Retrouvez votre notice d’emploi sur le site Internet de Citroën,
rubrique «MyCitroën».
Cet espace personnel vous propose des informations sur vos
produits et services, un contact direct et privilégié avec la marque et
devient un espace sur mesure.
Si la rubrique «MyCitroën» n’est pas disponible dans le site marque
de votre pays, vous pouvez consulter votre notice d’emploi à l’adresse
suivante :
http://service.citroen.com
Consulter la notice d’emploi en ligne vous permet également
d’accéder aux dernières informations disponibles, facilement
identifi ables par le marque-pages, repérable à l’aide de ce
pictogramme :
Sélectionnez :
le lien dans l’accès aux «Particuliers»,
la langue,
la silhouette du modèle,
la date d’édition correspondant à la date de la 1 ère immatriculation.
Vous y retrouverez votre notice d’emploi, dans les mêmes présentations.
Page 3
Nous attirons votre attention...
Votre véhicule reprend une partie des équipements
décrits dans ce document, en fonction du niveau de
fi nition, de la version et des caractéristiques propres
au pays de commercialisation.
La pose d’un équipement ou d’un accessoire électrique non référencé par Citroën, peut entraîner une
panne du système électronique de votre véhicule.
Veuillez noter cette particularité et prendre contact
avec un représentant de la marque Citroën pour
vous faire présenter les équipements et accessoires
référencés.
Légende
avertissement pour la sécurité
!
contribution à la protection de la nature
renvoi à la page indiquée
Citroën présente, sur tous les continents,
une gamme riche,
alliant technologie et esprit d’innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Au volant de votre nouveau véhicule,
connaître chaque équipement,
chaque commande, chaque réglage,
rend plus confortable et plus agréable
vos déplacements, vos voyages.
Bonne Route !
Page 4
MMAIR
E
S
6
6
V
V
4
V
É
3
RISE en
ECO-CONDUITE
- CONTRÔLE
e MARCHE
Combinés 26
Ordinateur de bord 29
Témoins 32
Boutons de réglage 42
6
42
II - ÉCRAN
ULTIFONCTIONS
Écran monochrome C 43
Écran couleur (eMyWay) 45
3
4
3
Ventilation 47
Air conditionné automatique
5
monozone 49
Air conditionné automatique
bizone 52
Chauffage programmable 56
Sièges avant 60
Sièges arrière 64
Rétroviseurs 65
Réglage du volant 66
Indicateurs de direction 114
Signal de détresse 114
Avertisseur sonore 114
Appel d’urgence ou d’assistance 114
Détection de sous-gonfl age 115
Systèmes d’assistance
au freinage 117
Systèmes de contrôle
de la trajectoire 118
Ceintures de sécurité 119
Airbags 122
IX - CONDUITE 126
Frein de stationnement 126
Frein de stationnement électrique 127
Aide au démarrage en pente 134
Boîte de vitesses manuelle 135
Indicateur de changement
de rapport 136
Boîte manuelle pilotée 6 vitesses 137
Stop & Start 141
Boîte de vitesses automatique 144
Volant à commandes
centrales fi xes 148
Limiteur de vitesse 150
Régulateur de vitesse 152
Alerte de franchissement
involontaire de ligne 154
Mesure de place disponible 155
Aide au stationnement 157
Caméra de recul (Tourer) 158
Suspension à gestion électronique
«Hydractive III +» 159
12
16
-VÉRIFICATIONS
Capot 162
Panne de carburant (Diesel) 164
Moteurs essence 165
Moteurs Diesel 167
Vérifi cation des niveaux 170
Contrôles 172
61
17
I - INFORMATION
RATIQUES
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique 174
Changement d’une roue 177
Changement d’une lampe 181
Changement d’un fusible 191
Batterie 196
Mode économie d’énergie 198
Remorquage du véhicule 199
Attelage d’une remorque 200
Barres de toit 201
Protection grand froid 202
Écran grand froid 203
Accessoires 205
Urgence ou assistance 223
eMyWay 225
Autoradio 279
29
RECHERCHE
ISUELLE
LPHABÉTIQU
99
05
30
30
Page 6
À L’EXTÉRIE
U
R
Stop & Start
Ce système met le moteur
momentanément en veille lors des
arrêts de la circulation (feux rouges,
encombrements, autres...). Le
moteur redémarre automatiquement
dès que vous souhaitez repartir.
Le Stop & Start permet de réduire
la consommation de carburant,
les émissions de gaz polluant et le
niveau sonore à l’arrêt.
PRISE en MAIN
Alerte de franchissement involontaire de ligne
Ce dispositif d’aide à la conduite
vous alerte d’un franchissement involontaire du marquage longitudinal
au sol.
Projecteurs directionnels Xénon bi-fonction
Cet éclairage vous assure automatiquement une visibilité supplémentaire dans les virages. Cet éclairage
est couplé au feu d’angle qui optimise l’éclairage des intersections et
des manœuvres en parking.
89
141
Aide au stationnement graphique et sonore
Cet équipement vous avertit en cas
de détection d’obstacle situé devant
ou derrière le véhicule.
154 157 115
Toit panoramique en verre (Tourer)
Ce toit vous assure une parfaite
luminosité dans l’habitacle.
Toit ouvrant en verre (Berline)
Ce toit vous assure en plus une
amélioration de l’aération dans
l’habitacle.
82-83
Détection de sous-gonfl age des pneumatiques
Cet équipement assure le contrôle
automatique de la pression des
pneumatiques en roulant.
4
Page 7
OU
VRIR
Clé à télécommande Réservoir de carburant
A. Dépliage / Repliage de la clé. B. Verrouillage simple du véhicule (un
seul appui) ou super-verrouillage du
véhicule (deux appuis consécutifs).
C. Éclairage d’accompagnement. D. Déverrouillage du véhicule.
67
Ouverture du coffre
) Appuyez vers le haut sur la palet-
te E .
Le coffre se verrouille automatiquement
au roulage, à 10 km/h, même si le
verrouillage automatique centralisé est
désactivé. Il se déverrouille à l’ouverture
d’une des portes ou d’un appui sur
le bouton de verrouillage centralisé
(vitesse inférieure à 10 km/h).
Pour ouvrir la trappe, appuyez en haut
à gauche, puis tirez sur le bord de celleci.
Bouchon à clé
) Tournez la clé d’un quart de tour
pour ouvrir ou fermer.
Pendant le remplissage, placez le
bouchon à l’emplacement F .
Contenance du réservoir : 71 litres
environ.
84
PRISE en MAIN
79-80
5
Page 8
OU
VRIR
Ouverture du capot moteur
Cette opération ne doit se faire que
véhicule à l’arrêt.
) Ouvrez la porte conducteur. ) Tirez la commande A pour déver-
rouiller.
PRISE en MAIN
) Levez la palette B , puis soulevez le
capot.
6
162
Roue de secours
Berline
Tourer
L’outillage est contenu dans un boîtier
de protection implanté dans la roue de
secours.
Accès à la roue de secours
Pour accéder à la roue de secours :
) Berline : soulevez le plancher de
coffre et repliez-le en deux parties.
) Tourer : soulevez le plancher de
coffre et accrochez-le à l’aide de
la poignée rétractable. Bloquez le
crochet sur la partie supérieure du
coffre.
) Pour retirer la roue de secours, dé-
tachez la sangle puis poussez la
roue de secours vers l’avant, avant
de la soulever.
Kit de dépannage provisoire de
pneumatique
Le kit est un système complet composé
d’un compresseur et d’un produit de
colmatage incorporé.
174
177
Page 9
À L’INTÉRIE
U
R
Air conditionné automatique bizone
Ce système d’air conditionné permet de
régler un niveau de confort différent entre le
conducteur et le passager avant.
52 225, 279
Mesure de place disponible
La fonction «Mesure de Place
Disponible» vous assiste dans
votre recherche d’une place de
stationnement.
155
Systèmes audio et de communication
Ces équipements bénéfi cient des dernières
Frein de stationnement électrique
Le frein de stationnement électrique conjugue des fonctions de serrage
automatique à l’arrêt du moteur, et de desserrage automatique à la
mise en mouvement (automatismes activés par défaut).
Une utilisation manuelle de serrage/desserrage est possible.
127
7
Page 10
PRISE en MAIN
OS
CO
U
P
TE DE
ND
1. Commandes de lève-vitres / rétroviseurs /
sécurité enfants.
2. Mémoires de réglages du siège conducteur.
3. Ouverture du capot moteur.
4. Commandes au volant :
- limiteur de vitesse
- régulateur de vitesse
5. Avertisseur sonore.
6. Commandes au volant du système audio/
télématique.
7. Airbag conducteur.
8. Molettes de navigation dans les systèmes audio/
télématique et ordinateur de bord.
9. Aérateur conducteur.
10. Combiné de bord.
11. Aérateur conducteur.
12. Commande Stop & Start.
13. Commandes de l’essuie-vitre / lave vitre.
14. Antivol-contact.
15. Commandes ESP / aide au stationnement /
alerte de franchissement involontaire de ligne.
16. Commande de réglage du volant.
17. Airbag genoux.
18. Vide-poches ou commande de chauffage
programmable.
Trappe d’accès à la boîte à fusibles.
19. Commandes Check / alarme anti-effraction /
Mesure de place disponible.
20. Commandes éclairage / indicateurs de direction /
antibrouillard / reconnaissance vocale.
21. Réglage manuel hauteur des projecteurs.
ITE
8
Page 11
P
OS
CO
U
TE DE
ND
1. Capteur d’ensoleillement.
2. Molette de réglage de la climatisation à diffusion
douce.
3. Airbag passager.
4. Désembueur de vitre latérale.
5. Contacteur clé dans la boîte à gants :
- activation/neutralisation de l’airbag passager
6. Aérateurs passager.
7. Commande des feux de détresse.
8. Boîte à gants :
- rangement des documents de bord
- prises audio-vidéo
9. Commande de verrouillage/déverrouillage des
ouvrants.
10. Commandes du mode SPORT/NEIGE de la boîte
de vitesses automatique.
11. Frein de stationnement électrique.
12. Prise lecteur USB.
13. Accoudoir avec porte-gobelet.
14. Commandes de suspension :
- réglage de la garde au sol
- mode Sport
15. Cendrier avec allume-cigares.
16. Levier de vitesses.
17. Rangement.
18. Système audio et télématique.
19. Commandes de l’air conditionné.
20. Rangement.
21. Écran multifonction.
22. Commandes d’appel d’urgence ou d’assistance.
ITE
PRISE en MAIN
9
Page 12
P
OS
CO
U
TE DE
ND
ITE
Menu de l’écran du combiné.
Activation de la commande
vocale ou rappel de la
consigne de navigation.
Régulateur et Limiteur
de vitesse.
PRISE en MAIN
10
Téléphone.
Menu de l’écran
multifonction.
MODE : sélection du type
d’information présentée sur
l’écran multifonction.
Audio.
Les touches « SET +, PAUSE, VOL+, MUTE » disposent d’un repérage au
toucher pour faciliter leur utilisation.
148-149
Page 13
Sièges avant
Réglage de la ceinture en
Réglages électriques Réglages manuels
hauteur
A. Réglage de l’inclinaison du dossier. B. Réglage de la hauteur de l’assise
du siège.
C. Commande siège chauffant. D. Réglage longitudinal du siège. E. Réglage de soutien lombaire.
60
1. Réglages longitudinal, de la hauteur
et de l’inclinaison de l’assise du siège.
2. Réglage de l’inclinaison du dossier.
3. Réglage du haut de dossier du siè-
ge.
4. Réglage 2 axes de soutien lombai-
re.
5. Fonction massage.
6. Commande siège chauffant.
61
Le bon positionnement du renvoi de
sangle doit faire passer la sangle au
milieu de l’épaule.
) Pour régler en hauteur la ceinture
de sécurité, pincez la commande
et faites-la coulisser dans le sens
souhaité.
120
PRISE en MAIN
Mémorisation
La fonction Mémorisation permet
d’enregistrer pour le poste de
conduite les réglages du siège et de la
climatisation.
63
11
Page 14
électriques
Rétroviseur intérieur
électrochrome
Réglage du volant Rétroviseurs extérieurs
1. Sélection du rétroviseur : A. Côté gauche. B. Côté droit. C. Rabattement / Déploiement.
2. Commande d’orientation du mi-
roir sélectionné.
PRISE en MAIN
12
65
Modèle jour/nuit automatique
1. Détection automatique du mode
jour/nuit.
2. Orientation du rétroviseur.
66
) Déverrouillez le volant en poussant
la commande A vers l’avant.
) Ajustez la hauteur et la profondeur
du volant puis verrouillez en tirant la
commande à fond.
Par mesure de sécurité, ces
manoeuvres ne doivent pas être
effectuées en roulant.
66
Page 15
BIEN V
O
IR
Éclairage
Bague A
Feux éteints.
Allumage automatique des
projecteurs.
Feux de position.
Feux de croisement ou de
route.
) Tirez la commande à fond vers
vous pour inverser feux de croisement/feux de route.
Bague B
Projecteurs antibrouillard avant
allumés.
Projecteurs antibrouillard
avant et feux antibrouillard
allumés.
86
Essuie-vitre avant
Positions de la commande 2 Balayage rapide. 1 Balayage normal. I Balayage intermittent. 0 Arrêt.
Une impulsion vers le bas :
- Auto : Balayage automatique ac-
tivé.
- Balayage coup par coup.
Après chaque coupure de contact
supérieure à une minute environ, il est
nécessaire de réactiver le balayage
automatique.
Lave-vitre
) Tirez vers vous la commande d’es-
suie-vitre.
92-93
Essuie-vitre arrière (Tourer)
) Tournez la commande C dans la po-
sition souhaitée.
Arrêt
Balayage intermittent
Lave-vitre
92
PRISE en MAIN
13
Page 16
Air conditionné automatique bizone
BIEN VENTILER
Réglage de la température
côté passager.
Désembuage -
Dégivrage avant.
Réglage de la température
côté conducteur.
Fonctionnement
automatique côté
conducteur.
PRISE en MAIN
14
Réglage de la répartition
d’air côté conducteur.
Utilisez de préférence le fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche « AUTO ».
Réglage du débit d’air.
Désembuage - Dégivrage arrière
et des rétroviseurs extérieurs.
Réglage de la répartition d’air
côté passager.
Activation/désactivation
de l’air conditionné.
Fonctionnement
automatique côté
passager.
Recirculation d’air -
Entrée d’air extérieur.
52
Page 17
SU
Combiné
BIEN
RVEILLER
A. Jauge à carburant et témoin de mini carburant. B. Information du Limiteur/Régulateur de vitesse. C. Température du liquide de refroidissement. D. Indicateur de vitesse. E. Écran du combiné. F. Compteur kilométrique.
Commande signal de détresse
Le signal de détresse
fonctionne aussi contact
coupé.
114
G. Commande de remise à zéro du compteur kilométri-
que journalier.
H. Compte-tours. I. Température d’huile moteur. J. Affi chage des informations de la boîte de vitesses
automatique.
26
PRISE en MAIN
- Contact mis, les témoins d’alerte orange et rouge
s’allument.
- Moteur tournant, ces mêmes témoins doivent
s’éteindre.
- Si des témoins restent allumés, reportez-vous au
chapitre «Contrôle de marche».
15
Page 18
BIEN
SU
RVEILLER
Détection de sous-gonflage des
pneumatiques
Le système de détection de sousgonfl age est une aide à la conduite
qui vous informe sur l’état de vos
pneumatiques.
Il ne remplace ni la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
PRISE en MAIN
115
Mode économie d’énergie
Après l’arrêt du moteur, certaines
fonctions (autoradio, essuie-vitres, lèvevitres, toit ouvrant, sièges électriques,
téléphone, vidéo, éclairage intérieur,
volet de coffre motorisé, etc.) ne sont
alimentées électriquement que durant
au maximum environ une heure, afi n
de ne pas décharger complètement la
batterie.
Une fois ce temps écoulé, un message
apparaît sur l’écran du combiné et les
fonctions actives sont mises en veille.
Ces fonctions seront réactivées
automatiquement au démarrage du
véhicule.
Ce temps peut être fortement réduit
si la charge de la batterie est faible.
198
16
Page 19
BIEN
S
CU
S
SSAG
S
É
RISER LE
PA
ER
passager
L’état bouclé/débouclé des ceintures
de sécurité de chaque catégorie de
sièges est indiqué par l’allumage ou le
clignotement des témoins associés aux
places :
A. Témoin de non-bouclage / débou-
clage de ceintures avant et/ou arrière.
B. Témoin de ceinture avant gauche. C. Témoin de ceinture avant droite. D. Témoin de ceinture arrière droite. E. Témoin de ceinture arrière centra-
le.
F. Témoin de ceinture arrière gauche. G. Témoin de neutralisation de l’airbag
frontal passager.
H. Témoin d’activation de l’airbag fron-
tal passager.
Neutralisation de l’airbag frontal
passager
Pour pouvoir utiliser un siège enfant
dos à la route en place passager avant,
il est impératif de neutraliser l’airbag
passager.
Pour cela :
) Contact coupé, introduisez la clé
dans le contacteur I .
) Tournez la clé sur la position « OFF »,
l’airbag passager est neutralisé.
Le témoin de neutralisation G de l’airbag
frontal passager s’allume contact mis.
123
Sécurité enfants Ceintures et airbag frontal
Elle permet de neutraliser les
commandes arrière des lève-vitres
et l’ouverture des portes arrière de
l’intérieur. La sécurité électrique est
activée par une impulsion sur la
commande J .
L’activation de la fonction est signalée
par l’affi chage d’un message dans
l’écran du combiné et le voyant de la
commande J .
113
PRISE en MAIN
35, 37-38
17
Page 20
BIEN
CO
U
ND
IRE
Frein de stationnement électrique
Fonctionnement automatique
À la mise en mouvement du
véhicule, le frein de stationnement
se desserre automatiquement et
progressivement. Véhicule à l’arrêt,
le frein de stationnement se serre
automatiquement à la coupure du
moteur .
Avant de sortir du
véhicule, vérifi ez que le
témoin A (!) (rouge) du
est allumé fi xe au combiné et que
le témoin P (rouge) de la palette de
commande B est allumé.
frein de stationnement
PRISE en MAIN
Ne laissez pas un enfant seul à
!!
l’intérieur du véhicule, contact
mis, il pourrait desserrer le frein
de stationnement.
Fonctionnement manuel
Le serrage/desserrage MANUEL du
frein de stationnement est possible
en permanence en tirant/poussant la
palette de commande B et en appuyant
sur la pédale de frein.
Avant de sortir du
véhicule, vérifi ez que le
témoin A (!) (rouge) du
frein de stationnement
est allumé fi xe au combiné et que
le témoin P (rouge) de la palette de
commande B est allumé.
Moteur tournant, si vous sortez
de votre véhicule, serrez
manuellement le frein de
stationnement.
Aide au démarrage en pente
Pour aider au démarrage en pente,
votre véhicule est équipé d’un système
qui le maintient immobilisé un court
instant (environ 2 secondes) le temps
que vous passiez de la pédale de frein
à la pédale d’accélérateur.
Cette fonction n’est active que
lorsque :
- Le véhicule a été complètement immobilisé pied sur la pédale de frein.
- Dans certaines conditions de pente.
- La porte conducteur est fermée.
Ne sortez pas du véhicule
!
pendant la phase de maintien
temporaire de l’aide au
démarrage en pente.
18
128 134 127
Page 21
BIEN
CO
U
ND
IRE
Limiteur de vitesse
Ce système permet de choisir une
vitesse maximale à ne pas dépasser.
Sélection « LIMIT » : Activation
du mode limiteur de vitesse.
« SET + » : Augmentation de la
vitesse maximale.
« SET - » : Diminution de la
vitesse maximale.
Suspension ou reprise du
mode.
Désactivation.
La vitesse choisie reste
mémorisée.
Régulateur de vitesse
Ce système permet de maintenir, de
façon constante, la vitesse du véhicule
programmée par le conducteur.
Sélection « CRUISE » :
Activation du mode régulateur
de vitesse.
« SET » : Mémorisation
de la vitesse (système
sur pause).
« SET + » : Augmentation de la
vitesse mémorisée (système
sur ON).
« SET - » : Diminution de la
vitesse mémorisée (système
sur ON).
Suspension ou reprise du
mode.
Affichage dans le combiné de
bord
Le mode limiteur ou régulateur de
vitesse apparaît dans le combiné de
bord quand celui-ci est sélectionné.
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse
PRISE en MAIN
La vitesse choisie doit être
supérieure à 30 km/h .
150 152
Désactivation.
Le régulateur de vitesse est actif sur
les derniers rapports de la boîte de
vitesses. La vitesse choisie doit être
supérieure à 40 km/h .
19
Page 22
BIEN
CO
U
ND
IRE
Indicateurs de direction Fonction «autoroute»
) Donnez une simple impulsion vers
le haut ou vers le bas, sans passer
le point de résistance ; les indicateurs de direction correspondants
clignoteront trois fois.
PRISE en MAIN
114
Contacteur
● S : Antivol
Pour débloquer la direction, ma-
noeuvrez légèrement le volant tout
en tournant la clé sans forcer.
● M : Contact marche
● D : Démarreur
Lâchez la clé, dès que le moteur
a démarré. Ne l’actionnez jamais
quand le moteur tourne.
70
20
Page 23
BIEN
CO
U
ND
IRE
Boîte manuelle pilotée
6 vitesses
R Marche arrière N Point mort A Mode automatisé M Mode manuel
À l’aide des palettes 1 «+» et 2 «-» :
- passage des rapports de vitesse en
mode manuel,
- reprise manuelle temporaire en
mode automatisé.
Programme SPORT
) Levier sur A et moteur tournant, ap-
puyez sur le bouton 3 .
Boîte de vitesses automatique
Positions P : Parking. R : Marche arrière. N : Point mort. D : Fonctionnement en mode
automatique.
M : Fonctionnement en mode
séquentiel.
La boîte de vitesses automatique
propose au choix :
- Fonctionnement avec une adap-
tation automatique à votre style
de conduite et au profi l de la route
( Position D ).
- Fonctionnement en mode sé-quentiel avec un passage manuel
des vitesses ( Position M ).
- Fonctionnement en mode auto-matique SPORT (Position D) et
appui sur la commande A .
- Fonctionnement en mode auto-matique NEIGE (Position D) et appui sur la commande B .
Par sécurité :
!
Le levier de vitesses ne peut être
dégagé de la position P que si l’on
appuie sur la pédale de frein.
A l’ouverture d’une porte, un signal
sonore retentit si le levier de vitesses
n’est pas sur la position P .
Assurez-vous en toutes circonstances que le levier de vitesses est en
position P avant de quitter votre vé-
hicule.
PRISE en MAIN
137-140
144-147
21
Page 24
BIEN
CO
U
ND
IRE
Stop & Start
Passage en mode STOP du moteur
Le témoin «ECO» s’allume au
combiné et le moteur se met en
veille :
- avec une boîte manuelle pilotée 6 vitesses ; à une vitesse inférieure à 6 km/h, enfoncez la pédale de
frein ou passez le levier de vitesses
en position N .
Dans certains cas particuliers, le mode
STOP peut être indisponible ; le témoin
«ECO» clignote quelques secondes,
puis s’éteint.
PRISE en MAIN
141
Passage en mode START du moteur
Le témoin «ECO» s’éteint et le
moteur redémarre :
- levier de vitesses en position A
ou M , relâchez la pédale de frein,
- ou levier de vitesses en position N
et pédale de frein relâchée, passez
en position A ou M ,
- ou engagez la marche arrière.
Dans certains cas particuliers, le
mode START peut se déclencher
automatiquement ; le témoin «ECO»
clignote quelques secondes, puis
s’éteint.
142
Neutralisation / Réactivation
Vous pouvez à tout moment neutraliser
le système en appuyant sur la
commande «ECO OFF» ; le voyant de
la touche s’allume.
Le système se réactive automatiquement à chaque nouveau démarrage
avec la clé.
Avant le remplissage en carburant ou
avant toute intervention sous le capot,
coupez impérativement le contact
avec la clé.
22
142
Page 25
BIEN
CO
U
ND
IRE
Mesure de place disponible
Vous pouvez sélectionner la fonction
«Mesure de place disponible» en
appuyant sur la commande A , indicateur
de direction activé du côté de la place
à mesurer, vitesse inférieure à 20 km/h
et à une distance inférieure d’environ
1,5 m de la place.
L’allumage fi xe du témoin indique la
sélection de la fonction.
155
Aide au stationnement
graphique et sonore
Vous pouvez activer/désactiver l’aide
au stationnement par un appui sur la
commande B . Si l’aide au stationne-
ment est inactive, le témoin de la commande B est allumé.
157
Alerte de franchissement
involontaire de ligne
Ce dispositif est conseillé sur les
autoroutes et voies rapides, et
fonctionne uniquement au-delà d’une
vitesse d’environ 80 km/h.
Un appui sur la commande C active
la fonction, le témoin de la commande
s’allume.
PRISE en MAIN
Le système ne vous alerte pas, pendant que votre indicateur de direction
est activé, et pendant 20 secondes
environ après son arrêt.
154
23
Page 26
É
CO-CO
U
L’éco-conduite est un ensemble de pratiques au quotidien qui permet à l’automobiliste d’optimiser la consommation de
carburant et l’émission de CO
Optimisez l’utilisation de votre
boîte de vitesses
Avec une boîte de vitesses manuelle,
démarrez en douceur, engagez
sans attendre le rapport de vitesse
supérieur et préférez rouler en passant
les rapports assez tôt. Lorsque votre
véhicule en est équipé, l’indicateur
de changement de rapport de vitesse
vous invite à engager un rapport de
vitesse supérieur ; s’il s’affi che au
combiné, suivez-le.
Avec une boîte de vitesses
automatique ou pilotée, restez sur la
position Drive «D» ou Auto «A» , selon
le type de sélecteur, sans appuyer
fortement ni brusquement sur la
pédale d’accélérateur.
Adoptez une conduite souple
Respectez les distances de sécurité
entre les véhicules, utilisez le frein
moteur plutôt que la pédale de frein,
appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur. Ces attitudes
contribuent à économiser la consommation de carburant, à réduire le rejet
de CO2 et à atténuer le fond sonore de
la circulation.
En condition de circulation fl uide, lors-
que vous disposez de la commande
«Cruise» au volant, sélectionnez le régulateur de vitesse à partir de 40 km/h.
.
2
Maîtrisez l’utilisation de vos
équipements électriques
Avant de partir, si l’habitacle est
surchauffé, aérez-le en descendant les
vitres et en ouvrant les aérateurs, avant
d’utiliser l’air conditionné.
Au-delà de 50 km/h, remontez les vitres
et laissez les aérateurs ouverts.
Pensez à utiliser les équipements
permettant de limiter la température
dans l’habitacle (occulteur de toit
ouvrant, stores...).
Coupez l’air conditionné, sauf si la
régulation est automatique, dès que
vous avez atteint la température de
confort désirée.
Éteignez les commandes de dégivrage
et de désembuage, si celles-ci ne sont
pas gérées automatiquement.
Arrêtez au plus tôt la commande de
siège chauffant.
Ne roulez pas avec les projecteurs et
les feux antibrouillard allumés quand les
conditions de visibilité sont suffi santes.
ND
ITE
Évitez de faire tourner le moteur,
surtout en hiver, avant d’engager
la première vitesse ; votre véhicule
chauffe plus vite pendant que vous
roulez.
En tant que passager, si vous évitez
d’enchaîner vos supports multimédia
(fi lm, musique, jeu vidéo...), vous
participerez à limiter la consommation
d’énergie électrique, donc de
carburant.
Débranchez vos appareils nomades
avant de quitter le véhicule.
24
Page 27
Limitez les causes de
surconsommation
Répartissez les poids sur l’ensemble
du véhicule ; placez vos bagages les
plus lourds au fond du coffre, au plus
près des sièges arrière.
Limitez la charge de votre véhicule
et minimisez la résistance aérodynamique (barres de toit, galerie portebagages, porte-vélos, remorque...).
Préférez l’utilisation d’un coffre de
toit.
Retirez les barres de toit, la galerie
porte-bagages, après utilisation.
Dès la fi n de la saison hivernale, retirez
les pneumatiques neige et remontez
vos pneumatiques été.
Respectez les consignes
d’entretien
Vérifi ez régulièrement et à froid
la pression de gonfl age de vos
pneumatiques, en vous référant à
l’étiquette située sur l’entrée de porte,
côté conducteur.
Effectuez cette vérifi cation plus
particulièrement :
- avant un long déplacement,
- à chaque changement de saison,
- après un stationnement prolongé.
N’oubliez pas également la roue de
secours et les pneumatiques de la
remorque ou de la caravane.
Entretenez régulièrement votre véhicule
(huile, fi ltre à huile, fi ltre à air...) et
suivez le calendrier des opérations
préconisées par le constructeur.
Au moment du remplissage du
réservoir, n’insistez pas au-delà de la
ème
coupure du pistolet, vous éviterez
3
le débordement.
Au volant de votre véhicule neuf, ce
n’est qu’après les 3 000 premiers kilomètres que vous constaterez une
meilleure régularité de votre consommation moyenne de carburant.
25
Page 28
CONTRÔLE de MARCHE
I
COMBINÉS ESSENCE - DIESEL BOÎTE MANUELLE OU AUTOMATIQUE
Panneau regroupant les cadrans et les témoins d’indication de fonctionnement du véhicule.
A. Jauge à carburant
B. Indicateur :
● Température du liquide de
refroidissement
● Informations du Limiteur/
Régulateur de vitesse
C. Indicateur de vitesse D. Compte-tours
26
E. Indicateur :
● Température d’huile moteur
● Position du sélecteur de vi-
tesses et indicateur du rapport engagé (Boîte de vitesses automatique)
F. Commandes :
● Rhéostat d’éclairage
● Remise à zéro du compteur
kilométrique journalier et de
l’indicateur d’entretien
G. Écran du combiné indiquant :
● Selon la page sélectionnée
avec la molette gauche du
volant :
- Rappel numérique de la vitesse
- Ordinateur de bord
- Rappel des informations de
guidage
- Affi chage des messages
d’alerte
- Contrôle du niveau d’huile
moteur
- Indicateur d’entretien
● En permanence :
Compteur kilométrique journalier
-
- Compteur kilométrique totalisateur
Page 29
CONTRÔLE de MARCHE
Menu général
L’écran du combiné A est situé au
centre du combiné de bord.
- Véhicule à l’arrêt, il vous est possible d’accéder au menu général
de l’écran du combiné par un appui court sur la molette gauche B
du volant.
- Véhicule roulant, le message
« Action impossible en rou-lant » s’affi che dans l’écran du
combiné en cas de demande
d’ouverture du menu général.
Le menu général permet de paramétrer certaines fonctions de votre
véhicule et l’écran du combiné :
Menu «Choix des unités»
Il permet de choisir le système de
mesure métrique ou anglo-saxon.
I
Menu «Choix de la langue»
Il permet de choisir la langue de l’affi chage et de la synthèse vocale.
Menu «Paramètres véhicule»
Il permet d’accéder au paramétrage
des fonctions relatives :
- À l’éclairage de votre véhicule.
- Au confort de votre véhicule.
27
Page 30
CONTRÔLE de MARCHE
I
Menu «Éclairage»
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez :
) Activer/désactiver l’allumage des
feux diurnes * .
) Activer/désactiver l’éclairage
d’accompagnement automatique et régler sa durée.
) Activer/désactiver les projecteurs
directionnels Xénon bi-fonction.
* Suivant destination.
28
Menu «Confort»
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez :
) Activer/désactiver la fonction ac-
cueil du conducteur.
) Sélectionner le déverrouillage de
toutes les portes ou uniquement
de la porte conducteur.
) Activer/désactiver l’enclenche-
ment automatique du frein de
stationnement électrique.
Page 31
CONTRÔLE de MARCHE
ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informations instantanées sur le parcours
effectué (autonomie, consommation, …).
Affi chages des données
l’écran du combiné.
) Tournez la molette gauche A du
volant pour affi cher successive-
ment les différents onglets de
l’ordinateur de bord :
- l’onglet des informations instantanées s’affi che dans la
zone B du combiné, avec :
● l’autonomie,
● la consommation instanta-
née,
● la vitesse numérique ou le
compteur de temps du Stop
& Start.
- l’onglet du parcours « 1 » s’af-fi che dans la zone C du com-
biné, avec :
● la distance parcourue,
● la consommation moyenne,
● la vitesse moyenne,
pour le premier parcours.
- l’onglet du parcours « 2 » s’af-fi che dans la zone C du com-
biné, avec :
● la distance parcourue,
● la consommation moyenne,
● la vitesse moyenne,
pour le second parcours.
Remise à zéro du parcours L’ordinateur de bord est affi ché dans
) Lorsque le parcours désiré est
affi ché, appuyez plus de deux
secondes sur la molette gauche
du volant.
Les parcours « 1 » et « 2 » sont indé-
pendants et d’utilisation identique.
Le parcours « 1 » permet d’effectuer,
par exemple, des calculs journaliers, et le parcours « 2 » des calculs
mensuels.
I
29
Page 32
CONTRÔLE de MARCHE
Quelques définitions
I
(ordinateur de bord)
Autonomie
(km ou miles)
Elle indique le nombre de kilomètres
pouvant être encore parcourus avec
le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation
moyenne des derniers kilomètres
parcourus.
Cette valeur peut varier à la suite
d’un changement de conduite ou
de relief, occasionnant une variation importante de la consommation instantanée.
Dès que l’autonomie est inférieure à
30 km, des tirets s’affi chent. Après
un complément de carburant d’au
moins 5 litres, l’autonomie est recalculée et s’affi che si elle dépasse
100 km.
Si des tirets s’affi chent durable-
ment en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifi é.
Consommation
instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis quelques
secondes.
Cette fonction ne s’affi che qu’à
partir de 30 km/h.
Consommation
moyenne
(l/100 km ou km/l ou
mpg)
C’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis la dernière
remise à zéro de l’ordinateur.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
C’est la vitesse moyenne calculée
depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur (contact mis).
Distance parcourue
(km ou miles)
Elle indique la distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur.
Compteur de temps du
Stop & Start
(minutes / secondes ou
heures / minutes)
Si votre véhicule est équipé du Stop
& Start, un compteur de temps cumule les durées de mise en mode
STOP au cours du trajet.
Il se remet à zéro à chaque mise du
contact avec la clé.
30
Page 33
CONTRÔLE de MARCHE
Retour à l’affichage principal
de l’écran du combiné
Des rotations successives de la molette gauche du volant vous permettent de revenir à l’affi chage principal
de l’écran du combiné (rappel de
la vitesse du véhicule), en passant
par l’écran de rappel des informations de navigation puis par l’écran
affi chant uniquement le compteur
kilométrique totalisateur et le compteur kilométrique journalier en partie
basse.
Rappel des informations de
navigation dans l’écran du
combiné
Vous pouvez affi cher le rappel des
informations de navigation dans
l’écran du combiné par rotation de la
molette gauche du volant.
I
Fonction Check
Cette fonction permet d’affi cher le
journal des alertes.
) Appuyez sur la commande A .
Les messages suivants s’affi chent
successivement dans l’écran du
combiné :
- Contrôle de la pression des
pneus.
- Rappel de l’indicateur d’entretien.
- Affi chage des éventuels messa-
ges d’alerte.
- Contrôle du niveau d’huile.
31
Page 34
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins
I
Repères visuels informant le conducteur de l’apparition d’une anomalie (témoin
d’alerte) ou de la mise en marche d’un système (témoin de marche ou de neutralisation).
A la mise du contact
Certains témoins d’alerte s’allument pendant quelques secondes lors de la
mise du contact du véhicule.
Dès le démarrage du moteur, ces mêmes témoins doivent s’éteindre.
En cas de persistance, avant de rouler, consultez le témoin d’alerte concerné.
Avertissements associés
L’allumage, fi xe ou clignotant, de certains témoins peut s’accompagner d’un
signal sonore et d’un message sur l’écran.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Il est associé avec la roue
crevée, le freinage ou la
température du liquide de
refroidissement.
Des anomalies mineures
n’ayant pas de témoin
spécifi que apparaissent.
Des anomalies majeures
n’ayant pas de témoin
spécifi que apparaissent.
32
STOP
Service
fi xe, associé à
un autre témoin
d’alerte.
temporairement.
fi xe.
Témoins d’alerte
Moteur tournant ou véhicule roulant,
l’allumage de l’un des témoins suivants indique l’apparition d’une anomalie nécessitant l’intervention du
conducteur.
L’allumage d’un témoin d’alerte est
toujours accompagné par l’affi chage
d’un message complémentaire, afi n
de vous aider à identifi er l’anomalie.
En cas de problème, n’hésitez pas à
consulter le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Stationnez, coupez le contact et faites appel
au réseau CITROËN ou un atelier qualifi é.
Identifi ez l’anomalie en consultant le
message qui s’affi che sur l’écran comme,
par exemple :
- la fermeture des portes, du coffre, de
la lunette arrière ou du capot,
- la pile de la télécommande,
- la pression des pneumatiques,
- la saturation du fi ltre à particules (Diesel).
Pour les autres anomalies, consultez le
réseau CITROËN ou un atelier qualifi é.
Identifi ez l’anomalie en consultant le
message qui s’affi che sur l’écran et
consultez impérativement le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.
Page 35
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
+
Freinage
Antiblocage
des roues
(ABS)
Frein de
stationnement
électrique
Anomalie
du frein de
stationnement
électrique
fi xe, associé au
témoin STOP.
fi xe, associé aux
témoins STOP et
ABS.
fi xe.
clignotant.
fi xe.
Le niveau de liquide de frein
dans le circuit de freinage est
insuffi sant.
Le répartiteur électronique de
freinage (REF) est défaillant.
Le système d’antiblocage des
roues est défaillant.
Le frein électrique ne se serre
pas automatiquement.
Le serrage/desserrage est
défaillant.
Le frein de stationnement
électrique est défaillant.
Faites l’appoint avec un liquide de frein
référencé par CITROËN.
Si le problème persiste, faites vérifi er le
circuit par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifi é.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifi é.
Le véhicule conserve un freinage
classique.
Roulez prudemment à une allure
modérée, et consultez rapidement le
réseau CITROËN ou un atelier qualifi é.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Stationnez sur un terrain plat (à
l’horizontale), coupez le contact et
consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é.
Consultez rapidement le réseau CITROËN
ou un atelier qualifi é.
Le frein peut être desserré manuellement.
Pour plus d’informations sur le frein
électrique, reportez-vous à la rubrique
«Conduite».
I
33
Page 36
CONTRÔLE de MARCHE
34
I
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Activez la fonction (suivant destination)
par le menu de confi guration du véhicule
Désactivation
des fonctions
automatiques
du frein de
stationnement
électrique
Contrôle
dynamique
de stabilité
(ESP/ASR)
Système
d’auto-
diagnostic
moteur
Usure des
plaquettes de
frein
fi xe.
clignotant.
fi xe, accompagné
d’un signal sonore
et d’un message
sur l’écran du
combiné.
fi xe.
clignotant.
fi xe, accompagné
d’un signal sonore
et d’un message
sur l’écran
multifonction.
Les fonctions «serrage
automatique» (à la coupure
du moteur) et «desserrage
automatique» sont
désactivées ou défaillantes.
La régulation de l’ESP/ASR
s’active.
Hors neutralisation avec le
voyant du bouton allumé,
le système ESP/ASR est
défaillant.
Le système d’antipollution est
défaillant.
Le système du contrôle
moteur est défaillant.
Les plaquettes de frein sont
dans un état d’usure avancé.
ou consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é si le serrage / desserrage
automatique n’est plus possible.
Le frein peut être desserré manuellement
en utilisant la procédure de déverrouillage
de secours.
Pour plus d’informations sur le frein de
stationnement électrique, reportez-vous à
la rubrique «Conduite».
Le système optimise la motricité et permet
d’améliorer la stabilité directionnelle du
véhicule.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez rapidement
le réseau CITROËN ou un atelier qualifi é.
Risque de destruction du catalyseur.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifi é.
Faites remplacer les plaquettes de frein
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifi é.
Page 37
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Faites impérativement un complément de
carburant pour éviter la panne.
Ce témoin se rallume à chaque mise
Niveau mini
de carburant
Température
maxi du
liquide de
refroidissement
Charge
batterie
Ceinture
non-bouclée /
débouclée
+
Non-
bouclage /
débouclage
des ceintures
fi xe.
fi xe en rouge.
fi xe.
fi xe.
fi xe, associé
au témoin
de ceinture
non-bouclée /
débouclée.
Au premier allumage, il vous
reste environ 5 litres de carburant dans le réservoir.
La température du circuit
de refroidissement est trop
élevée.
Le circuit de charge de la
batterie est défaillant (cosses
sales ou desserrées, courroie
d’alternateur détendue ou
sectionnée...).
Le conducteur et/ou le
passager avant/arrière n’a
pas bouclé ou a débouclé sa
ceinture.
du contact, tant qu’un complément de
carburant suffi sant n’est pas effectué.
Capacité du réservoir : 71 litres.
Ne roulez jamais jusqu’à la panne sèche,
ceci pourrait endommager les systèmes
d’antipollution et d’injection.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Attendez le refroidissement du moteur
pour compléter le niveau, si nécessaire.
Si le problème persiste, consultez le
réseau CITROËN ou un atelier qualifi é.
Le témoin doit s’éteindre au démarrage du
moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans
la boucle.
Les points éclairés représentent les
passagers débouclés ou non-bouclés.
Ils s’allument :
- fi xes pendant 30 secondes environ au
démarrage du véhicule,
- fi xes de 0 à 20 km/h en cours de trajet,
- clignotants au dessus de 20 km/h,
accompagnés d’un signal sonore
pendant 120 secondes environ.
I
35
Page 38
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins de marche
I
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme la mise en marche du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Indicateur
de direction
Indicateur
de direction
gauche
droite
clignotant avec
bruiteur.
clignotant avec
bruiteur.
La commande d’éclairage est
actionnée vers le bas.
La commande d’éclairage est
actionnée vers le haut.
36
Feux de
détresse
Feux de position
Feux de
croisement
Feux de route fi xe.
Projecteurs
antibrouillard
avant
Feux
antibrouillard
arrière
clignotant avec
bruiteur.
fi xe.
fi xe.
fi xe.
fi xe.
La commande du signal de
détresse, située sur la planche de
bord, est activée.
La commande d’éclairage est sur la
position «Feux de position».
La commande d’éclairage est sur la
position «Feux de croisement».
La commande d’éclairage est
actionnée vers vous.
Les projecteurs antibrouillard avant
sont actionnés.
Les feux antibrouillard arrière sont
actionnés.
Les indicateurs de direction gauche
et droit, ainsi que leurs témoins
associés, clignotent simultanément.
Tirez la commande pour revenir en
feux de croisement.
Tournez la bague de la commande
deux fois vers l’arrière pour
désactiver les projecteurs
antibrouillard.
Tournez la bague de la commande
vers l’arrière pour désactiver les
feux antibrouillard.
Page 39
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Préchauffage
moteur
Diesel
Frein de
stationnement
Système
d’airbag
passager
Stop & Start
fi xe.
fi xe. Le frein de stationnement est serré.
clignotant.
fi xe.
fi xe.
clignotant
quelques
secondes, puis
s’éteint.
Le contacteur est sur la 2
(Contact).
Le frein de stationnement est mal
serré ou desserré.
La commande, située dans la
boîte à gants, est actionnée sur la
position « ON ».
L’airbag frontal passager est activé.
Dans ce cas, n’installez pas de
siège enfant «dos à la route».
A l’arrêt du véhicule (feu rouge,
stop, encombrements...), le Stop
& Start a mis le moteur en mode
STOP.
Le mode STOP est
momentanément indisponible.
ou
Le mode START s’est
automatiquement déclenché.
ème
position
Attendez l’extinction avant de
démarrer.
La durée d’affi chage est déterminée
par les conditions climatiques.
Desserrez le frein de stationnement
pour éteindre le témoin ; pied sur la
pédale de frein.
Respectez les consignes de
sécurité.
Pour plus d’informations sur le frein
de stationnement, reportez-vous au
chapitre «Conduite».
Actionnez la commande sur la
position « OFF » pour neutraliser
l’airbag frontal passager.
Dans ce cas, vous pouvez installer
un siège enfant «dos à la route».
Dès que vous souhaitez repartir,
le témoin s’éteint et le moteur
redémarre automatiquement en
mode START.
Reportez-vous au chapitre
«Conduite - § Stop & Start» pour les
cas particuliers du mode STOP et
du mode START.
I
37
Page 40
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins de neutralisation
I
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme l’arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
La commande, située dans la
Système
d’airbag
passager
fi xe.
boîte à gants, est actionnée
sur la position « OFF ».
L’airbag frontal passager est
neutralisé.
Dans ce cas, vous pouvez
installer un siège enfant «dos
à la route».
Actionnez la commande sur la position
« ON » pour activer l’airbag frontal
passager.
Dans ce cas, n’installez pas de siège
enfant «dos à la route».
38
ESP/ASR fi xe.
La touche, située au milieu
de la planche de bord, est
actionnée. Son voyant est
allumé.
L’ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique de
stabilité.
ASR : antipatinage de roues.
Appuyez sur la touche pour activer l’ESP/
ASR. Son voyant s’éteint.
Le système ESP/ASR est
automatiquement mis en oeuvre au
démarrage du véhicule.
En cas de désactivation, le système
se réactive automatiquement à partir
d’environ 50 km/h.
Page 41
CONTRÔLE de MARCHE
Indicateur d’entretien
Cette information s’affi che pendant
quelques secondes à la mise du
contact. Elle informe le conducteur
de l’échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément
au plan d’entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de
l’indicateur. Elle est déterminée par
deux paramètres :
- le kilométrage parcouru,
- le temps écoulé depuis la dernière révision.
Échéance de révision supérieure
à 3 000 km
A la mise du contact, aucune information d’entretien n’apparaît dans
l’affi cheur central du combiné.
Échéance de révision comprise
entre 1 000 km et 3 000 km
A la mise du contact et pendant
7 secondes, la clé symbolisant les
opérations d’entretien s’allume.
L’affi cheur central du combiné vous
indique le nombre de kilomètres restant avant la prochaine révision.
Exemple : il vous reste 2 800 km
à parcourir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant 7 secondes, l’affi cheur central indique :
Échéance de révision inférieure à
1 000 km
Exemple : il vous reste 900 km à
parcourir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant 7 secondes, l’affi cheur central indique :
La clé reste allumée dans l’affi -
cheur pour vous signaler qu’une
révision est à effectuer prochainement.
Échéance de révision dépassée
A chaque mise du contact et pendant 7 secondes, la clé clignote
pour vous signaler que la révision
est à effectuer très rapidement.
Exemple : vous avez dépassé
l’échéance de révision de 300 km.
A la mise du contact et pendant 7 secondes, l’affi cheur central indique :
La clé reste toujours allumée dans
l’affi cheur pour vous signaler qu’une
révision aurait dû être réalisée.
Le kilométrage restant à parcourir
peut être pondéré par le facteur
temps, en fonction des habitudes
de roulage du conducteur.
La clé peut donc également s’allumer, dans le cas où vous avez dépassé l’échéance des deux ans.
I
39
Page 42
CONTRÔLE de MARCHE
Remise à zéro de l’indicateur
d’entretien
I
Après chaque révision, l’indicateur
d’entretien doit être remis à zéro.
Pour cela, réalisez la procédure suivante :
) coupez le contact, ) appuyez sur le bouton de remise
à zéro du compteur kilométrique
journalier et maintenez-le enfoncé,
) mettez le contact ; l’affi cheur ki-
lométrique commence un compte à rebours,
) lorsque l’affi cheur indique «=0» ,
relâchez le bouton ; la clé disparaît.
Après cette opération, si vous voulez
débrancher la batterie, verrouillez le
véhicule et attendez au moins cinq
minutes, pour que la remise à zéro
soit prise en compte.
Indicateur de niveau d’huile
moteur
Système informant le conducteur sur
la validité ou non du niveau d’huile
dans le moteur.
Cette information est indiquée pendant quelques secondes à la mise
du contact, après l’information d’entretien.
Toute vérifi cation de ce niveau n’est
valable que si le véhicule est sur un
sol horizontal, moteur à l’arrêt depuis plus de 30 minutes.
Niveau d’huile correct
Manque d’huile
Il est indiqué par l’affi chage du mes-
sage «Niveau d’huile incorrect».
Si le manque d’huile est confi rmé
par la vérifi cation à la jauge manuel-
le, complétez impérativement le niveau pour éviter la détérioration du
moteur.
Anomalie jauge niveau d’huile
Elle est indiquée par l’affi chage du
message «Mesure niveau d’huile invalide». Consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.
40
Page 43
CONTRÔLE de MARCHE
Indicateur de température
d’huile moteur
En temps normal, les pavés doivent
rester dans la zone 1 .
Dans des conditions d’utilisation sévères, les pavés pourront s’allumer
dans la zone 2 .
Dans ce cas, ralentissez, et si nécessaire, arrêtez le moteur et vérifi ez les niveaux (voir chapitre correspondant).
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
En fonctionnement normal, les pavés s’allument dans la zone 1 .
Dans des conditions d’utilisation sévères, les pavés pourront s’allumer
dans la zone 2 , le témoin de tempéra-
ture de liquide de refroidissement A
et le témoin STOP au combiné de
bord s’allument, arrêtez-vous im-médiatement. Coupez le contact.
Le motoventilateur peut conti-
nuer à fonctionner un certain
temps .
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é.
Si le témoin SERVICE s’allume, vé-
rifi ez les niveaux (voir chapitre cor-
respondant).
Indicateur de la jauge de
carburant
Sur sol horizontal, l’allumage du témoin de mini carburant vous alerte
que vous avez atteint la réserve.
Un message d’alerte s’affi che dans
l’écran du combiné.
I
41
Page 44
CONTRÔLE de MARCHE
Totalisateur kilométrique
I
Système pour mesurer la distance
totale parcourue par le véhicule
pendant sa durée de vie.
Les kilométrages total et journalier
sont affi chés pendant trente se-
condes à la coupure du contact, à
l’ouverture de la porte conducteur,
ainsi qu’au verrouillage et au déverrouillage du véhicule.
Afi n d’être conforme à la réglemen-
tation du pays que vous traversez,
changez l’unité de distance (km ou
miles) en utilisant le menu de confi -
guration.
Compteur kilométrique
journalier
Système pour mesurer une distance
parcourue de façon quotidienne ou
autre depuis sa remise à zéro par le
conducteur.
Rhéostat d’éclairage
Système pour adapter manuellement l’intensité lumineuse du poste
de conduite en fonction de la luminosité extérieure.
Fonctionnement
) Appuyez sur le bouton A pour
diminuer l’intensité de l’éclairage
du poste de conduite.
) Appuyez sur le bouton B pour
augmenter l’intensité de l’éclairage du poste de conduite.
Neutralisation
Quand les feux sont éteints ou en
mode jour pour les véhicules équipés de feux diurnes, toute action sur
les boutons est sans effet.
) Contact mis, appuyez sur le bou-
ton jusqu’à l’apparition des zéros.
42
Page 45
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
CRAN MONOCHROME C Menu Général
Affichages à l’écran
Commandes
Appuyez sur la commande A pour
affi cher le «Menu Général» de
l’écran multifonction. À l’aide de ce
menu, vous avez accès aux fonctions suivantes :
Personnalisation Configuration
En fonction du contexte s’affi chent :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure avec
l’air conditionné (la valeur affi -
chée clignote en cas de risque
de verglas),
- l’aide au stationnement,
- les fonctions audio,
- les messages d’alerte,
- les menus de paramétrage de
l’affi cheur et des équipements
du véhicule.
A. Accès au «Menu général». B. Annulation de l’opération ou re-
tour à l’affi chage précédent.
C. Défi lement dans les menus de
l’écran.
Validation au volant.
D. Validation sur la façade de l’auto-
radio.
Il permet d’activer / désactiver :
- La luminosité et le contraste de
l’écran multifonction,
- La date et l’heure,
- Les unités de la température extérieure affi chée.
Radio-CD
(voir chapitre «Audio et
Télématique»)
Kit mains-libres
Bluetooth ®
(voir chapitre «Audio et
Télématique»)
II
Il est recommandé au conducteur
de ne pas manipuler les commandes en roulant.
43
Page 46
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Régler la luminosité et le
contraste
) Appuyez sur A .
II
) Sélectionnez à l’aide de C le
menu «Réglage luminosité - vidéo». Confi rmez par un appui
sur C du volant ou sur D de
l’autoradio.
) Sélectionnez la confi guration de
l’écran à l’aide de C . Confi rmez
par un appui sur C du volant ou
sur D de l’autoradio.
) Sélectionnez le réglage de la lu-
minosité. Confi rmez par un ap-
pui sur C du volant ou sur D de
l’autoradio.
) Sélectionnez à l’aide de C puis
validez par un appui sur C du
volant ou sur D de l’autoradio, le
mode d’affi chage inverse ou nor-
mal. Pour régler la luminosité sélectionnez «+» ou «-» et réalisez
votre réglage par appui sur C .
) Validez sur «OK» de l’écran.
Régler la date et l’heure
) Appuyez sur A . ) Sélectionnez à l’aide de C le
menu «Réglage date et heure»,
puis confi rmez votre choix par un
appui sur C du volant ou sur D
de l’autoradio.
) Sélectionnez la confi guration de
l’écran à l’aide de C . Confi rmez
par un appui sur C du volant ou
sur D de l’autoradio.
) Sélectionnez le réglage de la
date et l’heure, à l’aide de B , puis
confi rmez par un appui sur C du
volant ou sur D de l’autoradio.
) Sélectionnez à l’aide de C , les
valeurs à modifi er. Confi rmez
par un appui sur C du volant ou
sur D de l’autoradio.
) Validez sur «OK» de l’écran.
Choisir les unités
) Appuyez sur A . ) Sélectionnez à l’aide de C le
menu «Choix des unités de la
température», puis confi rmez
votre choix par un appui sur C du
volant ou sur D de l’autoradio.
) À l’aide de C , sélectionnez l’unité
puis validez par un appui sur C
du volant ou sur D de l’autora-
dio.
) Validez sur «OK» de l’écran.
Sélection du type
d’information affichée (Mode)
Des appuis successifs sur l’extrémité
de la commande d’essuie-vitres ou
sur la touche MODE de l’autoradio
permettent de sélectionner le type
d’information présentée sur l’écran
multifonction (date ou autoradio,
CD, CD MP3, Changeur de CD).
44
Page 47
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
y
CRAN COULEUR
AVEC
MyWa
Affichages dans l’écran
En fonction du contexte s’affi chent :
- l’heure,
- la date,
- l’altitude,
- la température extérieure (la valeur affi chée clignote en cas de
risque de verglas),
- l’aide au stationnement,
- les fonctions audio,
- les informations des répertoires
et du téléphone,
- les informations du système de
guidage embarqué,
- les messages d’alerte,
- les menus de paramétrage de
l’affi cheur, du système de navi-
gation et des équipements du
véhicule.
Commandes
À partir de la façade du eMyWay,
pour choisir l’une des applications :
) appuyez sur la touche dédiée
«RADIO» , «MUSIC» , «NAV» , «TRAFFIC» , «SETUP» ou «PHONE» pour accéder au
menu correspondant,
) tournez la molette A pour sélec-
tionner une fonction, un élément
dans une liste,
) appuyez sur la touche B pour
valider la sélection,
ou
) appuyez sur la touche «ESC»
pour abandonner l’opération en
cours et revenir à l’affi chage pré-
cédent.
Pour plus de détails sur ces applications, reportez-vous au chapitre «Audio et télématique».
Menu «SETUP»
) Appuyez sur la touche «SETUP»
pour accéder au menu de confi -
guration :
- «Confi guration affi chage»,
- «Réglage de la synthèse vocale»,
- «Choix de la langue»,
- «Paramètres véhicule»,
- «Journal des alertes».
Pour des raisons de sécurité,
!
la confi guration de l’écrans
multifonction par le conducteur
doit se faire impérativement à
l’arrêt.
II
45
Page 48
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Confi guration affi chage
Ce menu vous permet de choisir une harmonie de couleur pour
l’écran, de régler la luminosité, la
II
date et l’heure et de choisir les unités de distance (km ou miles), de
consommation (l/100 km, mpg ou
km/l) et de température (°Celsius ou
°Fahrenheit).
Lors du réglage de l’heure, vous pouvez sélectionner
«Synchroniser les minutes sur GPS» , afi n que le réglage des mi-
nutes se fasse automatiquement
par la réception satellite.
Réglage de la synthèse vocale
Ce menu vous permet de régler le
volume des consignes de guidage
et de choisir le type de voix (masculine ou féminine).
Choix de la langue
Ce menu vous permet de choisir la langue d’affi chage de
l’écran (Français, Anglais, Italien,
Portuguais, Espagnol, Allemand,
Néerlandais, Turc, Polonais,
Russe).
Paramètres du véhicule *
Ce menu vous permet d’activer ou
de neutraliser certains équipements
de conduite et de confort, classés
par catégories :
- Aide au stationnement
- Fonctionnement des essuie-vitres
● Enclench. essuie-vitre AR en
MAR (Essuie-vitre arrière couplé à la marche arrière ; voir
«Visibilité»),
- Confi guration éclairage (voir «Visibilité») :
● Durée éclairage d’accompa-
gnement,
● Fonction Projecteurs direction-
nels,
● Fonction feux diurnes ** .
Journal des alertes
Il récapitule les alertes actives en
affi chant successivement les diffé-
rents messages qui leurs sont associés.
46
* Suivant version.
** Suivant destination.
Page 49
CONFORT
V
ENTILATION
A. Capteur d’ensoleillement. B. Grille de diffusion douce.
La grille de diffusion douce située
au centre du tableau de bord assure une répartition optimale de
l’air pour les places avant.
Ce dispositif élimine les courants
d’air gênants tout en maintenant
une température optimale dans
l’habitacle.
Pour ouvrir la grille de diffusion
douce, tournez la molette vers le
haut.
Pour fermer la grille de diffusion
douce, tournez la molette vers le
bas au maximum.
Par temps très chaud, pour ob-
tenir une ventilation centrale et
latérale plus satisfaisante, il est
recommandé de fermer la climatisation à diffusion douce.
C. Boîte à gant réfrigérable. D. Aérateurs passagers arrière.
III
47
Page 50
CONFORT
CONSEILS POUR
’AÉRATION, LE
CHAUFFAGE ET L’AIR
CONDITIONNÉ
Air conditionné
III
Il est recommandé d’utiliser la régulation automatique de l’air conditionné.
Elle permet de gérer automatiquement et de manière optimisée l’ensemble des fonctions suivantes :
débit d’air, température dans l’habitacle et répartition d’air, grâce à différents capteurs (température extérieure, ensoleillement). Vous évitez
ainsi d’intervenir sur vos consignes
de réglage autre que la valeur affi -
chée.
) Veillez à ne pas obturer le cap-
teur d’ensoleillement A .
Si vous conservez le mode automatique (par appui sur la commande «AUTO») et tous les aérateurs
ouverts, vous maintenez un confort
optimum, et enlevez l’humidité et la
buée quelles que soient les conditions climatiques extérieures.
La température dans l’habitacle ne
peut être inférieure à la température
extérieure si l’air conditionné n’est
pas en marche.
Pour être effi cace, l’air conditionné
ne doit être utilisé que vitres fermées. Si, après un arrêt prolongé au
soleil, la température intérieure est
très élevée, aérez l’habitacle vitres
ouvertes pendant quelques instants
puis fermez les vitres.
Pour conserver un bon fonctionnement du système d’air conditionné,
il est indispensable de faire fonctionner l’air conditionné au moins une
fois par mois.
L’air conditionné utilise l’énergie
du moteur lors de son fonctionnement. Il en résulte une hausse de la
consommation du véhicule.
Dans certains cas d’utilisation particulièrement exigeante (traction de
la charge maximale dans une forte
pente par température élevée), la
coupure de l’air conditionné permet
de récupérer de la puissance moteur, donc d’améliorer la capacité de
remorquage.
Entrée d’air
Veillez à la propreté de la grille extérieure d’entrée d’air située à la
base du pare-brise (feuilles mortes,
neige, ...).
En cas de lavage du véhicule de type
haute pression, évitez toute projection au niveau de l’entrée d’air.
Circulation d’air
Un confort maximal est obtenu par
une bonne répartition de l’air dans
l’habitacle à l’avant comme à l’arrière.
Pour obtenir une répartition d’air homogène, veillez à ne pas obstruer la
grille d’entrée d’air extérieur située
à la base du pare-brise, les aérateurs, les sorties d’air sous les sièges avant et l’extraction d’air située
derrière les trappes dans le coffre.
Les aérateurs avant et arrière sont
munis de molettes permettant de réguler le débit d’air et d’orienter le fl ux
d’air. Il est recommandé de maintenir tous les aérateurs ouverts.
Filtre à poussières / Filtre
anti-odeurs (charbon actif)
Votre installation est équipée d’un
fi ltre qui permet d’arrêter certaines
poussières et de limiter les odeurs.
Ce fi ltre doit être changé selon
les prescriptions d’entretien (voir :
«Carnet d’entretien»).
48
Page 51
CONFORT
)
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (MONOZONE
Le système d’air conditionné fonctionne moteur tournant.
Monozone : c’est la régulation glo-
bale de l’habitacle en température,
en répartition et en débit d’air.
Les symboles et les messages,
associés aux commandes de l’air
conditionné automatique, apparaissent à l’écran multifonction.
1. Fonctionnement automatique
2. Réglage de la température
3. Réglage de la répartition d’air
4. Activation/désactivation de l’air
conditionné
5. Réglage du débit d’air
6. Désembuage - Dégivrage avant
7. Désembuage - Dégivrage arrière
8. Recirculation d’air - entrée d’air
extérieur
9. Affi cheur
1. Fonctionnement automatique
l’allumage du voyant A , permet de
gérer automatiquement et simultanément l’ensemble des fonctions
suivantes :
- Débit d’air.
- Température dans l’habitacle.
- Répartition d’air.
- Entrée d’air.
- Air conditionné.
Il est recommandé de maintenir tous
les aérateurs ouverts.
Un simple appui sur l’une des commandes, exceptée la commande 2 ,
permet de passer en mode manuel.
Le voyant A s’éteint.
C’est le mode normal
d’utilisation du système. Selon le niveau
de confort choisi, un
appui sur cette commande, confi rmé par
2. Réglage de la température
Tournez la commande
2 pour modifi er la tem-
pérature :
- Dans le sens horaire pour augmenter
la température.
- Dans le sens anti-horaire pour
diminuer la température.
La consigne désirée s’affi che.
La valeur indiquée sur l’affi cheur
correspond à un niveau de confort
et non pas à une température en degré Celsius ou Fahrenheit, selon le
choix de la confi guration validée à
l’affi cheur.
Un réglage autour de la valeur 21
permet d’obtenir un confort optimal.
Néanmoins, selon votre besoin, un
réglage entre 18 et 24 est usuel.
En entrant dans le véhicule, la température à l’intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude)
que la température de confort. Il
n’est pas utile de modifi er la tempé-
rature affi chée pour atteindre rapi-
dement le confort souhaité.
La régulation automatique de l’air
conditionné utilisera ses performances maximales pour compenser le
plus rapidement possible l’écart de
température.
III
49
Page 52
CONFORT
Gestion par les commandes
manuelles
Il est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions,
tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique.
) Appuyez sur une des comman-
III
50
des, exceptée celle régulant
la température 2 . Le voyant A
s’éteint.
Le passage en mode manuel peut
générer des désagréments (température, humidité, odeur, buée) et
n’est pas optimal (confort).
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la commande
«AUTO» .
3. Réglage de la répartition d’air
) Appuyez sur les com-
mandes 3 pour modi-fi er la répartition du
débit d’air.
Les témoins correspondant à la répartition choisie s’allument :
- Pare-brise et vitres latérales
avant.
- Aération avant (aérateurs centraux, latéraux et grille de diffusion douce si ouverte) et arrière.
- Pieds avant et arrière.
L’affi chage simultané de la réparti-
tion d’air au pare-brise, vitres latérales et en aération avant et arrière
est impossible.
4. Air conditionné
L’air conditionné fonctionne uniquement moteur tournant. La commande du pulseur d’air (réglage du débit
d’air) doit être active pour obtenir de
l’air conditionné.
) Appuyez sur la
commande 4 . Le
voyant B s’allume.
Pour être effi cace, l’air conditionné
doit être utilisé vitres fermées.
La désactivation de l’air conditionné
peut générer des désagréments
(température, humidité, odeur,
buée).
5. Réglage du débit d’air
) Tournez la comman-
de 5 vers la droite
pour augmenter ou
vers la gauche pour
diminuer le débit
d’air.
Le niveau du débit d’air est indiqué
par l’allumage progressif des pavés
du barre graphe dans l’affi cheur 9
du tableau de commande.
Pour éviter la buée et la dégradation
de la qualité de l’air dans l’habitacle,
veillez à maintenir un débit d’air suffi sant.
Neutralisation de la ventilation
) Tournez la comman-
de 5 vers la gauche
jusqu’à l’arrêt du débit d’air.
Le symbole «OFF» s’affi che à
l’écran multifonction.
Cette action éteint l’affi cheur et les
témoins.
Elle neutralise toutes les fonctions
du système, à l’exception du dégivrage de la lunette arrière.
Le confort thermique n’est plus
géré (température, humidité, odeur,
buée).
Évitez de rouler trop longtemps avec
l’air conditionné neutralisé.
Pour réactiver l’air conditionné : ) Appuyez sur la commande 1 .
6. Désembuage - Dégivrage avant
Dans certains cas, le
mode «AUTO» peut
s’avérer insuffi sant pour
désembuer ou dégivrer
les vitres (humidité, passagers nombreux, givre).
) Appuyez sur la commande 6
pour retrouver rapidement des
vitres claires. Le témoin s’allume.
Page 53
CONFORT
Le mode «Désembuage» gère la
température, le débit, l’entrée d’air
et répartit la ventilation vers le parebrise et les vitres latérales avant.
Une reprise manuelle fait sortir du
mode «Désembuage». Elle doit être
annulée pour permettre le renouvellement de l’air dans l’habitacle et le
désembuage.
Une fois la gêne disparue, un appui
sur la commande 1 permet de reve-
nir au mode «AUTO» .
7. Désembuage - Dégivrage
arrière
La lunette arrière chauffante a un
fonctionnement indépendant du système de l’air conditionné.
) Appuyez sur la com-
mande 7 , moteur
tournant, pour assurer le dégivrage de
la lunette arrière et
des rétroviseurs. Le
témoin s’allume.
Il s’éteint automatiquement pour
éviter une consommation de courant excessive et en fonction de la
température extérieure.
Il peut être interrompu par une nouvelle pression sur la commande 7
ou à l’arrêt du moteur.
Avec le Stop & Start, tant que le
désembuage est activé, le mode
STOP n’est pas disponible.
Cependant le dégivrage reprendra à
la prochaine mise en route du moteur.
Éteignez le dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
dès que vous jugerez nécessaire,
car une faible consommation de
courant permet une diminution de la
consommation de carburant.
8. Entrée air extérieur /
Recirculation air intérieur
Cette fonction permet d’isoler l’habitacle des odeurs et fumées extérieures.
) Appuyez sur la com-
mande 8 pour impo-
ser le mode d’entrée
d’air, le témoin s’allume.
Elle doit être annulée dès que
possible pour permettre le renouvellement de l’air dans l’habitacle
et le désembuage.
Vous pouvez mémoriser les réglages de la climatisation. Consultez
la rubrique «Mémorisation des
positions de conduite».
- Lors des départs moteur froid,
le débit n’atteindra que progressivement son niveau optimum afi n d’éviter une trop
grande diffusion d’air froid.
- Lorsqu’on entre dans le véhicule, après un arrêt plus ou
moins prolongé et que la température à l’intérieur du véhicule est très éloignée de la
température de confort, il n’est
pas utile de modifi er la tempé-
rature affi chée pour atteindre
rapidement le confort souhaité. Le système utilise automatiquement ses performances
maximales pour compenser
le plus rapidement possible
l’écart de la température.
- L’eau provenant de la condensation du climatiseur s’évacue
par un orifi ce prévu à cet ef-
fet ; une fl aque d’eau peut
ainsi se former sous le véhicule à l’arrêt.
- Quelle que soit la saison, par
temps frais, l’air conditionné
est utile, car il enlève l’humidité de l’air et la buée. Évitez
de rouler trop longtemps avec
l’air conditionné neutralisé.
III
51
Page 54
CONFORT
)
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (BIZONE
III
Le système d’air conditionné fonctionne moteur tournant.
Bizone : c’est la régulation différenciée de la température et de la répartition
d’air entre conducteur et passager avant.
Le conducteur et son passager avant peuvent chacun régler la température et
la répartition de l’air, à leur convenance.
Les symboles et les messages, associés aux commandes de l’air conditionné
automatique, apparaissent à l’écran multifonction.
1a. Fonctionnement automatique
côté conducteur
1b. Fonctionnement automatique
côté passager
2a. Réglage de la température côté
conducteur
2b. Réglage de la température côté
passager
3a. Réglage de la répartition d’air
côté conducteur
3b. Réglage de la répartition d’air
côté passager
4a. Affi cheur zone conducteur 4b. Affi cheur zone passager
5. Réglage du débit d’air
6. Activation/désactivation de l’air
conditionné
7. Recirculation d’air – entrée d’air
extérieur
8. Désembuage – Dégivrage
arrière
9. Désembuage – Dégivrage
avant
1a-1b. Fonctionnement
automatique
C’est le mode normal
d’utilisation du système. Selon le niveau de
confort choisi, un appui
sur cette commande,
confi rmé par l’affi chage
du voyant A , permet de gérer auto-
matiquement et simultanément l’ensemble des fonctions suivantes :
- Débit d’air.
- Température dans l’habitacle.
- Répartition d’air.
- Air conditionné.
- Recirculation d’air automatique.
Il est recommandé de maintenir tous
les aérateurs ouverts. Un simple appui sur l’une des commandes, exceptée celle régulant la température
2a et 2b , permet de passer en mode
manuel. Le voyant A s’éteint.
52
Page 55
CONFORT
2a-2b. Réglage de la température Gestion par les commandes
) Tournez la commande 2a pour
modifi er la température côté
conducteur et sur la commande 2b pour modifi er celle côté
passager : vers la droite pour
augmenter la température ou
vers la gauche pour la diminuer.
La consigne désirée s’affi che.
La valeur indiquée sur l’affi cheur
correspond à un niveau de confort
et non pas à une température en degré Celsius ou Fahrenheit, selon le
choix de la confi guration validée à
l’affi cheur.
Un réglage autour de la valeur 21
permet d’obtenir un confort optimal.
Néanmoins, selon votre besoin, un
réglage entre 18 et 24 est usuel.
En entrant dans le véhicule, la température à l’intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude)
que la température de confort. Il
n’est pas utile de modifi er la tempé-
rature affi chée pour atteindre rapi-
dement le confort souhaité.
La régulation automatique de l’air
conditionné utilisera ses performances maximales pour compenser le
plus rapidement possible l’écart de
température.
manuelles
) Appuyez sur une des comman-
des, exceptée celle régulant
la température 2a et 2b . Les
voyants A des commandes «AUTO» s’éteignent.
Il est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions,
tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique.
Le passage en mode manuel peut
générer des désagréments (température, humidité, odeur, buée) et
n’est pas optimal (confort).
Pour revenir en mode «AUTO» , ap-
puyez sur les commandes 1a et 1b .
Les voyants A s’allument.
3a-3b. Réglage de la répartition
d’air
) Appuyez sur
la commande 3a pour
modifi er la
répartition
du débit d’air
côté conducteur.
) Appuyez sur la commande 3b
pour modifi er la répartition du
débit d’air côté passager.
Les témoins correspondant à la répartition choisie s’allument :
- Pare-brise et vitres latérales
avant.
- Aération avant (aérateurs centraux, latéraux et grille de diffusion douce si ouverte) et arrière.
- Pieds avant et arrière.
L’affi chage simultané de la réparti-
tion d’air au pare-brise, vitres latérales et en aération avant et arrière
est impossible.
III
53
Page 56
CONFORT
5. Réglage du débit d’air
) Appuyez sur la com-
mande :
- pour augmenter le
débit d’air,
III
Le niveau du débit d’air est indiqué par l’allumage progressif des
voyants des pales du ventilateur.
En diminuant le débit au mini-
mum, le système de climatisation
se coupe (OFF).
Pour éviter la buée et la dégradation
de la qualité de l’air dans l’habitacle,
veillez à maintenir un débit d’air suffi sant.
6. Air conditionné
pour obtenir de l’air conditionné.
) Appuyez sur la commande 6 . Le
témoin s’allume.
Pour être effi cace, l’air conditionné
doit être utilisé vitres fermées.
- pour diminuer le débit d’air.
L’air conditionné fonctionne uniquement moteur
tournant. La commande du
pulseur d’air (réglage du
débit d’air) doit être active
7. Recirculation d’air - entrée
d’air extérieur
Entrée d’air en mode
automatique
Elle est activée par défaut en régulation de
confort automatique.
Le mode automatique
s’active pendant la marche arrière ou à l’activation du lave-vitre.
Cette fonction permet une
recirculation d’air et isole l’habitacle
des odeurs et fumées extérieures.
Elle est inactive lorsque la température extérieure est inférieure à +5°C
pour se prémunir des risques d’embuage du véhicule.
Fermeture de l’entrée d’air
) Appuyez sur la com-
mande 7 pour fermer
l’entrée de l’air extérieur.
Tout en maintenant les autres réglages, cette position permet au
conducteur, à tout instant, de s’isoler d’odeurs ou de fumées extérieures désagréables.
Elle doit être annulée dès que possible pour permettre le renouvellement de l’air dans l’habitacle et le
désembuage.
Entrée d’air extérieur
) Appuyez une fois sur
la commande 7 pour
ouvrir l’entrée d’air extérieur.
Vous pouvez mémoriser les réglages de la climatisation. Consultez
la rubrique «Mémorisation des
positions de conduite».
54
Page 57
CONFORT
8. Désembuage - Dégivrage
arrière
La lunette arrière chauffante a un fonctionnement indépendant du
système de l’air conditionné.
) Appuyez sur la commande 8 ,
moteur tournant, pour assurer le
dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs. Le témoin s’allume.
Il s’éteint automatiquement pour éviter une consommation de courant
excessive et en fonction de la température extérieure.
Il peut être interrompu par une nouvelle pression sur la commande 8
ou à l’arrêt du moteur.
Dans ce dernier cas, le dégivrage
reprendra à la prochaine mise en
route du moteur si l’arrêt est inférieur à une minute.
Éteignez le dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
dès que vous jugerez nécessaire,
car une faible consommation de
courant permet une diminution de la
consommation de carburant.
9. Désembuage - Dégivrage avant
Dans certains cas, le
mode «AUTO» peut
s’avérer insuffi sant pour
désembuer ou dégivrer
les vitres (humidité, passagers nombreux, givre).
) Appuyez sur la commande 9
pour retrouver rapidement des
vitres claires. Le témoin s’allume.
Ce système gère la température, le
débit, l’entrée d’air et répartit la ventilation vers le pare-brise et les vitres
latérales avant.
Une reprise manuelle fait sortir du
mode «Désembuage». Elle doit
être annulée dès que possible pour
permettre le renouvellement de l’air
dans l’habitacle et le désembuage.
Un appui sur une des commande
1a et 1b permet de revenir en mode «AUTO» .
Avec le Stop & Start, tant que le
désembuage est activé, le mode
STOP n’est pas disponible.
Lors des départs moteur froid, le
débit n’atteindra que progressivement son niveau optimum afi n
d’éviter une trop grande diffusion
d’air froid.
Lorsqu’on entre dans le véhicule, après un arrêt plus ou moins
prolongé et que la température
à l’intérieur du véhicule est très
éloignée de la température de
confort, il n’est pas utile de modifi er la température affi chée pour
atteindre rapidement le confort
souhaité. Le système utilise automatiquement ses performances
maximales pour compenser le
plus rapidement possible l’écart
de la température.
L’eau provenant de la condensation du climatiseur s’évacue par
un orifi ce prévu à cet effet ; une fl aque d’eau peut ainsi se former
sous le véhicule à l’arrêt.
Quelle que soit la saison, par
temps frais, l’air conditionné est
utile, car il enlève l’humidité de
l’air et la buée. Évitez de rouler
trop longtemps avec l’air conditionné neutralisé.
III
55
Page 58
CONFORT
CHAUFFAGE
ROGRAMMABLE
III
Le chauffage programmable fonctionne indépendamment du moteur.
Moteur coupé, il assure le préchauffage du circuit de liquide de refroidissement afi n de bénéfi cier d’une
température optimale de fonctionnement du moteur dès la mise en
route.
La mise en marche du système de
chauffage programmable s’effectue
par la télécommande longue portée.
Elle peut être immédiate ou différée
grâce à une fonction de programmation.
En cas de dysfonctionnement
du système de chauffage programmable, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.
56
Télécommande de
programmation
La télécommande de programmation du système de chauffage est
composée des touches et des affi -
chages suivants :
1. Touches du menu défi lant des
fonctions.
2. Témoins de fonction : symboles
horloge, température, temps de
fonctionnement, heure programmée, fonctionnement du réchauffeur, gestion du chauffage.
3. Affi chages numériques : heure,
température, durée de fonctionnement, heure programmée ou
niveau de chauffage.
4. Touche d’arrêt.
5. Touche de mise en marche.
Affichages dans l’écran de la
télécommande
Affichage des fonctions
Appuyez successivement sur les
touches 1 pour faire apparaître les
fonctions.
Le premier appui sur la touche
gauche ou droite permet d’affi cher
l’heure.
Ensuite, la touche gauche permet
d’accéder à l’heure de programmation puis au niveau de chauffage (C1
à C5).
La touche droite permet d’accéder
à la température de l’habitacle puis
à la durée de fonctionnement du réchauffeur lors d’une mise en marche
immédiate.
L’information de température habitacle n’est disponible que moteur arrêté.
Page 59
CONFORT
Réglage de l’heure
Après avoir affi ché l’heure, par l’in-
termédiaire des touches 1 , appuyez
dans les 10 secondes, simultanément sur les touches 4 et 5 .
Ce symbole clignote.
Réglez l’heure avec les touches 1 .
Appuyez simultanément sur les tou-
ches 4 et 5 pour l’enregistrer.
Ce symbole s’affi che (fi xe).
Mise en marche immédiate
Appuyez sur la touche 5 (ON) jus-
qu’à l’apparition du message «OK» .
Quand le signal a été reçu, le message «OK» s’affi che ainsi que la du-
rée de fonctionnement.
Le réchauffeur démarre et ce
symbole s’affi che.
Pour désactiver la fonction, appuyez
sur la touche 4 (OFF) jusqu’à l’appa-
rition du message «OK» .
Ce symbole s’éteint.
Lors de ces opérations, si le
message «FAIL» apparaît, c’est
que le signal n’a pas été reçu.
Renouvelez la procédure après
avoir changé d’endroit.
Réglage de la durée de
fonctionnement
Appuyez sur les touches 1 pour affi -
cher la durée de fonctionnement.
Ce symbole s’affi che.
Après avoir affi ché la durée de
fonctionnement, appuyez dans les
10 secondes simultanément sur les
touches 4 et 5 .
Ce symbole clignote.
Réglez la durée en appuyant sur
les touches 1 (réglage par pas de
10 min et valeur maxi à 30 min).
Appuyez simultanément sur les touches 4 et 5 pour enregistrer la durée
de fonctionnement.
Ce symbole s’affi che (fi xe).
La valeur de réglage en usine est
de 30 minutes.
III
57
Page 60
CONFORT
Programmation du chauffage
Vous devez programmer votre heure de départ pour que le système
calcule automatiquement le moment
optimal de démarrage du réchauffeur.
III
Programmation de l’heure de
départ
Appuyez sur les touches 1 pour affi -
cher l’heure de programmation.
Ce symbole s’affi che.
Après avoir affi ché l’heure de pro-
grammation, appuyez dans les
10 secondes simultanément sur les
touches 4 et 5 .
Ce symbole clignote.
Réglez l’heure en appuyant sur les
touches 1 et appuyez simultané-
ment sur les touches 4 et 5 pour
l’enregistrer.
Ce symbole s’affi che (fi xe).
58
Activation - désactivation
Après avoir affi ché l’heure de pro-
grammation par l’intermédiaire des
touches 1 , appuyez sur la touche 5
(ON) jusqu’à l’apparition du message «OK» .
Quand le signal a été reçu, le
message «OK» s’affi che ainsi
que le symbole «HTM» .
Ce symbole s’affi che lorsque
le réchauffeur démarre.
HTM : Heat Thermo Management
(gestion du chauffage).
Pour désactiver la programmation,
appuyez sur la touche 4 (OFF) jus-
qu’à l’apparition du message «OK» .
Le symbole «HTM» s’éteint.
Lors de ces opérations, si le
message «FAIL» apparaît, c’est
que le signal n’a pas été reçu.
Renouvelez la procédure après
avoir changé d’endroit.
Arrêt du chauffage
Appuyez sur la touche 5 (ON).
Le symbole «HTM» reste al-
lumé.
Modifi cation du niveau de
chauffage
Le système propose 5 niveaux de
chauffage ( C1 niveau le plus faible à C5 niveau le plus élevé).
Après avoir affi ché le niveau de
chauffage par l’intermédiaire des
touches 1 , appuyez simultanément
sur les touches 4 et 5 .
La lettre «C» clignote.
Réglez le niveau de chauffage en
appuyant sur les touches 1 .
Appuyez simultanément sur les tou-
ches 4 et 5 pour enregistrer le ni-
veau choisi. La lettre «C» s’affi che
(fi xe).
Les préréglages d’usine sont
remplacés par les nouvelles saisies. Les heures programmées
sont mémorisées jusqu’à la prochaine modifi cation.
Lorsque l’heure de départ est
activée, il n’est pas possible de
modifi er le niveau de chauffage.
Il faut d’abord désactiver l’heure
de départ.
Page 61
Changement de la pile
La télécommande est alimentée par
une pile 6V-28L fournie.
Une information sur l’écran indique
qu’il faut changer cette pile.
Déclippez le boîtier puis remplacez
la pile.
La télécommande doit être ensuite
réinitialisée, voir ci-après.
Ne jetez pas les piles usagées, rapportez-les à un
point de collecte agréé.
Réinitialisation de la
télécommande
En cas de débranchement de la
batterie ou de changement de pile,
la télécommande doit être réinitialisée.
Après la mise sous tension, dans
les 5 secondes qui suivent, appuyez
sur la touche 4 (OFF) pendant 1 se-
conde. Si l’opération s’est bien déroulée le message «OK» s’affi che
sur l’écran de la télécommande.
En cas d’incident, le message
«FAIL» apparaît. Recommencez
l’opération.
Une adaptation de votre chauffage programmable permet de
l’utiliser pour préchauffer l’habitacle de votre véhicule. Consultez
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifi é.
CONFORT
Le capteur de mouvement de
l’alarme volumétrique peut être
perturbé par le fl ux d’air du chauf-
fage programmable quand il est
en fonctionnement.
Pour éviter tout déclenchement
inopiné de l’alarme lors de l’utilisation du chauffage programmable, il est conseillé de désactiver
la protection volumétrique.
!
Éteignez toujours le chauffage
programmable pendant l’approvisionnement en carburant pour
éviter tout risque d’incendie ou
d’explosion.
Pour éviter les risques d’intoxication et d’asphyxie, le chauffage
programmable ne doit pas être
utilisé, même pour de courtes périodes, en milieu fermé comme
garage ou atelier non équipés
de système d’aspiration des gaz
d’échappement.
Ne garez pas le véhicule sur une
surface infl ammable (herbes sè-
ches, feuilles mortes, papiers…),
il y a risque d’incendie.
Le système de chauffage programmable est alimenté par le
réservoir à carburant du véhicule.
Avant utilisation, assurez-vous
que la quantité de carburant restante est suffi sante. Si le réservoir
à carburant est en réserve, nous
vous recommandons fortement
de ne pas programmer le chauffage.
III
59
Page 62
CONFORT
SIÈGES AVANT RÉGLAGES MANUELS
Siège composé d’une assise, d’un dossier et d’un appui-tête réglables pour
adapter votre position aux meilleures conditions de conduite et de confort.
III
Pour votre sécurité, ne roulez pas
avec les appuis-tête déposés ;
ceux-ci doivent être en place et
correctement réglés.
60
1. Réglages de la hauteur et de l’inclinaison de l’appui-tête
Pour le monter, tirez-le vers le
haut.
Pour le baisser, appuyez sur la
commande A de déverrouillage
et sur l’appui-tête. Le réglage est
correct lorsque le bord supérieur
de l’appui-tête se trouve au niveau
du dessus de la tête. Il est également réglable en inclinaison.
Pour l’enlever, appuyez sur la
commande A de déverrouillage
et tirez-le vers le haut. Il peut
être nécessaire d’incliner le dossier.
2. Réglage de l’inclinaison du dossier
Actionnez la commande et ré-
glez l’inclinaison du dossier vers
l’avant ou vers l’arrière.
3. Réglage de la hauteur de l’as-sise du siège
Levez ou abaissez la commande
le nombre de fois souhaité pour
obtenir la position voulue.
4. Réglage longitudinal du siège
Soulevez la barre de commande
et réglez dans la position voulue.
5. Réglage du soutien lombaire
Actionnez la commande et ré-
glez dans la position voulue.
6. Commande des sièges chauf-fants
Les sièges chauffants ne fonc-
tionnent que moteur tournant.
Page 63
CONFORT
SIÈGES AVANT
RÉGLAGES ÉLECTRIQUES
Mettez le contact ou démarrer le moteur si le véhicule est passé en mode économie d’énergie pour régler les sièges électriques.
Les réglages de siège sont également possibles de manière temporaire à
l’ouverture de l’une des portes avant, contact coupé.
1. Réglage de la hauteur, de l’in-
clinaison de l’assise et réglage
longitudinal
) Soulevez ou baissez l’avant
de la commande pour régler
l’inclinaison de l’assise.
) Soulevez ou baissez l’arrière
de la commande pour monter
ou descendre l’assise.
) Glissez la commande vers
l’avant ou l’arrière pour avancer ou reculer le siège.
2. Réglage de l’inclinaison du dossier
Actionnez la commande vers
l’avant ou l’arrière pour régler
l’inclinaison du dossier.
3. Réglage de l’inclinaison du haut du dossier
Actionnez la commande vers
l’avant ou l’arrière pour régler
l’inclinaison du haut du dossier.
4. Réglage du soutien lombaire
Ce dispositif permet de régler in-
dépendamment en hauteur et en
profondeur le soutien lombaire.
Actionnez la commande :
) Vers l’avant ou vers l’arrière pour
augmenter ou diminuer le soutien lombaire.
) Vers le haut ou vers le bas pour
monter ou descendre la zone
d’appui lombaire.
Réglages en hauteur et en
inclinaison de l’appui-tête
sur les sièges électriques
) Pour régler l’inclinaison de l’ap-
pui-tête, écartez ou rapprochez
la partie C de l’appui-tête jusqu’à
l’obtention de la position souhaitée.
) Pour le monter, tirez-le vers le
haut.
) Pour le baisser, appuyez sur la
commande D de déverrouillage
et sur l’appui-tête.
) Pour l’enlever, appuyez sur la
commande D de déverrouillage
et tirez-le vers le haut.
III
61
Page 64
CONFORT
Commande des sièges
chauffants
Moteur tournant, les sièges avant
peuvent fonctionner séparément.
) Utilisez la molette de réglage
correspondante, placée sur le
III
côté extérieur de chaque siège
avant, pour allumer et choisir le
niveau de chauffage désiré :
0 : Arrêt. 1 : Faible. 2 : Moyen. 3 : Fort.
Fonction massage Fonction d’accueil
La fonction accueil facilite l’accès et
la sortie du véhicule.
Pour cela, le siège recule automatiquement à la coupure du contact et
à l’ouverture de la porte conducteur
puis reste en position pour un futur
accès au véhicule.
À la mise du contact, le siège avant
avance pour atteindre la position de
conduite mémorisée.
Lors du déplacement du siège, assurez-vous que personne, ni aucun
Cette fonction assure un massage
lombaire au conducteur et ne fonctionne que moteur tournant.
) Appuyez sur la commande A .
Le témoin s’allume et la fonction
massage est activée pour une durée de 1 heure. Pendant cette durée, le massage se fait par cycles de
6 minutes (4 minutes de massage
suivies de 2 minutes de pause). Au
total, le système effectue 10 cycles.
Au bout de 1 heure, la fonction est
désactivée. Le témoin s’éteint.
Désactivation
Vous pouvez à tout moment désactiver la fonction massage en appuyant
sur la commande A .
objet n’entrave le mouvement automatique du siège.
Cette fonction est désactivée par
défaut. Vous pouvez activer ou neutraliser cette fonction en passant par
le «Menu Général» de l’écran du
combiné. Pour cela, sélectionnez
«Paramètres véhicule \ Confort \
Accueil conducteur».
62
Page 65
CONFORT
Mémorisation des positions
de conduite
Système prenant en compte les réglages du siège conducteur. Il vous
permet de mémoriser jusqu’à deux
positions à l’aide des touches sur le
côté du siège conducteur.
Lors de la mémorisation des positions de conduite, les réglages de
la climatisation sont également enregistrés.
Pour régler la climatisation, consultez la rubrique «Air conditionné».
Mémorisation d’une position
Avec les touches M / 1 / 2
) Mettez le contact. ) Réglez votre siège. ) Appuyez sur la touche M , puis
dans les quatre secondes, appuyez sur la touche 1 ou 2 .
Un signal sonore retentit pour
vous indiquer la prise en compte
de la mémorisation.
La mémorisation d’une nouvelle position annule la précédente.
Pour votre sécurité, évitez de mémoriser une position de conduite
en roulant.
Rappel d’une position
mémorisée
Contact mis ou moteur tournant
) Appuyez brièvement sur la tou-
che 1 ou 2 pour rappeler la posi-
tion correspondante.
Un signal sonore retentit pour vous
indiquer la fi n du réglage.
Contact mis, après quelques rappels de position consécutifs, la fonction sera neutralisée jusqu’au démarrage du moteur, afi n de ne pas
décharger la batterie.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
III
Les appuis-tête arrière sont démontables et ont deux positions :
- haute, position d’utilisation,
- basse, position de rangement.
Pour le monter, tirez-le vers le haut.
Pour le descendre, appuyez sur l’er-
got, puis sur l’appui-tête.
Pour le retirer, amenez-le en posi-
tion haute, poussez l’ergot et tirez-le
vers le haut.
Pour le remettre en place, engagez
les tiges de l’appui-tête dans les orifi ces en restant bien dans l’axe du
dossier.
Ne roulez jamais avec les appuistête déposés ; ceux-ci doivent être
en place et correctement réglés.
63
Page 66
CONFORT
SIÈGES ARRIÈRE
III
Banquette rabattable en partie gauche (2/3) ou droite (1/3) pour moduler l’espace de chargement du coffre.
Retrait de l’assise
) Avancez le siège avant corres-
pondant si nécessaire.
) Soulevez le devant de l’assi-
se 1 .
) Basculez complètement l’assi-
se 1 contre le siège avant.
) Retirez l’assise 1 de ses fi xations
en la tirant vers le haut.
Remise en place de l’assise
) Positionnez verticalement l’as-
sise 1 dans ses fi xations.
) Rabattez l’assise 1 . ) Appuyez dessus pour la ver-
rouiller.
Rabattement du siège
Pour rabattre un siège arrière sans
risque de le détériorer, commencez
toujours par l’assise, jamais par
le dossier :
) avancez le siège avant corres-
pondant si nécessaire,
) soulevez le devant de l’assise 1 , ) basculez complètement l’assi-
se 1 contre le siège avant,
) vérifi ez le bon positionnement
de la ceinture sur le côté du dossier,
) descendez ou retirez les appuis-
tête si nécessaire,
) tirez vers l’avant la commande 3
pour déverrouiller le dossier 2 ,
) basculez le dossier 2 .
L’assise 1 peut être retirée pour aug-
menter le volume de chargement.
Remise en place du siège
Lors de la remise en place du siège
arrière :
) redressez le dossier 2 et ver-
rouillez-le,
) rabattez l’assise 1 , ) remontez ou remettez en place
les appuis-tête.
Lors de la remise en place du siège arrière, faites attention à ne pas
coincer les ceintures et à bien positionner leurs boucles.
Le voyant rouge de la commande 3
ne doit plus être visible sinon poussez le siège à fond.
64
Page 67
CONFORT
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs
Équipés chacun d’un miroir réglable
permettant la vision arrière latérale
nécessaire aux situations de dépassement ou de stationnement. Ils
peuvent également être rabattus.
Réglage
Contact mis :
) placez la commande A à droite
ou à gauche pour sélectionner le
rétroviseur correspondant,
) déplacez la commande B dans
les quatre directions pour effectuer le réglage,
) replacez la commande A en po-
sition centrale.
Les objets observés sont en réalité
plus près qu’ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour apprécier correctement la distance
avec les véhicules venant de l’arrière.
Le dégivrage / désembuage des
rétroviseurs extérieurs est associé
à celui de la lunette arrière.
Rabattement
) de l’extérieur ; verrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande
ou de la clé.
) de l’intérieur ; contact mis, tirez
la commande A vers l’arrière.
Si les rétroviseurs sont rabattus
avec la commande A , ils ne se dé-
ploieront pas au déverrouillage du
véhicule. Il faut de nouveau tirer la
commande A .
Déploiement
) de l’extérieur ; déverrouillez le
véhicule à l’aide de la télécommande ou de la clé.
) de l’intérieur ; contact mis, tirez
la commande A vers l’arrière.
En cas de modifi cation manuelle
de la position, un appui long sur la
commande A permet le ré-enclen-
chement du rétroviseur.
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la télécommande peuvent être neutralisés
par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifi é.
Rétroviseur intérieur
Miroir réglable permettant la vision
arrière centrale.
Comporte un dispositif anti-éblouissement qui assombrit le miroir du
rétroviseur et réduit la gêne du
conducteur due au soleil, aux faisceaux d’éclairage des autres véhicules...
Par mesure de sécurité, les rétroviseurs doivent être réglés pour réduire «l’angle mort».
Modèle jour/nuit manuel
Réglage
) Réglez le rétroviseur pour bien
orienter le miroir en position «jour».
Position jour / nuit
) Tirez le levier pour passer en po-
sition anti-éblouissement «nuit».
) Poussez le levier pour passer en
position normale «jour».
III
65
Page 68
CONFORT
Modèle jour/nuit automatique
III
Grâce à un capteur, mesurant la luminosité provenant de l’arrière du
véhicule, ce système assure automatiquement et progressivement le
passage entre les utilisations jour et
nuit.
Il comporte un dispositif anti-éblouissement qui assombrit le miroir du rétroviseur : cela permet de réduire la
gêne du conducteur en cas de faisceau d’éclairage des véhicules qui
le suivent, soleil...
Afi n d’assurer une visibilité optimale
lors de vos manoeuvres, le miroir
s’éclaircit automatiquement dès que
la marche arrière est enclenchée.
Dans les véhicules équipés de rétroviseurs extérieurs électrochromes,
le système dispose d’un interrupteur
marche/arrêt et d’un voyant qui lui
est associé.
Marche
) Mettez le contact et appuyez sur
l’interrupteur 1 .
Le voyant 2 s’allume et le miroir
fonctionne en automatique.
Arrêt
) Appuyez sur l’interrupteur 1 .
Le voyant 2 s’éteint et le miroir reste
dans sa défi nition la plus claire.
RÉGLAGE DU VOLANT
Volant réglable en hauteur et en profondeur pour adapter la position de
conduite en fonction de la taille du
conducteur.
Réglage
) Au préalable, réglez le siège
conducteur dans la position la
mieux adaptée.
) A l’arrêt , tirez la commande A
pour déverrouiller le volant.
) Réglez la hauteur et la profon-
deur.
) Poussez la commande pour ver-
rouiller le volant.
Après le verrouillage, si vous appuyez fortement sur le volant, un
petit claquement peut survenir.
66
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres doivent être impérativement effectuées, véhicule à l’arrêt.
Page 69
OUVERTURES
CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou
la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance.
Il assure également la localisation;
l’éclairage d’accompagnement et le
démarrage du véhicule, ainsi qu’une
protection contre le vol.
Ouverture du véhicule
Dépliage de la clé
) Appuyez au préalable sur le bou-
ton A pour la déplier.
Déverrouillage total avec la
télécommande
) Appuyez sur le cade-
nas ouvert pour déverrouiller le véhicule.
Déverrouillage total avec la clé
) Tournez la clé vers la gau-
che dans la serrure de la porte
conducteur pour déverrouiller le
véhicule.
Le déverrouillage est signalé par le
clignotement rapide des feux indicateurs de direction pendant deux secondes environ et par l’allumage du
plafonnier (si fonction activée).
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient.
Déverrouillage sélectif avec la
télécommande
) Appuyez une premiè-
re fois sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller uniquement la
porte conducteur.
) Appuyez une seconde fois sur
le cadenas ouvert pour déverrouiller les autres portes et le
coffre.
Chaque déverrouillage est signalé
par le clignotement rapide des feux
indicateurs de direction pendant
deux secondes environ et par l’allumage du plafonnier.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient uniquement au
premier déverrouillage.
Le paramétrage du déverrouillage
total ou sélectif se fait par le menu
de confi guration de l’écran du com-
biné (voir chapitre «Contrôle de
marche»).
Par défaut, le déverrouillage total
est activé.
Le déverrouillage sélectif n’est pas
possible avec la clé.
Volet de coffre motorisé
) Appuyez sur la com-
mande B pour déclen-
cher l’ouverture automatique du volet de
coffre.
IV
67
Page 70
OUVERTURES
Fermeture du véhicule
Verrouillage simple avec la
télécommande
) Appuyez sur le cade-
nas fermé pour verrouiller totalement le
véhicule.
IV
) Appuyez plus de deux secondes
sur le cadenas fermé pour fermer en plus automatiquement
les vitres et le toit ouvrant.
Verrouillage simple avec la clé
) Tournez la clé vers la droite dans
la serrure de la porte conducteur
pour verrouiller totalement le véhicule.
Le verrouillage est signalé par l’allumage fi xe des feux indicateurs de
direction pendant deux secondes
environ et par l’extinction du plafonnier.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
68
Si une des portes, la lunette arrière
ou le coffre reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s’effectue
pas.
Véhicule verrouillé, en cas de déverrouillage par inadvertance, le
véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte est ouverte.
À l’arrêt et moteur éteint, le verrouillage est signalé par le clignotement du témoin de la commande
de verrouillage intérieur.
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la télécommande peuvent être neutralisés par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifi é.
Super-verrouillage avec la
télécommande
) Appuyez sur le cade-
nas fermé pour verrouiller totalement le
véhicule ou appuyez
plus de deux secondes
sur le cadenas fermé
pour fermer en plus
automatiquement les
vitres et le toit ouvrant.
) Dans les cinq secondes, ap-
puyez de nouveau sur le cadenas fermé pour super-verrouiller
le véhicule.
Super-verrouillage avec la
clé
) Tournez la clé vers la droite dans
la serrure de la porte conducteur
pour verrouiller totalement le véhicule et maintenez-la pendant
plus de deux secondes pour fermer en plus automatiquement
les vitres.
) Dans les cinq secondes, tournez
de nouveau la clé vers la droite
pour super-verrouiller le véhicule.
Le super-verrouillage est signalé par
l’allumage fi xe des feux indicateurs
de direction pendant deux secondes
environ.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Le super-verrouillage rend les commandes extérieures et intérieures
des portes inopérantes.
Il neutralise également le bouton
de la commande centralisée manuelle.
À l’arrêt et moteur éteint, le verrouillage est signalé par le clignotement du témoin de la commande
de verrouillage intérieur.
Si l’une des portes, ou le coffre, est
ouvert ou mal fermé, le verrouillage
centralisé ne s’effectue pas.
Ne laissez donc jamais quelqu’un
à l’intérieur du véhicule, quand celui-ci est super-verrouillé.
Page 71
OUVERTURES
Repliage de la clé
) Appuyez au préalable sur le bou-
ton A pour la replier.
Localisation du véhicule
) Appuyez sur le cadenas fermé
pour localiser votre véhicule verrouillé sur un parc de stationnement.
Ceci est signalé par l’allumage de
l’éclairage intérieur, ainsi que le clignotement des feux indicateurs de
direction pendant quelques secondes.
Le véhicule reste verrouillé.
Éclairage d’accompagnement Protection antivol
Un appui sur la commande B déclenche l’éclairage
d’accompagnement (allumage des feux de position,
des feux de croisement et
des éclaireurs de plaque minéralogique).
Un deuxième appui, avant la fi n de
la temporisation annule l’éclairage
d’accompagnement.
La durée de temporisation est réglable par le menu «Éclairage» du
«Menu Général» de l’écran du combiné.
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier.
A la mise du contact, ce code doit
être reconnu pour que le démarrage
soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du
moteur, quelques instants après la
coupure du contact et, empêche la
mise en route du moteur par effraction.
En cas de dysfonctionnement, vous
êtes averti par l’allu-
mage de ce témoin,
un signal sonore et un message sur
l’écran.
Dans ce cas, votre véhicule ne démarrera pas ; consultez rapidement
le réseau CITROËN.
Gardez précieusement l’étiquette
jointe aux clés qui vous sont remises lors de l’acquisition de votre véhicule.
IV
69
Page 72
OUVERTURES
CONTACTEUR
IV
1. «S» : Antivol
Pour débloquer la direction, manoeuvrez légèrement le volant tout
en tournant la clé sans forcer.
2. «M» : Contact
En fonction de la version de votre
véhicule, les témoins d’alerte orange et rouge doivent également s’allumer temporairement.
3. «D» : Démarreur
Lâchez la clé, dès que le moteur a
démarré.
En cas d’échec à la première tentative, coupez le contact. Attendez
pendant dix secondes, puis actionnez de nouveau le démarreur.
70
Antivol de direction
1. «S» : Après le retrait de la clé,
tournez votre volant jusqu’au blocage de la direction. La clé ne peut
être retirée qu’en position S .
2. «M» : Contact mis, la direction
est débloquée (en tournant la clé en
position M , bougez, si nécessaire,
légèrement le volant).
3. «D» : Position de démarrage.
Ne l’actionnez jamais quand le mo-
teur tourne.
Ne faites pas tourner le moteur
dans un local fermé ou insuffi sam-
ment ventilé.
Il est impératif de toujours rouler
moteur tournant pour conserver
l’assistance de freinage et de direction.
Ne retirez jamais la clé de contact
avant l’arrêt complet du véhicule.
Evitez d’accrocher un objet lourd à
la clé qui pèserait sur son axe dans
le contacteur et pourrait engendrer
un dysfonctionnement.
ARRÊT
Véhicules équipés d’un
turbocompresseur
N’arrêtez jamais le moteur sans
l’avoir laissé tourner quelques secondes au ralenti, le temps de permettre au turbocompresseur de revenir à une vitesse normale.
Ne donnez pas de «coup d’accélérateur» au moment de la
coupure du contact. Cela endommagerait gravement le(s)
turbocompresseur(s).
Page 73
OUVERTURES
Dysfonctionnement
Après un débranchement de la batterie, un changement de la pile ou
en cas de dysfonctionnement de
la télécommande, vous ne pouvez
plus ouvrir, fermer et localiser votre
véhicule.
) Dans un premier temps, utilisez
la clé dans la serrure pour ouvrir
ou fermer votre véhicule.
) Dans un deuxième temps, réini-
tialisez la télécommande.
Si le problème persiste, consultez
rapidement le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é.
Réinitialisation
) Coupez le contact. ) Remettez la clé en position 2
(Contact) .
) Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secondes, jusqu’au déclenchement de
la manoeuvre demandée.
) Coupez le contact et retirez la
clé du contacteur.
La télécommande est de nouveau
complètement opérationnelle.
Changement de la pile
IV
Pile réf. : CR0523 / 3 volts.
Cette pile de rechange est dispo-
nible dans le réseau CITROËN ou
dans un atelier qualifi é.
En cas de pile usée,
vous êtes averti par
l’allumage de ce té-
moin, un signal sonore et un message sur l’écran multifonction.
) Déclippez le boîtier à l’aide d’une
pièce de monnaie au niveau de
l’encoche.
) Faites glisser la pile usée hors
de son logement.
) Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le
sens d’origine.
) Clippez le boîtier. ) Réinitialisez la télécommande.
71
Page 74
OUVERTURES
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau
CITROËN avec la carte grise du
véhicule, votre pièce d’identité et si
possible, l’étiquette comportant le
code des clés.
Le réseau CITROËN pourra rechercher le code clé et le code transpondeur pour commander une nouvelle
IV
clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence
est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au
risque de déverrouiller le véhicule à
votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de
votre télécommande hors de portée
et hors de la vue de votre véhicule.
Vous risquez de la rendre inopérante. Il serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans le
contacteur, même contact coupé,
sauf pour la réinitialisation.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées
peut rendre l’accès des secours
dans l’habitacle plus diffi cile en cas
d’urgence.
Cependant, le véhicule se déverrouille automatiquement en cas de
choc violent avec déclenchement
d’airbag.
Par mesure de sécurité (enfants à
bord), retirez la clé du contacteur en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modifi cation au
système d’antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule
d’occasion
Faites vérifi er l’appairage de toutes
les clés en votre possession par le
réseau CITROËN, afi n d’être sûr
que seules vos clés permettent l’accès et le démarrage de votre véhicule.
Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent
des métaux nocifs pour l’environnement.
Rapportez-les à un point de collecte agréé.
72
Page 75
OUVERTURES
*
ALARME
Système de protection et de dissuasion contre le vol et l’effraction.
Il assure les types de surveillance
suivants :
- périmétrique
Le système contrôle l’ouverture du
véhicule.
L’alarme se déclenche si quelqu’un
essaie d’ouvrir une porte, le coffre,
le capot...
- volumétrique
Le système contrôle la variation de
volume dans l’habitacle.
L’alarme se déclenche si quelqu’un
brise une vitre, pénètre dans l’habitacle ou se déplace à l’intérieur du
véhicule.
- antisoulèvement
Le système contrôle les mouvements de l’assiette du véhicule.
L’alarme se déclenche si le véhicule
est soulevé, déplacé ou heurté.
Fonction autoprotection
!
Le système contrôle la mise
hors service de ses composants.
L’alarme se déclenche en cas de
mise hors service ou de dégradation de la batterie, de la commande
centrale ou des fi ls de la sirène.
Pour toute intervention sur le
système d’alarme, consultez le
réseau CITROËN ou un atelier
qualifi é.
Fermeture du véhicule avec
système d’alarme complet
Activation
) Coupez le contact et sortez du
véhicule.
) Appuyez sur le bouton de ver-
rouillage de la télécommande.
Le système de surveillance est ac-
tif ; le voyant du bouton clignote toutes les secondes.
Après l’appui sur le bouton de verrouillage de la télécommande, la
surveillance périmétrique est activée après un délai de 5 secondes
et les surveillances volumétrique et
antisoulèvement, après un délai de
45 secondes.
Si un ouvrant (porte, coffre...) est
mal fermé, le véhicule n’est pas verrouillé, mais la surveillance périmétrique s’activera après un délai de
45 secondes, en même temps que
les surveillances volumétrique et
antisoulèvement.
* Suivant destination.
Neutralisation
) Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de la télécommande.
Le système d’alarme est neutralisé ;
le voyant du bouton s’éteint.
Fermeture du véhicule avec
surveillance périmétrique
seule
Neutralisez les surveillances volumétrique et antisoulèvement pour éviter le déclenchement intempestif de
l’alarme, dans certains cas comme :
- laisser un animal dans le véhicule,
- laisser une vitre entrouverte,
- le lavage de votre véhicule,
- le changement de roue,
- le remorquage de votre véhicule,
- le transport sur un bateau.
Neutralisation des surveillances
volumétrique et antisoulèvement
) Coupez le contact. ) Dans les dix secondes, appuyez
sur le bouton jusqu’à l’allumage
fi xe du voyant.
) Sortez du véhicule. ) Appuyez immédiatement sur le
bouton de verrouillage de la télécommande.
Seule la surveillance périmétrique
est activée ; le voyant du bouton clignote toutes les secondes.
Pour être prise en compte, cette
neutralisation doit être effectuée
après chaque coupure de contact.
IV
73
Page 76
OUVERTURES
IV
Réactivation des surveillances
volumétrique et antisoulèvement
) Appuyez sur le bouton de dé-
verrouillage de la télécommande
pour neutraliser la surveillance
périmétrique.
) Appuyez sur le bouton de ver-
rouillage de la télécommande
pour activer l’ensemble des surveillances.
Le voyant du bouton clignote de
nouveau toutes les secondes.
Déclenchement de l’alarme
Il se traduit, pendant trente secondes, par le retentissement de la sirène et le clignotement des feux indicateurs de direction.
Les fonctions de surveillance restent
actives jusqu’au onzième déclenchement consécutif de l’alarme.
Au déverrouillage du véhicule à la
télécommande, le clignotement rapide du voyant du bouton vous informe que l’alarme s’est déclenchée
pendant votre absence. A la mise du
contact, ce clignotement s’arrête immédiatement.
Panne de télécommande
Pour désactiver les fonctions de surveillance :
) déverrouillez le véhicule avec la
clé dans la serrure de la porte
conducteur,
) ouvrez la porte ; l’alarme se dé-
clenche,
) mettez le contact ; l’alarme
s’arrête ; le voyant du bouton
s’éteint.
Fermeture du véhicule sans
activer l’alarme
) Verrouillez ou super-verrouillez
le véhicule avec la clé dans la
serrure de la porte conducteur.
Dysfonctionnement
A la mise du contact, l’allumage fi xe
du voyant du bouton indique le dysfonctionnement du système.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifi é.
Activation automatique *
2 minutes après la fermeture de la
dernière porte ou du coffre, le système s’active automatiquement.
) Pour éviter le déclenchement de
l’alarme en entrant dans le véhicule, appuyez au préalable sur
le bouton de déverrouillage de la
télécommande.
74
* Suivant destination.
Page 77
OUVERTURES
ÈVE-VITRES
1. Commande de lève-vitre électrique conducteur.
2. Commande de lève-vitre électrique passager.
3. Commande de lève-vitre électrique arrière droit.
4. Commande de lève-vitre électrique arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes de lève-vitres et de portes
arrière.
Lève-vitres électriques
séquentiels
Vous disposez de deux possibilités :
- mode manuel
) Appuyez sur la commande ou
tirez-la, sans dépasser le point
de résistance. La vitre s’arrête
dès que vous relâchez la commande.
- mode automatique
) Appuyez sur la commande ou
tirez-la, au-delà du point de
résistance. La vitre s’ouvre ou
se ferme complètement après
avoir relâché la commande.
) Une nouvelle impulsion arrête
le mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres
sont toujours opérationnelles pendant environ 45 secondes après
coupure du contact ou jusqu’au
verrouillage du véhicule après
l’ouverture d’une porte.
En cas d’impossibilité de manoeuvrer une des vitres passagers à
partir de la platine de commande
de la porte conducteur, réalisez
l’opération à partir de celle de la
porte passager concernée, et inversement.
Antipincement
Lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s’arrête et redescend partiellement.
En cas de fermeture impossible
de la vitre (par exemple, en cas
de gel), aussitôt après le renversement :
) appuyez et maintenez la com-
mande jusqu’à l’ouverture complète,
) puis tirez-la aussitôt et mainte-
nez-la jusqu’à la fermeture,
) maintenez encore la comman-
de pendant environ une seconde après la fermeture.
Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopérante.
IV
75
Page 78
OUVERTURES
Réinitialisation
En cas d’absence de mouvement
automatique d’une vitre à la montée,
vous devez réinitialiser leur fonctionnement :
) tirez la commande jusqu’à l’arrêt
de la vitre,
) relâchez la commande et tirez-la
de nouveau jusqu’à la fermeture
IV
complète,
) maintenez encore la commande
pendant environ une seconde
après la fermeture,
) appuyez sur la commande pour
faire descendre automatiquement la vitre jusqu’en position
basse,
) une fois la vitre en position bas-
se, appuyez de nouveau sur la
commande pendant environ une
seconde.
Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopérante.
Neutralisation des
commandes de lève-vitres et
de portes arrière
) Pour la sécurité de vos enfants,
appuyez sur la commande 5
pour neutraliser les commandes
des lève-vitres arrière quelle que
soit leur position.
Voyant allumé, les commandes arrière sont neutralisées.
Voyant éteint, les commandes arrière sont activées.
Un message dans l’écran du combiné vous informe de l’activation /
désactivation de la commande.
Cette commande neutralise également les commandes intérieures
des portes arrière (voir chapitre
«Sécurité des enfants - § La sécurité enfants électrique»).
Tout autre état du voyant révèle un
dysfonctionnement de la sécurité
enfants électrique.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifi é.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même pour
une courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s’assurer
qu’aucune personne n’empêche la
fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.
76
Page 79
OUVERTURES
ORTES
Ouverture
De l’extérieur
) Après déverrouillage total du vé-
hicule à la télécommande ou à la
clé, tirez la poignée de porte.
Déverrouillage sélectif activé, au
premier appui sur le bouton de déverrouillage de la télécommande,
seule la porte conducteur pourra
être ouverte.
De l’intérieur
) Tirez la commande intérieure
d’ouverture d’une porte ; cette
action déverrouille complètement le véhicule.
Déverrouillage sélectif activé :
- la commande de porte conducteur déverrouille uniquement la
porte conducteur,
- les autres commandes de porte
déverrouillent les autres portes
et le coffre.
Les commandes intérieures des
portes sont inopérantes lorsque le
véhicule est super-verrouillé.
Commande centralisée
manuelle
Système pour verrouiller ou déverrouiller manuellement et complètement les portes et le coffre de l’intérieur.
IV
Verrouillage
) Appuyez sur le bouton A pour
verrouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’allume.
Il clignote lorsque les ouvrants sont
verrouillés à l’arrêt et moteur arrêté.
Si l’une des portes est ouverte, le
verrouillage centralisé de l’intérieur
ne s’effectue pas.
77
Page 80
OUVERTURES
Déverrouillage
) Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A pour déverrouiller le véhi-
cule.
Le voyant rouge du bouton s’éteint.
Si le véhicule est verrouillé ou
super-verrouillé de l’extérieur, le
voyant rouge clignote et le bou-
IV
ton A est inopérant. ) Dans ce cas, utilisez la télé-
commande ou la clé pour déverrouiller le véhicule.
Commande centralisée
automatique
Système pour verrouiller ou déverrouiller automatiquement et complètement les portes et le coffre en
roulant.
Vous pouvez activer ou neutraliser
cette fonction.
Verrouillage
Vitesse supérieure à 10 km/h, les
portes et le coffre se verrouillent
automatiquement.
Si l’une des portes est ouverte, le
verrouillage centralisé automatique
ne s’effectue pas.
Si le coffre est ouvert, le verrouillage
centralisé automatique des portes
est actif.
Déverrouillage
) Au-dessus de 10 km/h, appuyez
sur le bouton A pour déverrouiller
momentanément les portes et le
coffre.
Activation
) Appuyez plus de deux secondes
sur le bouton A .
Un message de confi rmation appa-
raît sur l’écran du combiné, accompagné d’un signal sonore.
Neutralisation
) Appuyez de nouveau plus de
deux secondes sur le bouton A .
Un message de confi rmation appa-
raît sur l’écran du combiné, accompagné d’un signal sonore.
Commande de secours
Dispositif permettant de verrouiller
et déverrouiller mécaniquement les
portes en cas de dysfonctionnement
du système de verrouillage centralisé ou de panne de la batterie.
Verrouillage de la porte
conducteur
) Insérez la clé dans la serrure de la
porte, puis tournez-la vers l’arrière.
Vous pouvez également appliquer
la procédure décrite pour les portes
passager.
Déverrouillage de la porte
conducteur
) Insérez la clé dans la serrure de la
porte, puis tournez-la vers l’avant.
78
Page 81
OUVERTURES
Verrouillage des portes passager
avant et arrière
) Ouvrez les portes. ) Sur les portes arrière, vérifi ez
que la sécurité enfants n’est pas
activée (voir chapitre «Sécurité
des enfants»).
) Retirez le capuchon noir, situé
sur le chant de porte, à l’aide de
la clé.
) Insérez la clé sans forcer dans la
cavité, puis sans tourner, déplacer latéralement le loquet vers
l’intérieur de la porte.
) Retirez la clé et remettez en pla-
ce le capuchon.
) Fermez les portes et vérifi ez le
bon verrouillage du véhicule depuis l’extérieur.
Déverrouillage des portes
passager avant et arrière
) Tirez la commande intérieure
d’ouverture de porte.
COFFRE (BERLINE)
Ouverture
) Appuyez vers le haut sur la pa-
lette 1 et soulevez le volet de
coffre.
Verrouillage/déverrouillage
Il s’effectue à l’arrêt avec :
- La télécommande.
- La clé dans une serrure de porte.
- La commande intérieure de verrouillage/déverrouillage centralisé.
Le coffre se verrouille automatiquement au roulage, à 10 km/h, même
si le verrouillage automatique centralisé est désactivé. Il se déverrouille à l’ouverture d’une des portes
ou d’un appui sur le bouton de verrouillage centralisé (vitesse inférieure à 10 km/h).
Commande de secours
Dispositif pour déverrouiller mécaniquement le coffre en cas de dysfonctionnement de la batterie ou du
verrouillage centralisé.
Déverrouillage
) Rabattez les sièges arrière, afi n
d’accéder à la serrure par l’intérieur du coffre.
) Introduisez un petit tournevis
dans l’orifi ce A de la serrure pour
déverrouiller le coffre.
) Poussez vers la gauche la pièce
blanche, située à l’intérieur de la
serrure, pour déverrouiller le coffre.
IV
79
Page 82
OUVERTURES
COFFRE (TOURER)
Ouverture manuelle
IV
) Appuyez vers le haut sur la pa-
lette A et soulevez le volet de
coffre.
Ouverture motorisée
) Effectuez un appui vers le haut
sur la palette A , ou un appui sur
le bouton B de la télécommande.
Ne pas accompagner le volet manuellement lors de l’appui sur la
palette A .
Fermeture manuelle
) Abaissez le volet de coffre à
l’aide de la poignée de préhension intérieure C .
Fermeture motorisée
) Appuyez sur le bouton-pous-
soir D pour commander la fer-
meture électrique du volet de
coffre.
Ne pas gêner la fermeture du coffre ; tout obstacle à la fermeture
provoque l’arrêt et une remontée
automatique de quelques centimètres.
Verrouillage/déverrouillage
Il s’effectue à l’arrêt avec :
- La télécommande.
- La clé dans une serrure de porte.
- La commande intérieure de verrouillage/déverrouillage centralisé.
Le coffre se verrouille automatiquement au roulage, à 10 km/h, même
si le verrouillage automatique centralisé est désactivé. Il se déverrouille à l’ouverture d’une des portes
ou d’un appui sur le bouton de verrouillage centralisé (vitesse inférieure à 10 km/h).
Interruption de l’ouverture /
fermeture du coffre
Lorsque le volet de coffre est en
cours d’ouverture ou de fermeture
électrique, vous pouvez à tout moment, interrompre son mouvement
en appuyant sur le bouton-poussoir D , la palette A ou le bouton B .
Vous pouvez ensuite ouvrir ou fermer, électriquement ou manuellement le volet de coffre en manoeuvrant si nécessaire en sens inverse
pour le débloquer.
Mémorisation d’une position
d’ouverture intermédiaire
Il est possible de mémoriser un angle d’ouverture du volet de coffre :
) Accompagnez le volet de coffre
manuellement ou automatiquement dans la position souhaitée.
) Effectuez un appui long sur le
bouton-poussoir D . Le système
émet un bip sonore court.
) Relâchez le bouton-poussoir D .
80
Page 83
Annulation de la
mémorisation
Lorsque le volet de coffre est en
position d’ouverture intermédiaire,
vous pouvez annuler la mémorisation :
) Effectuez un appui long sur le
bouton-poussoir D . Le système
émet un bip sonore long.
) Relâchez le bouton-poussoir D .
Le volet de coffre reviendra en
ouverture maximum lors de la
prochaine manoeuvre.
Protection électrique du
moteur
Lors de manoeuvres successives
d’ouverture et de fermeture du volet
de coffre, il se peut que l’échauffement du moteur électrique ne permette plus l’ouverture, ni la fermeture de celui-ci.
Laissez refroidir le moteur sans effectuer de manoeuvre pendant dix
minutes.
La fermeture en mode secours reste
possible.
OUVERTURES
Afi n d’éviter les risques de blessu-
re, veillez à ce qu’aucune personne ne se trouve à proximité du coffre lors de la manoeuvre électrique
d’ouverture et de fermeture.
Si le volet de coffre est alourdi
(neige, porte-vélos, etc.) il risque
de se refermer sous le poids de la
charge. Soutenez-le ou déchargez
au préalable le porte-vélos ou retirez la neige.
Lors d’un lavage automatique de
votre véhicule, n’oubliez pas de le
verrouiller complètement pour éviter tout risque d’ouverture motorisée du volet de coffre.
IV
81
Page 84
OUVERTURES
OIT OUVRANT
ANORAMIQUE (BERLINE)
Fonctionnement
IV
Toit ouvrant fermé
- Appui au premier cran sur B :
entrebâillement.
- Appui au deuxième cran sur B :
entrebâillement total automatique.
- Appui au premier cran sur A :
coulissement vers l’arrière.
- Appui au deuxième cran sur A :
coulissement total automatique
vers l’arrière.
Toit ouvrant ouvert
- Appui au premier cran sur B :
fermeture.
- Appui au deuxième cran sur B :
fermeture totale automatique.
Toit ouvrant entrebâillé
- Appui au premier cran sur A :
fermeture.
- Appui au deuxième cran sur A :
fermeture totale automatique.
Le toit ouvrant de votre véhicule est
équipé d’un volet d’occultation manuel.
Antipincement
Un dispositif antipincement stoppe
la fermeture du toit ouvrant en coulissement. Si celui-ci rencontre un
obstacle il coulisse dans le sens
contraire.
Réinitialisation
Après débranchement de la batterie
ou en cas de dysfonctionnement,
vous devez réinitialiser la fonction
antipincement.
) actionnez la commande B jus-
qu’à ouverture en entrebâillement total,
) maintenez la commande B ap-
puyée pendant 1 seconde minimum.
Pendant ces opérations, la fonc-tion antipincement est inopérante.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule même pour
une courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation du toit ouvrant, vous devez inverser le mouvement du toit.
Pour cela, inversez la position de
la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne
la commande du toit ouvrant, le
conducteur doit s’assurer que les
passagers n’empêchent pas la fermeture correcte de celui-ci.
Le conducteur doit s’assurer que
le passager utilise correctement la
commande du toit ouvrant.
Faites attention aux enfants pendant la manoeuvre du toit.
La pose d’un toit ouvrant
«Accessoire» est interdite.
82
Page 85
OUVERTURES
OIT VITRÉ PANORAMIQUE
TOURER)
Il comprend une surface panoramique en verre teinté 1 pour augmen-
ter la luminosité et la vision dans
l’habitacle.
Il est équipé d’un rideau d’occultation électrique 2 pour améliorer le
confort thermique et acoustique.
RIDEAU D’OCCULTATION
LECTRIQUE SÉQUENTIEL
Ouverture
) Appuyez sur la commande A .
Un appui au premier cran permet
une ouverture palier par palier.
Un appui au deuxième cran permet
une ouverture totale.
Le rideau s’arrête dans la position
prédéfi nie la plus proche (11 po-
sitions) dès que vous relâchez la
commande.
Fermeture
) Appuyez sur la commande B .
Un appui au premier cran permet
une fermeture palier par palier.
Un appui au deuxième cran permet
une fermeture totale.
Le rideau s’arrête dans la position
prédéfi nie la plus proche (11 po-
sitions) dès que vous relâchez la
commande.
Antipincement
Lorsque le rideau d’occultation rencontre un obstacle pendant sa fermeture, il s’arrête et s’ouvre de nouveau partiellement.
Vous devez réinitialiser l’anti-pincement dans les cinq secondes maximum après l’arrêt du rideau :
) appuyez sur la commande B
jusqu’à la fermeture complète du
rideau (fermeture par palier de
quelques centimètres).
Après un rebranchement de la batterie, en cas de dysfonctionnement
pendant son mouvement ou aussitôt
après son arrêt, vous devez réinitialiser l’antipincement :
) effectuez un appui au deuxième
rang de la commande B (ferme-
ture totale),
) attendez que le rideau soit en
position fermeture complète,
) appuyez sur la commande B
pendant au moins trois secondes.
En cas d’ouverture intempestive du
rideau à la fermeture, et aussitôt
après son arrêt :
) Appuyez sur la commande B
jusqu’à la fermeture complète du
rideau d’occultation.
Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopérante.
En cas de pincement lors de la
manipulation du rideau d’occultation, vous devez inverser son mouvement. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne la
commande du rideau, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche sa fermeture
correcte.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correctement le rideau d’occultation.
Faites attention aux enfants pendant la manoeuvre du rideau.
IV
83
Page 86
OUVERTURES
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Capacité du réservoir : 71 litres
environ * .
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini
IV
d’un signal sonore et d’un message
sur l’écran multifonction. Au premier
allumage, il vous reste environ 5 litres de carburant dans le réservoir.
Faites impérativement un complément de carburant pour éviter la
panne.
du réservoir est atteint,
ce témoin s’allume au
combiné, accompagné
Ouverture de la trappe à
carburant
Remplissage
) tournez la clé d’un quart de tour
pour ouvrir ou fermer,
) pendant le remplissage, placez
le bouchon à l’emplacement A ,
) effectuez le plein du réservoir,
mais n’insistez pas au-delà de
la troisième coupure du pistolet ; ceci pourrait engendrer des
dysfonctionnements de votre véhicule.
Le remplissage du réservoir de
carburant doit se faire moteur à
l’arrêt, contact coupé.
Pour le moteur essence avec catalyseur, le carburant sans plomb
est obligatoire.
Les compléments en carburant doivent être supérieurs à 5 litres pour
être pris en compte par la jauge à
carburant.
La goulotte de remplissage a un
orifi ce plus étroit qui n’autorise que
l’essence sans plomb.
L’ouverture du bouchon peut déclencher un bruit d’aspiration d’air.
Cette dépression, tout à fait normale, est provoquée par l’étanchéité
du circuit de carburant.
Avec le Stop & Start, n’effec-
!
tuez jamais un remplissage
en carburant lorsque le moteur est en mode STOP ; coupez
impérativement le contact avec la
clé.
) Appuyez en haut à gauche, puis
tirez sur le bord de celle-ci.
84
* 55 Litres pour la Slovaquie.
Page 87
OUVERTURES
ÉTROMPEUR CARBURANT
DIESEL) *
Dispositif mécanique pour empêcher le remplissage de carburant
essence dans le réservoir d’un véhicule fonctionnant au gazole. Il évite
ainsi toute dégradation moteur liée à
ce type d’incident.
Situé à l’entrée du réservoir, le détrompeur apparaît lorsque le bouchon est retiré.
Fonctionnement
Lors de son introduction dans votre
réservoir Diesel, le pistolet essence
vient buter sur le volet. Le système
reste verrouillé et empêche le remplissage.
N’insistez pas et introduisez un pistolet de type Diesel.
L’utilisation d’un jerrican reste possible pour le remplissage du réservoir.
Afi n d’assurer un bon écoulement
du carburant, approchez l’embout
du jerrican sans le plaquer directement contre le volet du détrompeur
et versez lentement.
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs essence
Les moteurs essence sont parfaitement compatibles avec les biocarburants essence du type E10 (contenant 10% d’éthanol), conformes aux
normes européennes EN 228 et
EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant jusqu’à 85% d’éthanol) sont
exclusivement réservés aux seuls
véhicules commercialisés pour
l’utilisation de ce type de carburant
(véhicules BioFlex). La qualité de
l’éthanol doit respecter la norme
européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des véhicules spécifi ques sont commer-
cialisés pour fonctionner avec les
carburants contenant jusqu’à 100%
d’éthanol (type E100).
* Suivant destination.
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs Diesel
Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards
actuels et futurs européens (gazole
respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN 14214) pouvant
être distribués à la pompe (incorporation possible de 0 à 7% d’Ester
Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30
est possible sur certains moteurs
Diesel ; toutefois, cette utilisation
est conditionnée par l’application
stricte des conditions particulières
d’entretien. Consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.
L’utilisation de tout autre type de
(bio)carburant (huiles végétales ou
animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement prohibée (risques d’endommagement du
moteur et du circuit de carburant).
Déplacements à l’étranger
Les pistolets de type Diesel pouvant être différents selon les pays,
la présence du détrompeur peut
rendre le remplissage du réservoir
impossible.
Préalablement à un déplacement
à l’étranger, nous vous conseillons
de vérifi er auprès du réseau
CITROËN si votre véhicule est
adapté au matériel de distribution
pour le pays dans lequel vous vous
rendez.
IV
85
Page 88
VISIBILITÉ
COMMANDES D’ÉCLAIRAGE
XTÉRIEUR
Dispositif de sélection et de commande des différents feux avant et
arrière assurant l’éclairage du véhicule.
Éclairage principal
Les différents feux avant et arrière
du véhicule sont conçus pour adapter progressivement la visibilité du
conducteur en fonction des condi-
V
tions climatiques :
- des feux de position, pour être
vu,
- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conducteurs,
- des feux de route pour bien voir
en cas de route dégagée.
Éclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières
de conduite :
- un feu antibrouillard arrière pour
être vu de loin,
- des projecteurs antibrouillard
avant pour mieux voir encore,
- des feux directionnels pour
mieux voir dans les virages,
- des feux diurnes pour être vu de
jour.
86
Programmations
Vous avez la possibilité de paramétrer certaines fonctions :
- feux diurnes,
- allumage automatique des feux,
- éclairage directionnel,
- éclairage d’accompagnement.
Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur
la surface interne de la glace des
projecteurs avant et des feux arrière est normale ; celle-ci disparaît quelques minutes après l’allumage des feux.
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effectuent directement par le conducteur
au moyen de la bague A et de la
manette B .
A. Bague de sélection du mode
d’éclairage principal : tournez-la
pour placer le symbole désiré en
face du repère.
Feux éteints.
Allumage automatique des
feux.
Feux de position.
Feux de croisement ou
de route.
B. Manette d’inversion des feux :
tirez-la vers vous pour permuter
l’allumage des feux de croisement / feux de route.
Dans les modes feux éteints et feux
de position, le conducteur peut allumer directement les feux de route
(«appel de phares») tant qu’il maintient la manette tirée.
Affichages
L’allumage du témoin correspondant
au combiné confi rme la mise en
marche de l’éclairage sélectionné.
Page 89
C. Bague de sélection des feux an-
tibrouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de position, de croisement et de route.
Modèle avec feux
antibrouillard arrière seuls
ère
impulsion vers l’avant : allu-
- 1
mage antibrouillard arrière.
ère
impulsion vers l’arrière : ex-
- 1
tinction antibrouillard arrière.
VISIBILITÉ
Modèle avec feux
antibrouillard avant et arrière
ère
impulsion vers l’avant : allu-
- 1
mage antibrouillard avant.
ème
- 2
- 1
- 2
impulsion vers l’avant : allu-
mage antibrouillard arrière.
ère
impulsion vers l’arrière : ex-
tinction antibrouillard arrière.
ème
impulsion vers l’arrière : ex-
tinction antibrouillard avant.
Par temps clair ou de pluie, de jour
comme de nuit, les projecteurs
antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière allumés sont
interdits. Dans ces situations, la
puissance de leurs faisceaux peut
éblouir les autres conducteurs. Ils
doivent être utilisés uniquement
par temps de brouillard ou de chute de neige.
Dans ces conditions climatiques, il
vous appartient d’allumer manuellement les feux antibrouillard et les
feux de croisement, car le capteur
de luminosité peut détecter une lumière suffi sante.
N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs antibrouillard avant et les
feux antibrouillard arrière dès qu’ils
ne sont plus nécessaires.
Oubli d’extinction des feux
Le déclenchement d’un signal sonore, dès l’ouverture d’une porte
avant, avertit le conducteur qu’il a
oublié d’éteindre l’éclairage de son
véhicule, contact coupé en mode
d’allumage manuel des feux.
Dans ce cas, l’extinction des feux
entraîne l’arrêt du signal sonore.
Contact coupé, si les feux de croisement restent allumés, ils s’éteindront automatiquement au bout de
trente minutes pour ne pas décharger la batterie.
V
87
Page 90
VISIBILITÉ
Feux diurnes
Système permettant d’allumer des
feux spécifi ques à l’avant, pour être
vu de jour.
Ils s’allument automatiquement et en
permanence, moteur tournant si :
- La fonction est activée * dans le
«Menu Général» de l’écran du
combiné.
- La commande d’éclairage est
sur la position 0 ou AUTO .
- Tous les projecteurs sont
V
éteints.
Vous pouvez désactiver * la fonction
par le «Menu Général» de l’écran du
combiné.
Eclairage d’accompagnement
manuel
Le maintien temporaire de l’allumage des feux de croisement, après
avoir coupé le contact du véhicule,
facilite la sortie du conducteur en
cas de faible luminosité.
Mise en service
) Contact coupé, faites un «appel
de phares» à l’aide de la commande d’éclairage.
) Un nouvel «appel de phares» ar-
rête la fonction.
Arrêt
L’éclairage d’accompagnement manuel s’arrête automatiquement au
bout d’un temps donné.
Allumage automatique
Les feux de position et de croisement s’allument automatiquement,
sans action du conducteur, en cas
de détection d’une faible luminosité
externe ou dans certains cas d’enclenchement des essuie-vitres.
Dès que la luminosité est redevenue suffi sante ou après l’arrêt des
essuie-vitres, les feux s’éteignent
automatiquement.
Mise en service
) Tournez la bague A en position
«AUTO» . L’allumage automa-
tique s’accompagne d’un message sur l’écran du combiné.
Arrêt
) Tournez la bague A dans une
autre position que «AUTO» .
L’arrêt s’accompagne d’un message sur l’écran du combiné.
* Suivant destination.
88
Page 91
VISIBILITÉ
Associé avec l’éclairage
d’accompagnement automatique
L’association avec l’allumage automatique apporte à l’éclairage d’accompagnement les possibilités supplémentaires suivantes :
- choix de la durée de maintien
de l’éclairage pendant 15, 30 ou
60 secondes dans les paramètres véhicule du menu de confi -
guration de l’écran du combiné,
- mise en service automatique de
l’éclairage d’accompagnement
lorsque l’allumage automatique
est en marche.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du
capteur de luminosité, les feux s’allument, un message apparaît sur
l’écran du combiné, accompagné
d’un signal sonore.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é.
Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut
détecter une lumière suffi sante.
Les feux ne s’allumeront donc pas
automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, couplé au capteur de
pluie et situé au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur ;
les fonctions associées ne seraient
plus commandées.
RÉGLAGE MANUEL DES
ROJECTEURS
Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs à
lampes halogènes doivent être réglés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
0. 1 ou 2 personnes aux places
avant.
-. 3 personnes.
1. 5 personnes.
-. Réglage intermédiaire.
2. 5 personnes + charges maxima-
les autorisées.
-. Réglage intermédiaire.
3. Conducteur + charges maxima-
les autorisées.
Réglage initial en position «0» .
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
ES PROJECTEURS
IRECTIONNELS
Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, ce système corrige, automatiquement et à l’arrêt, la
hauteur du faisceau des lampes au
xénon, en fonction de la charge du
véhicule.
En cas de dysfonctionnement, ce témoin
s’affi che au combiné,
accompagné d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran
du combiné.
Le système met alors vos projecteurs en position basse.
Ne touchez pas aux lampes au xénon. Consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifi é.
V
89
Page 92
VISIBILITÉ
CLAIRAGES
IRECTIONNELS
Fonction «virage statique»
En feux de croisement ou en feux
de route, cette fonction permet au
faisceau d’éclairer l’intérieur du virage avec un angle supplémentaire,
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h.
L’utilisation de cet éclairage est surtout optimal à basse et moyenne
vitesse (conduite urbaine, route si-
V
nueuse, intersections, manoeuvres
en parking...).
Mise en marche
Cette fonction se déclenche :
- sur activation de l’indicateur de
direction,
- à partir d’un certain angle de rotation du volant.
Arrêt
Cette fonction est désactivée :
- au-dessous d’un certain angle
de rotation du volant,
- à vitesse nulle ou très faible,
- à l’enclenchement de la marche
arrière,
- lors de la désactivation des projecteurs directionnels.
sans éclairage statique
avec éclairage statique
90
Page 93
VISIBILITÉ
Fonction Projecteurs
directionnels
En feux de croisement ou en feux de
route, cette fonction, associée à la
Fonction «virage statique», permet
au faisceau d’éclairage de suivre la
direction de la route.
L’utilisation de cette fonction, couplée uniquement avec les lampes
au xénon, améliore considérablement la qualité de votre éclairage en
virage.
sans éclairage directionnel
avec éclairage directionnel
Programmation
L’activation ou la neutralisation
de la fonction se fait par le «Menu
Général» de l’écran du combiné.
Pour cela, sélectionnez «Paramètres
véhicule \ Éclairages \ Projecteurs
directionnels».
V
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, ce témoin clignote au
combiné, accompagné d’un
message sur l’écran multifonction.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é.
À vitesse nulle ou très faible ou à
l’enclenchement de la marche arrière, cette fonction est inactive.
L’état de la fonction reste en mémoire à la coupure du contact.
91
Page 94
VISIBILITÉ
V
COMMANDES D’ESSUIE-
ITRE
Dispositif de sélection et de commande des différents balayages
avant et arrière assurant une évacuation de la pluie et un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et
arrière du véhicule sont conçus pour
améliorer progressivement la visibilité du conducteur en fonction des
conditions climatiques.
V
Programmations
Différents modes de commande
automatique des essuie-vitres sont
également disponibles selon les options suivantes :
- balayage automatique pour l’essuie-vitre avant,
- essuyage arrière au passage de
la marche arrière.
92
Commandes manuelles
Les commandes d’essuie-vitres s’effectuent directement par le conducteur au moyen de la manette A et de
la bague B .
Essuie-vitre avant
A. Manette de sélection de la ca-
dence de balayage.
Rapide (fortes précipitations).
Normale (pluie modérée).
Intermittente (proportionnelle à la vitesse du véhicule).
Arrêt.
Coup par coup (appuyez
vers le bas et relâchez).
ou
Automatique, puis
coup par coup (voir la
rubrique correspondante).
Essuie-vitre arrière (Tourer)
B. Bague de sélection de l’essuie-
vitre arrière :
arrêt,
balayage intermittent,
balayage avec lave-vitre
(durée déterminée).
En cas de neige ou de givre important et lors de l’utilisation d’un
porte-vélos sur le volet de coffre,
neutralisez l’essuie-vitre arrière
automatique en passant par le
menu de confi guration de l’écran
du combiné.
Page 95
VISIBILITÉ
Marche arrière
Au passage de la marche arrière, si
l’essuie-vitre avant fonctionne, l’essuie-vitre arrière se mettra en marche.
Programmation
La mise en service ou l’arrêt de la
fonction se fait par le menu de confi -
guration de l’écran du combiné.
Par défaut, cette fonction est activée.
Lave-vitre avant et laveprojecteurs
) Tirez la commande d’essuie-vi-
tre vers vous. Le lave-vitre puis
l’essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déterminée.
Les lave-projecteurs ne s’activent
que lorsque les feux de croisement
sont allumés .
Balayage automatique avant
Le balayage de l’essuie-vitre avant
fonctionne automatiquement, sans
action du conducteur, en cas de
détection de pluie (capteur derrière
le rétroviseur intérieur) en adaptant
sa vitesse à l’intensité des précipitations.
Mise en service
Elle est commandée manuellement
par le conducteur en donnant une
impulsion sur la manette A vers la
position «AUTO» .
Elle est accompagnée d’un message sur l’écran du combiné.
Arrêt
Il est commandé manuellement par
le conducteur en déplaçant la manette A vers le haut et en la repla-
çant en position «0» .
Il est accompagné d’un message
sur l’écran du combiné.
Il est nécessaire de réactiver le balayage automatique, après chaque
coupure du contact supérieure à
une minute, en donnant une impulsion vers le bas sur la manette A .
V
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du
balayage automatique, l’essuie-vitre
fonctionnera en mode intermittent.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifi é.
Ne masquez pas le capteur de
pluie, couplé au capteur de luminosité et situé au milieu du pare-brise
derrière le rétroviseur intérieur.
Lors d’un lavage en station automatique, neutralisez le balayage
automatique.
En hiver, il est conseillé d’attendre
le dégivrage complet du pare-brise
avant d’actionner le balayage automatique.
93
Page 96
VISIBILITÉ
Position particulière de
l’essuie-vitre avant
Cette position permet de dégager
les balais de l’essuie-vitre avant.
V
Elle permet de nettoyer les lames
ou de procéder au remplacement
des balais. Elle peut également être
utile, par temps hivernal, pour dégager les lames du pare-brise.
) Dans la minute qui suit la cou-
pure du contact, toute action sur
la commande d’essuie-vitre positionne les balais verticalement.
) Pour remettre les balais après
intervention, mettez le contact et
manoeuvrez la commande.
Pour conserver l’effi cacité des es-
suie-vitres à balais plats, type «fl at-
blade», nous vous conseillons :
- de les manipuler avec précaution,
- de les nettoyer régulièrement
avec de l’eau savonneuse,
- de ne pas les utiliser pour
maintenir une plaque de carton
contre le pare-brise,
- de les remplacer dès les premiers signes d’usure.
94
Plafonnier avant
1. Plafonnier avant
2. Lecteurs de carte
Plafonnier arrière
1. Plafonnier arrière
2. Lecteurs de carte
Dans cette position, le plafonnier s’éclaire progressivement :
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’ouverture d’une porte,
- à l’extraction de la clé de
contact,
- à l’activation du bouton de verrouillage de la télécommande,
afi n de localiser votre véhicule.
Il s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture
de la dernière porte.
Eteint en permanence.
Eclairage permanent.
Page 97
VISIBILITÉ
En éclairage permanent, vous disposez de différents temps d’allumage :
- contact coupé, environ dix minutes,
- en mode économie d’énergie,
environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
Lecteurs de carte
) Contact mis, actionnez l’interrup-
teur correspondant.
Liseuses arrière du toit vitré
panoramique (Tourer)
V
Clé en position ou contact mis :
) Actionnez l’interrupteur corres-
pondant.
La liseuse concernée s’allume pour
une durée de dix minutes.
Les liseuses arrière s’allument :
- au retrait de la clé de contact,
- au déverrouillage du véhicule.
Elles s’éteignent progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact.
95
Page 98
VISIBILITÉ
CLAIRAGE D’AMBIANCE
Vous disposez, dans votre véhicule,
d’un éclairage d’ambiance éclairant
la console centrale et les commandes d’ouverture des portes.
V
Console centrale
Les éclairages sont situés sur la
console de pavillon, à proximité
du plafonnier avant. Ils éclairent la
console centrale.
Fonctionnement
Ces éclaireurs sont activés avec
l’allumage automatique des feux,
en cas de faible luminosité externe.
Ils sont désactivés à l’extinction du
combiné de bord.
L’intensité de l’éclairage varie avec
celle du combiné de bord.
) Appuyez sur les commandes A
pour augmenter ou diminuer l’intensité de l’éclairage.
Éclaireurs des commandes
d’ouverture de portes
Ils sont situés sur les commandes
d’ouverture intérieures avant et arrière.
Les éclaireurs des commandes
d’ouverture des portes arrière sont
désactivés si la sécurité enfants est
active.
96
Page 99
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL
L’éclairage d’accueil est composé
de l’allumage :
- Des plafonniers.
- Des éclaireurs de plancher.
- Des éclaireurs d’entrée de porte
lors de l’ouverture de l’une d’elles.
VISIBILITÉ
Éclaireur de plancher
À l’avant, à l’ouverture d’une porte,
il permet d’éclairer l’intérieur du véhicule.
Éclaireur d’entrée de porte
V
Porte ouverte, il permet d’éclairer le
sol à l’extérieur du véhicule.
97
Page 100
AMÉNAGEMENTS
ARE-SOLEIL
VI
) Contact mis, relevez le volet
d’occultation ; le miroir s’éclaire
automatiquement.
Pour éviter l’éblouissement de face,
rabattez le pare-soleil vers le bas.
En cas d’éblouissement par les vitres des portes, dégagez le pare-soleil de son attache centrale et faitesle pivoter latéralement.
OÎTE À GANTS
ÉFRIGÉRABLE
) Pour ouvrir la boîte à gants, ti-
rez sur la poignée et abaissez le
couvercle.
La boîte à gants est ventilée par une
buse de ventilation B obturable ma-
nuellement.
Elle comporte deux ou trois prises C
pour le branchement d’un appareil
audio/vidéo, et un emplacement
pour la carte SIM (voir chapitre
«Audio et Télématique»).
Elle bénéfi cie d’un éclairage auto-
matique.
En roulant, la boîte à gants
!
doit rester fermée.
RAPPE À SKIS
Une trappe dans le dossier situé
derrière l’accoudoir permet le transport d’objets longs.
Ouverture
) Abaissez l’accoudoir arrière. ) Tirez la poignée de la trappe
vers le bas.
) Abaissez la trappe. ) Chargez les objets de l’intérieur
du coffre.
Veillez à ce que les objets soient
bien fi xés et qu’ils ne gênent pas
le bon fonctionnement du levier de
vitesses.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.