel Appuyez sur la commande ou
tirez-la, sans dépasser le point
de résistance. La vitre s’arrête
dès que vous relâchez la commande.
- mode automatique Appuyez sur la commande ou
tirez-la, au-delà du point de
résistance. La vitre s’ouvre ou
se ferme complètement après
avoir relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrête
le mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres
sont toujours opérationnelles pendant environ 45 secondes après
coupure du contact ou jusqu’au
verrouillage du véhicule après
l’ouverture d’une porte.
En cas d’impossibilité de manoeuvrer une des vitres passagers à
partir de la platine de commande
de la porte conducteur, réalisez
l’opération à partir de celle de la
porte passager concernée, et inversement.
Antipincement
Lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s’arrête et redescend partiellement.
En cas de fermeture impossible
de la vitre (par exemple, en cas
de gel), aussitôt après le renversement :
appuyez et maintenez la com-
mande jusqu’à l’ouverture complète,
puis tirez-la aussitôt et mainte-
nez-la jusqu’à la fermeture,
maintenez encore la comman-
de pendant environ une seconde après la fermeture.
Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopérante.
IV
85
OUVERTURES
Réinitialisation
En cas d’absence de mouvement
automatique d’une vitre à la montée,
vous devez réinitialiser leur fonctionnement :
tirez la commande jusqu’à l’arrêt
de la vitre,
relâchez la commande et tirez-la
de nouveau jusqu’à la fermeture
IV
complète,
maintenez encore la commande
pendant environ une seconde
après la fermeture,
appuyez sur la commande pour
faire descendre automatiquement la vitre jusqu’en position
basse,
une fois la vitre en position bas-
se, appuyez de nouveau sur la
commande pendant environ une
seconde.
Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopérante.
Neutralisation des
commandes de lève-vitres et
de portes arrière
Pour la sécurité de vos enfants,
appuyez sur la commande 5
pour neutraliser les commandes
des lève-vitres arrière quelle que
soit leur position.
Ce témoin s’allume temporairement au combiné au
moment de la neutralisation et à chaque mise du
contact.
Cette commande neutralise également les commandes intérieures
des portes arrière (voir chapitre
«Sécurité des enfants - § Sécurité
enfants électrique»).
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même pour
une courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s’assurer
qu’aucune personne n’empêche la
fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.
86
OUVERTURES
PORTES
Ouverture
De l’extérieur
Après déverrouillage total du
véhicule à la télécommande ou
à la clé, tirez sur la poignée de
porte.
Déverrouillage sélectif activé, au
premier appui sur le bouton de déverrouillage de la télécommande,
seule la porte conducteur pourra
être ouverte.
De l’intérieur
Tirez sur la commande de porte
avant pour ouvrir la porte ; celleci déverrouille complètement le
véhicule.
Tirez sur la commande de porte
arrière pour ouvrir la porte ; celle-ci déverrouille uniquement la
porte actionnée.
Déverrouillage sélectif activé :
- la commande de porte conducteur déverrouille uniquement la
porte conducteur,
- les autres commandes de porte
déverrouillent les autres portes
et le coffre.
Les commandes intérieures des
portes sont inopérantes lorsque le
véhicule est super-verrouillé.
Commande centralisée
manuelle
Système pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule - les portes et le
coffre - depuis le poste de conduite.
IV
Verrouillage
Appuyez sur ce bouton pour ver-
rouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’allume.
Si l’une des portes est ouverte, le
verrouillage centralisé ne s’effectue pas.
Coffre ou lunette arrière ouvert,
le verrouillage centralisé de l’intérieur est actif pour les portes, afi n
de permettre le transport d’objets
longs.
87
OUVERTURES
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour déverrouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’éteint.
Si le véhicule est verrouillé ou
super-verrouillé de l’extérieur, le
voyant rouge clignote et ce bouton
est inopérant.
IV
Dans ce cas, utilisez la télé-
commande ou la clé pour déverrouiller le véhicule.
Verrouillage centralisé
automatique
Ce système verrouille automatiquement les portes, le coffre et la lunette
arrière en roulant.
Vous pouvez activer ou neutraliser
cette fonction.
Verrouillage
Vitesse supérieure à 10 km/h, les
portes, le coffre et la lunette arrière
se verrouillent automatiquement.
Si l’une des portes ou le coffre ou
la lunette arrière est ouverte, le verrouillage centralisé automatique ne
s’effectue pas.
88
Déverrouillage
Au-dessus de 10 km/h, appuyez
sur ce bouton pour déverrouiller
momentanément le véhicule.
Contact mis :
Activation
Appuyez plus de deux secondes
sur ce bouton.
Un message de confi rmation appa-
raît sur l’écran multifonction.
Neutralisation
Appuyez de nouveau plus de
deux secondes sur ce bouton.
Un message de confi rmation appa-
raît sur l’écran multifonction.
Commande de secours
Dispositif pour verrouiller et déverrouiller mécaniquement les portes en
cas de dysfonctionnement de la batterie ou du verrouillage centralisé.
Verrouillage de la porte
conducteur
Insérez la clé dans la serrure,
puis tournez-la vers la droite.
Déverrouillage de la porte
conducteur
Insérez la clé dans la serrure,
puis tournez-la vers la gauche.
Verrouillage des portes passager
avant et arrière
Insérez la clé dans le verrou, si-
tué sur le chant de porte, puis
tournez-la d’ un huitième de
tour .
Déverrouillage des portes
passager avant et arrière
Tirez sur la commande intérieure
d’ouverture de porte.
OUVERTURES
COFFRE
Ouverture
Après déverrouillage total du vé-
hicule à la télécommande ou à la
clé, lunette arrière fermée, tirez
sur la palette 1 et soulevez le vo-
let de coffre.
Fermeture
Abaissez le volet de coffre à
l’aide de l’une des deux zones
de préhension 3 , situées sur le
garnissage intérieur du coffre.
Passé le point d’équilibre, lais-
sez descendre le volet de coffre
qui se ferme seul (inutile de l’accompagner ou de le freiner).
Lorsque le volet de coffre est mal
fermé :
- moteur tournant , ce
témoin s’allume, accompagné d’un message
sur l’écran multifonction
pendant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse su-
périeure à 10 km/h), ce témoin
s’allume, accompagné d’un signal sonore et d’un message
sur l’écran multifonction pendant
quelques secondes.
LUNETTE ARRIÈRE
Ouverture
Cette ouverture vous permet d’améliorer l’accès à votre coffre, même si
vous êtes stationné près d’un mur
ou d’un autre véhicule.
Lunette arrière ouverte, vous pouvez accéder à votre coffre en soulevant la tablette arrière à l’aide
de la languette, située sur celle-ci
(C4 Picasso).
Après déverrouillage total du vé-
hicule à la télécommande ou à la
clé, coffre fermé, appuyez sur la
commande 2 et soulevez la lu-
nette arrière à l’aide du pied 4 du
bras d’essuie-vitre.
Le coffre et la lunette arrière ne
peuvent pas être ouverts simultanément.
Fermeture
Abaissez la lunette arrière en
l’accompagnant avec le bras
d’essuie-vitre jusqu’à la fermeture.
Lorsque la lunette arrière est mal
fermée :
- moteur tournant , ce
témoin s’allume, accompagné d’un message
sur l’écran multifonction
pendant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse su-
périeure à 10 km/h), ce témoin
s’allume, accompagné d’un signal sonore et d’un message
sur l’écran multifonction pendant
quelques secondes.
IV
89
OUVERTURES
Commande de secours
Dispositif pour déverrouiller mécaniquement le coffre en cas de dysfonctionnement de la batterie ou du
verrouillage centralisé.
IV
Déverrouillage
Rabattez les sièges arrière, afi n
d’accéder à la serrure par l’intérieur du coffre.
Introduisez un petit tournevis
dans l’orifi ce A de la serrure pour
déverrouiller le coffre.
Poussez vers la gauche la pièce
blanche, située à l’intérieur de la
serrure, pour déverrouiller le coffre.
TOIT VITRÉ PANORAMIQUE
Il est équipé d’un rideau d’occultation à commande électrique.
Ouverture du rideau de toit
Tournez le bouton B pour dé-
clencher le coulissement du rideau de toit sur la position désirée (positions 1 à 9 ).
Fermeture du rideau de toit
Tournez le bouton B sur la po-
sition 0 pour fermer le rideau de
toit.
Recommandations
- Un appui de plus de deux secondes sur la commande de
verrouillage de la télécommande
ferme le rideau (pratique, quand
par exemple, vous laissez votre
véhicule sur un stationnement
ensoleillé).
- De retour dans votre véhicule,
un appui sur le bouton B reposi-
tionne le rideau dans la dernière
position sélectionnée.
Antipincement
Ce rideau est équipé d’une fonction
antipincement.
En fi n de course, lorsque le rideau
rencontre un obstacle à la fermeture, il s’arrête et recule légèrement.
En cas de panne ou de débranchement de la batterie survenant pendant le mouvement du rideau ou
aussitôt après son arrêt, vous devez
réinitialiser la fonction antipincement :
mettez le rideau en position fer-
mée,
appuyez environ deux secondes
sur le bouton B .
90
OUVERTURES
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Capacité du réservoir : 60 litres
environ.
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini du
réservoir est atteint, ce témoin s’allume au combiné,
accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur l’écran
multifonction.
Au premier allumage, il vous reste
environ 7 litres de carburant dans
le réservoir.
Tant qu’un complément de carburant suffi sant n’est pas effectué, ce
témoin réapparaît à chaque mise
du contact, accompagné d’un signal
sonore et d’un message. Selon version, ce signal sonore et ce message
sont répétés, de manière de plus en
plus rapprochée, au fur et à mesure
que le niveau baisse jusqu’à « 0 » .
Faites impérativement un complément de carburant pour éviter la
panne.
Avec le Stop & Start, n’effectuez
jamais un remplissage en carburant lorsque le moteur est en mode
STOP ; coupez impérativement le
contact avec la clé.
Remplissage
Une étiquette, collée à l’intérieur de
la trappe, vous rappelle le type de
carburant à utiliser en fonction de
votre motorisation.
Les compléments en carburant doivent être supérieurs à 5 litres pour
être pris en compte par la jauge à
carburant.
L’ouverture du bouchon peut déclencher un bruit d’aspiration d’air. Cette
dépression, tout à fait normale, est
provoquée par l’étanchéité du circuit
de carburant.
Maintenez appuyée la com-
mande A , située sur le panneau
de commandes à gauche de la
planche de bord, jusqu’à entendre l’ouverture automatique de
la trappe.
Après la coupure du contact,
cette commande est active pendant quelques minutes. Si besoin, remettez le contact pour la
réactiver.
Repérez la pompe correspon-
dant au carburant conforme à la
motorisation de votre véhicule.
Introduisez le pistolet de ma-
nière à pousser le clapet métallique B .
Poursuivez jusqu’à amener le
pistolet en butée, avant de le déclencher pour remplir le réservoir
(risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette posi-
tion pendant toute l’opération de
remplissage.
Poussez la trappe à carburant
pour la refermer.
Si vous effectuez le plein de vo-
tre réservoir, n’insistez pas audelà de la 3
let ; ceci pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
ème
coupure du pisto-
IV
91
Votre véhicule est équipé d’un catalyseur réduisant les substances nocives dans les gaz d’échappement.
Pour les moteurs essence, le car-
burant sans plomb est obligatoire.
La goulotte de remplissage a un
orifi ce plus étroit qui n’autorise que
l’essence sans plomb.
IV
En cas d’introduction de carburant non-conforme à la motorisation de votre véhicule, la
vidange du réservoir est indispensable avant la mise en route
du moteur.
Coupure d’alimentation en
carburant
Votre véhicule est équipé d’un dispositif de sécurité qui coupe l’alimentation en carburant en cas de choc.
OUVERTURES
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs essence
Les moteurs essence sont parfaitement compatibles avec les biocarburants essence du type E10 (contenant 10% d’éthanol), conformes aux
normes européennes EN 228 et
EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant jusqu’à 85% d’éthanol) sont
exclusivement réservés aux seuls
véhicules commercialisés pour
l’utilisation de ce type de carburant
(véhicules BioFlex). La qualité de
l’éthanol doit respecter la norme
européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des véhicules spécifi ques sont commer-
cialisés pour fonctionner avec les
carburants contenant jusqu’à 100%
d’éthanol (type E100).
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs Diesel
Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards
actuels et futurs européens (gazole
respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN 14214) pouvant
être distribués à la pompe (incorporation possible de 0 à 7% d’Ester
Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30
est possible sur certains moteurs
Diesel ; toutefois, cette utilisation
est conditionnée par l’application
stricte des conditions particulières
d’entretien. Consultez le réseau
CITROËN.
L’utilisation de tout autre type de
(bio)carburant (huiles végétales ou
animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement prohibée (risques d’endommagement du
moteur et du circuit de carburant).
92
VISIBILITÉ
COMMANDES D’ÉCLAIRAGE
EXTÉRIEUR
Dispositif de sélection et de commande des différents feux avant et
arrière assurant l’éclairage du véhicule.
Eclairage principal
Les différents feux avant et arrière
du véhicule sont conçus pour adapter progressivement la visibilité du
conducteur en fonction des conditions climatiques :
- des feux de position, pour être
vu,
- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conducteurs,
- des feux de route pour bien voir
en cas de route dégagée.
Eclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières
de conduite :
- un feu antibrouillard arrière pour
être vu de loin,
- des projecteurs antibrouillard
avant pour mieux voir encore,
- des feux directionnels pour
mieux voir dans les virages,
- des feux diurnes pour être vu de
jour.
Programmations
Différents modes de commande
automatique des éclairages sont
également disponibles selon les options suivantes :
- éclairage d’accompagnement,
- allumage automatique,
- éclairage directionnel.
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effectuent directement par le conducteur
au moyen de la bague A et de la
manette B .
A. Bague de sélection du mode
d’éclairage principal : tournez-la
pour placer le symbole désiré en
face du repère.
Feux éteints.
Allumage automatique des
feux.
Feux de position seuls.
Feux de croisement ou
de route.
B. Manette d’inversion des feux :
tirez-la pour permuter l’allumage
des feux de croisement / feux de
route.
Dans les modes feux éteints et feux
de position, le conducteur peut allumer directement les feux de route
(«appel de phares») tant qu’il maintient la manette tirée.
Affichages
L’allumage du témoin correspondant
au combiné confi rme la mise en
marche de l’éclairage sélectionné.
V
93
VISIBILITÉ
C. Bague de sélection des feux an-
tibrouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de position, de croisement et de route.
Modèle avec feu
antibrouillard arrière seul
V
ère
impulsion vers l’avant : allu-
- 1
mage antibrouillard arrière.
ère
impulsion vers l’arrière : ex-
- 1
tinction antibrouillard arrière.
94
Modèle avec feux
antibrouillard avant et arrière
ère
- 1
impulsion vers l’avant : allu-
mage antibrouillard avant.
ème
- 2
- 1
- 2
impulsion vers l’avant : allu-
mage antibrouillard arrière.
ère
impulsion vers l’arrière : ex-
tinction antibrouillard arrière.
ème
impulsion vers l’arrière : ex-
tinction antibrouillard avant.
Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur
la surface interne de la glace des
projecteurs avant et des feux arrière est normale ; celle-ci disparaît
quelques minutes après l’allumage
des feux.
Par temps clair ou de pluie, de jour
comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et le feu antibrouillard
arrière allumés sont interdits. Dans
ces situations, la puissance de leurs
faisceaux peut éblouir les autres
conducteurs. Ils doivent être utilisés
uniquement par temps de brouillard
ou de chute de neige.
Dans ces conditions climatiques, il
vous appartient d’allumer manuellement les feux antibrouillard et les
feux de croisement, car le capteur
de luminosité peut détecter une lumière suffi sante.
N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs antibrouillard avant et le feu
antibrouillard arrière dès qu’ils ne
sont plus nécessaires.
Extinction des feux à la coupure
du contact
A la coupure du contact, tous les feux
s’éteignent instantanément, sauf les
feux de croisement en cas d’éclairage d’accompagnement automatique
activé.
Allumage des feux après la
coupure du contact
Pour réactiver la commande d’éclairage, tournez la bague A en position «0» - feux éteints, puis sur la posi-
tion de votre choix.
A l’ouverture de la porte conducteur,
un signal sonore temporaire vous
rappelle que des feux sont allumés.
L’éclairage, à l’exception des feux de
position, sera coupé automatiquement après un temps qui dépend de
l’état de charge de la batterie (entrée
en mode économie d’énergie).
VISIBILITÉ
Feux à diodes
Ils s’éclairent dès l’allumage du moteur.
Selon le pays de destination, ils assurent les fonctions de :
- feux diurnes en mode jour et
feux de position en mode nuit,
ou
- feux de position en modes jour
et nuit.
En présence des feux à diodes, les
ampoules à fi lament des feux de po-
sition des blocs optiques avant sont
inactives.
L’activation ou la neutralisation de
cet éclairage se fait par le menu de
confi guration de votre véhicule.
Feux diurnes
Eclairage de jour, obligatoire dans
certains pays, qui s’active automatiquement dès le démarrage du
moteur, permettant une meilleure
visibilité du véhicule par les autres
usagers.
Cette fonction est assurée :
- pour les pays où la réglementation l’impose,
par l’allumage des feux de croi-
sement associé à l’allumage des
feux de position et des feux de
plaque minéralogique.
- pour les autres pays de commercialisation,
par l’allumage de feux dédiés à
diodes.
Cette fonction peut être activée ou
neutralisée en passant par le menu
de confi guration du véhicule.
Le poste de conduite (écran multifonction, façade d’air conditionné...)
ne s’éclaire pas, sauf lors du passage en mode nuit, allumage manuel
ou automatique des feux.
Eclairage d’accompagnement
manuel
Le maintien temporaire de l’allumage des feux de croisement, après
avoir coupé le contact du véhicule,
facilite la sortie du conducteur en
cas de faible luminosité.
Mise en service
Contact coupé, faites un «appel
de phares» à l’aide de la commande d’éclairage B .
Un deuxième «appel de phares»
arrête à nouveau la fonction.
Arrêt
L’éclairage d’accompagnement manuel s’arrête automatiquement au
bout d’un temps donné.
L’éclairage d’accompagnement manuel est également disponible avec
le bouton d’éclairage de la télécommande (voir chapitre «Ouvertures -
§ Clé à télécommande»).
V
95
Allumage automatique
Les feux de position et de croisement s’allument automatiquement,
sans action du conducteur, en cas
de détection d’une faible luminosité
externe ou dans certains cas d’enclenchement des essuie-vitres.
Dès que la luminosité est redevenue suffi sante ou après l’arrêt des
essuie-vitres, les feux s’éteignent
automatiquement.
V
Mise en service
Tournez la bague A en position
«AUTO» . L’allumage automa-
tique s’accompagne d’un message sur l’écran multifonction.
Arrêt
Tournez la bague A dans une
autre position que «AUTO» .
L’arrêt s’accompagne d’un message sur l’écran multifonction.
VISIBILITÉ
Couplage avec l’éclairage
d’accompagnement automatique
L’association avec l’allumage automatique apporte à l’éclairage d’accompagnement les possibilités supplémentaires suivantes :
- choix de la durée de maintien
de l’éclairage pendant 15, 30 ou
60 secondes dans les paramètres véhicule du menu de confi -
guration de l’écran multifonction
(pour l’écran monochrome A, la
durée est fi xe),
- mise en service automatique de
l’éclairage d’accompagnement
lorsque l’allumage automatique
est en marche.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du
capteur de luminosité, les feux s’allument, un message apparaît sur
l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
Consultez le réseau CITROËN.
Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut
détecter une lumière suffi sante.
Les feux ne s’allumeront donc pas
automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, couplé au capteur de
pluie et situé au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur ;
les fonctions associées ne seraient
plus commandées.
96
VISIBILITÉ
SPOTS LATÉRAUX
EXTÉRIEURS
Ils éclairent :
- les zones situées face aux portes conducteur et passager,
- les zones en avant du rétroviseur
et en arrière des portes avant.
Mise en service
Les spots latéraux s’allument :
- au déverrouillage ou par appui
sur la touche d’éclairage de la
télécommande,
- au retrait de la clé de contact,
- à l’ouverture d’une porte,
- sur une demande de localisation
du véhicule par la télécommande.
Arrêt
Ils s’éteignent après une temporisation.
RÉGLAGE MANUEL DES
PROJECTEURS
Pour ne pas gêner les autres usagers
de la route, les projecteurs à lampes
halogènes doivent être réglés en
hauteur, en fonction de la charge du
véhicule. Pour cela, tournez la commande, située sous la planche de
bord à gauche du conducteur, sur la
position adéquate :
0. 1 ou 2 personnes aux places
avant.
-. 3 personnes.
1. 4 à 7 personnes.
-. Réglage intermédiaire.
2. 4 à 7 personnes + charges maxi-
males autorisées.
-. Réglage intermédiaire.
3. Conducteur + charges maxima-
les autorisées.
Réglage initial en position «0» .
RÉGLAGE AUTOMA TIQUE
DES PROJECTEURS
DIRECTIONNELS
V
Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, ce système corrige, automatiquement et à l’arrêt, la
hauteur du faisceau des lampes au
xénon, en fonction de la charge du
véhicule.
En cas de dysfonctionnement, ce témoin
s’affi che au combiné,
accompagné d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran multifonction.
Le système met alors vos projec-
teurs en position basse.
Ne touchez pas aux lampes
au xénon. Consultez le réseau
CITROËN.
97
VISIBILITÉ
ÉCLAIRAGE DIRECTIONNEL
En feux de croisement ou en feux de
route, cette fonction permet au faisceau d’éclairage de suivre la direction de la route.
L’utilisation de cette fonction, couplée uniquement avec les lampes
au xénon, améliore considérablement la qualité de votre éclairage en
virage.
V
avec éclairage directionnel
sans éclairage directionnel
Programmation
L’activation ou la neutralisation de la fonction
se fait par le menu de
confi guration de l’écran
multifonction.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, ce témoin clignote au
combiné, accompagné d’un
message sur l’écran multifonction.
Consultez le réseau CITROËN.
À vitesse nulle ou très faible ou à
l’enclenchement de la marche arrière, cette fonction est inactive.
L’état de la fonction reste en mémoire à la coupure du contact.
Sur les véhicules équipés de feux
diurnes, la fonction est activée, si la
commande d’éclairage est en position «AUTO» ou «Feux de croise-ment / route» . En position «0» , la
fonction n’est pas activée.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.