Citroen C3 PICASSO 2012 User Manual

Page 1
NOTICE D’EMPLOI
Page 2
VOTRE NOTICE D’EMPLOI SUR INTERNET !
Citroën vous permet de consulter gratuitement et simplement votre documentation de bord en ligne, d’accéder à l’historique et aux dernières informations.
Connectez-vous sur http://service.citroen.com :
cliquez sur le lien dans la zone «Accès particuliers» pour consulter la
2 |
Documentation de bord ; une fenêtre s’ouvre, vous donnant accès à l’ensemble des notices d’emploi,
sélectionnez votre véhicule, choisissez sa silhouette puis la date
3 |
d’édition de la notice,
en
n, cliquez sur la rubrique qui vous intéresse.
4 |
Page 3
Nous attirons votre attention...
Votre véhicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de nition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation.
Citroën présente, sur tous les continents, une gamme riche, alliant technologie et esprit d’innovation permanent,
La pose d’un équipement ou d’un accessoire élec­trique non référencé par Citroën, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule. Veuillez noter cette particularité et prendre contact avec un représentant de la marque Citroën pour vous faire présenter les équipements et accessoires référencés.
Légende
avertissement pour la sécurité
!
information complémentaire
i
contribution à la protection de la nature
renvoi à la page indiquée
pour une approche moderne et créative de la mobilité. Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Au volant de votre nouveau véhicule, connaître chaque équipement, chaque commande, chaque réglage, rend plus confortable et plus agréable vos déplacements, vos voyages.
Bonne Route !
Page 4
SOMMAIRE
PRISE en MAIN 4 17
CONTRÔLE
1
de MARCHE 18 29
Combiné 18 Témoins 19 Indicateurs 26 Boutons de réglage 29
ÉCRANS
2 4
MULTIFONCTIONS
Écran sans autoradio 30 Écrans avec autoradio 32 Ordinateur de bord 39
30  41
3
CONFORT 42  54
Ventilation 42 Dégivrage de la lunette arrière 44 Chauffage 44 Air conditionné manuel 44 Air conditionné automatique
bizone 46 Parfumeur d’ambiance 48 Sièges avant 49 Banquette arrière 51 Rétroviseurs 53 Réglage du volant 54
OUVERTURES 55  66
Clé à télécommande 55 Lève-vitres 59 Portes 61 Coffre 63 Toit vitré panoramique 64 Réservoir de carburant 65 Détrompeur carburant 66
5
VISIBILITÉ 67  75
Commandes d’éclairage 67 Réglage des projecteurs 70 Commandes d’essuie-vitre 71 Plafonniers 74 Éclairage de coffre 75
AMÉNAGEMENTS
6
76  85
Aménagements avant 76 Aménagements arrière 80 Aménagements du coffre 83
SÉCURITÉ
7
des ENFANTS 86 93
Sièges enfants 86 Sièges enfants ISOFIX 90 Sécurité enfants 93
2
Page 5
SOMMAIRE
8
SÉCURITÉ 94  104
Indicateurs de direction 94 Signal de détresse 94 Avertisseur sonore 94 Appel d’urgence ou d’assistance 95 Systèmes d’assistance
au freinage 95
Systèmes de contrôle de la
trajectoire 96 Ceintures de sécurité 97 Airbags 101
9
CONDUITE 105  112
Frein de stationnement 105 Indicateur de changement
de rapport 106 Limiteur de vitesse 107 Régulateur de vitesse 109 Aide au stationnement arrière 111
VÉRIFICATIONS
10
113  119
Capot 114 Panne de carburant (Diesel) 114 Moteurs essence 115 Moteurs Diesel 116 Vérifi cation des niveaux 117 Contrôles 118
INFORMATIONS
11
PRATIQUES 120  148
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique 120 Changement d’une roue 125 Changement d’une lampe 129 Changement d’un fusible 135 Batterie 141 Mode économie d’énergie 143 Changement d’un balai
d’essuie-vitre 143 Remorquage du véhicule 144 Attelage d’une remorque 145 Pose des barres de toit 146 Accessoires 147
CARACTÉRISTIQUES
12
TECHNIQUES 149  154
Motorisations essence 149 Masses essence 150 Motorisations Diesel 151 Masses Diesel 152 Dimensions 153 Éléments d’identifi cation 154
AUDIO et TÉLÉMATIQUE 155  209
Urgence ou assistance 155 MyWay 157 Autoradio 189
INDEX ALPHABÉTIQUE 210  214
3
Page 6
PRISE en MAIN
À L’EXTÉRIEUR
Aide au stationnement arrière
Cet équipement vous avertit en cas de détection d’obstacle situé derrière le véhicule lors d’une marche arrière.
111
Systèmes ASR et ESP
Ces équipements sont associés pour assurer la stabilité directionnelle du véhicule dans la limite des lois de la physique.
96
Toit vitré panoramique
Ce toit vous assure une visibilité et une luminosité incomparables dans l’habitacle.
64
Éclairage d’accompagnement (Follow me home)
Après avoir coupé le contact, les feux avant restent allumés pendant une courte durée, pour faciliter la sortie de votre véhicule en cas de faible luminosité.
69, 70
4
Page 7
OUVRIR
PRISE en MAIN
Clé à télécommande
A. Dépliage / Repliage de la clé.
Verrouillage (un appui ; allumage fi xe des
feux indicateurs de direction).
Déverrouillage du véhicule (clignotement rapide des feux
indicateurs de direction).
Toit vitré panoramique
Soulevez la poignée du volet d’occulta­tion concerné et relâchez.
Chaque volet d’occultation est équipé d’un enrouleur qui permet son range­ment dès que vous le lâchez.
Réservoir de carburant
1. Ouverture de la trappe à carburant.
2. Ouverture et accrochage du bou­chon de réservoir.
Contenance du réservoir : environ 50 li­tres (essence) ou 48 litres (Diesel).
55 64
65
5
Page 8
PRISE en MAIN
OUVRIR
Coffre Plancher de coffre mobile
1. Déverrouillage du véhicule.
2. Ouverture du coffre.
Ce plancher de coffre mobile à deux po­sitions, vous permet :
- de maximiser le volume de coffre,
- de compartimenter le coffre (range­ment de la tablette arrière...),
- d’obtenir un plancher plat depuis l’entrée de coffre jusqu’aux sièges avant, lorsque la banquette arrière est en position escamotée et recu­lée au maximum.
Capot moteur
A. Commande intérieure. B. Commande extérieure. C. Béquille de capot.
6
63
84
114
Page 9
À L’INTÉRIEUR
PRISE en MAIN
Air conditionné automatique bizone
Cet équipement permet de régler un niveau de confort différent entre le conducteur et le passager avant. Il gère ensuite automatiquement ce niveau en fonction des conditions climatiques extérieures.
46
Limiteur/régulateur de vitesse
Ces deux équipements vous permettent de maîtriser la vitesse du véhicule en fonction de la valeur que vous avez programmée.
107 / 109
Parfumeur d’ambiance
Ce parfumeur vous assure une diffusion du parfum - que vous aurez choisi - dans tout l’habitacle grâce à son implantation dans la ventilation.
48
Systèmes audio et de communication
Ces équipements bénéfi cient des dernières technologies : système audio compatible MP3, système audio et navigation MyWay, prises auxiliaires, appel d’urgence ou d’assistance.
155
7
Page 10
PRISE en MAIN
POSTE DE CONDUITE
1. Commande du régulateur de vitesse / limiteur de vitesse.
2. Commande de réglages du volant.
3. Commandes d’éclairage et d’indicateurs de direction.
4. Combiné.
5. Airbag conducteur.
Avertisseur sonore.
6. Levier de vitesses.
7. Commande d’ouverture du capot.
8. Commandes des rétroviseurs extérieurs.
Commandes des lève-vitres. Commande de neutralisation des
lève-vitres et portes arrière.
9. Boîte à fusibles.
10. Réglage manuel des projecteurs.
11. Buse de dégivrage de vitre de porte avant.
12. Haut-parleur (tweeter).
13. Buse de dégivrage du pare-brise.
8
Page 11
POSTE DE CONDUITE
PRISE en MAIN
1. Antivol et contact.
2. Commande sous-volant de l’autoradio.
3. Commandes d’essuie-vitre / lave- vitre / ordinateur de bord.
4. Aérateurs centraux orientables et obturables.
5. Bac de rangement.
Parfumeur d’ambiance.
6. Capteur d’ensoleillement.
7. Airbag passager.
8. Aérateur latéral orientable et obturable.
9. Neutralisation de l’airbag passager.
10. Boîte à gants.
11. Bouton de contrôle dynamique de stabilité (ESP/ASR).
Bouton d’aide au stationnement. Bouton de verrouillage centralisé. Bouton du signal de détresse.
12. Commandes de chauffage / air conditionné.
13. Autoradio.
14. Appel d’urgence ou d’assistance.
15. Prise 12 V (100 W maxi)
16. Prise USB / Prise Jack.
17. Porte-canettes.
18. Commandes des sièges chauffants.
19. Frein de stationnement.
9
Page 12
PRISE en MAIN
BIEN S’INSTALLER
Réglages du siège conducteur
Longitudinal
Inclinaison du dossier Hauteur
49
10
Page 13
BIEN S’INSTALLER
PRISE en MAIN
Réglages complémentaires du siège avant
Hauteur de l’appui-tête
Accoudoir
A. Déverrouillage de l’accoudoir. B. Réglage de l’accoudoir.
Réglage du volant
1. Déverrouillage de la commande.
2. Réglage de la hauteur et de la pro­fondeur.
3. Verrouillage de la commande.
54
11
Page 14
PRISE en MAIN
BIEN S’INSTALLER
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Il fonctionne contact mis. Depuis la place conducteur, sélection-
nez le rétroviseur en déplaçant la com­mande 1, à gauche ou à droite, puis réglez le rétroviseur dans les quatre directions en agissant sur la comman­de 2 .
Le désembuage-dégivrage des rétrovi­seurs est couplé avec celui de la lunette arrière.
Rabattement des rétroviseurs En stationnement, les rétroviseurs sont
rabattables manuellement ou électri­quement.
Réglage du rétroviseur intérieur
1. Sélection de la position «jour» du miroir.
2. Orientation du rétroviseur.
Ceinture avant
1. Verrouillage.
2. Réglage en hauteur.
12
53
54 97
Page 15
BIEN VOIR
PRISE en MAIN
Éclairage
Bague A
Bague B
Feux éteints. Allumage automatique des
feux. Feux de position.
Feux de croisement / route.
Feu antibrouillard arrière. ou Feux antibrouillard avant et ar-
rière.
Indicateurs de direction
Relevez ou baissez la commande d’éclairage en passant le point de ré­sistance ; les indicateurs de direction correspondants clignoteront jusqu’au retrait de la position.
Fonction «autoroute» Donnez une simple impulsion vers le
haut ou vers le bas, sans passer le point de résistance de la commande d’éclairage ; les indicateurs de direction correspondants clignoteront trois fois.
L’utilisation de cette fonction est dispo­nible quelle que soit la vitesse, mais elle est surtout appréciable pour les chan­gements de fi le sur voies rapides.
Essuie-vitre
Commande A : essuie-vitre avant 71
Mise en service «AUTO» Manoeuvrez la commande vers le
bas et relâchez-la.
Arrêt «AUTO» Manoeuvrez la commande vers le
haut et ramenez-la en position «0» .
73 Bague B : essuie-vitre arrière
Arrêt. Balayage intermittent. Lave-vitre.
67 72
94
13
Page 16
PRISE en MAIN
BIEN VENTILER
Conseils de réglages intérieurs
Chauffage ou Air conditionné manuel
Je veux du ...
CHAUD
FROID
DÉSEMBUAGE
DÉGIVRAGE
Air conditionné automatique : utilisez de préférence le fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche«AUTO» , après avoir choisi le niveau de confort souhaité.
Répartition d’air Débit d’air
Recirculation d’air /
Entrée d’air extérieur
Température A/C manuel
14
Page 17
BIEN SURVEILLER
PRISE en MAIN
Cadran numérique translucide Barrette de commandes
A. Contact mis, le niveau de carburant
restant s’affi che dans le cadran nu- mérique.
B. Contact mis, l’indicateur de niveau
d’huile doit affi cher «OIL OK» pen- dant quelques secondes.
Si les niveaux sont incorrects, procédez au remplissage correspondant.
Témoins
Contact mis, les témoins d’alerte oran­ge et rouge s’allument.
Moteur tournant, ces mêmes témoins doivent s’éteindre rapidement, sauf le témoin C (airbag frontal passager ac­tivé) qui s’éteint au bout d’une minute environ.
Si des témoins restent allumés, repor­tez-vous à la page concernée.
L’allumage du voyant vous signale l’état de la fonction correspondante.
A. Neutralisation du système ESP/
ASR. 96 B. Neutralisation de l’aide au station-
nement arrière. 112 C. Verrouillage centralisé. 62
18 19
15
Page 18
PRISE en MAIN
BIEN SÉCURISER LES PASSAGERS
Airbag frontal passager Sécurité enfants électrique
1. Insertion de la clé.
2. Sélection de la position : «OFF» (neutralisation), avec siège
enfant «dos à la route»,
«ON» (activation), avec passager
avant ou siège enfant «face à la route».
3. Retrait de la clé en maintenant la position.
Ceintures et airbag frontal passager
A. Témoin de non-bouclage / débou-
clage de ceintures avant et/ou ar-
rière. B. Témoin de ceinture avant gauche. C. Témoin de ceinture avant droite. D. Témoin de ceinture arrière droite. E. Témoin de ceinture arrière centrale. F. Témoin de ceinture arrière gauche. G. Témoin de neutralisation de l’airbag
frontal passager. H. Témoin d’activation de l’airbag fron-
tal passager.
L’allumage du voyant A vous signale l’activation de la sécurité enfants élec­trique.
16
98 102 93
Page 19
BIEN CONDUIRE
PRISE en MAIN
Limiteur de vitesse «LIMIT» Affi chage dans le combiné
1. Sélection / Arrêt du mode limiteur.
2. Diminution de la valeur program­mée.
3. Augmentation de la valeur program­mée.
4. Marche / Arrêt de la limitation.
Les réglages doivent se faire moteur tournant.
Régulateur de vitesse «CRUISE»
1. Sélection / Arrêt du mode régula­teur.
2. Programmation d’une vitesse / Di­minution de la valeur programmée.
3. Programmation d’une vitesse / Aug­mentation de la valeur program­mée.
4. Arrêt / Reprise de la régulation.
Pour être programmée ou activée, la vi­tesse du véhicule doit être supérieure à 40 km/h, avec au moins le quatrième rapport engagé sur la boîte de vitesses manuelle.
Le mode régulateur ou limiteur de vi­tesse apparaît dans le combiné quand celui-ci est sélectionné.
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
109 107
17
Page 20
1
CONTRÔLE de MARCHE
COMBINÉ ESSENCE - DIESEL
Panneau regroupant le cadran, l’écran multifonction et les témoins d’indication de fonctionnement du véhicule.
Cadran numérique translucide
1. Compte-tours. Indique la vitesse de rotation du mo-
teur (x 1000 tr/min ou rpm).
2. Zone du compte-tours vous indi­quant la nécessité de passer le rap­port de vitesse supérieur.
3. Limiteur de vitesse
ou Régulateur de vitesse. (km/h ou mph)
4. Témoin sécurité enfants électri- que.
Indique, pendant quelques secon-
des, l’activation de la sécurité en­fants électrique (neutralisation des vitres et portes arrière).
5. Niveau de carburant. Indique la quantité de carburant res-
tant dans le réservoir.
6. Vitesse du véhicule. Indique la vitesse instantanée du
véhicule roulant (km/h ou mph).
7. Compteur kilométrique journa- lier.
(km ou miles)
8. Indicateur d’entretien.
(km ou miles) puis, Totalisateur kilométrique. (km ou miles)
9. Indicateur du niveau d’huile mo- teur.
18
Écran multifonction
Cet écran regroupe les messages d’alerte et d’information.
Zone d’affichage des témoins
Cette zone regroupe les témoins d’indi­cation de fonctionnement du véhicule.
Bouton de remise à zéro de l’affichage
Il permet de remettre à zéro la fonction sélectionnée (compteur kilométrique journalier ou indicateur d’entretien).
Bouton d’éclairage du combiné
Il agit sur l’intensité de l’éclairage du poste de conduite.
Pour plus d’informations, reportez­vous au paragraphe correspondant au bouton ou à la fonction et à son affi chage associé.
Page 21
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins
Repères visuels informant le conducteur de la mise en marche d’un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l’apparition d’un défaut (témoin d’alerte).
A la mise du contact
Certains témoins d’alerte s’allument pendant quelques secondes lors de la mise du contact du véhicule. Dès le démarrage du moteur, ces mêmes témoins doivent s’éteindre. En cas de persistance, avant de rouler, consultez le témoin d’alerte concerné.
Avertissements associés
L’allumage de certains témoins peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
L’allumage du témoin est de type fi xe ou clignotant.
Témoins de marche
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme la mise en marche du système correspondant.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Certains témoins peuvent pré­senter les deux types d’allumage. Seule la mise en relation du type d’allumage avec l’état de fonction­nement du véhicule permet de sa­voir, si la situation est normale ou si un défaut apparaît.
1
Feux de route fi xe.
Indicateur
de direction
gauche
Indicateur
de direction
droite
Feux de position
Feux de
croisement
clignotant
avec bruiteur.
clignotant
avec bruiteur.
fi xe.
fi xe.
La commande d’éclairage est actionnée vers le bas.
La commande d’éclairage est actionnée vers le haut.
La commande d’éclairage est sur la position «Feux de position».
La commande d’éclairage est sur la position «Feux de croisement».
La commande d’éclairage est actionnée vers vous.
T
irez la commande pour revenir en feux de
croisement.
19
Page 22
1
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Projecteurs
antibrouillard
avant
Feux anti-
brouillard
arrière
Préchauffage
moteur
Diesel
Frein de
stationnement
Température
du liquide de
refroidissement
Système
d’airbag
passager
Sécurité
enfants
électrique
fi xe.
fi xe.
fi xe.
fi xe.
fi xe en bleu.
xe.
temporairement.
Les projecteurs antibrouillard avant sont actionnés.
Les feux antibrouillard arriè­re sont actionnés.
Le contacteur est sur la 2 position (Contact).
Le frein de stationnement est serré ou mal desserré.
Au démarrage du moteur, il indique que le moteur est froid.
La commande, située sur le côté passager de la planche de bord, est actionnée sur la position «ON» .
L’airbag frontal passager est activé.
Dans ce cas, n’installez pas de siège enfant «dos à la route».
La sécurité enfants est acti­vée.
Tournez la bague de la commande deux fois vers l’arrière pour désactiver les projecteurs antibrouillard.
Tournez la bague de la commande vers l’arrière pour désactiver les feux antibrouillard.
Attendez l’extinction avant de démarrer.
ème
La durée d’affi chage est déterminée par les conditions climatiques.
Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin ; pied sur la pédale de frein.
Respectez les consignes de sécurité. Pour plus d’informations sur le frein de stationne-
ment, reportez-vous au chapitre «Conduite». Après quelques minutes de conduite, son extinction
indique que la température du moteur est normale. Afi n de préserver votre moteur, évitez de le solliciter
trop fortement tant que le témoin n’est pas éteint.
Actionnez la commande sur la position «OFF» pour neutraliser l’airbag frontal passager.
Dans ce cas, vous pouvez installer un siège en­fant «dos à la route».
Le système d’airbag passager est automatique­ment mis en oeuvre au démarrage du véhicule (position «ON» ).
L’affi chage dure quelques secondes environ après l’activation de la fonction et à chaque mise du contact.
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre «Sécurité des enfants».
20
Page 23
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme l’arrêt volontaire du système correspondant. Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
La commande, située sur le
ESP/ASR fi xe.
Système
d’airbag
passager
fi xe.
côté passager de la planche de bord, est actionnée sur la position « OFF».
L’airbag frontal passager est neutralisé.
Dans ce cas, vous pouvez installer un siège enfant «dos à la route».
La touche, située au milieu de la planche de bord, est actionnée. Son voyant est allumé.
L’ESP/ASR est désactivé. ESP : contrôle dynamique
de stabilité. ASR : antipatinage de
roues.
Actionnez la commande sur la position « ON» pour activer l’airbag frontal passager. Dans ce cas, n’installez pas de siège enfant «dos à la route».
Le système d’airbag passager est automatique­ment mis en oeuvre au démarrage du véhicule (position « ON »).
Appuyez sur la touche pour activer l’ESP/ASR. Son voyant s’éteint.
Le système ESP/ASR est automatiquement mis en oeuvre au démarrage du véhicule.
En cas de désactivation, le système se réactive automatiquement à partir d’environ 50 km/h.
1
21
Page 24
1
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins d’alerte
Moteur tournant ou véhicule roulant, l’allumage de l’un des témoins suivants indique l’apparition d’un défaut nécessi­tant l’intervention du conducteur.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
fi xe, associé
à un autre
STOP
Service
Freinage
+
témoin d’alerte,
accompagné d’un
signal sonore et d’un message à
l’écran.
temporairement,
accompagné d’un
signal sonore et d’un message à
l’écran.
fi xe, accompagné d’un signal sonore
et d’un message
à l’écran.
fi xe, associé au
témoin STOP.
fi xe, associé aux
témoins STOP et
22
ABS.
Tout défaut entraînant l’allumage d’un témoin d’alerte doit faire l’objet d’un
!
diagnostic complémentaire en lisant le message associé sur l’écran multi­fonction.
En cas de problème, n’hésitez pas à consulter le réseau CITROËN.
Il est associé avec le freina­ge, la direction assistée, la pression d’huile moteur ou la température du liquide de refroidissement.
Des défauts mineurs n’ayant pas de témoin spécifi que apparaissent.
Des défauts majeurs n’ayant pas de témoin spécifi que apparaissent.
Le niveau de liquide de frein dans le circuit de freinage est insuffi sant.
Le répartiteur électronique de freinage (REF) est dé­faillant.
L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité.
Stationnez, coupez le contact et faites appel au réseau CITROËN.
Identifi ez le défaut en consultant le message qui s’affi che sur l’écran comme, par exemple :
- le niveau d’huile moteur,
- le niveau du liquide lave-vitre,
- la pile de la télécommande,
- l’état des lampes,
- la saturation du fi ltre à particules (Diesel). Pour les autres défauts, consultez le réseau
CITROËN. Identifi ez le défaut en consultant le message qui
s’affi che sur l’écran et consultez impérativement le réseau CITROËN.
L ’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Faites l’appoint avec un liquide de frein référencé par CITROËN. Si le problème persiste, faites vérifi er le circuit par le réseau CITROËN.
L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Page 25
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
1
Antiblocage
des roues
(ABS)
Contrôle
dynamique de stabilité
(ESP/ASR)
Système
d’autodiagnostic
moteur
Niveau mini
de carburant
fi xe.
clignotant.
fi xe.
fi xe.
clignotant.
fi xe.
Le système d’antiblocage des roues est défaillant.
La régulation de l’ESP/ASR s’active.
Hors neutralisation avec le voyant du bouton allumé, le système ESP/ASR est dé­faillant.
Le système d’antipollution est défaillant.
Le système du contrôle moteur est défaillant.
Au premier allumage, il vous reste environ 5 litres de carburant dans le réser­voir.
Le véhicule conserve un freinage classique. Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN.
Le système optimise la motricité et permet d’améliorer la stabilité directionnelle du véhicule.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. S’il ne s’éteint pas, consultez rapidement le réseau
CITROËN.
Risque de destruction du catalyseur. Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Faites impérativement un complément de carburant pour éviter la panne.
Ce témoin se rallume à chaque mise du contact, tant qu’un complément de carburant suffi sant n’est pas effectué.
Capacité du réservoir : environ 50 litres (Essence) ou 48 litres (Diesel).
Ne roulez jamais jusqu’à la panne sèche, ceci pourrait endommager les systèmes d’antipollution et d’injection.
23
Page 26
1
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Température
maxi du
liquide de
refroidissement
fi xe en rouge.
La température du circuit de refroidissement est trop élevée.
L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité.
Attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire.
Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN.
24
Pression
d’huile
moteur
Charge batterie
Porte(s)
ouverte(s)
fi xe.
fi xe.
fi xe, si la
vitesse est
inférieure à
10 km/h.
fi xe et
accompagné
d’un signal
sonore, si la
vitesse est
supérieure à
10 km/h.
Le circuit de lubrifi cation du moteur est défaillant.
Le circuit de charge de la batterie est défaillant (cos­ses sales ou desserrées, courroie d’alternateur déten­due ou sectionnée...).
Une porte ou le coffre est resté(e) ouvert(e).
L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité.
Stationnez, coupez le contact et consultez le réseau CITROËN.
Le témoin doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN.
Fermez l’ouvrant concerné.
Page 27
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
1
Airbags
Ceinture
non-bouclée /
débouclée
avant
Ceinture
non-bouclée /
débouclée
arrière
Direction
assistée
temporairement.
fi xe.
fi xe, puis
clignotant,
accompagné
d’un signal
sonore
croissant.
fi xe, puis
clignotant,
accompagné
d’un signal
sonore.
xe.
Il s’allume quelques secon­des puis s’éteint lorsque vous mettez le contact.
L’un des systèmes airbags ou des prétensionneurs py­rotechniques des ceintures de sécurité est défaillant.
Le conducteur et/ou le passager avant n’a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture.
Un ou plusieurs passagers arrière a débouclé sa ceinture.
La direction assistée est défaillante.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle.
Roulez prudemment à allure modérée. Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
25
Page 28
1
CONTRÔLE de MARCHE
Indicateur d’entretien
Système informant le conducteur de l’échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d’entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l’indicateur. Elle est déterminée par deux paramè­tres :
- le kilométrage parcouru,
- le temps écoulé depuis la dernière révision.
Échéance de révision supérieure à 3 000 km
A la mise du contact, aucune informa­tion d’entretien n’apparaît dans l’affi - cheur.
Échéance de révision comprise entre 1 000 km et 3 000 km
A la mise du contact et pendant quel­ques secondes, la clé symbolisant les opérations d’entretien s’allume. La ligne d’affi chage du totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilomètres restant avant la prochaine révision.
Exemple : il vous reste 2 800 km à par- courir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant quel­ques secondes, l’affi cheur indique :
Quelques secondes après la mise du contact, la clé s’éteint ; le totalisateur kilométrique reprend son fonctionne­ment normal. L’affi cheur indique alors les kilométrages total et journalier.
Échéance de révision inférieure à 1 000 km
Exemple : il vous reste 900 km à par- courir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant quel­ques secondes, l’affi cheur indique :
Quelques secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométrique re­prend son fonctionnement normal. La clé reste allumée pour vous signaler qu’une révision est à effectuer prochai­nement.
26
Page 29
CONTRÔLE de MARCHE
1
Échéance de révision dépassée
A chaque mise du contact et pendant quelques secondes, la clé clignote pour vous signaler que la révision est à effectuer très rapidement.
Exemple : vous avez dépassé l’échéan- ce de révision de 300 km.
A la mise du contact et pendant quel­ques secondes, l’affi cheur indique :
Quelques secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométrique re­prend son fonctionnement normal. La
clé reste toujours allumée .
i
Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage du conducteur.
La clé peut donc également s’allu­mer, dans le cas où vous avez dé­passé l’échéance des deux ans.
Remise à zéro de l’indicateur d’entretien
Après chaque révision, l’indicateur d’en­tretien doit être remis à zéro.
Pour cela, réalisez la procédure sui­vante :
 coupez le contact, appuyez sur le bouton de remise à
zéro du compteur kilométrique jour­nalier et maintenez-le enfoncé,
mettez le contact ; l’affi cheur kilo-
métrique commence un compte à rebours,
lorsque l’affi cheur indique «=0», re-
lâchez le bouton ; la clé disparaît.
i
Après cette opération, si vous voulez débrancher la batterie, ver­rouillez le véhicule et attendez au moins cinq minutes, pour que la re­mise à zéro soit prise en compte.
Rappel de l’information d’entretien
A tout moment, vous pouvez accéder à l’information d’entretien.
Appuyez sur le bouton de remise à
zéro du compteur kilométrique jour­nalier.
L’information d’entretien s’affi che
quelques secondes, puis disparaît.
27
Page 30
1
CONTRÔLE de MARCHE
Indicateur de niveau d’huile moteur
Système informant le conducteur sur la validité ou non du niveau d’huile dans le moteur.
Cette information est indiquée pen­dant quelques secondes à la mise du contact, après l’information d’entretien.
i
Toute vérifi cation de ce niveau n’est valable que si le véhicule est sur un sol horizontal, moteur à l’ar­rêt depuis plus de 15 minutes.
Niveau d’huile correct
Manque d’huile
Il est indiqué par le clignotement de «OIL», couplé au témoin de service, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
Si le manque d’huile est confi rmé par la vérifi cation à la jauge manuelle, com- plétez impérativement le niveau pour éviter la détérioration du moteur.
Défaut jauge niveau d’huile
Il est indiqué par le clignotement de «OIL--». Consultez le réseau CITROËN.
Jauge manuelle
Reportez-vous au chapitre «Vérifi ca- tions» pour localiser la jauge manuelle et le remplissage d’huile en fonction de votre motorisation.
2 repères de niveau sur la jauge :
- A = maxi ; ne dépassez jamais ce niveau (risque de détérioration du mo­teur),
- B = mini ; complétez le niveau par le bouchon de remplissage d’hui­le, avec le type d’huile adapté à votre motorisa­tion.
28
Page 31
CONTRÔLE de MARCHE
1
Totalisateur kilométrique
Système pour mesurer la distance to­tale parcourue par le véhicule pendant sa durée de vie.
Les kilométrages total et journalier sont affi chés pendant trente secondes à la coupure du contact, à l’ouverture de la porte conducteur, ainsi qu’au verrouilla­ge et au déverrouillage du véhicule.
Compteur kilométrique journalier
Système pour mesurer une distance parcourue de façon quotidienne ou autre depuis sa remise à zéro par le conducteur.
Rhéostat d’éclairage
Système pour adapter manuellement l’intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure.
Activation
Quand les feux sont allumés : appuyez sur le bouton pour faire va-
rier l’intensité de l’éclairage du poste de conduite,
dès que l’éclairage atteint l’intensité
désirée, relâchez le bouton.
Neutralisation
Quand les feux sont éteints ou en mode jour pour les véhicules équipés de feux diurnes, toute action sur le bouton est sans effet.
Contact mis, appuyez sur le bouton
jusqu’à l’apparition des zéros.
29
Page 32
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MONOCHROME A (SANS AUTORADIO)
Affichages dans l’écran
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci clignote en cas de risque de ver­glas),
- le contrôle des ouvertures (portes, coffre, ...),
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n du chapitre).
Des messages d’alerte ou d’information peuvent apparaître temporairement. Ceux-ci peuvent être effacés en ap­puyant sur la touche «ESC» .
Commandes Menu général
Appuyez sur la touche «MENU»
pour faire défi ler les différents me- nus du menu général :
- confi guration véhicule,
Vous disposez de trois touches pour commander votre écran :
- «ESC» pour abandonner l’opération en cours,
- «MENU» pour faire défi ler les me- nus ou les sous-menus,
- «OK» pour sélectionner le menu ou le sous-menu désiré.
- options,
- réglages affi cheur,
- langues,
- unités.
Appuyez sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
30
Page 33
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Confi guration véhicule
Une fois le menu «Confi g véhic» sé- lectionné, vous pouvez rendre actif ou inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche ar­rière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement (voir chapitre «Visibilité»).
Options
Une fois le menu «Options» sélection­né, vous pouvez lancer un diagnostic sur l’état des équipements (actif, inactif, défaillant).
Réglages affi cheur
Une fois le menu «Réglages aff» sélec­tionné, vous pouvez accéder aux régla­ges suivants :
- année,
- mois,
- jour,
- heure,
- minutes,
- mode 12 ou 24 heures.
Après avoir sélectionné un réglage,
appuyez sur la touche «OK» pour faire varier sa valeur.
Attendez environ dix secondes sans
action pour que la donnée modifi ée soit enregistrée ou appuyez sur la touche «ESC» pour annuler.
Ensuite, l’écran revient à l’affi chage courant.
Langues
Une fois le menu «Langues» sélec­tionné, vous pouvez changer la langue d’affi chage de l’écran (Français, Ita- liano, Nederlands, Portugues, Portu­gues-Brasil, Türkçe, Deutsch, English, Espanol).
Unités
Une fois le menu «Unités» sélectionné, vous pouvez changer les unités des pa­ramètres suivants :
- température (°C ou °F),
- consommations carburant (l/100 km, mpg ou km/l).
Une fois les unités de consomma-
i
tions carburant passées en mpg, les informations du combiné rela­tives à la vitesse et aux distances passent en miles.
!
Pour des raisons de sécurité, la confi guration des écrans multi- fonctions par le conducteur doit se faire impérativement à l’arrêt.
31
Page 34
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MONOCHROME A Commandes
Affichages dans l’écran
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci clignote en cas de risque de ver­glas),
- le contrôle des ouvertures (portes, coffre, ...),
- les sources audio (radio, CD, ...),
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n du chapitre).
Des messages d’alerte ou d’information peuvent apparaître temporairement. Ceux-ci peuvent être effacés en ap­puyant sur la touche «ESC» .
A partir de la façade de l’autoradio, vous pouvez :
appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
appuyez sur les touches « » ou
«» pour faire défi ler les éléments dans l’écran,
appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application perma­nente (ordinateur de bord, source audio, ...),
appuyez sur les touches « » ou
«» pour faire varier une valeur de réglage,
appuyez sur la touche «OK» pour
valider, ou appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours.
Menu général
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général , puis appuyez sur les touches «  » ou « » pour faire défi ler les diffé- rents menus :
- radio-CD,
- confi guration véhicule,
- options,
- réglages affi cheur,
- langues,
- unités.
Appuyez sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
Radio-CD
Autoradio allumé, une fois le menu «Radio-CD» sélectionné, vous pouvez activer ou neutraliser les fonctions liées à l’utilisation de la radio (suivi RDS, mode REG), du CD (introscan, lecture aléatoire, répétition CD).
Pour plus de détails sur l’application «Radio-CD», reportez-vous à la partie Autoradio du chapitre «Audio et matique».
Télé-
32
Page 35
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Confi guration véhicule
Une fois le menu «Confi g véhic» sé- lectionné, vous pouvez rendre actif ou inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche ar­rière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement (voir chapitre «Visibilité»).
Options
Une fois le menu «Options» sélection­né, vous pouvez lancer un diagnostic sur l’état des équipements (actif, inactif, défaillant).
Réglages affi cheur
Une fois le menu «Réglages aff» sélec­tionné, vous pouvez accéder aux régla­ges suivants :
- année,
- mois,
- jour,
- heure,
- minutes,
- mode 12 ou 24 heures.
Après avoir sélectionné un réglage,
appuyez sur les touches « » ou « » pour faire varier sa valeur.
Appuyez sur les touches « » ou
«» pour passer respectivement au réglage précédent ou suivant.
Appuyez sur la touche «OK» pour
enregistrer la modifi cation et revenir à l’affi chage courant ou appuyez sur la touche «ESC» pour annuler.
Langues
Une fois le menu «Langues» sélec­tionné, vous pouvez changer la langue d’affi chage de l’écran (Français, Ita- liano, Nederlands, Portugues, Portu­gues-Brasil, Türkçe, Deutsch, English, Espanol).
Unités
Une fois le menu «Unités» sélectionné, vous pouvez changer les unités des pa­ramètres suivants :
- température (°C ou °F),
- consommations carburant (l/100 km, mpg ou km/l).
Une fois les unités de consomma-
i
tions carburant passées en mpg, les informations du combiné rela­tives à la vitesse et aux distances passent en miles.
!
Pour des raisons de sécurité, la confi guration des écrans multi- fonctions par le conducteur doit se faire impérativement à l’arrêt.
33
Page 36
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MONOCHROME A ASSOCIÉ À L’ÉCRAN COULEUR DU SYSTÈME MYWAY
Affichages dans l’écran A
Il affi che les informations suivantes :
- la température extérieure (celle-ci clignote en cas de risque de ver­glas),
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n du chapitre).
Des messages d’alerte ou d’information peuvent apparaître temporairement. Ceux-ci peuvent être effacés en ap­puyant sur la touche «ESC» .
Commandes
Vous disposez de trois touches pour commander votre écran :
- «ESC» pour abandonner l’opération en cours,
- «MENU» pour faire défi ler les me- nus ou les sous-menus,
- «OK» pour sélectionner le menu ou le sous-menu désiré.
Menu général
Appuyez sur la touche «MENU»
pour faire défi ler les différents me- nus du menu général :
- confi guration véhicule,
- options,
- langues,
- unités.
Appuyez sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
Confi guration véhicule
Une fois le menu «Confi g véhic» sé- lectionné, vous pouvez rendre actif ou inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche ar­rière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement (voir chapitre «Visibilité»),
34
Page 37
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Options
Une fois le menu «Options» sélection­né, vous pouvez lancer un diagnostic sur l’état des équipements (actif, inactif, défaillant).
Langues
Une fois le menu «Langues» sélec­tionné, vous pouvez changer la langue d’affi chage de l’écran (Français, Ita- liano, Nederlands, Portugues, Portu­gues-Brasil, Türkçe, Deutsch, English, Espanol).
La langue choisie sera également
i
utilisée dans l’écran couleur du système MyWay.
Unités
Une fois le menu «Unités» sélectionné, vous pouvez changer les unités des pa­ramètres suivants :
- température (°C ou °F),
- consommations carburant (l/100 km, mpg ou km/l).
Une fois les unités de consomma-
i
tions carburant passées en mpg, les informations du combiné et de l’écran couleur relatives à la vitesse et aux distances passent en miles.
Pour des raisons de sécurité, la
!
confi guration des écrans multi- fonctions par le conducteur doit se faire impérativement à l’arrêt.
Affichages dans l’écran couleur du système MyWay
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- les fonctions audio,
- les informations du système de gui­dage embarqué.
Le menu «SETUP»
Appuyez sur la touche SETUP pour ac­céder au menu «SETUP». Il donne ac­cès aux fonctions suivantes :
- Date et heure,
- Affi chage,
- Paramètres système.
Date et heure
Ce menu vous permet de régler la date et l’heure, le format de la date et le for­mat de l’heure (se reporter au chapitre «Audio et télématique»).
Affi chage
Ce menu vous permet de régler la lu­minosité de l’affi cheur, l’harmonie de couleur de l’affi cheur et la couleur de la carte (mode jour/nuit et auto).
Paramètres système
Ce menu permet de restaurer la confi - guration usine, d’affi cher la version du logiciel et d’activer les textes défi lants.
Pour des raisons de sécurité, la
!
confi guration des écrans multifonc- tions par le conducteur doit se faire à l’arrêt.
35
Page 38
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MONOCHROME C Commandes
Affichages dans l’écran
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci clignote en cas de risque de ver­glas),
- le contrôle des ouvertures (portes, coffre, ...),
- les sources audio (radio, CD, Prise USB...),
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n du chapitre).
Des messages d’alerte ou d’information peuvent apparaître temporairement. Ceux-ci peuvent être effacés en ap­puyant sur la touche «ESC» .
A partir de la façade de l’autoradio, vous pouvez :
appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
appuyez sur les touches « » ou
«» pour faire défi ler les éléments dans l’écran,
appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application perma­nente (ordinateur de bord, source audio, ...),
appuyez sur les touches « » ou
«» pour faire varier une valeur de réglage,
appuyez sur la touche «OK» pour
valider,
ou appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours.
Menu général
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général :
- fonctions audio,
- ordinateur de bord (voir à la fi n du chapitre),
- personnalisation-confi guration,
- téléphone (kit mains-libres).
Appuyez sur les touches « » ou
«» pour sélectionner le menu dé­siré, puis validez en appuyant sur la touche «OK» .
Menu «Fonctions audio»
Autoradio allumé, une fois ce menu sé­lectionné, vous pouvez activer ou neu­traliser les fonctions liées à l’utilisation de la radio (RDS, REG, RadioText), du CD (introscan, lecture aléatoire, ré­pétition CD) ou du lecteur MP3 (Prise USB).
Pour plus de détails sur l’application «Fonctions audio», reportez-vous à la partie Autoradio du chapitre «Audio et Télématique».
36
Page 39
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Menu «Ordinateur de bord»
Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez consulter des informations sur l’état du véhicule (journal des alertes, état des fonctions, ...).
Journal des alertes
Il récapitule les messages d’alerte ac­tifs en les affi chant successivement sur l’écran multifonction.
Etat des fonctions
Il récapitule l’état actif ou inactif des fonctions présentes sur le véhicule.
Saisir la distance jusqu’à la destination
Cela vous permet de rentrer une valeur approximative de distance jusqu’à la destination fi nale.
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général.
Appuyez sur les fl èches, puis sur la
touche «OK» pour sélectionner le menu «Ordinateur de bord» .
Dans le menu «Ordinateur de
bord», choisissez l’une des applica­tions suivantes :
Menu «Personnalisation­Configuration»
Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez accéder aux fonctions suivan­tes :
- défi nir les paramètres véhicule,
- confi guration affi cheur,
- choix de la langue.
fi nir les paramètres véhicule
Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez rendre actif ou inactif les équi­pements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche ar­rière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement.
37
Page 40
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Exemple : réglage de la durée de l’éclai­rage d’accompagnement
Appuyez sur les touches « » ou
«», puis sur la touche «OK» pour sélectionner le menu désiré.
Appuyez sur les touches « » ou
«», puis sur la touche «OK» pour sélectionner la ligne «Eclairage d’accompagnement».
Appuyez sur les touches « » ou
«» pour régler la valeur désirée (15, 30 ou 60 secondes), puis sur la touche «OK» pour valider.
Appuyez sur les touches « » ou
«», puis sur la touche «OK» pour sélectionner la case «OK» et valider ou sur la touche «ESC» pour annu­ler.
Confi guration affi cheur
Une fois ce menu sélectionné, vous pou­vez accéder aux réglages suivants :
- réglage luminosité-vidéo,
- réglage date et heure,
- choix des unités.
Une fois les unités de consomma-
i
tions carburant passées en mpg, les informations du combiné rela­tives à la vitesse et aux distances passent en miles.
Choix de la langue
Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez changer la langue d’affi chage de l’écran (Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano, Nederlands, Portu­gues, Türkçe, Portugues-Brasil).
Menu «Téléphone»
Autoradio allumé, une fois ce menu sé­lectionné, vous pouvez confi gurer votre kit mains-libres Bluetooth (jumelage), consulter les différents répertoires télé­phoniques (journal d’appel, services...) et gérer vos communications (décro­cher, raccrocher, double appel, mode secret...).
Pour plus de détails sur l’application «Téléphone», reportez-vous à la partie Autoradio du chapitre «Audio et Télé­matique».
!
Pour des raisons de sécurité, la confi guration des écrans multifonc- tions par le conducteur doit se faire impérativement à l’arrêt.
38
Page 41
ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informations instantanées sur le parcours effectué (autonomie, consommation...).
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Écran monochrome A
Affi chages des données
Appuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie- vitre, pour affi cher successivement les différentes données de l’ordina­teur de bord.
Les données de l’ordinateur de bord sont les suivantes :
- l’autonomie,
- la consommation instantanée,
- la distance parcourue,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne.
A l’appui suivant, vous revenez en-
suite à l’affi chage courant.
Remise à zéro
Appuyez plus de deux secondes sur
la commande pour remettre à zéro la distance parcourue, la consom­mation moyenne et la vitesse moyenne.
39
Page 42
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informations instantanées sur le parcours effectué (autonomie, consommation…).
Écran monochrome C
Affi chages des données
Appuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie- vitre, pour affi cher successivement les différents onglets de l’ordinateur de bord.
- Les informations instanta­nées avec :
l’autonomie,
la consommation instan­tanée,
la distance restant à par­courir.
- Le parcours «1» avec :
● la distance parcourue,
la consommation moyen­ne,
la vitesse moyenne, pour le premier parcours.
- Le parcours «2» avec :
● la distance parcourue,
la consommation moyen­ne,
la vitesse moyenne, pour le second parcours.
A l’appui suivant, vous revenez en-
suite à l’affi chage courant.
Remise à zéro du parcours
Lorsque le parcours désiré est affi -
ché, appuyez plus de deux secon­des sur la commande.
Les parcours «1» et «2» sont indépen­dants et d’utilisation identique.
Le parcours «1» permet d’effectuer, par exemple, des calculs journaliers, et le parcours «2» des calculs mensuels.
40
Page 43
Quelques définitions…
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Autonomie
(km ou miles) Elle indique le nombre de
core parcourus avec le carburant res­tant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus.
Cette valeur peut varier à la suite
i
d’un changement de conduite ou de relief, occasionnant une varia­tion importante de la consomma­tion instantanée.
Dès que l’autonomie est inférieure à 30 km, des tirets s’affi chent. Après un complément de carburant d’au moins 5 litres, l’autonomie est recalculée et s’affi che si elle dépasse 100 km.
!
Si des tirets s’affi chent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROËN.
kilomètres pouvant être en-
Consommation instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg) C’est la quantité moyenne de
carburant consommée depuis quelques secondes.
i
Cette fonction ne s’affi che qu’à partir de 30 km/h.
Consommation moyenne
(l/100 km ou km/l ou mpg) C’est la quantité moyenne
de carburant consommée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph) C’est la vitesse moyenne
calculée depuis la dernière remise à zéro de l’ordina­teur (contact mis).
Distance parcourue
(km ou miles) Elle indique la distance par-
courue depuis la dernière remise à zéro de l’ordina­teur.
Distance restant à parcourir
(km ou miles) C’est la distance restant à par-
courir jusqu’à la destination nale. Elle est soit calculée en instan­tané par le système de navigation si un guidage est activé, soit saisie par l’uti­lisateur.
Si la distance n’est pas renseignée, des tirets s’affi chent à la place des chiffres.
41
Page 44
3
CONFORT
VENTILATION
Système pour créer et maintenir de bonnes conditions de confort dans l’ha­bitacle du véhicule.
Entrée d’air
L’air circulant dans l’habitacle est fi l- tré et provient, soit de l’extérieur par la grille située à la base du pare-brise, soit de l’intérieur en recirculation d’air.
42
Traitement de l’air
L’air entrant suit différents chemine­ments en fonction des commandes sé­lectionnées par le conducteur :
- arrivée directe dans l’habitacle (en­trée d’air),
- passage dans un circuit de réchauf­fement (chauffage),
- passage dans un circuit de réfrigé­ration (air conditionné).
La commande de température permet d’obtenir le niveau de confort souhaité en mélangeant l’air des différents circuits.
La commande de répartition d’air per­met de diffuser l’air dans l’habitacle en combinant plusieurs bouches d’aéra­tion.
La commande de débit d’air permet d’augmenter ou de diminuer la vitesse de souffl age du ventilateur.
Panneau de commande
Les commandes de ce système sont regroupées sur le panneau A de la console centrale. Selon le modèle, les fonctions présentées sont :
- le niveau de confort souhaité,
- le débit d’air,
- la répartition d’air,
- le dégivrage et le désembuage,
- les commandes manuelles ou auto­matiques de l’air conditionné.
Diffusion d’air
1. Buses de dégivrage ou de désem­buage du pare-brise et des fenes­trons.
2. Buses de dégivrage ou de désem­buage des vitres latérales avant.
3. Aérateurs latéraux obturables et orientables.
4. Aérateurs centraux obturables et orientables.
5. Sorties d’air aux pieds des passa­gers avant.
6. Sorties d’air aux pieds des passa­gers arrière.
Page 45
CONSEILS POUR LA VENTILATION ET L’AIR CONDITIONNÉ
i
Pour que ces systèmes soient pleinement effi caces, respectez les règles d’utilisation et d’entretien suivantes :
Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très
élevée, n’hésitez pas à aérer l’habitacle pendant quelques instants.
Placez la commande de débit d’air à un niveau suffi sant pour assurer un
bon renouvellement d’air dans l’habitacle.
Pour obtenir une répartition d’air homogène, veillez à ne pas obstruer les
grilles d’entrée d’air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les sorties d’air, ainsi que l’extraction d’air située dans l’habitacle de part et d’autre de la tablette arrière.
Ne masquez pas le capteur d’ensoleillement, situé sur la planche de bord
(derrière le combiné) ; celui-ci sert à la régulation du système d’air condi­tionné.
Faites fonctionner le système d’air conditionné 5 à 10 minutes, une à deux
fois par mois pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement.
Veillez au bon état du fi ltre habitacle et faites remplacer périodiquement
les éléments fi ltrants (voir chapitre «Vérifi cations»).
Nous vous recommandons de privilégier un fi ltre habitacle combiné. Grâ-
ce à son second fi ltre actif spécifi que, il contribue à la purifi cation de l’air respiré par les occupants et à la propreté de l’habitacle (réduction des symptômes allergiques, des mauvaises odeurs et des dépôts gras).
Pour assurer le bon fonctionnement du système d’air conditionné, nous
vous recommandons également de le faire contrôler régulièrement.
Si le système ne produit pas de froid, ne l’activez pas et consultez le ré-
seau CITROËN.
En cas de traction d’une charge maximale dans une forte pente par tempé­rature élevée, la coupure de l’air conditionné permet de récupérer de la puis­sance moteur et donc d’améliorer la capacité de remorquage.
La condensation créée par l’air conditionné provoque à l’arrêt un écoulement d’eau normal sous le véhicule.
CONFORT
Le système d’air conditionné ne contient pas de chlore et ne pré­sente pas de danger pour la cou­che d’ozone.
3
43
Page 46
3
CONFORT
DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE ARRIÈRE
La touche de com­mande se situe sur la façade du système de chauffage ou d’air conditionné.
Marche
Le dégivrage de la lunette arrière ne peut fonctionner que moteur tournant.
Appuyez sur cette touche pour dé-
givrer la lunette arrière et les rétrovi­seurs extérieurs. Le voyant associé à la touche s’allume.
Arrêt
Le dégivrage s’éteint automatiquement pour éviter une consommation de cou­rant excessive.
Il est possible d’arrêter le fonction-
nement du dégivrage avant son ex­tinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche. Le voyant associé à la touche s’éteint.
Eteignez le dégivrage de la lu-
nette arrière et des rétroviseurs extérieurs dès que vous juge­rez nécessaire, car une plus faible consommation de cou­rant permet une diminution de la consommation de carburant.
CHAUFFAGE / VENTILATION
AIR CONDITIONNÉ MANUEL
Les systèmes de chauffage / ventilation ou d’air conditionné ne peuvent fonc­tionner que moteur tournant.
1. Réglage de la température
Tournez la molette de bleu
(froid) à rouge (chaud) pour moduler la température à votre convenance.
2. Réglage du débit d’air
De la position 1 à la posi-
tion 5, tournez la molette pour obtenir un débit d’air suffi sant afi n d’assurer vo- tre confort.
Si vous placez la commande de
i
débit d’air en position 0 (neutra­lisation du système), le confort thermique n’est plus géré. Un léger fl ux d’air, dû au déplace- ment du véhicule, reste néan­moins perceptible.
3. Réglage de la répartition d’air
Pare-brise et vitres latérales.
Pare-brise, vitres latérales et pieds des occupants.
44
Page 47
CONFORT
3
Pieds des occupants.
Aérateurs centraux et laté­raux.
La répartition de l’air peut être modulée en mettant la molette sur une position intermédiaire.
4. Entrée d’air / Recirculation d’air
L’entrée d’air extérieur permet d’éviter la formation de buée sur le pare-brise et les vitres latérales.
La recirculation d’air intérieur permet d’isoler l’habitacle des odeurs et des fu­mées extérieures.
Dès que possible, revenez en entrée d’air extérieur pour éviter les risques de dégradation de la qualité de l’air et de formation de buée.
Appuyez sur la touche pour
faire recirculer l’air intérieur. Ceci est visualisé par l’allu­mage du voyant.
Appuyez de nouveau sur la touche
pour permettre l’entrée d’air exté­rieur. Ceci est visualisé par l’extinc­tion du voyant.
5. Marche / Arrêt de l’air conditionné
L’air conditionné est prévu pour fonctionner effi cacement en toutes saisons, vitres fer­mées.
Il vous permet :
- en été, d’abaisser la température,
- en hiver, au-dessus de 3°C, d’aug­menter l’effi cacité du désembuage.
Marche
Appuyez sur la touche «A/C», le
voyant de la touche s’allume.
L’air conditionné ne fonctionne pas lorsque la molette de réglage du débit d’air 2 est en position «0» .
Arrêt
Appuyez de nouveau sur la tou-
che «A/C», le voyant de la touche s’éteint.
L’arrêt peut générer des désagréments (humidité, buée).
45
Page 48
3
CONFORT
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE BIZONE
L’air conditionné ne peut fonctionner que moteur tournant.
Fonctionnement automatique
1. Programme automatique confort
Appuyez sur la touche
«AUTO». Le voyant de la touche s’allume.
Nous vous recommandons d’utiliser ce mode : il règle automatiquement et de manière optimisée l’ensemble des fonctions, température dans l’habitacle, débit d’air, répartition d’air et recircula­tion d’air, conformément à la valeur de confort que vous avez sélectionnée.
Ce système est prévu pour fonctionner effi cacement en toutes saisons, vitres fermées.
Moteur froid, afi n d’éviter une trop
i i
grande diffusion d’air froid, le débit d’air n’atteindra son niveau opti­mum que progressivement.
Par temps froid, il privilégie la dif­fusion d’air chaud uniquement vers le pare-brise, les vitres latérales et les pieds des passagers.
2. Réglage côté conducteur
3. Réglage côté passager
Le conducteur et son pas­sager avant peuvent chacun régler la température à leur convenance.
La valeur indiquée sur l’affi cheur corres- pond à un niveau de confort et non pas à une température en degré Celsius ou Fahrenheit.
Tournez la molette 2 ou 3 vers la
gauche pour diminuer la valeur ou vers la droite pour l’augmenter.
Un réglage autour de 21 permet d’ob­tenir un confort optimal. Selon votre besoin, un réglage entre 18 et 24 est usuel.
De plus, il est préconisé d’éviter une dif­férence de réglage gauche / droite su­périeure à 3.
En entrant dans le véhicule, si la température intérieure est beau­coup plus froide ou plus chaude que la valeur de confort, il n’est pas utile de modifi er la valeur affi chée pour atteindre le confort souhaité. Le système compense automati­quement et le plus rapidement pos­sible l’écart de température.
4. Programme automatique visibilité
Pour désembuer ou dégi­vrer rapidement le pare-brise et les vitres latérales (humi­dité, passagers nombreux, givre...), le programme auto­matique confort peut s’avérer insuffi sant.
Sélectionnez alors le programme
automatique visibilité.
Le système gère automatiquement l’air conditionné, le débit d’air, l’entrée d’air et répartit la ventilation de façon opti­male vers le pare-brise et les vitres la­térales.
Pour l’arrêter, appuyez de nou-
veau sur la touche «visibilité» ou sur «AUTO», le voyant de la tou­che s’éteint et celui de la touche «AUTO» s’allume.
46
Page 49
CONFORT
3
Reprises manuelles
Vous pouvez, selon vos goûts, faire un choix différent de celui proposé par le système en modifi ant un réglage. Les autres fonctions seront toujours gérées automatiquement.
Appuyez sur la touche «AUTO»
pour revenir en fonctionnement tout automatique.
Pour rafraîchir ou réchauffer au
i
maximum l’habitacle, il est possible de dépasser les valeurs minimale de 14 ou maximale de 28.
Tournez la molette 2 ou 3 vers
la gauche jusqu’à affi cher «LO» ou vers la droite jusqu’à affi cher
«HI» .
5. Marche / Arrêt de l’air conditionné
Appuyez sur cette touche
pour arrêter l’air condition­né.
L’arrêt peut générer des désagréments (humidité, buée).
Appuyez de nouveau sur la touche
pour assurer le retour au fonctionne­ment automatique de l’air condition­né. Le voyant de la touche «A/C» s’allume.
6. Réglage de la répartition d’air
Appuyez sur une ou plu-
sieurs touches pour orien­ter le débit d’air vers :
- le pare-brise et les vitres latérales (désembuage ou dégivrage),
- le pare-brise, les vitres latérales et les aérateurs,
- le pare-brise, les vitres latérales, les aérateurs et les pieds des passa­gers,
- les aérateurs et les pieds des pas­sagers,
- les aérateurs,
- les pieds des passagers,
- le pare-brise, les vitres latérales et les pieds des passagers.
7. Réglage du débit d’air
Tournez cette molette vers
la gauche pour diminuer le débit d’air ou vers la droite pour l’augmenter.
Les voyants du débit d’air, entre les deux hélices, s’allument progressivement en fonction de la valeur demandée.
8. Entrée d’air / Recirculation d’air
Appuyez sur cette touche
pour faire recirculer l’air in­térieur. Le voyant de la tou­che s’allume.
La recirculation d’air permet d’isoler l’habitacle des odeurs et des fumées extérieures.
Dès que possible, appuyez de nou-
veau sur cette touche pour permet­tre l’entrée d’air extérieur et éviter la formation de buée. Le voyant de la touche s’éteint.
9. Monozone / Bizone
Appuyez sur cette touche
pour égaliser la valeur de confort côté passager sur celle côté conducteur (mo­nozone). Le voyant de la touche s’allume.
Neutralisation du système
Tournez la molette du débit d’air
vers la gauche jusqu’à ce que tous les voyants s’éteignent.
Cette action provoque l’arrêt de l’air conditionné et de la ventilation.
Le confort thermique n’est plus géré. Un léger fl ux d’air, dû au déplacement du véhicule, reste néanmoins perceptible.
Tournez la molette du débit d’air
vers la droite ou appuyez sur la tou­che «AUTO» pour réactiver le sys­tème avec les valeurs précédant la neutralisation.
Evitez le fonctionnement prolongé
!
en recirculation d’air intérieur ou de rouler trop longtemps en neutra­lisant le système (risque de buée et de dégradation de la qualité de l’air).
47
Page 50
3
CONFORT
PARFUMEUR D’AMBIANCE
Système permettant de diffuser à sa convenance un parfum dans l’habita­cle, grâce à la molette de réglage et aux différentes cartouches de parfum disponibles.
Molette de réglage
Cette molette est située sur la planche de bord ou dans la boîte de rangement supérieure de la planche de bord.
Elle permet de régler l’intensité de diffu­sion du parfum.
Tournez la molette vers la droite
pour permettre la diffusion du par­fum.
Tournez la molette vers la gauche
pour arrêter la diffusion du parfum.
Laissez les aérateurs centraux
i
ouverts. L’intensité de diffusion du parfum
peut dépendre des réglages de la ventilation ou de l’air conditionné.
Cartouche de parfum
Cette cartouche est très facilement amovible.
Vous pouvez en changer à tout moment et la conserver, grâce à l’étui d’étan­chéité qui permet de la garder fermée quand celle-ci est déjà entamée.
Vous pouvez vous procurer des cartou­ches de parfum différentes en vous ren­dant dans le réseau CITROËN.
Ne jetez pas la cartouche d’origi-
i
ne qui sert d’obturateur en cas de non-utilisation des cartouches de parfum.
Afi n de préserver la durée de vie de la cartouche, tournez la molette vers la gauche, dès que vous ne souhaitez plus diffuser le parfum dans l’habitacle.
!
Par mesure de sécurité, n’effectuez aucune manipulation sur la cartou­che en conduisant.
Ne démontez pas les cartouches. N’essayez pas de recharger le par-
fumeur ou les cartouches. Evitez tout contact avec la peau et
les yeux. Conservez hors de portée des en-
fants et des animaux.
Retrait de la cartouche
Appuyez sur la molette et tournez-la
d’un quart de tour dans le sens anti-
horaire.  Retirez la cartouche.  Remettez son étui d’étanchéité.
Mise en place de la cartouche
Retirez l’étui d’étanchéité de la car-
touche. Installez la cartouche (fl eur en haut
à droite). Appuyez sur la molette et tournez-la
d’un quart de tour dans le sens ho-
raire.
48
Page 51
SIÈGES AVANT
Siège composé d’une assise, d’un dos­sier et d’un appui-tête réglables pour adapter votre position aux meilleures conditions de conduite et de confort.
Réglage en hauteur du siège conducteur
CONFORT
Réglage de l’inclinaison du dossier Réglage longitudinal
3
Soulevez la commande et faites
coulisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Tirez la commande vers le haut pour
monter ou poussez-la vers le bas pour descendre, autant de fois que nécessaire pour obtenir la position recherchée.
 Poussez la commande vers l’arrière.
49
Page 52
3
CONFORT
Réglages complémentaires
Réglage en hauteur de l’appui-tête
 Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le retirer, appuyez sur l’ergot A
et tirez-le vers le haut.
Pour le remettre en place, engagez
les tiges de l’appui-tête dans les ori­ ces en restant bien dans l’axe du dossier.
Pour le descendre, appuyez simul-
tanément sur l’ergot A et sur l’appui­tête.
50
L’appui-tête est muni d’une arma-
!
ture possédant un crantage qui in­terdit la descente de celui-ci ; ceci est un dispositif de sécurité en cas de choc.
Le réglage est correct lorsque le
bord supérieur de l’appui-tête se trouve au niveau du dessus de la tête.
Ne roulez jamais avec les appuis­tête déposés ; ceux-ci doivent être en place et correctement réglés.
Réglage de l’accoudoir
Appuyez sur la commande située
sous l’extrémité avant de l’accou-
doir pour le débloquer.  Placez-le en position basse. Remontez-le cran par cran pour
atteindre le réglage souhaité. Pour mettre l’accoudoir en position
verticale, relevez-le et poussez-le vers l’arrière au delà du point de résistance.
Commande des sièges chauffants
Moteur tournant, les sièges avant peu­vent être chauffés séparément.
Utilisez la molette de réglage, pla-
cée sur le côté de chaque siège avant, pour allumer et choisir le ni­veau de chauffage désiré :
0 : Arrêt. 1 : Faible. 2 : Moyen. 3 : Fort.
Page 53
CONFORT
3
Position tablette du siège passager avant
Cette mise en position tablette, asso­ciée à celle de la banquette arrière, vous permet de transporter des objets longs.
Poussez la commande vers le haut
et accompagnez-le dossier vers l’avant pour le rabattre sur l’assise.
Pour la remise en place, relevez
le dossier et accompagnez-le vers l’arrière jusqu’à son blocage.
N’oubliez pas de rabattre au préa-
!
lable la tablette type «aviation» xée au dos du siège.
Par sécurité, un passager assis à l’arrière du véhicule ne doit pas poser ses pieds sur le siège avant mis en position tablette.
BANQUETTE ARRIÈRE
Chaque partie 1/3 - 2/3 est réglable in­dividuellement.
Réglage longitudinal
Soulevez la commande et faites
coulisser la banquette vers l’avant
ou vers l’arrière.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Deux positions de réglage sont dispo­nibles :
- une position standard,
- une position inclinée. Pour régler le dossier :
 Tirez la commande vers l’avant.
51
Page 54
3
CONFORT
Réglage des appuis-tête
La banquette arrière 1/3 - 2/3 est équi­pée d’appuis-tête virgule.
Ils ont une position haute (confort et sé­curité) et une position basse (visibilité arrière).
Ils sont également démontables ; pour les enlever :
 tirez-le vers le haut jusqu’en butée,  puis, appuyez sur l’ergot A .
Lorsque des passagers sont ins-
i
tallés à l’arrière, ne roulez jamais avec les appuis-tête déposés. Ceux-ci doivent être en place et en position haute.
Position escamotable Flaps derrière la banquette
Avancez le siège avant correspon-
dant si nécessaire. Reculez l’assise de la banquette au
maximum. Placez les appuis-tête en position
basse. Tirez la commande A, pour déver-
rouiller le dossier qui bascule aisé-
ment sur l’assise. La banquette s’insère dans le plancher
et offre un plancher plat et continu. Pour remettre le dossier en place : Basculez le dossier vers l’arrière
jusqu’au verrouillage. Replacez l’assise dans la position
souhaitée.
Lors de la remise en place, veillez
i
à ne pas coincer les ceintures de sécurité.
Des fl aps B fi xés au dos de la banquette assurent la fermeture du fond du coffre avec la banquette en position escamo­tée.
Tirez sur la partie supérieure des fl aps pour les débloquer.
Ils assurent alors la continuité du plan­cher plat.
Utilisez les fl aps uniquement avec
i
le plancher de coffre mobile en po­sition haute et avec la banquette en position escamotée et reculée au maximum.
Veillez à ce que les fl aps soient cor- rectement fi xés au dossier avant toute manipulation des sièges.
52
Page 55
CONFORT
3
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs
Le miroir du rétroviseur est réglable électriquement.
Une ampoule située sous la coque du rétroviseur permet d’éclairer l’entrée ou la sortie du conducteur et du passager avant.
Cet éclairage extérieur est sollicité par le déverrouillage du véhicule et l’ouver­ture d’une porte. Une temporisation est alors activée.
Réglage
Placez la commande A à droite ou à
gauche pour sélectionner le rétrovi-
seur correspondant. Déplacez la commande B dans les
quatre directions pour effectuer le
réglage. Replacez la commande A en posi-
tion centrale.
! i
Les objets observés sont en réalité
plus près qu’ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour appré-
cier correctement la distance avec
les véhicules venant de l’arrière.
Rabattement
De l’extérieur ; verrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou de la clé.
De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A vers l’arrière.
Si les rétroviseurs sont rabattus
i
avec la commande A, ils ne se dé­ploieront pas au déverrouillage du véhicule. Il faudra de nouveau tirer la commande A .
Déploiement
De l’extérieur ; déverrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou de la clé.
De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A vers l’arrière.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs à la té­lécommande peuvent être neutrali­sés par le réseau CITROËN.
Ne rabattez ou ne déployez jamais manuellement les rétroviseurs ra­battables électriquement.
53
Page 56
3
CONFORT
Rétroviseur intérieur
Miroir réglable permettant la vision arrière centrale.
Le rétroviseur est muni d’un dispositif anti-éblouissement de nuit.
Réglage
Réglez le rétroviseur pour bien
orienter le miroir en position «jour».
Position jour / nuit
Tirez le levier pour passer en posi-
tion anti-éblouissement «nuit».
Poussez le levier pour passer en
position normale «jour».
RÉGLAGE DU VOLANT
A l’arrêt, tirez la commande pour
déverrouiller le volant. Réglez la hauteur et la profondeur
pour adapter votre position de
conduite. Poussez la commande pour ver-
rouiller le volant.
!
Par mesure de sécurité, ces ma­noeuvres doivent être impérative­ment effectuées, véhicule à l’arrêt.
54
!
Par mesure de sécurité, les rétro­viseurs doivent être réglés pour ré­duire «l’angle mort».
Page 57
OUVERTURES
4
CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure éga­lement la localisation et le démarrage du véhicule, ainsi qu’une protection contre le vol.
Ouverture du véhicule
Dépliage de la clé
Appuyez au préalable sur ce bouton
pour la déplier.
Déverrouillage avec la télécommande
 Appuyez sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller le véhicule.
Déverrouillage avec la clé
Tournez la clé vers la gauche dans
la serrure de la porte conducteur
pour déverrouiller le véhicule. Le déverrouillage est signalé par le cli-
gnotement rapide des feux indicateurs de direction pendant deux secondes environ.
Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient.
Fermeture du véhicule
Verrouillage avec la télécommande
Appuyez sur le cadenas
fermé pour verrouiller le vé­hicule.
Verrouillage avec la clé
Tournez la clé vers la droite dans la
serrure de la porte conducteur pour
verrouiller totalement le véhicule. Le verrouillage est signalé par l’alluma-
ge fi xe des feux indicateurs de direction pendant deux secondes environ.
Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Si une des portes ou le coffre reste
i
ouvert, le verrouillage centralisé ne s’effectue pas.
Véhicule verrouillé, en cas de dé­verrouillage par inadvertance, le véhicule se reverrouillera automa­tiquement au bout de trente secon­des, sauf si une porte ou le coffre est ouvert.
i
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs à la té­lécommande peuvent être neutrali­sés par le réseau CITROËN.
55
Page 58
4
OUVERTURES
Repliage de la clé
Appuyez au préalable sur ce bouton
pour la replier.
Localisation du véhicule
Appuyez sur le cadenas fermé pour
localiser votre véhicule verrouillé sur un parc de stationnement.
Ceci est signalé par l’allumage des plafonniers et le clignotement des feux indicateurs de direction pendant quel­ques secondes.
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. A la mise du contact, ce code doit être re­connu pour que le démarrage soit pos­sible.
Cet antidémarrage électronique ver­rouille le système de contrôle du mo­teur, quelques instants après la coupure du contact et, empêche la mise en route du moteur par effraction.
En cas de dysfonctionne­ment, vous êtes averti par l’allumage de ce témoin, un signal sonore et un messa-
Dans ce cas, votre véhicule ne démarre pas ; consultez rapidement le réseau CITROËN.
ge sur l’écran multifonction.
Contacteur
- Position 1 : Stop
- Position 2 : Contact
- Position 3 : Démarrage
Démarrage du véhicule
 Insérez la clé dans le contacteur. Le système reconnaît le code de dé-
marrage.
Tournez à fond la clé vers la planche
de bord en position 3 (Démarrage) .
Dès que le moteur tourne, relâchez
la clé.
56
Page 59
OUVERTURES
4
Arrêt du véhicule
 Immobilisez le véhicule. Tournez à fond la clé vers vous en
position 1 (Stop) .
 Retirez la clé du contacteur.
Evitez d’accrocher un objet lourd
i
à la clé qui pèserait sur son axe dans le contacteur et pourrait en­gendrer un dysfonctionnement.
Oubli de la clé
En cas d’oubli de la clé dans le
i
contacteur, un signal sonore re­tentit à l’ouverture de la porte conducteur.
Problème de télécommande
Après un débranchement de la batterie, un changement de la pile ou en cas de dysfonctionnement de la télécomman­de, vous ne pouvez plus ouvrir, fermer et localiser votre véhicule.
Dans un premier temps, utilisez la
clé dans la serrure pour ouvrir ou
fermer votre véhicule. Dans un deuxième temps, réinitiali-
sez la télécommande. Si le problème persiste, consultez rapi-
dement le réseau CITROËN.
Réinitialisation
 Coupez le contact. Remettez la clé en position 2
(Contact) . Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secondes. Coupez le contact et retirez la clé du
contacteur. La télécommande est de nouveau com-
plètement opérationnelle.
Changement de la pile
Pile réf. : CR1620 / 3 volts. Cette pile de rechange est disponible
dans le réseau CITROËN.
En cas de pile usée, vous êtes averti par l’allumage de ce témoin, un signal sonore et un message sur l’écran multifonction.
Déclipez le boîtier à l’aide d’une
pièce de monnaie au niveau de l’encoche.
Faites glisser la pile usée hors de
son logement.
Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le sens
d’origine.  Clipez le boîtier. Réinitialisez la télécommande.
57
Page 60
4
OUVERTURES
Perte des clés
!
Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et votre pièce d’identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander le renouvellement de la clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante. Il serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé, sauf pour la réinitialisation.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’ha­bitacle plus diffi cile en cas d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modifi cation au système d’antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afi n d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule.
Ne jetez pas les piles de télécom­mande, elles contiennent des mé­taux nocifs pour l’environnement.
Rapportez-les à un point de col­lecte agréé.
58
Page 61
OUVERTURES
4
LÈVE-VITRES
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automati­que. Équipé d’un système de protection en cas de pincement sur les modèles séquentiels et d’un système de neutra­lisation en cas de mauvaise utilisation des commandes arrière sur tous les modèles.
1. Commande de lève-vitre électri- que conducteur.
2. Commande de lève-vitre électri- que passager.
3. Commande de lève-vitre électri- que arrière droit.
4. Commande de lève-vitre électri- que arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes
de lève-vitres et de portes arriè­re.
Lève-vitres électriques
Appuyez sur la commande
ou tirez-la. La vitre s’arrête dès que vous relâchez la commande.
Les commandes de lève-vitres sont
i
toujours opérationnelles pendant environ 45 secondes après coupu­re du contact ou jusqu’à l’ouverture d’une porte avant.
Lève-vitres électriques séquentiels
Vous disposez de deux possibilités :
- mode manuel Appuyez sur la commande ou ti-
rez-la, sans dépasser le point de résistance. La vitre s’arrête dès que vous relâchez la commande.
- mode automatique Appuyez sur la commande ou
tirez-la, au-delà du point de ré­sistance. La vitre s’ouvre ou se ferme complètement après avoir relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres sont
i
toujours opérationnelles pendant environ 45 secondes après coupu­re du contact ou jusqu’à l’ouverture d’une porte avant.
Antipincement
Les lève-vitres électriques séquentiels sont équipés d’une fonction antipince­ment.
Lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s’arrête et redescend partiellement.
En cas d’ouverture intempestive de la vitre lors de sa fermeture (par exemple, en cas de gel) :
appuyez sur la commande jus-
qu’à l’ouverture complète,
puis tirez-la aussitôt jusqu’à la
fermeture,
maintenez encore la comman-
de pendant environ une secon­de après la fermeture.
Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopé­rante.
59
Page 62
4
OUVERTURES
Neutralisation des commandes de lève-vitres et de portes arrière
Pour la sécurité de vos enfants, ap-
puyez sur la commande 5 pour neu­traliser les commandes des lève­vitres arrière quelle que soit leur position.
Voyant allumé, les commandes arrière sont neutralisées.
Voyant éteint, les commandes arrière sont activées.
A l’activation de la fonction, ce témoin s’allume au combiné pendant quelques secondes.
i
Cette commande neutralise également les commandes in­térieures des portes arrière (voir chapitre «Sécurité des enfants -
§ Sécurité enfants électrique»).
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement, vous de­vez réinitialiser le fonctionnement des lève-vitres :
relâchez la commande et tirez-la de
nouveau jusqu’à la fermeture com­plète,
maintenez encore la commande
pendant environ une seconde après la fermeture,
appuyez sur la commande pour fai-
re descendre automatiquement la vitre.
Pendant ces opérations, la fonction
antipincement est inopérante.
!
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passa­gers, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche la fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correcte­ment les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pen­dant les manoeuvres de vitres.
60
Page 63
OUVERTURES
4
PORTES Ouverture
De l’extérieur
Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée de porte.
De l’intérieur
Tirez la commande de porte avant
pour ouvrir la porte ; celle-ci déver­rouille complètement le véhicule.
Tirez la commande de porte arrière
pour ouvrir la porte ; celle-ci déver­rouille uniquement la porte action­née.
Fermeture
Lorsqu’une porte est mal fermée :
- moteur tournant, ce té- moin s’allume, accom­pagné d’un message sur l’écran multifonction pen­dant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse supérieu- re à 10 km/h), ce témoin s’allume, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonc­tion pendant quelques secondes.
61
Page 64
4
OUVERTURES
Commande centralisée manuelle
Système pour verrouiller ou déver­rouiller manuellement et complètement les portes de l’intérieur.
Verrouillage
Appuyez sur le bouton A pour ver-
rouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’allume.
i
Si l’une des portes est ouverte, le verrouillage centralisé de l’intérieur ne s’effectue pas.
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur le bouton A
pour déverrouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’éteint.
62
i
Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur, le voyant rouge clignote et le bouton A est inopérant.
Dans ce cas, utilisez la télé-
commande ou la clé pour dé­verrouiller le véhicule.
Commande centralisée automatique
Système pour verrouiller ou déver­rouiller automatiquement et complète­ment les portes et le coffre en roulant.
Vous pouvez activer ou neutraliser cet­te fonction.
Verrouillage
Vitesse supérieure à 10 km/h, les por­tes et le coffre se verrouillent automa­tiquement.
!
Si l’une des portes est ouverte, le verrouillage centralisé automatique ne s’effectue pas.
Si le coffre est ouvert, le verrouilla­ge centralisé automatique des por­tes est actif.
Déverrouillage
Au-dessus de 10 km/h, appuyez
sur le bouton A pour déverrouiller momentanément les portes et le coffre.
Activation
Appuyez plus de deux secondes sur
le bouton A .
Un message de confi rmation apparaît sur l’écran multifonction, accompagné d’un signal sonore.
Neutralisation
Appuyez de nouveau plus de deux
secondes sur le bouton A .
Un message de confi rmation apparaît sur l’écran multifonction, accompagné d’un signal sonore.
Page 65
OUVERTURES
4
Commande de secours
Dispositif pour verrouiller et déver­rouiller mécaniquement les portes en cas de dysfonctionnement de la batterie ou du verrouillage centralisé.
En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, il est impé-
i
ratif de débrancher la batterie pour verrouiller le coffre et assurer ainsi le verrouillage complet du véhicule.
Verrouillage de la porte conducteur
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la droite.
Déverrouillage de la porte conducteur
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la gauche.
Verrouillage des portes passager avant et arrière
Insérez la clé dans le verrou, situé
sur le chant de porte, puis tournez­la d’ un huitième de tour .
Déverrouillage des portes passager avant et arrière
Tirez sur la commande intérieure
d’ouverture de porte.
COFFRE
Ouverture
Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée et soulevez le volet de coffre.
Fermeture
Abaissez le volet de coffre à l’aide
de la poignée de préhension inté­rieure.
Lorsque le volet de coffre est mal fermé :
- moteur tournant, ce té- moin s’allume, accom­pagné d’un message sur l’écran multifonction pen­dant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse supérieu- re à 10 km/h), ce témoin s’allume, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonc­tion pendant quelques secondes.
Commande de secours
Dispositif pour déverrouiller mécanique­ment le coffre en cas de dysfonctionne­ment de la batterie ou du verrouillage centralisé.
Déverrouillage
Rabattez la banquette arrière, afi n
d’accéder à la serrure par l’intérieur du coffre.
Introduisez un petit tournevis dans
l’orifi ce A de la serrure pour déver- rouiller le coffre.
63
Page 66
4
OUVERTURES
TOIT VITRÉ PANORAMIQUE
Dispositif comprenant une surface pa­noramique en verre teinté pour aug­menter la luminosité et la vision dans l’habitacle. Equipé de deux volets d’oc­cultation manuels et indépendants pour améliorer le confort thermique.
64
Ouverture
Soulevez la poignée du volet d’oc-
cultation concerné et relâchez.
Chaque volet d’occultation est
i
équipé d’un enrouleur qui permet son rangement dès que vous le lâ­chez.
Fermeture
Volet d’occultation avant
Tirez le volet d’occultation vers l’ar-
rière jusqu’au verrouillage.
Volet d’occultation arrière
Tirez le volet d’occultation vers
l’avant jusqu’au verrouillage.
Page 67
OUVERTURES
4
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Capacité du réservoir : environ 50 li­tres (Essence) ou 48 litres (Diesel).
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini du ré­servoir est atteint, ce témoin s’allume au combiné. Au pre­mier allumage, il vous reste
dans le réservoir. Faites impérativement un complément
de carburant pour éviter la panne. En cas de panne sèche (Diesel), repor-
tez-vous également au chapitre «Véri­ cations».
i
environ 5 litres de carburant
Les compléments en carburant doi­vent être supérieurs à 5 litres pour être pris en compte par la jauge à carburant.
Tant que le bouchon n’est pas re­mis sur le réservoir, la clé ne peut être retirée de la serrure.
L’ouverture du bouchon peut dé­clencher un bruit d’aspiration d’air. Cette dépression, tout à fait norma­le, est provoquée par l’étanchéité du circuit de carburant.
Remplissage
Une étiquette, collée à l’intérieur de la trappe, vous rappelle le type de carbu­rant à utiliser en fonction de votre mo­torisation.
Pour réaliser le remplissage en toute sécurité :
arrêtez impérativement le mo-
teur,  ouvrez la trappe à carburant, introduisez la clé dans le bouchon,
puis tournez vers la gauche,
retirez le bouchon et accrochez-le à
la patte, située sur la face intérieure
de la trappe, effectuez le plein du réservoir, mais
n’insistez pas au-delà de la 3 ème
coupure du pistolet ; ceci pour-
rait engendrer des dysfonctionne-
ments.
Une fois le remplissage terminé :  remettez le bouchon en place,
tournez la clé vers la droite, puis re-
tirez-la du bouchon, refermez la trappe.
65
Page 68
4
OUVERTURES
Qualité du carburant utilisé pour les moteurs essence
Les moteurs essence sont parfaite­ment compatibles avec les biocarbu­rants essence du type E10 (contenant 10% d’éthanol), conformes aux normes européennes EN 228 et EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusi­vement réservés aux seuls véhicules commercialisés pour l’utilisation de ce type de carburant (véhicules BioFlex). La qualité de l’éthanol doit respecter la norme européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des véhi­cules spécifi ques sont commercialisés pour fonctionner avec les carburants contenant jusqu’à 100% d’éthanol (type E100).
66
Qualité du carburant utilisé pour les moteurs Diesel
Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards actuels et futurs européens (gazole respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN
14214) pouvant être distribués à la pompe (incorporation possible de 0 à 7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30 est possible sur certains moteurs Diesel ; toutefois, cette utilisation est condition­née par l’application stricte des condi­tions particulières d’entretien. Consul­tez le réseau CITROËN.
L’utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou ani­males pures ou diluées, fuel domesti­que...) est formellement prohibée (ris­ques d’endommagement du moteur et du circuit de carburant).
DÉTROMPEUR CARBURANT
Dispositif mécanique pour empêcher le remplissage de carburant essence dans le réservoir d’un véhicule fonctionnant au gazole. Il évite ainsi toute dégrada­tion moteur liée à ce type d’incident.
Situé à l’entrée du réservoir, le détrom­peur apparaît lorsque le bouchon est retiré.
Fonctionnement
Lors de son introduction dans votre ré­servoir Diesel, le pistolet essence vient buter sur le volet. Le système reste ver­rouillé et empêche le remplissage.
N’insistez pas et introduisez un pis- tolet de type Diesel.
L’utilisation d’un jerrican reste pos-
i
sible pour le remplissage du réser­voir.
Afi n d’assurer un bon écoulement du carburant, approchez l’embout du jerrican sans le plaquer directe-
ment contre le volet du détrompeur. Cet équipement sera disponible en cours d’année.
Page 69
VISIBILITÉ
5
COMMANDES D’ÉCLAIRAGE
Dispositif de sélection et de commande des différents feux avant et arrière as­surant l’éclairage du véhicule.
Eclairage principal
Les différents feux avant et arrière du véhicule sont conçus pour adapter pro­gressivement la visibilité du conducteur en fonction des conditions climatiques :
- des feux de position, pour être vu,
- des feux de croisement pour voir sans éblouir les autres conduc­teurs,
- des feux de route pour bien voir en cas de route dégagée.
Eclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour répon­dre aux conditions particulières de visi­bilité :
- un feu antibrouillard arrière pour être vu de loin,
- des feux antibrouillard avant pour mieux voir encore.
Programmations
Différents modes de commande auto­matique des éclairages sont également disponibles selon les options suivantes :
- éclairage d’accompagnement,
- allumage automatique.
Modèle sans allumage AUTO
Modèle avec allumage AUTO
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effectuent directement par le conducteur au moyen de la bague A et de la manette B .
A. Bague de sélection du mode d’éclai-
rage principal : tournez-la pour pla­cer le symbole désiré en face du re­père.
Feux éteints.
Allumage automatique des feux.
Feux de position seuls.
Feux de croisement ou de route.
B. Manette d’inversion des feux : tirez-
la pour permuter l’allumage des feux de croisement / feux de route.
Dans les modes feux éteints et feux de position, le conducteur peut allumer di­rectement les feux de route («appel de phares») tant qu’il maintient la manette tirée.
Affichages
L’allumage du témoin correspondant au combiné confi rme la mise en marche de l’éclairage sélectionné.
67
Page 70
5
VISIBILITÉ
Modèle avec feu antibrouillard arrière seul
Modèle avec projecteurs antibrouillard avant et feu antibrouillard arrière
C. Bague de sélection des feux anti-
brouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de croise­ment et de route.
Feu antibrouillard arrière
Pour allumer le feu antibrouillard,
tournez la bague à impulsion C vers l’avant.
Lors d’une coupure automatique des feux (avec modèle AUTO), le feu anti­brouillard et les feux de croisement res­teront allumés.
Pour éteindre tous les feux, tournez
la bague à impulsion C vers l’arriè­re.
Feux antibrouillard avant et arrière
Donnez une impulsion en tournant la bague C :
vers l’avant une 1 ère fois pour al-
lumer les projecteurs antibrouillard avant,
vers l’avant une 2 ème fois pour allu-
mer le feu antibrouillard arrière,
vers l’arrière une 1 ère fois pour
éteindre le feu antibrouillard arrière,
vers l’arrière une 2 ème fois pour
éteindre les projecteurs anti­brouillard avant.
Lors d’une coupure automatique des feux (avec modèle AUTO) ou lors d’une coupure manuelle des feux de croise­ment, les feux antibrouillard et les feux de position resteront allumés.
Tournez la bague vers l’arrière pour
éteindre les feux antibrouillard, les feux de position s’éteindront alors.
!
Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les projec­teurs antibrouillard avant et le feu antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs.
N’oubliez pas d’éteindre les projec­teurs antibrouillard avant et le feu antibrouillard arrière dès qu’ils ne sont plus nécessaires.
Oubli d’extinction des feux
i
A la coupure du contact, tous les feux s’éteignent automatiquement, sauf en cas d’éclairage d’accom­pagnement automatique activé.
Dans le cas d’une demande ma­nuelle de maintien des feux, après coupure du contact, le dé­clenchement d’un signal sonore, dès l’ouverture d’une porte avant, avertit le conducteur qu’il a oublié d’éteindre l’éclairage de son véhi­cule, contact coupé.
68
Page 71
VISIBILITÉ
5
Dans certaines conditions clima-
i
tiques (température basse, hu­midité), la présence de buée sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des feux ar­rière est normale ; celle-ci disparaît quelques minutes après l’allumage des feux.
Feux diurnes *
Pour les véhicules équipés de feux diur­nes, au démarrage du véhicule, les feux de croisement s’allument.
Ce témoin s’allume au com­biné.
Le poste de conduite (combiné, écran multifonction, façade air conditionné, ...) ne s’éclaire pas, sauf lors du passage en mode allumage automatique des feux ou lors de l’allumage manuel des feux.
Cette fonction peut être activée / désac­tivée par le réseau CITROËN.
* Suivant destination.
Eclairage d’accompagnement manuel
Le maintien temporaire de l’allumage des feux de croisement, après avoir coupé le contact du véhicule, facilite la sortie du conducteur en cas de faible luminosité.
Mise en service
Contact coupé, faites un «appel de
phares» à l’aide de la commande d’éclairage.
Un nouvel «appel de phares» arrête
la fonction.
Arrêt
L’éclairage d’accompagnement manuel s’arrête automatiquement au bout d’un temps donné.
Allumage automatique
Les feux de position et de croisement s’allument automatiquement, sans ac­tion du conducteur, en cas de détection d’une faible luminosité externe ou dans certains cas d’enclenchement des es­suie-vitres.
Dès que la luminosité est redevenue suffi sante ou après l’arrêt des essuie- vitres, les feux s’éteignent automatique­ment.
Mise en service Tournez la bague A en position
«AUTO». L’allumage automatique
s’accompagne d’un message sur l’écran multifonction.
Arrêt
Tournez la bague A dans une autre
position que «AUTO». L’arrêt s’ac­compagne d’un message sur l’écran multifonction.
69
Page 72
5
VISIBILITÉ
Couplage avec l’éclairage d’accompagnement (Follow me home)
L’association avec l’allumage automa­tique apporte à l’éclairage d’accompa­gnement les possibilités supplémentai­res suivantes :
- mise en service automatique de l’éclairage d’accompagnement lors­que l’allumage automatique est en marche (dans les paramètres véhi­cule du menu de confi guration de l’écran multifonction),
- choix de la durée de maintien de l’éclairage pendant 15, 30 ou 60 secondes dans les paramètres véhicule du menu de confi guration de l’écran multifonction (sauf pour l’écran monochrome A où celle-ci est préréglée).
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionne­ment du capteur de lumino­sité, les feux s’allument, ce
et/ou un message apparaît sur l’écran multifonction, accompagné d’un signal sonore.
Consultez le réseau CITROËN.
témoin s’affi che au combiné
!
Par temps de brouillard ou de nei­ge, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffi sante. Les feux ne s’allumeront donc pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de luminosité, couplé au capteur de pluie et situé au milieu du pare-bri­se derrière le rétroviseur intérieur ; les fonctions associées ne seraient plus commandées.
RÉGLAGE DES PROJECTEURS
Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs à lampes halogènes doivent être réglés en hau­teur, en fonction de la charge du véhi­cule.
0. 1 ou 2 personnes aux places avant.
-. Moins de 5 personnes.
1. 5 personnes.
-. 5 personnes + charges maximales autorisées.
2 à 3. Conducteur + charges maxima-
les autorisées.
70
i
Réglage initial en position «0» .
Page 73
VISIBILITÉ
5
COMMANDES D’ESSUIE-VITRE
Dispositif de sélection et de commande des différents balayages avant et arriè­re assurant une évacuation de la pluie et un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et arrière du véhicule sont conçus pour améliorer progressivement la visibilité du conducteur en fonction des condi­tions climatiques.
Programmations
Différents modes de commande auto­matique des essuie-vitres sont égale­ment disponibles selon les options sui­vantes :
- balayage automatique pour l’essuie­vitre avant,
- essuyage arrière au passage de la marche arrière.
Modèle avec balayage intermittent
Modèle avec balayage AUTO
Commandes manuelles
Les commandes d’essuie-vitres s’ef­fectuent directement par le conduc­teur au moyen de la manette A et de la bague B .
Essuie-vitre avant
A. Manette de sélection de la cadence
de balayage :
rapide (fortes précipitations),
normale (pluie modérée),
intermittente (proportionnelle à la vitesse du véhicule),
arrêt,
coup par coup (appuyez vers le bas et relâchez),
ou
automatique, puis coup par coup (voir page suivante).
71
Page 74
5
VISIBILITÉ
Essuie-vitre arrière
En cas de neige ou de givre impor-
!
tant et lors de l’utilisation d’un por­te-vélos sur le hayon, neutralisez l’essuie-vitre arrière automatique en passant par le menu de confi - guration de l’écran multifonction.
B. Bague de sélection de l’essuie-vitre
arrière :
arrêt,
balayage intermittent,
balayage avec lave-vitre (du­rée déterminée).
Marche arrière
Au passage de la marche arrière, si l’essuie-vitre avant fonctionne, l’essuie­vitre arrière se mettra en marche.
Programmation
La mise en service ou l’arrêt de la fonc­tion se fait par le menu de confi guration de l’écran multifonction.
Par défaut, cette fonction est activée.
Zone d’essuyage
La forme bombée de la lunette arrière entraîne une zone d’essuyage tron­quée.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d’essuie-vitre vers vous.
Le lave-vitre puis l’essuie-vitre fonction­nent pendant une durée déterminée.
72
Page 75
VISIBILITÉ
5
Balayage automatique avant
Le balayage de l’essuie-vitre avant fonctionne automatiquement, sans ac­tion du conducteur, en cas de détection de pluie (capteur derrière le rétroviseur intérieur) en adaptant sa vitesse à l’in­tensité des précipitations.
Mise en service
Elle est commandée manuellement par le conducteur en donnant une impul­sion vers le bas sur la commande en position «AUTO» .
Elle est accompagnée d’un message sur l’écran multifonction.
Arrêt
Il est commandé manuellement par le conducteur en déplaçant la commande vers le haut, puis en la replaçant sur la position «0» .
Il est accompagné d’un message
i
sur l’écran multifonction. Il est nécessaire de réactiver le ba-
layage automatique, après chaque coupure du contact supérieure à une minute, en donnant une impul­sion vers le bas sur la commande.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du ba­layage automatique, l’essuie-vitre fonc­tionnera en mode intermittent.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
!
Ne masquez pas le capteur de pluie, couplé au capteur de lumino­sité et situé au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur.
Lors d’un lavage en station auto­matique, neutralisez le balayage automatique.
En hiver, afi n de ne pas détériorer les balais, il est conseillé d’attendre le dégivrage complet du pare-brise avant d’actionner le balayage auto­matique.
Position verticale de l’essuie­vitre avant
Cette position permet aux balais d’être relevés pour le parking hivernal, d’être nettoyés ou changés sans abîmer le capot.
Dans la minute qui suit la coupure du contact, toute action sur la commande d’essuie-vitre positionne les balais à la verticale.
Pour remettre les balais après interven­tion, mettez le contact et manoeuvrez la commande.
Pour conserver l’effi cacité des es-
i
suie-vitres à balais plats (fl at-bla- de), nous vous conseillons de :
- les manipuler avec précaution,
- les nettoyer régulièrement avec de l’eau savonneuse,
- ne pas les utiliser pour mainte­nir une plaque de carton contre le pare-brise,
- les remplacer dès les premiers signes d’usure.
73
Page 76
5
VISIBILITÉ
PLAFONNIERS
Dispositif de sélection et de commande des différents éclairages de l’habitacle.
1. Plafonnier avant
2. Lecteurs de carte
3. Plafonnier arrière
Plafonniers avant et arrière
Dans cette position, le plafon­nier s’éclaire progressivement :
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’extraction de la clé de contact,
- à l’ouverture d’une porte,
- à l’activation du bouton de ver­rouillage de la télécommande, afi n de localiser votre véhicule.
Il s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture de la dernière porte.
Eteint en permanence.
Eclairage permanent.
i
En éclairage permanent, vous dis­posez de différents temps d’allu­mage :
- contact coupé, environ dix mi­nutes,
- en mode économie d’énergie, environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
Lecteurs de carte
Contact mis, actionnez l’interrupteur
correspondant.
Éclairage de caves à pieds
Ils s’allument en même temps que les plafonniers.
74
Page 77
VISIBILITÉ
5
ÉCLAIRAGE DE COFFRE
Il s’allume automatiquement à l’ouver­ture et s’éteint automatiquement à la fermeture du coffre.
i
La durée d’allumage varie, suivant le contexte :
- contact coupé, environ dix minutes,
- en mode économie d’énergie, environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
Lampe nomade
Eclairage amovible, intégré à la paroi du coffre, pour servir d’éclairage de coffre et de lampe de poche.
Fonctionnement
Cette lampe fonctionne avec des accu­mulateurs de type NiMH.
Elle dispose d’une autonomie d’environ 45 minutes et se recharge lorsque vous roulez.
i
Respectez les polarités lors de la mise en place des accumulateurs.
Ne remplacez jamais les accumu­lateurs par des piles.
Utilisation
Sortez-la de son logement en la ti-
rant par l’avant.
Appuyez sur l’interrupteur, situé au
dos, pour l’allumer ou l’éteindre.
Déployez le support, situé au dos,
pour poser et relever la lampe ; par exemple, lors d’un changement de roue.
Rangement
Remettez en place la lampe dans
son logement en commençant par sa partie arrière.
Ceci permet d’éteindre automati-
quement la lampe, si vous avez oublié de le faire.
Si celle-ci est mal enclenchée, elle ris­que de ne pas se recharger et de ne pas s’allumer à l’ouverture du coffre.
75
Page 78
6
AMÉNAGEMENTS
AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS AVANT
1. Pare-soleil.
2. Miroir de surveillance enfants.
3. Poignée de maintien avec crochet porte-vêtement.
4. Boîte de rangement supérieure.
Réglage du parfumeur d’ambiance.
5. Rangements.
6. Boîte à gants éclairée.
7. Bacs de porte.
8. Rangement ouvert sur l’extérieur du siège, côté passager.
9. Porte-cartes.
10. Prise 12 volts (100 W maxi).
11. Prise USB / Prise Jack.
12. Porte-canettes.
76
Page 79
AMÉNAGEMENTS
6
Dispositif de protection contre le soleil venant de face ou de côté.
Les pare-soleil sont munis d’un miroir de courtoisie avec volet d’occultation et d’un range-tickets.
MIROIR ENFANTS PARE-SOLEIL
Un miroir enfants est implanté au des­sus du rétroviseur intérieur. Il permet de veiller sur les passagers arrière du vé­hicule ou de faciliter la discussion entre les passagers avant et arrière sans mo­difi er le réglage du rétroviseur et sans se retourner. Il peut s’escamoter pour éviter les éblouissements.
BOÎTE À GANTS
Elle permet le rangement d’une bou­teille d’eau, de la documentation de bord, ...
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la
poignée vers vous.
Elle s’éclaire à l’ouverture du couver­cle.
77
Page 80
6
AMÉNAGEMENTS
PRISE ACCESSOIRES 12 V
Pour utiliser la prise 12 V (puissance
maxi : 100 Watts), soulever le capu­chon et brancher l’accessoire.
TIROIR DE RANGEMENT
Il est situé sous le siège passager avant.
Ouverture
 Soulevez l’avant du tiroir et tirez-le.
!
Ne placez pas d’objets lourds dans le tiroir.
78
Page 81
AMÉNAGEMENTS
6
PORTE-CARTES
Il est situé en haut de la façade centrale de planche de bord.
Il permet le rangement d’un ticket de péage ou d’une carte de stationnement par exemple.
SURTAPIS
Dispositif amovible de protection de la moquette.
Montage
Lors de son premier montage, côté conducteur, utilisez exclusivement les xations fournies dans la pochette join­te.
Les autres surtapis sont simplement posés sur la moquette.
Démontage
Pour le démonter côté conducteur :  reculez le siège au maximum,
 déclipez les fi xations, retirez le surtapis.
Remontage
Pour le remonter côté conducteur : positionnez correctement le surta-
pis,
 remettez les fi xations en appuyant, vérifi ez la bonne tenue du surtapis.
!
Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
- utilisez uniquement des surta-
pis adaptés aux fi xations déjà présentes dans le véhicule ; leur utilisation est impérative,
- ne superposez jamais plu-
sieurs surtapis.
L’utilisation de surtapis non homo­logués par CITROËN peut gêner l’accès aux pédales et entraver le fonctionnement du régulateur / li­miteur de vitesse.
79
Page 82
6
AMÉNAGEMENTS
AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS ARRIÈRE
Coffres de rangement Poches aumônières Porte-canettes
Vous disposez de deux coffres situés sous les pieds des passagers arrière.
Pour les ouvrir, soulevez le couvercle par l’encoche.
80
Elles sont situées au dos des sièges avant.
Vous disposez d’un porte-canette situé sur la partie arrière de la console cen­trale.
Page 83
AMÉNAGEMENTS
6
Tablettes aviation
Soulevez la commande pour débloquer la tablette et dépliez-la.
!
Ne placez pas d’objets durs ou lourds sur la tablette. Ils pourraient devenir des projectiles dangereux en cas de freinage brusque ou de choc.
Pour des raisons de sécurité, ces tablettes s’escamotent vers le bas si une trop forte pression est exer­cée.
Liseuses individuelles
Des liseuses sont intégrées dans les dossiers des sièges avant, derrière les tablettes. Contact mis, elles éclairent le dessus de la tablette sans venir pertur­ber les autres passagers.
Elles sont accessibles uniquement lors­que la tablette est dépliée.
Appuyez sur le bouton pour allumer
ou éteindre la liseuse.
Stores latéraux
Des stores sont disponibles pour les vi­tres.
Tirez le store latéralement par la lan­guette pour l’installer.
Toujours accompagner le store lente­ment avec la languette.
81
Page 84
6
AMÉNAGEMENTS
Tablette porte-objets
Lorsqu’elle est dépliée, elle offre une zone de rangement en deux parties, complétant les rangements offerts à l’arrière du véhicule.
Trappe à skis
Dispositif de rangement et de transport d’objets longs.
Ouverture
 Abaissez la tablette porte-objets. Appuyez sur la commande d’ouver-
ture de la trappe.  Abaissez la trappe. Vérifi ez que le plancher de coffre
mobile est en position haute. Abaissez le fl ap de la banquette en
tirant sur la partie supérieure. Chargez les objets de l’intérieur du
coffre.
82
Page 85
AMÉNAGEMENTS
Aménagements du coffre
1. Filet aumônière sur la garniture latérale droite du coffre.
2. Rangements latéraux ouverts.
3. Lampe nomade.
4. Plancher de coffre mobile.
5. Crochets porte-sacs.
6. Anneaux d’arrimage.
7. Rangement sous le tapis de coffre.
8. Cache-bagages.
6
83
Page 86
6
AMÉNAGEMENTS
Plancher de coffre mobile
Ce plancher de coffre mobile à deux po­sitions, vous permet :
- de maximiser le volume de coffre,
- de compartimenter le coffre (range­ment de la tablette arrière...),
- d’obtenir un plancher plat depuis l’entrée de coffre jusqu’aux sièges avant, lorsque la banquette arrière est en position escamotée et recu­lée au maximum.
84
Amener le plancher de coffre mobile en position basse
Soulevez le plancher de coffre mo-
bile en tirant la sangle.
Manoeuvrez le plancher de coffre
mobile vers l’arrière, puis vers le bas, en suivant les glissières sur les côtés.
Amener le plancher de coffre mobile en position haute
Soulevez le plancher de coffre mo-
bile en tirant la sangle.
Manoeuvrez le plancher de coffre
mobile vers l’arrière, puis vers le haut jusqu’à sa position haute.
En position haute, le plancher de coffre mobile permet le rangement de la ta­blette arrière et d’objets fragiles.
Le plancher de coffre mobile est équi­pé de quatre anneaux d’arrimage pour xer vos charges à l’aide du fi let dispo- nible en accessoires.
Veillez à ce que votre coffre soit
i
vide avant de manipuler le plan­cher de coffre mobile.
Page 87
Crochets Tablette cache-bagages
AMÉNAGEMENTS
6
Ils permettent d’accrocher des sacs à provision.
Elle est composée de trois parties. La partie avant est fl exible, et les par-
ties centrale et arrière sont rigides. La partie arrière est fi xée au volet de
coffre par deux cordons. Pour l’enlever depuis le coffre :  décrochez les deux cordons,
soulevez légèrement la tablette pour
la faire sortir de ses fi xations, retirez la tablette. Elle peut alors être rangée sous le plan-
cher de coffre mobile, si celui-ci est en position haute.
85
Page 88
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
GÉNÉRALITÉS SUR LES SIÈGES ENFANTS
Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité opti­male, veillez à respecter les consignes suivantes :
- conformément à la réglementation européenne, tous les enfants de
moins de 12 ans ou d’une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur poids, aux places
équipées d’une ceinture de sécurité ou d’ancrages ISOFIX * ,
- statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l’avant comme à l’arrière.
CITROËN vous recommande
i
de transporter les enfants sur les places arrière de votre véhicule,
en reculant la banquette au maxi­mum :
- «dos à la route» jusqu’à 2 ans,
- «face à la route» à partir de 2 ans.
86
SIÈGE ENFANT À L’AVANT
«Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place passager avant , l’airbag passager doit être impérative­ment neutralisé. Sinon, l’enfant ris-
querait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag .
* Les règles de transport des enfants
sont spécifi ques à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays.
«Face à la route»
Lorsqu’un siège enfant «face à la route» est installé en place passager avant , réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire dossier re­dressé et laissez l’airbag passager ac­tif.
Position longitudinale intermédiaire
Page 89
Airbag passager OFF
SÉCURITÉ des ENFANTS
SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se xant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
L2
L1
«RÖMER Baby-
Safe Plus»
S’installe dos à la
route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start»
«KIDDY Life»
L’utilisation du
bouclier est obligatoire pour le transport des
jeunes enfants (de
9 à 18 kg).
L4
«KLIPPAN
Optima»
A partir de 6 ans
(environ 22 kg),
seule la réhausse
est utilisée.
7
Peut être fi xé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L’enfant est retenu par la ceinture de sécurité.
«RÖMER KIDFIX»
L5
87
Page 90
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
INSTALLATION DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se xant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule :
Poids de l’enfant et âge indicatif
Place
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b)
et 0+)
Jusqu’à 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à 6 ans
De 22 à 36 kg
De 6 à 10 ans
(groupe 3)
Siège passager avant (c)
Places arrière latérales
Place arrière centrale
a Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. b Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les «lits auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant. c Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place. U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos
à la route» et/ou «face à la route». X : place non adaptée à l’installation d’un siège enfant du groupe de poids indiqué. CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière en reculant la banquette au maximum.
U U U U
U U U U
X X X X
88
Page 91
CONSEILS POUR LES SIÈGES
!
ENFANTS
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet la
protection de l’enfant en cas de colli-
sion.
Pensez à boucler les ceintures de sé-
curité ou le harnais des sièges enfant
en limitant au maximum le jeu par rap-
port au corps de l’enfant, même pour
les trajets de courte durée.
Pour l’installation du siège enfant avec
la ceinture de sécurité, vérifi ez que
celle-ci est bien tendue sur le siège
enfant et qu’elle maintient fermement
le siège enfant sur le siège de votre
véhicule. Avancez le siège si néces-
saire.
Pour une installation optimale du siè-
ge enfant «face à la route», vérifi ez
que son dossier est bien en appui sur
le dossier du siège du véhicule et que
l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou
attaché afi n d’éviter qu’il ne se trans-
forme en projectile en cas de freinage
important.
SÉCURITÉ des ENFANTS
Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en posi­tion «face à la route» en place passa­ger avant, sauf lorsque les places ar­rière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être grave­ment blessé ou tué lors du déploie­ment de l’airbag.
Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l’épaule de l’en­fant sans toucher le cou.
Vérifi ez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’utili­ser un réhausseur avec dossier, équi­pé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule.
7
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicu­le,
- un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées,
- les clés à la portée des enfants à l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture acciden­telle des portières et des vitres ar­rière, utilisez le dispositif «Sécurité enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres ar­rière de stores latéraux.
89
Page 92
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant la nouvelle réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d’ancrages ISOFIX régle­mentaires :
Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise :
- deux anneaux A, situés entre le dossier et l’assise du siège du véhi­cule, signalés par une étiquette,
- un anneau B, situé au pavillon, ap- pelé TOP TETHER pour la fi xation de la sangle haute.
90
Page 93
SÉCURITÉ des ENFANTS
7
Ce système de fi xation ISOFIX vous as- sure un montage fi able, solide et rapide, du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équi- pés de deux verrous qui viennent facile­ment s’ancrer sur ces anneaux A .
Certains disposent également d’une sangle haute qui vient s’attacher sur l’anneau B .
Pour attacher cette sangle, levez l’ap­pui-tête du siège du véhicule, puis pas­sez le crochet entre ses tiges. Fixez ensuite le crochet sur l’anneau B, puis tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d’un siège en­fant dans un véhicule compromet la pro­tection de l’enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants ISOFIX s’installant dans votre véhi­cule, consultez le tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants ISOFIX.
La banquette arrière doit être reculée au maximum pour installer les sièges ISOFIX.
SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ POUR VOTRE VÉHICULE
Le RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur
i
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancra­ges ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la no- tice d’installation du fabricant du siège.
l’anneau supérieur B, appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise,
S’installe face à la route.
repos et allongée.
91
Page 94
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre entre A et G , est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Poids de l’enfant / âge indicatif
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle «dos à la route» «dos à la route» «face à la route»
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels
pouvant être installés en
places arrière latérales
IUF : place adaptée à l’installation d’un siège I sofi x U niversel, « F ace à la route» s’attachant avec la sangle haute. IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège I sofi x S emi- U niversel soit :
- «dos à la route» équipé d’une sangle haute ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille,
- une nacelle équipée d’une sangle haute ou d’une béquille. Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe «Fixations ISOFIX».
* La nacelle ISOFIX, fi xée aux anneaux inférieurs d’une place ISOFIX, occupe deux places arrière.
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ
6 mois
IL-SU * IL-SU IL-SU
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
92
IUF
IL-SU
Page 95
SÉCURITÉ des ENFANTS
7
SÉCURITÉ ENFANTS MÉCANIQUE
Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture de la porte arrière par sa commande intérieure.
La commande est située sur le chant de chaque porte arrière.
Verrouillage
Insérez la clé de contact dans la
commande rouge.
Tournez-la dans le sens indiqué par
la fl èche gravée sur la porte.
Déverrouillage
Insérez la clé de contact dans la
commande rouge.
Tournez-la dans le sens inverse de
la fl èche gravée sur la porte.
SÉCURITÉ ENFANTS ÉLECTRIQUE
Système de commande pour interdire l’ouverture des portes arrière par leurs commandes intérieures et l’utilisation des lève-vitres arrière.
La commande est située sur la porte conducteur, avec les commandes de lève-vitres.
Activation
 Appuyez sur le bouton A . Le voyant du bouton A s’allume, ac-
compagné d’un message sur l’écran multifonction.
Ce voyant reste allumé, tant que la sé­curité enfants est activée.
L’activation de la fonction est signalée par l’allumage tempo­raire de ce témoin dans le ca­dran numérique translucide.
Neutralisation
Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A .
Le voyant du bouton A s’éteint, accom­pagné d’un message sur l’écran multi­fonction.
Ce voyant reste éteint, tant que la sécu­rité enfants est neutralisée.
Tout autre état du voyant révèle un
!
dysfonctionnement de la sécurité enfants électrique. Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
!
Ce système est indépendant et ne remplace en aucun cas la com­mande de verrouillage centralisé.
Vérifi ez l’état de la sécurité enfants à chaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
En cas de choc violent, la sécuri­té enfants électrique se désactive automatiquement pour permettre la sortie des passagers arrière.
93
Page 96
8
SÉCURITÉ
INDICATEURS DE DIRECTION
Baissez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la gauche.
Relevez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la droite.
L’oubli du retrait des indicateurs
i
de direction pendant plus de vingt secondes entraînera une augmen­tation du signal sonore lorsque la vitesse est supérieure à 60 km/h.
Fonction «autoroute»
Donnez une simple impulsion vers le haut ou vers le bas, sans passer le point de résistance de la commande d’éclairage ; les indicateurs de direction correspondants clignoteront trois fois.
SIGNAL DE DÉTRESSE
Système d’alerte visuel par les feux in­dicateurs de direction pour prévenir les autres usagers de la route en cas de panne, de remorquage ou d’accident d’un véhicule.
Appuyez sur ce bouton, les feux in-
dicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des feux de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en fonc­tion de la décélération, les feux de dé­tresse s’allument automatiquement.
Ils s’éteignent automatiquement à la première accélération.
Vous pouvez également les étein-
dre en appuyant sur le bouton.
AVERTISSEUR SONORE
Système d’alerte sonore pour prévenir les autres usagers de la route d’un dan­ger imminent.
Appuyez sur l’une des branches du
volant.
i
Utilisez uniquement et modéré­ment l’avertisseur sonore dans les cas suivants :
- danger immédiat,
- dépassement de cycliste ou de
piéton,
- approche d’endroit sans visibi-
lité.
94
Page 97
SÉCURITÉ
8
APPEL D’URGENCE OU D’ASSISTANCE
Ce dispositif permet de lancer un appel d’urgence ou d’assistance vers les ser­vices de secours ou vers la plateforme CITROËN dédiée.
Pour plus de détails sur l’utilisation de cet équipement, reportez-vous au cha­pitre «Audio et télématique».
SYSTÈMES D’ASSISTANCE AU FREINAGE
Ensemble de systèmes complémentai­res pour vous aider à freiner en toute sécurité et de manière optimale dans les situations d’urgence :
- le système antiblocage des roues (ABS),
- le répartiteur électronique de frei­nage (REF),
- l’aide au freinage d’urgence (AFU).
Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage
Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniabilité de votre véhi­cule lors du freinage, en particulier sur revêtement dégradé ou glissant.
Activation
Le système d’antiblocage intervient automatiquement, lorsqu’il y a risque de blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein.
!
En cas de freinage d’urgence, ap­puyez très fortement sans jamais relâcher l’effort.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, ac­compagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran
fonctionnement du système d’antiblo­cage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.
l’écran multifonction, indique un dys­fonctionnement du répartiteur électro­nique pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans
les meilleures conditions de sécu­rité.
Dans les deux cas, consultez le réseau CITROËN.
multifonction, indique un dys-
L’allumage de ce témoin, cou­plés aux témoins STOP et ABS, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur
i
En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu’elles soient conformes aux prescriptions du constructeur.
Aide au freinage d’urgence
Système permettant, en cas d’urgence, d’atteindre plus vite la pression optima­le de freinage, donc de réduire la dis­tance d’arrêt.
Activation
Il se déclenche en fonction de la vitesse d’enfoncement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la résistance de la pédale et une augmen­tation de l’effi cacité du freinage.
!
En cas de freinage d’urgence, ap­puyez très fortement sans jamais relâcher l’effort.
95
Page 98
8
SÉCURITÉ
SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE LA TRAJECTOIRE
Antipatinage de roue (ASR) et contrôle dynamique de stabilité (ESP)
L’antipatinage de roue optimise la motri­cité, afi n d’éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues mo­trices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d’une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhi­cule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur, dans la limite des lois de la physique.
Activation
Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque démarrage du véhi­cule.
En cas de problème d’adhérence ou de trajectoire, ces systèmes se mettent en marche.
Ceci est signalé par le cligno­tement de ce témoin au com­biné.
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meu­ble…), il peut s’avérer utile de neutrali­ser les systèmes ASR et ESP pour faire patiner les roues et retrouver de l’adhé­rence.
Appuyez sur le bouton «ESP OFF» ,
situé au milieu de la planche de bord.
L’allumage de ce témoin au combiné et du voyant du bou­ton indique la neutralisation des systèmes ASR et ESP.
Réactivation
Ces systèmes se réactivent automa­tiquement après chaque coupure de contact ou à partir de 50 km/h.
Appuyez de nouveau sur le bouton
«ESP OFF» pour les réactiver ma­nuellement.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, ac­compagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran
fonctionnement de ces systèmes. Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
!
multifonction, indique un dys-
Les systèmes ASR/ESP offrent un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doivent pas inci­ter le conducteur à prendre des ris­ques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ces systè­mes est assuré sous réserve du respect des préconisations du constructeur, concernant les roues (pneumatiques et jantes), les com­posants de freinage, les compo­sants électroniques et les procédu­res de montage et d’intervention du réseau CITROËN.
Après un choc, faites vérifi er ces systèmes par le réseau CITROËN.
96
Page 99
SÉCURITÉ
8
CEINTURES DE SÉCURITÉ Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont équipées d’un système de prétension pyrotechnique et de limiteur d’effort.
Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et latéraux. Selon l’importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechni­que sont actives, lorsque le contact est mis.
Le limiteur d’effort atténue la pression de la ceinture contre le thorax de l’occu­pant, améliorant ainsi sa protection.
Verrouillage
Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.
Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle.
Accompagnez l’enroulement de la
ceinture.
Réglage en hauteur
Pour descendre le point d’accrocha-
ge, pincez la commande A et faites­la coulisser vers le bas.
Pour monter le point d’accrochage,
faites coulisser la commande A vers le haut.
Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture
A la mise du contact, ce témoin s’allume, soit au combiné, soit dans l’affi cheur des témoins
de ceinture et d’airbag frontal passager, lorsque le conducteur et/ou le passager avant n’a pas bouclé sa ceinture.
A partir d’environ 20 km/h et pendant deux minutes, ce témoin clignote ac­compagné d’un signal sonore. Passées ces deux minutes, ce témoin reste allu­mé tant que le conducteur et/ou le pas­sager avant ne boucle pas sa ceinture.
97
Page 100
8
SÉCURITÉ
Affi cheur des témoins de non- bouclage / débouclage de ceinture
1. Témoin de non-bouclage / débouclage de ceintures avant et/ou arrière.
2. Témoin de ceinture avant gauche.
3. Témoin de ceinture avant droite.
4. Témoin de ceinture arrière droite.
5. Témoin de ceinture arrière centrale.
6. Témoin de ceinture arrière gauche.
Dans l’affi cheur des témoins de cein- ture et d’airbag frontal passager, le té­moin correspondant 2 ou 3 s’allume en rouge, si la ceinture n’est pas bouclée ou est débouclée.
98
Ceintures de sécurité arrière
Les places arrière sont équipées cha­cune d’une ceinture, dotée de trois points d’ancrage et d’un enrouleur avec limiteur d’effort (sauf le passager arrière central).
Verrouillage
Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.
Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle.
Accompagnez l’enroulement de la
ceinture.
Blocage
Lorsque les ceintures arrières latérales sont inutilisées, vous pouvez les blo­quer. Pour cela :
Remontez le support A au maximum.
Témoin de débouclage de ceinture
Ce témoin s’allume, soit au combiné, soit dans l’affi cheur des témoins de ceinture et d’air-
ou plusieurs passagers arrière débou­cle sa ceinture.
A partir d’environ 20 km/h et pendant deux minutes, ce témoin clignote ac­compagné d’un signal sonore. Passées ces deux minutes, ce témoin reste al­lumé tant qu’un ou plusieurs passagers arrière ne boucle pas sa ceinture.
Affi cheur des témoins de débouclage de ceinture
A la mise du contact, les témoins cor­respondants 4, 5 et 6 s’allument envi­ron 30 secondes en rouge, si la ceinture n’est pas bouclée.
Moteur tournant ou véhicule roulant, le témoin correspondant 4, 5 ou 6 s’allume en rouge, accompagné d’un signal so­nore et d’un message sur l’écran mul­tifonction, lorsqu’un passager arrière a débouclé sa ceinture.
bag frontal passager, lorsqu’un
Loading...