Cette notice fait partie intégrante de votre véhicule.
Conservez-la dans son emplacement an de pouvoir
la retrouver facilement.
Pensez à la donner au nouveau propriétaire
en cas de revente de votre véhicule.
Création
30. 09-08 Français
3. 01-09
Page 4
FR. 08.C5. 0011Français
Page 5
Nous vous remercions d’être au volant
d’une CITROËN.
Félicitations pour votre choix.
La bonne connaissance de votre véhi-
cule rendra plus agréable vos déplacements : lisez attentivement cette notice
d’emploi.
Elle contient toutes les informations
concernant la conduite, les équipements, les caractéristiques techniques
données lors de sa conception.
Cependant, nous attirons votre attention sur l’équipement et les fonctions qui
diffèrent selon la version, les options, la
date et le pays de commercialisation de
votre véhicule.
Nous vous souhaitons bonne route en
CITROËN.
Nous attirons votre attention sur
le point suivant :
La pose d’un équipement ou d’un accessoire électrique non référencé par
Automobiles CITROËN, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule. Nous vous remercions de bien vouloir noter cette
particularité et, vous conseillons de
prendre contact avec un représentant de la marque CITROËN pour
vous faire présenter les équipements
et accessoires référencés.
Légende
Avertissement :
ce symbole repère des avertissements que vous devez
impérativement respecter
pour votre propre sécurité, la
sécurité d’autrui et, pour ne
pas risquer d’endommager
votre véhicule.
Protection de
l’environnement :
ce symbole accompagne des
conseils relatifs à la protection
de l’environnement.
Renvoi de page :
ce symbole vous invite à vous
rendre aux pages détaillant la
fonctionnalité.
Le toit ouvrant (Berline) 7
Le toit vitré panoramique
(Tourer) 80
Le réservoir de carburant 8
5 - VISIBILITÉ 83 94
Les commandes d’éclairage 83
L’allumage automatique
des feux 85
Le réglage des projecteurs 8
2
6
0
1
3
0
2
4
6
9
1
Les éclairages directionnels 8
Les commandes d’essuie-vitre 8
Le balayage automatique 9
Les plafonniers 9
L’éclairage d’ambiance 9
6 -
AMÉNAGEMENTS
Les aménagements intérieurs 95
Les surtapis 9
L’accoudoir avant 9
Les aménagements du coffre 9
7 - SÉCURITÉ
des ENFANTS 102 109
Les sièges enfants classiques 102
Les sièges enfants Isox 10
La sécurité enfants 10
6
7
9
0
1
3
95 101
6
6
8
5
9
Page 7
S O M M A I R E
8 - SÉCURITÉ 110 121
Les indicateurs de direction 110
Le signal de détresse 11
L’avertisseur sonore 11
La détection
de sous-gonage 111
Les systèmes d’assistance
au freinage 113
Les systèmes de contrôle
de la trajectoire 114
Les ceintures de sécurité 11
Les airbags 11
9 - CONDUITE 122 148
Le frein de stationnement 122
Le frein de stationnement
électrique 123
L’aide au démarrage en pente 13
La boîte de vitesses manuelle 13
La boîte de vitesses
automatique 131
Le volant à commandes
centrales xes 136
Le limiteur de vitesse 13
Le régulateur de vitesse 14
L’alerte de franchissement
involontaire de ligne 142
La mesure de place disponible 14
L’aide au stationnement 14
La suspension à gestion
électronique «Hydractive III+» 146
10 -
VÉRIFICATIONS
Le capot 150
0
0
5
8
La panne de carburant
(Diesel) 152
Les moteurs essence 15
Les moteurs Diesel 15
La vérication des niveaux 15
Les contrôles 15
11 - INFORMATIONS
PRATIQUES 161 191
Le kit anti-crevaison 161
Le changement d’une roue 16
0
1
8
0
3
5
Le changement d’une lampe 16
Le changement d’un fusible 17
La batterie 18
Le mode économie d’énergie 18
Le remorquage du véhicule 18
L’attelage d’une remorque 18
Les barres de toit 18
La protection grand froid 18
L’écran grand froid 19
Les accessoires 19
149 160
12 - CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES 192 206
Les motorisations essence 192
Les masses essence 19
3
5
7
9
Les motorisations Diesel 19
Les masses Diesel 20
Les dimensions 20
Les éléments d’identication 20
13 - AUDIO 207 219
Autoradio 207
4
8
8
3
5
6
7
8
9
0
1
CD MP3
Kit mains-libres 214
Commandes au volant 215
Réglage de la date
et de l’heure 216
Questions fréquentes 21
INDEX
ALPHABÉTIQUE220 223
5
7
0
2
6
212
8
Page 8
4
P R I S E e n M A I N
À L ’ E X T É R I E U R
Les projecteurs directionnels Xénon
bi-fonction
Cet éclairage vous assure automatiquement
une visibilité supplémentaire dans les virages.
Cet éclairage est couplé au feu d’angle qui
optimise l’éclairage des intersections et des
manœuvres en parking.
L’alerte de franchissement
involontaire de ligne
Ce dispositif d’aide à la conduite
vous alerte d’un franchissement
involontaire du marquage
longitudinal au sol.
: 142: 145: 111
Le toit panoramique en verre (Tourer)
Ce toit vous assure une parfaite luminosité dans
l’habitacle.
Le toit ouvrant en verre (berline)
Ce toit vous assure en plus une amélioration de l’aération
dans l’habitacle.
: 88
L’aide au stationnement
graphique et sonore
Cet équipement vous avertit en
cas de détection d’obstacle situé
devant ou derrière le véhicule.
: 79-80
La détection de sous-gonage
des pneumatiques
Cet équipement assure le contrôle
automatique de la pression des
pneumatiques en roulant.
Page 9
5
P R I S E e n M A I N
O U V R I R
Clé à télécommandeRéservoir de carburant
A. Dépliage / Repliage de la clé.
B. Verrouillage simple du véhicule (un
seul appui) ou super-verrouillage du
véhicule (deux appuis consécutifs).
C. Éclairage d’accompagnement.
D. Déverrouillage du véhicule.
: 64
Ouverture du coffre
F Appuyez vers le haut sur la palette E.
Le coffre se verrouille automatiquement
au roulage, à 10 km/h, même si le
verrouillage automatique centralisé est
désactivé. Il se déverrouille à l’ouverture
d’une des portes ou d’un appui sur
le bouton de verrouillage centralisé
(vitesse inférieure à 10 km/h).
Pour ouvrir la trappe, appuyez en haut à
gauche, puis tirez sur le bord de celle-ci.
Bouchon à clé
F Tournez la clé d’un quart de tour
pour ouvrir ou fermer.
Pendant le remplissage, placez le
bouchon à l’emplacement F.
Contenance du réservoir : 71 litres
environ.
: 81
: 76-77
Page 10
6
P R I S E e n M A I N
O U V R I R
Ouverture du capot moteur
Cette opération ne doit se faire que
véhicule à l’arrêt.
F Ouvrez la porte conducteur.
F Tirez la commande A pour déver-
rouiller.
F Levez la palette B, puis soulevez le
capot.
: 150
Roue de secours
Berline
Tourer
L’outillage est contenu dans un boîtier
de protection implanté dans la roue de
secours.
: 165
Accès à la roue de secours
Pour accéder à la roue de secours :
F Soulevez le plancher de coffre à
l’aide de la lanière de préhension
(Berline) ou de la poignée rétractable (Tourer).
F Repliez le tapis (Berline).
F Bloquez le crochet sur la partie su-
périeure du coffre.
F Pour retirer la roue de secours, dé-
tachez la sangle puis poussez la
roue de secours vers l’avant, avant
de la soulever.
Kit anti-crevaison
Le kit anti-crevaison est un système
complet composé d’un compresseur et
d’un produit de colmatage incorporé.
: 161
Page 11
7
P R I S E e n M A I N
À L ’ I N T É R I E U R
L’air conditionné automatique bizone
Ce système d’air conditionné permet de
régler un niveau de confort différent entre le
conducteur et le passager avant.
: 48: 207
Mesure de place disponible
La fonction «Mesure de Place
Disponible» vous assiste dans
votre recherche d’une place de
stationnement.
Le frein de stationnement électrique conjugue des fonctions de serrage
automatique à l’arrêt du moteur, et de desserrage automatique à la
mise en mouvement (automatismes activés par défaut).
Une utilisation manuelle de serrage/desserrage est possible.
: 123
Page 12
8
P R I S E e n M A I N
L E P O S T E D E C O N D U I T E
1. Commandes de lève-vitres / rétroviseurs / sécurité
enfants.
2. Mémoires de réglages du siège conducteur et des
rétroviseurs extérieurs.
3. Ouverture du capot moteur.
4. Commandes au volant :
- limiteur de vitesse
- régulateur de vitesse
5. Avertisseur sonore.
6. Commandes au volant du système audio/
télématique.
7. Airbag conducteur.
8. Molettes de navigation dans les systèmes audio/
télématique et ordinateur de bord.
9. Aérateur conducteur.
10. Combiné de bord.
11. Aérateur conducteur.
12. Commandes de l’essuie-vitre / lave vitre.
13. Antivol-contact.
14. Commandes ESP / aide au stationnement / alerte
de franchissement involontaire de ligne.
15. Commande de réglage du volant.
16. Airbag genoux.
17. Vide-poches ou commande de chauffage
programmable.
Trappe d’accès à la boîte à fusibles.
18. Commandes Check / alarme anti-effraction /
Mesure de place disponible.
19. Commandes éclairage / indicateurs de direction /
antibrouillard / reconnaissance vocales.
20. Réglage manuel hauteur des projecteurs.
Page 13
9
P R I S E e n M A I N
L E P O S T E D E C O N D U I T E
1. Capteur d’ensoleillement.
2. Molette de réglage de la climatisation à diffusion
douce.
3. Airbag passager.
4. Désembueur de vitre latérale.
5. Contacteur clé dans la boîte à gants :
- activation/neutralisation de l’airbag passager
6. Aérateurs passager.
7. Commande des feux de détresse.
8. Boîte à gants :
- rangement des documents de bord
- prises audio-vidéo
9. Commande de verrouillage/déverrouillage des
ouvrants.
Témoin de chauffage programmable
10. Commandes du mode SPORT/NEIGE de la boîte
de vitesses automatique.
11. Frein de stationnement électrique.
12. Prise lecteur USB.
13. Accoudoir avec porte-gobelet.
14. Commandes de suspension :
- réglage de la garde au sol
- mode Sport
15. Cendrier avec allume-cigares.
16. Levier de vitesses.
17. Rangement.
18. Système audio et télématique.
19. Commandes de l’air conditionné.
20. Rangement.
21. Écran multifonction.
Page 14
10
P R I S E e n M A I N
L E P O S T E D E C O N D U I T E
Menu de l’écran du combiné.
Activation de la commande
vocale ou rappel de la
consigne de navigation.
Régulateur et
Limiteur de vitesse.
Téléphone.
Menu de l’écran
multifonction.
MODE : sélection du type
d’information présentée sur
l’écran multifonction.
Audio.
Les touches «SET +, PAUSE, VOL+, MUTE» disposent d’un repérage tactile
pour faciliter leur utilisation.
: 136
Page 15
11
P R I S E e n M A I N
B I E N S ’ I N S T A L L E R
Sièges avant
Réglages manuels
A. Réglage de l’inclinaison du dossier.
B. Réglage de la hauteur de l’assise
du siège.
C. Commande siège chauffant.
D. Réglage longitudinal du siège.
E. Réglage de soutien lombaire.
: 56
Réglages électriques
1. Réglages longitudinal, de la hauteur et
de l’inclinaison de l’assise du siège.
2. Réglage de l’inclinaison du dossier.
3. Réglage du haut de dossier du siège.
4. Réglage 2 axes de soutien lombaire.
5. Fonction massage.
6. Commande siège chauffant.
: 57
Réglage de la ceinture en
hauteur
Le bon positionnement du renvoi de
sangle doit faire passer la sangle au
milieu de l’épaule.
F Pour régler en hauteur la ceinture
de sécurité, pincez la commande
et faites-la coulisser dans le sens
souhaité.
: 116
Mémorisation
La fonction Mémorisation permet
d’enregistrer pour le poste de conduite
les réglages du siège, des rétroviseurs
extérieurs et de la climatisation.
: 59
Page 16
12
P R I S E e n M A I N
B I E N S ’ I N S T A L L E R
électriques
1. Sélection du rétroviseur :
A. Côté gauche.
B. Côté droit.
C. Rabattement / Déploiement.
2. Commande d’orientation du mi-
roir sélectionné.
: 61
Rétroviseur intérieur
électrochrome
Fonctionnement
F Mettez le contact et appuyez sur la
commande 4.
- Témoin
tique.
- Témoin
automatique. Le miroir reste dans
sa dénition la plus claire.
3 allumé : mode automa-
3 éteint : arrêt du mode
: 62
Réglage du volantRétroviseurs extérieurs
F Déverrouillez le volant en poussant
la commande A vers l’avant.
F Ajustez la hauteur et la profondeur
du volant puis verrouillez en tirant la
commande à fond.
: 63
Par mesure de sécurité, ces
manoeuvres ne doivent pas être
effectuées en roulant.
Page 17
13
P R I S E e n M A I N
B I E N V O I R
Éclairage
Bague A
Feux éteints.
Allumage automatique des
projecteurs.
Feux de position.
Feux de croisement ou de
route.
F Tirez la commande à fond vers
vous pour inverser feux de croisement/feux de route.
Bague B
Projecteurs antibrouillard avant
allumés.
Projecteurs antibrouillard
avant et feux antibrouillard
allumés.
: 83
Essuie-vitres avant
Positions de la commande
2 Balayage rapide.
1 Balayage normal.
I Balayage intermittent.
0 arrêt.
Une impulsion vers le bas :
-
Auto : Balayage automatique
- Balayage coup par coup.
Après chaque coupure de contact
supérieure à une minute environ, il est
nécessaire de réactiver le balayage
automatique.
activé.
Lave-vitre
F Tirez vers vous la commande
d’essuie-vitre.
: 89-90
Essuie-vitre arrière (Tourer)
F Tournez la commande C dans la
position souhaitée.
Arrêt
Balayage intermittent
Lave-vitre
: 89
Page 18
14
P R I S E e n M A I N
Air conditionné automatique bizone
B I E N V E N T I L E R
Réglage de la température
côté passager.
Réglage de la température
côté conducteur.
Fonctionnement
automatique côté
conducteur.
Réglage de la répartition
d’air côté conducteur.
Désembuage -
Dégivrage avant.
Utilisez de préférence le fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche «AUTO».
Réglage du débit d’air.
Désembuage - Dégivrage arrière
et des rétroviseurs extérieurs.
Réglage de la répartition d’air
côté passager.
Activation/désactivation
de l’air conditionné.
Fonctionnement
automatique côté
passager.
Recirculation d’air
Entrée d’air extérieur.
: 48
Page 19
15
P R I S E e n M A I N
Combiné
B I E N S U R V E I L L E R
A. Jauge à carburant et témoin de mini carburant.
B. Information du Limiteur/Régulateur de vitesse.
C. Température du liquide de refroidissement.
D. Indicateur de vitesse.
E. Écran du combiné.
F. Compteur kilométrique.
Commande signal de détresse
Le signal de détresse
fonctionne aussi contact
coupé.
: 110
G. Commande de remise à zéro du compteur kilométri-
que journalier.
H. Compte-tours.
I. Température d’huile moteur.
J. Afchage des informations de la boîte de vitesses
automatique.
: 22
- Contact mis, les témoins d’alerte orange et rouge
s’allument.
- Moteur tournant, ces mêmes témoins doivent
s’éteindre.
- Si des témoins restent allumés, reportez-vous au
chapitre «Contrôle de marche».
Page 20
16
P R I S E e n M A I N
B I E N S U R V E I L L E R
Détection de sous-gonflage des
pneumatiques
Le système de détection de sous-
gonage est une aide à la conduite
qui vous informe sur l’état de vos
pneumatiques.
Il ne remplace ni la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
: 111
Mode économie d’énergie
Après l’arrêt du moteur, certaines
fonctions (autoradio, essuie-vitres, lèvevitres, toit ouvrant, sièges électriques,
téléphone, vidéo, éclairage intérieur,
volet de coffre motorisé, etc.) ne sont
alimentées électriquement que durant
au maximum environ une heure, an
de ne pas décharger complètement la
batterie.
Une fois ce temps écoulé, un message
apparaît sur l’écran du combiné et les
fonctions actives sont mises en veille.
Ces fonctions seront réactivées
automatiquement au démarrage du
véhicule.
Ce temps peut être fortement réduit
si la charge de la batterie est faible.
: 185
Page 21
17
P R I S E e n M A I N
B I E N S É C U R I S E R L E S P A S S A G E R S
passager
L’état bouclé/débouclé des ceintures
de sécurité de chaque catégorie de
sièges est indiqué par l’allumage ou le
clignotement des témoins associés aux
places :
A. Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceintures avant
et/ou arrière.
B. Témoin de ceinture avant gauche.
C. Témoin de ceinture avant droite.
D. Témoin de ceinture arrière droite.
E. Témoin de ceinture arrière
centrale.
F. Témoin de ceinture arrière gauche.
G. Témoin de neutralisation de
l’airbag frontal passager.
H. Témoin d’activation de l’airbag
frontal passager.
Neutralisation de l’airbag frontal
passager
Pour pouvoir utiliser un siège enfant
dos à la route en place passager avant,
il est impératif de neutraliser l’airbag
passager.
Pour cela :
F Contact coupé, introduisez la clé
dans le contacteur I.
F Tournez la clé sur la position «OFF»,
l’airbag passager est neutralisé.
Le témoin de neutralisation G de l’airbag
frontal passager s’allume contact mis.
: 119
Sécurité enfantsCeintures et airbag frontal
Elle permet de neutraliser les
commandes arrière des lève-vitres
et l’ouverture des portes arrière de
l’intérieur. La sécurité électrique est
activée par une impulsion sur la
commande J.
L’activation de la fonction est signalée
par l’afchage d’un message dans
l’écran du combiné et le voyant de la
commande J.
: 109
: 31
Page 22
18
P R I S E e n M A I N
B I E N C O N D U I R E
Frein de stationnement électrique
Fonctionnement automatique
À la mise en mouvement du
véhicule, le frein de stationnement
se desserre automatiquement et
progressivement. Véhicule à l’arrêt,
le frein de stationnement se serre
automatiquement à la coupure du
moteur.
Avant de sortir du
véhicule, vériez que le
témoin A (!) (rouge) du
frein de stationnement
est allumé xe au combiné et que
le témoin P (rouge) de la palette de
commande B est allumé.
Ne laissez pas un enfant seul à
l’intérieur du véhicule, contact
mis, il pourrait desserrer le
frein de stationnement.
Fonctionnement manuel
Le serrage/desserrage MANUEL du
frein de stationnement est possible
en permanence en tirant/poussant la
palette de commande B.
Avant de sortir du
véhicule, vériez que le
témoin A (!) (rouge) du
frein de stationnement
est allumé xe au combiné et que
le témoin P (rouge) de la palette de
commande B est allumé.
Moteur tournant, si vous
sortez de votre véhicule,
serrez manuellement le frein
de stationnement.
Aide au démarrage en pente
Pour aider au démarrage en pente,
votre véhicule est équipé d’un système
qui le maintient immobilisé un court
instant (environ 2 secondes) le temps
que vous passiez de la pédale de frein
à la pédale d’accélérateur.
Cette fonction n’est active que lorsque :
- Le véhicule a été complètement im
mobilisé pied sur la pédale de frein.
- Dans certaines conditions de pente.
- La porte conducteur est fermée.
Ne sortez pas du véhicule
pendant la phase de maintien
temporaire de l’aide au
démarrage en pente.
-
: 123
: 130
Page 23
19
P R I S E e n M A I N
B I E N C O N D U I R E
Limiteur de vitesse
Ce système permet de choisir une
vitesse maximale à ne pas dépasser.
Sélection «LIMIT» : Activation
du mode limiteur de vitesse.
«SET +» : Augmentation de la
vitesse maximale.
«SET -» : Diminution de la
vitesse maximale.
Suspension ou reprise du
mode.
Désactivation.
La vitesse choisie reste
mémorisée.
Régulateur de vitesse
Ce système permet de maintenir, de
façon constante, la vitesse du véhicule
programmée par le conducteur.
Sélection «CRUISE» :
Activation du mode régulateur
de vitesse.
«SET» : Mémorisation
de la vitesse (système
sur pause).
«SET +» : Augmentation de la
vitesse mémorisée (système
sur ON).
«SET -» : Diminution de la
vitesse mémorisée (système
sur ON).
Suspension ou reprise du
mode.
Affichage dans le combiné de
bord
Le mode limiteur ou régulateur de
vitesse apparaît dans le combiné de
bord quand celui-ci est sélectionné.
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse
La vitesse choisie doit être
supérieure à 30 km/h.
: 138: 140
Désactivation.
Le régulateur de vitesse est actif sur
les derniers rapports de la boîte de
vitesses. La vitesse choisie doit être
supérieure à 40 km/h.
Page 24
20
P R I S E e n M A I N
B I E N C O N D U I R E
Indicateurs de direction Fonction «autoroute»
F Donnez une simple impulsion vers
le haut ou vers le bas, sans passer
le point de résistance ; les indicateurs de direction correspondants
clignoteront trois fois.
: 110
Boîte de vitesses automatique
Positions
P : Parking.
R : Marche arrière.
N :
Point mort.
D : Fonctionnement en mode
automatique.
M : Fonctionnement en mode
séquentiel.
La boîte de vitesses automatique
propose au choix :
-
Fonctionnement avec une adaptation automatique à votre style
de conduite et au prol de la route
(Position D).
-
Fonctionnement en mode séquentiel avec un passage manuel
des vitesses (Position M).
-
Fonctionnement en mode automatique SPORT (Position D) et
appui sur la commande A.
-
Fonctionnement en mode automatique NEIGE (Position D) et ap-pui sur la commande B.
Par sécurité :
Le levier de vitesses ne
peut être dégagé de la
position P que si l’on appuie
sur la pédale de frein.
A l’ouverture d’une porte, un
signal sonore retentit si le levier de
vitesses n’est pas sur la position P.
Assurez-vous en toutes circonstances que le levier de vitesses est en
position P avant de quitter votre véhicule.
: 131
Page 25
21
P R I S E e n M A I N
B I E N C O N D U I R E
Mesure de place disponible
Vous pouvez sélectionner la fonction
«Mesure de place disponible» en appuyant sur la commande A, indicateur
de direction activé du côté de la place
à mesurer, vitesse inférieure à 20 km/h
et à une distance inférieure d’environ
1,5 m de la place.
L’allumage xe du témoin indique la
sélection de la fonction.
: 143
Aide au stationnement
graphique et sonore
Vous pouvez activer/désactiver l’aide
au stationnement par un appui sur la
commande B. Si l’aide au stationnement est inactive, le témoin de la commande B est allumé.
: 145
Alerte de franchissement
involontaire de ligne
Ce dispositif est conseillé sur les autoroutes et voies rapides, et fonctionne
uniquement au-delà d’une vitesse d’environ 80 km/h.
Un appui sur la commande C active
la fonction, le témoin de la commande
s’allume.
Le système ne vous alerte pas, pendant que votre indicateur de direction
est activé, et pendant 20 secondes
environ après son arrêt.
: 142
Page 26
22
1
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
LES COMBINÉS ESSENCE - DIESEL BOÎTE MANUELLE OU AUTOMATIQUE
Panneau regroupant les cadrans et les témoins d’indication de fonctionnement du véhicule.
A. Jauge à carburant
B. Indicateur :
● Températureduliquidede
refroidissement
● InformationsduLimiteur/
Régulateur de vitesse
C. Indicateur de vitesse
D. Compte-tours
E. Indicateur :
● Températured’huilemoteur
● Positiondusélecteurde
vitesses et indicateur du
rapport engagé (Boîte de
Systèmevousdonnantdesinformations instantanées sur le parcours
effectué (autonomie, consomma-
tion,…).
Afchages des données
l’écran du combiné.
F TournezlamolettegaucheA du
volantpour afcher successive-
ment les différents onglets de
l’ordinateur de bord :
- l’onglet des informations ins
tantanées s’afche dans la
zoneB du combiné, avec :
● l’autonomie,
● la consommation instanta
née,
- l’onglet du parcours «
chedans la zoneC du com-
biné, avec :
● ladistanceparcourue,
● laconsommationmoyenne,
● lavitessemoyenne,
pour le premier parcours.
- l’onglet du parcours «
chedans la zoneC du com-
biné, avec :
● ladistanceparcourue,
● laconsommationmoyenne,
● lavitessemoyenne,
pour le second parcours.
1» s’af-
2» s’af-
Remise à zéro du parcoursL’ordinateurdebordestafchédans
-
-
F Lorsque le parcours désiré est
afché, appuyez plus de deux
secondes sur la molette gauche
du volant.
Les parcours «1» et «2» sont indé-
pendantsetd’utilisationidentique.
Le parcours «1» permet d’effectuer,
par exemple, des calculs journaliers, et le parcours «2» des calculs
mensuels.
Page 30
26
1
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Quelques définitions…
Autonomie
(kmoumiles)
Elleindiquelenombredekilomètres
pouvant être encore parcourus avec
le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation
moyenne des derniers kilomètres
parcourus.
Il peut arriver de voir ce chiffre augmenter à la suite d’un changement
de conduite ou de relief, occasionnant une variation importante de la
consommation instantanée.
afcher le «Menu Général» de
l’écran multifonction. À l’aide de ce
menu, vous avez accès aux fonc-
tions suivantes :
Personnalisation
Configuration
1. Heure
2. Température extérieure
3. Date et zone d’afchage
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3 °C et -3 °C,
l’afchage de la température clignote (risque de verglas).
La température extérieure afchée
peut être supérieure à la température réelle, lorsque le véhicule stationne en plein soleil.
A. Accès au «Menu général»
B. Annulation de l’opération ou re-
tour à l’afchage précédent
C. Délement dans les menus de
l’écran
Validation au volant
D. Validation sur la façade de l’auto-
radio
Il permet d’activer / désactiver :
- La luminosité et le contraste de
l’écran multifonction,
- La date et l’heure,
- Les unités de la température ex
térieure afchée.
Radio-CD
(voir chapitre «Audio»)
Kit mains-libres
Bluetooth®
(voir chapitre «Audio»)
-
Il est recommandé au conducteur
de ne pas manipuler les commandes en roulant.
37
Page 42
38
22
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
Régler la luminosité et le
contraste
F Appuyez sur A.
F Sélectionnez à l’aide de C le
menu «Réglage luminosité - vidéo». Conrmez par un appui
sur C du volant ou sur D de
l’autoradio.
F Sélectionnez la conguration de
l’écran à l’aide de C. Conrmez
par un appui sur C du volant ou
sur D de l’autoradio.
F Sélectionnez le réglage de la lu-
minosité. Conrmez par un appui sur C du volant ou sur D de
l’autoradio.
F Sélectionnez à l’aide de C puis
validez par un appui sur C du
volant ou sur D de l’autoradio, le
mode d’afchage inverse ou normal. Pour régler la luminosité sélectionnez «+» ou «-» et réalisez
votre réglage par appui sur C.
F Validez sur «OK» de l’écran.
Régler la date et l’heure
F Appuyez sur A.
F Sélectionnez à l’aide de C le
menu «Réglage date et heure»,
puis conrmez votre choix par
un appui sur C du volant ou sur
D de l’autoradio.
F Sélectionnez la conguration de
l’écran à l’aide de C. Conrmez
par un appui sur C du volant ou
sur D de l’autoradio.
F Sélectionnez le réglage de la
date et l’heure, à l’aide de B,
puis conrmez par un appui sur
C du volant ou sur D de l’autoradio.
F Sélectionnez à l’aide de C, les
valeurs à modier. Conrmez
par un appui sur C du volant ou
sur D de l’autoradio.
F Validez sur «OK» de l’écran.
Choisir les unités
F Appuyez sur A.
F Sélectionnez à l’aide de C le
menu «Choix des unités de la
température», puis conrmez
votre choix par un appui sur C du
volant ou sur D de l’autoradio.
F À l’aide de C, sélectionnez l’uni-
té puis validez par un appui sur
C du volant ou sur D de l’autoradio.
F Validez sur «OK» de l’écran.
Sélection du type
d’information affichée (Mode)
Des appuis successifs sur l’extrémité
de la commande d’essuie-vitres ou
sur la touche MODE de l’autoradio
permettent de sélectionner le type
d’information présentée sur l’écran
multifonction (date ou autoradio,
CD, CD MP3, Changeur de CD).
Page 43
39
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
L’ÉCRAN COULEUR 16/9
(AVEC MYWAY)
Affichages dans l’écran
Il afche automatiquement et directement les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- l’altitude,
- la température extérieure (la va
leur afchée clignote en cas de
risque de verglas),
- les fonctions audio,
- les informations du système de
guidage embarqué.
* Suivant destination.
Commandes
À partir de la façade du MyWay, pour
choisir l’une des applications :
F appuyez sur la touche dédiée
«RADIO», «MUSIC», «NAV»,
«TRAFFIC», «SETUP» ou
«PHONE» pour accéder au
menu correspondant,
F tournez le désignateur pour dé-
-
placer la sélection,
F appuyez sur le désignateur pour
valider la sélection,
ou
F appuyez sur la touche «ESC»
pour abandonner l’opération en
cours et revenir à l’afchage précédent.
Pour plus de détails sur ces applications, reportez-vous au chapitre «Audio et télématique» ou
à la notice spécique qui vous a
été remise avec les autres documents de bord.
Menu «SETUP»
F Appuyez sur la touche «SETUP»
pour accéder au menu «SETUP».
Il vous permet de choisir parmi
les fonctions suivantes :
- «Langues»,
- «Date et heure»,
- «Afchage»,
- «Unités»,
- «Paramètres système».
Langues
Ce menu vous permet de choisir
la langue d’afchage : Deutsch,
English, Espanol, Français, Italiano,
Nederlands, Polski, Portugues,
Türkçe*.
Page 44
40
22
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
Date et heure
Ce menu vous permet de régler la
date et l’heure, le format de la date
et le format de l’heure.
Pour régler la date et l’heure :
F Appuyez sur la commande
«SETUP».
F Tournez la molette pour sélec-
tionner «DATE ET HEURE».
F Appuyez sur la molette pour vali-
der.
F Tournez la molette pour sélec-
tionner «RÉGLER DATE ET HEURE».
F Appuyez sur la molette pour vali-
der.
F Tournez sur la molette pour sé-
lectionner un champ :
- C pour le jour,
- D pour le mois,
- E pour l’année,
- F pour l’heure.
F Appuyez sur la molette pour vali-
der.
F Tournez la molette ou utilisez le
clavier alphanumérique pour sélectionner les chiffres qui composent la date et l’heure.
F Appuyez sur la molette pour vali-
der chaque champ.
F Tournez la molette pour sélec-
tionner «FORMAT DATE».
F Choisissez le format souhaité et
appuyez sur la molette pour valider.
F Tournez la molette pour sélec-
tionner «FORMAT HEURE».
F Choisissez le format souhaité et
appuyez sur la molette pour valider.
Voir Notice MyWay.
Afchage
Ce menu vous permet de régler la
luminosité de l’écran, l’harmonie de
couleur de l’écran et la couleur de la
carte (mode jour/nuit ou auto).
Unités
Ce menu vous permet de choisir les
unités : température (°C ou °F) et
distance (km ou miles).
Paramètres système
Ce menu vous permet de restaurer
la conguration usine, d’afcher la
version du logiciel et d’activer les
textes délants.
Pour des raisons de sécurité, la
conguration des écrans multifonctions par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
Pour plus de détails sur ces applications, reportez-vous au chapitre «Audio et télématique» ou
à la notice spécique qui vous a
été remise avec les autres documents de bord.
Affichages dans l’écran
Il afche automatiquement et directement les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- l’altitude,
- la température extérieure (la va
leur afchée clignote en cas de
risque de verglas),
- les fonctions audio,
- les informations du téléphone et
des répertoires,
- les informations du système de
guidage embarqué.
À partir de la façade du NaviDrive
3D, pour choisir l’une des applications :
F appuyez sur la touche dédiée
«RADIO», «MEDIA», «NAV»,
«TRAFFIC», «ADDR BOOK»
ou «SETUP» pour accéder au
-
menu correspondant,
F tournez le désignateur pour dé-
placer la sélection,
F appuyez sur le désignateur pour
valider la sélection,
ou
F appuyez sur la touche «ESC»
pour abandonner l’opération en
cours et revenir à l’afchage précédent.
Page 46
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
Menu «SETUP»
22
F Appuyez sur la touche «SETUP»
pour accéder au menu «SETUP».
Il vous permet de choisir parmi
les fonctions suivantes :
- «Langues et fonctions voca
les»,
- «Date et heure»,
- «Afchage»,
- «Unités»,
- «Paramètres système».
Langues et fonctions vocales
Ce menu vous permet de :
- choisir la langue d’afchage
(Deutsch, English, Espanol,
Français, Italiano, Nederlands,
Polski, Portugues, Türkçe*),
- choisir les paramètres de la re
connaissance vocale (activation/
neutralisation, conseils d’utilisation, apprentissage personnel de
la voix...),
- régler le volume de la synthèse
vocale.
42
Date et heure
Ce menu vous permet de régler la
date et l’heure, le format de la date
et le format de l’heure (voir chapitre «Audio et télématique» ou la
notice spécique qui vous a été remise avec les autres documents de
bord).
Afchage
Ce menu vous permet de régler la
luminosité de l’écran, l’harmonie de
couleur de l’écran et la couleur de la
carte (mode jour/nuit ou auto).
-
Unités
Ce menu vous permet de choisir les
unités : température (°C ou °F) et
distance (km ou miles).
Paramètres système
Ce menu vous permet de restaurer
la conguration usine, d’afcher la
version du logiciel et d’activer les
textes délants.
-
Pour des raisons de sécurité, la
conguration des écrans multifonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
* Suivant destination.
Page 47
C O N F O R T
LA VENTILATION
A. Capteur d’ensoleillement.
B. Grille de diffusion douce.
La grille de diffusion douce située
au centre du tableau de bord assure une répartition optimale de
l’air pour les places avant.
Ce dispositif élimine les courants
d’air gênants tout en maintenant
une température optimale dans
l’habitacle.
Pour ouvrir la grille de diffusion
douce, tournez la molette vers le
haut.
Pour fermer la grille de diffusion
douce, tournez la molette vers le
bas au maximum.
Par temps très chaud, pour ob
tenir une ventilation centrale et
latérale plus satisfaisante, il est
recommandé de fermer la climatisation à diffusion douce.
C. Boîte à gant réfrigérable.
D. Aérateurs passagers arrière.
-
43
Page 48
44
33
C O N F O R T
LES CONSEILS POUR
L’AÉRATION, LE
CHAUFFAGE ET L’AIR
CONDITIONNÉ
Air conditionné
Il est recommandé d’utiliser la régulation automatique de l’air conditionné.
Elle permet de gérer automatiquement et de manière optimisée l’ensemble des fonctions suivantes :
débit d’air, température dans l’habitacle et répartition d’air, grâce à différents capteurs (température extérieure, ensoleillement). Vous évitez
ainsi d’intervenir sur vos consignes
de réglage autre que la valeur afchée.
F Veuillez à ne pas obturer le cap-
teur d’ensoleillement A.
Si vous conservez le mode automatique (par appui sur la commande «AUTO») et tous les aérateurs
ouverts, vous maintenez un confort
optimum, et enlevez l’humidité et la
buée quelles que soient les conditions climatiques extérieures.
La température dans l’habitacle ne
peut être inférieure à la température
extérieure si l’air conditionné n’est
pas en marche.
Pour être efcace, l’air conditionné
ne doit être utilisé que vitres fermées. Si, après un arrêt prolongé au
soleil, la température intérieure est
très élevée, aérez l’habitacle vitres
ouvertes pendant quelques instants
puis fermez les vitres.
Pour conserver un bon fonctionnement du système d’air conditionné,
il est indispensable de faire fonctionner l’air conditionné au moins une
fois par mois.
L’air conditionné utilise l’énergie
du moteur lors de son fonctionnement. Il en résulte une hausse de la
consommation du véhicule.
Dans certains cas d’utilisation particulièrement exigeante (traction de
la charge maximale dans une forte
pente par température élevée), la
coupure de l’air conditionné permet
de récupérer de la puissance moteur, donc d’améliorer la capacité de
remorquage.
Entrée d’air
Veillez à la propreté de la grille extérieure d’entrée d’air située à la
base du pare-brise (feuilles mortes,
neige, ...).
En cas de lavage du véhicule de type
haute pression, évitez toute projection au niveau de l’entrée d’air.
Circulation d’air
Un confort maximal est obtenu par
une bonne répartition de l’air dans
l’habitacle à l’avant comme à l’arrière.
Pour obtenir une répartition d’air homogène, veillez à ne pas obstruer la
grille d’entrée d’air extérieur située
à la base du pare-brise, les aérateurs, les sorties d’air sous les sièges avant et l’extraction d’air située
derrière les trappes dans le coffre.
Les aérateurs avant et arrière sont
munis de molettes permettant de ré-
guler le débit d’air et d’orienter le ux
d’air. Il est recommandé de maintenir tous les aérateurs ouverts.
Filtre à poussières / Filtre
anti-odeurs (charbon actif)
Votre installation est équipée d’un
ltre qui permet d’arrêter certaines
poussières et de limiter les odeurs.
Ce ltre doit être changé selon
les prescriptions d’entretien (voir :
«Carnet d’entretien»).
Page 49
45
C O N F O R T
L’AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (MONOZONE)
Monozone : c’est la régulation glo-
bale de l’habitacle en température,
en répartition et en débit d’air.
Les symboles et les messages,
associés aux commandes de l’air
conditionné automatique, apparaissent à l’écran multifonction.
1. Fonctionnement automatique
2. Réglage de la température
3. Réglage de la répartition d’air
4. Activation/désactivation de l’air
conditionné
5. Réglage du débit d’air
6. Désembuage - Dégivrage avant
7. Désembuage - Dégivrage arriè-
re
8. Recirculation d’air - entrée d’air
extérieur
9. Afcheur
1. Fonctionnement automatique
C’est le mode normal
d’utilisation du système. Selon le niveau
de confort choisi, un
appui sur cette com-
l’allumage du voyant A, permet de
gérer automatiquement et simultanément l’ensemble des fonctions
suivantes :
- Débit d’air.
- Température dans l’habitacle.
- Répartition d’air.
- Entrée d’air.
- Air conditionné.
Il est recommandé de maintenir tous
les aérateurs ouverts.
Un simple appui sur l’une des commandes, exceptée la commande 2,
permet de passer en mode manuel.
Le voyant A s’éteint.
mande, conrmé par
2. Réglage de la température
Tournez la commande 2 pour modier la
température :
- Dans le sens ho
raire pour augmenter la température.
- Dans le sens anti-horaire pour
diminuer la température.
La consigne désirée s’afche.
La valeur indiquée sur l’afcheur
correspond à un niveau de confort
et non pas à une température en degré Celsius ou Fahrenheit, selon le
choix de la conguration validée à
l’afcheur.
Un réglage autour de la valeur 21
permet d’obtenir un confort optimal.
Néanmoins, selon votre besoin, un
réglage entre 18 et 24 est usuel.
En entrant dans le véhicule, la température à l’intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude)
que la température de confort. Il
n’est pas utile de modier la température afchée pour atteindre rapi-
dement le confort souhaité.
La régulation automatique de l’air
conditionné utilisera ses performances maximales pour compenser le
plus rapidement possible l’écart de
température.
-
Page 50
46
33
C O N F O R T
Gestion par les commandes
manuelles
Il est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions,
tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique.
F Appuyez sur une des comman-
des, exceptée celle régulant
la température 2. Le voyant A
s’éteint.
Le passage en mode manuel peut
générer des désagréments (température, humidité, odeur, buée) et
n’est pas optimal (confort).
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la commande
«AUTO».
3. Réglage de la répartition d’air
F Appuyez sur les com-
mandes 3 pour mo-
dier la répartition du
débit d’air.
Les témoins correspondant à la répartition choisie s’allument :
- Pare-brise et vitres latérales
avant.
- Aération avant (aérateurs cen
traux, latéraux et grille de diffusion douce si ouverte) et arrière.
- Pieds avant et arrière.
L’afchage simultané de la répartition d’air au pare-brise, vitres latérales et en aération avant et arrière
est impossible.
4. Air conditionné
L’air conditionné fonctionne uniquement moteur tournant. La commande du pulseur d’air (réglage du débit
d’air) doit être active pour obtenir de
l’air conditionné.
F Appuyez sur la com-
mande 4. Le voyant B
s’allume.
Pour être efcace, l’air conditionné
doit être utilisé vitres fermées.
La désactivation de l’air conditionné
peut générer des désagréments
(température, humidité, odeur,
buée).
5. Réglage du débit d’air
F Tournez la comman-
de 5 vers la droite pour
augmenter ou vers la
gauche pour diminuer
le débit d’air.
Le niveau du débit d’air est indiqué
par l’allumage progressif des pavés
du barre graphe dans l’afcheur 9
du tableau de commande.
Pour éviter la buée et la dégradation
de la qualité de l’air dans l’habitacle,
veillez à maintenir un débit d’air suf-
sant.
Neutralisation de la ventilation
F Tournez la comman-
de 5 vers la gauche
jusqu’à l’arrêt du débit
d’air.
Le symbole «OFF» s’afche à
l’écran multifonction.
Cette action éteint l’afcheur et les
témoins.
Elle neutralise toutes les fonctions
du système, à l’exception du dégivrage de la lunette arrière.
Le confort thermique n’est plus
géré (température, humidité, odeur,
buée).
Évitez de rouler trop longtemps avec
l’air conditionné neutralisé.
Pour réactiver l’air conditionné :
F Appuyez sur la commande 1.
6. Désembuage - Dégivrage avant
Dans certains cas, le
mode «AUTO» peut
s’avérer insufsant pour
désembuer ou dégivrer
les vitres (humidité, passagers nombreux, givre).
F Appuyez sur la commande 6
pour retrouver rapidement des
vitres claires. Le témoin s’allume.
Page 51
47
C O N F O R T
Il gère la température, le débit, l’entrée d’air et répartit la ventilation
vers le pare-brise et les vitres latérales avant.
Une reprise manuelle fait sortir du
mode «Désembuage». Elle doit être
annulée pour permettre le renouvellement de l’air dans l’habitacle et le
désembuage.
Une fois la gêne disparue, un appui
sur la commande 1 permet de revenir au mode «AUTO».
7. Désembuage - Dégivrage
arrière
La lunette arrière chauffante a un
fonctionnement indépendant du système de l’air conditionné.
F Appuyez sur la com-
mande 7, moteur
tournant, pour assurer le dégivrage de la
lunette arrière et des
rétroviseurs. Le témoin s’allume.
Il s’éteint automatiquement pour éviter une consommation de courant
excessive et en fonction de la température extérieure.
Il peut être interrompu par une nouvelle pression sur la commande 7
ou à l’arrêt du moteur.
Cependant le dégivrage reprendra à
la prochaine mise en route du moteur.
Éteignez le dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
dès que vous jugerez nécessaire,
car une faible consommation de
courant permet une diminution de la
consommation de carburant.
8. Entrée air extérieur /
Recirculation air intérieur
Cette fonction permet d’isoler l’habitacle des odeurs et fumées extérieures.
F Appuyez successive-
ment sur la commande 8 pour imposer le
mode d’entrée d’air,
le témoin s’allume.
Elle doit être annulée dès que
possible pour permettre le renouvellement de l’air dans l’habitacle
et le désembuage.
- Lors des départs moteur
froid, le débit n’atteindra que
progressivement son niveau
optimum an d’éviter une trop
grande diffusion d’air froid.
- Lorsqu’on entre dans le
véhicule, après un arrêt plus
ou moins prolongé et que la
température à l’intérieur du
véhicule est très éloignée de
la température de confort, il
n’est pas utile de modier la
température afchée pour
atteindre rapidement le confort souhaité. Le système
utilise automatiquement ses
performances maximales
pour compenser le plus rapidement possible l’écart de la
température.
- L’eau provenant de la
condensation du climatiseur
s’évacue par un orice prévu
à cet effet ; une aque d’eau
peut ainsi se former sous le
véhicule à l’arrêt.
- Quelle que soit la saison, par
temps frais, l’air conditionné
est utile, car il enlève l’humidité
de l’air et la buée. Évitez de
rouler trop longtemps avec
l’air conditionné neutralisé.
Page 52
48
33
C O N F O R T
L’AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (BIZONE)
Bizone : c’est la régulation différenciée de la température et de la répartition
d’air entre conducteur et passager avant.
Le conducteur et son passager avant peuvent chacun régler la température et
la répartition de l’air, à leur convenance.
Les symboles et les messages, associés aux commandes de l’air conditionné
automatique, apparaissent à l’écran multifonction.
1a. Fonctionnement automatique
côté conducteur
1b.
Fonctionnement automatique
côté passager
2a. Réglage de la température côté
conducteur
2b. Réglage de la température côté
passager
3a.
Réglage de la répartition d’air
côté conducteur
3b. Réglage de la répartition d’air
côté passager
Afcheur zone conducteur
4a.
4b. Afcheur zone passager
5.
Réglage du débit d’air
6. Activation/désactivation de l’air
conditionné
7.
Recirculation d’air – entrée
d’air extérieur
8.
Désembuage – Dégivrage
arrière
9.
Désembuage – Dégivrage
avant
1a-1b. Fonctionnement
automatique
C’est le mode normal
d’utilisation du système. Selon le niveau de
confort choisi, un appui
sur cette commande,
du voyant A, permet de gérer automatiquement et simultanément l’ensemble des fonctions suivantes :
- Débit d’air.
- Température dans l’habitacle.
- Répartition d’air.
- Air conditionné.
- Recirculation d’air automatique.
Il est recommandé de maintenir tous
les aérateurs ouverts. Un simple appui sur l’une des commandes, exceptée celle régulant la température
1a et 1b, permet de passer en mode
manuel. Le voyant A s’éteint.
conrmé par l’afchage
Page 53
49
C O N F O R T
2a-2b. Réglage de la températureGestion par les commandes
F Tournez la commande 2a pour
modier la température côté
conducteur et sur la commande
2b pour modier celle côté pas-
sager : vers la droite pour augmenter la température ou vers
la gauche pour la diminuer.
La consigne désirée s’afche.
La valeur indiquée sur l’afcheur
correspond à un niveau de confort
et non pas à une température en
degré Celsius ou Fahrenheit, selon
le choix de la conguration validée
à l’afcheur.
Un réglage autour de la valeur 21
permet d’obtenir un confort optimal.
Néanmoins, selon votre besoin, un
réglage entre 18 et 24 est usuel.
En entrant dans le véhicule, la température à l’intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude)
que la température de confort. Il
n’est pas utile de modier la température afchée pour atteindre rapi-
dement le confort souhaité.
La régulation automatique de l’air
conditionné utilisera ses performances maximales pour compenser le
plus rapidement possible l’écart de
température.
manuelles
F Appuyez sur une des comman-
des, exceptée celle régulant
la température 2a et 2b. Les
voyants A des commandes
«AUTO» s’éteignent.
Il est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions,
tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique.
Le passage en mode manuel peut
générer des désagréments (température, humidité, odeur, buée) et
n’est pas optimal (confort).
Pour revenir en mode «AUTO», appuyez sur les commandes 1a et 1b.
Les voyants A s’allument.
3a-3b. Réglage de la répartition
d’air
F Appuyez sur
la commande 3a pour
modier la
ré p ar ti ti on
du débit d’air
côté conducteur.
F Appuyez sur la commande 3b
pour modier la répartition du
débit d’air côté passager.
Les témoins correspondant à la répartition choisie s’allument :
- Pare-brise et vitres latérales
avant.
- Aération avant (aérateurs cen
traux, latéraux et grille de diffusion douce si ouverte) et arrière.
- Pieds avant et arrière.
L’afchage simultané de la répartition d’air au pare-brise, vitres latérales et en aération avant et arrière
est impossible.
-
Page 54
50
33
C O N F O R T
5. Réglage du débit d’air
F Appuyez sur la com-
mande :
- pour augmenter le
débit d’air,
Le niveau du débit d’air est indiqué par l’allumage progressif des
voyants des pales du ventilateur.
En diminuant le débit au minimum, le système de climatisation
se coupe (OFF).
Pour éviter la buée et la dégradation
de la qualité de l’air dans l’habitacle,
veillez à maintenir un débit d’air suf-
sant.
6. Air conditionné
pour obtenir de l’air conditionné.
F Appuyez sur la commande 6. Le
témoin s’allume.
Pour être efcace, l’air conditionné
doit être utilisé vitres fermées.
- pour diminuer le dé
bit d’air.
L’air conditionné fonctionne uniquement moteur
tournant. La commande du
pulseur d’air (réglage du
débit d’air) doit être active
7. Recirculation d’air - entrée
d’air extérieur
Cette fonction permet
d’isoler l’habitacle des
odeurs et fumées extérieures.
-
Entrée d’air en mode
automatique anti-pollution
Elle est activée par défaut
en régulation de confort
automatique.
Le mode automatique dispose d’un
capteur de qualité de l’air. Il analyse
l’air et isole l’habitacle de l’extérieur,
dès qu’il détecte la présence de polluants. Dans ce cas, il active automatiquement la recirculation de l’air
habitacle.
Cette fonction ne permet pas de
détecter et donc de préserver l’habitacle des mauvaises odeurs. Elle
est inactive lorsque la température
extérieure est inférieure à +5°C pour
se prémunir des risques d’embuage
du véhicule.
Fermeture de l’entrée d’air
F Appuyez sur la com-
mande 7 pour fermer
l’entrée de l’air extérieur.
Tout en maintenant les autres réglages, cette position permet au
conducteur, à tout instant, de s’isoler d’odeurs ou de fumées extérieures désagréables.
Elle doit être annulée dès que possible pour permettre le renouvellement de l’air dans l’habitacle et le
désembuage.
Entrée d’air extérieur
F Appuyez une fois sur
la commande 7 pour
ouvrir l’entrée d’air extérieur.
Page 55
51
C O N F O R T
8. Désembuage - Dégivrage
arrière
La lunette arrière chauffante a un fonctionnement indépendant du
système de l’air conditionné.
F Appuyez sur la commande 8,
moteur tournant, pour assurer le
dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs. Le témoin s’allume.
Il s’éteint automatiquement pour éviter une consommation de courant
excessive et en fonction de la température extérieure.
Il peut être interrompu par une nouvelle pression sur la commande 8
ou à l’arrêt du moteur.
Dans ce dernier cas, le dégivrage
reprendra à la prochaine mise en
route du moteur si l’arrêt est inférieur à une minute.
Éteignez le dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
dès que vous jugerez nécessaire,
car une faible consommation de
courant permet une diminution de la
consommation de carburant.
9. Désembuage - Dégivrage avant
Dans certains cas, le
mode «AUTO» peut
s’avérer insufsant pour
désembuer ou dégivrer
les vitres (humidité, passagers nombreux, givre).
F Appuyez sur la commande 9
pour retrouver rapidement des
vitres claires. Le témoin s’allume.
Ce système gère la température, le
débit, l’entrée d’air et répartit la ventilation vers le pare-brise et les vitres
latérales avant.
Une reprise manuelle fait sortir du
mode «Désembuage». Elle doit
être annulée dès que possible pour
permettre le renouvellement de l’air
dans l’habitacle et le désembuage.
Un appui sur une des commande
1a et 1b permet de revenir en mode
«AUTO».
Lors des départs moteur froid, le
débit n’atteindra que progressi-
vement son niveau optimum an
d’éviter une trop grande diffusion
d’air froid.
Lorsqu’on entre dans le véhicule, après un arrêt plus ou moins
prolongé et que la température
à l’intérieur du véhicule est très
éloignée de la température de
confort, il n’est pas utile de modi-
er la température afchée pour
atteindre rapidement le confort
souhaité. Le système utilise automatiquement ses performances
maximales pour compenser le
plus rapidement possible l’écart
de la température.
L’eau provenant de la condensation du climatiseur s’évacue par
un orice prévu à cet effet ; une
aque d’eau peut ainsi se former
sous le véhicule à l’arrêt.
Quelle que soit la saison, par
temps frais, l’air conditionné est
utile, car il enlève l’humidité de
l’air et la buée. Évitez de rouler
trop longtemps avec l’air conditionné neutralisé.
Page 56
52
33
C O N F O R T
LE CHAUFFAGE PROGRAMMABLE*
9. Témoin du système de chauffa-
ge programmable.
● Led allumé : Activé.
● Led éteinte : Désactivé.
Moteur coupé, le chauffage programmable assure le préchauffage
du circuit de liquide de refroidissement an de bénécier d’une température optimale de fonctionnement
du moteur dès la mise en route.
La mise en marche du système de
chauffage programmable peut être
immédiate ou différée grâce à une
fonction de programmation.
Moteur au ralenti ou véhicule à
l’arrêt, il est normal de constater un sifement aigu et quelques émissions de fumées et
d’odeurs.
* Suivant destination.
Programmateur numérique
Le programmateur du système de
chauffage est situé à gauche de la
planche de bord.
1. Heure ou temps de
fonctionnement restant.
2. Touche d’augmentation
(interrogation de l’heure).
3. Touche sélection du programme.
4. Afchage du numéro de
programme sélectionné.
5. Touche d’allumage immédiat du
chauffage.
6. Témoin de réglage et lecture de
l’heure.
7. Touche de diminution
(interrogation de l’heure).
8. Témoin du mode chauffage.
Mise à l’heure
F Maintenir la touche 3 enfoncée
et appuyez sur la touche 2 ou la
touche 7. Relâchez la touche 3,
l’heure s’afche et le symbole 6
clignote.
F Actionnez les deux touches de
réglage 2 (pour faire avancer les
heures) ou 7 (pour faire reculer
les heures) jusqu’à afchage de
l’heure exacte.
En maintenant ces touches enfoncées, les chiffres délent plus rapidement.
Page 57
53
C O N F O R T
Réglage de la durée de
fonctionnement
F Appuyez sur la touche 3, main-
tenez-la enfoncée et appuyez simultanément sur la touche 2 ou
7. Relâchez la touche 3. L’heure
et le symbole 6 clignotent.
F Appuyez une nouvelle fois sur la
touche 3, maintenez-la enfoncée
et appuyez simultanément sur la
touche 2 ou 7. Relâchez la touche 3.
F La durée de fonctionnement
programmée s’afche et le symbole 8 clignote.
F Réglez la durée de fonctionne-
ment avec la touche 2 ou 7.
F Pour mémoriser, appuyez sur la
touche 3 ou attendez la dispari-
tion de l’afchage.
Modification de la durée de
fonctionnement restante
Lorsque le mode chauffage est actif,
le temps de fonctionnement restant
peut être modié entre 10 et 30 minutes à l’aide des touches 2 ou 7.
Mise en marche immédiate
F Appuyez sur la touche 5.
L’écran afche le témoin 8 et la du-
rée de fonctionnement restante.
Celle-ci peut être réglée. La durée
maximum est de 30 minutes.
Le témoin 8 s’allume et reste allumé
pendant toute la durée de fonctionnement. La durée de fonctionnement disparaît après 10 secondes.
Programmation de l’heure de
mise en marche
L’allumage du système de chauffage
peut être programmé entre 1 minute
et 24 heures à l’avance.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à
trois heures différentes de mise en
marche, mais activer une seule mise
en marche différée.
Préréglages d’usine A :
● Heure de mise en marche
6 heures.
● Heure de mise en marche
16 heures.
● Heure de mise en marche
22 heures.
Les préréglages d’usine sont remplacés par les nouvelles saisies. Les
heures programmées sont mémorisées jusqu’à la prochaine modication.
F Appuyez plusieurs fois sur la
touche 3 jusqu’à afcher l’heure de mise en marche à activer
puis sur les touches 2 ou 7, dans
les 10 secondes jusqu’à afcher
l’heure souhaitée de mise en
marche.
Avant de programmer la mise en
marche différée du chauffage, vous
devez mettre l’horloge à l’heure.
1 :
2 :
3 :
Page 58
54
33
C O N F O R T
Sélection et activation de
l’heure de démarrage du
Annulation de la
programmation en cours
Lecture de l’heure
système de chauffage
F Appuyez plusieurs fois sur la tou-
che 3 jusqu’à ce que le numéro
du programme correspondant à
l’heure programmée souhaitée
s’afche. L’heure de présélection
choisie est activée automatiquement après 10 secondes sans
appuyer sur une autre touche.
Pour contrôler que le mode est actif,
les symboles 4 et 8 clignotent jusqu’au moment de la mise en marche
du chauffage.
À la mise en route du chauffage, le
témoin 9 de la planche de bord et
l’écran du programmateur s’allument.
F Appuyez brièvement sur la tou-
che 3 : l’afchage de l’heure de
mise en marche s’éteint.
En cas de coupure batterie, les préréglages d’usine sont rétablis.
Arrêt du système de
chauffage en cours de
fonctionnement
F Appuyez sur la touche 5.
Le témoin 8 et l’écran s’éteignent.
Lorsqu’une programmation est en
cours, un appui sur la touche 2 ou 7, permet d’afcher l’heure de démarrage du chauffage. Un second appui
sur une de ces touches permet d’af-
cher l’heure.
Lorsqu’une programmation n’est pas
en cours, un appui sur la touche 2
ou 7 permet d’afcher l’heure.
Lorsque le chauffage est en cours,
la durée de fonctionnement restante
s’afche à la place de l’heure.
● l’heure d’allumage présélection
née peut être modiée ou sup-
primée en suivant les instructions données précédemment.
● en cas de débranchement de la
batterie, le programmateur doit
être réinitialisé (heures, minutes,
etc.).
● En accessoires, une adaptation
de votre chauffage programmable permet de l’utiliser pour préchauffer l’habitacle de votre véhicule.
-
Page 59
55
C O N F O R T
Précautions d’emploi :
Le capteur de mouvement de l’alarme volumétrique peut être perturbé
par le ux d’air du chauffage programmable quand il est en fonctionnement.
Pour éviter tout déclenchement inopiné de l’alarme lors de l’utilisation
du chauffage programmable, il est
conseillé de désactiver la protection
volumétrique.
Éteignez toujours le chauffage
programmable pendant l’approvisionnement en carburant pour
éviter tout risque d’incendie ou
d’explosion.
Pour éviter les risques d’intoxication et d’asphyxie, le chauffage
additionnel ne doit pas être utilisé, même pour de courtes périodes, en milieu fermé comme
garage ou atelier non équipés
de système d’aspiration des gaz
d’échappement.
Ne garez pas le véhicule sur une
surface inammable (herbes sèches, feuilles mortes, papiers…),
il y a risque d’incendie.
Le système de chauffage programmable est alimenté par le
réservoir à carburant du véhicule.
Avant utilisation, assurez-vous
que la quantité de carburant res-
tante est sufsante. Si le réservoir
à carburant est en réserve, nous
vous recommandons fortement
de ne pas programmer le chauffage.
Page 60
56
33
C O N F O R T
LES SIÈGES AVANTRÉGLAGES MANUELS
Siège composé d’une assise, d’un dossier et d’un appui-tête réglables pour
adapter votre position aux meilleures conditions de conduite et de confort.
Pour votre sécurité, ne roulez pas
avec les appuis-tête déposés ;
ceux-ci doivent être en place et
correctement réglés.
1. Réglages de la hauteur et de
l’inclinaison de l’appui-tête
Pour le monter, tirez-le vers le
haut.
Pour le baisser, appuyez sur la
commande A de déverrouillage
et sur l’appui-tête. Le réglage
est correct lors que le bord supérieur de l’appui-tête se trouve
au niveau du dessus de la tête.
Il est également réglable en inclinaison.
Pour l’enlever, appuyez sur la
commande A de déverrouillage
et tirez-le vers le haut. Il peut être
nécessaire d’incliner le dossier.
2. Réglage de l’inclinaison du
dossier
Actionnez la commande et ré
glez l’inclinaison du dossier vers
l’avant ou vers l’arrière.
3. Réglage de la hauteur de l’assise du siège
Levez ou abaissez la commande
le nombre de fois souhaité pour
obtenir la position voulue.
4.Réglage longitudinal du siège
Soulevez la barre de commande
et réglez dans la position voulue.
5.Réglage du soutien lombaire
Actionnez la commande et ré
glez dans la position voulue.
6. Commande des sièges chauffants
Les sièges chauffants ne fonc
tionnent que moteur tournant.
-
-
-
Page 61
57
C O N F O R T
LES SIÈGES AVANT
RÉGLAGES ÉLECTRIQUES
Mettez le contact ou démarrer le moteur si le véhicule est passé en mode économie d’énergie pour régler les sièges électriques.
Les réglages de siège sont également possibles de manière temporaire à
l’ouverture de l’une des portes avant, contact coupé.
1. Réglage de la hauteur, de l’inclinaison de l’assise et réglage
longitudinal
F Soulevez ou baissez l’avant
de la commande pour régler
l’inclinaison de l’assise.
F Soulevez ou baissez l’arrière
de la commande pour monter
ou descendre l’assise.
F Glissez la commande vers
l’avant ou l’arrière pour avancer ou reculer le siège.
2. Réglage de l’inclinaison du
dossier
Actionnez la commande vers
l’avant ou l’arrière pour régler
l’inclinaison du dossier.
3. Réglage de l’inclinaison du
haut du dossier
Actionnez la commande vers
l’avant ou l’arrière pour régler
l’inclinaison du haut du dossier.
4.Réglage du soutien lombaire
Ce dispositif permet de régler in
dépendamment en hauteur et en
profondeur le soutien lombaire.
Actionnez la commande :
F Vers l’avant ou vers l’arrière pour
augmenter ou diminuer le soutien lombaire.
F Vers le haut ou vers le bas pour
monter ou descendre la zone
d’appui lombaire.
Commande des sièges
chauffants
Moteur tournant, les sièges avant
peuvent fonctionner séparément.
F Utilisez la molette de réglage
correspondante, placée sur le
côté extérieur de chaque siège
avant, pour allumer et choisir le
niveau de chauffage désiré :
0 : Arrêt.
1 : Faible.
2 : Moyen.
3 : Fort.
-
Page 62
58
33
C O N F O R T
Réglages en hauteur et en
Fonction massage
inclinaison de l’appui-tête
sur les sièges électriques
Cette fonction assure un massage
lombaire au conducteur et ne foncF Pour régler l’inclinaison de l’ap-
pui-tête, écartez ou rapprochez
la partie C de l’appui-tête jusqu’à
l’obtention de la position souhaitée.
F Pour le monter, tirez-le vers le
haut.
F Pour le baisser, appuyez sur la
commande D de déverrouillage
et sur l’appui-tête.
F Pour l’enlever, appuyez sur la
commande D de déverrouillage
et tirez-le vers le haut.
tionne que moteur tournant.
F Appuyez sur la commande A.
Le témoin s’allume et la fonction
massage est activée pour une du-
rée de 1 heure. Pendant cette du-
rée, le massage se fait par cycles de
6 minutes (4 minutes de massage
suivies de 2 minutes de pause). Au
total, le système effectue 10 cycles.
Au bout de 1 heure, la fonction est
désactivée. Le témoin s’éteint.
Désactivation
Vous pouvez à tout moment désacti-
ver la fonction massage en appuyant
sur la commande A.
Fonction d’accueil
La fonction accueil facilite l’accès et
la sortie du véhicule.
Pour cela, le siège recule automatiquement à la coupure du contact et
à l’ouverture de la porte conducteur
puis reste en position pour un futur
accès au véhicule.
À la mise du contact, le siège avant
avance pour atteindre la position de
conduite mémorisée.
Lors du déplacement du siège, assurez-vous que personne, ni aucun
objet n’entrave le mouvement automatique du siège.
Cette fonction est désactivée par
défaut. Vous pouvez activer ou neutraliser cette fonction en passant par
le «Menu Général» de l’écran du
combiné. Pour cela, sélectionnez
«Paramètres véhicule \ Confort \
Accueil conducteur».
Page 63
59
C O N F O R T
Mémorisation des positions
de conduite
Système prenant en compte les réglages du siège conducteur, des rétroviseurs extérieurs et de la climatisation. Il vous permet de mémoriser
jusqu’à deux positions à l’aide des
touches sur le côté du siège conducteur.
Mémorisation d’une position
Avec les touches M / 1 / 2
F Mettez le contact.
F Réglez votre siège et vos rétrovi-
seurs extérieurs.
F Appuyez sur la touche M, puis
dans les quatre secondes, appuyez sur la touche 1 ou 2.
Un signal sonore retentit pour
vous indiquer la prise en compte
de la mémorisation.
La mémorisation d’une nouvelle po-
sition annule la précédente.
Pour votre sécurité, évitez de mémoriser une position de conduite
en roulant.
Rappel d’une position
mémorisée
Contact mis ou moteur tournant
F Appuyez brièvement sur la tou-
che 1 ou 2 pour rappeler la position correspondante.
Un signal sonore retentit pour vous
indiquer la n du réglage.
Contact mis, après quelques rap-
pels de position consécutifs, la fonc-
tion sera neutralisée jusqu’au dé-
marrage du moteur, an de ne pas
décharger la batterie.
LES APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
Les appuis-tête arrière sont démontables et ont deux positions :
- haute, position d’utilisation,
- basse, position de rangement.
Pour le monter, tirez-le vers le haut.
Pour le descendre, appuyez sur l’er-
got, puis sur l’appui-tête.
Pour le retirer, amenez-le en posi-
tion haute, poussez l’ergot et tirez-le
vers le haut.
Pour le remettre en place, engagez
les tiges de l’appui-tête dans les ori-
ces en restant bien dans l’axe du
dossier.
Ne roulez jamais avec les appuistête déposés ; ceux-ci doivent être
en place et correctement réglés.
Page 64
60
33
C O N F O R T
LES SIÈGES ARRIÈRE
Banquette rabattable en partie gauche (2/3) ou droite (1/3) pour moduler l’espace de chargement du coffre.
Retrait de l’assise
F Avancez le siège avant corres-
pondant si nécessaire.
F Soulevez le devant de l’assise 1.
F Basculez complètement l’assise 1
contre le siège avant.
F Retirez l’assise 1 de ses xations
en la tirant vers le haut.
Remise en place de l’assise
F Positionnez verticalement l’as-
sise 1 dans ses xations.
F Rabattez l’assise 1.
F Appuyez dessus pour la ver-
rouiller.
Rabattement du siège
Pour rabattre un siège arrière sans
risque de le détériorer, commencez
toujours par l’assise, jamais par
le dossier :
F avancez le siège avant corres-
pondant si nécessaire,
F Soulevez le devant de l’assise 1,
F basculez complètement l’assise 1
contre le siège avant,
F vériez le bon positionnement
de la ceinture sur le côté du dossier,
F descendez ou retirez les appuis-
tête si nécessaire,
F tirez vers l’avant la commande 3
pour déverrouiller le dossier 2,
F basculez le dossier 2.
L’assise 1 peut être retirée pour aug-
menter le volume de chargement.
Remise en place du siège
Lors de la remise en place du siège
arrière :
F redressez le dossier 2 et ver-
rouillez-le,
F rabattez l’assise 1,
F remontez ou remettez en place
les appuis-tête.
Lors de la remise en place du siège arrière, faites attention à ne pas
coincer les ceintures et à bien positionner leurs boucles.
Le voyant rouge de la commande 3
ne doit plus être visible sinon poussez le siège à fond.
Page 65
61
C O N F O R T
LES RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs
Équipés chacun d’un miroir réglable
permettant la vision arrière latérale
nécessaire aux situations de dépassement ou de stationnement. Ils
peuvent également être rabattus.
Réglage
Contact mis :
F placez la commande A à droite
ou à gauche pour sélectionner le
rétroviseur correspondant,
F déplacez la commande B dans
les quatre directions pour effectuer le réglage,
F replacez la commande A en po-
sition centrale.
Les objets observés sont en réalité
plus près qu’ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour apprécier correctement la distance
avec les véhicules venant de l’arrière.
Le dégivrage / désembuage des
rétroviseurs extérieurs est associé
à celui de la lunette arrière.
Rabattement
F de l’extérieur ; verrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande
ou de la clé.
F de l’intérieur ; contact mis, tirez
la commande A vers l’arrière.
Si les rétroviseurs sont rabattus
avec la commande A, ils ne se déploieront pas au déverrouillage du
véhicule. Il faut de nouveau tirer la
commande A.
Déploiement
F de l’extérieur ; déverrouillez le
véhicule à l’aide de la télécom-
mande ou de la clé.
F de l’intérieur ; contact mis, tirez
la commande A vers l’arrière.
En cas de modication manuelle
de la position, un appui long sur la
commande A permet le ré-enclenchement du rétroviseur.
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la télécommande peuvent être neutralisés
par le réseau CITROËN.
Inclinaison automatique à la
marche arrière
Système permettant de visualiser le
sol lors des manoeuvres de stationnement en marche arrière.
Programmation
F Moteur tournant, engagez la
marche arrière.
F Sélectionnez et réglez successi-
vement les rétroviseurs gauche
et droit.
La mémorisation du réglage est immédiate.
Mise en marche
F Moteur tournant, engagez la
marche arrière.
F Déplacez la commande A à droi-
te ou à gauche pour sélectionner
le rétroviseur correspondant.
Le miroir du rétroviseur sélectionné
s’incline vers le bas, conformément
à sa programmation.
Arrêt
F Retirez la marche arrière et at-
tendez vingt secondes.
ou
F Replacez la commande A en po-
sition centrale.
Le miroir du rétroviseur revient à sa
position initiale.
Celui-ci revient également à sa position initiale :
Miroir réglable permettant la vision
arrière centrale.
Modèle manuel
Le rétroviseur est muni d’un dispositif anti-éblouissement de nuit.
Réglage
F Réglez le rétroviseur pour bien
orienter le miroir en position
«jour».
Position jour / nuit
F Tirez le levier pour passer en po-
sition anti-éblouissement «nuit».
F Poussez le levier pour passer en
position normale «jour».
Par mesure de sécurité, les rétroviseurs doivent être réglés pour réduire «l’angle mort».
Système assurant automatiquement
et progressivement le passage entre les utilisations jour et nuit.
An d’éviter l’éblouissement, le miroir des rétroviseurs intérieur et extérieurs s’assombrit automatiquement
en fonction de l’intensité lumineuse
provenant de l’arrière.
Il s’éclaircit dès que la lumière (faisceau d’éclairage des véhicules qui
vous suivent, soleil...) diminue, assurant ainsi une visibilité optimale.
Marche
F Mettez le contact et appuyez sur
l’interrupteur 1.
Le voyant 2 s’allume et le miroir
fonctionne en automatique.
Arrêt
F Appuyez sur l’interrupteur 1.
Le voyant 2 s’éteint et le miroir reste
dans sa dénition la plus claire.
An d’assurer une visibilité optimale
lors de vos manoeuvres, le miroir
des rétroviseurs intérieur et extérieurs s’éclaircit automatiquement
dès que la marche arrière est enclenchée.
Page 67
63
C O N F O R T
LE RÉGLAGE DU VOLANT
Volant réglable en hauteur et en profondeur pour adapter la position de
conduite en fonction de la taille du
conducteur.
Réglage
F Au préalable, réglez le siège
conducteur dans la position la
mieux adaptée.
F A l’arrêt, tirez la commande A
pour déverrouiller le volant.
F Réglez la hauteur et la profon-
deur.
F Poussez la commande pour ver-
rouiller le volant.
Après le verrouillage, si vous appuyez fortement sur le volant, un
petit claquement peut survenir.
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres doivent être impérativement effectuées, véhicule à l’arrêt.
Page 68
64
44
O U V E R T U R E S
LA CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou
la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance.
Il assure également la localisation;
l’éclairage d’accompagnement et le
démarrage du véhicule, ainsi qu’une
protection contre le vol.
Ouverture du véhicule
Dépliage de la clé
F Appuyez au préalable sur le bou-
ton A pour la déplier.
Déverrouillage total avec la
télécommande
F Appuyez sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller le véhicule.
Déverrouillage total avec la clé
F Tournez la clé vers la gau-
che dans la serrure de la porte
conducteur pour déverrouiller le
véhicule.
Le déverrouillage est signalé par le
clignotement rapide des feux indicateurs de direction pendant deux secondes environ et par l’allumage du
plafonnier (si fonction activée).
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient.
Déverrouillage sélectif avec la
télécommande
F Appuyez une premiè-
re fois sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller uniquement la
porte conducteur.
F Appuyez une seconde fois sur
le cadenas ouvert pour déver-
rouiller les autres portes et le
coffre.
Chaque déverrouillage est signalé
par le clignotement rapide des feux
indicateurs de direction pendant
deux secondes environ et par l’allumage du plafonnier.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient uniquement au
premier déverrouillage.
Le paramétrage du déverrouillage
total ou sélectif se fait par le menu
de conguration de l’écran du combiné (voir chapitre «Contrôle de
marche»).
Par défaut, le déverrouillage total
est activé.
Le déverrouillage sélectif n’est pas
possible avec la clé.
Volet de coffre motorisé
F Appuyez sur la com-
mande B pour déclencher l’ouverture automatique du volet de coffre.
Page 69
65
O U V E R T U R E S
Fermeture du véhicule
Verrouillage simple avec la
télécommande
F Appuyez sur le cadenas
fermé pour verrouiller
totalement le véhicule.
F Appuyez plus de deux secondes
sur le cadenas fermé pour fermer en plus automatiquement
les vitres et le toit ouvrant.
Verrouillage simple avec la clé
F Tournez la clé vers la droite dans
la serrure de la porte conducteur
pour verrouiller totalement le véhicule.
Le verrouillage est signalé par l’al-
lumage xe des feux indicateurs de
direction pendant deux secondes
environ et par l’extinction du plafonnier.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Si une des portes, la lunette arrière
ou le coffre reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s’effectue
pas.
Véhicule verrouillé, en cas de déverrouillage par inadvertance, le
véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte est ouverte.
À l’arrêt et moteur éteint, le verrouillage est signalé par le clignotement du témoin de la commande
de verrouillage intérieur.
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la télécommande peuvent être neutralisés par le réseau CITROËN.
Super-verrouillage avec la
télécommande
F Appuyez sur le cadenas
fermé pour verrouiller
totalement le véhicule
ou appuyez plus de
deux secondes sur le
cadenas fermé pour
fermer en plus automatiquement les vitres et le
toit ouvrant.
F Dans les cinq secondes, ap-
puyez de nouveau sur le cade-
nas fermé pour super-verrouiller
le véhicule.
Super-verrouillage avec la
clé
F Tournez la clé vers la droite dans
la serrure de la porte conducteur
pour verrouiller totalement le véhicule et maintenez-la pendant
plus de deux secondes pour fermer en plus automatiquement
les vitres.
F Dans les cinq secondes, tournez
de nouveau la clé vers la droite
pour super-verrouiller le véhicule.
Le super-verrouillage est signalé par
l’allumage xe des feux indicateurs
de direction pendant deux secondes
environ.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Le super-verrouillage rend les commandes extérieures et intérieures
des portes inopérantes.
Il neutralise également le bouton
de la commande centralisée manuelle.
À l’arrêt et moteur éteint, le verrouillage est signalé par le clignotement du témoin de la commande
de verrouillage intérieur.
Si l’une des portes, ou le coffre, est
ouvert ou mal fermé, le verrouillage
centralisé ne s’effectue pas.
Ne laissez donc jamais quelqu’un
à l’intérieur du véhicule, quand celui-ci est super-verrouillé.
Page 70
66
44
O U V E R T U R E S
Repliage de la clé
F Appuyez au préalable sur le bou-
ton A pour la replier.
Éclairage d’accompagnement
Un appui sur la commande B déclenche l’éclairage
d’accompagnement (allumage des feux de position,
des feux de croisement et
des éclaireurs de plaque minéralogique).
Un deuxième appui, avant la n de
la temporisation annule l’éclairage
d’accompagnement.
La durée de temporisation est réglable par le menu «Éclairage» du
«Menu Général» de l’écran du combiné.
Localisation du véhicule
F Appuyez sur le cadenas fermé
pour localiser votre véhicule verrouillé sur un parc de stationnement.
Ceci est signalé par l’allumage de
l’éclairage intérieur, ainsi que le clignotement des feux indicateurs de
direction pendant quelques secondes.
Le véhicule reste verrouillé.
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier.
A la mise du contact, ce code doit
être reconnu pour que le démarrage
soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du
moteur, quelques instants après la
coupure du contact et, empêche la
mise en route du moteur par effraction.
En cas de dysfonctionnement, vous êtes
averti par l’allumage
sonore et un message sur l’écran
multifonction.
Dans ce cas, votre véhicule ne démarre pas ; consultez rapidement le
réseau CITROËN.
de ce témoin, un signal
Page 71
67
O U V E R T U R E S
LE CONTACTEUR
1. «S» : Antivol
Pour débloquer la direction, manoeuvrez légèrement le volant tout
en tournant la clé sans forcer.
2. «M» : Contact
En fonction de la version de votre
véhicule, les témoins d’alerte orange et rouge doivent également s’allumer temporairement.
3. «D» : Démarreur
Lâchez la clé, dès que le moteur a
démarré.
En cas d’échec à la première tentative, coupez le contact. Attendez
pendant dix secondes, puis actionnez de nouveau le démarreur.
Antivol de direction
1. «S» : Après le retrait de la clé,
tournez votre volant jusqu’au blocage de la direction. La clé ne peut
être retirée qu’en position S.
2. «M» : Contact mis, la direction
est débloquée (en tournant la clé en
position M, bougez, si nécessaire,
légèrement le volant).
3. «D» : Position de démarrage.
Ne l’actionnez jamais quand le mo-
teur tourne.
Oubli de la clé
En cas d’oubli de la clé dans le
contacteur, un signal sonore retentit
à l’ouverture de la porte conducteur.
Ne faites pas tourner le moteur
dans un local fermé ou insufsamment ventilé.
Il est impératif de toujours rouler
moteur tournant pour conserver
l’assistance de freinage et de direction.
Ne retirez jamais la clé de contact
avant l’arrêt complet du véhicule.
Evitez d’accrocher un objet lourd à
la clé qui pèserait sur son axe dans
le contacteur et pourrait engendrer
un dysfonctionnement.
L’ARRÊT
Véhicules équipés d’un
turbocompresseur
N’arrêtez jamais le moteur sans
l’avoir laissé tourner quelques secondes au ralenti, le temps de permettre au turbocompresseur de revenir à une vitesse normale.
Ne donnez pas de «coup d’accélérateur» au moment de la
coupure du contact. Cela endommagerait gravement le(s) turbo-compresseur(s).
Page 72
68
44
O U V E R T U R E S
Dysfonctionnement
Après un débranchement de la batterie, un changement de la pile ou
en cas de dysfonctionnement de
la télécommande, vous ne pouvez
plus ouvrir, fermer et localiser votre
véhicule.
F Dans un premier temps, utilisez
la clé dans la serrure pour ouvrir
ou fermer votre véhicule.
F Dans un deuxième temps, réini-
tialisez la télécommande.
Si le problème persiste, consultez
rapidement le réseau CITROËN.
Réinitialisation
F Coupez le contact.
F Remettez la clé en position 2
(Contact).
F Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secondes, jusqu’au déclenchement de
la manoeuvre demandée.
F Coupez le contact et retirez la
clé du contacteur.
La télécommande est de nouveau
complètement opérationnelle.
Changement de la pile
Pile réf. : CR0523 / 3 volts.
Cette pile de rechange est disponi-
ble dans le réseau CITROËN.
En cas de pile usée,
vous êtes averti par
l’allumage de ce té-
re et un message sur l’écran multifonction.
F Déclipez le boîtier à l’aide d’une
pièce de monnaie au niveau de
l’encoche.
F Faites glisser la pile usée hors
de son logement.
F Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le
sens d’origine.
F Clipez le boîtier.
F Réinitialisez la télécommande.
moin, un signal sono-
Page 73
69
O U V E R T U R E S
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau
CITROËN avec la carte grise du véhicule et votre pièce d’identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander le renouvellement de la clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence
est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au
risque de déverrouiller le véhicule à
votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de
votre télécommande hors de portée
et hors de la vue de votre véhicule.
Vous risquez de la rendre inopérante. Il serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé, sauf pour
la réinitialisation.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées
peut rendre l’accès des secours
dans l’habitacle plus difcile en cas
d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à
bord), retirez la clé de l’antivol en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modication au
système d’antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule
d’occasion
Faites effectuer une mémorisation
des clés par le réseau CITROËN,
an d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui
permettent la mise en route du véhicule.
Ne jetez pas les piles
de télécommande, elles
contiennent des métaux
nocifs pour l’environnement.
Rapportez-les à un point de collecte agréé.
Page 74
70
44
O U V E R T U R E S
L’ALARME
Système de protection et de dissuasion contre le vol de votre véhicule.
Il assure deux types de protection
périmétrique et volumétrique, ainsi
qu’une fonction anti-effraction.
Protection périmétrique
Le système contrôle l’ouverture du
véhicule.
L’alarme se déclenche si quelqu’un
essaie de pénétrer dans le véhicule
en forçant une porte, le coffre ou le
capot.
Protection volumétrique
Le système contrôle la variation du
volume dans l’habitacle.
L’alarme se déclenche si quelqu’un
brise une vitre ou se déplace à l’intérieur du véhicule.
Pour laisser un animal dans le véhicule ou une vitre entrouverte, neutralisez la protection volumétrique.
Fonction anti-effraction
Le système contrôle la mise hors
service de ses composants.
L’alarme se déclenche si quelqu’un
essaie de mettre hors service les ls
de la sirène, la commande centrale
ou la batterie.
N’apportez aucune modication au
système d’alarme, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Fermeture du véhicule avec
alarme complète
Activation
F Coupez le contact et sortez du
véhicule.
F Verrouillez ou super-verrouillez
le véhicule avec le bouton de
verrouillage de la télécommande.
L’alarme est activée ; le voyant du
bouton A clignote toutes les secondes.
Neutralisation
F Déverrouillez le véhicule avec le
bouton de déverrouillage de la
télécommande.
L’alarme est neutralisée ; le voyant
du bouton A s’éteint.
Fermeture du véhicule avec
alarme périmétrique seule
Neutralisation de la protection
volumétrique
F Coupez le contact.
F Dans les dix secondes, appuyez
sur le bouton A jusqu’à l’alluma-
ge xe du voyant.
F Sortez du véhicule.
F Verrouillez ou super-verrouillez
le véhicule avec le bouton de
verrouillage de la télécommande.
Seule l’alarme périmétrique reste
activée ; le voyant du bouton A clignote toutes les secondes.
Pour être prise en compte, cette
neutralisation doit être effectuée
après chaque coupure de contact.
Réactivation de la protection
volumétrique
F Déverrouillez le véhicule avec le
bouton de déverrouillage de la
télécommande.
F Reverrouillez le véhicule à la té-
lécommande.
L’alarme est de nouveau activée
avec les deux protections ; le voyant
du bouton A s’éteint.
Page 75
71
O U V E R T U R E S
Déclenchement
Ceci est signalé par le retentissement de la sirène et le clignotement
des feux indicateurs de direction
pendant environ trente secondes.
Après déclenchement, l’alarme est
de nouveau opérationnelle.
Si l’alarme s’est déclenchée dix fois
consécutivement, à la onzième elle
deviendra inactive.
Si le voyant du bouton A clignote
rapidement, cela signie que l’alarme s’est déclenchée pendant votre
absence. A la mise du contact, ce
clignotement s’arrête immédiatement.
Pour éviter le déclenchement de
l’alarme, lors d’un lavage de votre
véhicule, verrouillez-le avec la clé.
N’activez pas l’alarme avant de débrancher la batterie, sinon la sirène
retentira.
Panne de télécommande
F Déverrouillez le véhicule avec la
clé dans la serrure de la porte
conducteur.
F Ouvrez la porte ; l’alarme se dé-
clenche.
F Mettez le contact ; l’alarme s’ar-
rête.
Fermeture du véhicule sans
alarme
F Verrouillez ou super-verrouillez
le véhicule avec la clé dans la
serrure de la porte conducteur.
Dysfonctionnement
A la mise du contact, l’allumage du
voyant du bouton A pendant dix secondes indique un défaut sur la sirène.
Faites vérier par le réseau
CITROËN..
Fonctionnement automatique*
Suivant la législation en vigueur
dans votre pays, l’un de ces cas
peut se produire :
- 45 secondes après le verrouilla
ge du véhicule avec la télécommande, l’alarme s’active, quel
que soit l’état des portes et du
coffre.
- 2 minutes après la fermeture de
la dernière porte ou du coffre,
l’alarme s’active.
F Pour éviter le déclenchement
de l’alarme en entrant dans
le véhicule, appuyez au préalable sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.
-
*Suivant destination.
Page 76
72
44
O U V E R T U R E S
LES LÈVE-VITRES
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou
automatique. Équipé d’un système
de protection en cas de pincement
et d’un système de neutralisation
en cas de mauvaise utilisation des
commandes arrière.
1. Commande de lève-vitre
électrique conducteur.
2. Commande de lève-vitre
électrique passager.
3. Commande de lève-vitre
électrique arrière droit.
4. Commande de lève-vitre
électrique arrière gauche.
5. Neutralisation des
commandes de lève-vitres et
de portes arrière.
Lève-vitres électriques
séquentiels
Vous disposez de deux possibilités :
-
mode manuel
F Appuyez sur la commande ou
tirez-la, sans dépasser le point
de résistance. La vitre s’arrête
dès que vous relâchez la commande.
mode automatique
F Appuyez sur la commande ou
tirez-la, au-delà du point de
résistance. La vitre s’ouvre ou
se ferme complètement après
avoir relâché la commande.
F Une nouvelle impulsion arrête
le mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres
sont toujours opérationnelles pendant environ 45 secondes après
coupure du contact ou jusqu’au
verrouillage du véhicule après
l’ouverture d’une porte.
En cas d’impossibilité de manoeuvrer une des vitres passagers à
partir de la platine de commande
de la porte conducteur, réalisez
l’opération à partir de celle de la
porte passager concernée, et inversement.
Antipincement
Lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s’arrête et redescend partiellement.
En cas de fermeture impossible
de la vitre (par exemple, en cas
de gel), aussitôt après le renversement :
F appuyez et maintenez la com-
mande jusqu’à l’ouverture complète,
F puis tirez-la aussitôt et mainte-
nez-la jusqu’à la fermeture,
F maintenez encore la comman-
de pendant environ une seconde après la fermeture.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
Page 77
73
O U V E R T U R E S
Réinitialisation
En cas d’absence de mouvement
automatique d’une vitre à la montée,
vous devez réinitialiser leur fonctionnement :
F tirez la commande jusqu’à l’arrêt
de la vitre,
F relâchez la commande et tirez-la
de nouveau jusqu’à la fermeture
complète,
F maintenez encore la commande
pendant environ une seconde
après la fermeture,
F appuyez sur la commande pour
faire descendre automatiquement la vitre jusqu’en position
basse,
F une fois la vitre en position bas-
se, appuyez de nouveau sur la
commande pendant environ une
seconde.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
Neutralisation des
commandes de lève-vitres et
de portes arrière
F Pour la sécurité de vos enfants,
appuyez sur la commande 5
pour neutraliser les commandes
des lève-vitres arrière quelle que
soit leur position.
Voyant allumé, les commandes arrière sont neutralisées.
Voyant éteint, les commandes arrière sont activées.
Un message dans l’écran du combiné vous informe de l’activation /
désactivation de la commande.
Cette commande neutralise également les commandes intérieures
des portes arrière (voir chapitre
«Sécurité des enfants - § La sécurité enfants électrique»).
Tout autre état du voyant révèle un
dysfonctionnement de la sécurité
enfants électrique. Faites vérier
par le réseau CITROËN.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même pour
une courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s’assurer
qu’aucune personne n’empêche la
fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.
Page 78
74
44
O U V E R T U R E S
LES PORTES
De l’intérieur
Commande centralisée
manuelle
Ouverture
De l’extérieur
Système pour verrouiller ou déverrouiller manuellement et complètement les portes et le coffre de l’intérieur.
F Tirez sur la commande de porte
avant pour ouvrir la porte ; celleci déverrouille complètement le
véhicule.
F Après déverrouillage total du
véhicule à la télécommande ou
à la clé, tirez sur la poignée de
porte.
Déverrouillage sélectif activé, au
premier appui sur le bouton de déverrouillage de la télécommande,
seule la porte conducteur pourra
être ouverte.
F Tirez sur la commande de porte
arrière pour ouvrir la porte ; celle-ci déverrouille uniquement la
porte actionnée.
Déverrouillage sélectif activé :
- la commande de porte conduc
teur déverrouille uniquement la
porte conducteur.
- les autres commandes de porte
déverrouillent les autres portes
et le coffre.
Les commandes intérieures des
portes sont inopérantes, lorsque le
véhicule est super-verrouillé.
Verrouillage
F Appuyez sur le bouton A pour
verrouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’allume.
-
Il clignote lorsque les ouvrants sont
verrouillés à l’arrêt et moteur arrêté.
Si l’une des portes est ouverte, le
verrouillage centralisé de l’intérieur
ne s’effectue pas.
Page 79
75
O U V E R T U R E S
Déverrouillage
F Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A pour déverrouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’éteint.
Si le véhicule est verrouillé ou
super-verrouillé de l’extérieur, le
voyant rouge clignote et le bouton A
est inopérant.
F Dans ce cas, utilisez la télé-
commande ou la clé pour déverrouiller le véhicule.
Commande centralisée
automatique
Système pour verrouiller ou déverrouiller automatiquement et complètement les portes et le coffre en
roulant.
Vous pouvez activer ou neutraliser
cette fonction.
Verrouillage
Vitesse supérieure à 10 km/h, les
portes et le coffre se verrouillent
automatiquement.
Si l’une des portes est ouverte, le
verrouillage centralisé automatique
ne s’effectue pas.
Si le coffre est ouvert, le verrouillage
centralisé automatique des portes
est actif.
Déverrouillage
F Au-dessus de 10 km/h, appuyez
sur le bouton A pour déverrouiller
momentanément les portes et le
coffre.
Activation
F Appuyez plus de deux secondes
sur le bouton A.
Un message de conrmation apparaît sur l’écran du combiné, accompagné d’un signal sonore.
Neutralisation
F Appuyez de nouveau plus de
deux secondes sur le bouton A.
Un message de conrmation apparaît sur l’écran du combiné, accompagné d’un signal sonore.
Commande de secours
Dispositif pour verrouiller et déverrouiller mécaniquement les portes en
cas de dysfonctionnement de la batterie ou du verrouillage centralisé.
Verrouillage de la porte
conducteur
F Insérez la clé dans la serrure,
puis tournez-la vers la droite.
Déverrouillage de la porte
conducteur
F Insérez la clé dans la serrure,
puis tournez-la vers la gauche.
Verrouillage des portes passager
avant et arrière
F Insérez la clé dans le verrou, si-
tué sur le chant de porte, puis
tournez-la d’un huitième de
tour.
Déverrouillage des portes
passager avant et arrière
F Tirez sur la commande intérieure
d’ouverture de porte.
Page 80
76
44
O U V E R T U R E S
LE COFFRE (BERLINE)
Ouverture
F Appuyez vers le haut sur la pa-
lette 1 et soulevez le volet de
coffre.
Verrouillage/déverrouillage
Il s’effectue à l’arrêt avec :
- La télécommande.
- La clé dans une serrure de porte.
- La commande intérieure de ver
rouillage/déverrouillage centralisé.
Le coffre se verrouille automatiquement au roulage, à 10 km/h, même
si le verrouillage automatique centralisé est désactivé. Il se déverrouille à l’ouverture d’une des portes
ou d’un appui sur le bouton de verrouillage centralisé (vitesse inférieure à 10 km/h).
Commande de secours
Dispositif pour déverrouiller mécaniquement le coffre en cas de dysfonctionnement de la batterie ou du
verrouillage centralisé.
-
Déverrouillage
F Rabattez les sièges arrière, an
d’accéder à la serrure par l’intérieur du coffre.
F Introduisez un petit tournevis
dans l’orice A de la serrure pour
déverrouiller le coffre.
F Poussez vers la gauche la pièce
blanche, située à l’intérieur de la
serrure, pour déverrouiller.
Page 81
77
O U V E R T U R E S
LE COFFRE (TOURER)
Ouverture manuelle
F Appuyez vers le haut sur la pa-
lette A et soulevez le volet de
coffre.
Ouverture motorisée
F Effectuez un appui vers le haut
sur la palette A, ou un appui sur
le bouton B de la télécommande.
Ne pas accompagner le volet manuellement lors de l’appui sur la
palette A.
Fermeture manuelle
F Abaissez le volet de coffre à
l’aide de la poignée de préhension intérieure C.
Fermeture motorisée
F Appuyez sur le bouton-poussoir D
pour commander la fermeture
électrique du volet de coffre.
Ne pas gêner la fermeture du coffre ; tout obstacle à la fermeture
provoque l’arrêt et une remontée
automatique de quelques centimètres.
Verrouillage/déverrouillage
Il s’effectue à l’arrêt avec :
- La télécommande.
- La clé dans une serrure de
porte.
- La commande intérieure de ver
rouillage/déverrouillage centralisé.
Le coffre se verrouille automatiquement au roulage, à 10 km/h, même
si le verrouillage automatique centralisé est désactivé. Il se déverrouille à l’ouverture d’une des portes
ou d’un appui sur le bouton de verrouillage centralisé (vitesse inférieure à 10 km/h).
Interruption de l’ouverture /
fermeture du coffre
Lorsque le volet de coffre est
en cours d’ouverture ou de
fermeture électrique, vous pouvez
à tout moment, interrompre son
mouvement en appuyant sur le
bouton-poussoir D, la palette A ou
le bouton B.
Vous pouvez ensuite ouvrir ou fermer, électriquement ou manuellement le volet de coffre en manoeuvrant si nécessaire en sens inverse
pour le débloquer.
Mémorisation d’une position
d’ouverture intermédiaire
Il est possible de mémoriser un angle d’ouverture du volet de coffre :
F Accompagnez le volet de coffre
manuellement ou automatique-
-
ment dans la position souhaitée.
F Effectuez un appui long sur le
bouton-poussoir D. Le système
émet un bip sonore court.
F Relâchez le bouton-poussoir D.
Page 82
78
44
O U V E R T U R E S
Annulation de la
mémorisation
Lorsque le volet de coffre est en
position d’ouverture intermédiaire,
vous pouvez annuler la mémorisation :
F Effectuez un appui long sur le
bouton-poussoir D. Le système
émet un bip sonore long.
F Relâchez le bouton-poussoir D.
Le volet de coffre reviendra en
ouverture maximum lors de la
prochaine manoeuvre.
An d’éviter les risques de blessure, veillez à ce qu’aucune personne ne se trouve à proximité du coffre lors de la manoeuvre électrique
d’ouverture et de fermeture.
Si le volet de coffre est alourdi
(neige, porte-vélos, etc.) il risque
de se refermer sous le poids de la
charge. Soutenez-le ou déchargez
au préalable le porte-vélos ou retirez la neige.
Lors d’un lavage automatique de
votre véhicule, n’oubliez pas de le
verrouiller complètement pour éviter tout risque d’ouverture motorisée du volet de coffre.
Protection électrique du
moteur
Lors de manoeuvres successives
d’ouverture et de fermeture du volet
de coffre, il se peut que l’échauffement du moteur électrique ne permette plus l’ouverture, ni la fermeture de celui-ci.
Laissez refroidir le moteur sans effectuer de manoeuvre pendant dix
minutes.
La fermeture en mode secours reste
possible.
Page 83
79
O U V E R T U R E S
LE TOIT OUVRANT
PANORAMIQUE (BERLINE)
Ce toit ouvrant vous assure une luminosité et une vision optimale dans
l’habitacle.
Fonctionnement
Toit ouvrant fermé
- Appui au premier cran sur
entrebâillement.
- Appui au deuxième cran sur
: entrebâillement total automatique.
- Appui au premier cran sur
coulissement vers l’arrière.
- Appui au deuxième cran sur
coulissement total automatique
vers l’arrière.
B :
A :
A :
B
Toit ouvrant ouvert
- Appui au premier cran sur
fermeture.
- Appui au deuxième cran sur
fermeture totale automatique.
Toit ouvrant entrebâillé
- Appui au premier cran sur
fermeture.
- Appui au deuxième cran sur
fermeture totale automatique.
Le toit ouvrant de votre véhicule est
équipé d’un volet d’occultation manuel.
B :
B :
A :
A :
Antipincement
Un dispositif antipincement stoppe
la fermeture du toit ouvrant en coulissement. Si celui-ci rencontre un
obstacle il coulisse dans le sens
contraire.
Réinitialisation
Après débranchement de la batterie
ou en cas de dysfonctionnement,
vous devez réinitialiser la fonction
antipincement.
F actionnez la commande B jus-
qu’à ouverture en entrebâillement total,
F maintenez la commande B ap-
puyée pendant 1 seconde minimum.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule même pour
une courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation du toit ouvrant, vous devez inverser le mouvement du toit.
Pour cela, inversez la position de
la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne
la commande du toit ouvrant, le
conducteur doit s’assurer que les
passagers n’empêchent pas la fermeture correcte de celui-ci.
Le conducteur doit s’assurer que
le passager utilise correctement la
commande du toit ouvrant.
Faites attention aux enfants pendant la manoeuvre du toit.
La pose d’un toit ouvrant
«Accessoire» est interdite.
Page 84
80
44
O U V E R T U R E S
LE TOIT VITRÉ
PANORAMIQUE (TOURER)
Ouverture
F Appuyez sur la commande A.
Un appui au premier cran permet
une ouverture palier par palier.
Un appui au deuxième cran permet
une ouverture totale.
Le rideau s’arrête dans la position
prédénie la plus proche (11 positions) dès que vous relâchez la
commande.
Fermeture
F Appuyez sur la commande B.
Un appui au premier cran permet
Ce dispositif comprend une surface
panoramique en verre teinté 1 pour
augmenter la luminosité et la vision
dans l’habitacle.
Il est équipé d’un rideau d’occultation électrique 2 pour améliorer le
confort thermique et acoustique.
RIDEAU D’OCCULTATION
ÉLECTRIQUE SÉQUENTIEL
une fermeture palier par palier.
Un appui au deuxième cran permet
une fermeture totale.
Le rideau s’arrête dans la position
prédénie la plus proche (11 positions) dès que vous relâchez la
commande.
Antipincement
Lorsque le rideau d’occultation rencontre un obstacle pendant sa fermeture, il s’arrête et s’ouvre de nouveau partiellement.
Vous devez réinitialiser l’anti-pincement dans les cinq secondes maximum après l’arrêt du rideau :
F appuyez sur la commande B
jusqu’à la fermeture complète du
rideau (fermeture par palier de
quelques centimètres).
Après un rebranchement de la batterie, en cas de dysfonctionnement
pendant son mouvement ou aussitôt
après son arrêt, vous devez réinitialiser l’antipincement :
F effectuez un appui au deuxième
rang de la commande B (fermeture totale),
F attendez que le rideau soit en
position fermeture complète,
F appuyez sur la commande B
pendant au moins trois secondes.
En cas d’ouverture intempestive du
rideau à la fermeture, et aussitôt
après son arrêt :
F Appuyez sur la commande B
jusqu’à la fermeture complète du
rideau d’occultation.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
En cas de pincement lors de la
manipulation du rideau d’occultation, vous devez inverser son mouvement. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne la
commande du rideau, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche sa fermeture
correcte.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correctement le rideau d’occultation.
Faites attention aux enfants pendant la manoeuvre du rideau.
Page 85
81
O U V E R T U R E S
LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT
Capacité du réservoir : 71 litres
environ.
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini
du réservoir est atteint,
ce témoin s’allume au
combiné, accompagné
d’un signal sonore et d’un message
sur l’écran multifonction.
Il vous reste environ 50 km d’autonomie.
Ouverture de la trappe à
carburant
F Appuyez en haut à gauche, puis
tirez sur le bord de celle-ci.
Remplissage
F tournez la clé d’un quart de tour
pour ouvrir ou fermer,
F pendant le remplissage, placez
le bouchon à l’emplacement A,
F effectuez le plein du réservoir,
mais n’insistez pas au-delà de
la troisième coupure du pistolet ; ceci pourrait engendrer des
dysfonctionnements de votre véhicule.
Le remplissage du réservoir de
carburant doit se faire moteur à
l’arrêt, contact coupé.
Pour le moteur essence avec catalyseur, le carburant sans plomb
est obligatoire.
La goulotte de remplissage a un
orice plus étroit qui n’autorise que
l’essence sans plomb.
Page 86
O U V E R T U R E S
Qualité des carburants
Une étiquette collée à l’intérieur de
la trappe de remplissage vous indique les carburants autorisés.
44
Les moteurs essence sont conçus
pour fonctionner au carburant
RON 95.
Toutefois, pour un meilleur agrément
de conduite (moteur essence), nous
vous recommandons le carburant
RON 98.
En cas d’introduction de carburant non conforme à la motorisation de votre véhicule, la
vidange du réservoir est indispensable avant a mise en route
du moteur.
Moteur BioFlex
Un véhicule BioFlex a été conçu
pour pouvoir fonctionner indifféremment avec de l’essence sans plomb
(RON 95 ou RON 98) ou de l’éthanol (en Europe, il s’agit d’un mélange, contenant 85 % d’éthanol et
15 % d’essence sans plomb, appelé
E85).
Ainsi, quelle que soit la quantité de
carburant restant dans votre réservoir, et quel que soit ce carburant
(essence sans plomb, E85, ou mélange des deux), vous pouvez à
tout moment compléter votre réservoir avec de l’essence sans plomb
(RON 95 ou RON 98) ou de l’éthanol (E85).
Il n’y a aucun problème à rouler uniquement à l’essence sans plomb
avec ce véhicule.
Dans des conditions hivernales,
le démarrage du moteur à froid
peut parfois s’avérer difcile. Il est
conseillé durant ces périodes de
grand froid de favoriser l’essence
sans plomb, an d’assurer des
conditions optimales de démarrage.
82
Page 87
V I S I B I L I T É
LES COMMANDES
D’ÉCLAIRAGE
Dispositif de sélection et de commande des différents feux avant et
arrière assurant l’éclairage du véhicule.
Eclairage principal
Les différents feux avant et arrière
du véhicule sont conçus pour adapter progressivement la visibilité du
conducteur en fonction des conditions climatiques :
- des feux de position, pour être vu,
- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conducteurs,
- des feux de route pour bien voir
en cas de route dégagée,
- des feux directionnels pour mieux
voir dans les virages.
Eclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières
de conduite :
- un feu antibrouillard arrière pour
être vu de loin,
- des feux antibrouillard avant pour
mieux voir encore,
- des feux diurnes pour être vu de
jour.
Programmations
Différents modes de commande automatique des éclairages sont également disponibles selon les options
suivantes :
- éclairage d’accompagnement,
- allumage automatique,
- éclairage directionnel.
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effectuent directement par le conducteur
au moyen de la bague A et de la
manette B.
A. bague de sélection du mode
d’éclairage principal, avec :
feux éteints,
allumage automatique des
feux,
feux de position seuls,
feux de croisement ou
de route.
B. manette d’inversion des feux en
tirant : feux de croisement / feux
de route.
Dans les modes feux éteints et feux
de position, le conducteur peut allumer directement les feux de route
(«appel de phares») tant qu’il maintient la manette tirée.
Affichages
L’allumage du témoin correspon-
dant au combiné conrme la mise
en marche sélective de l’éclairage
sélectionné.
83
Page 88
84
V I S I B I L I T É
55
C. bague de sélection des feux an-
tibrouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de position, de croisement et de route.
Modèle avec feux
antibrouillard arrière seuls
Modèle avec feux
antibrouillard avant et arrière
- 1ère impulsion vers l’avant : allu
mage antibrouillard arrière.
- 1ère impulsion vers l’arrière : ex
tinction antibrouillard arrière.
-
- 1ère impulsion vers l’avant :
allumage antibrouillard avant.
-
- 2ème impulsion vers l’avant :
allumage antibrouillard arrière.
- 1ère impulsion vers l’arrière :
extinction antibrouillard arrière.
- 2ème impulsion vers l’arrière :
extinction antibrouillard avant.
Par temps clair ou de pluie, de jour
comme de nuit, les projecteurs
antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière allumés sont
interdits. Dans ces situations, la
puissance de leurs faisceaux peut
éblouir les autres conducteurs. Ils
doivent être utilisés uniquement
par temps de brouillard ou de chute de neige.
Dans ces conditions climatiques, il
vous appartient d’allumer manuellement les feux antibrouillard et les
feux de croisement, car le capteur
de luminosité peut détecter une lu-
mière sufsante.
N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs antibrouillard avant et les
feux antibrouillard arrière dès qu’ils
ne sont plus nécessaires.
Oubli d’extinction des feux
Le déclenchement d’un signal sonore, dès l’ouverture d’une porte
avant, avertit le conducteur qu’il a
oublié d’éteindre l’éclairage de son
véhicule, contact coupé en mode
d’allumage manuel des feux.
Dans ce cas, l’extinction des feux
entraîne l’arrêt du signal sonore.
Contact coupé, si les feux de croisement restent allumés, ils s’éteindront automatiquement au bout de
trente minutes pour ne pas décharger la batterie.
Page 89
85
V I S I B I L I T É
Feux diurnes
Système permettant d’allumer des
feux spéciques à l’avant, pour être
vu de jour.
Ils s’allument automatiquement et en
permanence, moteur tournant si :
- La fonction est activée* dans le
«Menu Général» de l’écran du
combiné.
- La commande d’éclairage est sur
la position 0 ou AUTO.
- Tous les projecteurs sont éteints.
Vous pouvez désactiver* la fonction
par le «Menu Général» de l’écran du
combiné.
Eclairage d’accompagnement
manuel
Le maintien temporaire de l’allumage des feux de croisement, après
avoir coupé le contact du véhicule,
facilite la sortie du conducteur en
cas de faible luminosité.
Mise en service
F Contact coupé, faites un «appel
de phares» à l’aide de la manette B.
F Un deuxième «appel de phares»
arrête à nouveau la fonction.
Arrêt
L’éclairage d’accompagnement manuel s’arrête automatiquement au
bout d’un temps donné.
Allumage automatique
Les feux de position et de croisement s’allument automatiquement,
sans action du conducteur, en cas
de détection d’une faible luminosité
externe ou dans certains cas d’enclenchement des essuie-vitres.
Dès que la luminosité est redeve-
nue sufsante ou après l’arrêt des
essuie-vitres, les feux s’éteignent
automatiquement.
Mise en service
F Tournez la bague A en position
«AUTO». L’allumage automa-
tique s’accompagne d’un message sur l’écran du combiné.
Arrêt
F Tournez la bague A dans une
autre position que «AUTO».
L’arrêt s’accompagne d’un message sur l’écran du combiné.
* Suivant destination.
Page 90
86
V I S I B I L I T É
55
Associé avec l’éclairage
d’accompagnement automatique
L’association avec l’allumage automatique apporte à l’éclairage d’accompagnement les possibilités supplémentaires suivantes :
- choix de la durée de maintien
de l’éclairage pendant 15, 30 ou
60 secondes dans les paramètres véhicule du menu de conguration de l’écran du combiné,
- mise en service automatique de
l’éclairage d’accompagnement
lorsque l’allumage automatique
est en marche.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du
capteur de luminosité, les feux s’allument, un message apparaît sur
l’écran du combiné, accompagné
d’un signal sonore.
Consultez le réseau CITROËN.
Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut
détecter une lumière sufsante.
Les feux ne s’allumeront donc pas
automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, couplé au capteur de
pluie et situé au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur ;
les fonctions associées ne seraient
plus commandées.
LE RÉGLAGE MANUEL DES
PROJECTEURS
Pour ne pas gêner les autres usa-
gers de la route, les projecteurs à
lampes halogènes doivent être réglés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
0. 1 ou 2 personnes aux places
avant.
-. 3 personnes.
1. 5 personnes.
-. Réglage intermédiaire.
2. 5 personnes + charges maxima-
les autorisées.
-. Réglage intermédiaire.
3. Conducteur + charges maxima-
les autorisées.
Réglage initial en position «0».
LE RÉGLAGE AUTOMATIQUE
DES PROJECTEURS
DIRECTIONNELS
Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, ce système corri-
ge, automatiquement et à l’arrêt, la
hauteur du faisceau des lampes au
xénon, en fonction de la charge du
véhicule.
En cas de dysfonctionnement, ce témoin
s’afche au combiné,
accompagné d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran
du combiné.
Le système met alors vos projecteurs en position basse.
Ne touchez pas aux lampes
au xénon. Consultez le réseau
CITROËN.
Page 91
87
V I S I B I L I T É
LES ÉCLAIRAGES
DIRECTIONNELS
Fonction «virage statique»
En feux de croisement ou en feux
de route, cette fonction permet au
faisceau d’éclairer l’intérieur du virage avec un angle supplémentaire,
lorsque la vitesse du véhicule est in-
- au-dessous d’un certain angle
de rotation du volant,
- à vitesse nulle ou très faible,
- à l’enclenchement de la marche
arrière,
- lors de la désactivation des pro
jecteurs directionnels.
sans éclairage statique
-
avec éclairage statique
-
Page 92
88
V I S I B I L I T É
55
Fonction Projecteurs
directionnels
En feux de croisement ou en feux de
route, cette fonction, associée à la
Fonction «virage statique», permet
au faisceau d’éclairage de suivre la
direction de la route.
L’utilisation de cette fonction, couplée uniquement avec les lampes
au xénon, améliore considérablement la qualité de votre éclairage en
virage.
Programmation
L’activation ou la neutralisation
de la fonction se fait par le «Menu
Général» de l’écran du combiné.
Pour cela, sélectionnez «Paramètres
véhicule \ Éclairages \ Projecteurs
directionnels».
avec éclairage directionnel
sans éclairage directionnel
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, ce témoin clignote au
combiné, accompagné d’un
message sur l’écran multifonction.
Consultez le réseau CITROËN.
À vitesse nulle ou très faible ou à
l’enclenchement de la marche arrière, cette fonction est inactive.
L’état de la fonction reste en mé-
moire à la coupure du contact.
Page 93
89
V I S I B I L I T É
LES COMMANDES D’ESSUIEVITRE
Dispositif de sélection et de commande des différents balayages
avant et arrière assurant une évacuation de la pluie et un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et
arrière du véhicule sont conçus pour
améliorer progressivement la visibilité du conducteur en fonction des
conditions climatiques.
Programmations
Différents modes de commande
automatique des essuie-vitres sont
également disponibles selon les options suivantes :
- balayage automatique pour
l’essuie-vitre avant,
- essuyage arrière au passage de
la marche arrière.
Commandes manuelles
Les commandes d’essuie-vitres s’effectuent directement par le conducteur au moyen de la manette A et de
la bague B.
Essuie-vitre avant
A. manette de sélection de la ca-
dence de balayage :
rapide (fortes précipitations),
normale (pluie modérée),
intermittente (proportionnelle
à la vitesse du véhicule),
arrêt,
coup par coup (appuyez vers
le bas),
ou
automatique, puis coup
par coup (voir page
suivante).
Essuie-vitre arrière (Tourer)
B. bague de sélection de l’essuie-vi-
tre arrière :
arrêt,
balayage intermittent,
balayage avec lave-vitre (durée déterminée).
En cas de neige ou de givre important et lors de l’utilisation d’un
porte-vélos sur le volet de coffre,
neutralisez l’essuie-vitre arrière
automatique en passant par le
menu de conguration de l’écran
du combiné.
Page 94
90
V I S I B I L I T É
55
Marche arrière
Au passage de la marche arrière, si
l’essuie-vitre avant fonctionne, l’essuie-vitre arrière se mettra en marche.
Programmation
La mise en service ou l’arrêt de la
fonction se fait par le menu de conguration de l’écran du combiné.
Par défaut, cette fonction est activée.
Balayage automatique avant
Le balayage de l’essuie-vitre avant
fonctionne automatiquement, sans
action du conducteur, en cas de
détection de pluie (capteur derrière
le rétroviseur intérieur) en adaptant
sa vitesse à l’intensité des précipitations.
Lave-vitre avant et laveprojecteurs
F Tirez la commande d’essuie-vi-
tre vers vous. Le lave-vitre puis
l’essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déterminée.
Si les feux de croisement sont
allumés, les lave-projecteurs fonc-
tionnent en même temps.
Mise en service
Elle est commandée manuellement
par le conducteur en donnant une
impulsion sur la manette A vers la
position «AUTO».
Elle est accompagnée d’un message sur l’écran du combiné.
Arrêt
Il est commandé manuellement par
le conducteur en déplaçant la manette A vers le haut et en la replaçant en position «0».
Il est accompagné d’un message
sur l’écran du combiné.
Il est nécessaire de réactiver le balayage automatique, après chaque
coupure du contact supérieure à
une minute, en donnant une impulsion vers le bas sur la manette A.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du
balayage automatique, l’essuie-vitre
fonctionnera en mode intermittent.
Faites vérier par le réseau
CITROËN.
Ne masquez pas le capteur de
pluie, couplé au capteur de luminosité et situé au milieu du pare-brise
derrière le rétroviseur intérieur.
Lors d’un lavage en station automatique, neutralisez le balayage
automatique.
En hiver, il est conseillé d’attendre
le dégivrage complet du pare-brise
avant d’actionner le balayage automatique.
Page 95
91
V I S I B I L I T É
Position particulière de
l’essuie-vitre avant
Dans la minute qui suit la coupure
du contact, toute action sur la commande d’essuie-vitre positionne les
balais en milieu de pare-brise.
Cette action permet aux balais d’être
positionnés pour le parking hivernal,
d’être nettoyés ou changés.
Pour remettre les balais après in-
tervention, mettez le contact et manoeuvrez la commande.
Pour bénécier d’un essuyage optimal et durable des balais «at-
blade», nous vous conseillons de :
- les manipuler avec précaution,
- les nettoyer régulièrement avec
de l’eau savonneuse,
- les changer environ tous les
6 mois,
- ne pas leur faire maintenir un
carton sur le pare-brise.
LES PLAFONNIERS
Dispositif de sélection et de commande des différents éclairages de
l’habitacle.
Plafonnier avant
1. Plafonnier avant
2. Lecteurs de carte
Plafonnier arrière
1. Plafonnier arrière
2. Lecteurs de carte
Dans cette position, le plafonnier s’éclaire progressivement :
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’ouverture d’une porte,
- à l’extraction de la clé de
contact,
- à l’activation du bouton de ver
rouillage de la télécommande,
an de localiser votre véhicule.
Il s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture
de la dernière porte.
Eteint en permanence.
Eclairage permanent.
-
Page 96
92
V I S I B I L I T É
55
En éclairage permanent, vous disposez de différents temps d’allumage :
- contact coupé, environ dix mi
nutes,
- en mode économie d’énergie,
environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
-
Liseuses arrière du toit vitré
panoramique (Tourer)
Lecteurs de carte
F Contact mis, actionnez l’interrup-
teur correspondant.
Clé en position ou contact mis :
F Actionnez l’interrupteur corres-
pondant.
La liseuse concernée s’allume pour
une durée de dix minutes.
Les liseuses arrière s’allument :
- au retrait de la clé de contact,
- au déverrouillage du véhicule.
Elles s’éteignent progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact.
Page 97
93
V I S I B I L I T É
L’ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE
Vous disposez, dans votre véhicule,
d’un éclairage d’ambiance convivial
et chaleureux.
Il diffuse une lumière douce et orangée.
Planche de bord
Fonctionnement
Au démarrage, feux allumés, des
sources lumineuses situées sur toute la longueur de la planche de bord
sont activées.
Console centrale
Les éclairages sont situés sur la
console de pavillon, à proximité
du plafonnier avant. Ils éclairent la
console centrale.
Fonctionnement
Ces éclaireurs sont activés avec
l’allumage automatique des feux,
en cas de faible luminosité externe.
Ils sont désactivés à l’extinction du
combiné de bord.
L’intensité de l’éclairage varie avec
celle du combiné de bord.
F Appuyez sur les commandes A
pour augmenter ou diminuer l’intensité de l’éclairage.
ÉCLAIRAGE DES PORTES
Éclaireurs des commandes
d’ouverture de portes
Ils sont situés sur les commandes
d’ouverture intérieures avant et arrière.
Les éclaireurs des commandes
d’ouverture des portes arrière sont
désactivés si la sécurité enfants est
active.
Page 98
V I S I B I L I T É
Éclairage automatique des
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL
bacs de porte avant
L’éclairage d’accueil est composé
de l’allumage :
- Des plafonniers.
- Des éclaireurs de plancher.
- Des éclaireurs d’entrée de porte
lors de l’ouverture de l’une d’elles.
55
Éclaireur de plancher
L’éclairage des bacs de porte diffuse
une lumière blanche lumineuse.
Fonctionnement
Cet éclairage s’allume automatiquement dès que vous approchez la
main de l’intérieur du bac. Il s’éteint
au bout de quelques secondes après
le retrait de la main.
À l’avant et à l’arrière, à l’ouverture
d’une porte, il permet d’éclairer l’intérieur du véhicule.
Éclaireur d’entrée de porte
Porte ouverte, il permet d’éclairer le
sol à l’extérieur du véhicule.
94
Page 99
A M É N A G E M E N T S
LE PARE-SOLEIL
Dispositif de protection contre le soleil venant de face ou de côté et dispositif de courtoisie avec un miroir
éclairé.
F Contact mis, relevez le volet
d’occultation ; le miroir s’éclaire
automatiquement.
Pour éviter l’éblouissement de face,
rabattez le pare-soleil vers le bas.
En cas d’éblouissement par les vitres des portes, dégagez le pare-soleil de son attache centrale et faitesle pivoter latéralement.
LA BOÎTE À GANTS
RÉFRIGÉRABLE
F Pour ouvrir la boîte à gants, ti-
rez sur la poignée et abaissez le
couvercle.
La boîte à gants est ventilée par une
buse de ventilation B obturable manuellement.
Elle comporte deux ou trois prises C
pour le branchement d’un appareil
audio/vidéo.
Elle bénécie d’un éclairage automatique.
En roulant, la boîte à
gants doit rester fermée.
LA TRAPPE À SKIS
Une trappe dans le dossier situé
derrière l’accoudoir permet le transport d’objets longs.
Ouverture
F Abaissez l’accoudoir arrière.
F Tirez la poignée de la trappe
vers le bas.
F Abaissez la trappe.
F Chargez les objets de l’intérieur
du coffre.
Veillez à ce que les objets soient
bien xés et qu’ils ne gênent pas
le bon fonctionnement du levier de
vitesses.
95
Page 100
96
66
A M É N A G E M E N T S
LES SURTAPIS
Équipement disponible pour le
conducteur et le passager avant.
Démontage
F Reculez le siège au maximum,
F déclipez les xations,
F retirez les xations, puis le surta-
pis.
Remontage
F Positionnez correctement le sur-
tapis,
F clippez les xations,
F vériez la bonne tenue du surta-
pis.
Pour éviter toute gêne sous les pédales :
- n’utilisez que des surtapis adap
tés aux xations déjà présentes
dans le véhicule. L’utilisation de
ces xations est impérative,
- ne superposez jamais plusieurs
tapis.
L’utilisation de surtapis non homo-
logués par CITROËN peut gêner
l’accès aux pédales et entraver le
fonctionnement du régulateur / limiteur de vitesse.
Les surtapis homologués par
CITROËN sont munis d’une troi-
sième xation située dans la zone
pédalier pour éviter tout risque d’interférence avec les pédales.
L’ACCOUDOIR AVANT
-
Réglage
Pour optimiser votre position de
conduite :
F soulevez la commande A,
F poussez l’accoudoir vers l’avant.
L’accoudoir reprend sa position initiale lorsque vous le poussez vers
l’arrière.
Porte-gobelets
F Soulevez l’accoudoir pour accé-
der au porte-gobelets.
Dispositif de confort et de rangement pour le conducteur et le passager avant.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.