CITROËN y TOTAL, colaboradores desde hace 35 años, conciben conjunta y simultáneamente los motores y lubricantes con las tecnologías más avanzadas.
Un aceite de referencia
Los equipos de investigación de CITROËN y de TOTAL prosiguen su colaboración para
ofrecerle a usted la mejor combinación tecnológica motor-lubricante y el máximo beneficio.
Con los lubricantes TOTAL, usted elige el aceite de referencia más adecuado para conservar las prestaciones y prolongar la vida de su vehículo CITROËN.
Por esta razón, los motores CITROËN prefieren TOTAL
TOTAL colaborador de CITROËN,
SU colaborador.
Page 3
Este manual ha sido elaborado a partir del conjunto de equipamientos
(de serie u opcionales) y de las características técnicas disponibles en el momento
de la edición del mismo.
El nivel de equipamiento de su vehículo depende la versión,
de las opciones elegidas y del país de comercialización.
Algunos equipamientos mencionados en este manual estarán
disponibles a lo largo del año.
Las descripciones y figuras se dan sin compromiso.
Automóviles CITROËN España, S.A. se reserva el derecho de modificar sus modelos
y su equipamiento sin obligarse a poner al día el presente manual.
La Red de AUTOMÓVILES CITROËN HISPANIA, S.A., compuesta
exclusivamente por profesionales cualificados, se encuentra a su entera disposición para
satisfacer todas sus demandas y solucionar sus dudas.
CITROËN le desea un feliz viaje.
Este manual forma parte integrante de su vehículo.
Consérvelo en el emplazamiento previsto
para tenerlo siempre a mano.
Recuerde que deberá cedérselo al nuevo propietario
en caso de reventa de su vehículo.
Création COMIDOC – Automobiles CITROËN – RCS PARIS 642 050 199 – Édition ALTAVIA/PRODITY – Imp. en UE
Page 4
X3-ES-4004/2
Edition 11/2004
Page 5
11
Le agradecemos y felicitamos por su elección.
Lea atentamente este manual antes de ponerse en marcha.
Este manual contiene todas las informaciones
concernientes a la conducción y a los equipamientos, así como las recomendaciones
importantes cuyo seguimiento escrupuloso le rogamos.
En este documento encontrará, asimismo, todo lo que debe saber sobre la conservación
y mantenimiento corriente, garantía de protección,
de la seguridad y de la fiabilidad de su nuevo CITROËN.
El buen conocimiento de su nuevo vehículo le hará más agradables sus desplazamientos.
Page 6
22
SUMARIO
II
LOESENCIAL
Capítulo I
Puesto de conducción ......................................... 6-7
Cuadrante s de a bordo ....................................... 8-9
Testigos luminoso s .......................................... 10-11
Limpiapara b ris as ............................................. 12-13
Señalizació n ................................................. 14
• Regulador de velocidad / Limitador de velocidad.
40
2
4
3
4 Cuentarrevoluciones
En período de rodaje, ver "Rodaje".
5 Indicador de carburante.
6 Indicador de temperatura del líquido de refri-
geración.
7 Indicador de la altura de suspensión.
8 Voltímetro.
9 Indicador de temperatura del aceite motor.
10 Pantalla de caja de cambios automática.
9
LOESENCIAL
Page 14
I
1010
Los testigos puede i r acompañados de un mensaje y/o de una señal sonora
Testigosluminosos
Testigo de parada
imperativa
Cuando el testigo se
tivo parar el vehículo y el motor.
Este testigo va acompañado del sím-
bolo STOP en la pantalla.
Consultar con la red CITROËN.
se enciende para indicar la apertura de puertas, del capó y/o del cofre.
de frenado
LOESENCIAL
Con el motor en marcha, este testigo indica que el freno de estacionamiento está echado o mal
destensado, que el nivel de líquido
de frenos es insuficiente o que falla
el sistema de frenos.
Si el testigo se enciende estando el
freno de estacionamiento destensado, detenerse inmediatamente y
alertar a la Red CITROËN.
(Ver "Frenos").
enciende, es impera-
Testigo de detección
de apertura.
Con el motor en marcha,
Testigo de freno de estacionamiento, de nivel
del líquido de frenos y
de fallo del repartidor
Testigo SERVICIO
Este testigo permaneceencendido
mientras el defecto
vinculado al mensaje de alerta está
presente, para un defecto importante.
Consulte rápidamente con la red
CITROËN.
Este testigo permanece encendido
temporalmente para defectos menores.
Consulte con la red CITROËN.
Para recordar el mensaje de alerta correspondiente, consultar "Ordenador
de a bordo" en el "Menú General".
Testigo de carga de batería
Debe estar apagado con
el motor en marcha. Si se
enciende permanentemente, alertar a la Red CITROËN.
Sistema ABS
El testigo de control del
ABSseenciendealponer
el contacto y debe apa-
garse pasados unos segundos.
Si el testigo de control no se apa-
ga, puede tratarse de un fallo del
sistema. (Ver "Frenos").
Testigo ESP/ASR
En funcionamiento
Cuando uno de los sistemas ESP o ASR actúa, el testigo
parpadea.
En caso de anomalía
Con el vehículo rodando, el encendido del testigo acompañado de
una señal sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción indica el
mal funcionamiento del sistema.
Consultar con la red CITROËN.
Neutralización
El encendido del testigo y del mando ESP indica la neutralización del
sistema.
Page 15
Testigosluminosos
1111
I
Testigo de neutralización del airbag frontal
de pasajero
Ver "Airbag"
Testigo de funcionamiento del sistema de
depolución
Si parpadea o se enciende durante la marcha, indica un incidente del sistema antipolución.
Consultar rápidamente con la Red
CITROËN
Testigo de precalenta-
miento motor Diesel
Vermodalidadesde
puesta en marcha del mo-
tor.
Ver Capítulo "Puesta en marcha".
Testigo de mínimo
carburante
Cuando el testigo de mí-
nimo se enciende permanentementerodandopor
carretera horizontal, la reserva es
de 6 litros aproximadamente.
Indicador de dirección
lado izquierdo
Ver "Señalización"
Los indicadores de cambio de dirección funcionan simultáneamente
cuando se conecta la señal de emergencia.
Alumbrado de cruce
Ver "Señalización"
Proyectores antiniebla
Ver "Señalización"
Indicador de dirección
lado derecho
Ver "Señalización"
Alumbrado de carretera
Ver "Señalización"
Luces de niebla
Ver "Señalización"
LOESENCIAL
Page 16
1212
I
Limpiaparabrisas delantero
3 Barrido rápido.
2 Barrido normal.
1 Barrido intermitente o limpiapa-
rabrisas automático.
0 Parada.
LOESENCIAL
4 Barrido por impulsos; presionar
hacia abajo.
Limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas delantero
3
2
1
0
4
Vehículo no equipado con detector de lluvia.
Posición 1: El ritmo de intermitencia de barrido se regulará automáticamen-
te en función de la velocidad del vehículo.
Nota: En posiciones 2 ó 3, en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se
reduce automáticamente.
Vehículo equipado con detector de lluvia.
Posición 1: La cadencia de barrido se regula automáticamente en función
de la intensidad de la lluvia.
Nota: En posiciones 2 ó 3, en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se
reduce automáticamente.
Por seguridad, el sistema limpiaparabrisas se desactiva al cortar el
contacto.
Al ponerlo de nuevo, para reactivar la función:
-volveralaposición Parada,
- pasar a la posición deseada.
La activación de la función es confirmada por un barrido.
ATENCIÓN:
No tapar el detector de lluvia, situado en el exterior del parabrisas, detrás
del retrovisor interior.
Lavado del vehículo con el contacto puesto, por ejemplo en las estaciones de lavado automático:
- situar el mando en la posición 0- Parada
Nota: Es posible parar los limpiaparabrisas en posición de mantenimiento (durante una sustitución).
Para ello, con el contacto cortado, accionar el mando limpiaparabrisas hacia
abajo.
Para volver a la posición de parada, accionar de nuevo el mando.
Page 17
Limpiaparabrisas
1313
I
B
A
A – Lavaparabrisas delantero
Al tirar del mando hacia sí, el lava
parabrisas se acompaña de un barrido temporizado de los limpiaparabrisas y de los lava faros, si las
luces están encendidas.
B – Limpialuneta trasero
1ª posición
Parada
2ª posición
Limpialuneta trasero intermitente
3ª posición
Lavado y barrido de luneta TRA.
temporizado
Puesta en marcha automática
Cuando el limpiaparabrisas delantero esta funcionando y seleccionamoslamarchaatrás.
Puede activarse / desactivarse estafunciónenelmenú"Personalización-Configuración"del"Menú
General".
La desactivación puede ser necesaria cuando se instala un porta-bicis en el portón.
Nota: el limpialuneta trasero no
funciona:
- si la velocidad es superior a
175 km/h,
- si la luneta trasera está abierta
(break).
LOESENCIAL
46/49
Verificar que las escobillas del limpiaparabrisas delantero
y trasero están libres, por ejemplo, cuando se utiliza
Retirar la nieve acumulada en la base del parabrisas
un porta-bici o en tiempo de heladas.
Page 18
I
1414
Indicadores de cambio de dirección
Izquierda, mando hacia abajo.
Derecha, mando hacia arriba.
Para indicar un cambio de direc-
ción, desplazar el mando rebasandoelpuntoduro.Parada
automática maniobrando el volante.
LOESENCIAL
Ráfagas luminosas / Ráfagas luminosas
Ttirando hacia sí mediante impulsos.
Señalización
Luces de emergencia
Acciona simultáneamente los indicadores de dirección.
Utilizarla sólo en caso de peligro, en una parada de urgencia o
para conducir en circunstancias inhabituales.
Funciona también con el contacto
cortado.
Señal sonora de luces encendidas.
Se activa al abrir la puerta del conductor, con el contacto quitado, para indicar que las luces han
quedado encendidas.
Se para al cerrar la puerta, al apagar las luces, o al poner el contacto.
Esta señal queda inactiva si las funciones encendido automático de
luces y/o alumbrado de acompañamiento están activadas.
Encendido de las luces de
emergencia
Una fuerte deceleración del vehículo provoca el encendido automático de las luces de emergencia.
Los luces se apagarán automáticamente al acelerar de nuevo el vehículo o pulsando manualmente el
mando de las luces de emergencia
en el salpicadero.
Claxon
Presionar uno de los brazos del volante.
Circular con la señal de emergencia deja inoperantes
los indicadores de cambio de dirección.
Page 19
Señalización
1515
I
Mando de alumbrado
A
Todas las luces apagadas
Girar el anillo A hacia adelante.
Luces de posición encendidas
El combinado se ilumina.
Girar el anillo A hacia adelante.
Cruce – carretera
Inversión alumbrado de cruce/alumbrado de carretera
Tirar del mando a fondo, hacia sí, para invertir cruce/carretera.
Encendido automático de los proyectores
Las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso de
escasa luminosidad, así como en caso de funcionamiento continuo de los
limpiaparabrisas.
Se apagan al aumentar la luminosidad o al pararse los limpiaparabrisas.
La activación/desactivación de esta función es posible en el menú "Persona-
lización-Configuración" del "Menú General".
No ocultar el captador de luminosidad, visible desde el exterior del
parabrisas, detrás del retrovisor interior.
Alumbrado de acompañamiento
Esta función permite encender los
proyectores para salir de un parking poco iluminado, por ejemplo.
Esta función se activa:
• Manualmente, tirando hacia sí
del mando de alumbrado, con el
contacto cortado.
• Automáticamente si el encendi-
do automático de proyectores y
la función de alumbrado de
acompañamiento han sido activados.
- Para ello, seleccionar "Personalización-Configuración"del
"Menú General", y después el
sub-menú alumbrado y señalización y activar la función.
Ver capítulo "Pantalla multifunción".
Nota: Se puede modificar la dura-
ción del alumbrado de acompañamiento (aproximadamente 60,
30 ó 15 segundos) en el menú
"Personaliación-Configuración".
Para pantallas A, la duración es fija.
Nota: En aquellos vehículos equipados de luces diurnas, el encendido de los faros y el alumbrado de
acompañamiento automático no
están disponibles
LOESENCIAL
Page 20
1616
I
Señalización
PROYECTORES ANTINIEBLA
delanteros y LUCES DE NIEBLA traseras (Anillo C)
Encender el alumbrado cruce-carretera
B
LUCES DE NIEBLA traseras
(Anillo B)
Encender el alumbrado cruce-carretera
Girar el anillo B hacia adelante.
LOESENCIAL
Eltestigoluminososeenciende.
Las luces antiniebla traseras fun-
cionan con el alumbrado de cruce
o el de carretera.
luces antiniebla traseras encendidas
C
Girar el anillo C hacia delante.
Faros antiniebla encendidos
Girar el anillo C hacia delante.
Faros antiniebla y luces antiniebla traseras encendidos
Extinción:
1ª acción hacia atrás: luces antiniebla traseras apagadas.
2ª acción hacia atrás: proyectores y luces antiniebla apagados.
Nota: La luz de niebla trasera debe utilizarse únicamente en tiempo de niebla o nevadas.
En caso de niebla, si la luminosidad no provoca el encendido
automático, se debe encender manualmente las luces de cruce,
y las luces antiniebla.
Page 21
Asientosdelanteros
1717
I
3
2
1
Levantar o bajar la parte delantera del mando para bajar o subir la
➊
parte delantera del asiento.
Levantar o bajar la parte trasera del mando para bajar o subir la parte
➊
trasera del asiento.
Levantar o bajar simultáneamente las partes delantera y trasera del
➊
mando para levantar o bajar el asiento.
Desplazar el mando hacia delante o hacia atrás para avanzar o retra-
➊
sar el asiento
Desplazar la parte superior del mando hacia delante o hacia atrás pa-
➋
ra regular la inclinación del respaldo.
Desplazar el mando hacia delante o hacia atrás para aumentar o dis-
➌
minuir la sujeción lumbar.
Reglajes eléctricos:
➊
Realce asiento y reglaje longitudinal.
➋
Inclinación del respaldo
➌
Apoyos lumbares.
Asientos térmicos
Los asientos delanteros pueden
calentarse por separado. Utilizar
los mandos situados en el lateral
de los asientos y seleccionar una
de las tres intensidades de calefacción con la rueda:
La temperatura del asiento se regula automáticamente.
Nota: Losasientostérmicossólo
funcionan con el motor en marcha.
LOESENCIAL
Nota: Los reglajes de los asientos permanecen igualmente disponibles temporalmente:
- al abrir una de las puertas delanteras.
- después de cortar el contacto.
Page 22
I
LOESENCIAL
1818
Asientosdelanteros
1
6
5
2
4
3
Page 23
Asientosdelanteros
Reglajes manuales
1
Para quitarlo, presionar el mando de desbloqueo y tirar
hacia arriba.
Reposacabezas
Para subirlo, tirar hacia arriba
Para bajarlo, presionar el mando y so-
bre el reposacabezas.
1919
4
Longitudinal
Levantar la barra de mando y y mover
al asiento a la posición deseada.
I
25
El respaldo puede inclinarse 45° hacia delante basculándolo hasta el bloqueo; el desbloqueo se obtiene
desplazando el mando.
Inclinación del respaldo
Accionar el mando y ajustar la inclinación del respaldo.
Realce e inclinación del asiento
Levantar o bajar el mando cuantas veces se quiera hasta obtener la posición
deseada.
78
Apoyos lumbares
Girar el mando y regularlo en la posición deseada.
63
Para obtener las posiciones de utilización: desde la
posición vertical; abatirlo completamente y levantarlo
hastalaposicióndeseada.
Apoyacodos
Para obtener la posición vertical:
desdelaposicióndeutilización,levantarlo hasta su bloqueo.
LOESENCIAL
Page 24
2020
I
El volante puede ser regulado en
altura y en profundidad.
En parado, regular primero el
asiento en la posición más adecuada y luego regular la posición del
volante. Ver "Posición de conducción"
LOESENCIAL
REGLAJEDEL VOLANTE
Desbloquear el volante desplazando el mando hacia delante.
Ajustar el reglaje del volante y seguidamente bloquearlo tirando del
mando hacia sí.
Observe si en la nueva posición
conserva una buena visibilidad de
los cuadrantes y testigos del cuadro de a bordo.
estas maniobras no deben efectuarse en marcha.
Como medida de seguridad,
Page 25
Reglaje en altura del ci nturón
Detección de cinturón no abrochado/abrochado
2
13
2121
I
Reglaje en altura del cinturón
El buen posicionamiento del reenvíodecorreasesitúaenmediodel
hombro (ver capítulo PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN).
Para efectuar su reglaje, coger el
mando y desplazarlo en el sentido
deseado.
El conductor debe estar
atento y asegurarse que los
pasajeros
utilizan correctamente
los cinturones de seguridad.
Un asiento infantil instalado
en el asiento pasajero
delantero puede
no ser detectado.
Detección de cinturón no abrochado/abrochado
Los asientos conductor, pasajeros delantero y traseros, están equipados
con detector de cinturón abrochado o no abrochado.
El conductor debe, después del cierre de las puertas y poner el motor en
marcha, asegurarse que todos los pasajeros tienen el cinturón abrochado.
Para las plazas delanteras, el no abrochado de un cinturón es indicado a
la puesta del contacto por el encendido del testigo 1 o 3.
Por encima de los 20 km/h, el testigo parpadea en caso de no abrochado /
desabrochado, yendo acompañado de un mensaje y una señal acústica
aproximadamente durante 2 minutos.
Seguidamente el testigo 1 y\o 3 permanece encendido.
Para las plazas traseras, a la puesta del contacto y después de cierre de
las puertas del vehículo, el testigo 2 se enciende aproximadamente durante
30 segundos si los tres cinturones traseros no están abrochados con el fin
de sensibilizar al conductor y a los eventuales pasajeros
Después de este plazo, en caso de no abrochado de uno o varios de los cinturones traseros,
-Eltestigo2 se enciende, si la velocidad es inferior a 20 km/h,
- El testigo 2 parpadea, acompañado de un mensaje y de un bip sonoro, durante unos dos minutos, si la velocidad es superior a los 20 km/h.
La detección de cinturones de seguridad traseros no abrochados es
neutralizada en caso de corte del contacto o de apertura de una de
las puertas del vehículo.
LOESENCIAL
Page 26
2222
I
Retrovisores
Retrovisor interior
La palanca situada en el borde inferior permite situar el retrovisor en
dos posiciones:
Posición día: la palanca no queda
alavista.
Posición noche (anti-deslumbra-
LOESENCIAL
miento): la palanca queda a la vista.
Retrovisor interior (automático)
Este asegura automática y progre-
sivamente el paso entre las posiciones día y noche.
Para evitar el deslumbramiento, el
espejo se ensombrece automáticamente en función de la intensidad
luminosa que procede de la parte
trasera. Una vez que la intensidad
disminuye, se aclara para garantizar la visibilidad óptima.
2
1
1
Funcionamiento
Ponga el contacto y presione el mando 1.
-testigo2 encendido (interruptor accionado): modo automático.
-testigo2 apagado: fin modo automático. El espejo permanece en su defini-
ción más clara.
Nota: para disfrutar de una visibilidad óptima, el espejo de aclara automáticamente al poner la marcha atrás.
Page 27
Retrovisores
2323
I
Retrovisoresexteriores con
mando eléctrico
El extremo del espejo del retrovisor
lado conductor (delimitado por un
punteado negro) presenta una curvatura mayor para ampliar el campo de visión lateral.
Los objetos observados en esta
zona del espejo están, en realidad, más cerca de lo que parece.
Es preciso tener en cuenta esta observación para calcular correctamenteladistancia.
Reglaje de los retrovisores
Funciona con el contacto puesto.
Desde el puesto del conductor, se-
leccionar el retrovisor con el mando 1,aladerechaoalaizquierda,y
reglarlo después en las cuatro direcciones actuando sobre el mando 2.
1
2
El desempañado-deshelado de los
retrovisores está acoplado al desempañado eléctrico de la luneta
trasera.
LOESENCIAL
Page 28
2424
I
Inclinación de los retrovisores
En estacionamiento, los retrovisores son abatibles manual o eléctricamente.
Retrovisores
Inclinación eléctrica
En posición central, un impulso hacia atrá s sobre el mando 1 abate los retrovisores.
El movimiento inverso se obtiene desplazando el mando hacia atrás.
Repliegue automático
El abatimiento automático de los retrovisores se acciona al bloquear las
puertas.
Nota: El repliegue automático de los retrovisores puede neutralizarse.
Consultar con la Red CITROËN
Reglaje de la posición orientada del retrovisor lado pasajero:
- motor en marcha,
- seleccione el retrovisor de pasajero con el mando 1,
- seleccione la marcha atrás; el espejo del retrovisor se sitúa automáticamente para ver mejor la acera,
- regule su retrovisor a conveniencia actuando sobre el mando eléctrico.
Neutralización de la función retrovisor de pasajero orientable en aparcamiento
Situar el mando 1 en posición retrovisor conductor o posición neutra.
LOESENCIAL
1
Page 29
A
Mando eléctrico
Desde el puesto del conductor, los
interruptores situados en la puerta
permiten accionar las lunas eléctricas del vehículo.
Elevalunas
Antipinzamiento
Un dispositivo antipinzamiento frena la subida de la luna. Si encuentra un
obstáculo, vuelve a bajar.
Si se desconecta la batería o se produce un disfuncionamiento,es
preciso reinicializar la función antipinzamiento en cada elevalunas.
- Bajar completamente la luna con el mando. Mantenerlo apoyado unos se-
gundos y volver a subirla. Apenas subirá unos centímetros.
- Accionar de nuevo el mando hasta subirla completamente y mantenerlo
pulsado unos segundos.
Atención: Durante esta operación, la protección antipinzamiento queda inoperante.
Atención, como medida de seguridad (niños):
Para la seguridad de los niños, pulsar el mando A para neutralizar los elevalunas traseros cualquiera que sea su posición.
Una primera opresión lo activa y una segunda lo desactiva.
2525
I
Nota: las maniobras de los elevalu-
nas siguen disponibles temporalmente después de cortar el
contacto.
Mando secuencial
Una acción del mando hasta el primer diente provoca el movimiento
delalunaqueseinterrumpealsoltarlo.
Una acción hasta el segundo diente provoca la subida o bajada completa de la luna; un nuevo impulso
sobre el mismo detiene el movimiento.
PRESTAR ATENCIÓN A LOS NIÑOS AL MANIOBRAR LAS LUNAS.
Retirar siempre la llave de contacto al salir del vehículo,
aunque sea por un breve espacio de tiempo.
En caso de pinzamiento al manipular los elevalunas, hay que invertir el movimiento de la luna. Para ello, pulsar el mando correspondiente.
Cuando el conductor acciona los mandos de los elevalunas de pasajeros, el conductor debe asegurarse de que éstos no entorpecen el cierre correcto de las lunas.
El conductor debe asegurarse de que los pasajeros utilizan correctamente los elevalunas.
Al cerrar las lunas y el techo corredizo con el mando a distancia, el
usuario debe asegurarse de que nadie impide el cierre correcto de
las lunas y del techo corredizo.
LOESENCIAL
Page 30
2626
I
Este dispositivo permite circular a una velocidad constante, a elección propia, sin accionar el acelerador. Se activa por encima de 40 km/h.
Y en las últimas marchas de la caja de cambios. El mando A del regulador
está situado bajo el mando de alumbrado y señalización.
Observación: Las informaciones relativas al regulador aparecen en la pantalla del cuadro de a bordo B.
Selección de la función
Gire la ruedecilla 1 hasta la posición "CRUISE".
Selección de una velocidad de crucero
Una vez alcanzada la velocidad deseada pisando el acelerador, efectuar un
breve impulso sobre las teclas 2 o 4.
LOESENCIAL
Reguladorde velocidad
Al seleccionar la velocidad deseada mediante la rueda
1, no se memoriza ninguna velocidad
La velocidad regulada es memorizada y visualizada en la
pantalla del cuadro de a bordo B.
A
B
4
3
Se puede entonces soltar el pedal acelerador. El vehículo mantendrá la velocidad seleccionada automáticamente.
Observación: La velocidad de su vehículo puede variar ligeramente respecto a la memorizada.
2
1
Page 31
Reguladorde velocidad
2727
I
Sobrepaso temporal de la velocidad de crucero
Durante la regulación, siempre es posible, accionando
el pedal acelerador, rebasar la velocidad memorizada
(para adelantar a un vehículo, por ejemplo). La velocidad visualizada en la pantalla parpadea. Bastará seguidamente con liberar el pedal acelerador para volver a la
velocidad memorizada.
Reglaje de la velocidad memorizada en curso de
regulación
Se puede reglar la velocidad memorizada, visibleenla
zona B, pulsando:
-Latecla4 para aumentar la velocidad.
-Latecla2 para disminuirla.
Desactivación de la regulación con una velocidad
memorizada
- Pisando el freno o el embrague.
-AlactuarunodelossistemasESPoASR.
- Pulsando la tecla 3.
Estas acciones provocan la aparición de "OFF" en la pantalla del
cuadro de a bordo.
Estas maniobras no anulan la velocidad memorizada,
que permanece indicada en la pantalla.
El regulador de velocidad sólo deberá utilizarse cuando lo permitan las condiciones de rodaje a
velocidad constante.
No utilizarla cuando la circulación sea muy densa ni en carreteras accidentadas cuyo firme pre-
sente unas deficientes condiciones de adherencia o cualquier otra dificultad.
El conductor debe permanecer atento y mantener en todo momento el dominio de su vehículo.
Se recomienda mantener los pies próximos a los pedales.
Reactivación de la regulación
- Recuperando la velocidad memorizada
Una vez neutralizada, pulsar la tecla 3.
El vehículo recupera la última velocidad memorizada,
indicada en la pantalla.
- Seleccionando la velocidad en curso:
Dar un breve impulso sobre las teclas 2 ó 4, una vez
alcanzada la velocidad deseada.
La información "OFF" desaparece entonces de la
pantalla.
Interrupción de la función
- Accionando la ruedecilla desde la posición
"CRUISE" hacia la posición 0.
- Por parada del motor.
La velocidad elegida anteriormente deja de ser memorizada
Observación:
Durante la regulación, la velocidad indicada parpadea
si se sobrepasa la velocidad memorizada.
En caso de disfuncionamiento, aparece un mensaje
acompañado de una señal sonora y del encendido del
testigo SERVICIO.
Consultar a la Red CITROËN
LOESENCIAL
Page 32
2828
I
Este dispositivo de ayuda a la conducción permite seleccionar una velocidad máxima. Esta deberá ser superior a 30 km/h.
El mando A del limitador está situado bajo el mando de alumbrado y de señalización.
Observación: Las informaciones relativas al limitador aparecen en la pantalla del cuadro de a bordo B.
Selección de la función
Girar la rueda 1 alaposición"LIMIT".
Reglaje de la velocidad máxima
Con el motor en marcha, es posible reglar la velocidad memorizada mediante impulsos largos sobre:
-latecla4 para aumentar la velocidad memorizada;
-latecla2 para disminuir la velocidad memorizada.
Activación de la limitación de velocidad
Cuando la velocidad límite deseada aparece indicada, presionar la tecla 3
para activar la limitación.
LOESENCIAL
Limitadordevelocidad
Al seleccionar la función sobre la rueda 1, aparece indicada la última velocidad memorizada.
A
B
La información "OFF" desaparece entonces de la zona A.
Si la función no está activada, la acción sobre el pedal acelerador no permitirá rebasar la velocidad programada, salvo en caso de emergencia.
Observación: La velocidad de su vehículo puede variar ligeramente respecto a la memorizada.
4
1
3
2
Page 33
Limitadordevelocidad
Desactivación de la limitación de velocidad
Pulsando la tecla 3 situadaenelextremodelmandoA.
Esta acción hace aparecer la información "OFF" en la pantalla del cuadro de a bordo, pero no
anula la velocidad memorizada que permanece reflejada en la pantalla.
Sobrepaso temporal de la velocidad límite
En todo momento se puede sobrepasar la velocidad límite pisando a fondo el acelerador, rebasando el "punto duro".
Durante el tiempo de rebasamiento de la velocidad, la velocidad indicada parpadea.
Bastará con liberar el acelerador para volver por debajo de la velocidad límite y activar de nuevo la función.
Observación: Si en el encurso de limitación el sistema se encuentra con la imposibilidad de mantener la velocidad
memorizada (fuerte caída), la velocidad parpadea. Si necesario, adapte su paso.
La función se activará de nuevo cuando su velocidad haya descendido por debajo de la velocidad límite deseada.
Interrupción de la función
- Accionando la rueda desde la posición "LIMIT" hastalaposición0.
- Parando el motor.
La última velocidad seleccionada queda memorizada.
En caso de disfuncionamiento, aparece un mensaje acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo
SERVICIO. Consultar a la Red CITROËN
2929
I
LOESENCIAL
Una alfombrilla no recomendada por CITROËN puede deslizarse bajo el pedal e impedir la actuación del punto duro del pedal.
Ello imposibilitaría salir de la limitación y habría que recurrir al mando situado bajo el volante.
El conductor debe permanecer atento y mantener en todo momento el dominio de su vehículo.
Page 34
I
LOESENCIAL
3030
Aireacondicionadoautomático
Sistema MONO-ZONAL
Cuadro de mando
1- Reglaje de la temperatura
5627
143
Sistema BI-ZONAL
5627
1a - Reglaje de la temperatura en
el lado del conductor
1b - Reglaje de la temperatura en
el lado del pasajero
2- Funcionamiento automático
3- Reglaje de la distribución del
aire
3a - Reglaje de la repartición del
aire en el lado del conductor
3b - Reglaje de la repartición del
aire en el lado del pasajero
4- Reglaje del caudal de aire
5- Desempañado – deshelado
delantero
6- Desempañado – deshelado
trasero
7- Reciclaje de aire / entrada de
aire exterior
1a3a43b1b
70
Page 35
IIII
Mandoa distancia
3131
D
A
C
B
Nota: La utilización simultánea de
otros aparatos de alta frecuencia
/teléfonos móviles, alarmas domésticas…) puede perturbar momentáneamente el funcionamiento
del mando a distancia.
En caso de disfuncionamiento permanente, reinicializar el mando a
distancia. Ver "Cambio de la pila
del mando a distancia".
Desbloqueo centralizado
Un apoyo corto sobre el mando B permite desbloquear el vehículo.
Esta operación es visualizado por el parpadeo rápido de los indicadores de
dirección y el encendido de la luz de techo (con la función activada) y provoca, además, el despliegue de los retrovisores exteriores.
Cierre centralizado – Cierre de las lunas y del techo corredizo – Superbloqueo
- Un corto apoyo sobre el mando A permite bloquear el vehículo.
- Un apoyo largo sobre el mando A bloquea el vehículo y cierra las lunas y el
techo corredizo.
Esta operación se controla visualmente al encenderse unos dos segundos
los indicadores de dirección y al apagarse la luz de techo. Esta operación
conlleva el abatimiento de los retrovisores exteriores.
Si una de las puertas o el cofre están abiertos o mal cerrados, el cierre centralizado no se efectúa.
En vehículos equipados con superbloqueo, dos apoyos sucesivos o un
apoyo largo sobre el mando A permiten el superbloqueo. En tal caso, resulta
imposible abrir las puertas desde el interior y desde el exterior.
Al cerrar las lunas y el techo corredizo con el mando a distancia, el usuario debe asegurarse de que nadie impide el
cierre correcto de las lunas y del techo corredizo.
Es peligroso conectar el superbloqueo con alguien en el interior,
ya que el desbloqueo es imposible desde dentro del vehículo (sin
el mando a distancia)
Page 36
IIII
3232
Mandoa distancia
Alumbrado de acompañamiento
Un apoyo sobre el mando C activa
el alumbrado de acompañamiento
(encendido de luces de posición y
de cruce durante un minuto aproximadamente).
Un segundo apoyo antes de dicho
minuto anula el alumbrado de
acompañamiento.
Localización del vehículo
Para localizar el vehículo en un parking, pulsar el mando A; los plafones se encienden y los indicadores
de dirección parpadean unos segundos. El vehículo permanece
bloqueado.
Plegado y desplegado de la llave
El mando D permite desplegar la
llave de la caja del mando a distancia.
Para plegarla, abatirla sobre la caja
del mando a distancia.
Salvo en el caso de inicialización, el mando a distancia no puede funcionar si la llave está en el antirrobo, incluso con el contacto cortado.
Tener precaución, ya que una manipulación dentro del bolso, incluso, puede provocar el desbloqueo involuntario de las puertas.
Sin embargo, si no se abre ninguna puerta en los 30 segundos siguientes a un desbloqueo, las puertas
se bloquean automáticamente.
Atención: Existe el riesgo de dañar el mando a distancia si la nueva pila no es la adecuada.
Utilizar exclusivamente pilas idénticas o de tipo equivalente a las preconizadas por CITROËN.
Pila mando a distancia HF gastada
Esta información viene dada por un mensaje en la pantalla multifunción,
acompañada de una señal sonora y del encendido del testigo de SERVICIO.
Cambio de la pila del mando a distancia
Abrir la caja para acceder a la pila.
Pila: CR 1620 de 3V.
Después del cambio de pila, es necesario siempre reinicializarel mando a
distancia. Para ello, poner el contacto y accionar inmediatamente el botón A
del mando a distancia hasta activar la función deseada. Esta maniobra puede durar 10 segundos aproximadamente.
Nota: Anotar cuidadosamente los números de las llaves y del mando a distancia en la tarjeta de ASISTENCIA. Conservarla en lugar seguro.
No tire las pilas gastadas. Entréguelas al Concesionario CITROËN o
en los puntos de recogida autorizados (almacenes de fotografía, etc.).
Page 37
IIII
Cierre centralizado con la llave
Una acción breve sobre la llave bloquea el vehículo.
Super-bloqueo: Cierre centralizado con la llave
Una acción larga con la llave cierra las lunas y el techo corredizo.
Una segunda e inmediata acción con la llave, cierra el vehículo en superbloqueo. Desde ese momento es imposible abrir las puertas desde el interior y
desde el exterior.
Nota: En parada y con el motor apagado, el bloqueo es indicado por el parpadeodeltestigodelmandodebloqueointerior.
Si una de las puertas, la luneta trasera (break) o la puerta del maletero, está
abierta o mal cerrada, el cierre centralizado no se realiza.
Llaves
3333
Llave antiarranque electrónica
La llave permite bloquear y desbloquear todas las cerraduras del vehículo y poner el motor en marcha.
Nota: Por razones de seguridad,
con el contacto cortado, al abrir la
puerta del conductor, un repetidor
sonoro le avisa si no ha retirado la
llave de contacto.
La llave permite neutralizar el airbag frontal de pasajero (ver "Airbag").
Antiarranque electrónico
El dispositivo ANTIARRANQUE ELECTRÓNICO bloquea el sistema de alimentación motor.
El sistema se activa automáticamente al retirar la llave de contacto.
Todas las llaves contienen un dispositivo antiarranque electrónico.
Establecido el contacto, se establece un diálogo entre la llave y el dispositivo
antiarranque electrónico.
Si la llave no es reconocida, el arranque es imposible.
En este caso, dejar inmovilizado el vehículo y consultar con la red CITROËN.
Es peligroso conectar el superbloqueo con alguien en el interior, ya que el desbloqueo es imposible desde dentro del
vehículo (sin el mando a distancia).
El número de llave figura en un código de barras sobre la
etiqueta unida a la llave.
En caso de pérdida, la red CITROËN podrá suministrarle unas llavesnuevasoelmandoadistancia.
Page 38
IIII
3434
Una tarjeta confidencial le es entregada junto con el vehículo.
Esta tarjeta lleva oculto un código
de acceso que permite a la Red
CITROËN realizar el mantenimiento
del dispositivo de antiarranque
electrónico.
No raspe la zona confidencial;
su integridad es la garantía del dispositivo antiarranque electrónico.
Tarjetade CÓDIGOS
En caso de cambio de propietario del vehículo, es indispensable que el nuevo posea la tarjeta de CÓDIGOS.
No dejarla nunca en el interior del vehículo.
Consejo
Respecto al Antiarranque Electrónico, guardar cuidadosamente la tarjeta
confidencial que contiene su código específico en lugar seguro (nunca en el
interior del vehículo).
Para cualquier modificación de la llave (duplicado, anulación o sustitución)
es imperativo ponerse en contacto con un Servicio Oficial de la Red
CITROËN, provisto de la tarjeta confidencial y de toda s las llaves en su pos e sión.
No modificar, en ningún caso, el circuito eléctrico del antiarranque electrónico, ya que podría imposibilitar el arranque
del vehículo.
La pérdida de la tarjeta confidencial requerirá una intervención importante por parte de la Red CITROËN.
Page 39
IIII
Alarmaantirrobo
A
Desconexión con la llave
Desbloquear las puertas con la llave, entrar en el vehículo (la sirena
se dispara durante 30 segundos).
Insertar la llave en el contacto; la
identificación del código de la llave
detendrá la alarma.
3535
1
Su vehículo puede estar equipado
de una ALARMA ANTIRROBO, que
asegura:
• Una protección perimétrica exterior mediante detectores en las
aberturas (puertas, luneta trasera break, portón, capot) y sobre
la alimentación eléctrica.
• Una protección volumétrica interior mediante captadores de ultrasonidos(variacionesde
volumenenelhabitáculo).Esta
puede ser neutralizada gracias
al interruptor de la plancha de
abordo.
B
La instalación comprende además
una sirena y un testigo en el mando
1, visible desde el exterior, que indicalostresposiblesestadosdela
alarma:
• Alarma no activada (sin vigilancia), testigo apagado.
• Alarma activada (en vigilancia),
parpadeo lento del testigo.
• Alarma disparada (señal de intento de robo), parpadeo rápido
del testigo, si la alarma está desactivada. Se interrumpe al poner
el contacto.
Desconexión con el mando a
distancia
La desconexión se efectúa al desbloquear el vehículo (impulso sobre el botón B del mando a
distancia)
Page 40
IIII
3636
Alarmaantirrobo
Puesta en alerta de la alarma
Asegúrese previamente del cierre correcto de to-
das las puertas.
La activación de la alarma se efectúa presionando el
botón A del mando a distancia.
Una vez activada, las protecciones se activan a los 5
segundos (perimétrica) y a los 45 segundos (volumétrica).
Cuando la alarma se encuentra en reposo, toda rotura
pone en marcha la sirena durante 30 segundos, acompañada por el encendido de los intermitentes (o faros).
La alarma vuelve a pasar luego al estado de reposo, pero el disparo queda memorizado y es indicado por el
parpadeo rápido del testigo 1 si la alarma es desactivada.
Este parpadeo se interrumpe desde la puesta del contacto.
La alarma se pone igualmente en marcha en caso de
corte de la alimentación eléctrica, en este caso, la alarma vuelve a pasar al estado reposo al restablecimiento
de ésta.
Nota: Si usted desea bloquear su vehículo sin poner la
alarma en vigilancia, bastará bloquear con la llave.
Neutralización de la detección volumétrica
La alarma puede funcionar con la protección perimétrica solamente, estando neutralizada la volumétrica (si,
por ejemplo, el usuario desea dejar un animal dentro
del vehículo).
Para ello, quite el contacto, luego efectúe en los 10 segundos una pulsación de al menos un segundo sobre
el mando 1 de la alarma situado en el salpicadero.
El testigo del mando 1 debe estar en encendido fijo. Se
pondrá a parpadear a la activación de la alarma.
Active la alarma cerrando su vehículo con la ayuda del
mando a distancia
Nota: La sirena queda automáticamente neutralizada
(para desconectar la batería, por ejemplo) a partir del
desbloqueo del vehículo con el mando a distancia.
Activación automática (según destino)
La alarma se dispara automáticamente 2 minutos después de cerrar la última puerta o el portón.
Para evitar que se dispare al abrir una puerta o el portón, es imperativo pulsar el mando de desbloqueo B del
mando a distancia.
Page 41
IIII
Antirrobo– Contacto–
3737
Arranque
• S: Antirrobo
Para desbloquear la dirección, maniobrar ligeramente el volante, girando
a la vez la llave, sin forzar.
• M: Contacto marcha
Según la versión de su vehículo, los testigos siguientes deberán encenderse también temporalmente:
Freno de estacionamiento, Autodiagnosis motor, ABS, ESP/ASR, Neutralización del airbag frontal de pasajero, mínimo carburante, Stop, SERVICIO.
El no encendido de estos testigos indica un fallo.
• D: Arranque
Soltar la llave una vez que arranca el motor. No accionarla nunca si el motor está en marcha.
Estos testigos se comprueban con la llave de contacto en posición contacto marcha.
Page 42
IIII
3838
Antirrobo– Contacto–
Arranque
Bloqueo de la dirección
S: Retirada la llave, girar el volante hasta bloquear la dirección. La llave sólo podrá ser retirada en posición S.
M: Posición de marcha La dirección está desbloqueada (girando la llave a la posición M, mover ligeramente el volante
si fuera necesario).
D: Posición de arranque
Lanzamiento y parada del motor. Ver "Puesta en marcha".
Modo economía
Para no descargar la batería, cuando el motor está parado, el vehículo pasa automáticamente a modo economía, al
cabo de unos 30 minutos.
Los equipos eléctricos de confort se cortan automáticamente. Para reactivarlos, será necesario poner de nuevo el motor en marcha.
NO RETIRAR NUNCA LA LLAVE DE CONTACTO ANTES DE LA
ES IMPERATIVO RODAR SIEMPRE CON EL MOTOR EN MARCHA
PARA CONSERVAR LA ASISTENCIA DE LOS FRENOS Y DE LA
DIRECCIÓN (riesgo de bloqueo de la dirección y de
no funcionamiento de los elementos de seguridad).
En parado, una vez retirada la llave de contacto, girar el volante
ligeramente, si es necesario, para bloquear la dirección.
PARADA COMPLETA DEL VEHÍCULO.
Page 43
IIII
Puestaen marcha
3939
Asegúrese de que la palanca de cambios está en punto muerto (caja manual)
GASOLINA
Arranque del motor
No pisar el acelerador.
Girar la llave a la posición contacto
marcha.
Accionar el arranque hasta que el
motor se ponga en marcha (no
más de diez segundos).
A temperaturas inferiores a 0 °C,
desembragar durante la operación
de arranque para facilitar la puesta
en marcha. Seguidamente, soltar el
pedal de embrague lentamente.
Nota: Si no arranca al primer intento, cortar el contacto; esperar
10 segundos y accionar nuevamente el arranque como se indica
más arriba.
o en posición P o N (caja automática)
DIESEL
Arranque del motor
Girar la llave hasta la posición contacto arranque.
Esperar la extinción del testigo de
precalentamiento si estuviera encendido y accionar el arranque
hasta la puesta en marcha del motor.
Si el motor no arranca, cortar el
contacto y repetir la operación.
A temperaturas ambiente inferiores
a 0°C, desembragar durante la acción del arranque para facilitar la
puesta en marcha. Seguidamente,
soltar el embrague poco a poco.
Nota: Durante el arranque, no pisar el acelerador.
Consejo
Vehículos equipados con turbocompresor
No para nunca el motor sin haberlo
dejado funcionando unos segundos al ralentí, tiempo que necesita
el turbocompresor para recuperar
su velocidad normal.
Dar un "golpe de acelerador" en el
momento de quitar el contacto dañaría gravemente el turbocompresor.
NO DEJAR EL MOTOR EN MARCHA EN UN LOCAL CERRADO O
CON VENTILACIÓN INSUFICIENTE.
Page 44
IIII
4040
Si el testigo SERVICIO se enciende acompañado de un mensaje y una señal sonora, comprobar los niveles (ver capítulo – "Mantenimiento – Niveles"
Cuadrantesde abordo
Indicador de temperatura del líquido de refrigeración
En funcionamiento normal, la aguja debe situarse en la zona central.
En condiciones de utilización severas, en ambiente muy caluroso,
puede aproximarse a las marcas rojas.
Si la aguja invade la zona roja o si el testigo STOP se enciende acom-
pañado de un mensaje y una señal sonora, detenerse inmediatamente. Cortar el contacto. El motoventilador puede seguirfuncionando un cierto tiempo; dejar enfriar el motor, tomando las
precauciones indicadas en el capítulo – Mantenimiento – "Niveles".
Alertar a la red CITROËN
Indicador de temperatura del aceite motor
En tiempo normal, la aguja debe mantenerse en la zona graduada de color blanco.
En condiciones de utilización severas, en ambiente muy caluroso, puede aproximarse a la marca
roja.
En ningún caso deberá sobrepasar la marca roja.
De lo contrario, ralentizar la marcha, paránd o se si es preciso, y verificar los niveles (ver capítulo –
"Mantenimiento – Niveles".
Alertar a la red CITROËN.
Indicador de carburante
Cuando el testigo de mínimo se enciende permanentemente rodando
por carretera horizontal, la reserva
es de 6 litros aproximadamente.
Voltímetro
En tiempo normal, con el contacto
puesto y el motor en marcha, la
aguja debe situarse entre las dos
zonas de color rojo. Si la aguja se
sitúa sobre una de ellas, consultar
con la Red CITROËN.
Page 45
IIII
Indicador de mantenimiento
Informa de la proximidad de la siguiente revisión periódica a efectuar según las indicaciones de la guía de mantenimiento. Esta información es determinad a en función de dos pará m e tro s: el kilometraje recorrido y el tiempo transcurrido desde la última revisión.
Funcionamiento:
Al poner el contacto, y durante
unos segundos, el indicador que
simboliza las operaciones de mantenimiento se ilumina; el indicador
del totalizador kilométrico indica el
número de kilómetros que faltan
hasta la próxima revisión.
Ejemplo: le quedan por recorrer
antes de la próxima revisión:
Cuadrantesde abordo
Funcionamiento si el kilometraje a recorrer hasta la próxima
revisión es inferior a 1.000 km.
A cada puesta del contacto y durante cinco segundos, la llave y el
kilometraje parpadean.
Ejemplo: le quedan por recorrer
antes de la próxima revisión:
500 km.
Al poner el contacto, y durante cinco segundos, el indicador señala:
Funcionamiento si el kilometraje de revisión ha sido sobrepasado
A cada puesta del contacto, la llave
de mantenimiento y el kilometraje
efectuado(precedido de -) por encima de la revisión preconizada parpadean.
Ejemplo: usted ha rebasado en
300 km el kilometraje previsto para
la revisión. Deberá efectuar la revisión de su vehículo sin esperar.
4141
Unos segundos después, aparece
indicado el nivel de aceite; seguidamente, el cuentakilómetros recupera el funcionamiento normal. La
pantalla indica los kilometrajes total y parcial.
Pasados unos segundos aparece indicado el nivel de aceite; seguidamente, el cuentakilómetros totalñ
recupera su funcionamiento normal y
la llave de mantenimiento se queda
encendida.
El símbolo señala que próximamente
será necesario efectuar una revisión
periódica. El indicador señala el kilometraje total y parcial.
Unos segundos después de cortar
el contacto, el cuntakilómetros total
recupera el funcionamiento normal
y la llave de mantenimiento se
queda encendida.
Page 46
IIII
4242
Indicador de mantenimiento – Periodicidad de mantenimiento
En el caso de utilizar su vehículo en condiciones especialmente difíciles, es necesario recurrir al plan de mantenimien-
to "condiciones severas" que comprende unas periodicidades de revisión paralelas a las de utilización normal
(ver guía de Mantenimiento).
Cuadrantesde abordo
Observación: si el tiempo máximo entre dos vaciados se alcanza antes del límite de kilometraje, la llave de mantenimientose enciende y el indicador señala "0" rebasado dicho tiempo.
1
Puesta a cero
Su representante de la red CITROËN efectúa esta operación en cada revisión. No obstante, si usted realiza la revisión por su cuenta, el procedimiento
de puesta a cero es el siguiente:
- Cortar el contacto.
- Pulsar el botón 1 y mantenerlo pulsado.
- Poner el contacto.
- Mantener pulsado el botón 1 hasta que en el indicador aparezca "=0" y hasta la desaparición de la llave de mantenimiento.
Page 47
IIII
Indicador de nivel del aceite motor
Al poner el contacto, el indicador de mantenimiento se ilumina durante unos
segundos; seguidamente, aparece indicado el nivel de aceite motor durante
algunos segundos. (Ver "Indicador de mantenimiento").
Cuadrantesde abordo
Estas indicaciones significan un funcionamiento normal.
El parpadeo de "OIL" indica un nivel de aceite superior al
máximo o inferior al mínimo. Verificarlo con la varilla de aceite manual. Ver "Niveles".
Controlar el nivel de aceite en suelo horizontal, con el moto r
parado 15 minutos antes al menos.
Consultar a la Red CITROËN
El parpadeo de "OIL" indica un incidente de funcionamiento
del indicador.
Al abrir la puerta del conductor o al
desbloquearla con el mando a distancia: visualización durante 30 segundos aproximadamente de los
cuentakilómetros y, según el caso,
de la llave de mantenimien to .
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
Funciona con el contacto puesto.
Con un apoyo prolongado sobre el
botón, el cuentakilómetros parcial
visualizado se pone a cero.
4343
Page 48
IIII
4444
Cuadrantesde abordo
Mando conducción nocturna
- Un primer apoyo sobre el mando DARK sitúa la pantalla en alerta. Sólo la
hora y la temperatura permanecen indicadas.
- Un segundo apoyo apaga la pantalla y los cuadrantes de a bordo, a excepción del indicador de velocidad, de su pantalla central y de las informaciones de la caja de velocidades y del regulador de velocidad / limitador de
velocidad, si éste ha sido activado.
Nota: Encendido temporal de las funciones en caso de:
- Apoyo sobre uno de los mandos de la pantalla.
- Selección del auto radio-CD-
- Apoyo sobre uno de los mandos del aire acondicionado.
Encendido de todos los indicadores en caso de alerta.
- Un tercer apoyo permite volver a un alumbrado normal.
Reóstato de alumbrado
Luces encendidas, pulsar el mando para hacer variar la intensidad
de alumbrado del puesto de conducción.
Cuando el alumbrado alcanza el
reglaje mínimo (o máximo), soltar
el mando y pulsarlo de nuevo para
aumentarlo (o disminuirlo).
Cuando el alumbrado alcanza la intensidad deseada, soltar el mando.
Page 49
IIII
PantallaMultifunción
4545
Pantalla A
1
423
D
D
B
Se recomienda al conductor no
manipular los mandos descritos a
continuación mientras está circulando.
1-Hora.
2-Fecha y Zona de indicación.
3-Temperatura exterior.
4-Aire acondicionado.
Cuado la temperatura exterior está
comprendida entre +3°C y –3°C,
la indicación parpadea (riesgo de
hielo).
Nota: La temperatura indicada
puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se halla
estacionado a pleno sol.,
ACB
E
La indicación de ciertas informaciones se obtiene a veces mediante
búsqueda o por alternancia.
Mandos:
A-Acceso al "Menú General" de
la pantalla
B-Búsqueda en los menús de la
pantalla
C-Selección en los menús de la
función elegida o del valor modificado.
D-Anulación de la operación o
volver a la pantalla precedente.
E-En los Menús: selección de la
activación/desactivaciónde
las funciones y selección de
los reglajes.
EE
A
C
B
Menú General
Pulsando el mando Ay con la ayuda
de B,seaccedealasfuncionessiguientes:
• Reglajes de la Pantalla,que
permite modificar la fecha y la
horadelapantalla.
• Idiomas, que permite elegir el
idioma de la pantalla.
• Unidades, que da acceso a la
selección de las unidades de
Temperatura y Consumo.
Page 50
IIII
4646
PantallaMultifunción
Pantalla A
PERSONALIZACIÓN y CONFIGURACIÓN
Para activar/desactivar el limpialuneta trasero:
-PulsarA.
- Seleccionar con B el sub-menú
para personalizar-configurar el
vehículo y, seguidamente, confirmar la elección con un apoyo
sobre C.
- Seleccionar limpialuneta trasero
con ayuda de B.
- El sistema indica el estado activ a do o desactivado de la función.
Modificar el estado pulsando E.
- Esperar la desaparición de la indicación.
Para activar/desactivar el encendido automático de los proyectores:
-PulsarA.
- Seleccionar con B el sub-menú
para personalizar-configurar el
vehículo y, seguidamente, confirmar la elección con un apoyo
sobre C.
- Seleccionar el encendido automático de los proyectores pulsando B.
- El sistema indica el estado activ a do o desactivado de la función.
Modificar el estado pulsando E.
- Esperar la desaparición de la indicación.
Para activar/desactivar el aire acondicionado:
-PulsarA.
- Seleccionar con B el sub-menú para personalizar-configurar el vehículo y,
seguidamente, confirmar la elección con un apoyo sobre C.
- Seleccionar el aire acondicionado con B y confirmarlo pulsando C.
- El sistema indica el estado activado o desactivado de la función. Modificar
el estado pulsando E.
- Esperar la desaparición de la indicación.
D
ACB
D
EE
A
E
B
C
B
Page 51
IIII
PantallaMultifunción
4747
Indicador A
Para visualizar el diario de alertas
-PulsarA.
- Pulsando B, seleccionar el submenú de las opciones.
Confirmar la selección pulsando C.Nota: Puede anularse la visuali-
zación de las alertas pulsando la
tecla E. validar la selección pulsando C.
Las alertas señaladas anteriormente, que no han sido resueltas, desfilanenlapantalla.
Para borrar la indicación de una
alerta, pulsar D.
Para ajustar la fecha y la hora:
-PulsarA.
- Pulsando B, seleccionar el submenú de los Reglajes de la Pantalla y confirmar pulsando C.
- Pulsando B, seleccionar lo que se
quiere modificar: día, mes, año,
hora, minutos y modo de indicación.
- Realizar el reglaje mediante impulsos sobre E. Los pueden proseguirseleccionandootro
elemento con ayuda de la tecla B.
- Finalizados los reglajes, esperar
la desaparición de la indicación.
Para seleccionar el idioma
-PulsarA.
- Pulsando B, seleccionar el submenú de Idiomas. Confirmar la
selección pulsando C.
- Con impulsos sobre E, seleccionar el idioma elegido.
- Esperar la desaparición de la indicación
Para seleccionar las unidades
-PulsarA.
- Pulsando B, seleccionar el submenú de las unidades. Confirmar
la selección pulsando C.
- Pulsando B, seleccionar la unidad a modificar (Temperatura o
Consumo).
- Con impulsos sobre E, seleccionar la unidad deseada.
- Esperar la desaparición de la indicación.
Page 52
IIII
4848
PantallaMultifunción
Pantalla C
1342
Se recomienda al conductor no
manipular los mandos descritos a
continuación mientras está circulando.
1-Hora.
2-Fecha.
3-Zona de indicación.
4-Temperatura exterior.
Cuado la temperatura exterior está
comprendida entre +3°C y -3°C, la
indicación parpadea (riesgo de
hielo).
Nota: La temperatura indicada
puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se halla
estacionado a pleno sol.
Mandos:
A - Acceso al "Menú General" de
la pantalla
B - Búsqueda en los menús de la
pantalla
C - Selección en los menús de la
función elegida o del valor modificado.
D - Anulación de la operación o
volver a la pantalla precedente.
D
A
BB
B
C
B
Menú General
Pulsar el mando A para ver el "Menú General" de la pantalla multifunción. Con este menú, se puede
acceder a los reglajes.
Auto radio-CD
(Ver manual del auto radio-CD)
Ordenador de a bordo
que permite:
- El acceso al diario de alertas (recordatorio de las alertas señaladas anteriormente).
- El acceso al estado de las funciones, como por ejemplo, la activación/desactivación del encendido automático de luces, del
ESP y del limpiaparabrisas delantero.
Personalización-Configuración
que permite
• activar / desactivar:
- La conexión del limpialuneta
trasero.
- El encendido automático de los
proyectores.
- El alumbrado de acompañamiento automático con elección de su duración.
- Los proyectores direccionales
• y seleccionar:
- La luminosidad, la hora, la fecha y las unidades.
-Elidiomadelapantalla.
Climatización -C a le fa c ción
que permiten:
- Neutralizar el aire acondicionado
- Desactivar/activar la regulación
diferenciada del aire acondicionado en el lado conductor/lado pasajero
Kit manos libres Bluetooth
(Ver manual del auto radio-CD)
Page 53
IIII
PantallaMultifunción
4949
Indicador C
ORDENADOR DE A BORDO
Para introducir la distancia a re-
correr en el ordenador de a bordo:
-PulsarenA.
- Seleccionar, pulsando B,elicono
del ordenador de a bordo y confirmar pulsando C.
- Seleccionar el registro de la distancia pulsando B.Confirmarla
selección pulsando C.
- Para elegir la distancia, seleccionar la cantidad a modificar con
ayuda de B y confirmar pulsando C.
- Pulsando B, reglar el valor y validar pulsando C.
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
Para acceder al diario de alertas del ordenador de a bordo:
-PulsarenA.
- Seleccionar con B el icono del ordenador de a bordo y confirmar
pulsando C.
- seleccionar el diario de alertas.
- hacer desfilar el listado con ayuda de B.
-pulsarD para volver a la pantalla
permanente.
Para acceder al estado de las
funciones, proceder de forma
similar.
PERSONALIZACIÓN y CONFIGURACIÓN
Para activar/desactivar el limpialuneta trasero:
-PulsarA.
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración"y
confirmar a continuación la selección pulsando C.
- Seleccionar después el sub-menú de los parámetros de los vehículos. Confirmar con un impulso
sobre C.
- Con ayuda de B, seleccionar la
ayuda al estacionamiento. Confirmar la selección pulsando C.
- Después, mediante impulsos en
C, marcar/de s m a rc ar el limpiaparabrisas para activarlo/desactivarlo.
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
Para activar/desactivar el alumbrado de acompañamiento automático:
-PulsarA.
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración"y
confirmar a continuación la selección pulsando C.
- Seleccionar después el sub-menú de los parámetros de los vehículos. Confirmar con un impulso
sobre C.
- Con ayuda de B, seleccionar el
alumbrado y la señalizació n. Confirmar la selección pulsando C.
- Después,mediante impulsos
en C, marcar/desmarcar el alumbrado de acompañamiento para
activarlo/desactivarlo. Una vez
activado, elegir la duración y
pulsar C; seleccionar con B y pulsar C.
Para activar/desactivar el encendido automático de los proyectores:
Proceder de manera similar marcando/desmarcando la línea siguiente.
Para activar/desactivar los proyectores direccionales:
-PulsarA
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración" y confirmar la selección pulsando C.
- Seleccionar después el sub-menú de los parámetros de los vehículos. Confirmar con un impulso
sobre C.
- Con ayuda de B, seleccionar la
ayuda a la conducción. Confirmar
la selección pulsando C.
- Después, mediante impulsos en
C, marcar/desmarcar los proyectores direccionales para activarlo/desactivarlo.
Page 54
IIII
5050
PantallaMultifunción
Indicador C
Para reglar la luminosidad de la
pantalla:
-PulsarA.
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración"y
confirmar a continuación la selección pulsando C.
- Con ayuda de B, seleccionar la
configuración de la pantalla. Confirmar la selección pulsando C.
- Con ayuda de B, seleccionar el
reglaje de la luminosidad. Confirmar la selección pulsando C.
- Con ayuda de B, seleccionar el
modo de indicación, invertido o
normal. Confirmar la selección
pulsando C.
Pour reglar la luminosidad, seleccionar los símbolos "+"o"–"yreali-
zar el reglaje pulsando C.
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
Para ajustar la fecha y la hora:
-PulsarA.
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración"y
confirmar a continuación la selección pulsando C.
- Con ayuda de B, seleccionar la
configuración de la pantalla. Confirmar la selección pulsando C.
- Con ayuda de B, seleccionar el reglajedelafechaydelahora.Confirmar la selección pulsando C.
- Con ayuda de B, seleccionar los
valores a modificar. Confirmar la
selección pulsando C.
- Efectúe los reglajes conayuda de B
y valide cada reglaje pulsando C.
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
Para seleccionar las unidades
-PulsarA.
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración"y
confirmar a continuación la selección pulsando C.
- Con ayuda de B, seleccionar la
configuración de la pantalla. Confirmar la selección pulsando C.
- Seleccionar el sub-menú de las
unidades. Confirmar la selección
pulsando C.
- Con ayuda de B, seleccionar la
unidad a modificar (Temperatura
o Consumo). Confirmar la selección pulsando C.
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
Para seleccionar el idioma
-PulsarA.
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración"y
confirmar a continuación la selección pulsando C.
- Con ayuda de B, seleccionar la
opción Idioma.
- Con ayuda de B, seleccionar el
idioma deseado. Confirmar la selección pulsando C.
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
AIRE ACONDICIONADO
Para activar/desactivar el aire
acondicionado:
-PulsarA.
- Seleccionar con B el icono del aire acondicionado y confirmar la
selección pulsando C.
- Con ayuda de B, seleccionar la propuesta que permite modificar el estado del aire acondicionado y
confirmar la selección pulsando C.
Para activar/desactivar la regulación diferenciada izquierda/
derecha del aire acondicionado:
-PulsarA.
- Seleccionar con B el icono del aire acondicionado y confirmar la
selección pulsando C.
- Con ayuda de B, seleccionar la
propuesta que permite modificar
el estado de la regulación diferenciada y confirmar la selección pulsando C.
Page 55
IIII
PantallaMultifunción
5151
Pantalla NaviDrive monocolor
1243
Se recomienda al conductor no
manipular los mandos descritos a
continuación mientras está circulando.
1 -Hora.
2 - Teléfono.
3 - Zona de indicación.
4 - Temperatura exterior.
Cuado la temperatura exterior está
comprendida entre +3°C y –3°C,
la indicación parpadea (riesgo de
hielo).
Nota: La temperatura exterior indicada puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se
halla estacionado a pleno sol.
D
A
BB
B
C
B
Mandos:
A - Acceso al "Menú General" de
la pantalla.
B - Búsqueda en los menús de la
pantalla.
C - Selección en los menús de la
función elegida o del valor modificado.
D - Anulación de la operación o
volver a la pantalla precedente.
Menú General
Pulsar el mando A para ver el "Menú General" de la pantalla multifunción.
Con este menú, se puede acceder
a los reglajes.
Navegación/guiado
(Ver manual NaviDrive).
Audio
(Ver manual NaviDrive).
Ordenador de a bordo
(Ver manual NaviDrive).
Repertorio
(Ver manual NaviDrive).
Telemática
(Ver manual NaviDrive).
Configuración,quepermite reglar diferentes parámetros(fecha,hora,
unidades)
(Ver manual NaviDrive).
Aire acondicionado
Ver las explicaciones que figuran en la parte "Pantalla C".
Page 56
IIII
5252
PantallaMultifunción
Pantalla NaviDrive color
12345
Se recomienda al conductor no
manipular los mandos descritos a
continuación mientras está circulando.
Cuado la temperatura exterior está
comprendida entre +3°C y -3°C, la
indicación parpadea (riesgo de
hielo).
Nota: La temperatura exterior indicada puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se
halla estacionado a pleno sol.
Mandos:
A -Accesoal "MenúGeneral"de
la pantalla.
B - Búsqueda en los menús de la
pantalla.
C - Selección en los menús de la
función elegida o del valor modificado.
D - Anulación de la operación o
volver a la pantalla precedente.
Menú General
Pulsar el mando A para ver el "Menú General" de la pantalla multifunción. Con este menú, se puede
acceder a los reglajes.
Navegación/guiado
(Ver manual NaviDrive).
Audio
(Ver manual NaviDrive).
Ordenador de a bordo
(Ver manual NaviDrive).
D
A
BB
B
C
B
Telemática
(Ver manual NaviDrive).
Configuración,quepermite reglar diferentes parámetros(fecha,hora,
unidades)
(Ver manual NaviDrive).
Mapa
(Ver manual NaviDrive).
Vídeo
(Ver manual NaviDrive).
Repertorio
(Ver manual NaviDrive).
Aire acondicionado
Ver las explicaciones que figuran en la parte "Pantalla C".
Page 57
IIII
Ordenadorde abordo
5353
Para obtener la selección de las diferentes informaciones y su visualización, efectuar breves impulsos
sobre el extremo del mando limpiaparabrisas delantero.
Para poner a cero las 5 informaciones dadas por el calculador,
pulsar de forma continuada durante algunos segundos el extremo
del mando cuando una de estas informaciones aparezca en pantalla.
- Distancia recorrida.
- Consumo medio.
- Velocidad media.
Pulsar el mando TRIP del frontal de
mandos radio para ver las informaciones del ordenador de a bordo
de forma permanente.
Indicador A
El ordenador de a bordo proporciona 5 tipos de informaciones en la pantalla
situada sobre el tablero de a bordo.
• Autonomía.
• Distancia recorrida.
• Consumo medio.
• Consumo instantáneo.
• Velocidad media.
Indicador C y NaviDrive
El ordenador de a bordo proporciona 4 tipos de informaciones instantáneamente.
- La autonomía.
- El consumo instantáneo.
- La distancia que falta por recorrer
Asimismo, da acceso a 3 tipos de informaciones para 2 recorridos 1 y 2:
- La distancia recorrida
- El consumo medio
- La velocidad media
Los recorridos
Los recorridos 1 y 2 son independientes y de utilización idéntica. Permiten,
por ejemplo, asignar el recorrido a cálculos diarios y el recorrido 2 a cálculos
mensuales.
Puesta a cero de un recorrido
Cuando aparece en pantalla el recorrido deseado, efectuar un largo apoyo
sobre el extremo del mando limpiaparabrisas.
Page 58
IIII
5454
Pantalla APantalla C
Ordenadorde abordo
Autonomía
Indica el número de kilómetros que pueden aún recorrerse con el
carburante que queda en el depósito.
Cuando la distancia que falta por recorrer es inferior a 30m aproximadamente, sólo aparecen tres segmentos.
Consumo instantáneo
Es el resultado correspondiente al consumo registrado a partir de
los dos últimos segundos. Esta función solo aparece indicada a
partir de 30 km/h de velocidad.
Distancia recorrida
Esta indica el número de kilómetros recorridos desde la última
puesta a cero del ordenador de a bordo.
Consumo medio
El consumo medio es la relación entre el carburante consumido y
la distancia recorrida a partir de la última puesta a cero del ordenador.
Velocidad media
La velocidad media se obtiene a partir de la última puesta a cero
del ordenador, dividiendo la distancia recorrida por el tiempo de
utilización (contacto puesto).
Pantalla NaviDrive Ver manual NaviDrive.
Page 59
IIII
Palanca de velocidades de la
caja manual
Cajade cambiosmanual
5555
A
Caja de 5 velocidades
Marcha atrás
No seleccionar nunca esta marcha
antes de la parada completa del
vehículo.
El movimiento debe efectuarse lentamente para evitar cualquier ruido
al introducir la marcha atrás.
Caja de 6 velocidades
Marcha atrás
Levantar la anilla A para seleccionar la marcha atrás
No seleccionar nunca esta marcha
antes de la parada completa del
vehículo.
El movimiento debe efectuarse lentamente para evitar cualquier ruido
al introducir la marcha atrás.
Page 60
IIII
5656
Palanca de selección de la caja
de velocidades automática.
- Parking (Posición P)
- Marcha atrás (Posición R)
- Punto muerto (Posición N)
- La caja de velocidades automá-tica propone estas opciones:
- Funcionamiento en modo au-
tomático auto-activo,con
adaptación automática a su estilo de conducción.
(Posición D)
- Funcionamiento en modo se-
cuencial, con cambio manual
de marchas.
(Posición M)
- Funcionamiento en modo au-
tomático Sport o Nieve. (posición D y apoyo sobre el mando
Cajade velocidadesautomática
o)
Posición del selector de velocidades
El modo de conducción y la posición del selector de velocidades
aparecenindicadasenuncuadrante del cuadro de a bordo.
Por seguridad:
• La palanca de velocidades no puede desacoplarse de la
posición P si no se pisa el pedal de frenos.
• Al abrir una puerta,se oye una señal sonora si la palanca no está en posición P.
•Asegurarseentodomomentodequelapalancadevelocidadesestáen
posición P antes de salir del vehículo.
Page 61
IIII
La puesta en marcha del motor solamente puede efectuarse en las posiciones P o N.
Un dispositivo de seguridad lo impide en las demás posiciones.
Una vez puesto el motor en marcha, con el selector en P, pisar el freno para cambiar
esta posición:
- situar el selector en D, R o M,
-enD para cambiar a modo automático,
-enR para seleccionar la marcha atrás,
-enM para cambiar a modo manual.
El paso de la posición D (conducción en modo automático) a la posición M (conduc-
ción en modo manual) puede efectuarse en cualquier momento.
Utilización de la caja de velocidades automática
Para evitar el desplazamiento del vehículo parado, situar el selector de velocidades en P. Utilizarla exclusivamente con
el vehículo totalmente inmovilizado. En esta posición las ruedas motrices están bloqueadas. Vigilar la correcta posición del selector; echar el freno de mano con eficacia.
Poner esta marcha solamente con el vehículo inmovilizado mediante el pedal de frenos. Para evitar un golpe en la
transmisión, no acelerar instantáneamente tras introducir la marcha.
Cajade velocidadesautomática
Estacionamiento
Marcha atrás
5757
Punto muerto
No seleccionar esta posición, ni siquiera un instante, con el vehículo en marcha.
- No seleccionar nunca la función N si el vehículo está circulando.
- No seleccionar nunca las funciones P o R si el vehículo no está
totalmente parado.
Si durante la marcha es seleccionada la función N inadvertidamente, dejar el motor a ralentí antes de seleccionar las posiciones D o M.
Page 62
IIII
5858
Observaciones:
Al frenar, la caja de velocidades puede efectuar una reducción automática para ofrecer un freno motor eficaz.
Cuando se levanta bruscamente el pie del acelerador, la caja de velocidades no pasará a la marcha superior para me-
jorar la seguridad.
Cajade velocidadesautomática
Marcha adelante automática
La caja de velocidades selecciona permanentemente la velocidad más adecuada a
los siguientes parámetros:
- estilo de conducción,
- perfil de la carretera,
- carga del vehículo.
La caja de velocidades funciona entonces en modo auto-adaptable, sin interven-
ción del conductor.
En algunas maniobras (adelantamiento por ejemplo), es posible obtener una acelera-
ción máxima pisando a fondo el acelerador, lo que provoca el paso automático a una
marcha inferior.
Marcha adelante secuencial
Posición del selector para el paso manual de las marchas.
- Selector en M.
- Desplazar el selector hacia el signo "+" para pasar a la marcha superior.
- Tirar del selector hacia el signo "–" para cambiar la velocidad.
Observación: El paso de una marcha a otra solo se produce si lo permiten las condi-
ciones de velocidad y de régimen motor.
Los programas Sport y Nieve permanecen inoperantes en funcionamiento secuen-
cial.
El paso de la posición D (conducción en modo automático) a la posición M (conducción en modo secuencial) o a la
inversa, puede efectuarse en todo momento.
Page 63
IIII
Funcionamiento en modo automático Sport o Nieve
Seleccionar el modo de conducción:
• Normal, para conducir en condiciones habituales, en cuyo caso los testigosy
• Sport, esta posición permite una conducción más dinámica, favoreciendo las prestaciones y las aceleraciones.
• Nieve, esta posición permite una conducción más suave, adecuada a carreteras
deslizantes.
• Palanca en D, pulsar la tecla: el testigodel cuadro de a bordo se
enciende, modo seleccionado: SPORT.
• Palanca en D, pulsar la tecla: el testigodel cuadro de a bordo se
enciende, modo seleccionado: NIEVE.
• Un nuevo impulso sobre la tecla; los testigosyse apagan; modo "NOR-MAL" seleccionado.
El encendido del testigo SERVICIO, acompañado de un mensaje y de una señal sonora, indica una anomalía de
funcionamiento. En tal caso:
- Un fuerte golpe puede apreciarse al seleccionar la posición R de marcha atrás.
- La caja de cambios se bloquea en una marcha.
- No sobrepasar los 100 km/h.
Consultar rápidamente con la Red CITROËN
Cajade velocidadesautomática
deben estar apagados.
- El parpadeo del testigo de la posición solicitada señala que ésta no ha sido aún realizada.
- El testigo fijo confirma la posición.
- El encendido de toda la parrilla en el cuadrante de a bordo indica una anomalía. Consultar sin demora
con la red CITROËN.
5959
Page 64
IIII
6060
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se acciona, con el vehículo parado, tirando de la
palanca con más energía cuando mayor es la pendiente.
Para facilitar la acción sobre la palanca, se recomienda accionar simultáneamente el pedal de frenos.
En cualquier circunstancia, por precaución, ponga la primera marcha. En vehículos con caja de velocidades automática, seleccionar la posición de estacionamiento (P).
En pendientes acentuadas, gire las ruedas hacia el bordillo.
Para aflojar el freno de estacionamiento, presionar el extremo de la palanca
tirando de ella para bajarla completamente.
El testigo se enciende si el freno de estacionamiento está tensado o mal des-
tensado.
Si el freno de estacionamiento está echado, el encendido del testigo conjuntamente con el
de STOP, acompañado de un mensaje, indica un nivel de líquido de frenos insuficiente o un
disfuncionamiento del repartidor de frenada.
La parada es imperativa.
Consultar rápidamente con la Red CITROËN
Frenos
No utilizar el freno de estacionamiento para detener
o frenar el vehículo en marcha.
Page 65
IIII
Sistema ABS – Antiblocaje de rueda
Este sistema aumenta la seguridad impidiendo el bloqueo de las ruedas en caso de una frenada brusca o en
condiciones de escasa adherencia.
Permite conservar el control de la dirección.
La capacidad de funcionamiento de todos los elementos eléctricos esenciales del ABS es controlada por un sistema
de vigilancia electrónica, antes y durante el recorrido. La lámpara de control del ABS se enciende al poner el contacto
y debe apagarse pasados unos segundos.
Si no se apaga, significa que el ABS está desactivado a causa de un fallo. Asimismo, el hecho de que la lámpara de
control se encienda durante el recorrido indica que el sistema ABS está inactivo. En ambos casos, el sistema normal
de frenos conserva su eficacia, como si se tratara de un vehículo sin ABS. No obstante, con el fin de recuperar la seguridad inherente al funcionamiento correcto del ABS, el vehículo deberá ser examinado inmediatamente por la Red
CITROËN.
En carreteras resbaladizas (gravilla, nieve, hielo, etc.), es imperativo circular con prudencia.
Sistema de asistencia a la frenada de urgencia
Este sistema permite, en caso de emergencia, alcanzar más rápido la presión óptima de frenado y, por tanto, reducir
la distancia de parada. Se activa en función de la velocidad con que se acciona el pedal de freno, lo que se traduce en
una disminución de su resistencia. Para prolongar el sistema de asistencia a la frenada de urgencia, mantener el pie
sobre el pedal de freno. Ver Capítulo "Señalización".
Frenos
6161
Page 66
IIII
6262
Control dinámico de estabilidad (ESP) y Anti-patinado de rueda (ASR)
Estos sistemas están asociados y son complementarios del ABS. En caso
de desvío entre la trayectoria seguida por el vehículo y la deseada por el
conductor, el sistema ESP actúa automáticamente sobre el freno de una o
varias ruedas y sobre el motor para llevar al vehículo a la trayectoria deseada. El sistema ASR optimiza la motricidad, a fin de evitar el patinado de las
ruedas, actuando sobre los frenos de las ruedas motrices y sobre el motor.
Permite también mejorar la estabilidad direccional del vehículo en aceleración.
Funcionamiento:
Cuando uno de los sistemas ESP o ASR actúa, el testigo ESP/ASR parpadea.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del vehículo atascado, inmovilizado en la nieve, con cadenas, sobre un suelo blando…), puede hacerse necesario neutralizar los sistemas ESP/ASR para hacer patinar las ruedas y
recuperar la adherencia.
- Presionar el mando A;eltestigoESP/ASR y el mando se iluminan. Los
sistema ESP/ASR se desactivan.
Los sistemas ESP/ASR se conectarán de nuevo:
- Automáticamente en caso de corte del contacto.
- Automáticamente por encima de 50 km/h aproximadamente
- Manualmente con un nuevo apoyo sobre el mando A.
Anomalía de funcionamiento
Cuando se produce un disfuncionamiento en los sistemas, el testigo ESP/
ASR se enciende acompañado de un mensaje en la pantalla multifunción.
Dirigirse a la red CITROËN para verificar el sistema.
Controldinámicode estabilidad
A
CONSEJOS DE SEGURIDAD
El sistema ESP ofrece un incremento de seguridad en conducción normal, pero en ningún caso
debe incitar al conductor a tomar
riesgos suplementarios o a rodar a
velocidades muy elevadas.
El funcionamiento de este sistema
esta asegurado en la medida en
que se respete las preconizaciones del constructor respecto a las
ruedas (neumáticos y llantas), los
componentes de frenado, los componentes electrónicos, así como
los procedimien to s de montaje y
deintervencióndelaRed
CITROËN.
Después de un choque, hacer verificar este sistema por un punto de
red CITROËN
Page 67
IIII
Como complemento del catalizador, este filtro contribuye activamente a preservar la calidad del aire reteniendo las
partículas contaminantes no quemadas. Los humos negros de escape son así suprimidos.
Obstrucción del filtro de partículas
En caso de riesgo de obstrucción, un mensaje aparece en la pantalla multifunción, acompañado de una señal sonora
y del encendido del testigo SERVICIO.
Esta alerta se debe al inicio de saturación del filtro de partículas (condiciones de circulación de tipo urbano excepcionalmente prolongadas: a baja velocidad, embotellamientos...).
A fin de regenerar el filtro, se aconseja circular en cuanto sea posible, cuando las condiciones de circulación lo permitan, a una velocidad de 60 km/h o más durante al menos 5 minutos (hasta que el mensaje de alerta desaparezca)
En caso de que esta alerta persista, consulte la red CITROËN.
Observación: Después de un prolongado funcionamiento del vehículo a muy baja velocidad o al ralentí, pueden
constatarse excepcionalmente fenómenos de emisiones de vapor de agua en el escape en aceleraciones. Estas emisiones no tienen ninguna consecuencia ni en el comportamiento del vehículo ni en el medio ambiente.
Nivel del aditivo de gasoil
En caso de un nivel mínimo de aditivo, un mensaje aparece en la pantalla multifunción, acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo SERVICIO, indicando la necesidad de completar el nivel de aditivo.
Consultar rápidamente con la Red CITROËN
Filtrode partículasDiesel
6363
Page 68
IIII
6464
Alertade cruceinvoluntario
delínea
Este dispositivo de ayuda a la conducción le pone en alerta del franqueo involuntario de la marca longitudinal en el suelo (línea continua o discontinua).
Está destinado para autopistas y vías rápidas, y funciona únicamente a velocidades superiores a 80 km/h.
Activación/Desactivación
Un apoyo sobre el mando 1 activa la función; el testigo del mando se enciende.
Un segundo apoyo sobre el mando 1 desactiva la función; el testigo del mando se apaga.
Al poner el motor en marcha, se conserva el modo activado/desactivado, seleccionado al parar el motor.
Funcionamiento:
Por encima de la velocidad aproximada de 80 km/h, en caso de cruzar una
marca en el suelo, es usted alertado por una vibración en el cojín de su asiento:
- a la derecha, si la marca longitudinal del suelo franqueada está a la derecha;
- a la izquierda, si la marca longitudinal del suelo franqueada está a la izquierda;
El sistema no le pone en alerta mientras su indicador de dirección está activado, ni en los 20 segundos posteriores a
la parada del intermitente.
Nota: En caso de un fallo electrónico del sistema, un mensaje aparece, el testigo SERVICIO de las esferas del salpica-
dero se enciende, y una señal acústica aparece. Consulte con la red CITROËN.
Observaciones
Este dispositivo ha sido concebido para identificar las marcas en las vías de circulación.
En algunos casos concretos, puede activarse una alarma no deseada: por ejemplo, si se cruza una señal de dirección
en el suelo u otra señal no normalizada.
La eficacia del sistema puede estar temporalmente
afectada por condiciones externas al vehículo:
• Detección difícil de una marcación en el suelo debido a:
- Borrado por desgaste.
- Débil contraste del asfaltado de la carretera.
• Suciedad de los captadores debido a:
- Circulación por carreteras nevadas o fuerte lluvia.
- Circulación por carreteras sucias o charcos de agua.
Si la perturbación se prolonga, consultar con un Servicio Oficial CITROËN.
El conductor debe permanecer atento y
mantener en todo momento el dominio
de su vehículo.
1
Page 69
IIII
Esta función se halla asociada a
los proyectores con lámparas de
xenón.
Con alumbrado de cruce o de carretera, permite que el haz luminoso siga la dirección de la carretera.
Va acompañada de una corrección
automática de la altura del haz luminoso para no deslumbrar.
La calidad del alumbrado en curvas mejora considerablemente
Nota: En los vehículos equipados
con faros diurnos, la función es activada únicamente si el mando se
encuentra en posición luces de
cruce/carretera.
Proyectoresdireccionales
Función desactivada
Función activada
Activación/Desactivación
Esta función es activable / desactivable con el "Menú General". Ver
"Pantalla Multifunción".
Al poner el motor en marcha, el
modo de activación/desactivación
elegido para esta función se conserva.
Por defecto, esta función está activada.
Nota: A velocidad nula o muy baja,
incluso en marcha atrás, esta función se halla inactiva.
6565
En caso de disfuncionamiento, un mensaje indica un fallo y
el testigo "Alumbrado de cruce" parpadea.
Pedir a CITROËN que verifique el sistema.
Se recomienda cambiar simultáneamente las lámparas de
xenón al fallar una de ellas.
Page 70
IIII
6666
Ayudaal estacionamiento
Unos captadores de proximidad se
hallan ubicados en los paragol-pes delantero y trasero del vehículo.
En maniobras de marcha adelante
o atrás, a baja velocidad, inferior a
10 km/h aproximadamen te, informan de la presencia de un obstáculo situado en la zona de
detección mediante:
- una señal sonora emitida por los
altavoces delanteros o traseros;
- la visualización de la silueta del
vehículo con segmentos que corresponden a las zonas en las
que el obstáculo es detectado.
Cuando el vehículo se aproxima a
un obstáculo, la señal sonora precisa la posición del mismo por los
altavoces delanteros o traseros, izquierdo o derecho.
- A medida que el vehículo se
aproxima al obstáculo, la señal
sonora se hace más rápida y los
segmentos se ven cada vez más
cerca del vehículo.
- Cuando el obstáculo está
a menos de 25 cm. de la
trasera del vehículo, la señal se hace continua y en
la pantalla aparece el panel de ATENCIÓN.
Page 71
IIII
Ayudaal estacionamiento
6767
1
Activación/Desactivación
Se puede activar/desactivar la ayuda al estacionamiento pulsando el
mando 1.Silaayudaestádesactivada, el testigo está encendido.
La activación o neutralización de la
ayuda al estacionamiento queda
memorizada al parar el vehículo.
Observación: El sistema se desactiva automáticamente si se acopla un enganche de remolque.
El montaje del enganche debe ser
realizado por la red CITROËN.
Funcionamiento:
- al seleccionar la marcha atrás ,
una señal sonora le indica que el
sistema está activo. La silueta de
su vehículo aparece en el visor.
Los obstáculos situados detrás o
delante del vehículo podrán ser
detectados.
- en marcha adelante y a una velocidad inferior a 10 km/h, punto
muerto o velocidad seleccionada,
la silueta del vehículo aparece en
el visor desde la detección de un
obstáculo en la parte delantera.
Obstáculos situados delante del
vehículo podrán ser detectados.
Al seleccionar la marcha atrás, una señal sonora corta seguida de
otra señal sonora, acompañadas de un mensaje y del encendido del
testigo de SERVICIO indican un incidente de funcionamiento.
Consultar a la Red CITROËN
Observaciones:
- Los captadores de proximidad no
podrán detectar obstáculos situados justo encima o debajo del paragolpes.
- Objetos como un poste, una valla
de obras o cualquier otro objeto
similar pueden ser detectados solamente al iniciar la maniobra, pero pueden no serlo cuando el
vehículo está muy próximo.
Page 72
IIIIII
6868
Bloqueo / Desbloqueo desde el
interior
Un impulso sobre el mando A permite efectuar el bloqueo y el desbloqueo centralizado eléctrico, cuando
las puertas están cerradas.
La apertura de las puertas desde el
interior es siempre posible.
Observación: El mando A está inactivo cuando el vehículo ha sido bloqueado con el mando a distancia o
con la llave.
El testigo luminoso del mando A señala los tres estados:
- Parpadea con el vehículo bloqueado y el motor parado.
- Se enciende al poner el contacto, con el vehículo bloqueado.
- Se apaga cuando el vehículo ha sido desbloqueado.
Seguro antirrobo
El portón y la luneta trasera (break) se bloquean automáticamente cuando el
vehículo alcanza aproximadamente 10 km/h.
Nota: La apertura de puerta o accionar el mando A permiten el desbloqueo.
Seguridad contra la agresión
Tras la puesta en marcha del vehículo, el sistema bloquea automáticamente
las puertas cuando éste alcanza 10 km/h aproximadamente.
Nota: Si se abre una puerta, ésta se bloqueará de nuevo automáticamente
cuando el vehículo alcance 10 km/h aproximadamente.
Aperturas
A
Seguro para niños
Impide la apertura, desde el interior, de cada una de las puertas traseras.
Este dispositivo funciona independientemente del cierre centralizado.
Introducir, por ejemplo, el extremo
delallaveenlacavidadrojaygirarla.
Activación / desactivación del seguro anti-agresión
Efectuar un apoyo largo sobre el
mandodecierrecentralizadohasta
la aparición de un mensaje.
Si usted decide circular con las puertas bloqueadas, sepa
que, en caso de emergencia, esto puede dificultar a las asistencias el acceso al vehículo.
Page 73
IIIIII
Aperturas
6969
A
Portón
El desbloqueo se efectúa en parado:
- Con el mando a distancia o con la
llave.
- Con el mando interior de desbloqueo centralizado o al abrir una
puerta.
Apertura desde el exterior
berlina:
Empujar hacia arriba el mando A.
break:
Empujar hacia arriba el mando situado entre las luces de matrícula.
Nota: En todos los casos, cuando
el rueda a más de 10 km/h, el portón y la luneta trasera (break) se
bloquean. En parado, el portón y la
luneta trasera se desbloquean al
abrir una puerta o con el mando interior de bloqueo/desbloqueo.
Cierre del portón
Para cerrarlo, bajar el portón utilizando la correa situada en la parte
izquierda del guarnecido interior y
empujarlo al final del recorrido para su bloqueo.
Desbloqueo de emergencia
En caso de incidente de funcionamiento, al
desbloquear el portón, la cerradura puede ser
desbloqueada desde el interior del cofre:
- introduzca en el orificio B de la cerradura un
destornillador o útil similar.
- Acciónelo hasta desbloquear el portón.
Luneta trasera (break)
Para abrir, maniobre el mando.
Para cerrar, baje la luneta trasera y
pulse al final del recorrido.
Verificar su correcto bloqueo.
B
Page 74
IIIIII
7070
Aireacondicionadoautomático
1
3
33
4
5
77
77
1-Captador de radiación solar
2-Captador de temperatura y de humedad
3-Toberas de deshelado-desempañado del parabri-
sas
4-Toberas de deshelado-desempañado de lunas de
puertas delanteras
66
3
4
2
5
8
5-Aireadores laterales
6-Aireadiores centrales
7-Salida de aire a los pies de todos los pasajeros
8-Guantera ventilada
Page 75
IIIIII
Aireacondicionadoautomático
7171
Aire acondicionado
Este sistema regula automáticamente la temperatura,
el caudal de aire y la distribución del aire en el habitáculo, según la temperatura elegida por usted.
Si mantiene el modo automático (por pulsación sobre
la tecla "AUTO") y todos los aireadores abiertos, mantiene una comodidad óptima y suprime la humedad y el
vaho cualesquiera que sean las condiciones climáticas
exteriores.
La temperatura en el habitáculo no puede ser inferior a
la temperatura exterior si el aire acondicionado no está
en funcionamiento.
Para ser eficaz, el aire acondicionado debe ser utilizado
sólo con las lunas cerradas. Si después de una parada
prolongada al sol, la temperatura interior es muy elevada, airee el habitáculo durante unos instantes y luego
cierre los cristales.
Para conservar una buena estanqueidad del compresor de climatización, es indispensable poner en marcha
el aire acondicionado al menos una vez por mes.
El aire acondicionado utiliza la energía del motor durante su funcionamiento. Esto se refleja en un aumento del
consumo.
Captadores
La regulación automática del aire acondicionado en el
interior del habitáculo utiliza diversos captadores (radiación solar, temperatura exterior, interior…) que evitan
tener que modificar las consignas de reglaje aparte de
la temperatura indicada.
El captador de humedad evita la formación de vaho en
el vehículo.
Procurar no obturar los captadores 1 y 2.
Entrada de aire
Vigilar la limpieza de la rejilla de entrada de aire situada
en la base del parabrisas (hojas secas, nieve).
En caso de lavado del vehículo con máquina de alta
presión, evitar la proyección de líquido a nivel de las entradas de aire.
Circulacióndeaire
El confort máximo se obtiene distribuyendo adecuadamenteelaireenlapartedelanteraytraseradelhabitáculo.
Los aireadores frontales están provistos de ruedas para
ajustar el caudal y de rejillas que orientan el flujo del aire.
Unas salidas de aire en el piso, bajo los asientos delanteros, mejoran la calefacción de las plazas traseras.
Procurar no obstruir las salidas de aire situadas en el
cofre.
Filtro de polen y polvo
La instalación está equipada con un filtro que frena la
entrada de polvo y polen.
Este filtro debe sustituirse según las prescripciones de
mantenimien to .
Calefacción adicional
Los vehículos equipados con motor HDi pueden estar
provistos de calefacción adicional automática para mejorar su confort.
Es normal constatar alguna emisión de humo y de mal
olor, sobre todo con el motor a ralentí o en parado.
Page 76
IIIIII
7272
El sistema monozonal regula el conjunto del habitáculo en temperatura, distribución y caudal de aire.
El sistema bizonal regula la temperatura y la distribución del aire diferenciando la zonas de conductor y pasajero.
El caudal de aire es el mismo en las dos zonas.
Los símbolos y mensajes asociados a los mandos del aire acondicionado automático aparecen en la pantalla multi-
función
1-Reglajedelatemperatura.
Aireacondicionadoautomático
2 - Funcionamiento automá-
1
tico
2
Este es el modo normal de utilización del sistema. Se-
1a
En el sistema monozonal, pulsar las flechas del mando
1 para cambiar la temperatura.
En el sistema bizonal, pulsar el mando 1a para cambiar
la temperatura del lado conductor y el mando 1b para
cambiar la del pasajero.
Un reglaje en torno a 21º permite obtener el máximo
confort. No obstante, según cada uno, es usual un reglaje entre 18 y 24º.
La regulación del aire acondicionado por el sistema
"AUTO" garantiza una buena ventilación en el interior
del habitáculo.
1b
gún la temperatura seleccionada, un apoyo sobre este
mando, confirmado con el encendido del testigo, gestiona automáticamente las funciones siguientes:
-Caudaldeaire
- Temperatura en el habitáculo
- Distribución de aire
- Entrada de aire
Se recomienda mantener todos los aireadores abiertos.
Un simple apoyo sobre uno de los mandos, excepto el
que regula la temperatura, permite pasar a modo manual. El testigo se apaga.
Nota: Puede haber una diferencia entre la temperatura del habitáculo y la indicada.
Page 77
IIIIII
Aireacondicionadoautomático
7373
Observaciones:
- En acciones de arranque con el motor frío, con el fin
de evitar una excesiva difusión de aire frío, el caudal
alcanzará su nivel óptimo sólo de forma progresiva.
- Al entrar en el vehículo, tras una parada más o menos
larga, si la temperatura interior dista mucho de la temperatura de confort, no resulta útil modificar la temperatura elegida para alcanzar con mayor rapidez el
confort deseado. El sistema utiliza automáticamente
sus prestaciones máximas para compensar lo antes
posible la diferencia de temperatura.
Observaciones:
- El agua procedente de la condensación del climatizador puede evacuarse por un orificio previsto para ello;
por esta razón, bajo el vehículo parado, puede aparecer un pequeño charco de agua.
- Para conservar en el mejor estado la estanqueidad
del compresor, es indispensable ponerlo en marcha,
por lo menos, una vez al mes.
- Incluso en invierno, el aire acondicionado resulta muy
útil,yaqueeliminalahumedaddelaireyelvaho.
Modo manual
Se pueden reglar manualmente una o más funciones,
manteniendo las demás funciones en modo automático.
Pulsar uno de los mandos, exceptuado el de reglaje de
la temperatura 1,ó1a y 1b. En la pantalla multifunción
desaparece la indicación "AUTO".
Para volver a modo "AUTO" pulsar el mando 2.
Parada del aire acondicionado
Girar la rueda 4 a la izquierda hasta la parada total del
caudal de aire.
El símbolo "OFF" aparece en la pantalla. La pantalla y
los testigos se apagan, lo que indica la neutralización
de todas las funciones, salvo la de deshelado de la luneta trasera.
El confort térmico (temperatura, humedad, olor, vaho)
queda sin control.
Para reactivar el aire acondicionado, pulsar el mando 2.
Page 78
IIIIII
7474
3–Reglajedeladistribucióndelaire
En el sistema monozonal, unos impulsos sucesivos sobre el mando 3 permiten orientar el caudal de aire.
En el bizonal, impulsos sucesivos o continuados sobre
los mandos 3a y 3b orientan el caudal de aire hacia el
lado del conductor o del pasajero respectivamente.
El símbolo (flechas) correspondiente a la orientación
elegida aparece en la pantalla multifunción:
- Parabrisas y lunas laterales.
- Aireadores centrales y laterales
- Salidas a los pies de los pasajeros
- "AUTO" distribución automática.
Aireacondicionadoautomático
3a
3-3b
5 - Desempañado – deshelado
delantero
5
Pulsar el mando 5 para mantener las lunas claras. El
testigo se enciende. Este sistema gestiona el aire acondicionado, el caudal y la entrada de aire. Reparte la ventilación hacia el parabrisas y las lunas laterales
delanteras.
Un apoyo sobre el mando 2 permite volver al modo
"AUTO".
6 - Desempañado – deshelado
trasero
6
Pulsar el mando 6 con el motor en marcha para asegurar el deshelado o desempañado de la luneta trasera y
4 - Reglaje del caudal de aire
4
Girar la rueda para aumentar o disminuir el caudal de
aire.
La silueta del caudal de aire (hélice) aparece en la pantalla multifunción y se llena cuando el caudal solicitado
aumenta.
Para evitar el vaho y la degradación de la calidad del aire en el hab itá culo , mantener un caudal de aire suficiente.
de los retrovisores. El testigo se enciende.
Este modo se interrumpe automáticamente en función
de la temperatura exterior. Puede interrumpirse con una
nueva presión sobre el mando 6 o parando el motor.
En este último caso, el deshelado se reactivará a la
próxima puesta en marcha del motor.
Nota: La luneta trasera térmica funciona independientemente del sistema de aire acondicionado automático.
Page 79
IIIIII
7-Entradadeaireexterior/
Reciclaje del aire
Pulsar sucesivamente el mando 7 para seleccionar el
modo de entrada de aire. El testigo correspondiente al
modo elegido se enciende.
- Reciclaje del aire interior del hab itác u lo . Esta posición
permite aislarse de olores o humos exteriores desagradables. Debe anularse lo antes posible para renovar el aire en el habitáculo y evitar el empañado.
- Entrada de aire exterior. El modo "AUTO" es neutrali-
zado.
Nota: para volver al modo "AUTO", presionar el mando 7 una tercera vez o sobre el mando 2.
Aireacondicionadoautomático
7
7575
Page 80
IIIIII
7676
Para activar/desactivar el aire acondicionado del
sistema Monozonal:
-PulsarA.
- Seleccionar con B el sub-menú para personalizar-configurar el vehículo y, seguidamente, confirmar la elección con un apoyo sobre C.
- Seleccionar el aire acondicionado con B y confirmarlo
pulsando C.
- El sistema indica el estado activado o desactivado de
la función. Modificar el estado pulsando E.
- Esperar la desaparición de la indicación.
Nota: Un apoyo sobre el mando "CLIM" del auto radio
indica en pantalla el modo de aire acondicionado.
Aireacondicionadoautomático
ACB
B
EE
A
E
C
B
Al poner el motor en marcha, se conservan:
el modo "AUTO", manual, o la neutralización
del aire acondicionado,
seleccionado al parar el motor
Page 81
IIIIII
Aireacondicionadoautomático
7777
Para activar/desactivar el aire acondicionado del sistema
Bizonal:
Pulsar el mando "CLIM" para entrar en el modo "aire
acondicionado". Presionar después el mando "OK" o
la rueda para que aparezca el "Menú Climatización"
en la pantalla multifunción.
Este menú permite:
• Desactivar el aire acondicionado: "Cortar la refrige-
ración A/C OFF".
Pulsando sobre el mando "OK" o sobre la ruedecilla,
valide la propuesta que permite modificar el estado
activado o desactivado del aire acondicionado.
El símbolo A/C OFF aparece en el visor multifunciones en caso de desactivación.
Observaciones:
- El valor de reglaje de la temperatura corre el riesgo
de no ser alcanzado y arriesga usted el tener vaho
en los cristales.
- Puede anular la desactivación del aire acondicionado, pulsando sobre el mando 2"AUTO".
• Desactivar activar la regulación diferenciada del aire
acondicionado, lado conductor lado pasajero.
Después de selección con los mandos señalados
por flechas, pulse sobre "OK" olaruedecillaparavalidar la propuesta que permite modificar el estado activado o desactivado del aire acondicionado
diferenciado del sistema bizono.
La activación de la función hace que los reglajes
del lado pasajero sean idénticos a los elegidos por
el conductor.
Nota: Toda acción manual sobre el mando 1b o 4b
permite recuperar los reglajes independientes.
Un impulso sobre el mando "Menú" permite ver el "Menú General" que da acceso a opciones similares a las del mando
"CLIM". Ver Capítulo "Pantalla Multifunción".
Page 82
IIIIII
7878
Asientostraseros
Banqueta abatible
La banqueta es abatible total o parcialmente.
Cojín
Levantar la parte delantera del cojín y bascularlo contra los respaldos de los
asientos delanteros. Al colocarlo de nuevo en su sitio, asegurarse de que las
correas de los cinturones están bien colocadas.
Desmontaje
Los asientos traseros son desmontables para aumentar el espacio
disponible.
Desacoplar una de las articulaciones de su alojamiento; después,
desacoplar la segunda para sacar
el conjunto del asiento.
Page 83
IIIIII
Reposacabezas trasero
- Una posición de despliegue para
garantizar la seguridad de los pasajeros, levantándolo hasta el
punto de bloqueo, incluso con
unasientoparaniñodefrente
a la carretera.
Para bajarlos, presionar el mando
de desbloqueo.
Para retirarlos, tirar de ellos hacia
arriba, a tope, y presionar el mando
de desbloqueo.
Asientostraseros
A
Respaldo
Asiento abatido
Recoger los reposacabezas.
Guardar los reposacabezas. Pre-
sionar el mando A situado en el extremo del respaldo y bascularlo
completamente hacia delante.
El respaldo de la banqueta puede
abatirse en dos partes. Al volver a
colocar el respaldo en su sitio, asegurarse de su bloqueo eficaz.
Trampilla para el transporte de
objetos largos (esquís)
Una trampilla acondicionada en el
respaldo, tras el apoyacodos,
permite el transporte de objetos
largos.
Procurar que estos no impidan el
correcto funcionamiento de la palanca de cambios.
Sujetarlos.
7979
Antes de cualquier manipulación
Para evitar cualquier deterioro de los cinturones de seguridad y no
B
Conestefin,sehaprevistounapinzaB ubicada en el lateral del guarnecido.
aprisionarlos, colóquelos en los lados del respaldo.
Page 84
IIIIII
8080
Según equipamiento, el airbag de
pasajero puede ser neutralizado.
Airbags
A
Neutralización del airbag frontal de pasajero
Para poder utilizar un asiento de niño de espaldas a la carretera en la
plaza del pasajero delantero, es imperativo neutralizar el airbag de pasajero.
Para ello:
- Con el contacto cortado introduzca la llave en el contactor A.
-Girelallavesobrelaposición
"OFF", el airbag de pasajero
queda neutralizado.
El testigo de neutralización del airbag frontal de pasajero, en el cuadrodeabordo,seenciendefijo
con el contacto puesto.
Para recuperar el funcionamiento del airbag frontal de pasajero
No se olvide de reactivar la función
airbag.
Para ello, con el contacto cortado:
- introduzca la llave en el contactor A,
-girelallavehastalaposición
"ON"; el airbag queda activado.
El testigo del cuadro de a bordo se
enciende unos segundos al poner
el contacto.
Nota: Llevar puesto el cinturón de
seguridad es obligatorio.
No neutralizar nunca el airbag de
pasajero si lo ocupa un pasajero
(salvo con asiento de niño de espaldas a la carretera).
Airbag rodillas
Está situado bajo la columna de
dirección y protege los miembros
inferiores.
Nota: No poner nada encima.
En la plaza del pasajero delantero, es imperativo neutralizar su correspondiente airbag frontal al instalar un asiento de niño "de espaldas a la carretera". En caso contrario, el niño corre el riesgo de
morir o de resultar gravemente herido al desplegarse el airbag.
Page 85
IIIIII
Mediosdeseguridad
8181
delosniños
Posibilidad de instalar asientos para niño sujetos con el cinturón de seguridad en función del peso del niño
y de la plaza elegida.
De acuerdo con la Directiva 2000/3, el cuadro siguiente indica las posibilidades de instalación de asientos para niño
que se fijan con el cinturón de seguridad y homologados como "universal" (asientos para niño que pueden instalarse
en todos los vehículos con el cinturón de seguridad).
Consulte el apartado "Precauciones de utilización", capítulo "Seguridad niños" al final del manual para instalar a su hijo en las mejores condiciones de seguridad.
Peso del niño y edad indicativa
Plaza(s)
(desde recién nacido hasta
Pasajero
delantero (b)
Trasera
lateral
<13kg
(grupos 0 (a) y 0+)
1 año aproximadamente)
UUUU
UUUU
9–18kg
(grupo 1)
(de1a3años
aproximadamente)
15 – 25 kg
(grupo 2)
(de3a6años
aproximadamente)
22 – 36 kg
(grupo 3)
(de 6 a 10 años
aproximadamente)
Trasera
central
U: Plaza adaptada para instalar un asiento para niño que se sujeta con el cinturón de seguridad y está homologado
como "universal". Asientos para niño contrario al sentido de marcha y de frente al sentido de marcha.
X: Plaza no adaptada para la instalación de un asiento de niño del grupo de pesos indicado.
(a): Grupo 0: de recién nacido hasta 10 kg.
(b): En la plaza del pasajero delantero, es imperativo neutralizar su correspondiente airbag frontal al insta-
lar un asiento de niño "de espaldas a la carretera". En caso contrario, el niño corre el riesgo de morir o
de resultar gravemente herido al desplegarse el airbag.
Las normas de transporte de niños en la plaza del pasajero delantero son específicas a cada país. Consultar la
legislación vigente en el país correspondiente.
L1
(correa bajo
carcasa)
X
L3
L4 (con
respaldo)
L3
L4 (sin
respaldo)
Page 86
IIIIII
8282
Mediosde seguridad
delos niños
ASIENTOS PARA NIÑO ISOFIX
Los anclajes ISOFIX y el sistema de fijación ISOFIX
Las plazas laterales de su vehículo están equipadas con anclajes ISOFIX.Se
trata de 2 anillas situadas entre el respaldo y el cojín del asiento del vehículo y
distantesunos28cm.
Los asientos para niños ISOFIX están equipados con 2 pasadores de seguridad, fácilmente enganchables a estas anillas. Este sistema de fijación está previsto para niños con peso superior a 22 kg.
La instalación defectuosa de un asiento de niño en un vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión. El sistema ISOFIX permite limitar posibles riesgos de una mala instalación. Este sistema de fijación ISOFIX garantiza
un montaje fiable, sólido y rápido de un asiento de niño en su vehículo.
Los asientos para niño ISOFIX homologados para su vehículo son (1):
- El KIDDY ISOFIX
Puede instalarse en posición "contrario al sentido de marcha" bebés hasta 13 kgs y en posición "sentido de marcha"
de 9 a 18 kg.
En la parte trasera, en posición "sentido de marcha", el asiento delantero correspondiente debe situarse en posición
longitudinal intermedia, con el respaldo recto.
En posición "contrario al sentido de marcha", la carcasa del asiento de niño debe estar en contacto con el respaldo
del asiento delantero correspondiente.
- El RÖMER Duo ISOFIX:
Se instala únicamente en posición "sentido de marcha" para niños de 9 a 18 kg Para confort del niño, la carcasa tiene 3 posiciones: vertical, semi-tendida y tendida.
El asiento delantero debe reglarse de tal forma que los pies del niño no toquen el respaldo del asiento delantero (retrasar al máximo el asiento trasero).
Los asientos KIDDY y RÖMER Duo pueden utilizarse también en plazas no equipadas con anclajes ISOFIX.Ental
caso, deben atarse obligatoriamente al asiento con el cinturón de seguridad 3 puntos.
- Antes de la instalación del asiento infantil KIDDY Isofix sobre el anclaje ISOFIX de su vehículo, compruebe que nin-
gún objeto obstruye el acceso a estos anclajes.
Siga escrupulosamente las instrucciones de montaje del asiento para niño que figuran en el manual de instalación del fabricante del asiento.
(1) En los anclajes ISOFIX de un vehículo, solamente se pueden fijar asientos de niño ISOFIX homologados para su
vehículo.
Page 87
IIIIII
1 Posición normal, que favorece el máximo confort.
2 Posición sport, más adecuada a una conducción de carácter deportivo, sobre todo en carreteras sinuosas.
Señalización:
- En modo normal, el mando no se ilumina de día, pero sí de noche.
- En modo sport, el mando se ilumina de color verde, tanto de día como de noche.
SUSPENSIÓN"HIDRACTIVAIII"
La suspensión hidractiva III se adapta automáticamente al estado de la calzada y al estilo de conducción.
Ademásdelacorrecciónautomáticadelaalturadelasuspensión,permite
el paso alternativo de un estado flexible de la misma a un estado firme, incrementando el confort y garantizando permanentemente la máxima seguridad.
Además, la suspensión hidractiva III ofrece la posibilidad de elegir entre dos
modos de suspensión.
El cambio de modo de suspensión puede hacerse con el vehículo en marcha o parado pulsando el botón de mando.
8383
Page 88
IIIIII
8484
Reglajede laalturaal suelo
Altura máxima:
Cambio de rueda.
Altura intermedia:
Permite un aumento temporal de la
altura.
Utilizarla en carreteras difíciles, a
velocidad reducida.
Los cambios de posicion deben
efectuarse con el motor en marcha
La distancia al suelo regulable responde a todos los tipos de situación. Salvo
casos específicos, conducir en posi-
ción normal es imperativo.
1 – Para cambiar de posición
Presionar una vez uno de los mandos
de reglaje.
El cambio de posición es indicado por:
- Un mensaje o,
- La visualización temporal de la posi-
ción de partida con el símbolo de la
posición solicitada.
2 – Visualización de la posición del
vehículo
Al final del reglaje, en pantalla aparece
un mensaje o la posición alcanzada
por el vehículo y su símbolo
Posición normal de carretera.
Altura mínima:
Para facilitar la carga o descarga
del vehículo.
Control en el taller.
No utilizar en marcha normal.
Para mayor seguridad, durante cualquier intervención
bajo el vehículo, es necesario calzarlo.
Page 89
IIIIII
Corrección automática de la distancia al suelo
Su vehículo está equipado con suspensión hidractiva pilotada electrónicamente. Esta regula automáticamente la
distancia al suelo del vehículo en función de su velocidad y del estado de la calzada.
Reglajede laalturaal suelo
8585
Límites de acceso a las posiciones:
Altura máxima:
Imposible si la velocidad > 10 km/h.
Altura intermedia:
Imposiblesilavelocidad>40km/h.
Posición normal de carretera:
Permitido siempre
Altura mínima:
Imposible si la velocidad > 10 km/h.
Nota: si la velocidad autorizada
para una posición es sobrepasada,
el vehículo vuelve automáticamentealaposiciónnormaldecarretera.
Señalización de selección de
una posición no autorizada
En el cuadro de a
bordo:
Eltestigodelaposición parpadea temporalmente y se apaga.
El testigo correspondiente a la posición autorizada se enciende.
En la pantalla:
Indicación temporal mediante un
mensaje o por la posición pedida
cruzada, de la imposiblidad del reglaje.
El vehículo permanece en posición
autorizada y la pantalla indica esta
posición.
Variaciónautomáticadeladistancia al suelo
• Si la velocidad sobrepasa los
110 km/h, por carretera en buen
estado, la distancia al suelo disminuye.
El vehículo vuelve a su posición
normal de carretera, si la calzada
está en mal estado o si la velocidad es inferior a 90 km/h.
• A baja y media velo cid ad , si la carreteraestáenmalestado,ladistancia al suelo aumenta.
El vehículo vuelve a su posición
normal de carretera si no se da
una de las dos condiciones.
Nota: En caso de disfuncionamiento, aparece un mensaje acompañado de una señal sonora y del
encendido del testigo SERVICIO.
Page 90
IIIIII
8686
1 - Plafones
Un impulso sobre el mando de la luz delantera de techo permite encender o
apagar todas las luces de techo.
La luz trasera de techo puede accionarse independientemente desde delante pulsando el mando.
El encendido y la extinción se producen de manera progresiva.
2-Spotsdelectura
Un impulso sobre uno de los mandos enciende o apaga el punto de luz de lectura correspondiente.
Estos no funcionan con el contacto cortado.
Encendido automático de las luces de techo
- Al entrar en el vehículo:
Se encienden al desbloquear el vehículo o al abrir una puerta.
Se apagan pasados 30 segundos después de cerrar las puertas o al poner el contacto.
- Al salir del vehículo:
Se encienden al retirar la llave del contacto (temporizado 30 segundos), o al abrir una puerta.
Se apagan pasados 30 segundos después de cerrar todas las puertas o inmediatamente después de bloquear el
vehículo.
Alumbradointerior
2
1
2
Neutralización/Activación del encendido automático
Una pulsación sobre el mando de la luz de techo delantera, puerta abierta, neutraliza o acelera la función. El estado de
la función es memorizado.
Page 91
IIIIII
Confortinterior
8787
Guantera
La tapa de la guantera está provista de un emplazamiento portabolígrafo y portagafas.
La tapa dispone también de un emplazamiento para tarjetas de tipo
tarjeta telefónica.
La guantera comprende:
-Unabandejaamovibleparaobjetos de mayor tamaño (tirar hacia
sí para sacarla).
-Enlaparteinferior,emplazamiento para una botella de 1,5 litros.
- Tres tomas para la conexión de
un aparato audio/vídeo.
Guantera ventilada
Genera el mismo aire climatizado
que los aireadores.
Como medida de seguridad,
la guantera debe quedar cerrada al circular.
Cajones de asientos delanteros
Hay un cajón a su disposición bajo
cada asiento delantero. Levantarlo
y tirar hacia delante.
Page 92
IIIIII
8888
Confortinterior
Portaobjetos – Portamonedas
Tirar de la empuñadura hacia sí.
Cofre portaobjetos de puertas
delanteras
Tirar de la empuñadura hacia sí.
Guardaobjetos
Cajón para latas de bebida
(apoyacodos central trasero)
Apoyacodos abatido:
Levantar la tapa para acceder al
compartimento.
Tire del mando para acceder a los
3 porta-bebidas.
Portaobjetos de consola central
Una presión sobre la parte central
permite utilizarlo como soporte de
envases.
Page 93
IIIIII
Confortinterior
8989
Parasol
Para evitar el deslumbramiento
frontal, abatir el parasol hacia abajo.
Si el deslumbramiento se produce
a través de las ventanillas laterales,
sacar el parasol del punto de apoyo interior y girarlo lateralmente.
Parasol con luz de espejo
Se enciende automáticamente al
abrir la pantalla que oculta el espejo, con el contacto puesto.
Porta-mapas:
Está situado en el parasol.
Cortinilla trasera (Berlina)
Coger la cortinilla por la lengüeta y
desenrollarla.
Enganchar los extremos de la varilla en las patillas que hay en los
montantes del portón.
El portón puede abrirse con la cortinilla desplegada.
Empuñaduras de sujeción/
Ganchos cuelgaperchas
Lectura de tarjetas
El parabrisas atérmico dispone de
una zona negra, situada a nivel del
retrovisor interior, que permite la
lectura óptica de tarjetas de acceso (ejemplo: tarjeta de peaje de autopista).
Page 94
IIIIII
9090
Encendedor de cigarrillos
Funciona con el contacto puesto.
Presionar y esperar unos instantes
para que salte automáticamente. El
encendedor de cigarrillos salta ligeramente para poderlo coger mejor.
Cenicero
Para abrirlo, presionar la trampilla.
Para vaciar el cenicero, tirar del
conjunto hacia sí.
Colocación
Colocar de nuevo el cenicero en su
alojamiento empujándolo.
Confortinterior
Toma para accesorios 12 V
Está situada en la consola central.
La versión break dispone de una
toma suplementaria en el maletero
(bajo el mando de ayuda a la carga). La toma es también alimentada con el contacto cortado.
Cenicero/papelera en la consola trasera
Bascular la tapa hacia atrás.
Para vaciarlo, tirar del conjunto ha-
cia arriba.
Colocación
Colocar el conjunto en su alojamiento presionando.
Compartimento
Retirado el cenicero, puede quitar
la rejilla cromada y colocar de nuevo el cenicero para disponer de un
espacio suplementario.
Page 95
IIIIII
Bandejatrasera
9191
(berlina)
B
A
Desmontaje
Soltar los cordones; levantar ligeramente la parte trasera y tirar hacia
sí para extraerla.
Montaje
Presentar los rodillos de la bandeja
frente a su alojamiento y empujarla
a fondo.
Para solidarizar bandeja y portón,
coja los cordones y fíjelos en B.
Portaobjetos
Abatir la banqueta enteramente.
Desmontar la bandeja.
Posicionar la parte redondeada de
la bandeja hacia abajo, insertando
las ranuras en su alojamiento situado a los lados (ver esquema)
No deje objetos duros o pesados en la bandeja.
Estos podrían deteriorar los filamentos de la luneta térmica y convertirse en proyectiles peligrosos en caso de una frenada brusca
odechoque.
Presionar después la zona A (ver
esquema) de cada lado.
Colocar la banqueta bloqueando el
respaldo de los asientos traseros.
Page 96
IIIIII
9292
Redde protección
(break)
1
2
Red de protección
- Una red le protege de la carga
transportada. Despliegue la red tirandodelacorrea;labarrasuperior de la red puede situarse en
los alojamientos situados en 2
(para acceder, abra la tapa pivotante, como indica el esquema).
- Si tiene que utilizar el maletero
con la banqueta trasera plegada,
la barra superior de la red puede
situarse en los alojamientos 1
(ver esquema).
Nota: el asiento trasero 2/3 solamente se puede abatir si la parte
1/3 está abatida.
2
Desmontaje de la red
En posición asientos abatidos y red enrollada, empujar el rodillo hacia la derecha para liberarlo de sus raíles de sujeción y hacia delante para extraerlo
(ver esquema).
Para volver a montarlo, proceder en sentido inverso.
1
1
2
Page 97
IIIIII
COFRE
9393
Anillas de anclaje
Utilizar los cuatro anillos de anclaje del piso del maletero para fijar la carga.
Por razones de seguridad, en caso de una frenada brusca, se recomienda
colocar los objetos pesados sobre el piso, lo más adelante posible.
Red de sujeción
Permite mantener en su sitio los objetos transportados en el maletero.
Portaobjetos
Unas correas fijadas a los costados derecho e izquierdo del maletero permiten la sujeción de
diferentes objetos (botiquín, triángulos de pre-señalización, bidón
de aceite, etc.).
Page 98
IIIIII
9494
COFRE
(break)
1. Toma para accesorios 12 V
2. Ayudaalacarga
Pulsando continuadamente el mando situado en el interior del maletero, puede usted modificar la altura
trasera para facilitar las operaciones de carga.
Esta función es temporizada; el vehículo recupera automáticamente
su posición inicial:
- al cerrar el portón, la luneta trasera o las puertas,
- o al poner en marcha el motor.
Una señal sonora indica la subida
o la bajada de la parte trasera del
vehículo
Nota: Funciona con el portón
abierto y el motor parado.
2
2
1
1
3
3. Alfombra de maletero reversible
La superficie de caucho, lavable, permite el transporte de objetos que pueden manchar.
Page 99
IIIIII
COFRE
9595
(break)
1
2
1. Portaobjetos
Las paredes laterales del maletero cuentan con dos compartimentos, con apertura y cierre
(tirando o empujando).
Estos disponen de correas para
sujetar los objetos que en ellos
pueden guardarse.
2. Cofres bajo el piso
Permite guardar objetos diversos (botiquín, triángulo de señalización, caja de lámparas…).
Para acceder al mismo, ver el
capítulo "Consejos prácticos"
- Sustitución de una rueda.
Bandeja rígida y toldo para ocultar la carga
Este conjunto puede utilizarse en diversas configuraciones en función de las
necesidades:
- Bandeja rígida y su toldo desenrollado.
- Bandeja rígida y su toldo enrollado.
- Bandeja y toldo desmontados.
Toldo enrollable
Levante ligeramente el borde del toldo por la empuñadura y acompañe el
enrollamiento automático del toldo oculta carga.
Bandeja
Para desmontar el conjunto bandeja/toldo: una vez enrollado el toldo, coja
uno de los extremos de la bandeja y levántelo para soltarla; luego tire hacia
usted del extremo liberado.
Para desmontarlo, proceda en sentido inverso; su fijación se realiza presionando en cada extremo de la bandeja.
Page 100
IIIIII
9696
Techo practicable eléctrico
El techo puede abrirse levantando su
parte trasera o por deslizamiento del
mismo juntamente con la cortina.
Girar a la izquierda
el mando para po-
A
der deslizar el techomóvil(6
posicionesde
apertura).
Techopracticable
B
Break: La apertura en deslizamiento se regula automáticamente en
función de la velocidad para reducir los ruidos aerodinámicos.
Berlina: El grado de elevación trasera del techo varía automáticamente en función de la velocidad
con la finalidad de reducir los ruidos aerodinámicos.
El techo practicable vuelve a su posición de partida cuando el vehículo está a punto de pararse.
Girar el mando a la
derecha para abrir
la parte trasera del
techo móvil (3 posiciones de apertura).
AB
El cierre es automático con una pulsación larga sobre el mando de bloqueo
del mando a distancia.
Un dispositivo antipinzamiento para el cierre del techo corredizo deslizándolo o entreabriéndolo. Si éste encuentra un obstáculo, se abre.
Cortinilla de techo practicable
La cortinilla puede colocarse manualmente ya sea con el techo cerrado o si
está levantada la parte trasera del mismo.
El montaje de un techo practicable de "Accesorios" est prohibido
si su vehículo está equipado con airbags laterales (modificación
de las normas de seguridad del fabricante).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.