Citroën vous permet de consulter gratuitement
et simplement votre documentation de bord en
ligne, d’accéder à l’historique et aux dernières
informations.
Connectez-vous sur http://service.citroen.com :
1 |
sélectionnez votre langue,
cliquez sur le lien dans la zone «Accès particuliers» pour consulter la
2 |
Documentation de bord ; une fenêtre s’ouvre, vous donnant accès à
l’ensemble des notices d’emploi,
sélectionnez votre véhicule, choisissez sa silhouette puis la date
3 |
d’édition de la notice,
enfi n, cliquez sur la rubrique qui vous intéresse.
4 |
Cette notice présente l’ensemble des équipements
disponibles.
Chaque modèle commercialisé ne reprend qu’une
partie des équipements mentionnés, selon les niveaux de fi nition, les versions et les caractéristiques
propres au pays où il est commercialisé.
Les descriptions et fi gures sont données sans enga-
gement. Automobiles CITROËN se réserve le droit
de modifi er les caractéristiques techniques, équipe-
ments et accessoires sans être tenue de mettre à
jour la présente notice.
Cette documentation fait partie intégrante de votre
véhicule. Pensez à la remettre au nouveau propriétaire en cas de cession.
Automobiles CITROËN atteste, par application
des dispositions de la réglementation européenne
(Directive 2000/53) relative aux véhicules hors d’usage, qu’elle atteint les objectifs fi xés par celle-ci et que
des matières recyclées sont utilisées dans la fabrication des produits qu’elle commercialise.
Les reproductions et traductions même partielles
sont interdites sans autorisation écrite d’Automobiles
CITROËN.
Imprimé en UE
Français
60. 05-09
09A51.0010
Français
2009 – DOCUMENTATION DE BORD
4Dconcept
Diadeis
Seenk
Edipro
CRÉATIVE TECHNOLOGIE
Nous attirons votre attention.
Chaque modèle peut ne reprendre qu’une
partie des équipements mentionnés dans ce
document, selon le niveau de fi nition, les mo-
dèles, les versions et les caractéristiques propres au pays où il est commercialisé.
La pose d’un équipement ou d’un accessoire
électrique non référencé par Citroën, peut entraîner une panne du système électronique de
votre véhicule. Veuillez noter cette particularité
et prendre contact avec un représentant de la
marque Citroën pour vous faire présenter les
équipements et accessoires référencés.
Légende
avertissement pour la sécurité
Citroën présente, sur tous les continents,
une gamme riche,
alliant technologie et esprit d’innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Au volant de votre nouveau véhicule,
connaître chaque équipement,
chaque commande, chaque réglage,
rend plus confortable et plus agréable
information complémentaire
contribution à la protection de la nature
renvoi à la page indiquée
vos déplacements, vos voyages.
Bonne Route !
1
SOMMAIRE
PRISE en MAIN 4 Î 17
CONTRÔLE
1
de MARCHE 18 Î 34
Les combinés 18
Les témoins 20
Les indicateurs 27
Les boutons 30
La montre 30
L’ordinateur de bord 32
ÉCRANS
2
MULTIFONCTIONS
L’écran monochrome A 35
L’écran monochrome C 37
L’écran couleur 16/9 (My Way) 40
35 Î 41
CONFORT 42 Î 54
3
La ventilation 42
Le chauffage 44
L’air conditionné manuel 44
Le désembuage - dégivrage
de la lunette arrière 46
L’air conditionné automatique 47
Le parfumeur d’ambiance 49
Les sièges avant 50
Les sièges arrière 52
Les rétroviseurs 53
Le réglage du volant 54
OUVERTURES 55 Î 64
4
La clé à télécommande 55
Les lève-vitres 59
Les portes 61
Le coffre 63
Le réservoir de carburant 64
VISIBILITÉ 65 Î 73
5
Les commandes d’éclairage 65
Le réglage des projecteurs 68
Les commandes d’essuie-vitre 69
Le balayage automatique 71
Les plafonniers 72
L’éclairage d’ambiance 73
AMÉNAGEMENTS
6
74 Î 79
Les aménagements intérieurs 74
L’accoudoir central 75
Les surtapis 77
Les aménagements du coffre 78
SÉCURITÉ
7
des ENFANTS 80 Î 87
Les sièges enfants classiques 80
Les sièges enfants Isofi x 84
La sécurité enfants 87
2
SOMMAIRE
SÉCURITÉ 88 Î 96
8
Les indicateurs de direction 88
Le signal de détresse 88
L’avertisseur sonore 88
Les systèmes d’assistance
au freinage 89
Les systèmes de contrôle
de la trajectoire 90
Les ceintures de sécurité 91
Les airbags 93
CONDUITE 97 Î 107
Le frein de stationnement 97
La boîte de vitesses manuelle 97
L’indicateur de changement
de rapport 98
La boîte de vitesses
automatique 99
Le limiteur de vitesse 102
Le régulateur de vitesse 104
L’aide sonore et/ou graphique
au stationnement arrière 106
10
119
VÉRIFICATIONS
108 Î 114
Le capot 109
La panne de carburant
(Diesel) 109
Les moteurs essence 110
Les moteurs Diesel 111
La vérifi cation des niveaux 112
Les contrôles 113
INFORMATIONS
PRATIQUES 115 Î 141
Le kit de dépannage
provisoire de pneumatique 115
Le changement d’une roue 118
Le changement d’une lampe 122
Le changement d’un fusible 128
La batterie 134
Le mode économie d’énergie 136
Le changement d’un balai
d’essuie-vitre 136
Le remorquage du véhicule 137
L’attelage d’une remorque 138
Le pré-équipement audio 139
Les accessoires 140
12
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES 142 Î 150
Les motorisations essence 142
Les masses essence 144
Les motorisations Diesel 146
Les masses Diesel 148
Les dimensions 149
Les éléments d’identifi cation 150
AUDIO et
TÉLÉMATIQUE 151 Î 193
Le système audio MyWay 151
Questions fréquentes 174
Le système audio Autoradio 177
Questions fréquentes 192
RECHERCHE
VISUELLE 194 Î 197
INDEX
ALPHABÉTIQUE 198 Î 202
3
PRISE en MAIN
À L’EXTÉRIEUR
Le pare-brise Zénith
Ce pare-brise largement vitré vous assure une visibilité et une luminosité incomparables dans l’habitacle.
6
L’éclairage d’accompagnement
Après la coupure du contact, les feux
avant restent allumés pendant quelques secondes, pour vous faciliter la
sortie du véhicule en cas de faible luminosité.
67
Le kit de dépannage provisoire
de pneumatique
Ce kit est un système complet, composé d’un compresseur et d’un produit
de colmatage incorporé, pour effectuer
une réparation provisoire du pneumatique.
115
L’aide au stationnement arrière
Cet équipement vous avertit lors de vos
manoeuvres de recul en détectant les
obstacles situés derrière le véhicule.
106
4
OUVRIR
PRISE en MAIN
Clé à télécommande Réservoir de carburant
A. Dépliage / Repliage de la clé. B. Déverrouillage du véhicule.
55
Autres fonctions disponibles... C. Verrouillage du véhicule.
Localisation du véhicule.
1. Ouverture de la trappe à carburant.
2. Ouverture et accrochage du bou-
chon de réservoir.
Contenance du réservoir :
- 50 litres environ (essence),
- 45 litres environ (Diesel).
64
Capot moteur
A. Commande intérieure. B. Commande extérieure. C. Béquille de capot.
109
5
PRISE en MAIN
LE PARE-BRISE ZÉNITH
Dispositif comprenant une surface panoramique en verre teinté pour augmenter la luminosité et la vision dans
l’habitacle.
Équipé d’un volet d’occultation manuel
pour améliorer le confort thermique et
de pare-soleil pour éviter l’éblouissement.
Volet d’occultation Pare-soleil
) Pour l’ouvrir, prenez le volet par sa
poignée centrale A , puis tirez-le vers
l’arrière jusqu’à la position désirée.
) Pour le fermer, prenez le volet par
sa poignée centrale A , puis tirez-le
vers l’avant jusqu’à la position désirée.
Avant de déplacer le volet, les paresoleil doivent être en position rabattue.
) Pour éviter l’éblouissement de face,
abaissez le pare-soleil.
N’accrochez pas ou ne suspendez pas d’objets lourds sur le volet d’occultation et sur ses rails
de coulissement.
6
À L’INTÉRIEUR
PRISE en MAIN
L’éclairage d’ambiance
Cet éclairage tamisé de l’habitacle vous
facilite la visibilité à l’intérieur du véhicule en cas de faible luminosité. Celuici est composé de plusieurs lampes,
situées dans la goulotte du rétroviseur
jour/nuit automatique, dans les caves à
pieds et dans le rangement inférieur de
planche de bord.
73
L’indicateur de changement de
rapport
Associé à une boîte de vitesses manuelle, ce système vous préconise le
changement de rapport supérieur pour
obtenir une consommation optimale.
98
Le parfumeur d’ambiance
Ce parfumeur vous assure une diffusion, du parfum que vous aurez choisi,
dans tout l’habitacle grâce à son implantation dans la ventilation.
49
L’air conditionné automatique
Cet équipement permet, après le réglage d’un niveau de confort, de gérer
ensuite automatiquement ce niveau en
fonction des conditions climatiques extérieures.
47
Les systèmes audio et de
communication
Ces équipements bénéfi cient des
dernières technologies : Autoradio
compatible MP3, lecteur USB, kit
mains-libres Bluetooth, MyWay avec
écran couleur 16/9, prises auxiliaires,
système audio Hi-Fi.
MyWay
151
Autoradio
177
7
PRISE en MAIN
LE POSTE DE CONDUITE
1. Commandes du régulateur de
vitesse / limiteur de vitesse.
2. Réglage en hauteur des
projecteurs.
3. Commande de réglages du volant.
4. Commandes d’éclairage et
d’indicateurs de direction.
5. Combiné.
6. Airbag conducteur.
Avertisseur sonore.
7. Levier de vitesses.
8. Prise accessoires 12 V.
Prises USB / Jack.
9. Commande de siège chauffant.
10. Commande d’ouverture du capot.
11. Commandes des rétroviseurs
extérieurs.
Commandes des lève-vitres.
Commande de neutralisation des
portes et des lève-vitres arrière.
12. Boîte à fusibles.
13. Bouton de sécurité enfants
électrique.
Bouton de contrôle dynamique de
stabilité (ESP/ASR).
14. Buse de dégivrage de vitre de porte
avant.
15. Haut-parleur (tweeter).
16. Buse de dégivrage du pare-brise.
8
LE POSTE DE CONDUITE
PRISE en MAIN
1. Antivol et contact.
2. Commande sous-volant de
l’autoradio.
3. Commandes d’essuie-vitre / lave-
vitre / ordinateur de bord.
4. Micro.
5. Parfumeur d’ambiance.
6. Bouton de verrouillage centralisé.
7. Écran multifonction.
8. Bouton du signal de détresse.
9. Aérateurs centraux orientables et
obturables.
10. Capteur d’ensoleillement.
Haut-parleur central du système
audio Hi-Fi.
11. Airbag passager.
12. Aérateur latéral orientable et
obturable.
13. Boîte à gants / Neutralisation de
l’airbag passager.
14. Frein de stationnement.
15. Accoudoir central avec
rangements.
16. Rangements supérieur et inférieur.
17. Autoradio ou MyWay.
18. Commandes de chauffage / air
conditionné.
9
PRISE en MAIN
BIEN S’INSTALLER
Sièges avant
1. Réglage longitudinal. 2. Réglage en hauteur. 3. Réglage de l’inclinaison du dossier.
10
50
BIEN S’INSTALLER
PRISE en MAIN
Réglages complémentaires
4. Réglage en hauteur de l’appui-tête.
51
Autres fonctions disponibles...
Sièges chauffants.
Réglage du volant
1. Déverrouillage de la commande.
2. Réglage de la hauteur et de la pro-
fondeur.
3. Verrouillage de la commande.
Par mesure de sécurité, ces
opérations doivent impérativement être effectuées à l’arrêt.
54
11
PRISE en MAIN
BIEN S’INSTALLER
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
A. Sélection du rétroviseur. B. Réglage de la position du miroir. C. Dé-sélection du rétroviseur.
53
Autres fonctions disponibles...
Rabattement / Déploiement.
Rétroviseur intérieur
Modèle manuel
1. Sélection de la position «jour» du
miroir.
2. Orientation du rétroviseur.
54
Modèle jour/nuit automatique
1. Détection automatique du mode
jour/nuit.
2. Orientation du rétroviseur. 54
Ceintures avant
A. Installation de la sangle. B. Verrouillage de la boucle. C. Vérifi cation du bon verrouillage en
tirant sur la sangle.
91
12
BIEN VOIR
PRISE en MAIN
Éclairage
Bague A
Feux éteints.
Allumage automatique des
feux.
Feux de position.
Feux de croisement / route.
Bague B
Feux antibrouillard arrière.
ou
Feux antibrouillard avant et ar-
rière.
Essuie-vitre
Commande A : essuie-vitre
avant
2. Balayage rapide.
1. Balayage normal. Int. Balayage intermittent.
0. Arrêt. AUTO È Balayage automatique ou
coup par coup.
Lave-vitre : tirez la commande vers
vous.
69
Mise en service «AUTO»
) Manoeuvrez la commande vers le
bas et relâchez-la.
Arrêt «AUTO»
) Manoeuvrez la commande vers le
haut et ramenez-la en position «0» . 71
Bague B : essuie-vitre arrière
Arrêt.
Balayage intermittent.
Lave-vitre.
65
70
13
PRISE en MAIN
BIEN VENTILER
Conseils de réglages intérieurs
Chauffage ou Air conditionné manuel
Je veux du ...
Répartition d’air Débit d’air
CHAUD
FROID
DÉSEMBUAGE
DÉGIVRAGE
Air conditionné automatique : utilisez de préférence le fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche «AUTO» .
Recirculation d’air /
Entrée d’air extérieur
Température A/C manuel
14
BIEN SURVEILLER
PRISE en MAIN
Combiné
A. Contact mis, les pavés représentant
le niveau de carburant restant doivent s’allumer.
B. Moteur tournant, son témoin asso-
cié de niveau mini doit s’éteindre.
C. Contact mis, l’indicateur de niveau
d’huile doit affi cher «OIL OK» pen-
dant quelques secondes.
Si les niveaux sont incorrects, procédez
au remplissage correspondant.
18
Témoins
1. Contact mis, les témoins d’alerte
orange et rouge s’allument.
2. Moteur tournant, ces mêmes té-
moins doivent s’éteindre.
Si des témoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée.
20
Barrette de commandes
L’allumage du voyant vous signale l’état
de la fonction correspondante.
A. Activation de la sécurité enfants
électrique.
87
B. Neutralisation du système ESP/ASR. 90
15
PRISE en MAIN
BIEN SÉCURISER LES PASSAGERS
Airbag passager avant
1. Ouverture de la boîte à gants.
2. Insertion de la clé.
3. Sélection de la position : «ON» (activation), avec passager
avant ou siège enfant «face à la
route»,
«OFF» (neutralisation), avec siège
enfant «dos à la route».
4. Retrait de la clé en maintenant la
position.
93
Ceintures avant et airbag frontal
passager
A. Témoin de non-bouclage / débou-
clage de ceintures avant.
91
B. Témoin de neutralisation de l’airbag
frontal passager.
C. Témoin d’activation de l’airbag fron-
tal passager.
94
Sécurité enfants électrique
L’allumage du voyant vous signale l’état
de la fonction correspondante.
A. Neutralisation des commandes de
portes arrière.
ou
B. Neutralisation des commandes de
portes et des lève-vitres électriques
arrière.
87
16
BIEN CONDUIRE
PRISE en MAIN
Limiteur de vitesse «LIMIT»
1. Sélection / Arrêt du mode limiteur.
2. Diminution de la valeur program-
mée.
3. Augmentation de la valeur program-
mée.
4. Marche / Arrêt de la limitation.
Les réglages doivent se faire moteur
tournant.
102
Régulateur de vitesse
«CRUISE»
1. Sélection / Arrêt du mode régula-
teur.
2. Diminution de la valeur program-
mée.
3. Augmentation de la valeur program-
mée.
4. Arrêt / Reprise de la régulation.
Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure
à 40 km/h, avec au moins le quatrième
rapport engagé sur la boîte de vitesses
manuelle (deuxième pour la boîte de vitesses automatique).
104
Affichage dans le combiné
Le mode régulateur ou limiteur de vitesse apparaît dans le combiné quand
celui-ci est sélectionné.
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
17
CONTRÔLE de MARCHE
LES COMBINÉS ESSENCE - DIESEL BOÎTE MANUELLE
1
Panneau regroupant les cadrans et les témoins d’indication de fonctionnement du
véhicule.
Les cadrans
1. Compte-tours.
Indique la vitesse de rotation du mo-
teur (x 1000 tr/min ou rpm).
2. Vitesse du véhicule.
Indique la vitesse instantanée du
véhicule roulant (km/h ou mph).
3. Niveau de carburant.
Indique la quantité de carburant res-
tant dans le réservoir.
4. Affi cheur.
5. Bouton de gestion de l’affi chage.
Rappelle l’information d’entretien.
Règle la montre et choisit les uni-
tés.
Remet à zéro l’indicateur d’entre-
tien.
6. Bouton d’éclairage du combiné.
Agit sur l’intensité de l’éclairage du
poste de conduite.
Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe correspondant au bouton ou à la fonction et à son affi chage associé.
L’afficheur
A. Température extérieure.
(°Celsius ou °Fahrenheit)
B. Indicateur de changement de rap-
port.C. Heure. D. Indicateur du niveau d’huile mo-
teur.
Apparaît quelques secondes à la
mise du contact, puis disparaît.
E. Ordinateur de bord. F. Indicateur d’entretien
(km ou miles) puis,
totalisateur kilométrique.
Ces deux fonctions s’affi chent suc-
cessivement à la mise du contact.
18
CONTRÔLE de MARCHE
LES COMBINÉS ESSENCE - DIESEL BOÎTE MANUELLE OU
AUTOMATIQUE
Panneau regroupant les cadrans et les témoins d’indication de fonctionnement
du véhicule. Selon les versions, ce combiné peut avoir un rétro-éclairage permanent.
Les cadrans
1. Compte-tours.
Indique la vitesse de rotation du mo-
teur (x 1000 tr/min ou rpm).
2. Vitesse du véhicule.
Indique la vitesse instantanée du
véhicule roulant (km/h ou mph).
3. Niveau de carburant.
Indique la quantité de carburant res-
tant dans le réservoir.
4. Affi cheur.
5. Bouton de gestion de l’affi chage.
Alterne l’affi chage de l’autonomie et
du compteur kilométrique journalier.
Rappelle l’information d’entretien.
Remet à zéro la fonction sélection-
née (compteur kilométrique journa-
lier ou indicateur d’entretien).
6. Bouton d’éclairage du combiné.
Agit sur l’intensité de l’éclairage du
poste de conduite.
Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe correspondant au bouton ou à la fonction et à son affi chage associé.
L’afficheur
A. Limiteur de vitesse
(km/h ou mph) ou
Régulateur de vitesse.B. Indicateur de changement de rap-
port.
C. Informations boîte de vitesses
automatique.
D. Autonomie
(km ou miles) ou
Compteur kilométrique journa-
lier.
E. Indicateur d’entretien
(km ou miles) puis,
totalisateur kilométrique.
Ces deux fonctions s’affi chent suc-
cessivement à la mise du contact.
F. Indicateur du niveau d’huile mo-
teur.
Apparaît quelques secondes à la
mise du contact, puis disparaît.
1
19
CONTRÔLE de MARCHE
Les témoins
Repères visuels informant le conducteur de la mise en marche d’un système
(témoins de marche ou de neutralisation) ou de l’apparition d’un défaut (témoin
1
d’alerte).
A la mise du contact
Certains témoins d’alerte s’allument pendant quelques secondes lors de la mise
du contact du véhicule.
Dès le démarrage du moteur, ces mêmes témoins doivent s’éteindre.
En cas de persistance, avant de rouler, consultez le témoin d’alerte concerné.
Avertissements associés
L’allumage de certains témoins peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran multifonction.
Témoins de marche
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme la mise en marche du système
correspondant.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Indicateur
de direction
gauche
Indicateur
de direction
droite
Feux de
position
Feux de
croisement
clignotant
avec bruiteur.
clignotant
avec bruiteur.
fi xe.
fi xe.
La commande d’éclairage
est actionnée vers le bas.
La commande d’éclairage
est actionnée vers le haut.
La commande d’éclairage
est sur la position «Feux de
position».
La commande d’éclairage
est sur la position «Feux de
croisement».
20
L’allumage du témoin est de type
fi xe ou clignotant.
Certains témoins peuvent présenter les deux types d’allumage. Seule la mise en relation
du type d’allumage avec l’état
de fonctionnement du véhicule
permet de savoir, si la situation
est normale ou si un défaut apparaît.
Tournez la commande dans la position voulue.
Tournez la commande dans la position voulue.
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Feux de route fi xe.
Projecteurs
antibrouillard
avant
Feux
antibrouillard
arrière
Préchauffage
moteur
Diesel
Frein de
stationnement
Température
du liquide de
refroidissement
Pied sur le
frein
Essuyage
automatique
fi xe.
fi xe.
fi xe.
fi xe.
fi xe en bleu.
fi xe.
fi xe.
La commande d’éclairage
est actionnée vers vous.
Les projecteurs
antibrouillard avant sont
actionnés.
Les feux antibrouillard
arrière sont actionnés.
Le contacteur est sur la
2 ème position (Contact).
Le frein de stationnement
est serré ou mal desserré.
Au démarrage du moteur,
il indique que le moteur est
froid.
La pédale de frein doit être
enfoncée.
La commande d’essuievitre est actionnée vers le
bas.
Tirez la commande pour revenir en feux de
croisement.
Tournez la bague de la commande deux fois
vers l’arrière pour désactiver les projecteurs
antibrouillard.
Tournez la bague de la commande vers l’arrière
pour désactiver les feux antibrouillard.
Attendez l’extinction avant de démarrer.
La durée d’affi chage est déterminée par les
conditions climatiques.
Desserrez le frein de stationnement pour
éteindre le témoin ; pied sur la pédale de frein.
Respectez les consignes de sécurité.
Pour plus d’informations sur le frein de
stationnement, reportez-vous au chapitre
«Conduite».
Après quelques minutes de conduite, son
extinction indique que la température du moteur
est normale.
Afi n de préserver votre moteur, évitez de le
solliciter trop fortement tant que le témoin n’est
pas éteint.
Pour assurer le démarrage du moteur, levier de
la boîte de vitesses automatique en position P .
Le balayage automatique de l’essuie-vitre avant
est activé.
1
21
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme l’arrêt volontaire du système correspondant.
1
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
ESP/ASR fi xe.
Système
d’airbag
passager
22
fi xe.
La commande, située
dans la boîte à gants, est
actionnée sur la position
« OFF ».
L’airbag frontal passager
est neutralisé.
La touche, située en bas à
gauche de la planche de
bord, est actionnée. Son
voyant est allumé.
L’ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique
de stabilité.
ASR : antipatinage de
roues.
Actionnez la commande sur la position « ON »
pour activer l’airbag frontal passager. Dans ce
cas, n’installez pas de siège enfant «dos à la
route».
Le système d’airbag passager est
automatiquement mis en oeuvre au démarrage
du véhicule.
Appuyez sur la touche pour activer l’ESP/ASR.
Son voyant s’éteint.
A partir d’environ 50 km/h, le système se réactive
automatiquement.
Le système ESP/ASR est automatiquement mis
en oeuvre au démarrage du véhicule.
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins d’alerte
Moteur tournant ou véhicule roulant,
l’allumage de l’un des témoins suivants
indique l’apparition d’un défaut nécessitant l’intervention du conducteur.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
fi xe, associé
à un autre
STOP
Service
Freinage
+
témoin et
accompagné
d’un signal
sonore.
temporairement.
fi xe.
fi xe.
fi xe, associé
au témoin
ABS.
Tout défaut entraînant l’allumage d’un témoin d’alerte doit faire l’objet d’un
diagnostic complémentaire en lisant le message associé sur l’écran multifonction.
En cas de problème, n’hésitez pas à consulter le réseau CITROËN.
Il est associé avec
le freinage ou la
température du liquide de
refroidissement.
Des défauts mineurs
n’ayant pas de témoin
spécifi que apparaissent.
Des défauts majeurs
n’ayant pas de témoin
spécifi que apparaissent.
La baisse du niveau dans
le circuit de freinage est
importante.
Le répartiteur électronique
de freinage (REF) est
défaillant.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Stationnez, coupez le contact et faites appel au
réseau CITROËN.
Identifi ez le défaut en consultant le message qui
s’affi che sur l’écran comme, par exemple :
- le niveau d’huile moteur,
- le niveau du liquide lave-vitre,
- la pile de la télécommande,
- la fi n de saturation du fi ltre à particules
(Diesel).
Pour les autres défauts, consultez le réseau
CITROËN.
Identifi ez le défaut en consultant le message qui
s’affi che sur l’écran et consultez impérativement
le réseau CITROËN.
Faites l’appoint avec un liquide référencé
CITROËN.
Si le problème persiste, faites vérifi er le circuit
par le réseau CITROËN.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
1
23
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
1
Antiblocage
des roues
(ABS)
Contrôle
dynamique
de stabilité
(ESP/ASR)
Système
d’autodiagnostic
moteur
Niveau mini
de carburant
fi xe.
clignotant.
fi xe.
fi xe.
clignotant.
fi xe avec
les deux
derniers pavés
clignotants.
Le système d’antiblocage
des roues est défaillant.
La régulation de l’ESP/ASR
s’active.
Hors neutralisation avec le
voyant du bouton allumé,
le système ESP/ASR est
défaillant.
Le système d’antipollution
est défaillant.
Le système du contrôle
moteur est défaillant.
Au premier allumage, il
vous reste environ 5 litres de carburant dans
le réservoir, selon votre
style de conduite et votre
motorisation.
Le véhicule conserve un freinage classique sans
assistance.
Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN.
Le système optimise la motricité et permet
d’améliorer la stabilité directionnelle du véhicule.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez rapidement le
réseau CITROËN.
Risque de destruction du catalyseur.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Faites absolument un complément de carburant
pour éviter la panne.
Ce témoin se rallume à chaque mise du contact,
tant qu’un complément de carburant suffi sant
n’est pas effectué.
Capacité du réservoir : environ 50 litres
(Essence) ou 45 litres (Diesel).
Ne roulez jamais jusqu’à la panne sèche,
ceci pourrait endommager les systèmes
d’antipollution et d’injection.
24
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
L’arrêt est impératif dans les meilleures
Température
maxi du
liquide de
refroidissement
Pression
d’huile
moteur
Charge
batterie
Porte(s)
ouverte(s)
fi xe en rouge.
fi xe.
fi xe.
fi xe, si la
vitesse est
inférieure à
10 km/h.
fi xe et
accompagné
d’un signal
sonore, si la
vitesse est
supérieure à
10 km/h.
La température du circuit
de refroidissement est trop
élevée.
Le circuit de lubrifi cation du
moteur est défaillant.
Le circuit de charge de
la batterie est défaillant
(cosses sales ou
desserrées, courroie
d’alternateur détendue ou
sectionnée...).
Une porte ou le coffre est
resté(e) ouvert(e).
conditions de sécurité.
Attendez le refroidissement du moteur pour
compléter le niveau, si nécessaire.
Si le problème persiste, consultez le réseau
CITROËN.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Stationnez, coupez le contact et consultez le
réseau CITROËN.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN.
Fermez l’ouvrant concerné.
1
25
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
1
Airbags
+
26
Ceinture
non-bouclée /
débouclée
Direction
assistée
Présence
d’eau dans le
gazole
Filtre à
particules
(Diesel)
temporairement.
fi xe.
fi xe, puis
clignotant,
accompagné
d’un signal
sonore
croissant.
fi xe.
fi xe.
fi xe, associé
temporairement
au témoin de
service.
fi xe, associé
au témoin de
service.
Il s’allume quelques
secondes puis s’éteint
lorsque vous mettez le
contact.
L’un des systèmes airbags
ou des prétensionneurs
pyrotechniques des
ceintures de sécurité est
défaillant.
Le conducteur et/ou le
passager avant n’a pas
bouclé ou a débouclé sa
ceinture.
La direction assistée est
défaillante.
Le fi ltre à gazole contient
de l’eau.
Cela indique un début
de saturation du fi ltre à
particules.
Cela indique un niveau
mini du réservoir d’additif
gazole.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la
boucle.
Roulez prudemment à allure modérée.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Risque de détérioration du système d’injection
sur les moteurs Diesel.
Consultez rapidement le réseau CITROËN.
Dès que les conditions de circulation le
permettent, régénérez le fi ltre en roulant à une
vitesse d’au moins 60 km/h jusqu’à l’extinction du
témoin de service.
Faites rapidement réaliser l’appoint par le réseau
CITROËN.
CONTRÔLE de MARCHE
Indicateur d’entretien
Système informant le conducteur de
l’échéance de la prochaine révision à
faire effectuer, conformément au plan
d’entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de
la dernière remise à zéro de l’indicateur.
Elle est déterminée par deux paramètres :
- le kilométrage parcouru,
- le temps écoulé depuis la dernière
révision.
Échéance de révision supérieure à
1 000 km
A la mise du contact et pendant 5 secondes, la clé symbolisant les opérations d’entretien s’allume. La ligne
d’affi chage du totalisateur kilométrique
vous indique le nombre de kilomètres
restant avant la prochaine révision.
Exemple : il vous reste 4 800 km à par-
courir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant 5 secondes, l’affi cheur indique :
5 secondes après la mise du contact, la clé s’éteint ; le totalisateur kilométrique
reprend son fonctionnement normal.
L’affi cheur indique alors les kilométra-
ges total et journalier.
Échéance de révision inférieure à
1 000 km
Exemple : il vous reste 900 km à par-
courir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant 5 secondes, l’affi cheur indique :
5 secondes après la mise du contact,
le totalisateur kilométrique reprend son
fonctionnement normal. La clé reste al-lumée pour vous signaler qu’une révision est à effectuer prochainement.
1
27
CONTRÔLE de MARCHE
Échéance de révision dépassée
A chaque mise du contact et pendant
5 secondes, la clé clignote pour vous
signaler que la révision est à effectuer
1
très rapidement.
Exemple : vous avez dépassé l’échéan-
ce de révision de 300 km.
A la mise du contact et pendant 5 se-
condes, l’affi cheur indique :
5 secondes après la mise du contact,
le totalisateur kilométrique reprend son
fonctionnement normal. La clé reste toujours allumée .
Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage du conducteur.
La clé peut donc également s’allumer, dans le cas où vous avez
dépassé l’échéance des deux
ans.
Remise à zéro de l’indicateur
d’entretien
Après chaque révision, l’indicateur d’entretien doit être remis à zéro.
Pour cela, réalisez la procédure suivante :
) coupez le contact, ) appuyez sur le bouton de remise à
zéro du compteur kilométrique journalier et maintenez-le enfoncé,
) mettez le contact ; l’affi cheur kilo-
métrique commence un compte à
rebours,
) lorsque l’affi cheur indique «=0» , re-
lâchez le bouton ; la clé disparaît.
Après cette opération, si vous
voulez débrancher la batterie,
verrouillez le véhicule et attendez au moins cinq minutes, pour
que la remise à zéro soit prise
en compte.
Rappel de l’information d’entretien
A tout moment, vous pouvez accéder à
l’information d’entretien.
) Appuyez sur le bouton de remise à
zéro du compteur kilométrique journalier.
L’information d’entretien s’affi che quel-
ques secondes, puis disparaît.
28
CONTRÔLE de MARCHE
Indicateur de niveau d’huile
moteur
Système informant le conducteur sur la
validité ou non du niveau d’huile dans
le moteur.
Cette information est indiquée pendant quelques secondes à la mise du
contact, après l’information d’entretien.
Toute vérifi cation de ce niveau
n’est valable que si le véhicule
est sur un sol horizontal, moteur
à l’arrêt depuis plus de 15 minutes.
Niveau d’huile correct
Manque d’huile
Il est indiqué par le clignotement de
«OIL» , couplé au témoin de service,
accompagné d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran multifonction.
Si le manque d’huile est confi rmé par
la vérifi cation à la jauge manuelle, com-
plétez impérativement le niveau pour
éviter la détérioration du moteur.
Défaut jauge niveau d’huile
1
Il est indiqué par le clignotement de
«OIL--» . Consultez le réseau
CITROËN.
Jauge manuelle
Reportez-vous au chapitre
«Vérifi cations» pour localiser la jauge
manuelle et le remplissage d’huile en
fonction de votre motorisation.
2 repères de niveau sur la
jauge :
- A = maxi ; ne dépassez
jamais ce niveau (risque
de détérioration du moteur),
- B = mini ; complétez le
niveau par le bouchon
de remplissage d’huile, avec le type d’huile
adapté à votre motorisation.
29
CONTRÔLE de MARCHE
Totalisateur kilométrique
Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant
1
sa durée de vie.
Les kilométrages total et journalier sont
affi chés pendant trente secondes à la
coupure du contact, à l’ouverture de la
porte conducteur, ainsi qu’au verrouillage et au déverrouillage du véhicule.
Compteur kilométrique
journalier
Système pour mesurer une distance
parcourue de façon quotidienne ou
autre depuis sa remise à zéro par le
conducteur.
Montre
Réglage de l’heure - Choix des
unités
Pour régler l’heure de la montre et choisir les unités de l’affi cheur, utilisez le
bouton droit du combiné, puis réalisez
les manipulations dans l’ordre suivant :
) appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : les minutes clignotent,
) appuyez sur le bouton pour aug-
menter les minutes,
) appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : les heures clignotent,
) appuyez sur le bouton pour aug-
menter les heures,
) appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : 24 H ou 12 H s’affi che,
) appuyez sur le bouton pour sélec-
tionner 24 H ou 12 H,
) appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : °C ou °F s’affi che,
) appuyez sur le bouton pour sélec-
tionner °C ou °F,
) appuyez plus de deux secondes sur
le bouton pour fi nir les réglages.
Après environ 30 secondes sans action,
l’affi cheur revient à l’affi chage courant.
) Contact mis, appuyez sur le bouton
jusqu’à l’apparition des zéros.
30
CONTRÔLE de MARCHE
Rhéostat d’éclairage
Système pour adapter manuellement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite en fonction de la luminosité
extérieure.
Activation
Quand les feux sont allumés :
) appuyez sur le bouton pour faire va-
rier l’intensité de l’éclairage du poste
de conduite,
) dès que l’éclairage atteint l’intensité
désirée, relâchez le bouton.
Neutralisation
Quand les feux sont éteints ou en mode
jour pour les véhicules équipés de feux
diurnes, toute action sur le bouton est
sans effet.
Black panel
Système permettant d’éteindre certains
affi cheurs pour la conduite de nuit.
Le combiné reste éclairé avec la vitesse
et les informations du régulateur ou du
limiteur de vitesse, si celui-ci est activé.
En cas d’alerte ou de modifi cation de
fonctions ou de réglages, le black panel
s’interrompt.
Activation
) Feux allumés, appuyez plusieurs
fois sur le bouton gauche du combiné pour réduire progressivement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite.
) Appuyez une nouvelle fois pour ré-
duire l’intensité lumineuse au minimum et éteindre l’éclairage d’ambiance.
) Appuyez une nouvelle fois pour ac-
tiver le black panel.
Le rhéostat d’éclairage reste fonctionnel en black panel.
1
31
CONTRÔLE de MARCHE
L’ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informations
instantanées sur le parcours effectué
1
(autonomie, consommation...).
Afficheur du combiné
Écran monochrome A
Affichages des données
) Appuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-vitre , pour affi cher successivement
les différentes données de l’ordinateur de bord.
Les données de l’ordinateur de bord
sont les suivantes :
- l’autonomie,
- la consommation instantanée,
- la distance parcourue,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne.
) A l’appui suivant, vous revenez en-
suite à l’affi chage courant.
Remise à zéro
) Appuyez plus de deux secondes sur
la commande pour remettre à zéro
la distance parcourue, la consommation moyenne et la vitesse
moyenne.
32
CONTRÔLE de MARCHE
L’ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informations
instantanées sur le parcours effectué
(autonomie, consommation…).
Écran monochrome C
Affichages des données
) Appuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-vitre , pour affi cher successivement
les différents onglets de l’ordinateur
de bord.
- Les informations
instantanées avec :
● l’autonomie,
● la consommation
instantanée,
● la distance restant à
parcourir.
- Le parcours «1» avec :
● la distance parcourue,
● la consommation
moyenne,
● la vitesse moyenne,
pour le premier
parcours.
- Le parcours «2» avec :
● la distance parcourue,
● la consommation
moyenne,
● la vitesse moyenne,
pour le second
parcours.
) A l’appui suivant, vous revenez en-
suite à l’affi chage courant.
Remise à zéro du parcours
1
) Lorsque le parcours désiré est affi -
ché, appuyez plus de deux secondes sur la commande.
Les parcours «1» et «2» sont indépen-
dants et d’utilisation identique.
Le parcours «1» permet d’effectuer, par
exemple, des calculs journaliers, et le
parcours «2» des calculs mensuels.
33
CONTRÔLE de MARCHE
Quelques définitions…
Autonomie
1
kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le
réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres
parcourus.
Dès que l’autonomie est inférieure à
30 km, des tirets s’affi chent. Après un
complément de carburant d’au moins
5 litres, l’autonomie est recalculée et
s’affi che si elle dépasse 100 km.
(km ou miles)
Elle indique le nombre de
Il peut arriver de voir ce chiffre
varier à la suite d’un changement de conduite ou de relief,
occasionnant une variation importante de la consommation
instantanée.
Si des tirets s’affi chent durable-
ment en roulant à la place des
chiffres, consultez le réseau
CITROËN.
Consommation instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne de
carburant consommée depuis quelques
secondes.
Cette fonction ne s’affi che qu’à
partir de 30 km/h.
Consommation moyenne
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne
de carburant consommée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
C’est la vitesse moyenne calculée depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur (contact mis).
Distance parcourue
(km ou miles)
Elle indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro
de l’ordinateur.
Distance restant à parcourir
(km ou miles)
C’est la distance restant à parcourir jusqu’à la destination fi nale. Elle
peut être saisie par l’utilisateur.
Si la distance n’est pas renseignée, des
tirets s’affi chent à la place des chiffres.
34
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
L’ÉCRAN MONOCHROME A
Affichages dans l’écran
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci
clignote en cas de risque de verglas),
- le contrôle des ouvertures (portes,
coffre...),
- les sources audio (radio, CD...),
- l’ordinateur de bord (voir chapitre
«Contrôle de marche»).
Des messages d’alerte (ex : «Syst antipollu défaillant») ou d’information (ex :
«Coffre ouvert») peuvent apparaître temporairement. Ceux-ci peuvent
être effacés en appuyant sur la touche
«ESC» .
Commandes
A partir de la façade de votre Autoradio,
vous pouvez :
) appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
) appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire défi ler les éléments
dans l’écran,
) appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application permanente (date, source audio...),
) appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire varier une valeur de
réglage,
) appuyez sur la touche «OK» pour
valider,
ou
) appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours.
Menu général
2
) Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
puis appuyez sur les touches « »
ou « » pour faire défi ler les diffé-
rents menus :
- radio-CD,
- confi guration véhicule,
- options,
- réglages affi cheur,
- langues,
- unités.
) Appuyez sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
Radio-CD
Autoradio allumé, une fois le menu
«Radio-CD» sélectionné, vous pouvez
activer ou neutraliser les fonctions liées
à l’utilisation de la radio (suivi RDS,
mode REG) ou du CD (introscan, lecture aléatoire, répétition CD).
Pour plus de détails sur l’application
«Radio-CD», reportez-vous à la partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
35
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Configuration véhicule
Une fois le menu «Confi g véhic» sé-
lectionné, vous pouvez rendre actif ou
inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»),
- aide au stationnement (voir chapitre
«Conduite»).
Options
Une fois le menu «Options» sélectionné, vous pouvez lancer un diagnostic
sur l’état des équipements (actif, inactif,
défaillant).
Réglages afficheur
Une fois le menu «Réglages aff» sélectionné, vous pouvez accéder aux réglages suivants :
- année,
- mois,
- jour,
- heure,
- minutes,
- mode 12 ou 24 heures.
) Après avoir sélectionné un réglage,
appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire varier sa valeur.
) Appuyez sur les touches « » ou
« » pour passer respectivement
au réglage précédent ou suivant.
) Appuyez sur la touche «OK» pour
enregistrer la modifi cation et revenir
à l’affi chage courant ou appuyez sur
la touche «ESC» pour annuler.
Langues
Une fois le menu «Langues» sélectionné, vous pouvez changer la langue d’affi chage de l’écran (Français, Italiano,
Nederlands, Portugues, PortuguesBrasil, Deutsch, English, Espanol).
Unités
Une fois le menu «Unités» sélectionné,
vous pouvez changer les unités des paramètres suivants :
- température (°C ou °F),
- consommations carburant (l/100 km,
mpg ou km/l).
Une fois les unités de consommations carburant passées en
mpg, les informations dans l’affi cheur du combiné relatives à la
vitesse et aux distances passent
respectivement en mph et en miles.
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration des écrans multi-
fonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
36
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
L’ÉCRAN MONOCHROME C
Affichages dans l’écran
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci
clignote en cas de risque de verglas),
- le contrôle des ouvertures (portes,
coffre...),
- les sources audio (radio, CD, prises
USB / Jack...),
- l’ordinateur de bord (voir chapitre
«Contrôle de marche»).
Des messages d’alerte (ex : «Système
antipollution défaillant») ou d’information (ex : «Allumage automatique des
projecteurs activé») peuvent apparaître temporairement. Ceux-ci peuvent
être effacés en appuyant sur la touche
«ESC» .
Commandes
A partir de la façade de votre Autoradio,
vous pouvez :
) appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
) appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire défi ler les éléments
dans l’écran,
) appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application permanente (ordinateur de bord, source
audio...),
) appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire varier une valeur de
réglage,
) appuyez sur la touche «OK» pour
valider,
ou
) appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours.
Menu général
) Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général :
- fonctions audio,
- ordinateur de bord,
- personnalisation-confi guration,
- téléphone (kit mains-libres).
) Appuyez sur les touches « » ou
« » pour sélectionner le menu dé-
siré, puis validez en appuyant sur la
touche «OK» .
Menu «Fonctions audio»
Autoradio allumé, une fois ce menu sélectionné, vous pouvez activer ou neutraliser les fonctions liées à l’utilisation
de la radio (RDS, REG, RadioText), du
CD (introscan, lecture aléatoire, répétition CD) ou du lecteur MP3 (Prises USB /
Jack).
Pour plus de détails sur l’application
«Fonctions audio», reportez-vous à la
partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
2
37
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Menu «Ordinateur de
bord»
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez consulter des informations sur
l’état du véhicule (journal des alertes,
état des fonctions...).
Journal des alertes
Il récapitule les messages d’alerte actifs en les affi chant successivement sur
l’écran multifonction.
Etat des fonctions
Il récapitule l’état actif ou inactif des
fonctions présentes sur le véhicule.
Saisir la distance jusqu’à la
destination
Cela vous permet de rentrer une valeur
approximative de distance jusqu’à la
destination fi nale.
) Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général .
) Appuyez sur les fl èches, puis sur la
touche «OK» pour sélectionner le
menu «Ordinateur de bord» .
) Dans le menu «Ordinateur de
bord» , choisissez l’une des applications suivantes :
Menu «PersonnalisationConfiguration»
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez accéder aux fonctions suivantes :
- défi nir les paramètres véhicule,
- confi guration affi cheur,
- choix de la langue.
Définir les paramètres véhicule
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez rendre actif ou inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement et durée (voir chapitre «Visibilité»),
- aide au stationnement (voir chapitre
«Conduite»).
38
Exemple : réglage de la durée de l’éclairage d’accompagnement
) Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
) Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner la ligne «Eclairage
d’accompagnement».
) Appuyez sur les touches « » ou
« » pour régler la valeur désirée
(15, 30 ou 60 secondes), puis sur la
touche «OK» pour valider.
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
) Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner la case «OK» et valider
ou sur la touche «ESC» pour annu-
ler.
Configuration afficheur
Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez accéder aux réglages suivants :
- réglage luminosité-vidéo,
- réglage date et heure,
- choix des unités.
Une fois les unités de consommations carburant passées en
mpg, les informations dans l’affi cheur du combiné relatives à la
vitesse et aux distances passent
respectivement en mph et en miles.
Choix de la langue
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez changer la langue d’affi chage
de l’écran (Deutsch, English, Espanol,
Français, Italiano, Nederlands,
Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe * ).
Menu «Téléphone»
Autoradio allumé, une fois ce menu sélectionné, vous pouvez confi gurer votre
kit mains-libres Bluetooth (jumelage),
consulter les différents répertoires téléphoniques (journal d’appel, services...)
et gérer vos communications (décrocher, raccrocher, double appel, mode
secret...).
Pour plus de détails sur l’application
«Téléphone», reportez-vous à la partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration des écrans multi-
fonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
2
* Suivant destination.
39
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
L’ÉCRAN COULEUR 16/9
(AVEC MY WAY)
2
Affichages dans l’écran
Il affi che automatiquement et directe-
ment les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- l’altitude,
- la température extérieure (la valeur
affi chée clignote en cas de risque
de verglas),
- le contrôle des ouvertures,
- les messages d’alerte et d’état des
fonctions du véhicule, affi chés tem-
porairement,
- les fonctions audio,
- les informations du système de guidage embarqué.
Commandes
À partir de la façade du MyWay, pour
choisir l’une des applications :
) appuyez sur la touche dédiée
«RADIO» , «MUSIC» , «NAV» , «TRAFFIC» , «SETUP» ou «PHONE» pour accéder au menu
correspondant,
) tournez le désignateur pour dépla-
cer la sélection,
) appuyez sur le désignateur pour va-
lider la sélection,
ou
) appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours et
revenir à l’affi chage précédent.
Pour plus de détails sur ces applications, reportez-vous au chapitre «Audio
et télématique» ou à la notice spécifi que
qui vous a été remise avec les autres
documents de bord.
Menu «SETUP»
) Appuyez sur la touche «SETUP»
pour accéder au menu «SETUP» .
Il vous permet de choisir parmi les
fonctions suivantes :
- «Langues»,
- «Date et heure»,
- «Affi chage»,
- «Paramètres véhicule»,
- «Unités»,
- «Paramètres système».
40
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Langues
Ce menu vous permet de choisir la
langue d’affi chage : Deutsch, English,
Espanol, Français, Italiano, Nederlands,
Polski, Portugues, Türkçe * .
Date et heure
Ce menu vous permet de régler la date
et l’heure, le format de la date et le format de l’heure (voir chapitre «Audio et
télématique» ou la notice spécifi que qui
vous a été remise avec les autres documents de bord).
Affichage
Ce menu vous permet de régler la luminosité de l’écran, l’harmonie de couleur de l’écran et la couleur de la carte
(mode jour/nuit ou auto).
Paramètres véhicule
Ce menu vous permet d’activer ou de
neutraliser certains équipements de
conduite et de confort :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement et durée (voir chapitre «Visibilité»),
- aide au stationnement (voir chapitre
«Conduite»).
Unités
Ce menu vous permet de choisir les unités : température (°C ou °F) et consommations (km/l, l/100 ou mpg).
Paramètres système
Ce menu vous permet de restaurer la
confi guration usine, d’affi cher la version
du logiciel et d’activer les textes défi -
lants.
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration des écrans multi-
fonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
2
* Suivant destination.
41
CONFORT
3
LA VENTILATION
Système pour créer et maintenir de
bonnes conditions de confort dans l’habitacle du véhicule.
Entrée d’air
L’air circulant dans l’habitacle est fi l-
tré et provient, soit de l’extérieur par la
grille située à la base du pare-brise, soit
de l’intérieur en recirculation d’air.
Traitement de l’air
L’air entrant suit différents cheminements en fonction des commandes sélectionnées par le conducteur :
- arrivée directe dans l’habitacle (entrée d’air),
- passage dans un circuit de réchauffement (chauffage),
- passage dans un circuit de réfrigération (air conditionné).
La commande de température permet
d’obtenir le niveau de confort souhaité en
mélangeant l’air des différents circuits.
La commande de répartition d’air permet de diffuser l’air dans l’habitacle en
combinant plusieurs bouches d’aération.
La commande de débit d’air permet
d’augmenter ou de diminuer la vitesse
de souffl age du ventilateur.
Panneau de commande
Les commandes de ce système sont
regroupées sur le panneau A de la
console centrale. Selon le modèle, les
fonctions présentées sont :
- le niveau de confort souhaité,
- le débit d’air,
- la répartition d’air,
- le dégivrage et le désembuage,
- les commandes manuelles ou automatiques de l’air conditionné.
Diffusion d’air
1. Buses de dégivrage ou de désem-
buage du pare-brise.
2. Buses de dégivrage ou de désem-
buage des vitres latérales avant.
3. Aérateurs latéraux obturables et
orientables.
4. Aérateurs centraux obturables et
orientables.
5. Sorties d’air aux pieds des passa-
gers avant.
6. Sorties d’air aux pieds des passa-
gers arrière.
42
CONFORT
LES CONSEILS POUR LA VENTILATION ET L’AIR
CONDITIONNÉ
Pour que ces systèmes soient pleinement effi caces, respectez les règles
d’utilisation et d’entretien suivantes :
) Pour obtenir une répartition d’air homogène, veillez à ne pas obstruer
les grilles d’entrée d’air extérieur situées à la base du pare-brise, les
buses, les aérateurs et les sorties d’air, ainsi que l’extraction d’air située
dans le coffre.
) Ne masquez pas le capteur d’ensoleillement, situé sur la planche de
bord ; celui-ci sert à la régulation du système d’air conditionné.
) Faites fonctionner le système d’air conditionné 5 à 10 minutes, une à
deux fois par mois, pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement.
) Veillez au bon état du fi ltre habitacle et faites remplacer périodiquement
les éléments fi ltrants (voir chapitre «Vérifi cations»).
Nous vous recommandons de privilégier un fi ltre habitacle combiné.
Grâce à son additif actif spécifi que, il contribue à la purifi cation de l’air
respiré par les occupants et à la propreté de l’habitacle (réduction des
symptômes allergiques, des mauvaises odeurs et des dépôts gras).
) Pour assurer le bon fonctionnement du système d’air conditionné, nous
vous recommandons également de le faire contrôler régulièrement.
) Si le système ne produit pas de froid, ne l’activez pas et consultez le
réseau CITROËN.
En cas de traction d’une charge maximale dans une forte pente par température élevée, la coupure de l’air conditionné permet de récupérer de la
puissance moteur et donc d’améliorer la capacité de remorquage.
Si après un arrêt prolongé au
soleil, la température intérieure
reste très élevée, n’hésitez pas
à aérer l’habitacle pendant quelques instants.
Placez la commande de débit
d’air à un niveau suffi sant pour
assurer un bon renouvellement
d’air dans l’habitacle.
Le système d’air conditionné
ne contient pas de chlore et ne
présente pas de danger pour la
couche d’ozone.
La condensation créée par l’air
conditionné provoque à l’arrêt
un écoulement d’eau normal
sous le véhicule.
3
43
CONFORT
LE CHAUFFAGE /
LA VENTILATION
Façade avec commande
manuelle
3
Façade avec commande
électrique
L’AIR CONDITIONNÉ MANUEL
Façade avec commande
manuelle
Façade avec commande
électrique
Les systèmes de chauffage / ventilation
ou d’air conditionné ne peuvent fonctionner que moteur tournant.
1. Réglage de la température
) Tournez la molette de bleu
(froid) à rouge (chaud) pour
moduler la température à
votre convenance.
2. Réglage du débit d’air
) De la position 1 à la posi-
tion 5 , tournez la molette
pour obtenir un débit d’air
suffi sant afi n d’assurer vo-
tre confort.
) Si vous placez la commande
de débit d’air en position 0
(neutralisation du système),
le confort thermique n’est
plus géré. Un léger fl ux d’air,
dû au déplacement du véhicule, reste néanmoins perceptible.
44
CONFORT
3. Réglage de la répartition d’air
Pare-brise et vitres latérales.
Pare-brise, vitres latérales et
pieds des occupants.
Pieds des occupants.
Aérateurs centraux et latéraux.
La répartition de l’air peut être
modulée en mettant la molette
sur un cran intermédiaire.
4. Entrée d’air / Recirculation d’air
L’entrée d’air extérieur permet d’éviter
l’embuage du pare-brise et des vitres
latérales.
La recirculation d’air intérieur permet
d’isoler l’habitacle des odeurs et des fumées extérieures.
Dès que possible, revenez en entrée
d’air extérieur pour éviter les risques de
dégradation de la qualité de l’air et éviter l’embuage.
Façade avec commande manuelle
) Déplacez la comman-
de manuelle vers la
gauche pour être en
position «Recirculation
d’air intérieur».
) Déplacez la comman-
de manuelle vers la
droite pour revenir en
position «Entrée d’air
extérieur».
Façade avec commande électrique
) Appuyez sur la touche pour
faire recirculer l’air intérieur.
Ceci est visualisé par l’allumage du voyant.
) Appuyez de nouveau sur la touche
pour permettre l’entrée d’air extérieur. Ceci est visualisé par l’extinction du voyant.
5. Marche / Arrêt de l’air conditionné
L’air conditionné est prévu
pour fonctionner effi cacement
en toutes saisons, vitres fermées.
Il vous permet :
- en été, d’abaisser la température,
- en hiver, au-dessus de 3°C, d’augmenter l’effi cacité du désembuage.
Marche
) Appuyez sur la touche «A/C» , le
voyant vert associé s’allume.
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la molette de réglage du débit d’air 2 est en position «0».
Arrêt
) Appuyez de nouveau sur la tou-
che «A/C» , le voyant vert associé
s’éteint.
3
45
CONFORT
LE DÉSEMBUAGE - DÉGIVRAGE
AVANT
Ces sérigraphies sur la façade
vous indiquent le positionnement des commandes pour
désembuer ou dégivrer rapidement le pare-brise et les vitres latérales.
Avec le système de chauffage /
3
ventilation
) Placez les commandes de tempéra-
ture et de débit d’air sur la position
sérigraphiée dédiée.
) Placez la commande d’entrée d’air
en position «Entrée d’air extérieur»
(commande manuelle déplacée
vers la droite ou commande électrique avec voyant éteint).
) Placez la commande de répartition
d’air en position «Pare-brise».
Avec le système d’air
conditionné manuel
) Placez les commandes de tempéra-
ture et de débit d’air sur la position
sérigraphiée dédiée.
) Placez la commande d’entrée d’air
en position «Entrée d’air extérieur»
(commande manuelle déplacée
vers la droite ou commande électrique avec voyant éteint).
) Placez la commande de répartition
d’air en position «Pare-brise».
) Mettez en marche l’air conditionné
en appuyant sur la touche «A/C» ;
le voyant vert associé s’allume.
46
LE DÉSEMBUAGE - DÉGIVRAGE
DE LA LUNETTE ARRIÈRE
La touche de commande se situe sur la façade du système de
chauffage ou d’air conditionné.
Marche
Le désembuage - dégivrage de la lunette arrière ne peut fonctionner que
moteur tournant.
) Appuyez sur cette touche pour dé-
givrer la lunette arrière et, selon
version, les rétroviseurs extérieurs.
Le voyant associé à la touche s’allume.
Arrêt
Le dégivrage s’éteint automatiquement
pour éviter une consommation de courant excessive.
) Il est possible d’arrêter le fonction-
nement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant
de nouveau sur la touche. Le voyant
associé à la touche s’éteint.
Si le moteur est arrêté avant
l’extinction automatique du dégivrage, ce dernier reprendra à
la prochaine mise en route du
moteur.
) Eteignez le dégivrage de la
lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs dès que
vous jugerez nécessaire, car
une plus faible consommation de courant permet une
diminution de la consommation de carburant.
CONFORT
L’AIR CONDITIONNÉ
AUTOMATIQUE
L’air conditionné ne peut fonctionner
que moteur tournant.
Fonctionnement automatique
1. Programme automatique confort
Appuyez sur la touche
«AUTO» . Le symbole «AUTO» s’affi che.
Nous vous recommandons d’utiliser
ce mode ; il règle automatiquement et
de manière optimisée l’ensemble des
fonctions suivantes : température dans
l’habitacle, débit d’air, répartition d’air et
entrée d’air, conformément à la valeur
de confort que vous avez sélectionnée.
Ce système est prévu pour fonctionner
effi cacement en toutes saisons, vitres
fermées.
Pour votre confort entre deux
démarrages de votre véhicule,
les réglages sont conservés.
Moteur froid, afi n d’éviter une
trop grande diffusion d’air froid,
le débit d’air n’atteindra son niveau optimum que progressivement.
2. Réglage de la température
La valeur indiquée sur l’affi cheur corres-
pond à un niveau de confort et non pas
à une température en degré Celsius ou
Fahrenheit.
Appuyez sur les touches « »
et « » pour modifi er cette va-
leur. Un réglage autour de la
valeur 21 permet d’obtenir un
confort optimal. Néanmoins,
selon votre besoin, un réglage
entre 18 et 24 est usuel.
En entrant dans le véhicule, si
l’ambiance intérieure est très
froide ou très chaude, il n’est
pas utile de modifi er la valeur
affi chée pour atteindre le confort
souhaité. Le système compense
automatiquement et le plus rapidement possible l’écart de température.
3. Programme automatique visibilité
Pour désembuer ou dégivrer
rapidement le pare-brise et les
vitres latérales (humidité, passagers nombreux, givre...),
le programme automatique
confort peut s’avérer insuffi -
sant.
Sélectionnez alors le programme automatique visibilité. Le voyant de la touche 3 s’allume.
Le système gère automatiquement l’air
conditionné, le débit d’air et répartit la
ventilation de façon optimale vers le
pare-brise et les vitres latérales. Il désactive la recirculation d’air 5 .
Pour l’arrêter, appuyez de nouveau sur
la touche 3 ou sur «AUTO» , le voyant
de la touche s’éteint et «AUTO» s’affi -
che.
Reprises manuelles
Il est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions, tout
en maintenant les autres fonctions en
mode automatique.
Le symbole «AUTO» s’éteint.
Pour revenir en mode automatique, ap-
puyez sur la touche «AUTO» .
Le passage en mode manuel
peut générer des désagréments
(température, humidité, odeur,
buée) et n’est pas optimal pour
le confort.
3
47
CONFORT
Pour rafraîchir ou réchauffer au
maximum l’habitacle, il est possible de dépasser les valeurs
minimale de 14 ou maximale
de 28.
) Appuyez sur la touche 2
bleue jusqu’à affi cher «LO»
ou 2 rouge jusqu’à affi cher «HI» .
3
4. Marche / Arrêt de l’air conditionné
Une pression sur cette touche
permet d’arrêter l’air conditionné.
L’arrêt peut générer des désagréments
(humidité, buée).
Une nouvelle pression assure le retour
au fonctionnement automatique de l’air
conditionné. Le symbole «A/C» s’affi -
che.
5. Entrée d’air / Recirculation d’air
Une pression sur cette touche
permet de faire recirculer l’air
intérieur. Le symbole de la recirculation d’air 5 s’affi che.
La recirculation d’air permet d’isoler
l’habitacle des odeurs et des fumées
extérieures.
Une nouvelle pression sur cette touche
ou sur la touche «AUTO» assure le re-
tour à la gestion automatique de l’entrée d’air. Le symbole de la recirculation
d’air 5 s’éteint.
Evitez le fonctionnement prolongé en recirculation d’air intérieur
(risque de buée et de dégradation de la qualité de l’air).
6. Réglage de la répartition d’air
Appuyez successivement sur
cette touche pour orienter alternativement le débit d’air
vers :
- le pare-brise et les vitres latérales
(désembuage ou dégivrage),
- le pare-brise, les vitres latérales et
les aérateurs,
- le pare-brise, les vitres latérales, les
aérateurs et les pieds des passagers,
- le pare-brise, les vitres latérales et
les pieds des passagers,
- les pieds des passagers,
- les aérateurs et les pieds des passagers,
- les aérateurs.
7. Réglage du débit d’air
Appuyez sur la touche «hélice pleine» pour augmenter
le débit d’air.
Le symbole du débit d’air, l’hélice, se
remplit progressivement en fonction de
la valeur demandée.
Appuyez sur la touche «hé-lice vide» pour diminuer le
débit d’air.
Neutralisation du système
Appuyez sur la touche «hélice
vide» du débit d’air 7 jusqu’à
ce que le symbole de l’hélice
disparaisse.
Cette action neutralise toutes les fonctions du système d’air conditionné.
Le confort thermique n’est plus géré. Un
léger fl ux d’air, dû au déplacement du
véhicule, reste néanmoins perceptible.
Une nouvelle pression sur la touche
«hélice pleine» du débit d’air 7 ou sur «AUTO» réactive le système avec les
valeurs précédant la neutralisation.
Evitez de rouler trop longtemps
en neutralisant le système (risque de buée et de dégradation
de la qualité de l’air).
48
CONFORT
LE PARFUMEUR D’AMBIANCE
Système permettant de diffuser à sa
convenance un parfum dans l’habitacle, grâce à la molette de réglage et
aux différentes cartouches de parfum
disponibles.
Molette de réglage
Cette molette est située sur la planche
de bord.
Elle permet de régler l’intensité de diffusion du parfum.
) Tournez la molette vers la droite
pour permettre la diffusion du parfum.
) Tournez la molette vers la gauche
pour arrêter la diffusion du parfum.
Laissez les aérateurs centraux
ouverts.
L’intensité de diffusion du parfum peut dépendre des réglages
de la ventilation ou de l’air conditionné.
Cartouche de parfum
Cette cartouche est facilement amovible. A la première utilisation, remplacez
l’obturateur par une véritable cartouche.
Vous pouvez en changer à tout moment
et la conserver, grâce à l’étui d’étanchéité qui permet de la garder fermée
quand celle-ci est déjà entamée.
Vous pouvez vous procurer des cartouches de parfum différentes en vous rendant dans le réseau CITROËN.
Ne jetez pas la cartouche d’origine qui sert d’obturateur en cas
de non-utilisation des cartouches de parfum.
Afi n de préserver la durée de vie
de la cartouche, tournez la molette à fond vers la gauche, dès
que vous ne souhaitez plus diffuser le parfum dans l’habitacle.
Par mesure de sécurité, n’effectuez aucune manipulation sur la
cartouche en conduisant.
Ne démontez pas les cartouches.
N’essayez pas de recharger le
parfumeur ou les cartouches.
Utilisez uniquement les cartouches d’origine CITROËN.
Evitez tout contact avec la peau
et les yeux.
Conservez hors de portée des
enfants et des animaux.
Retrait de la cartouche
) Appuyez sur la molette et tournez-la
d’un quart de tour dans le sens anti-
horaire.
) Retirez la cartouche. ) Remettez son étui d’étanchéité.
3
Mise en place de la cartouche
) Retirez l’étui d’étanchéité de la car-
touche.
) Installez la cartouche (fl eur en haut
à gauche).
) Appuyez sur la molette et tournez-la
d’un quart de tour dans le sens ho-
raire.
49
CONFORT
LES SIÈGES AVANT
Siège composé d’une assise, d’un dossier et d’un appui-tête réglables pour
adapter votre position aux meilleures
conditions de conduite et de confort.
Réglages manuels
3
Réglage longitudinal
) Soulevez la commande et faites
coulisser le siège vers l’avant ou
vers l’arrière.
Réglage en hauteur du siège
conducteur ou passager
) Tirez la commande vers le haut pour
monter ou poussez-la vers le bas
pour descendre, autant de fois que
nécessaire pour obtenir la position
recherchée.
Réglage de l’inclinaison du dossier
) Poussez la commande vers l’arrière.
50
CONFORT
Réglages complémentaires
Réglage en hauteur de l’appui-tête
) Pour le monter, tirez-le simultané-
ment vers l’avant et vers le haut.
) Pour le retirer, appuyez sur l’ergot A
et tirez-le vers le haut.
) Pour le remettre en place, engagez
les tiges de l’appui-tête dans les orifi ces en restant bien dans l’axe du
dossier.
) Pour le descendre, appuyez simul-
tanément sur l’ergot A et sur l’appui-
tête.
L’appui-tête est muni d’une armature possédant un crantage
qui interdit la descente de celuici ; ceci est un dispositif de sécurité en cas de choc.
Le réglage est correct lorsque
le bord supérieur de l’appuitête se trouve au niveau du
dessus de la tête.
Ne roulez jamais avec les appuis-tête déposés ; ceux-ci doivent être en place et correctement réglés.
Commande des sièges chauffants
Moteur tournant, les sièges avant peuvent être chauffés séparément.
) Utilisez la molette de réglage, pla-
cée sur le côté de chaque siège
avant, pour allumer et choisir le ni-
veau de chauffage désiré :
0 : Arrêt. 1 : Faible. 2 : Moyen. 3 : Fort.
3
51
CONFORT
LES SIÈGES ARRIÈRE
Banquette avec assise monobloc fi xe
et dossier rabattable en partie gauche
(2/3) ou droite (1/3) pour moduler l’espace de chargement du coffre.
Appuis-tête arrière
Ils ont une position haute (confort) et
une position basse (visibilité arrière).
3
Ils sont également démontables.
Pour enlever un appui-tête :
) déverrouillez le dossier à l’aide de la
commande 1 ,
) basculez légèrement le dossier 2
vers l’avant,
) tirez l’appui-tête vers le haut jus-
qu’en butée,
) puis, appuyez sur l’ergot A .
Rabattement du dossier
) Avancez le siège avant correspon-
dant si nécessaire.
) Positionnez la ceinture contre le
dossier.
) Placez les appuis-tête en position
basse.
) Tirez vers l’avant la commande 1
pour déverrouiller le dossier 2 .
) Basculez le dossier 2 sur l’assise.
Remise en place du dossier
Lors de la remise en place du dossier :
) Redressez le dossier 2 et ver-
rouillez-le.
) Vérifi ez que le témoin rouge, situé
au niveau de la commande 1 , n’est
plus visible.
52
Ne roulez jamais avec les appuis-tête déposés ; ceux-ci doivent être en place et correctement réglés.
Lors de la remise en place du
dossier, vérifi ez que les ceintu-
res ne sont pas coincées.
CONFORT
LES RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs
Équipés chacun d’un miroir réglable
permettant la vision arrière latérale
nécessaire aux situations de dépassement ou de stationnement. Peuvent
également être rabattus pour stationner
dans un passage étroit.
Désembuage - Dégivrage
Si votre véhicule en est équipé, le désembuage - dégivrage des rétroviseurs
extérieurs s’effectue, moteur tournant,
en appuyant sur la commande de dégivrage de la lunette arrière (voir paragraphe «Le désembuage - dégivrage de la
lunette arrière»).
Réglage Rabattement
) De l’extérieur ; verrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou
de la clé.
) De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A vers l’arrière.
Si les rétroviseurs sont rabattus
avec la commande A , ils ne se
déploieront pas au déverrouillage du véhicule. Il faut de nouveau tirer la commande A .
) Placez la commande A à droite ou à
gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant.
) Déplacez la commande B dans les
quatre directions pour effectuer le
réglage.
) Replacez la commande A en posi-
tion centrale.
Les objets observés sont en
réalité plus près qu’ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour apprécier correctement la distance
avec les véhicules venant de
l’arrière.
Déploiement
) De l’extérieur ; déverrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou
de la clé.
) De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A vers l’arrière.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs
à la télécommande peuvent
être neutralisés par le réseau
CITROËN.
3
53
CONFORT
Rétroviseur intérieur
Miroir réglable permettant la vision arrière centrale.
Modèle manuel
Le rétroviseur est muni d’un dispositif
anti-éblouissement de nuit.
3
Réglage
) Réglez le rétroviseur pour bien
orienter le miroir en position «jour».
Position jour / nuit
) Tirez le levier pour passer en posi-
tion anti-éblouissement «nuit».
) Poussez le levier pour passer en
position normale «jour».
Modèle jour/nuit automatique
Système assurant automatiquement et
progressivement le passage entre les
utilisations jour et nuit.
Afi n d’éviter l’éblouissement, le miroir
du rétroviseur intérieur s’assombrit
automatiquement en fonction de l’intensité lumineuse provenant de l’arrière.
Il s’éclaircit dès que la lumière (faisceau
d’éclairage des véhicules qui vous suivent, soleil...) diminue, assurant ainsi
une visibilité optimale.
Afi n d’assurer une visibilité op-
timale lors de vos manoeuvres,
le miroir s’éclaircit automatiquement dès que la marche arrière
est enclenchée.
LE RÉGLAGE DU VOLANT
Volant réglable en hauteur et en profondeur pour adapter la position de conduite en fonction de la taille du conducteur.
Réglage
) A l’arrêt , tirez la commande pour
déverrouiller le volant.
) Réglez la hauteur et la profondeur. ) Poussez la commande pour ver-
rouiller le volant.
54
Par mesure de sécurité, les rétroviseurs doivent être réglés
pour réduire «l’angle mort».
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres doivent être impérativement effectuées, véhicule à
l’arrêt.
OUVERTURES
LA CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou la
fermeture centralisée du véhicule avec
la serrure ou à distance. Il assure également la localisation et le démarrage
du véhicule, ainsi qu’une protection
contre le vol.
Ouverture du véhicule
Dépliage de la clé
) Appuyez au préalable sur le bou-
ton A pour la déplier.
Déverrouillage avec la
télécommande
) Appuyez sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller le
véhicule.
Déverrouillage avec la clé
) Tournez la clé vers la gauche dans
la serrure de la porte conducteur
pour déverrouiller le véhicule.
Le déverrouillage est signalé par le clignotement rapide des feux indicateurs
de direction pendant deux secondes
environ.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se déploient.
Fermeture du véhicule
Verrouillage avec la télécommande
) Appuyez sur le cadenas
fermé pour verrouiller le véhicule.
Verrouillage avec la clé
) Tournez la clé vers la droite dans la
serrure de la porte conducteur pour
verrouiller totalement le véhicule.
Le verrouillage est signalé par l’allumage fi xe des feux indicateurs de direction
pendant deux secondes environ.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se rabattent.
Si une des portes ou le coffre
reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s’effectue pas.
Véhicule verrouillé, en cas de
déverrouillage par inadvertance,
le véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de trente
secondes, sauf si une porte ou
le coffre est ouvert.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs
à la télécommande peuvent
être neutralisés par le réseau
CITROËN.
Repliage de la clé
) Appuyez au préalable sur le bou-
ton A pour la replier.
4
55
OUVERTURES
Localisation du véhicule
) Appuyez sur le cadenas
fermé pour localiser votre
véhicule verrouillé sur un
parc de stationnement.
Ceci est signalé par l’allumage des
plafonniers et le clignotement des feux
indicateurs de direction pendant quelques secondes.
4
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique
qui possède un code particulier. A la
mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure
du contact et, empêche la mise en route
du moteur par effraction.
En cas de dysfonctionnement, vous êtes averti
par l’allumage de ce té-
un message sur l’écran multifonction.
Dans ce cas, votre véhicule ne démarre
pas ; consultez rapidement le réseau
CITROËN.
moin, un signal sonore et
Contacteur
- Position 1 : Stop
- Position 2 : Contact
- Position 3 : Démarrage
Démarrage du véhicule
) Insérez la clé dans le contacteur.
Le système reconnaît le code de dé-
marrage.
) Tournez à fond la clé vers la planche
de bord en position 3 (Démarrage) .
) Dès que le moteur tourne, relâchez
la clé.
Arrêt du véhicule
) Immobilisez le véhicule. ) Tournez à fond la clé vers vous en
position 1 (Stop) . ) Retirez la clé du contacteur.
Evitez d’accrocher un objet lourd
à la clé qui pèserait sur son axe
dans le contacteur et pourrait engendrer un dysfonctionnement.
Oubli de la clé
En cas d’oubli de la clé dans le
contacteur, un signal sonore retentit à l’ouverture de la porte
conducteur.
56
OUVERTURES
Problème de télécommande
Après un débranchement de la batterie,
un changement de la pile ou en cas de
dysfonctionnement de la télécommande, vous ne pouvez plus ouvrir, fermer
et localiser votre véhicule.
) Dans un premier temps, utilisez la
clé dans la serrure pour ouvrir ou
fermer votre véhicule.
) Dans un deuxième temps, réinitiali-
sez la télécommande.
Si le problème persiste, consultez rapidement le réseau CITROËN.
Réinitialisation
) Coupez le contact. ) Remettez la clé en position 2
(Contact) .
) Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secondes.
) Coupez le contact et retirez la clé du
contacteur.
La télécommande est de nouveau complètement opérationnelle.
Changement de la pile
4
Pile réf. : CR1620 / 3 volts.
Cette pile de rechange est disponible
dans le réseau CITROËN.
En cas de pile usée,
vous êtes averti par l’allumage de ce témoin, un
signal sonore et un message sur l’écran multifonction.
) Déclipez le boîtier à l’aide d’une piè-
ce de monnaie au niveau de l’encoche.
) Faites glisser la pile usée hors de
son logement.
) Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le sens
d’origine.
) Clipez le boîtier. ) Réinitialisez la télécommande.
57
OUVERTURES
4
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et
votre pièce d’identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur
pour commander le renouvellement de la clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre
insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et
hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante. Il
serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol,
même contact coupé, sauf pour la réinitialisation.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans
l’habitacle plus diffi cile en cas d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modifi cation au système d’antidémarrage électronique,
cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afi n
d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent
la mise en route du véhicule.
Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent
des métaux nocifs pour l’environnement.
Rapportez-les à un point de collecte agréé.
58
OUVERTURES
LES LÈVE-VITRES
Système destiné à ouvrir ou fermer une
vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d’un système de protection
en cas de pincement sur les modèles
séquentiels et d’un système de neutralisation en cas de mauvaise utilisation
des commandes arrière sur tous les
modèles.
1. Commande de lève-vitre électri-que conducteur.
2. Commande de lève-vitre électri-que passager.
3. Commande de lève-vitre électri-que arrière droit.
4. Commande de lève-vitre électri-que arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes de
lève-vitres et de portes arrière.
Lève-vitres électriques
) Appuyez sur la commande
ou tirez-la. La vitre s’arrête
dès que vous relâchez la
commande.
Les commandes de lève-vitres
sont toujours opérationnelles
pendant environ 45 secondes
après coupure du contact ou
jusqu’à l’ouverture d’une porte
avant.
Lève-vitres électriques
séquentiels
Vous disposez de deux
possibilités :
- mode manuel
) Appuyez sur la commande ou
tirez-la, sans dépasser le point de
résistance. La vitre s’arrête dès
que vous relâchez la commande.
- mode automatique
) Appuyez sur la commande ou
tirez-la, au-delà du point de
résistance. La vitre s’ouvre ou se
ferme complètement après avoir
relâché la commande.
) Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres
sont toujours opérationnelles
pendant environ 45 secondes
après coupure du contact ou
jusqu’à l’ouverture d’une porte
avant.
Antipincement
Les lève-vitres électriques séquentiels
avant sont équipés d’une fonction antipincement.
Lorsque la vitre remonte et rencontre
un obstacle, elle s’arrête et redescend
partiellement.
En cas d’ouverture intempestive
de la vitre lors de sa fermeture
(par exemple, en cas de gel) :
) appuyez sur la commande
jusqu’à l’ouverture complète,
) puis tirez-la aussitôt jusqu’à
la fermeture,
) maintenez encore la com-
mande pendant environ une
seconde après la fermeture.
Pendant ces opérations, la
fonction antipincement est
inopérante.
4
59
OUVERTURES
Neutralisation des commandes de
lève-vitres et de portes arrière
4
) Pour la sécurité de vos enfants, ap-
puyez sur la commande 5 pour neu-
traliser les commandes des lèvevitres arrière quelle que soit leur
position.
Voyant allumé, les commandes arrière
sont neutralisées.
Voyant éteint, les commandes arrière
sont activées.
Cette commande neutralise
également les commandes intérieures des portes arrière (voir
chapitre «Sécurité des enfants -
§ La sécurité enfants électrique»).
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement, vous devez réinitialiser le fonctionnement des
lève-vitres :
) relâchez la commande et tirez-la de
nouveau jusqu’à la fermeture complète,
) maintenez encore la commande
pendant environ une seconde après
la fermeture,
) appuyez sur la commande pour fai-
re descendre automatiquement la
vitre.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même
pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres,
vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne
les commandes des lève-vitres
passagers, le conducteur doit
s’assurer qu’aucune personne
n’empêche la fermeture correcte
des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.
60
OUVERTURES
LES PORTES
Ouverture
De l’extérieur
) Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
sur la poignée de porte.
De l’intérieur
) Tirez sur la commande de porte
avant pour ouvrir la porte ; celle-ci
déverrouille complètement le véhicule.
) Tirez sur la commande de porte ar-
rière pour ouvrir la porte ; celle-ci
déverrouille uniquement la porte actionnée.
Fermeture
Lorsqu’une porte est mal fermée :
- moteur tournant , ce té-
moin s’allume, accompagné d’un message sur
l’écran multifonction pendant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonction pendant quelques secondes.
4
61
OUVERTURES
Commande centralisée
manuelle
Système pour verrouiller ou déverrouiller manuellement et complètement
les portes de l’intérieur.
4
Verrouillage
) Appuyez sur le bouton A pour ver-
rouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’allume.
Si l’une des portes est ouverte,
le verrouillage centralisé de l’intérieur ne s’effectue pas.
Déverrouillage
) Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A pour déverrouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’éteint.
Si le véhicule est verrouillé de
l’extérieur, le voyant rouge clignote et le bouton A est inopé-
rant.
) Dans ce cas, utilisez la télé-
commande ou la clé pour déverrouiller le véhicule.
Commande centralisée
automatique
Système pour verrouiller ou déverrouiller automatiquement et complètement les portes et le coffre en roulant.
Vous pouvez activer ou neutraliser cette fonction.
Verrouillage
Vitesse supérieure à 10 km/h, les portes et le coffre se verrouillent automatiquement.
Si l’une des portes est ouverte,
le verrouillage centralisé automatique ne s’effectue pas.
Si le coffre est ouvert, le verrouillage centralisé automatique
des portes est actif.
Déverrouillage
) Au-dessus de 10 km/h, appuyez sur
le bouton A pour déverrouiller mo-
mentanément les portes et le coffre.
Activation
) Appuyez plus de deux secondes sur
le bouton A .
Un message de confi rmation apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
Neutralisation
) Appuyez de nouveau plus de deux
secondes sur le bouton A .
Un message de confi rmation apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
62
OUVERTURES
Commande de secours
Dispositif pour verrouiller et déverrouiller mécaniquement les portes en
cas de dysfonctionnement de la batterie
ou du verrouillage centralisé.
Verrouillage de la porte conducteur
) Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la droite.
Déverrouillage de la porte
conducteur
) Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la gauche.
Verrouillage des portes passager
avant et arrière
) Insérez la clé dans le verrou, situé
sur le chant de porte, puis tournezla d’ un huitième de tour .
Déverrouillage des portes passager
avant et arrière
) Tirez sur la commande intérieure
d’ouverture de porte.
LE COFFRE
Ouverture
) Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
sur la poignée et soulevez le volet
de coffre.
Fermeture
) Abaissez le volet de coffre à l’aide
de la poignée de préhension intérieure.
Lorsque le volet de coffre est mal fermé :
- moteur tournant , ce té-
moin s’allume, accompagné d’un message sur
l’écran multifonction pendant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonction pendant quelques secondes.
Commande de secours
Dispositif pour déverrouiller mécaniquement le coffre en cas de dysfonctionnement de la batterie ou du verrouillage
centralisé.
Déverrouillage
) Rabattez la banquette arrière, afi n
d’accéder à la serrure par l’intérieur
du coffre.
) Introduisez un petit tournevis dans
l’orifi ce A de la serrure pour déver-
rouiller le coffre.
4
63
OUVERTURES
LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT
Capacité du réservoir : environ 50 litres (Essence) ou 45 litres (Diesel).
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, ce témoin s’allume au combiné. Au premier
5 litres , selon votre style de conduite et
votre motorisation.
4
Faites absolument un complément de
carburant pour éviter la panne.
En cas de panne sèche (Diesel), reportez-vous également au chapitre
«Informations pratiques».
allumage, il vous reste environ
Remplissage
Une étiquette, collée à l’intérieur de la
trappe, vous rappelle le type de carburant à utiliser en fonction de votre motorisation.
Les compléments en carburant doivent
être supérieurs à 5 litres pour être pris
en compte par la jauge à carburant.
Tant que le bouchon n’est pas
remis sur le réservoir, la clé ne
peut être retirée de la serrure.
L’ouverture du bouchon peut
déclencher un bruit d’aspiration
d’air. Cette dépression, tout à
fait normale, est provoquée par
l’étanchéité du circuit de carburant.
Pour réaliser le remplissage en toute
sécurité :
) arrêtez impérativement le mo-
teur,
) ouvrez la trappe à carburant, ) introduisez la clé dans le bouchon,
puis tournez vers la gauche,
) retirez le bouchon et accrochez-le à
la patte, située sur la face intérieure
de la trappe,
) effectuez le plein du réservoir, mais
n’insistez pas au-delà de la 3 ème coupure du pistolet ; ceci pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Une fois le remplissage terminé :
) remettez le bouchon en place, ) tournez la clé vers la droite, puis re-
tirez-la du bouchon,
) refermez la trappe.
64
VISIBILITÉ
LES COMMANDES
D’ÉCLAIRAGE
Dispositif de sélection et de commande
des différents feux avant et arrière assurant l’éclairage du véhicule.
Eclairage principal
Les différents feux avant et arrière du
véhicule sont conçus pour adapter progressivement la visibilité du conducteur
en fonction des conditions climatiques :
- des feux de position, pour être vu,
- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conducteurs,
- des feux de route pour bien voir en
cas de route dégagée.
Eclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de visibilité :
- un feu antibrouillard arrière,
- des feux antibrouillard avant.
Programmations
Différents modes de commande automatique des éclairages sont également
disponibles selon les options suivantes :
- éclairage d’accompagnement,
- allumage automatique.
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effectuent directement par le conducteur au
moyen de la bague A et de la manet-
te B .
Modèle sans allumage AUTO
Modèle avec allumage AUTO
A. bague de sélection du mode d’éclai-
rage principal, avec :
feux éteints,
allumage automatique
des feux,
feux de position seuls,
feux de croisement ou
de route.
B. manette d’inversion des feux en ti-
rant : feux de croisement / feux de
route.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer directement les feux de route («appel de phares») tant qu’il maintient la manette tirée.
Affichages
L’allumage du témoin correspondant au
combiné confi rme la mise en marche
sélective de l’éclairage sélectionné.
Selon les versions, le combiné peut avoir
un rétro-éclairage permanent. Dans ce
cas, l’éclairage du combiné n’a pas de
relation avec l’allumage des feux.
5
65
VISIBILITÉ
66
5
Modèle avec feu antibrouillard
arrière seul
Modèle avec projecteurs
antibrouillard avant et feu
antibrouillard arrière
C. bague de sélection des feux anti-
brouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de croisement et de route.
antibrouillard arrière
) Pour allumer le feu antibrouillard,
tournez la bague à impulsion C vers
l’avant.
Lors d’une coupure automatique des
feux (avec modèle AUTO), le feu antibrouillard et les feux de croisement resteront allumés.
) Pour éteindre tous les feux, tournez
la bague à impulsion C vers l’arrière.
antibrouillard avant et arrière
) Tournez la bague à impulsion C vers
l’avant, une fois pour allumer les
projecteurs antibrouillard et deux
fois pour le feu antibrouillard.
) Tournez la bague à impulsion C vers
l’arrière, une fois pour éteindre le
feu antibrouillard et deux fois pour
les projecteurs antibrouillard.
Lors d’une coupure automatique des
feux (avec modèle AUTO) ou lors d’une
coupure manuelle des feux de croisement, les feux antibrouillard et les feux
de position resteront allumés.
) Tournez la bague vers l’arrière pour
éteindre les feux antibrouillard, les
feux de position s’éteindront alors.
Par temps clair ou de pluie, de
jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et le
feu antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs
faisceaux peut éblouir les autres
conducteurs.
N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs antibrouillard avant et
le feu antibrouillard arrière dès
qu’ils ne sont plus nécessaires.
Oubli d’extinction des feux
A la coupure du contact, tous les
feux s’éteignent automatiquement, sauf en cas d’éclairage
d’accompagnement automatique activé.
Dans le cas d’une demande
manuelle de maintien des feux,
après coupure du contact, le
déclenchement d’un signal sonore, dès l’ouverture d’une porte
avant, avertit le conducteur qu’il
a oublié d’éteindre l’éclairage de
son véhicule, contact coupé.
VISIBILITÉ
Feux diurnes *
Pour les véhicules équipés de feux diurnes, au démarrage du véhicule, les feux
de croisement s’allument.
Ce témoin s’allume au combiné.
Le poste de conduite (combiné, écran
multifonction, façade air conditionné, ...)
ne s’éclaire pas, sauf lors du passage
en mode allumage automatique des
feux ou lors de l’allumage manuel des
feux.
Cette fonction peut être activée / désactivée par le réseau CITROËN.
* Suivant destination.
Eclairage d’accompagnement
manuel
Le maintien temporaire de l’allumage
des feux de croisement, après avoir
coupé le contact du véhicule, facilite la
sortie du conducteur en cas de faible
luminosité.
Mise en service
) Contact coupé, faites un «appel de
phares» à l’aide de la commande
d’éclairage B .
) Un deuxième «appel de phares» ar-
rête à nouveau la fonction.
Arrêt
L’éclairage d’accompagnement manuel
s’arrête automatiquement au bout d’un
temps donné.
Allumage automatique
Les feux de position et de croisement
s’allument automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection
d’une faible luminosité externe ou dans
certains cas d’enclenchement des essuie-vitres.
Dès que la luminosité est redevenue
suffi sante ou après l’arrêt des essuie-
vitres, les feux s’éteignent automatiquement.
Mise en service
) Tournez la bague A en position
«AUTO» . L’allumage automatique
s’accompagne d’un message sur
l’écran multifonction.
Arrêt
) Tournez la bague A dans une autre
position que «AUTO» . L’arrêt s’ac-
compagne d’un message sur l’écran
multifonction.
5
67
VISIBILITÉ
Couplage avec l’éclairage
d’accompagnement automatique
L’association avec l’allumage automatique apporte à l’éclairage d’accompagnement les possibilités supplémentaires suivantes :
- choix de la durée de maintien de
l’éclairage pendant 15, 30 ou 60 secondes dans les paramètres véhicule du menu de confi guration de
l’écran multifonction (sauf écran
monochrome A où la durée est fi xe :
60 s),
- mise en service automatique de
l’éclairage d’accompagnement lors-
5
que l’allumage automatique est en
marche.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du capteur de luminosité, les feux s’allu-
ment, ce témoin s’affi che
au combiné et/ou un message apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
Consultez le réseau CITROËN.
Par temps de brouillard ou de
neige, le capteur de luminosité
peut détecter une lumière suffi -
sante. Les feux ne s’allumeront
donc pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, couplé au capteur de
pluie et situé au milieu du parebrise derrière le rétroviseur intérieur ; les fonctions associées ne
seraient plus commandées.
LE RÉGLAGE DES
PROJECTEURS
Pour ne pas gêner les autres usagers
de la route, les projecteurs doivent être
réglés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
0. 1 ou 2 personnes aux places avant.
-. 3 personnes.
1. 5 personnes.
2. 5 personnes + charges maximales
autorisées.
3. Conducteur + charges maximales
autorisées.
Réglage initial en position «0» .
68
VISIBILITÉ
LES COMMANDES D’ESSUIEVITRE
Dispositif de sélection et de commande
des différents balayages avant et arrière assurant une évacuation de la pluie
et un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et
arrière du véhicule sont conçus pour
améliorer progressivement la visibilité
du conducteur en fonction des conditions climatiques.
Programmations
Différents modes de commande automatique des essuie-vitres sont également disponibles selon les options suivantes :
- balayage automatique pour l’essuie-
vitre avant,
- essuyage arrière au passage de la
marche arrière.
Modèle avec balayage intermittent
Modèle avec balayage AUTO
Commandes manuelles
Les commandes d’essuie-vitres s’effectuent directement par le conducteur
au moyen de la manette A et de la ba-
gue B .
Essuie-vitre avant
A. manette de sélection de la cadence
de balayage :
rapide (fortes précipitations),
normale (pluie modérée),
5
intermittente (proportionnelle à
la vitesse du véhicule),
arrêt,
coup par coup (appuyez vers le
bas),
ou
automatique, puis
coup par coup (voir
page suivante).
69
VISIBILITÉ
Essuie-vitre arrière
5
En cas de neige ou de givre important et lors de l’utilisation d’un
porte-vélos sur le hayon, neutralisez l’essuie-vitre arrière automatique en passant par le menu
de confi guration de l’écran mul-
tifonction.
B. bague de sélection de l’essuie-vitre
arrière :
arrêt,
balayage intermittent,
balayage avec lave-vitre (durée
déterminée).
Marche arrière
Au passage de la marche arrière, si
l’essuie-vitre avant fonctionne, l’essuievitre arrière se mettra en marche.
Programmation
La mise en service ou l’arrêt de la fonction se fait par le menu de confi guration
de l’écran multifonction.
Par défaut, cette fonction est activée.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d’essuie-vitre vers
vous. Le lave-vitre puis l’essuie-vitre
fonctionnent pendant une durée déterminée.
70
VISIBILITÉ
Balayage automatique avant
Le balayage de l’essuie-vitre avant
fonctionne automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection
de pluie (capteur derrière le rétroviseur
intérieur) en adaptant sa vitesse à l’intensité des précipitations.
Mise en service
Elle est commandée manuellement par
le conducteur en donnant une impulsion sur la commande A vers la position «AUTO» .
Elle est accompagnée de l’allumage de ce témoin au combiné
et d’un message sur l’écran
multifonction.
Arrêt
Il est commandé manuellement par le
conducteur en déplaçant la commande A
vers le haut et en la replaçant en position «0» .
Il est accompagné de l’extinction de ce témoin au combiné et
d’un message sur l’écran multifonction.
Il est nécessaire de réactiver le
balayage automatique, après
chaque coupure du contact supérieure à une minute, en donnant une impulsion vers le bas
sur la commande A .
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l’essuie-vitre fonctionnera en mode intermittent.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Ne masquez pas le capteur de
pluie, couplé au capteur de luminosité et situé au milieu du
pare-brise derrière le rétroviseur
intérieur.
Lors d’un lavage en station automatique, neutralisez le balayage
automatique.
En hiver, il est conseillé d’attendre le dégivrage complet du
pare-brise avant d’actionner le
balayage automatique.
Position particulière de l’essuievitre avant
Dans la minute qui suit la coupure du
contact, toute action sur la commande
d’essuie-vitre positionne les balais à la
verticale.
Cette action permet aux balais d’être
positionnés pour le parking hivernal,
d’être nettoyés ou changés sans abîmer le capot.
Pour remettre les balais après intervention, mettez le contact et manoeuvrez la
commande.
Pour bénéfi cier d’un essuya-
ge optimal et durable des balais «fl at-blade», nous vous
conseillons de :
- les manipuler avec précaution,
- les nettoyer régulièrement
avec de l’eau savonneuse,
- les changer environ tous les
6 mois,
- ne pas leur faire maintenir un
carton sur le pare-brise.
5
71
VISIBILITÉ
LES PLAFONNIERS
Dispositif de sélection et de commande
des différents éclairages de l’habitacle.
Version sans pare-brise Zénith
5
A. Plafonnier central
Version avec pare-brise Zénith
1. Liseuses avant latérales
2. Plafonnier arrière
72
Plafonnier central ou arrière
Dans cette position, le plafonnier s’éclaire progressivement :
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’extraction de la clé de contact,
- à l’ouverture d’une porte,
- à l’activation du bouton de verrouillage de la télécommande, afi n
de localiser votre véhicule.
Il s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture de
la dernière porte.
Eteint en permanence.
Eclairage permanent.
En éclairage permanent, vous
disposez de différents temps
d’allumage :
- contact coupé, environ dix
minutes,
- en mode économie d’énergie, environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
Pour éteindre le plafonnier arrière, mettez-le en position «éteint en permanence».
Liseuses avant latérales
) Contact mis, au premier appui sur
l’interrupteur correspondant, la liseuse concernée s’allume en éclairage permanent.
) Au second appui, elle s’allume :
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’extraction de la clé de contact,
- à l’ouverture d’une porte,
- à l’activation du bouton de
verrouillage de la télécommande,
afi n de localiser votre véhicule.
Elle s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture de
la dernière porte.
VISIBILITÉ
ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE
L’allumage tamisé des éclairages de
l’habitacle facilite la visibilité dans le véhicule en cas de faible luminosité.
Mise en service
De nuit, les éclairages de cave à pieds
et de rangement dans le milieu de la
planche de bord s’allument automatiquement, dès que les feux de position
sont allumés.
Sur certaines versions, trois lampes, situées dans la goulotte reliant le pavillon
et le rétroviseur jour/nuit automatique,
s’allument également.
Arrêt
L’éclairage d’ambiance s’arrête automatiquement à la coupure des feux de
position.
Il peut être éteint manuellement en utilisant le bouton du rhéostat d’éclairage
du combiné.
) Feux allumés, appuyez plusieurs
fois sur bouton gauche du combiné pour réduire progressivement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite.
) Appuyez une nouvelle fois pour ré-
duire l’intensité lumineuse au minimum et éteindre l’éclairage d’ambiance.
ÉCLAIRAGE DE COFFRE
5
Il s’allume automatiquement à l’ouverture et s’éteint automatiquement à la
fermeture du coffre.
Vous disposez de différents
temps d’allumage :
- contact coupé, environ dix
minutes,
- en mode économie d’énergie, environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
73
6
AMÉNAGEMENTS
LES AMÉNAGEMENTS
INTÉRIEURS
1. Pare-soleil
2. Boîte à gants éclairée
(voir détails en page suivante)
3. Bac de porte
4. Rangement supérieur
5. Rangement inférieur avec tapis anti-dérapant
6. Prises USB / Jack
(voir détails en page suivante)
ou
Range-monnaie
7. Prise accessoires 12V
(voir détails en page suivante)
8. Accoudoir central avec range-ments
(voir détails en page suivante)
ou
Porte-canettes / Porte-bouteille
74
AMÉNAGEMENTS
LE PARE-SOLEIL
Dispositif de protection contre le soleil
venant de face ou de côté.
Version sans pare-brise Zénith
Les pare-soleil sont munis d’un miroir
de courtoisie avec volet d’occultation et
d’un range-tickets.
Version avec pare-brise Zénith
Reportez-vous au chapitre «Prise en
main - § Le pare-brise Zénith».
LA BOÎTE À GANTS ÉCLAIRÉE
Elle permet le rangement d’une bouteille d’eau.
Son couvercle comporte un aménagement dédié au rangement de la documentation de bord du véhicule.
) Pour ouvrir la boîte à gants, soule-
vez la poignée.
Elle s’éclaire à l’ouverture du couvercle.
Elle renferme la commande de neutralisation de l’airbag passager avant A .
Avec l’air conditionné, elle donne accès
à la buse de ventilation B , débitant le
même air climatisé que les aérateurs de
l’habitacle.
L’ACCOUDOIR CENTRAL
Dispositif de confort et de rangement
pour le conducteur et le passager
avant.
6
Rangements
) Pour accéder au rangement fermé,
soulevez la palette pour relever le
couvercle.
) Pour accéder au rangement ouvert
sous l’accoudoir, relevez complètement l’accoudoir vers l’arrière.
Ceux-ci vous permettent de ranger des
appareils nomades (téléphone, lecteur
MP3...) qui peuvent être connectés
aux prises USB / Jack ou en charge à
la prise accessoires 12V de la console
centrale.
75
AMÉNAGEMENTS
LA PRISE JACK
Ce boîtier de connexion, composé d’une
prise JACK, est situé sur la console
centrale.
Il vous permet de brancher un équipement nomade, tel qu’un baladeur numérique de type iPod ® .
6
Il lit les formats de fi chiers audio (mp3,
ogg, wma, wav...) qui sont transmis à
votre autoradio, pour être écoutés via
les haut-parleurs du véhicule.
Vous pouvez gérer ces fi chiers avec
les commandes sous-volant ou la façade de l’autoradio et les visualiser sur
l’écran multifonction.
Pendant son utilisation, l’équipement nomade peut se recharger
automatiquement.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
cet équipement, reportez-vous à la partie Autoradio ou MyWay du chapitre
«Audio et Télématique».
LECTEUR USB
Ce boîtier de connexion, composé
d’une prise JACK et d’un port USB, est
situé sur la console centrale.
Il vous permet de brancher un équipement nomade, tel qu’un baladeur numérique de type iPod ® ou une clé USB.
Il lit les formats de fi chiers audio (mp3,
ogg, wma, wav...) qui sont transmis à
votre autoradio, pour être écoutés via
les haut-parleurs du véhicule.
Vous pouvez gérer ces fi chiers avec
les commandes sous-volant ou la façade de l’autoradio et les visualiser sur
l’écran multifonction.
Pendant son utilisation, l’équipement nomade peut se recharger
automatiquement.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
cet équipement, reportez-vous à la
partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
Le tiroir de rangement est situé sous le
siège passager avant.
Ouverture
) Soulevez l’avant du tiroir et tirez-le.
Retrait
) Amenez le tiroir en bout de course. ) Appuyez sur les extrémités des cou-
lisses.
) Soulevez-le et tirez-le entièrement.
Remise en place
) Engagez le tiroir dans ses glissiè-
res.
) En bout de course, appuyez sur le
dessus du tiroir pour le bloquer.
LES SURTAPIS
Dispositif de protection amovible pour
la moquette contre les saletés extérieures.
Montage
Lors de son premier montage, côté
conducteur, utilisez exclusivement les
fi xations fournies dans la pochette jointe.
Les autres surtapis sont simplement
posés sur la moquette.
Démontage
Pour le démonter côté conducteur :
) reculez le siège au maximum, ) déclipez les fi xations, ) retirez le surtapis.
Remontage
Pour le remonter côté conducteur :
) positionnez correctement le surta-
pis,
) remettez les fi xations en appuyant, ) vérifi ez la bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
- utilisez uniquement des surtapis adaptés aux fi xations
déjà présentes dans le véhicule ; leur utilisation est impérative,
- ne superposez jamais plusieurs surtapis.
6
Ne placez pas d’objets lourds
dans le tiroir.
77
6
AMÉNAGEMENTS
LES AMÉNAGEMENTS DU
COFFRE
1. Tablette arrière
(voir détails en page suivante)
2. Crochets
(voir détails en page suivante)
3. Emplacement pour amplifi cateur Hi-Fi
4. Anneaux d’arrimage
5. Filet de retenue de bagages
(voir détails en page suivante)
6. Boîte de rangement (version équi-
pée d’un kit de dépannage provisoire de pneumatique)
(voir détails en page suivante)
ou
Boîte à outils (version équipée
d’une roue de secours)
(voir chapitre «Informations prati-
ques - § Le changement de roue»)
78
AMÉNAGEMENTS
Tablette arrière
Pour enlever la tablette :
) décrochez les deux cordons, ) soulevez légèrement la tablette,
puis déclipez-la de chaque côté.
Crochets
Ils permettent d’accrocher des sacs à
provision.
Filet de retenue de bagages
Boîte de rangement
) Relevez le tapis de coffre pour ac-
céder à la boîte de rangement.
Celle-ci comporte des aménagements
dédiés au rangement d’un kit de dépannage provisoire de pneumatique, d’une
boîte d’ampoules de rechange, d’une
trousse de secours, de deux triangles
de présignalisation...
6
Accroché aux anneaux d’arrimage, il
permet de fi xer vos bagages au fond du
coffre.
) Remettez en place le tapis au fond
du coffre en le pliant légèrement en
deux.
79
SÉCURITÉ des ENFANTS
LES GÉNÉRALITÉS SUR LES
SIÈGES ENFANTS
Préoccupation constante de CITROËN
lors de la conception de votre véhicule,
la sécurité de vos enfants dépend aussi
de vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes
suivantes :
- conformément à la réglementation
européenne, tous les enfants de
moins de 12 ans ou d’une taille
inférieure à un mètre cinquante
doivent être transportés dans
des sièges enfants homologués
adaptés à leur poids , aux places
équipées d’une ceinture de sécurité
ou d’ancrages ISOFIX * ,
- statistiquement, les places les
7
plus sûres pour le transport des
enfants sont les places arrière de
votre véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté
en position «dos à la route» à
l’avant comme à l’arrière.
CITROËN vous recommande
de transporter les enfants sur
les places arrière de votre vé-
hicule :
- «dos à la route» jusqu’à
2 ans,
- «face à la route» à partir de
2 ans.
80
L’INSTALLATION D’UN SIÈGE
ENFANT AVEC UNE CEINTURE
TROIS POINTS
«Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à la route»
est installé en place passager avant ,
l’airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l’enfant ris-
querait d’être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l’airbag .
* Les règles de transport des enfants
sont spécifi ques à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur
dans votre pays.
«Face à la route»
Lorsqu’un siège enfant «face à la route»
est installé en place passager avant ,
réglez le siège du véhicule en position
longitudinale intermédiaire dossier redressé et laissez l’airbag passager actif.
Position longitudinale intermédiaire
SÉCURITÉ des ENFANTS
LES SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se
fi xant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :
Airbag passager OFF
Groupe 0 : de la naissance à 10 kg
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
«RÖMER Baby-
Safe Plus»
S’installe dos à la
route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start»
Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
L2
«KIDDY Life»
L’utilisation du
bouclier est
obligatoire pour
le transport des
jeunes enfants (de
9 à 18 kg).
L4
«KLIPPAN
Optima»
A partir de 6 ans
(environ 22 kg),
seule la réhausse
est utilisée.
7
81
SÉCURITÉ des ENFANTS
L’INSTALLATION DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se
fi xant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le
véhicule :
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 13 kg
Place
Siège passager avant (c) U U U U
Places arrière latérales U U U U
7
Place arrière centrale U U U U
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les «lits auto» ne peuvent pas être installés en place passager
avant.
(c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place.
place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos
U :
à la route» et/ou «face à la route».
(groupes 0 (b)
et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
82
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
LES CONSEILS POUR LES
SIÈGES ENFANTS
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet
la protection de l’enfant en cas de
collision.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant
en limitant au maximum le jeu par
rapport au corps de l’enfant, même
pour les trajets de courte durée.
Pour l’installation du siège enfant
avec la ceinture de sécurité, vérifi ez
que celle-ci est bien tendue sur le
siège enfant et qu’elle maintient fermement le siège enfant sur le siège
de votre véhicule.
Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifi ez
que son dossier est bien en appui
sur le dossier du siège du véhicule et
que l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou
attaché afi n d’éviter qu’il ne se trans-
forme en projectile en cas de freinage important.
SÉCURITÉ des ENFANTS
Les enfants de moins de 10 ans ne
doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres
enfants ou si les sièges arrière sont
inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès
qu’un siège enfant «dos à la route»
est installé en place avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.
Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture
doit être positionnée sur l’épaule de
l’enfant sans toucher le cou.
Vérifi ez que la partie abdominale de
la ceinture de sécurité passe bien sur
les cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’utiliser un réhausseur avec dossier,
équipé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule.
Par sécurité, ne pas laissez :
- un ou plusieurs enfants seuls et
sans surveillance dans un véhicule,
- un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,
- les clés à la portée des enfants à
l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture accidentelle des portières et des vitres arrière, utilisez le dispositif «Sécurité
enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un
tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants
des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.
7
83
SÉCURITÉ des ENFANTS
LES FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant
la nouvelle réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous,
sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires :
7
Il s’agit de trois anneaux pour chaque
assise :
- deux anneaux A , situés entre le
dossier et l’assise du siège du véhicule, signalés par une étiquette,
- un anneau B , situé derrière le siège,
appelé TOP TETHER pour la fi xa-
tion de la sangle haute.
Ce système de fi xation ISOFIX vous as-
sure un montage fi able, solide et rapide,
du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équi-
pés de deux verrous qui viennent facilement s’ancrer sur les deux anneaux A .
Certains disposent également d’une
sangle haute qui vient s’attacher sur
l’anneau B .
Pour attacher cette sangle, levez l’appui-tête du siège du véhicule, puis passez le crochet entre ses tiges. Fixez
ensuite le crochet sur l’anneau B , puis
tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d’un
siège enfant dans un véhicule
compromet la protection de l’enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants
ISOFIX s’installant dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif
pour l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX.
84
SÉCURITÉ des ENFANTS
LE SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ POUR VOTRE VÉHICULE
Le RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S’installe face à la route.
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est
obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur B ,
appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.
7
85
SÉCURITÉ des ENFANTS
LE TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants
ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une
lettre entre A et G , est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Poids de l’enfant / âge indicatif
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle * «dos à la route»
Classe de taille ISOFIX F G
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ
6 mois
C D E C D A B B1
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
«dos à la
route»
7
Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels
pouvant être installés en places
arrière latérales
IUF : place adaptée à l’installation d’un siège I sofi x U niversel, « F ace à la route» s’attachant avec la sangle haute. IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège I sofi x S emi- U niversel soit :
- «dos à la route» équipé d’une sangle haute ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe «Les fi xations Isofi x». X : place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
* Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant.
86
X X IL-SU X IL-SU
De 1 à 3 ans environ
«face à la route»
IUF
IL-SU
SÉCURITÉ des ENFANTS
LA SÉCURITÉ ENFANTS
MÉCANIQUE
Dispositif mécanique pour interdire
l’ouverture de la porte arrière par sa
commande intérieure.
La commande est située sur le chant de
chaque porte arrière.
Verrouillage
) Tournez la commande rouge d’un
quart de tour vers la droite avec la
clé de contact.
Déverrouillage
) Tournez la commande rouge d’un
quart de tour vers la gauche avec la
clé de contact.
LA SÉCURITÉ ENFANTS
ÉLECTRIQUE
Système de commande à distance pour
interdire l’ouverture des portes arrière
par leurs commandes intérieures et
l’utilisation des lève-vitres arrière * .
La commande est située :
- soit sur la planche de bord, côté
conducteur, sur les versions sans
lève-vitres arrière,
- soit sur la porte conducteur, avec
les commandes de lève-vitres, sur
les versions équipées de lève-vitres
arrière.
Activation
) Appuyez sur le bouton A .
Le voyant du bouton A s’allume, ac-
compagné d’un message sur l’écran
multifonction.
Ce voyant reste allumé, tant que la sécurité enfants est activée.
Neutralisation
) Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A .
Le voyant du bouton A s’éteint, accom-
pagné d’un message sur l’écran multifonction.
Ce voyant reste éteint, tant que la sécurité enfants est neutralisée.
Tout autre état du voyant révèle
un dysfonctionnement de la sécurité enfants électrique. Faites
vérifi er par le réseau CITROËN.
Ce système est indépendant et
ne remplace en aucun cas la
commande de verrouillage centralisé.
Vérifi ez l’état de la sécurité en-
fants à chaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même
pour une courte durée.
En cas de choc violent, la sécurité enfants électrique se désactive automatiquement pour permettre la sortie des passagers
arrière.
* Suivant version.
7
87
SÉCURITÉ
LES INDICATEURS DE
DIRECTION
Dispositif de sélection des feux indicateurs de direction gauche ou droit pour
signaler le changement de direction du
véhicule.
) Baissez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la
gauche.
) Relevez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la
8
droite.
Fonction «autoroute»
Dispositif pour signaler le changement
de fi le sur autoroute.
) Donnez une simple impulsion vers
le haut ou vers le bas, sans passer
le point de résistance de la commande d’éclairage ; les indicateurs
de direction correspondants clignoteront trois fois.
L’utilisation de cette fonction est disponible quelle que soit la vitesse, mais elle
est surtout appréciable pour les changements de fi le sur voies rapides.
88
LE SIGNAL DE DÉTRESSE
Système d’alerte visuel par les feux indicateurs de direction pour prévenir les
autres usagers de la route en cas de
panne, de remorquage ou d’accident
d’un véhicule.
) Appuyez sur le bouton A , les feux
indicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des feux
de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en fonction de la décélération, les feux de détresse s’allument.
Ils s’éteindront automatiquement à la
première accélération.
) Sinon, appuyez sur le bouton A
pour éteindre les feux indicateurs de
direction.
Par mesure de sécurité dans
un embouteillage, lorsque vous
êtes le dernier de la fi le, allumez
le signal de détresse.
L’AVERTISSEUR SONORE
Système d’alerte sonore pour prévenir
les autres usagers de la route d’un danger imminent.
) Appuyez sur l’une des branches du
volant.
Utilisez uniquement et modérément l’avertisseur sonore dans
les cas suivants :
- danger immédiat,
- dépassement de cycliste ou
de piéton,
- approche d’endroit sans visibilité.
SÉCURITÉ
LES SYSTÈMES D’ASSISTANCE
AU FREINAGE
Ensemble de systèmes complémentaires pour vous aider à freiner en toute
sécurité et de manière optimale dans
les situations d’urgence :
- le système antiblocage des roues
(ABS),
- le répartiteur électronique de freinage (REF),
- l’aide au freinage d’urgence (AFU).
Système antiblocage des roues
et répartiteur électronique de
freinage
Systèmes associés pour accroître la
stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage, en particulier sur
revêtement défectueux ou glissant.
Activation
Le système d’antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu’il y a risque de
blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système
ABS peut se manifester par de légères
vibrations sur la pédale de frein.
En cas de freinage d’urgence,
appuyez très fortement sans jamais relâcher l’effort.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, accompagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran
multifonction, indique un dysfonctionnement du système d’antiblocage pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
L’allumage de ce témoin, cou-
plés aux témoins STOP et
ABS , accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur
l’écran multifonction, indique un dysfonctionnement du répartiteur électronique pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans
les meilleures conditions de sécurité.
Dans les deux cas, consultez le réseau
CITROËN.
En cas de changement de roues
(pneumatiques et jantes), veillez
à ce qu’elles soient conformes
aux prescriptions du constructeur.
Aide au freinage d’urgence
Système permettant, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la distance d’arrêt.
Activation
Il se déclenche en fonction de la vitesse
d’enfoncement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la
résistance de la pédale et une augmentation de l’effi cacité du freinage.
En cas de freinage d’urgence,
appuyez très fortement sans jamais relâcher l’effort.
8
89
SÉCURITÉ
LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE
DE LA TRAJECTOIRE
Antipatinage de roue (ASR) et
contrôle dynamique de stabilité
(ESP)
L’antipatinage de roue optimise la motricité, afi n d’éviter le patinage des roues,
en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit
sur le frein d’une ou plusieurs roues
et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée par le
conducteur.
Activation
Ces systèmes sont automatiquement
activés à chaque démarrage du véhicule.
En cas de problème d’adhérence ou de
trajectoire, ces systèmes se mettent en
marche.
8
Ceci est signalé par le clignotement de ce témoin au combiné.
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, sur sol meuble…), il peut s’avérer utile de neutraliser les systèmes ASR et ESP pour faire
patiner les roues et retrouver de l’adhérence.
) Appuyez sur le bouton «ESP OFF» ,
situé à gauche sous le volant.
L’allumage de ce témoin au
combiné et du voyant du bou-
ton indique la neutralisation des
systèmes ASR et ESP.
Réactivation
Ces systèmes se réactivent automatiquement après chaque coupure de
contact ou à partir de 50 km/h.
) Appuyez de nouveau sur le bouton
«ESP OFF» pour les réactiver ma-
nuellement.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, accompagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran
fonctionnement de ces systèmes.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
multifonction, indique un dys-
Les systèmes ASR/ESP offrent un surcroît de sécurité en
conduite normale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à
prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses
trop élevées.
Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réserve
du respect des préconisations
du constructeur, concernant les
roues (pneumatiques et jantes),
les composants de freinage, les
composants électroniques et les
procédures de montage et d’intervention du réseau CITROËN.
Après un choc, faites vérifi er
ces systèmes par le réseau
CITROËN.
90
SÉCURITÉ
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont
équipées d’un système de prétension
pyrotechnique et de limiteur d’effort.
Ce système améliore la sécurité aux
places avant, lors des chocs frontaux.
Selon l’importance du choc, le système
de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque
sur le corps des occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est
mis.
Le limiteur d’effort atténue la pression
de la ceinture contre le thorax de l’occupant. Sa protection est ainsi améliorée.
Verrouillage
Déverrouillage
) Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle.
) Accompagnez l’enroulement de la
ceinture.
Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceinture
A la mise du contact, ce témoin
s’allume au combiné, lorsque le
conducteur et/ou le passager
avant n’a pas bouclé sa cein-
ture.
A partir d’environ 20 km/h et pendant
deux minutes, ce témoin clignote accompagné d’un signal sonore croissant.
Passées ces deux minutes, ce témoin
reste allumé tant que le conducteur et/
ou le passager avant ne boucle pas sa
ceinture.
Ceintures de sécurité arrière
Les places arrière sont équipées chacune d’une ceinture, dotée de trois
points d’ancrage et d’un enrouleur avec
limiteur d’effort.
Verrouillage
) Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.
) Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
) Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle.
) Accompagnez l’enroulement de la
ceinture.
8
) Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.
) Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.
91
SÉCURITÉ
8
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
ceintures de sécurité et qu’ils sont
tous bien attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le
véhicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée.
Ne pas inverser les boucles de ceinture, car celles-ci ne rempliraient pas
entièrement leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équipées d’un enrouleur permettant
l’ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie.
Le rangement de la ceinture s’effectue automatiquement lorsque celle-ci
n’est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurezvous que la ceinture est correctement
enroulée.
La partie basse de la sangle doit être
positionnée le plus bas possible sur
le bassin.
La partie haute doit être positionnée
dans le creux de l’épaule.
Les enrouleurs sont équipés d’un dispositif de blocage automatique lors
d’une collision, d’un freinage d’urgence ou du retournement du véhicule.
Vous pouvez débloquer le dispositif
en tirant rapidement sur la sangle et
en la relâchant.
Pour être effi cace, une ceinture de
sécurité :
- doit être tendue au plus près du
corps,
- doit maintenir une seule personne
ayant la taille d’un adulte,
- ne doit pas porter de trace de coupure ou d’effi lochage,
- doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifi ant
qu’elle ne se vrille pas,
- ne doit pas être transformée ou
modifi ée afi n de ne pas altérer sa
performance.
En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, toute intervention ou
tout contrôle doit être effectué par le
réseau CITROËN qui en assure la
garantie et la bonne réalisation.
Faites vérifi er périodiquement vos
ceintures par le réseau CITROËN et,
particulièrement si les sangles présentent des traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture
avec de l’eau savonneuse ou un produit nettoyant textile, vendu dans le
réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement
d’un siège ou d’une banquette arrière,
assurez-vous que la ceinture est correctement positionnée et enroulée.
Recommandations pour les
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou mesure moins d’un mètre cinquante.
N’utilisez jamais la même ceinture
pour attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur
vos genoux.
En fonction de la nature et de l’im-portance des chocs , le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant
et indépendamment du déploiement
des airbags. Le déclenchement des
prétensionneurs s’accompagne d’un
léger dégagement de fumée inoffensive et d’un bruit, dus à l’activation de
la cartouche pyrotechnique intégrée
au système.
Dans tous les cas, le témoin d’airbag
s’allume.
Après un choc, faites vérifi er et éven-
tuellement remplacer le système des
ceintures de sécurité par le réseau
CITROËN.
92
SÉCURITÉ
LES AIRBAGS
Système conçu pour optimiser la sécurité des occupants (sauf le passager
arrière central) en cas de collisions violentes. Celui-ci complète l’action des
ceintures de sécurité équipées de limiteur d’effort (sauf le passager arrière
central).
Dans ce cas, les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les
chocs frontaux et latéraux subis dans
les zones de détection de choc :
- en cas de choc violent, les airbags
se déploient instantanément et protègent les occupants du véhicule
(sauf le passager arrière central) ;
aussitôt après le choc, les airbags
se dégonfl ent rapidement afi n de
ne gêner ni la visibilité, ni la sortie
éventuelle des occupants,
- en cas de choc peu violent, d’impact
sur la face arrière et dans certaines
conditions de retournement, les airbags ne se déploieront pas ; seule
la ceinture de sécurité suffi t à as-
surer une protection optimale dans
ces situations.
Les airbags ne fonctionnent pas contact coupé.
Cet équipement ne fonctionne
qu’une seule fois. Si un second
choc survient (lors du même accident ou d’un autre accident),
l’airbag ne fonctionnera pas.
Zones de détection de choc
A. Zone d’impact frontal. B. Zone d’impact latéral.
Le déclenchement du ou des airbags s’accompagne d’un léger
dégagement de fumée inoffensive et d’un bruit, dus à l’activation
de la cartouche pyrotechnique
intégrée au système.
Cette fumée n’est pas nocive,
mais peut se révéler irritante
pour des personnes sensibles.
Le bruit de la détonation peut
entraîner une légère diminution
de la capacité auditive pendant
un bref laps de temps.
Airbags frontaux
Système protégeant, en cas de choc
frontal violent, le conducteur et le passager avant afi n de limiter les risques
de traumatisme à la tête et au buste.
Pour le conducteur, il est intégré au centre du volant ; pour le passager avant,
dans la planche de bord au-dessus de
la boîte à gants.
Activation
Ils se déclenchent simultanément, sauf
si l’airbag frontal passager est neutralisé, en cas de choc frontal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d’impact frontal A , suivant l’axe longitudinal
du véhicule dans un plan horizontal et
de sens avant vers arrière du véhicule.
L’airbag frontal s’interpose entre l’occupant avant du véhicule et la planche
de bord pour amortir sa projection en
avant.
8
93
SÉCURITÉ
Neutralisation
Seul l’airbag frontal passager peut être
neutralisé :
) contact coupé , introduisez la clé
dans la commande de neutralisation
de l’airbag passager 1 ,
) tournez-la en position «OFF» , ) puis, retirez-la en maintenant cette
position.
8
Ce témoin s’allume au combiné,
contact mis et pendant toute la
durée de la neutralisation.
Pour assurer la sécurité de votre
enfant, neutralisez impérativement l’airbag frontal passager
lorsque vous installez un siège
enfant «dos à la route» sur le
siège passager avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être
gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l’airbag.
Réactivation
Dès que vous retirez le siège enfant,
tournez la commande 1 en position «ON» pour activer de nouveau l’airbag
et assurer ainsi la sécurité de votre passager avant en cas de choc.
Contact mis, ce témoin s’allume
au combiné pendant environ
une minute, si l’airbag frontal
passager est activé.
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s’allume au combiné, accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur
l’écran multifonction, consultez
le réseau CITROËN pour vérifi cation du
système. Les airbags pourraient ne plus
se déclencher en cas de choc violent.
Si ce témoin clignote, consultez
le réseau CITROËN. L’airbag
frontal passager pourrait ne
plus se déclencher en cas de
choc violent.
Si au moins un des deux témoins
d’airbags s’allument en permanence, n’installez pas de siège
enfant en place passager avant.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN.
94
SÉCURITÉ
Airbags latéraux
Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et le passager avant afi n de limiter les risques de
traumatisme au thorax.
Chaque airbag latéral est intégré dans
l’armature du dossier de siège, côté
porte.
Activation
Ils se déclenchent unilatéralement en
cas de choc latéral violent appliqué sur
tout ou partie de la zone d’impact latéral B , s’exerçant perpendiculairement à
l’axe longitudinal du véhicule dans un
plan horizontal et de sens extérieur vers
intérieur du véhicule.
L’airbag latéral s’interpose entre l’occupant avant du véhicule et le panneau de
porte correspondant.
Zones de détection de choc
A. Zone d’impact frontal. B. Zone d’impact latéral.
Airbags rideaux
Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et les passagers (sauf le passager arrière central)
afi n de limiter les risques de traumatis-
me à la tête.
Chaque airbag rideau est intégré dans
les montants et la partie supérieure de
l’habitacle.
Activation
Il se déclenche simultanément avec les
airbags latéraux correspondants en cas
de choc latéral violent appliqué sur tout
ou partie de la zone d’impact latéral B ,
s’exerçant perpendiculairement à l’axe
longitudinal du véhicule dans un plan
horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule.
L’airbag rideau s’interpose entre l’occupant avant ou arrière du véhicule et les
vitres.
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s’allume au com-
biné, accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur
l’écran multifonction, consultez
le réseau CITROËN pour vérifi cation du
système. Les airbags pourraient ne plus
se déclencher en cas de choc violent.
8
Lors d’un choc ou d’un accrochage léger sur le côté du véhicule
ou en cas de tonneaux, l’airbag
peut ne pas se déclencher.
Lors d’une collision arrière ou
frontale, l’airbag ne se déclenche pas.
95
SÉCURITÉ
8
Pour que les airbags soient
pleinement efficaces,
respectez les règles de
sécurité suivantes :
Adoptez une position assise normale
et verticale.
Attachez-vous dans votre siège et positionnez correctement la ceinture de
sécurité.
Ne laissez rien s’interposer entre les
occupants et les airbags (enfant, animal, objet...). Cela pourrait entraver le
fonctionnement des airbags ou blesser les occupants.
Après un accident ou le vol du véhicule, faites vérifi er les systèmes d’air-
bags.
Toute intervention sur les systèmes
d’airbags est rigoureusement interdite en dehors du personnel qualifi é
du réseau CITROËN.
Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de
blessures ou de légères brûlures à
la tête, au buste ou aux bras, lors du
déclenchement d’un airbag n’est pas
exclu. En effet, le sac se gonfl e de
façon quasi-instantanée (quelques
millisecondes) puis, se dégonfl e dans
le même temps en évacuant les gaz
chauds par des orifi ces prévus à cet
effet.
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les
mains sur le moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager.
Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags
peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette
ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents.
Airbags latéraux
Recouvrez les sièges uniquement avec des housses homologuées. Celles-ci
ne risquent pas de gêner le déclenchement des airbags latéraux. Consultez
le réseau CITROËN.
Ne fi xez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges, cela pourrait occa-
sionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l’airbag
latéral.
N’approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte.
Airbags rideaux
Ne fi xez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des bles-
sures à la tête lors du déploiement de l’airbag rideau.
Ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles
participent à la fi xation des airbags rideaux.
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.