Citroën vous permet de consulter gratuitement
et simplement votre documentation de bord en
ligne, d’accéder à l’historique et aux dernières
informations.
Connectez-vous sur http://service.citroen.com :
1 | sélectionnez votre langue,
cliquez sur le lien dans la zone «Accès particuliers» pour consulter la
2 |
Documentation de bord ; une fenêtre s’ouvre, vous donnant accès à
l’ensemble des notices d’emploi,
sélectionnez votre véhicule, choisissez sa silhouette puis la date
3 |
d’édition de la notice,
enfi
n, cliquez sur la rubrique qui vous intéresse.
4 |
Page 3
Nous attirons votre attention...
Votre véhicule reprend une partie des équipements
décrits dans ce document, en fonction du niveau de
fi nition, de la version et des caractéristiques propres
au pays de commercialisation.
Citroën présente, sur tous les continents,
une gamme riche,
alliant technologie et esprit d’innovation permanent,
La pose d’un équipement ou d’un accessoire électrique non référencé par Citroën, peut entraîner une
panne du système électronique de votre véhicule.
Veuillez noter cette particularité et prendre contact
avec un représentant de la marque Citroën pour
vous faire présenter les équipements et accessoires
référencés.
Légende
avertissement pour la sécurité
!
information complémentaire
i
contribution à la protection de la
nature
renvoi à la page indiquée
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Au volant de votre nouveau véhicule,
connaître chaque équipement,
chaque commande, chaque réglage,
rend plus confortable et plus agréable
vos déplacements, vos voyages.
Bonne Route !
Page 4
SOMMAIRE
PRISE en MAIN 4 17
CONTRÔLE
1
de MARCHE 18 29
Combiné 18
Témoins 19
Indicateurs 26
Boutons de réglage 29
ÉCRANS
24
MULTIFONCTIONS
Écran sans autoradio 30
Écrans avec autoradio 32
Ordinateur de bord 39
30 41
3
CONFORT 42 54
Ventilation 42
Dégivrage de la lunette arrière 44
Chauffage 44
Air conditionné manuel 44
Air conditionné automatique
bizone 46
Parfumeur d’ambiance 48
Sièges avant 49
Banquette arrière 51
Rétroviseurs 53
Réglage du volant 54
Indicateurs de direction 94
Signal de détresse 94
Avertisseur sonore 94
Appel d’urgence ou d’assistance 95
Systèmes d’assistance
au freinage 95
Systèmes de contrôle de la
trajectoire 96
Ceintures de sécurité 97
Airbags 101
9
CONDUITE 105 112
Frein de stationnement 105
Indicateur de changement
de rapport 106
Limiteur de vitesse 107
Régulateur de vitesse 109
Aide au stationnement arrière 111
VÉRIFICATIONS
10
113 119
Capot 114
Panne de carburant (Diesel) 114
Moteurs essence 115
Moteurs Diesel 116
Vérifi cation des niveaux 117
Contrôles 118
INFORMATIONS
11
PRATIQUES 120 148
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique 120
Changement d’une roue 125
Changement d’une lampe 129
Changement d’un fusible 135
Batterie 141
Mode économie d’énergie 143
Changement d’un balai
d’essuie-vitre 143
Remorquage du véhicule 144
Attelage d’une remorque 145
Pose des barres de toit 146
Accessoires 147
Cet équipement vous avertit en cas de
détection d’obstacle situé derrière le
véhicule lors d’une marche arrière.
111
Systèmes ASR et ESP
Ces équipements sont associés pour
assurer la stabilité directionnelle du
véhicule dans la limite des lois de la
physique.
96
Toit vitré panoramique
Ce toit vous assure une visibilité et
une luminosité incomparables dans
l’habitacle.
64
Éclairage d’accompagnement (Follow
me home)
Après avoir coupé le contact, les feux
avant restent allumés pendant une courte
durée, pour faciliter la sortie de votre
véhicule en cas de faible luminosité.
69, 70
4
Page 7
OUVRIR
PRISE en MAIN
Clé à télécommande
A. Dépliage / Repliage de la clé.
Verrouillage
(un appui ; allumage fi xe des
feux indicateurs de direction).
Déverrouillage du véhicule
(clignotement rapide des feux
indicateurs de direction).
Toit vitré panoramique
Soulevez la poignée du volet d’occultation concerné et relâchez.
Chaque volet d’occultation est équipé
d’un enrouleur qui permet son rangement dès que vous le lâchez.
Réservoir de carburant
1. Ouverture de la trappe à carburant.
2. Ouverture et accrochage du bouchon de réservoir.
Contenance du réservoir : environ 50 litres (essence) ou 48 litres (Diesel).
55 64
65
5
Page 8
PRISE en MAIN
OUVRIR
Coffre Plancher de coffre mobile
1. Déverrouillage du véhicule.
2. Ouverture du coffre.
Ce plancher de coffre mobile à deux positions, vous permet :
- de maximiser le volume de coffre,
- de compartimenter le coffre (rangement de la tablette arrière...),
- d’obtenir un plancher plat depuis
l’entrée de coffre jusqu’aux sièges
avant, lorsque la banquette arrière
est en position escamotée et reculée au maximum.
Capot moteur
A. Commande intérieure. B. Commande extérieure. C. Béquille de capot.
6
63
84
114
Page 9
À L’INTÉRIEUR
PRISE en MAIN
Air conditionné automatique bizone
Cet équipement permet de régler un
niveau de confort différent entre le
conducteur et le passager avant. Il gère
ensuite automatiquement ce niveau
en fonction des conditions climatiques
extérieures.
46
Limiteur/régulateur de vitesse
Ces deux équipements vous permettent
de maîtriser la vitesse du véhicule en
fonction de la valeur que vous avez
programmée.
107 / 109
Parfumeur d’ambiance
Ce parfumeur vous assure une diffusion
du parfum - que vous aurez choisi - dans
tout l’habitacle grâce à son implantation
dans la ventilation.
48
Systèmes audio et de
communication
Ces équipements bénéfi cient des
dernières technologies : système audio
compatible MP3, système audio et
navigation MyWay, prises auxiliaires,
appel d’urgence ou d’assistance.
155
7
Page 10
PRISE en MAIN
POSTE DE CONDUITE
1. Commande du régulateur de
vitesse / limiteur de vitesse.
2. Commande de réglages du volant.
3. Commandes d’éclairage et
d’indicateurs de direction.
4. Combiné.
5. Airbag conducteur.
Avertisseur sonore.
6. Levier de vitesses.
7. Commande d’ouverture du capot.
8. Commandes des rétroviseurs
extérieurs.
Commandes des lève-vitres.
Commande de neutralisation des
lève-vitres et portes arrière.
9. Boîte à fusibles.
10. Réglage manuel des projecteurs.
11. Buse de dégivrage de vitre de porte
avant.
12. Haut-parleur (tweeter).
13. Buse de dégivrage du pare-brise.
8
Page 11
POSTE DE CONDUITE
PRISE en MAIN
1. Antivol et contact.
2. Commande sous-volant de
l’autoradio.
3. Commandes d’essuie-vitre /
lave- vitre / ordinateur de bord.
4. Aérateurs centraux orientables et
obturables.
5. Bac de rangement.
Parfumeur d’ambiance.
6. Capteur d’ensoleillement.
7. Airbag passager.
8. Aérateur latéral orientable et
obturable.
9. Neutralisation de l’airbag passager.
10. Boîte à gants.
11. Bouton de contrôle dynamique de
stabilité (ESP/ASR).
Bouton d’aide au stationnement.
Bouton de verrouillage centralisé.
Bouton du signal de détresse.
12. Commandes de chauffage /
air conditionné.
13. Autoradio.
14. Appel d’urgence ou d’assistance.
15. Prise 12 V (100 W maxi)
16. Prise USB / Prise Jack.
17. Porte-canettes.
18. Commandes des sièges chauffants.
19. Frein de stationnement.
9
Page 12
PRISE en MAIN
BIEN S’INSTALLER
Réglages du siège conducteur
Longitudinal
Inclinaison du dossierHauteur
49
10
Page 13
BIEN S’INSTALLER
PRISE en MAIN
Réglages complémentaires du siège
avant
Hauteur de l’appui-tête
Accoudoir
A. Déverrouillage de l’accoudoir. B. Réglage de l’accoudoir.
Réglage du volant
1. Déverrouillage de la commande.
2. Réglage de la hauteur et de la profondeur.
3. Verrouillage de la commande.
54
11
Page 14
PRISE en MAIN
BIEN S’INSTALLER
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Il fonctionne contact mis.
Depuis la place conducteur, sélection-
nez le rétroviseur en déplaçant la commande 1, à gauche ou à droite, puis
réglez le rétroviseur dans les quatre
directions en agissant sur la commande 2 .
Le désembuage-dégivrage des rétroviseurs est couplé avec celui de la lunette
arrière.
Rabattement des rétroviseurs
En stationnement, les rétroviseurs sont
rabattables manuellement ou électriquement.
Réglage du rétroviseur intérieur
1. Sélection de la position «jour» du
miroir.
2. Orientation du rétroviseur.
Ceinture avant
1. Verrouillage.
2. Réglage en hauteur.
12
53
54 97
Page 15
BIEN VOIR
PRISE en MAIN
Éclairage
Bague A
Bague B
Feux éteints.
Allumage automatique des
feux.
Feux de position.
Feux de croisement / route.
Feu antibrouillard arrière.
ou
Feux antibrouillard avant et ar-
rière.
Indicateurs de direction
Relevez ou baissez la commande
d’éclairage en passant le point de résistance ; les indicateurs de direction
correspondants clignoteront jusqu’au
retrait de la position.
Fonction «autoroute»
Donnez une simple impulsion vers le
haut ou vers le bas, sans passer le
point de résistance de la commande
d’éclairage ; les indicateurs de direction
correspondants clignoteront trois fois.
L’utilisation de cette fonction est disponible quelle que soit la vitesse, mais elle
est surtout appréciable pour les changements de fi le sur voies rapides.
Essuie-vitre
Commande A : essuie-vitre avant 71
Mise en service «AUTO» Manoeuvrez la commande vers le
bas et relâchez-la.
Arrêt «AUTO» Manoeuvrez la commande vers le
haut et ramenez-la en position «0» .
73Bague B : essuie-vitre arrière
Arrêt.
Balayage intermittent.
Lave-vitre.
67 72
94
13
Page 16
PRISE en MAIN
BIEN VENTILER
Conseils de réglages intérieurs
Chauffage ou Air conditionné manuel
Je veux du ...
CHAUD
FROID
DÉSEMBUAGE
DÉGIVRAGE
Air conditionné automatique : utilisez de préférence le fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche«AUTO» ,
après avoir choisi le niveau de confort souhaité.
Répartition d’airDébit d’air
Recirculation d’air /
Entrée d’air extérieur
TempératureA/C manuel
–
14
Page 17
BIEN SURVEILLER
PRISE en MAIN
Cadran numérique translucide Barrette de commandes
A. Contact mis, le niveau de carburant
restant s’affi che dans le cadran nu-
mérique.
B. Contact mis, l’indicateur de niveau
d’huile doit affi cher «OIL OK» pen-
dant quelques secondes.
Si les niveaux sont incorrects, procédez
au remplissage correspondant.
Témoins
Contact mis, les témoins d’alerte orange et rouge s’allument.
Moteur tournant, ces mêmes témoins
doivent s’éteindre rapidement, sauf le
témoin C (airbag frontal passager activé) qui s’éteint au bout d’une minute
environ.
Si des témoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée.
L’allumage du voyant vous signale l’état
de la fonction correspondante.
2. Sélection de la position : «OFF» (neutralisation), avec siège
enfant «dos à la route»,
«ON» (activation), avec passager
avant ou siège enfant «face à la
route».
3. Retrait de la clé en maintenant la
position.
Ceintures et airbag frontal passager
A. Témoin de non-bouclage / débou-
clage de ceintures avant et/ou ar-
rière.
B. Témoin de ceinture avant gauche. C. Témoin de ceinture avant droite. D. Témoin de ceinture arrière droite. E. Témoin de ceinture arrière centrale. F. Témoin de ceinture arrière gauche.
G. Témoin de neutralisation de l’airbag
frontal passager.
H. Témoin d’activation de l’airbag fron-
tal passager.
L’allumage du voyant A vous signale
l’activation de la sécurité enfants électrique.
16
98 102 93
Page 19
BIEN CONDUIRE
PRISE en MAIN
Limiteur de vitesse «LIMIT» Affi chage dans le combiné
1. Sélection / Arrêt du mode limiteur.
2. Diminution de la valeur programmée.
3. Augmentation de la valeur programmée.
4. Marche / Arrêt de la limitation.
Les réglages doivent se faire moteur
tournant.
Régulateur de vitesse «CRUISE»
1. Sélection / Arrêt du mode régulateur.
2. Programmation d’une vitesse / Diminution de la valeur programmée.
3. Programmation d’une vitesse / Augmentation de la valeur programmée.
4. Arrêt / Reprise de la régulation.
Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure
à 40 km/h, avec au moins le quatrième
rapport engagé sur la boîte de vitesses
manuelle.
Le mode régulateur ou limiteur de vitesse apparaît dans le combiné quand
celui-ci est sélectionné.
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
109 107
17
Page 20
1
CONTRÔLE de MARCHE
COMBINÉ ESSENCE - DIESEL
Panneau regroupant le cadran, l’écran multifonction et les témoins d’indication de
fonctionnement du véhicule.
Cadran numérique translucide
1. Compte-tours.Indique la vitesse de rotation du mo-
teur (x 1000 tr/min ou rpm).
2. Zone du compte-tours vous indiquant la nécessité de passer le rapport de vitesse supérieur.
3. Limiteur de vitesse
ou
Régulateur de vitesse.(km/h ou mph)
4. Témoin sécurité enfants électri-que.
Indique, pendant quelques secon-
des, l’activation de la sécurité enfants électrique (neutralisation des
vitres et portes arrière).
5. Niveau de carburant.Indique la quantité de carburant res-
tant dans le réservoir.
6. Vitesse du véhicule.
Indique la vitesse instantanée du
véhicule roulant (km/h ou mph).
7. Compteur kilométrique journa-lier.
(km ou miles)
8. Indicateur d’entretien.
(km ou miles) puis,
Totalisateur kilométrique.(km ou miles)
9. Indicateur du niveau d’huile mo-teur.
18
Écran multifonction
Cet écran regroupe les messages
d’alerte et d’information.
Zone d’affichage des témoins
Cette zone regroupe les témoins d’indication de fonctionnement du véhicule.
Bouton de remise à zéro de
l’affichage
Il permet de remettre à zéro la fonction
sélectionnée (compteur kilométrique
journalier ou indicateur d’entretien).
Bouton d’éclairage du combiné
Il agit sur l’intensité de l’éclairage du
poste de conduite.
Pour plus d’informations, reportezvous au paragraphe correspondant
au bouton ou à la fonction et à son
affi chage associé.
Page 21
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins
Repères visuels informant le conducteur de la mise en marche d’un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de
l’apparition d’un défaut (témoin d’alerte).
A la mise du contact
Certains témoins d’alerte s’allument pendant quelques secondes lors de la mise du contact du véhicule.
Dès le démarrage du moteur, ces mêmes témoins doivent s’éteindre.
En cas de persistance, avant de rouler, consultez le témoin d’alerte concerné.
Avertissements associés
L’allumage de certains témoins peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran multifonction.
L’allumage du témoin est de type fi xe ou clignotant.
Témoins de marche
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme la mise en marche du système
correspondant.
Témoinest alluméCauseActions / Observations
Certains témoins peuvent présenter les deux types d’allumage.
Seule la mise en relation du type
d’allumage avec l’état de fonctionnement du véhicule permet de savoir, si la situation est normale ou si
un défaut apparaît.
1
Feux de routefi xe.
Indicateur
de direction
gauche
Indicateur
de direction
droite
Feux de
position
Feux de
croisement
clignotant
avec bruiteur.
clignotant
avec bruiteur.
fi xe.
fi xe.
La commande d’éclairage
est actionnée vers le bas.
La commande d’éclairage
est actionnée vers le haut.
La commande d’éclairage
est sur la position «Feux de
position».
La commande d’éclairage
est sur la position «Feux de
croisement».
La commande d’éclairage
est actionnée vers vous.
T
irez la commande pour revenir en feux de
croisement.
19
Page 22
1
CONTRÔLE de MARCHE
Témoinest alluméCauseActions / Observations
Projecteurs
antibrouillard
avant
Feux anti-
brouillard
arrière
Préchauffage
moteur
Diesel
Frein de
stationnement
Température
du liquide de
refroidissement
Système
d’airbag
passager
Sécurité
enfants
électrique
fi xe.
fi xe.
fi xe.
fi xe.
fi xe en bleu.
fi xe.
temporairement.
Les projecteurs antibrouillard
avant sont actionnés.
Les feux antibrouillard arrière sont actionnés.
Le contacteur est sur la 2
position (Contact).
Le frein de stationnement
est serré ou mal desserré.
Au démarrage du moteur,
il indique que le moteur est
froid.
La commande, située sur le
côté passager de la planche
de bord, est actionnée sur la
position «ON» .
L’airbag frontal passager est
activé.
Dans ce cas, n’installez pas
de siège enfant «dos à la
route».
La sécurité enfants est activée.
Tournez la bague de la commande deux fois
vers l’arrière pour désactiver les projecteurs
antibrouillard.
Tournez la bague de la commande vers l’arrière
pour désactiver les feux antibrouillard.
Attendez l’extinction avant de démarrer.
ème
La durée d’affi chage est déterminée par les
conditions climatiques.
Desserrez le frein de stationnement pour éteindre
le témoin ; pied sur la pédale de frein.
Respectez les consignes de sécurité.
Pour plus d’informations sur le frein de stationne-
ment, reportez-vous au chapitre «Conduite».
Après quelques minutes de conduite, son extinction
indique que la température du moteur est normale.
Afi n de préserver votre moteur, évitez de le solliciter
trop fortement tant que le témoin n’est pas éteint.
Actionnez la commande sur la position «OFF»
pour neutraliser l’airbag frontal passager.
Dans ce cas, vous pouvez installer un siège enfant «dos à la route».
Le système d’airbag passager est automatiquement mis en oeuvre au démarrage du véhicule
(position «ON» ).
L’affi chage dure quelques secondes environ après
l’activation de la fonction et à chaque mise du contact.
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre
«Sécurité des enfants».
20
Page 23
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme l’arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
Témoinest alluméCauseActions / Observations
La commande, située sur le
ESP/ASRfi xe.
Système
d’airbag
passager
fi xe.
côté passager de la planche
de bord, est actionnée sur la
position « OFF».
L’airbag frontal passager est
neutralisé.
Dans ce cas, vous pouvez
installer un siège enfant
«dos à la route».
La touche, située au milieu
de la planche de bord, est
actionnée. Son voyant est
allumé.
L’ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique
de stabilité.
ASR : antipatinage de
roues.
Actionnez la commande sur la position « ON» pour
activer l’airbag frontal passager. Dans ce cas,
n’installez pas de siège enfant «dos à la route».
Le système d’airbag passager est automatiquement mis en oeuvre au démarrage du véhicule
(position « ON »).
Appuyez sur la touche pour activer l’ESP/ASR.
Son voyant s’éteint.
Le système ESP/ASR est automatiquement mis
en oeuvre au démarrage du véhicule.
En cas de désactivation, le système se réactive
automatiquement à partir d’environ 50 km/h.
1
21
Page 24
1
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins d’alerte
Moteur tournant ou véhicule roulant,
l’allumage de l’un des témoins suivants
indique l’apparition d’un défaut nécessitant l’intervention du conducteur.
Témoinest alluméCauseActions / Observations
fi xe, associé
à un autre
STOP
Service
Freinage
+
témoin d’alerte,
accompagné d’un
signal sonore et
d’un message à
l’écran.
temporairement,
accompagné d’un
signal sonore et
d’un message à
l’écran.
fi xe, accompagné
d’un signal sonore
et d’un message
à l’écran.
fi xe, associé au
témoin STOP.
fi xe, associé aux
témoins STOP et
22
ABS.
Tout défaut entraînant l’allumage d’un témoin d’alerte doit faire l’objet d’un
!
diagnostic complémentaire en lisant le message associé sur l’écran multifonction.
En cas de problème, n’hésitez pas à consulter le réseau CITROËN.
Il est associé avec le freinage, la direction assistée, la
pression d’huile moteur ou
la température du liquide de
refroidissement.
Des défauts mineurs n’ayant
pas de témoin spécifi que
apparaissent.
Des défauts majeurs n’ayant
pas de témoin spécifi que
apparaissent.
Le niveau de liquide de frein
dans le circuit de freinage
est insuffi sant.
Le répartiteur électronique
de freinage (REF) est défaillant.
L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions
de sécurité.
Stationnez, coupez le contact et faites appel au
réseau CITROËN.
Identifi ez le défaut en consultant le message qui
s’affi che sur l’écran comme, par exemple :
- le niveau d’huile moteur,
- le niveau du liquide lave-vitre,
- la pile de la télécommande,
- l’état des lampes,
- la saturation du fi ltre à particules (Diesel).
Pour les autres défauts, consultez le réseau
CITROËN.
Identifi ez le défaut en consultant le message qui
s’affi che sur l’écran et consultez impérativement
le réseau CITROËN.
L ’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité.
Faites l’appoint avec un liquide de frein référencé par CITROËN.
Si le problème persiste, faites vérifi er le circuit par le réseau
CITROËN.
L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions
de sécurité.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Page 25
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
1
Antiblocage
des roues
(ABS)
Contrôle
dynamique
de stabilité
(ESP/ASR)
Système
d’autodiagnostic
moteur
Niveau mini
de carburant
fi xe.
clignotant.
fi xe.
fi xe.
clignotant.
fi xe.
Le système d’antiblocage
des roues est défaillant.
La régulation de l’ESP/ASR
s’active.
Hors neutralisation avec le
voyant du bouton allumé, le
système ESP/ASR est défaillant.
Le système d’antipollution
est défaillant.
Le système du contrôle
moteur est défaillant.
Au premier allumage, il vous
reste environ 5 litres de carburant dans le réservoir.
Le véhicule conserve un freinage classique.
Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN.
Le système optimise la motricité et permet
d’améliorer la stabilité directionnelle du véhicule.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez rapidement le réseau
CITROËN.
Risque de destruction du catalyseur.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Faites impérativement un complément de
carburant pour éviter la panne.
Ce témoin se rallume à chaque mise du contact,
tant qu’un complément de carburant suffi sant
n’est pas effectué.
Capacité du réservoir : environ 50 litres (Essence)
ou 48 litres (Diesel).
Ne roulez jamais jusqu’à la panne sèche, ceci
pourrait endommager les systèmes d’antipollution
et d’injection.
23
Page 26
1
CONTRÔLE de MARCHE
Témoinest alluméCauseActions / Observations
Température
maxi du
liquide de
refroidissement
fi xe en rouge.
La température du circuit
de refroidissement est trop
élevée.
L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions
de sécurité.
Attendez le refroidissement du moteur pour
compléter le niveau, si nécessaire.
Si le problème persiste, consultez le réseau
CITROËN.
24
Pression
d’huile
moteur
Charge
batterie
Porte(s)
ouverte(s)
fi xe.
fi xe.
fi xe, si la
vitesse est
inférieure à
10 km/h.
fi xe et
accompagné
d’un signal
sonore, si la
vitesse est
supérieure à
10 km/h.
Le circuit de lubrifi cation du
moteur est défaillant.
Le circuit de charge de la
batterie est défaillant (cosses sales ou desserrées,
courroie d’alternateur détendue ou sectionnée...).
Une porte ou le coffre est
resté(e) ouvert(e).
L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions
de sécurité.
Stationnez, coupez le contact et consultez le
réseau CITROËN.
Le témoin doit s’éteindre au démarrage du
moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN.
Fermez l’ouvrant concerné.
Page 27
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
1
Airbags
Ceinture
non-bouclée /
débouclée
avant
Ceinture
non-bouclée /
débouclée
arrière
Direction
assistée
temporairement.
fi xe.
fi xe, puis
clignotant,
accompagné
d’un signal
sonore
croissant.
fi xe, puis
clignotant,
accompagné
d’un signal
sonore.
fi xe.
Il s’allume quelques secondes puis s’éteint lorsque
vous mettez le contact.
L’un des systèmes airbags
ou des prétensionneurs pyrotechniques des ceintures
de sécurité est défaillant.
Le conducteur et/ou le
passager avant n’a pas
bouclé ou a débouclé sa
ceinture.
Un ou plusieurs passagers
arrière a débouclé sa
ceinture.
La direction assistée est
défaillante.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la
boucle.
Roulez prudemment à allure modérée.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
25
Page 28
1
CONTRÔLE de MARCHE
Indicateur d’entretien
Système informant le conducteur de
l’échéance de la prochaine révision à
faire effectuer, conformément au plan
d’entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de
la dernière remise à zéro de l’indicateur.
Elle est déterminée par deux paramètres :
- le kilométrage parcouru,
- le temps écoulé depuis la dernière
révision.
Échéance de révision supérieure à
3 000 km
A la mise du contact, aucune information d’entretien n’apparaît dans l’affi -
cheur.
Échéance de révision comprise
entre 1 000 km et 3 000 km
A la mise du contact et pendant quelques secondes, la clé symbolisant les
opérations d’entretien s’allume. La ligne
d’affi chage du totalisateur kilométrique
vous indique le nombre de kilomètres
restant avant la prochaine révision.
Exemple : il vous reste 2 800 km à par-
courir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant quelques secondes, l’affi cheur indique :
Quelques secondes après la mise du
contact, la clé s’éteint ; le totalisateur
kilométrique reprend son fonctionnement normal. L’affi cheur indique alors
les kilométrages total et journalier.
Échéance de révision inférieure à
1 000 km
Exemple : il vous reste 900 km à par-
courir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant quelques secondes, l’affi cheur indique :
Quelques secondes après la mise du
contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal. Laclé reste allumée pour vous signaler
qu’une révision est à effectuer prochainement.
26
Page 29
CONTRÔLE de MARCHE
1
Échéance de révision dépassée
A chaque mise du contact et pendant
quelques secondes, la clé clignote
pour vous signaler que la révision est à
effectuer très rapidement.
Exemple : vous avez dépassé l’échéan-
ce de révision de 300 km.
A la mise du contact et pendant quelques secondes, l’affi cheur indique :
Quelques secondes après la mise du
contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal. La
clé reste toujours allumée .
i
Le kilométrage restant à parcourir
peut être pondéré par le facteur
temps, en fonction des habitudes
de roulage du conducteur.
La clé peut donc également s’allumer, dans le cas où vous avez dépassé l’échéance des deux ans.
Remise à zéro de l’indicateur
d’entretien
Après chaque révision, l’indicateur d’entretien doit être remis à zéro.
Pour cela, réalisez la procédure suivante :
coupez le contact, appuyez sur le bouton de remise à
zéro du compteur kilométrique journalier et maintenez-le enfoncé,
mettez le contact ; l’affi cheur kilo-
métrique commence un compte à
rebours,
lorsque l’affi cheur indique «=0», re-
lâchez le bouton ; la clé disparaît.
i
Après cette opération, si vous
voulez débrancher la batterie, verrouillez le véhicule et attendez au
moins cinq minutes, pour que la remise à zéro soit prise en compte.
Rappel de l’information d’entretien
A tout moment, vous pouvez accéder à
l’information d’entretien.
Appuyez sur le bouton de remise à
zéro du compteur kilométrique journalier.
L’information d’entretien s’affi che
quelques secondes, puis disparaît.
27
Page 30
1
CONTRÔLE de MARCHE
Indicateur de niveau d’huile
moteur
Système informant le conducteur sur la
validité ou non du niveau d’huile dans
le moteur.
Cette information est indiquée pendant quelques secondes à la mise du
contact, après l’information d’entretien.
i
Toute vérifi cation de ce niveau
n’est valable que si le véhicule est
sur un sol horizontal, moteur à l’arrêt depuis plus de 15 minutes.
Niveau d’huile correct
Manque d’huile
Il est indiqué par le clignotement de
«OIL», couplé au témoin de service,
accompagné d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran multifonction.
Si le manque d’huile est confi rmé par
la vérifi cation à la jauge manuelle, com-
plétez impérativement le niveau pour
éviter la détérioration du moteur.
Défaut jauge niveau d’huile
Il est indiqué par le clignotement de
«OIL--». Consultez le réseau
CITROËN.
Jauge manuelle
Reportez-vous au chapitre «Vérifi ca-
tions» pour localiser la jauge manuelle
et le remplissage d’huile en fonction de
votre motorisation.
2 repères de niveau sur la
jauge :
- A = maxi ; ne dépassez
jamais ce niveau (risque
de détérioration du moteur),
- B = mini ; complétez le
niveau par le bouchon
de remplissage d’huile, avec le type d’huile
adapté à votre motorisation.
28
Page 31
CONTRÔLE de MARCHE
1
Totalisateur kilométrique
Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant
sa durée de vie.
Les kilométrages total et journalier sont
affi chés pendant trente secondes à la
coupure du contact, à l’ouverture de la
porte conducteur, ainsi qu’au verrouillage et au déverrouillage du véhicule.
Compteur kilométrique
journalier
Système pour mesurer une distance
parcourue de façon quotidienne ou
autre depuis sa remise à zéro par le
conducteur.
Rhéostat d’éclairage
Système pour adapter manuellement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite en fonction de la luminosité
extérieure.
Activation
Quand les feux sont allumés :
appuyez sur le bouton pour faire va-
rier l’intensité de l’éclairage du poste
de conduite,
dès que l’éclairage atteint l’intensité
désirée, relâchez le bouton.
Neutralisation
Quand les feux sont éteints ou en mode
jour pour les véhicules équipés de feux
diurnes, toute action sur le bouton est
sans effet.
Contact mis, appuyez sur le bouton
jusqu’à l’apparition des zéros.
29
Page 32
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MONOCHROME A
(SANS AUTORADIO)
Affichages dans l’écran
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci
clignote en cas de risque de verglas),
- le contrôle des ouvertures (portes,
coffre, ...),
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n du
chapitre).
Des messages d’alerte ou d’information
peuvent apparaître temporairement.
Ceux-ci peuvent être effacés en appuyant sur la touche «ESC» .
CommandesMenu général
Appuyez sur la touche «MENU»
pour faire défi ler les différents me-
nus du menu général :
- confi guration véhicule,
Vous disposez de trois touches pour
commander votre écran :
- «ESC» pour abandonner l’opération
en cours,
- «MENU» pour faire défi ler les me-
nus ou les sous-menus,
- «OK» pour sélectionner le menu ou
le sous-menu désiré.
- options,
- réglages affi cheur,
- langues,
- unités.
Appuyez sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
30
Page 33
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Confi guration véhicule
Une fois le menu «Confi g véhic» sé-
lectionné, vous pouvez rendre actif ou
inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»),
Une fois le menu «Options» sélectionné, vous pouvez lancer un diagnostic
sur l’état des équipements (actif, inactif,
défaillant).
Réglages affi cheur
Une fois le menu «Réglages aff» sélectionné, vous pouvez accéder aux réglages suivants :
- année,
- mois,
- jour,
- heure,
- minutes,
- mode 12 ou 24 heures.
Après avoir sélectionné un réglage,
appuyez sur la touche «OK» pour
faire varier sa valeur.
Attendez environ dix secondes sans
action pour que la donnée modifi ée
soit enregistrée ou appuyez sur la
touche «ESC» pour annuler.
Ensuite, l’écran revient à l’affi chage
courant.
Langues
Une fois le menu «Langues» sélectionné, vous pouvez changer la langue
d’affi chage de l’écran (Français, Ita-
liano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe, Deutsch, English,
Espanol).
Unités
Une fois le menu «Unités» sélectionné,
vous pouvez changer les unités des paramètres suivants :
- température (°C ou °F),
- consommations carburant
(l/100 km, mpg ou km/l).
Une fois les unités de consomma-
i
tions carburant passées en mpg,
les informations du combiné relatives à la vitesse et aux distances
passent en miles.
!
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration des écrans multi-
fonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
31
Page 34
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MONOCHROME A Commandes
Affichages dans l’écran
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci
clignote en cas de risque de verglas),
- le contrôle des ouvertures (portes,
coffre, ...),
- les sources audio (radio, CD, ...),
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n du
chapitre).
Des messages d’alerte ou d’information
peuvent apparaître temporairement.
Ceux-ci peuvent être effacés en appuyant sur la touche «ESC» .
A partir de la façade de l’autoradio, vous
pouvez :
appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
appuyez sur les touches « » ou
«» pour faire défi ler les éléments
dans l’écran,
appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application permanente (ordinateur de bord, source
audio, ...),
appuyez sur les touches « » ou
«» pour faire varier une valeur de
réglage,
appuyez sur la touche «OK» pour
valider,
ou
appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours.
Menu général
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
puis appuyez sur les touches « »
ou « » pour faire défi ler les diffé-
rents menus :
- radio-CD,
- confi guration véhicule,
- options,
- réglages affi cheur,
- langues,
- unités.
Appuyez sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
Radio-CD
Autoradio allumé, une fois le menu
«Radio-CD» sélectionné, vous pouvez
activer ou neutraliser les fonctions liées
à l’utilisation de la radio (suivi RDS,
mode REG), du CD (introscan, lecture
aléatoire, répétition CD).
Pour plus de détails sur l’application
«Radio-CD», reportez-vous à la partie
Autoradio du chapitre «Audio et
matique».
Télé-
32
Page 35
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Confi guration véhicule
Une fois le menu «Confi g véhic» sé-
lectionné, vous pouvez rendre actif ou
inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»),
Une fois le menu «Options» sélectionné, vous pouvez lancer un diagnostic
sur l’état des équipements (actif, inactif,
défaillant).
Réglages affi cheur
Une fois le menu «Réglages aff» sélectionné, vous pouvez accéder aux réglages suivants :
- année,
- mois,
- jour,
- heure,
- minutes,
- mode 12 ou 24 heures.
Après avoir sélectionné un réglage,
appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire varier sa valeur.
Appuyez sur les touches « » ou
«» pour passer respectivement
au réglage précédent ou suivant.
Appuyez sur la touche «OK» pour
enregistrer la modifi cation et revenir
à l’affi chage courant ou appuyez sur
la touche «ESC» pour annuler.
Langues
Une fois le menu «Langues» sélectionné, vous pouvez changer la langue
d’affi chage de l’écran (Français, Ita-
liano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe, Deutsch, English,
Espanol).
Unités
Une fois le menu «Unités» sélectionné,
vous pouvez changer les unités des paramètres suivants :
- température (°C ou °F),
- consommations carburant
(l/100 km, mpg ou km/l).
Une fois les unités de consomma-
i
tions carburant passées en mpg,
les informations du combiné relatives à la vitesse et aux distances
passent en miles.
!
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration des écrans multi-
fonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
33
Page 36
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MONOCHROME A
ASSOCIÉ À L’ÉCRAN COULEUR
DU SYSTÈME MYWAY
Affichages dans l’écran A
Il affi che les informations suivantes :
- la température extérieure (celle-ci
clignote en cas de risque de verglas),
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n du
chapitre).
Des messages d’alerte ou d’information
peuvent apparaître temporairement.
Ceux-ci peuvent être effacés en appuyant sur la touche «ESC» .
Commandes
Vous disposez de trois touches pour
commander votre écran :
- «ESC» pour abandonner l’opération
en cours,
- «MENU» pour faire défi ler les me-
nus ou les sous-menus,
- «OK» pour sélectionner le menu ou
le sous-menu désiré.
Menu général
Appuyez sur la touche «MENU»
pour faire défi ler les différents me-
nus du menu général :
- confi guration véhicule,
- options,
- langues,
- unités.
Appuyez sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
Confi guration véhicule
Une fois le menu «Confi g véhic» sé-
lectionné, vous pouvez rendre actif ou
inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»),
Une fois le menu «Options» sélectionné, vous pouvez lancer un diagnostic
sur l’état des équipements (actif, inactif,
défaillant).
Langues
Une fois le menu «Langues» sélectionné, vous pouvez changer la langue
d’affi chage de l’écran (Français, Ita-
liano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe, Deutsch, English,
Espanol).
La langue choisie sera également
i
utilisée dans l’écran couleur du
système MyWay.
Unités
Une fois le menu «Unités» sélectionné,
vous pouvez changer les unités des paramètres suivants :
- température (°C ou °F),
- consommations carburant (l/100 km,
mpg ou km/l).
Une fois les unités de consomma-
i
tions carburant passées en mpg,
les informations du combiné et
de l’écran couleur relatives à la
vitesse et aux distances passent
en miles.
Pour des raisons de sécurité, la
!
confi guration des écrans multi-
fonctions par le conducteur doit se
faire impérativement à l’arrêt.
Affichages dans l’écran couleur
du système MyWay
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- les fonctions audio,
- les informations du système de guidage embarqué.
Le menu «SETUP»
Appuyez sur la touche SETUP pour accéder au menu «SETUP». Il donne accès aux fonctions suivantes :
- Date et heure,
- Affi chage,
- Paramètres système.
Date et heure
Ce menu vous permet de régler la date
et l’heure, le format de la date et le format de l’heure (se reporter au chapitre
«Audio et télématique»).
Affi chage
Ce menu vous permet de régler la luminosité de l’affi cheur, l’harmonie de
couleur de l’affi cheur et la couleur de la
carte (mode jour/nuit et auto).
Paramètres système
Ce menu permet de restaurer la confi -
guration usine, d’affi cher la version du
logiciel et d’activer les textes défi lants.
Pour des raisons de sécurité, la
!
confi guration des écrans multifonc-
tions par le conducteur doit se faire
à l’arrêt.
35
Page 38
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MONOCHROME C Commandes
Affichages dans l’écran
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci
clignote en cas de risque de verglas),
- le contrôle des ouvertures (portes,
coffre, ...),
- les sources audio (radio, CD, Prise
USB...),
- l’ordinateur de bord (voir à la fi n du
chapitre).
Des messages d’alerte ou d’information
peuvent apparaître temporairement.
Ceux-ci peuvent être effacés en appuyant sur la touche «ESC» .
A partir de la façade de l’autoradio, vous
pouvez :
appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
appuyez sur les touches « » ou
«» pour faire défi ler les éléments
dans l’écran,
appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application permanente (ordinateur de bord, source
audio, ...),
appuyez sur les touches « » ou
«» pour faire varier une valeur de
réglage,
appuyez sur la touche «OK» pour
valider,
ou
appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours.
Menu général
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général :
- fonctions audio,
- ordinateur de bord (voir à la fi n du
chapitre),
- personnalisation-confi guration,
- téléphone (kit mains-libres).
Appuyez sur les touches « » ou
«» pour sélectionner le menu désiré, puis validez en appuyant sur la
touche «OK» .
Menu «Fonctions audio»
Autoradio allumé, une fois ce menu sélectionné, vous pouvez activer ou neutraliser les fonctions liées à l’utilisation
de la radio (RDS, REG, RadioText),
du CD (introscan, lecture aléatoire, répétition CD) ou du lecteur MP3 (Prise
USB).
Pour plus de détails sur l’application
«Fonctions audio», reportez-vous à la
partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
36
Page 39
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Menu «Ordinateur de
bord»
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez consulter des informations sur
l’état du véhicule (journal des alertes,
état des fonctions, ...).
Journal des alertes
Il récapitule les messages d’alerte actifs en les affi chant successivement sur
l’écran multifonction.
Etat des fonctions
Il récapitule l’état actif ou inactif des
fonctions présentes sur le véhicule.
Saisir la distance jusqu’à la
destination
Cela vous permet de rentrer une valeur
approximative de distance jusqu’à la
destination fi nale.
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général.
Appuyez sur les fl èches, puis sur la
touche «OK» pour sélectionner le
menu «Ordinateur de bord» .
Dans le menu «Ordinateur de
bord», choisissez l’une des applications suivantes :
Menu «PersonnalisationConfiguration»
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez accéder aux fonctions suivantes :
- défi nir les paramètres véhicule,
- confi guration affi cheur,
- choix de la langue.
Défi nir les paramètres véhicule
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez rendre actif ou inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement.
37
Page 40
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Exemple : réglage de la durée de l’éclairage d’accompagnement
Appuyez sur les touches « » ou
«», puis sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
Appuyez sur les touches « » ou
«», puis sur la touche «OK» pour
sélectionner la ligne «Eclairage
d’accompagnement».
Appuyez sur les touches « » ou
«» pour régler la valeur désirée
(15, 30 ou 60 secondes), puis sur la
touche «OK» pour valider.
Appuyez sur les touches « » ou
«», puis sur la touche «OK» pour
sélectionner la case «OK» et valider
ou sur la touche «ESC» pour annuler.
Confi guration affi cheur
Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez accéder aux réglages suivants :
- réglage luminosité-vidéo,
- réglage date et heure,
- choix des unités.
Une fois les unités de consomma-
i
tions carburant passées en mpg,
les informations du combiné relatives à la vitesse et aux distances
passent en miles.
Choix de la langue
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez changer la langue d’affi chage
de l’écran (Deutsch, English, Espanol,
Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Türkçe, Portugues-Brasil).
Menu «Téléphone»
Autoradio allumé, une fois ce menu sélectionné, vous pouvez confi gurer votre
kit mains-libres Bluetooth (jumelage),
consulter les différents répertoires téléphoniques (journal d’appel, services...)
et gérer vos communications (décrocher, raccrocher, double appel, mode
secret...).
Pour plus de détails sur l’application
«Téléphone», reportez-vous à la partie
Autoradio du chapitre «Audio et Télématique».
!
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration des écrans multifonc-
tions par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
38
Page 41
ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informations
instantanées sur le parcours effectué
(autonomie, consommation...).
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Écran monochrome A
Affi chages des données
Appuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-vitre, pour affi cher successivement
les différentes données de l’ordinateur de bord.
Les données de l’ordinateur de bord
sont les suivantes :
- l’autonomie,
- la consommation instantanée,
- la distance parcourue,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne.
A l’appui suivant, vous revenez en-
suite à l’affi chage courant.
Remise à zéro
Appuyez plus de deux secondes sur
la commande pour remettre à zéro
la distance parcourue, la consommation moyenne et la vitesse
moyenne.
39
Page 42
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informations
instantanées sur le parcours effectué
(autonomie, consommation…).
Écran monochrome C
Affi chages des données
Appuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-vitre, pour affi cher successivement
les différents onglets de l’ordinateur
de bord.
- Les informations instantanées avec :
● l’autonomie,
● la consommation instantanée,
● la distance restant à parcourir.
- Le parcours «1» avec :
● la distance parcourue,
● la consommation moyenne,
● la vitesse moyenne, pour
le premier parcours.
- Le parcours «2» avec :
● la distance parcourue,
● la consommation moyenne,
● la vitesse moyenne, pour
le second parcours.
A l’appui suivant, vous revenez en-
suite à l’affi chage courant.
Remise à zéro du parcours
Lorsque le parcours désiré est affi -
ché, appuyez plus de deux secondes sur la commande.
Les parcours «1» et «2» sont indépendants et d’utilisation identique.
Le parcours «1» permet d’effectuer, par
exemple, des calculs journaliers, et le
parcours «2» des calculs mensuels.
40
Page 43
Quelques définitions…
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
2
Autonomie
(km ou miles)
Elle indique le nombre de
core parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la
consommation moyenne des derniers
kilomètres parcourus.
Cette valeur peut varier à la suite
i
d’un changement de conduite ou
de relief, occasionnant une variation importante de la consommation instantanée.
Dès que l’autonomie est inférieure à
30 km, des tirets s’affi chent. Après un
complément de carburant d’au moins
5 litres, l’autonomie est recalculée et
s’affi che si elle dépasse 100 km.
!
Si des tirets s’affi chent durablement
en roulant à la place des chiffres,
consultez le réseau CITROËN.
kilomètres pouvant être en-
Consommation instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne de
carburant consommée depuis
quelques secondes.
i
Cette fonction ne s’affi che qu’à
partir de 30 km/h.
Consommation moyenne
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne
de carburant consommée
depuis la dernière remise à
zéro de l’ordinateur.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
C’est la vitesse moyenne
calculée depuis la dernière
remise à zéro de l’ordinateur (contact mis).
Distance parcourue
(km ou miles)
Elle indique la distance par-
courue depuis la dernière
remise à zéro de l’ordinateur.
Distance restant à parcourir
(km ou miles)
C’est la distance restant à par-
courir jusqu’à la destination
fi nale. Elle est soit calculée en instantané par le système de navigation si un
guidage est activé, soit saisie par l’utilisateur.
Si la distance n’est pas renseignée, des
tirets s’affi chent à la place des chiffres.
41
Page 44
3
CONFORT
VENTILATION
Système pour créer et maintenir de
bonnes conditions de confort dans l’habitacle du véhicule.
Entrée d’air
L’air circulant dans l’habitacle est fi l-
tré et provient, soit de l’extérieur par la
grille située à la base du pare-brise, soit
de l’intérieur en recirculation d’air.
42
Traitement de l’air
L’air entrant suit différents cheminements en fonction des commandes sélectionnées par le conducteur :
- arrivée directe dans l’habitacle (entrée d’air),
- passage dans un circuit de réchauffement (chauffage),
- passage dans un circuit de réfrigération (air conditionné).
La commande de température permet
d’obtenir le niveau de confort souhaité en
mélangeant l’air des différents circuits.
La commande de répartition d’air permet de diffuser l’air dans l’habitacle en
combinant plusieurs bouches d’aération.
La commande de débit d’air permet
d’augmenter ou de diminuer la vitesse
de souffl age du ventilateur.
Panneau de commande
Les commandes de ce système sont
regroupées sur le panneau A de la
console centrale. Selon le modèle, les
fonctions présentées sont :
- le niveau de confort souhaité,
- le débit d’air,
- la répartition d’air,
- le dégivrage et le désembuage,
- les commandes manuelles ou automatiques de l’air conditionné.
Diffusion d’air
1. Buses de dégivrage ou de désembuage du pare-brise et des fenestrons.
2. Buses de dégivrage ou de désembuage des vitres latérales avant.
3. Aérateurs latéraux obturables et
orientables.
4. Aérateurs centraux obturables et
orientables.
5. Sorties d’air aux pieds des passagers avant.
6. Sorties d’air aux pieds des passagers arrière.
Page 45
CONSEILS POUR LA VENTILATION ET L’AIR CONDITIONNÉ
i
Pour que ces systèmes soient pleinement effi caces, respectez les règles
d’utilisation et d’entretien suivantes :
Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très
élevée, n’hésitez pas à aérer l’habitacle pendant quelques instants.
Placez la commande de débit d’air à un niveau suffi sant pour assurer un
bon renouvellement d’air dans l’habitacle.
Pour obtenir une répartition d’air homogène, veillez à ne pas obstruer les
grilles d’entrée d’air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses,
les aérateurs et les sorties d’air, ainsi que l’extraction d’air située dans
l’habitacle de part et d’autre de la tablette arrière.
Ne masquez pas le capteur d’ensoleillement, situé sur la planche de bord
(derrière le combiné) ; celui-ci sert à la régulation du système d’air conditionné.
Faites fonctionner le système d’air conditionné 5 à 10 minutes, une à deux
fois par mois pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement.
Veillez au bon état du fi ltre habitacle et faites remplacer périodiquement
les éléments fi ltrants (voir chapitre «Vérifi cations»).
Nous vous recommandons de privilégier un fi ltre habitacle combiné. Grâ-
ce à son second fi ltre actif spécifi que, il contribue à la purifi cation de l’air
respiré par les occupants et à la propreté de l’habitacle (réduction des
symptômes allergiques, des mauvaises odeurs et des dépôts gras).
Pour assurer le bon fonctionnement du système d’air conditionné, nous
vous recommandons également de le faire contrôler régulièrement.
Si le système ne produit pas de froid, ne l’activez pas et consultez le ré-
seau CITROËN.
En cas de traction d’une charge maximale dans une forte pente par température élevée, la coupure de l’air conditionné permet de récupérer de la puissance moteur et donc d’améliorer la capacité de remorquage.
La condensation créée par l’air conditionné provoque à l’arrêt un écoulement
d’eau normal sous le véhicule.
CONFORT
Le système d’air conditionné ne
contient pas de chlore et ne présente pas de danger pour la couche d’ozone.
3
43
Page 46
3
CONFORT
DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE
ARRIÈRE
La touche de commande se situe sur
la façade du système
de chauffage ou d’air
conditionné.
Marche
Le dégivrage de la lunette arrière ne
peut fonctionner que moteur tournant.
Appuyez sur cette touche pour dé-
givrer la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Le voyant associé
à la touche s’allume.
Arrêt
Le dégivrage s’éteint automatiquement
pour éviter une consommation de courant excessive.
Il est possible d’arrêter le fonction-
nement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant
de nouveau sur la touche. Le voyant
associé à la touche s’éteint.
Eteignez le dégivrage de la lu-
nette arrière et des rétroviseurs
extérieurs dès que vous jugerez nécessaire, car une plus
faible consommation de courant permet une diminution de
la consommation de carburant.
CHAUFFAGE / VENTILATION
AIR CONDITIONNÉ MANUEL
Les systèmes de chauffage / ventilation
ou d’air conditionné ne peuvent fonctionner que moteur tournant.
1. Réglage de la température
Tournez la molette de bleu
(froid) à rouge (chaud) pour
moduler la température à
votre convenance.
2. Réglage du débit d’air
De la position 1 à la posi-
tion 5, tournez la molette
pour obtenir un débit d’air
suffi sant afi n d’assurer vo-
tre confort.
Si vous placez la commande de
i
débit d’air en position 0 (neutralisation du système), le confort
thermique n’est plus géré. Un
léger fl ux d’air, dû au déplace-
ment du véhicule, reste néanmoins perceptible.
3. Réglage de la répartition d’air
Pare-brise et vitres latérales.
Pare-brise, vitres latérales et
pieds des occupants.
44
Page 47
CONFORT
3
Pieds des occupants.
Aérateurs centraux et latéraux.
La répartition de l’air peut
être modulée en mettant
la molette sur une position
intermédiaire.
4. Entrée d’air / Recirculation d’air
L’entrée d’air extérieur permet d’éviter
la formation de buée sur le pare-brise et
les vitres latérales.
La recirculation d’air intérieur permet
d’isoler l’habitacle des odeurs et des fumées extérieures.
Dès que possible, revenez en entrée
d’air extérieur pour éviter les risques de
dégradation de la qualité de l’air et de
formation de buée.
Appuyez sur la touche pour
faire recirculer l’air intérieur.
Ceci est visualisé par l’allumage du voyant.
Appuyez de nouveau sur la touche
pour permettre l’entrée d’air extérieur. Ceci est visualisé par l’extinction du voyant.
5. Marche / Arrêt de l’air conditionné
L’air conditionné est prévu
pour fonctionner effi cacement
en toutes saisons, vitres fermées.
Il vous permet :
- en été, d’abaisser la température,
- en hiver, au-dessus de 3°C, d’augmenter l’effi cacité du désembuage.
Marche
Appuyez sur la touche «A/C», le
voyant de la touche s’allume.
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la molette de réglage du débit
d’air 2 est en position «0» .
Arrêt
Appuyez de nouveau sur la tou-
che «A/C», le voyant de la touche
s’éteint.
L’arrêt peut générer des désagréments
(humidité, buée).
45
Page 48
3
CONFORT
AIR CONDITIONNÉ
AUTOMATIQUE BIZONE
L’air conditionné ne peut fonctionner
que moteur tournant.
Fonctionnement automatique
1. Programme automatique confort
Appuyez sur la touche
«AUTO». Le voyant de la
touche s’allume.
Nous vous recommandons d’utiliser
ce mode : il règle automatiquement et
de manière optimisée l’ensemble des
fonctions, température dans l’habitacle,
débit d’air, répartition d’air et recirculation d’air, conformément à la valeur de
confort que vous avez sélectionnée.
Ce système est prévu pour fonctionner
effi cacement en toutes saisons, vitres
fermées.
Moteur froid, afi n d’éviter une trop
ii
grande diffusion d’air froid, le débit
d’air n’atteindra son niveau optimum que progressivement.
Par temps froid, il privilégie la diffusion d’air chaud uniquement vers
le pare-brise, les vitres latérales et
les pieds des passagers.
2. Réglage côté conducteur
3. Réglage côté passager
Le conducteur et son passager avant peuvent chacun
régler la température à leur
convenance.
La valeur indiquée sur l’affi cheur corres-
pond à un niveau de confort et non pas
à une température en degré Celsius ou
Fahrenheit.
Tournez la molette 2 ou 3 vers la
gauche pour diminuer la valeur ou
vers la droite pour l’augmenter.
Un réglage autour de 21 permet d’obtenir un confort optimal. Selon votre
besoin, un réglage entre 18 et 24 est
usuel.
De plus, il est préconisé d’éviter une différence de réglage gauche / droite supérieure à 3.
En entrant dans le véhicule, si la
température intérieure est beaucoup plus froide ou plus chaude
que la valeur de confort, il n’est pas
utile de modifi er la valeur affi chée
pour atteindre le confort souhaité.
Le système compense automatiquement et le plus rapidement possible l’écart de température.
4. Programme automatique
visibilité
Pour désembuer ou dégivrer rapidement le pare-brise
et les vitres latérales (humidité, passagers nombreux,
givre...), le programme automatique confort peut s’avérer
insuffi sant.
Sélectionnez alors le programme
automatique visibilité.
Le système gère automatiquement l’air
conditionné, le débit d’air, l’entrée d’air
et répartit la ventilation de façon optimale vers le pare-brise et les vitres latérales.
Pour l’arrêter, appuyez de nou-
veau sur la touche «visibilité» ou
sur «AUTO», le voyant de la touche s’éteint et celui de la touche
«AUTO» s’allume.
46
Page 49
CONFORT
3
Reprises manuelles
Vous pouvez, selon vos goûts, faire un
choix différent de celui proposé par le
système en modifi ant un réglage. Les
autres fonctions seront toujours gérées
automatiquement.
Appuyez sur la touche «AUTO»
pour revenir en fonctionnement tout
automatique.
Pour rafraîchir ou réchauffer au
i
maximum l’habitacle, il est possible
de dépasser les valeurs minimale
de 14 ou maximale de 28.
Tournez la molette 2 ou 3 vers
la gauche jusqu’à affi cher «LO»
ou vers la droite jusqu’à affi cher
«HI» .
5. Marche / Arrêt de l’air conditionné
Appuyez sur cette touche
pour arrêter l’air conditionné.
L’arrêt peut générer des désagréments
(humidité, buée).
Appuyez de nouveau sur la touche
pour assurer le retour au fonctionnement automatique de l’air conditionné. Le voyant de la touche «A/C»
s’allume.
6. Réglage de la répartition d’air
Appuyez sur une ou plu-
sieurs touches pour orienter le débit d’air vers :
- le pare-brise et les vitres latérales
(désembuage ou dégivrage),
- le pare-brise, les vitres latérales et
les aérateurs,
- le pare-brise, les vitres latérales, les
aérateurs et les pieds des passagers,
- les aérateurs et les pieds des passagers,
- les aérateurs,
- les pieds des passagers,
- le pare-brise, les vitres latérales et
les pieds des passagers.
7. Réglage du débit d’air
Tournez cette molette vers
la gauche pour diminuer le
débit d’air ou vers la droite
pour l’augmenter.
Les voyants du débit d’air, entre les deux
hélices, s’allument progressivement en
fonction de la valeur demandée.
8. Entrée d’air / Recirculation d’air
Appuyez sur cette touche
pour faire recirculer l’air intérieur. Le voyant de la touche s’allume.
La recirculation d’air permet d’isoler
l’habitacle des odeurs et des fumées
extérieures.
Dès que possible, appuyez de nou-
veau sur cette touche pour permettre l’entrée d’air extérieur et éviter la
formation de buée. Le voyant de la
touche s’éteint.
9. Monozone / Bizone
Appuyez sur cette touche
pour égaliser la valeur de
confort côté passager sur
celle côté conducteur (monozone). Le voyant de la
touche s’allume.
Neutralisation du système
Tournez la molette du débit d’air
vers la gauche jusqu’à ce que tous
les voyants s’éteignent.
Cette action provoque l’arrêt de l’air
conditionné et de la ventilation.
Le confort thermique n’est plus géré. Un
léger fl ux d’air, dû au déplacement du
véhicule, reste néanmoins perceptible.
Tournez la molette du débit d’air
vers la droite ou appuyez sur la touche «AUTO» pour réactiver le système avec les valeurs précédant la
neutralisation.
Evitez le fonctionnement prolongé
!
en recirculation d’air intérieur ou de
rouler trop longtemps en neutralisant le système (risque de buée
et de dégradation de la qualité de
l’air).
47
Page 50
3
CONFORT
PARFUMEUR D’AMBIANCE
Système permettant de diffuser à sa
convenance un parfum dans l’habitacle, grâce à la molette de réglage et
aux différentes cartouches de parfum
disponibles.
Molette de réglage
Cette molette est située sur la planche
de bord ou dans la boîte de rangement
supérieure de la planche de bord.
Elle permet de régler l’intensité de diffusion du parfum.
Tournez la molette vers la droite
pour permettre la diffusion du parfum.
Tournez la molette vers la gauche
pour arrêter la diffusion du parfum.
Laissez les aérateurs centraux
i
ouverts.
L’intensité de diffusion du parfum
peut dépendre des réglages de la
ventilation ou de l’air conditionné.
Cartouche de parfum
Cette cartouche est très facilement
amovible.
Vous pouvez en changer à tout moment
et la conserver, grâce à l’étui d’étanchéité qui permet de la garder fermée
quand celle-ci est déjà entamée.
Vous pouvez vous procurer des cartouches de parfum différentes en vous rendant dans le réseau CITROËN.
Ne jetez pas la cartouche d’origi-
i
ne qui sert d’obturateur en cas de
non-utilisation des cartouches de
parfum.
Afi n de préserver la durée de vie
de la cartouche, tournez la molette
vers la gauche, dès que vous ne
souhaitez plus diffuser le parfum
dans l’habitacle.
!
Par mesure de sécurité, n’effectuez
aucune manipulation sur la cartouche en conduisant.
Ne démontez pas les cartouches.
N’essayez pas de recharger le par-
fumeur ou les cartouches.
Evitez tout contact avec la peau et
les yeux.
Conservez hors de portée des en-
fants et des animaux.
Retrait de la cartouche
Appuyez sur la molette et tournez-la
d’un quart de tour dans le sens anti-
horaire.
Retirez la cartouche. Remettez son étui d’étanchéité.
Mise en place de la cartouche
Retirez l’étui d’étanchéité de la car-
touche.
Installez la cartouche (fl eur en haut
à droite).
Appuyez sur la molette et tournez-la
d’un quart de tour dans le sens ho-
raire.
48
Page 51
SIÈGES AVANT
Siège composé d’une assise, d’un dossier et d’un appui-tête réglables pour
adapter votre position aux meilleures
conditions de conduite et de confort.
Réglage en hauteur du siège
conducteur
CONFORT
Réglage de l’inclinaison du dossier Réglage longitudinal
3
Soulevez la commande et faites
coulisser le siège vers l’avant ou
vers l’arrière.
Tirez la commande vers le haut pour
monter ou poussez-la vers le bas
pour descendre, autant de fois que
nécessaire pour obtenir la position
recherchée.
Poussez la commande vers l’arrière.
49
Page 52
3
CONFORT
Réglages complémentaires
Réglage en hauteur de l’appui-tête
Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le retirer, appuyez sur l’ergot A
et tirez-le vers le haut.
Pour le remettre en place, engagez
les tiges de l’appui-tête dans les orifi ces en restant bien dans l’axe du
dossier.
Pour le descendre, appuyez simul-
tanément sur l’ergot A et sur l’appuitête.
50
L’appui-tête est muni d’une arma-
!
ture possédant un crantage qui interdit la descente de celui-ci ; ceci
est un dispositif de sécurité en cas
de choc.
Le réglage est correct lorsque le
bord supérieur de l’appui-tête se
trouve au niveau du dessus de
la tête.
Ne roulez jamais avec les appuistête déposés ; ceux-ci doivent être
en place et correctement réglés.
Réglage de l’accoudoir
Appuyez sur la commande située
sous l’extrémité avant de l’accou-
doir pour le débloquer.
Placez-le en position basse. Remontez-le cran par cran pour
atteindre le réglage souhaité.
Pour mettre l’accoudoir en position
verticale, relevez-le et poussez-le vers
l’arrière au delà du point de résistance.
Commande des sièges chauffants
Moteur tournant, les sièges avant peuvent être chauffés séparément.
Utilisez la molette de réglage, pla-
cée sur le côté de chaque siège
avant, pour allumer et choisir le niveau de chauffage désiré :
0 : Arrêt.
1 : Faible.
2 : Moyen.
3 : Fort.
Page 53
CONFORT
3
Position tablette du siège passager
avant
Cette mise en position tablette, associée à celle de la banquette arrière,
vous permet de transporter des objets
longs.
Poussez la commande vers le haut
et accompagnez-le dossier vers
l’avant pour le rabattre sur l’assise.
Pour la remise en place, relevez
le dossier et accompagnez-le vers
l’arrière jusqu’à son blocage.
N’oubliez pas de rabattre au préa-
!
lable la tablette type «aviation»
fi xée au dos du siège.
Par sécurité, un passager assis
à l’arrière du véhicule ne doit pas
poser ses pieds sur le siège avant
mis en position tablette.
BANQUETTE ARRIÈRE
Chaque partie 1/3 - 2/3 est réglable individuellement.
Réglage longitudinal
Soulevez la commande et faites
coulisser la banquette vers l’avant
ou vers l’arrière.
Réglage de l’inclinaison du
dossier
Deux positions de réglage sont disponibles :
- une position standard,
- une position inclinée.
Pour régler le dossier :
Tirez la commande vers l’avant.
51
Page 54
3
CONFORT
Réglage des appuis-tête
La banquette arrière 1/3 - 2/3 est équipée d’appuis-tête virgule.
Ils ont une position haute (confort et sécurité) et une position basse (visibilité
arrière).
Ils sont également démontables ; pour
les enlever :
tirez-le vers le haut jusqu’en butée, puis, appuyez sur l’ergot A .
Lorsque des passagers sont ins-
i
tallés à l’arrière, ne roulez jamais
avec les appuis-tête déposés.
Ceux-ci doivent être en place et en
position haute.
Position escamotable Flaps derrière la banquette
Avancez le siège avant correspon-
dant si nécessaire.
Reculez l’assise de la banquette au
maximum.
Placez les appuis-tête en position
basse.
Tirez la commande A, pour déver-
rouiller le dossier qui bascule aisé-
ment sur l’assise.
La banquette s’insère dans le plancher
et offre un plancher plat et continu.
Pour remettre le dossier en place :
Basculez le dossier vers l’arrière
jusqu’au verrouillage.
Replacez l’assise dans la position
souhaitée.
Lors de la remise en place, veillez
i
à ne pas coincer les ceintures de
sécurité.
Des fl aps B fi xés au dos de la banquette
assurent la fermeture du fond du coffre
avec la banquette en position escamotée.
Tirez sur la partie supérieure des fl aps
pour les débloquer.
Ils assurent alors la continuité du plancher plat.
Utilisez les fl aps uniquement avec
i
le plancher de coffre mobile en position haute et avec la banquette
en position escamotée et reculée
au maximum.
Veillez à ce que les fl aps soient cor-
rectement fi xés au dossier avant
toute manipulation des sièges.
52
Page 55
CONFORT
3
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs
Le miroir du rétroviseur est réglable
électriquement.
Une ampoule située sous la coque du
rétroviseur permet d’éclairer l’entrée ou
la sortie du conducteur et du passager
avant.
Cet éclairage extérieur est sollicité par
le déverrouillage du véhicule et l’ouverture d’une porte. Une temporisation est
alors activée.
Réglage
Placez la commande A à droite ou à
gauche pour sélectionner le rétrovi-
seur correspondant.
Déplacez la commande B dans les
quatre directions pour effectuer le
réglage.
Replacez la commande A en posi-
tion centrale.
!i
Les objets observés sont en réalité
plus près qu’ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour appré-
cier correctement la distance avec
les véhicules venant de l’arrière.
Rabattement
De l’extérieur ; verrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou
de la clé.
De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A vers l’arrière.
Si les rétroviseurs sont rabattus
i
avec la commande A, ils ne se déploieront pas au déverrouillage du
véhicule. Il faudra de nouveau tirer
la commande A .
Déploiement
De l’extérieur ; déverrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou
de la clé.
De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A vers l’arrière.
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la télécommande peuvent être neutralisés par le réseau CITROËN.
Ne rabattez ou ne déployez jamais
manuellement les rétroviseurs rabattables électriquement.
53
Page 56
3
CONFORT
Rétroviseur intérieur
Miroir réglable permettant la vision
arrière centrale.
Le rétroviseur est muni d’un dispositif
anti-éblouissement de nuit.
Réglage
Réglez le rétroviseur pour bien
orienter le miroir en position «jour».
Position jour / nuit
Tirez le levier pour passer en posi-
tion anti-éblouissement «nuit».
Poussez le levier pour passer en
position normale «jour».
RÉGLAGE DU VOLANT
A l’arrêt, tirez la commande pour
déverrouiller le volant.
Réglez la hauteur et la profondeur
pour adapter votre position de
conduite.
Poussez la commande pour ver-
rouiller le volant.
!
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres doivent être impérativement effectuées, véhicule à l’arrêt.
54
!
Par mesure de sécurité, les rétroviseurs doivent être réglés pour réduire «l’angle mort».
Page 57
OUVERTURES
4
CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou la
fermeture centralisée du véhicule avec
la serrure ou à distance. Il assure également la localisation et le démarrage
du véhicule, ainsi qu’une protection
contre le vol.
Ouverture du véhicule
Dépliage de la clé
Appuyez au préalable sur ce bouton
pour la déplier.
Déverrouillage avec la
télécommande
Appuyez sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller
le véhicule.
Déverrouillage avec la clé
Tournez la clé vers la gauche dans
la serrure de la porte conducteur
pour déverrouiller le véhicule.
Le déverrouillage est signalé par le cli-
gnotement rapide des feux indicateurs
de direction pendant deux secondes
environ.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se déploient.
Fermeture du véhicule
Verrouillage avec la télécommande
Appuyez sur le cadenas
fermé pour verrouiller le véhicule.
Verrouillage avec la clé
Tournez la clé vers la droite dans la
serrure de la porte conducteur pour
verrouiller totalement le véhicule.
Le verrouillage est signalé par l’alluma-
ge fi xe des feux indicateurs de direction
pendant deux secondes environ.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se rabattent.
Si une des portes ou le coffre reste
i
ouvert, le verrouillage centralisé ne
s’effectue pas.
Véhicule verrouillé, en cas de déverrouillage par inadvertance, le
véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte ou le coffre
est ouvert.
i
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la télécommande peuvent être neutralisés par le réseau CITROËN.
55
Page 58
4
OUVERTURES
Repliage de la clé
Appuyez au préalable sur ce bouton
pour la replier.
Localisation du véhicule
Appuyez sur le cadenas fermé pour
localiser votre véhicule verrouillé
sur un parc de stationnement.
Ceci est signalé par l’allumage des
plafonniers et le clignotement des feux
indicateurs de direction pendant quelques secondes.
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique
qui possède un code particulier. A la
mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure
du contact et, empêche la mise en route
du moteur par effraction.
En cas de dysfonctionnement, vous êtes averti par
l’allumage de ce témoin, un
signal sonore et un messa-
Dans ce cas, votre véhicule ne démarre
pas ; consultez rapidement le réseau
CITROËN.
ge sur l’écran multifonction.
Contacteur
- Position 1 : Stop
- Position 2 : Contact
- Position 3 : Démarrage
Démarrage du véhicule
Insérez la clé dans le contacteur. Le système reconnaît le code de dé-
marrage.
Tournez à fond la clé vers la planche
de bord en position 3 (Démarrage) .
Dès que le moteur tourne, relâchez
la clé.
56
Page 59
OUVERTURES
4
Arrêt du véhicule
Immobilisez le véhicule. Tournez à fond la clé vers vous en
position 1 (Stop) .
Retirez la clé du contacteur.
Evitez d’accrocher un objet lourd
i
à la clé qui pèserait sur son axe
dans le contacteur et pourrait engendrer un dysfonctionnement.
Oubli de la clé
En cas d’oubli de la clé dans le
i
contacteur, un signal sonore retentit à l’ouverture de la porte
conducteur.
Problème de télécommande
Après un débranchement de la batterie,
un changement de la pile ou en cas de
dysfonctionnement de la télécommande, vous ne pouvez plus ouvrir, fermer
et localiser votre véhicule.
Dans un premier temps, utilisez la
clé dans la serrure pour ouvrir ou
fermer votre véhicule.
Dans un deuxième temps, réinitiali-
sez la télécommande.
Si le problème persiste, consultez rapi-
dement le réseau CITROËN.
Réinitialisation
Coupez le contact. Remettez la clé en position 2
(Contact) .
Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secondes.
Coupez le contact et retirez la clé du
contacteur.
La télécommande est de nouveau com-
plètement opérationnelle.
Changement de la pile
Pile réf. : CR1620 / 3 volts.
Cette pile de rechange est disponible
dans le réseau CITROËN.
En cas de pile usée, vous
êtes averti par l’allumage de
ce témoin, un signal sonore
et un message sur l’écran
multifonction.
Déclipez le boîtier à l’aide d’une
pièce de monnaie au niveau de
l’encoche.
Faites glisser la pile usée hors de
son logement.
Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le sens
d’origine.
Clipez le boîtier. Réinitialisez la télécommande.
57
Page 60
4
OUVERTURES
Perte des clés
!
Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et
votre pièce d’identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur
pour commander le renouvellement de la clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez
pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et
hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante. Il
serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol,
même contact coupé, sauf pour la réinitialisation.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plus diffi cile en cas d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant
le véhicule, même pour une courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modifi cation au système d’antidémarrage électronique,
cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afi n
d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent la
mise en route du véhicule.
Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement.
Rapportez-les à un point de collecte agréé.
58
Page 61
OUVERTURES
4
LÈVE-VITRES
Système destiné à ouvrir ou fermer une
vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d’un système de protection
en cas de pincement sur les modèles
séquentiels et d’un système de neutralisation en cas de mauvaise utilisation
des commandes arrière sur tous les
modèles.
1. Commande de lève-vitre électri-que conducteur.
2. Commande de lève-vitre électri-que passager.
3. Commande de lève-vitre électri-que arrière droit.
4. Commande de lève-vitre électri-que arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes
de lève-vitres et de portes arrière.
Lève-vitres électriques
Appuyez sur la commande
ou tirez-la. La vitre s’arrête
dès que vous relâchez la
commande.
Les commandes de lève-vitres sont
i
toujours opérationnelles pendant
environ 45 secondes après coupure du contact ou jusqu’à l’ouverture
d’une porte avant.
Lève-vitres électriques
séquentiels
Vous disposez de
deux possibilités :
- mode manuel Appuyez sur la commande ou ti-
rez-la, sans dépasser le point de
résistance. La vitre s’arrête dès
que vous relâchez la commande.
- mode automatique Appuyez sur la commande ou
tirez-la, au-delà du point de résistance. La vitre s’ouvre ou se
ferme complètement après avoir
relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres sont
i
toujours opérationnelles pendant
environ 45 secondes après coupure du contact ou jusqu’à l’ouverture
d’une porte avant.
Antipincement
Les lève-vitres électriques séquentiels
sont équipés d’une fonction antipincement.
Lorsque la vitre remonte et rencontre
un obstacle, elle s’arrête et redescend
partiellement.
En cas d’ouverture intempestive
de la vitre lors de sa fermeture (par
exemple, en cas de gel) :
appuyez sur la commande jus-
qu’à l’ouverture complète,
puis tirez-la aussitôt jusqu’à la
fermeture,
maintenez encore la comman-
de pendant environ une seconde après la fermeture.
Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopérante.
59
Page 62
4
OUVERTURES
Neutralisation des commandes de
lève-vitres et de portes arrière
Pour la sécurité de vos enfants, ap-
puyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lèvevitres arrière quelle que soit leur
position.
Voyant allumé, les commandes arrière
sont neutralisées.
Voyant éteint, les commandes arrière
sont activées.
A l’activation de la fonction, ce
témoin s’allume au combiné
pendant quelques secondes.
i
Cette commande neutralise
également les commandes intérieures des portes arrière (voir
chapitre «Sécurité des enfants -
§ Sécurité enfants électrique»).
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement, vous devez réinitialiser le fonctionnement des
lève-vitres :
relâchez la commande et tirez-la de
nouveau jusqu’à la fermeture complète,
maintenez encore la commande
pendant environ une seconde après
la fermeture,
appuyez sur la commande pour fai-
re descendre automatiquement la
vitre.
Pendant ces opérations, la fonction
antipincement est inopérante.
!
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même pour
une courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s’assurer
qu’aucune personne n’empêche la
fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.
60
Page 63
OUVERTURES
4
PORTES
Ouverture
De l’extérieur
Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
sur la poignée de porte.
De l’intérieur
Tirez la commande de porte avant
pour ouvrir la porte ; celle-ci déverrouille complètement le véhicule.
Tirez la commande de porte arrière
pour ouvrir la porte ; celle-ci déverrouille uniquement la porte actionnée.
Fermeture
Lorsqu’une porte est mal fermée :
- moteur tournant, ce té-
moin s’allume, accompagné d’un message sur
l’écran multifonction pendant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonction pendant quelques secondes.
61
Page 64
4
OUVERTURES
Commande centralisée
manuelle
Système pour verrouiller ou déverrouiller manuellement et complètement
les portes de l’intérieur.
Verrouillage
Appuyez sur le bouton A pour ver-
rouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’allume.
i
Si l’une des portes est ouverte, le
verrouillage centralisé de l’intérieur
ne s’effectue pas.
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur le bouton A
pour déverrouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’éteint.
62
i
Si le véhicule est verrouillé de
l’extérieur, le voyant rouge clignote
et le bouton A est inopérant.
Dans ce cas, utilisez la télé-
commande ou la clé pour déverrouiller le véhicule.
Commande centralisée
automatique
Système pour verrouiller ou déverrouiller automatiquement et complètement les portes et le coffre en roulant.
Vous pouvez activer ou neutraliser cette fonction.
Verrouillage
Vitesse supérieure à 10 km/h, les portes et le coffre se verrouillent automatiquement.
!
Si l’une des portes est ouverte, le
verrouillage centralisé automatique
ne s’effectue pas.
Si le coffre est ouvert, le verrouillage centralisé automatique des portes est actif.
Déverrouillage
Au-dessus de 10 km/h, appuyez
sur le bouton A pour déverrouiller
momentanément les portes et le
coffre.
Activation
Appuyez plus de deux secondes sur
le bouton A .
Un message de confi rmation apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
Neutralisation
Appuyez de nouveau plus de deux
secondes sur le bouton A .
Un message de confi rmation apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
Page 65
OUVERTURES
4
Commande de secours
Dispositif pour verrouiller et déverrouiller mécaniquement les portes en
cas de dysfonctionnement de la batterie
ou du verrouillage centralisé.
En cas de dysfonctionnement du
verrouillage centralisé, il est impé-
i
ratif de débrancher la batterie pour
verrouiller le coffre et assurer ainsi
le verrouillage complet du véhicule.
Verrouillage de la porte conducteur
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la droite.
Déverrouillage de la porte
conducteur
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la gauche.
Verrouillage des portes passager
avant et arrière
Insérez la clé dans le verrou, situé
sur le chant de porte, puis tournezla d’ un huitième de tour .
Déverrouillage des portes passager
avant et arrière
Tirez sur la commande intérieure
d’ouverture de porte.
COFFRE
Ouverture
Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
sur la poignée et soulevez le volet
de coffre.
Fermeture
Abaissez le volet de coffre à l’aide
de la poignée de préhension intérieure.
Lorsque le volet de coffre est mal fermé :
- moteur tournant, ce té-
moin s’allume, accompagné d’un message sur
l’écran multifonction pendant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonction pendant quelques secondes.
Commande de secours
Dispositif pour déverrouiller mécaniquement le coffre en cas de dysfonctionnement de la batterie ou du verrouillage
centralisé.
Déverrouillage
Rabattez la banquette arrière, afi n
d’accéder à la serrure par l’intérieur
du coffre.
Introduisez un petit tournevis dans
l’orifi ce A de la serrure pour déver-
rouiller le coffre.
63
Page 66
4
OUVERTURES
TOIT VITRÉ PANORAMIQUE
Dispositif comprenant une surface panoramique en verre teinté pour augmenter la luminosité et la vision dans
l’habitacle. Equipé de deux volets d’occultation manuels et indépendants pour
améliorer le confort thermique.
64
Ouverture
Soulevez la poignée du volet d’oc-
cultation concerné et relâchez.
Chaque volet d’occultation est
i
équipé d’un enrouleur qui permet
son rangement dès que vous le lâchez.
Fermeture
Volet d’occultation avant
Tirez le volet d’occultation vers l’ar-
rière jusqu’au verrouillage.
Volet d’occultation arrière
Tirez le volet d’occultation vers
l’avant jusqu’au verrouillage.
Page 67
OUVERTURES
4
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Capacité du réservoir : environ 50 litres (Essence) ou 48 litres (Diesel).
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, ce témoin
s’allume au combiné. Au premier allumage, il vous reste
dans le réservoir.
Faites impérativement un complément
de carburant pour éviter la panne.
En cas de panne sèche (Diesel), repor-
tez-vous également au chapitre «Vérifi cations».
i
environ 5 litres de carburant
Les compléments en carburant doivent être supérieurs à 5 litres pour
être pris en compte par la jauge à
carburant.
Tant que le bouchon n’est pas remis sur le réservoir, la clé ne peut
être retirée de la serrure.
L’ouverture du bouchon peut déclencher un bruit d’aspiration d’air.
Cette dépression, tout à fait normale, est provoquée par l’étanchéité
du circuit de carburant.
Remplissage
Une étiquette, collée à l’intérieur de la
trappe, vous rappelle le type de carburant à utiliser en fonction de votre motorisation.
Pour réaliser le remplissage en toute
sécurité :
arrêtez impérativement le mo-
teur, ouvrez la trappe à carburant, introduisez la clé dans le bouchon,
puis tournez vers la gauche,
retirez le bouchon et accrochez-le à
la patte, située sur la face intérieure
de la trappe,
effectuez le plein du réservoir, mais
n’insistez pas au-delà de la 3 ème
coupure du pistolet ; ceci pour-
rait engendrer des dysfonctionne-
ments.
Une fois le remplissage terminé :
remettez le bouchon en place,
tournez la clé vers la droite, puis re-
tirez-la du bouchon,
refermez la trappe.
65
Page 68
4
OUVERTURES
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs essence
Les moteurs essence sont parfaitement compatibles avec les biocarburants essence du type E10 (contenant
10% d’éthanol), conformes aux normes
européennes EN 228 et EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant
jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusivement réservés aux seuls véhicules
commercialisés pour l’utilisation de ce
type de carburant (véhicules BioFlex).
La qualité de l’éthanol doit respecter la
norme européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des véhicules spécifi ques sont commercialisés
pour fonctionner avec les carburants
contenant jusqu’à 100% d’éthanol (type
E100).
66
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs Diesel
Les moteurs Diesel sont parfaitement
compatibles avec les biocarburants
conformes aux standards actuels et
futurs européens (gazole respectant
la norme EN 590 en mélange avec un
biocarburant respectant la norme EN
14214) pouvant être distribués à la
pompe (incorporation possible de 0 à
7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30 est
possible sur certains moteurs Diesel ;
toutefois, cette utilisation est conditionnée par l’application stricte des conditions particulières d’entretien. Consultez le réseau CITROËN.
L’utilisation de tout autre type de
(bio)carburant (huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement prohibée (risques d’endommagement du moteur et
du circuit de carburant).
DÉTROMPEUR CARBURANT
Dispositif mécanique pour empêcher le
remplissage de carburant essence dans
le réservoir d’un véhicule fonctionnant
au gazole. Il évite ainsi toute dégradation moteur liée à ce type d’incident.
Situé à l’entrée du réservoir, le détrompeur apparaît lorsque le bouchon est
retiré.
Fonctionnement
Lors de son introduction dans votre réservoir Diesel, le pistolet essence vient
buter sur le volet. Le système reste verrouillé et empêche le remplissage.
N’insistez pas et introduisez un pis-tolet de type Diesel.
L’utilisation d’un jerrican reste pos-
i
sible pour le remplissage du réservoir.
Afi n d’assurer un bon écoulement
du carburant, approchez l’embout
du jerrican sans le plaquer directe-
ment contre le volet du détrompeur.
Cet équipement sera disponible en
cours d’année.
Page 69
VISIBILITÉ
5
COMMANDES D’ÉCLAIRAGE
Dispositif de sélection et de commande
des différents feux avant et arrière assurant l’éclairage du véhicule.
Eclairage principal
Les différents feux avant et arrière du
véhicule sont conçus pour adapter progressivement la visibilité du conducteur
en fonction des conditions climatiques :
- des feux de position, pour être vu,
- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conducteurs,
- des feux de route pour bien voir en
cas de route dégagée.
Eclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de visibilité :
- un feu antibrouillard arrière pour
être vu de loin,
- des feux antibrouillard avant pour
mieux voir encore.
Programmations
Différents modes de commande automatique des éclairages sont également
disponibles selon les options suivantes :
- éclairage d’accompagnement,
- allumage automatique.
Modèle sans allumage AUTO
Modèle avec allumage AUTO
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effectuent
directement par le conducteur au moyen
de la bague A et de la manette B .
A. Bague de sélection du mode d’éclai-
rage principal : tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère.
Feux éteints.
Allumage automatique des
feux.
Feux de position seuls.
Feux de croisement ou de
route.
B. Manette d’inversion des feux : tirez-
la pour permuter l’allumage des feux
de croisement / feux de route.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer directement les feux de route («appel de
phares») tant qu’il maintient la manette
tirée.
Affichages
L’allumage du témoin correspondant au
combiné confi rme la mise en marche de
l’éclairage sélectionné.
67
Page 70
5
VISIBILITÉ
Modèle avec feu antibrouillard
arrière seul
Modèle avec projecteurs
antibrouillard avant et
feu antibrouillard arrière
C. Bague de sélection des feux anti-
brouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de croisement et de route.
Feu antibrouillard arrière
Pour allumer le feu antibrouillard,
tournez la bague à impulsion C vers
l’avant.
Lors d’une coupure automatique des
feux (avec modèle AUTO), le feu antibrouillard et les feux de croisement resteront allumés.
Pour éteindre tous les feux, tournez
la bague à impulsion C vers l’arrière.
Feux antibrouillard avant et
arrière
Donnez une impulsion en tournant la
bague C :
vers l’avant une 1 ère fois pour al-
lumer les projecteurs antibrouillard
avant,
vers l’avant une 2 ème fois pour allu-
mer le feu antibrouillard arrière,
vers l’arrière une 1 ère fois pour
éteindre le feu antibrouillard arrière,
vers l’arrière une 2 ème fois pour
éteindre les projecteurs antibrouillard avant.
Lors d’une coupure automatique des
feux (avec modèle AUTO) ou lors d’une
coupure manuelle des feux de croisement, les feux antibrouillard et les feux
de position resteront allumés.
Tournez la bague vers l’arrière pour
éteindre les feux antibrouillard, les
feux de position s’éteindront alors.
!
Par temps clair ou de pluie, de
jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et le feu
antibrouillard arrière allumés sont
interdits. Dans ces situations, la
puissance de leurs faisceaux peut
éblouir les autres conducteurs.
N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs antibrouillard avant et le feu
antibrouillard arrière dès qu’ils ne
sont plus nécessaires.
Oubli d’extinction des feux
i
A la coupure du contact, tous les
feux s’éteignent automatiquement,
sauf en cas d’éclairage d’accompagnement automatique activé.
Dans le cas d’une demande manuelle de maintien des feux,
après coupure du contact, le déclenchement d’un signal sonore,
dès l’ouverture d’une porte avant,
avertit le conducteur qu’il a oublié
d’éteindre l’éclairage de son véhicule, contact coupé.
68
Page 71
VISIBILITÉ
5
Dans certaines conditions clima-
i
tiques (température basse, humidité), la présence de buée sur
la surface interne de la glace des
projecteurs avant et des feux arrière est normale ; celle-ci disparaît
quelques minutes après l’allumage
des feux.
Feux diurnes *
Pour les véhicules équipés de feux diurnes, au démarrage du véhicule, les feux
de croisement s’allument.
Ce témoin s’allume au combiné.
Le poste de conduite (combiné, écran
multifonction, façade air conditionné, ...)
ne s’éclaire pas, sauf lors du passage
en mode allumage automatique des
feux ou lors de l’allumage manuel des
feux.
Cette fonction peut être activée / désactivée par le réseau CITROËN.
* Suivant destination.
Eclairage d’accompagnement
manuel
Le maintien temporaire de l’allumage
des feux de croisement, après avoir
coupé le contact du véhicule, facilite la
sortie du conducteur en cas de faible
luminosité.
Mise en service
Contact coupé, faites un «appel de
phares» à l’aide de la commande
d’éclairage.
Un nouvel «appel de phares» arrête
la fonction.
Arrêt
L’éclairage d’accompagnement manuel
s’arrête automatiquement au bout d’un
temps donné.
Allumage automatique
Les feux de position et de croisement
s’allument automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection
d’une faible luminosité externe ou dans
certains cas d’enclenchement des essuie-vitres.
Dès que la luminosité est redevenue
suffi sante ou après l’arrêt des essuie-
vitres, les feux s’éteignent automatiquement.
Mise en service
Tournez la bague A en position
«AUTO». L’allumage automatique
s’accompagne d’un message sur
l’écran multifonction.
Arrêt
Tournez la bague A dans une autre
position que «AUTO». L’arrêt s’accompagne d’un message sur l’écran
multifonction.
69
Page 72
5
VISIBILITÉ
Couplage avec l’éclairage
d’accompagnement (Follow me
home)
L’association avec l’allumage automatique apporte à l’éclairage d’accompagnement les possibilités supplémentaires suivantes :
- mise en service automatique de
l’éclairage d’accompagnement lorsque l’allumage automatique est en
marche (dans les paramètres véhicule du menu de confi guration de
l’écran multifonction),
- choix de la durée de maintien
de l’éclairage pendant 15, 30 ou
60 secondes dans les paramètres
véhicule du menu de confi guration
de l’écran multifonction (sauf pour
l’écran monochrome A où celle-ci
est préréglée).
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du capteur de luminosité, les feux s’allument, ce
et/ou un message apparaît sur l’écran
multifonction, accompagné d’un signal
sonore.
Consultez le réseau CITROËN.
témoin s’affi che au combiné
!
Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut
détecter une lumière suffi sante.
Les feux ne s’allumeront donc pas
automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, couplé au capteur de
pluie et situé au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur ;
les fonctions associées ne seraient
plus commandées.
RÉGLAGE DES PROJECTEURS
Pour ne pas gêner les autres usagers
de la route, les projecteurs à lampes
halogènes doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule.
0. 1 ou 2 personnes aux places avant.
-. Moins de 5 personnes.
1. 5 personnes.
-. 5 personnes + charges maximales
autorisées.
2 à 3. Conducteur + charges maxima-
les autorisées.
70
i
Réglage initial en position «0» .
Page 73
VISIBILITÉ
5
COMMANDES D’ESSUIE-VITRE
Dispositif de sélection et de commande
des différents balayages avant et arrière assurant une évacuation de la pluie
et un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et
arrière du véhicule sont conçus pour
améliorer progressivement la visibilité
du conducteur en fonction des conditions climatiques.
Programmations
Différents modes de commande automatique des essuie-vitres sont également disponibles selon les options suivantes :
- balayage automatique pour l’essuievitre avant,
- essuyage arrière au passage de la
marche arrière.
Modèle avec balayage intermittent
Modèle avec balayage AUTO
Commandes manuelles
Les commandes d’essuie-vitres s’effectuent directement par le conducteur au moyen de la manette A et de la
bague B .
Essuie-vitre avant
A. Manette de sélection de la cadence
de balayage :
rapide (fortes précipitations),
normale (pluie modérée),
intermittente (proportionnelle
à la vitesse du véhicule),
arrêt,
coup par coup (appuyez vers
le bas et relâchez),
ou
automatique, puis
coup par coup (voir
page suivante).
71
Page 74
5
VISIBILITÉ
Essuie-vitre arrière
En cas de neige ou de givre impor-
!
tant et lors de l’utilisation d’un porte-vélos sur le hayon, neutralisez
l’essuie-vitre arrière automatique
en passant par le menu de confi -
guration de l’écran multifonction.
B. Bague de sélection de l’essuie-vitre
arrière :
arrêt,
balayage intermittent,
balayage avec lave-vitre (durée déterminée).
Marche arrière
Au passage de la marche arrière, si
l’essuie-vitre avant fonctionne, l’essuievitre arrière se mettra en marche.
Programmation
La mise en service ou l’arrêt de la fonction se fait par le menu de confi guration
de l’écran multifonction.
Par défaut, cette fonction est activée.
Zone d’essuyage
La forme bombée de la lunette arrière
entraîne une zone d’essuyage tronquée.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d’essuie-vitre vers
vous.
Le lave-vitre puis l’essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déterminée.
72
Page 75
VISIBILITÉ
5
Balayage automatique avant
Le balayage de l’essuie-vitre avant
fonctionne automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection
de pluie (capteur derrière le rétroviseur
intérieur) en adaptant sa vitesse à l’intensité des précipitations.
Mise en service
Elle est commandée manuellement par
le conducteur en donnant une impulsion vers le bas sur la commande en
position «AUTO» .
Elle est accompagnée d’un message
sur l’écran multifonction.
Arrêt
Il est commandé manuellement par le
conducteur en déplaçant la commande
vers le haut, puis en la replaçant sur la
position «0» .
Il est accompagné d’un message
i
sur l’écran multifonction.
Il est nécessaire de réactiver le ba-
layage automatique, après chaque
coupure du contact supérieure à
une minute, en donnant une impulsion vers le bas sur la commande.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l’essuie-vitre fonctionnera en mode intermittent.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
!
Ne masquez pas le capteur de
pluie, couplé au capteur de luminosité et situé au milieu du pare-brise
derrière le rétroviseur intérieur.
Lors d’un lavage en station automatique, neutralisez le balayage
automatique.
En hiver, afi n de ne pas détériorer
les balais, il est conseillé d’attendre
le dégivrage complet du pare-brise
avant d’actionner le balayage automatique.
Position verticale de l’essuievitre avant
Cette position permet aux balais d’être
relevés pour le parking hivernal, d’être
nettoyés ou changés sans abîmer le
capot.
Dans la minute qui suit la coupure du
contact, toute action sur la commande
d’essuie-vitre positionne les balais à la
verticale.
Pour remettre les balais après intervention, mettez le contact et manoeuvrez la
commande.
Pour conserver l’effi cacité des es-
i
suie-vitres à balais plats (fl at-bla-
de), nous vous conseillons de :
- les manipuler avec précaution,
- les nettoyer régulièrement avec
de l’eau savonneuse,
- ne pas les utiliser pour maintenir une plaque de carton contre
le pare-brise,
- les remplacer dès les premiers
signes d’usure.
73
Page 76
5
VISIBILITÉ
PLAFONNIERS
Dispositif de sélection et de commande
des différents éclairages de l’habitacle.
1. Plafonnier avant
2. Lecteurs de carte
3. Plafonnier arrière
Plafonniers avant et arrière
Dans cette position, le plafonnier s’éclaire progressivement :
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’extraction de la clé de contact,
- à l’ouverture d’une porte,
- à l’activation du bouton de verrouillage de la télécommande, afi n
de localiser votre véhicule.
Il s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture de
la dernière porte.
Eteint en permanence.
Eclairage permanent.
i
En éclairage permanent, vous disposez de différents temps d’allumage :
- contact coupé, environ dix minutes,
- en mode économie d’énergie,
environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
Lecteurs de carte
Contact mis, actionnez l’interrupteur
correspondant.
Éclairage de caves à pieds
Ils s’allument en même temps que les
plafonniers.
74
Page 77
VISIBILITÉ
5
ÉCLAIRAGE DE COFFRE
Il s’allume automatiquement à l’ouverture et s’éteint automatiquement à la
fermeture du coffre.
i
La durée d’allumage varie, suivant
le contexte :
- contact coupé, environ dix
minutes,
- en mode économie d’énergie,
environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
Lampe nomade
Eclairage amovible, intégré à la paroi du
coffre, pour servir d’éclairage de coffre
et de lampe de poche.
Fonctionnement
Cette lampe fonctionne avec des accumulateurs de type NiMH.
Elle dispose d’une autonomie d’environ
45 minutes et se recharge lorsque vous
roulez.
i
Respectez les polarités lors de la
mise en place des accumulateurs.
Ne remplacez jamais les accumulateurs par des piles.
Utilisation
Sortez-la de son logement en la ti-
rant par l’avant.
Appuyez sur l’interrupteur, situé au
dos, pour l’allumer ou l’éteindre.
Déployez le support, situé au dos,
pour poser et relever la lampe ; par
exemple, lors d’un changement de
roue.
Rangement
Remettez en place la lampe dans
son logement en commençant par
sa partie arrière.
Ceci permet d’éteindre automati-
quement la lampe, si vous avez
oublié de le faire.
Si celle-ci est mal enclenchée, elle risque de ne pas se recharger et de ne
pas s’allumer à l’ouverture du coffre.
75
Page 78
6
AMÉNAGEMENTS
AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS
AVANT
1. Pare-soleil.
2. Miroir de surveillance enfants.
3. Poignée de maintien avec crochet
porte-vêtement.
4. Boîte de rangement supérieure.
Réglage du parfumeur d’ambiance.
5. Rangements.
6. Boîte à gants éclairée.
7. Bacs de porte.
8. Rangement ouvert sur l’extérieur du
siège, côté passager.
9. Porte-cartes.
10. Prise 12 volts (100 W maxi).
11. Prise USB / Prise Jack.
12. Porte-canettes.
76
Page 79
AMÉNAGEMENTS
6
Dispositif de protection contre le soleil
venant de face ou de côté.
Les pare-soleil sont munis d’un miroir
de courtoisie avec volet d’occultation et
d’un range-tickets.
MIROIR ENFANTS PARE-SOLEIL
Un miroir enfants est implanté au dessus du rétroviseur intérieur. Il permet de
veiller sur les passagers arrière du véhicule ou de faciliter la discussion entre
les passagers avant et arrière sans modifi er le réglage du rétroviseur et sans
se retourner. Il peut s’escamoter pour
éviter les éblouissements.
BOÎTE À GANTS
Elle permet le rangement d’une bouteille d’eau, de la documentation de
bord, ...
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la
poignée vers vous.
Elle s’éclaire à l’ouverture du couvercle.
77
Page 80
6
AMÉNAGEMENTS
PRISE ACCESSOIRES 12 V
Pour utiliser la prise 12 V (puissance
maxi : 100 Watts), soulever le capuchon et brancher l’accessoire.
TIROIR DE RANGEMENT
Il est situé sous le siège passager
avant.
Ouverture
Soulevez l’avant du tiroir et tirez-le.
!
Ne placez pas d’objets lourds dans
le tiroir.
78
Page 81
AMÉNAGEMENTS
6
PORTE-CARTES
Il est situé en haut de la façade centrale
de planche de bord.
Il permet le rangement d’un ticket de
péage ou d’une carte de stationnement
par exemple.
SURTAPIS
Dispositif amovible de protection de la
moquette.
Montage
Lors de son premier montage, côté
conducteur, utilisez exclusivement les
fi xations fournies dans la pochette jointe.
Les autres surtapis sont simplement
posés sur la moquette.
Démontage
Pour le démonter côté conducteur :
reculez le siège au maximum,
déclipez les fi xations, retirez le surtapis.
Remontage
Pour le remonter côté conducteur :
positionnez correctement le surta-
pis,
remettez les fi xations en appuyant, vérifi ez la bonne tenue du surtapis.
!
Pour éviter tout risque de blocage
des pédales :
- utilisez uniquement des surta-
pis adaptés aux fi xations déjà
présentes dans le véhicule ;
leur utilisation est impérative,
- ne superposez jamais plu-
sieurs surtapis.
L’utilisation de surtapis non homologués par CITROËN peut gêner
l’accès aux pédales et entraver le
fonctionnement du régulateur / limiteur de vitesse.
79
Page 82
6
AMÉNAGEMENTS
AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS
ARRIÈRE
Coffres de rangement Poches aumônières Porte-canettes
Vous disposez de deux coffres situés
sous les pieds des passagers arrière.
Pour les ouvrir, soulevez le couvercle
par l’encoche.
80
Elles sont situées au dos des sièges
avant.
Vous disposez d’un porte-canette situé
sur la partie arrière de la console centrale.
Page 83
AMÉNAGEMENTS
6
Tablettes aviation
Soulevez la commande pour débloquer
la tablette et dépliez-la.
!
Ne placez pas d’objets durs ou
lourds sur la tablette. Ils pourraient
devenir des projectiles dangereux
en cas de freinage brusque ou de
choc.
Pour des raisons de sécurité, ces
tablettes s’escamotent vers le bas
si une trop forte pression est exercée.
Liseuses individuelles
Des liseuses sont intégrées dans les
dossiers des sièges avant, derrière les
tablettes. Contact mis, elles éclairent le
dessus de la tablette sans venir perturber les autres passagers.
Elles sont accessibles uniquement lorsque la tablette est dépliée.
Appuyez sur le bouton pour allumer
ou éteindre la liseuse.
Stores latéraux
Des stores sont disponibles pour les vitres.
Tirez le store latéralement par la languette pour l’installer.
Toujours accompagner le store lentement avec la languette.
81
Page 84
6
AMÉNAGEMENTS
Tablette porte-objets
Lorsqu’elle est dépliée, elle offre une
zone de rangement en deux parties,
complétant les rangements offerts à
l’arrière du véhicule.
Trappe à skis
Dispositif de rangement et de transport
d’objets longs.
Ouverture
Abaissez la tablette porte-objets. Appuyez sur la commande d’ouver-
ture de la trappe.
Abaissez la trappe. Vérifi ez que le plancher de coffre
mobile est en position haute.
Abaissez le fl ap de la banquette en
tirant sur la partie supérieure.
Chargez les objets de l’intérieur du
coffre.
82
Page 85
AMÉNAGEMENTS
Aménagements du coffre
1. Filet aumônière sur la garniture
latérale droite du coffre.
2. Rangements latéraux ouverts.
3. Lampe nomade.
4. Plancher de coffre mobile.
5. Crochets porte-sacs.
6. Anneaux d’arrimage.
7. Rangement sous le tapis de coffre.
8. Cache-bagages.
6
83
Page 86
6
AMÉNAGEMENTS
Plancher de coffre mobile
Ce plancher de coffre mobile à deux positions, vous permet :
- de maximiser le volume de coffre,
- de compartimenter le coffre (rangement de la tablette arrière...),
- d’obtenir un plancher plat depuis
l’entrée de coffre jusqu’aux sièges
avant, lorsque la banquette arrière
est en position escamotée et reculée au maximum.
84
Amener le plancher de coffre mobile
en position basse
Soulevez le plancher de coffre mo-
bile en tirant la sangle.
Manoeuvrez le plancher de coffre
mobile vers l’arrière, puis vers le
bas, en suivant les glissières sur les
côtés.
Amener le plancher de coffre mobile
en position haute
Soulevez le plancher de coffre mo-
bile en tirant la sangle.
Manoeuvrez le plancher de coffre
mobile vers l’arrière, puis vers le
haut jusqu’à sa position haute.
En position haute, le plancher de coffre
mobile permet le rangement de la tablette arrière et d’objets fragiles.
Le plancher de coffre mobile est équipé de quatre anneaux d’arrimage pour
fi xer vos charges à l’aide du fi let dispo-
nible en accessoires.
Veillez à ce que votre coffre soit
i
vide avant de manipuler le plancher de coffre mobile.
Page 87
Crochets Tablette cache-bagages
AMÉNAGEMENTS
6
Ils permettent d’accrocher des sacs à
provision.
Elle est composée de trois parties.
La partie avant est fl exible, et les par-
ties centrale et arrière sont rigides.
La partie arrière est fi xée au volet de
coffre par deux cordons.
Pour l’enlever depuis le coffre :
décrochez les deux cordons,
soulevez légèrement la tablette pour
la faire sortir de ses fi xations, retirez la tablette.
Elle peut alors être rangée sous le plan-
cher de coffre mobile, si celui-ci est en
position haute.
85
Page 88
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
GÉNÉRALITÉS SUR LES
SIÈGES ENFANTS
Préoccupation constante de CITROËN
lors de la conception de votre véhicule,
la sécurité de vos enfants dépend aussi
de vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes
suivantes :
- conformément à la réglementation
européenne, tous les enfants de
moins de 12 ans ou d’une taille
inférieure à un mètre cinquante
doivent être transportés dans
des sièges enfants homologués
adaptés à leur poids, aux places
équipées d’une ceinture de sécurité
ou d’ancrages ISOFIX * ,
- statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport des
enfants sont les places arrière de
votre véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté
en position «dos à la route» à
l’avant comme à l’arrière.
CITROËN vous recommande
i
de transporter les enfants sur les
places arrière de votre véhicule,
en reculant la banquette au maximum :
- «dos à la route» jusqu’à
2 ans,
- «face à la route» à partir de
2 ans.
86
SIÈGE ENFANT À L’AVANT
«Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à la route»
est installé en place passager avant ,
l’airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l’enfant ris-
querait d’être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l’airbag .
* Les règles de transport des enfants
sont spécifi ques à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur
dans votre pays.
«Face à la route»
Lorsqu’un siège enfant «face à la route»
est installé en place passager avant ,
réglez le siège du véhicule en position
longitudinale intermédiaire dossier redressé et laissez l’airbag passager actif.
Position longitudinale intermédiaire
Page 89
Airbag passager OFF
SÉCURITÉ des ENFANTS
SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se
fi xant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kgGroupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
L2
L1
«RÖMER Baby-
Safe Plus»
S’installe dos à la
route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start»
«KIDDY Life»
L’utilisation du
bouclier est
obligatoire pour
le transport des
jeunes enfants (de
9 à 18 kg).
L4
«KLIPPAN
Optima»
A partir de 6 ans
(environ 22 kg),
seule la réhausse
est utilisée.
7
Peut être fi xé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L’enfant est retenu par la ceinture de sécurité.
«RÖMER KIDFIX»
L5
87
Page 90
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
INSTALLATION DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se
fi xant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le
véhicule :
Poids de l’enfant et âge indicatif
Place
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b)
et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
De 6 à ≈ 10 ans
(groupe 3)
Siège passager
avant (c)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
a Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. b Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les «lits auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant. c Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place. U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos
à la route» et/ou «face à la route».
X : place non adaptée à l’installation d’un siège enfant du groupe de poids indiqué.
CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière en reculant la banquette au maximum.
UUUU
UUUU
XXXX
88
Page 91
CONSEILS POUR LES SIÈGES
!
ENFANTS
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet la
protection de l’enfant en cas de colli-
sion.
Pensez à boucler les ceintures de sé-
curité ou le harnais des sièges enfant
en limitant au maximum le jeu par rap-
port au corps de l’enfant, même pour
les trajets de courte durée.
Pour l’installation du siège enfant avec
la ceinture de sécurité, vérifi ez que
celle-ci est bien tendue sur le siège
enfant et qu’elle maintient fermement
le siège enfant sur le siège de votre
véhicule. Avancez le siège si néces-
saire.
Pour une installation optimale du siè-
ge enfant «face à la route», vérifi ez
que son dossier est bien en appui sur
le dossier du siège du véhicule et que
l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou
attaché afi n d’éviter qu’il ne se trans-
forme en projectile en cas de freinage
important.
SÉCURITÉ des ENFANTS
Les enfants de moins de 10 ans ne
doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres
enfants ou si les sièges arrière sont
inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès
qu’un siège enfant «dos à la route»
est installé en place avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.
Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture doit
être positionnée sur l’épaule de l’enfant sans toucher le cou.
Vérifi ez que la partie abdominale de
la ceinture de sécurité passe bien sur
les cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’utiliser un réhausseur avec dossier, équipé d’un guide de ceinture au niveau
de l’épaule.
7
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et
sans surveillance dans un véhicule,
- un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,
- les clés à la portée des enfants à
l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture accidentelle des portières et des vitres arrière, utilisez le dispositif «Sécurité
enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un
tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des
rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.
89
Page 92
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant
la nouvelle réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous,
sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires :
Il s’agit de trois anneaux pour chaque
assise :
- deux anneaux A, situés entre le
dossier et l’assise du siège du véhicule, signalés par une étiquette,
- un anneau B, situé au pavillon, ap-
pelé TOP TETHER pour la fi xation
de la sangle haute.
90
Page 93
SÉCURITÉ des ENFANTS
7
Ce système de fi xation ISOFIX vous as-
sure un montage fi able, solide et rapide,
du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équi-
pés de deux verrous qui viennent facilement s’ancrer sur ces anneaux A .
Certains disposent également d’une
sangle haute qui vient s’attacher sur
l’anneau B .
Pour attacher cette sangle, levez l’appui-tête du siège du véhicule, puis passez le crochet entre ses tiges. Fixez
ensuite le crochet sur l’anneau B, puis
tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants
ISOFIX s’installant dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif
pour l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX.
La banquette arrière doit être reculée
au maximum pour installer les sièges
ISOFIX.
SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET
HOMOLOGUÉ POUR VOTRE VÉHICULE
Le RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur
i
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule
par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la no-tice d’installation du fabricant du siège.
l’anneau supérieur B, appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise,
S’installe face à la route.
repos et allongée.
91
Page 94
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants
ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une
lettre entre A et G , est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Poids de l’enfant / âge indicatif
Type de siège enfant ISOFIXNacelle«dos à la route»«dos à la route»«face à la route»
Classe de taille ISOFIXFGCDECDABB1
Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels
pouvant être installés en
places arrière latérales
IUF : place adaptée à l’installation d’un siège I sofi x U niversel, « F ace à la route» s’attachant avec la sangle haute. IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège I sofi x S emi- U niversel soit :
- «dos à la route» équipé d’une sangle haute ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille,
- une nacelle équipée d’une sangle haute ou d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe «Fixations ISOFIX».
* La nacelle ISOFIX, fi xée aux anneaux inférieurs d’une place ISOFIX, occupe deux places arrière.
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ
6 mois
IL-SU * IL-SUIL-SU
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
92
IUF
IL-SU
Page 95
SÉCURITÉ des ENFANTS
7
SÉCURITÉ ENFANTS
MÉCANIQUE
Dispositif mécanique pour interdire
l’ouverture de la porte arrière par sa
commande intérieure.
La commande est située sur le chant de
chaque porte arrière.
Verrouillage
Insérez la clé de contact dans la
commande rouge.
Tournez-la dans le sens indiqué par
la fl èche gravée sur la porte.
Déverrouillage
Insérez la clé de contact dans la
commande rouge.
Tournez-la dans le sens inverse de
la fl èche gravée sur la porte.
SÉCURITÉ ENFANTS
ÉLECTRIQUE
Système de commande pour interdire
l’ouverture des portes arrière par leurs
commandes intérieures et l’utilisation
des lève-vitres arrière.
La commande est située sur la porte
conducteur, avec les commandes de
lève-vitres.
Activation
Appuyez sur le bouton A .
Le voyant du bouton A s’allume, ac-
compagné d’un message sur l’écran
multifonction.
Ce voyant reste allumé, tant que la sécurité enfants est activée.
L’activation de la fonction est
signalée par l’allumage temporaire de ce témoin dans le cadran numérique translucide.
Neutralisation
Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A .
Le voyant du bouton A s’éteint, accompagné d’un message sur l’écran multifonction.
Ce voyant reste éteint, tant que la sécurité enfants est neutralisée.
Tout autre état du voyant révèle un
!
dysfonctionnement de la sécurité
enfants électrique. Faites vérifi er
par le réseau CITROËN.
!
Ce système est indépendant et ne
remplace en aucun cas la commande de verrouillage centralisé.
Vérifi ez l’état de la sécurité enfants
à chaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même pour
une courte durée.
En cas de choc violent, la sécurité enfants électrique se désactive
automatiquement pour permettre
la sortie des passagers arrière.
93
Page 96
8
SÉCURITÉ
INDICATEURS DE DIRECTION
Baissez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la
gauche.
Relevez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la
droite.
L’oubli du retrait des indicateurs
i
de direction pendant plus de vingt
secondes entraînera une augmentation du signal sonore lorsque la
vitesse est supérieure à 60 km/h.
Fonction «autoroute»
Donnez une simple impulsion vers le
haut ou vers le bas, sans passer le
point de résistance de la commande
d’éclairage ; les indicateurs de direction
correspondants clignoteront trois fois.
SIGNAL DE DÉTRESSE
Système d’alerte visuel par les feux indicateurs de direction pour prévenir les
autres usagers de la route en cas de
panne, de remorquage ou d’accident
d’un véhicule.
Appuyez sur ce bouton, les feux in-
dicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des feux
de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en fonction de la décélération, les feux de détresse s’allument automatiquement.
Ils s’éteignent automatiquement à la
première accélération.
Vous pouvez également les étein-
dre en appuyant sur le bouton.
AVERTISSEUR SONORE
Système d’alerte sonore pour prévenir
les autres usagers de la route d’un danger imminent.
Appuyez sur l’une des branches du
volant.
i
Utilisez uniquement et modérément l’avertisseur sonore dans les
cas suivants :
- danger immédiat,
- dépassement de cycliste ou de
piéton,
- approche d’endroit sans visibi-
lité.
94
Page 97
SÉCURITÉ
8
APPEL D’URGENCE OU
D’ASSISTANCE
Ce dispositif permet de lancer un appel
d’urgence ou d’assistance vers les services de secours ou vers la plateforme
CITROËN dédiée.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
cet équipement, reportez-vous au chapitre «Audio et télématique».
SYSTÈMES D’ASSISTANCE AU
FREINAGE
Ensemble de systèmes complémentaires pour vous aider à freiner en toute
sécurité et de manière optimale dans
les situations d’urgence :
- le système antiblocage des roues
(ABS),
- le répartiteur électronique de freinage (REF),
- l’aide au freinage d’urgence (AFU).
Système antiblocage des roues
et répartiteur électronique de
freinage
Systèmes associés pour accroître la
stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage, en particulier sur
revêtement dégradé ou glissant.
Activation
Le système d’antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu’il y a risque de
blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système
ABS peut se manifester par de légères
vibrations sur la pédale de frein.
!
En cas de freinage d’urgence, appuyez très fortement sans jamais
relâcher l’effort.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, accompagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran
fonctionnement du système d’antiblocage pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
l’écran multifonction, indique un dysfonctionnement du répartiteur électronique pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans
les meilleures conditions de sécurité.
Dans les deux cas, consultez le réseau
CITROËN.
multifonction, indique un dys-
L’allumage de ce témoin, couplés aux témoins STOP et
ABS, accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur
i
En cas de changement de roues
(pneumatiques et jantes), veillez à
ce qu’elles soient conformes aux
prescriptions du constructeur.
Aide au freinage d’urgence
Système permettant, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la distance d’arrêt.
Activation
Il se déclenche en fonction de la vitesse
d’enfoncement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la
résistance de la pédale et une augmentation de l’effi cacité du freinage.
!
En cas de freinage d’urgence, appuyez très fortement sans jamais
relâcher l’effort.
95
Page 98
8
SÉCURITÉ
SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE
LA TRAJECTOIRE
Antipatinage de roue (ASR) et
contrôle dynamique de stabilité
(ESP)
L’antipatinage de roue optimise la motricité, afi n d’éviter le patinage des roues,
en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit
sur le frein d’une ou plusieurs roues
et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée par le
conducteur, dans la limite des lois de la
physique.
Activation
Ces systèmes sont automatiquement
activés à chaque démarrage du véhicule.
En cas de problème d’adhérence ou de
trajectoire, ces systèmes se mettent en
marche.
Ceci est signalé par le clignotement de ce témoin au combiné.
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, sur sol meuble…), il peut s’avérer utile de neutraliser les systèmes ASR et ESP pour faire
patiner les roues et retrouver de l’adhérence.
Appuyez sur le bouton «ESP OFF» ,
situé au milieu de la planche de
bord.
L’allumage de ce témoin au
combiné et du voyant du bouton indique la neutralisation des
systèmes ASR et ESP.
Réactivation
Ces systèmes se réactivent automatiquement après chaque coupure de
contact ou à partir de 50 km/h.
Appuyez de nouveau sur le bouton
«ESP OFF» pour les réactiver manuellement.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, accompagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran
fonctionnement de ces systèmes.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
!
multifonction, indique un dys-
Les systèmes ASR/ESP offrent un
surcroît de sécurité en conduite
normale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à
des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réserve du
respect des préconisations du
constructeur, concernant les roues
(pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques et les procédures de montage et d’intervention du
réseau CITROËN.
Après un choc, faites vérifi er ces
systèmes par le réseau CITROËN.
96
Page 99
SÉCURITÉ
8
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont
équipées d’un système de prétension
pyrotechnique et de limiteur d’effort.
Ce système améliore la sécurité aux
places avant, lors des chocs frontaux et
latéraux. Selon l’importance du choc, le
système de prétension pyrotechnique
tend instantanément les ceintures et les
plaque sur le corps des occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est
mis.
Le limiteur d’effort atténue la pression
de la ceinture contre le thorax de l’occupant, améliorant ainsi sa protection.
Verrouillage
Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.
Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle.
Accompagnez l’enroulement de la
ceinture.
Réglage en hauteur
Pour descendre le point d’accrocha-
ge, pincez la commande A et faitesla coulisser vers le bas.
Pour monter le point d’accrochage,
faites coulisser la commande A vers
le haut.
Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceinture
A la mise du contact, ce témoin
s’allume, soit au combiné, soit
dans l’affi cheur des témoins
de ceinture et d’airbag frontal
passager, lorsque le conducteur et/ou
le passager avant n’a pas bouclé sa
ceinture.
A partir d’environ 20 km/h et pendant
deux minutes, ce témoin clignote accompagné d’un signal sonore. Passées
ces deux minutes, ce témoin reste allumé tant que le conducteur et/ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture.
97
Page 100
8
SÉCURITÉ
Affi cheur des témoins de non-
bouclage / débouclage de ceinture
1. Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceintures
avant et/ou arrière.
2. Témoin de ceinture avant gauche.
3. Témoin de ceinture avant droite.
4. Témoin de ceinture arrière droite.
5. Témoin de ceinture arrière centrale.
6. Témoin de ceinture arrière gauche.
Dans l’affi cheur des témoins de cein-
ture et d’airbag frontal passager, le témoin correspondant 2 ou 3 s’allume en
rouge, si la ceinture n’est pas bouclée
ou est débouclée.
98
Ceintures de sécurité arrière
Les places arrière sont équipées chacune d’une ceinture, dotée de trois
points d’ancrage et d’un enrouleur avec
limiteur d’effort (sauf le passager arrière
central).
Verrouillage
Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.
Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle.
Accompagnez l’enroulement de la
ceinture.
Blocage
Lorsque les ceintures arrières latérales
sont inutilisées, vous pouvez les bloquer. Pour cela :
Remontez le support A au maximum.
Témoin de débouclage de ceinture
Ce témoin s’allume, soit au
combiné, soit dans l’affi cheur
des témoins de ceinture et d’air-
ou plusieurs passagers arrière déboucle sa ceinture.
A partir d’environ 20 km/h et pendant
deux minutes, ce témoin clignote accompagné d’un signal sonore. Passées
ces deux minutes, ce témoin reste allumé tant qu’un ou plusieurs passagers
arrière ne boucle pas sa ceinture.
Affi cheur des témoins de
débouclage de ceinture
A la mise du contact, les témoins correspondants 4, 5 et 6 s’allument environ 30 secondes en rouge, si la ceinture
n’est pas bouclée.
Moteur tournant ou véhicule roulant, le
témoin correspondant 4, 5 ou 6 s’allume
en rouge, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction, lorsqu’un passager arrière a
débouclé sa ceinture.
bag frontal passager, lorsqu’un
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.