CITROËN y TOTAL, colaboradores desde hace 35 años, conciben conjunta y simultáneamente los motores y lubricantes con las tecnologías más avanzadas.
Un aceite de referencia
Los equipos de investigación de CITROËN y de TOTAL prosiguen su colaboración para
ofrecerle a usted la mejor combinación tecnológica motor-lubricante y el máximo beneficio.
Con los lubricantes TOTAL, usted elige el aceite de referencia más adecuado para conservar las prestaciones y prolongar la vida de su vehículo CITROËN.
Por esta razón, los motores CITROËN prefieren TOTAL
TOTAL colaborador de CITROËN,
SU colaborador.
Este manual ha sido elaborado a partir del conjunto de equipamientos
(de serie u opcionales) y de las características técnicas disponibles en el momento
de la edición del mismo.
El nivel de equipamiento de su vehículo depende la versión,
de las opciones elegidas y del país de comercialización.
Algunos equipamientos mencionados en este manual estarán
disponibles a lo largo del año.
Las descripciones y figuras se dan sin compromiso.
Automóviles CITROËN España, S.A. se reserva el derecho de modificar sus modelos
y su equipamiento sin obligarse a poner al día el presente manual.
La Red de AUTOMÓVILES CITROËN HISPANIA, S.A., compuesta
exclusivamente por profesionales cualificados, se encuentra a su entera disposición para
satisfacer todas sus demandas y solucionar sus dudas.
CITROËN le desea un feliz viaje.
Este manual forma parte integrante de su vehículo.
Consérvelo en el emplazamiento previsto
para tenerlo siempre a mano.
Recuerde que deberá cedérselo al nuevo propietario
en caso de reventa de su vehículo.
Création COMIDOC – Automobiles CITROËN – RCS PARIS 642 050 199 – Édition ALTAVIA/PRODITY – Imp. en UE
X3-ES-4004/2
Edition 11/2004
11
Le agradecemos y felicitamos por su elección.
Lea atentamente este manual antes de ponerse en marcha.
Este manual contiene todas las informaciones
concernientes a la conducción y a los equipamientos, así como las recomendaciones
importantes cuyo seguimiento escrupuloso le rogamos.
En este documento encontrará, asimismo, todo lo que debe saber sobre la conservación
y mantenimiento corriente, garantía de protección,
de la seguridad y de la fiabilidad de su nuevo CITROËN.
El buen conocimiento de su nuevo vehículo le hará más agradables sus desplazamientos.
22
SUMARIO
II
LOESENCIAL
Capítulo I
Puesto de conducción ......................................... 6-7
Cuadrante s de a bordo ....................................... 8-9
Testigos luminoso s .......................................... 10-11
Limpiapara b ris as ............................................. 12-13
Señalizació n ................................................. 14
• Regulador de velocidad / Limitador de velocidad.
40
2
4
3
4 Cuentarrevoluciones
En período de rodaje, ver "Rodaje".
5 Indicador de carburante.
6 Indicador de temperatura del líquido de refri-
geración.
7 Indicador de la altura de suspensión.
8 Voltímetro.
9 Indicador de temperatura del aceite motor.
10 Pantalla de caja de cambios automática.
9
LOESENCIAL
I
1010
Los testigos puede i r acompañados de un mensaje y/o de una señal sonora
Testigosluminosos
Testigo de parada
imperativa
Cuando el testigo se
tivo parar el vehículo y el motor.
Este testigo va acompañado del sím-
bolo STOP en la pantalla.
Consultar con la red CITROËN.
se enciende para indicar la apertura de puertas, del capó y/o del cofre.
de frenado
LOESENCIAL
Con el motor en marcha, este testigo indica que el freno de estacionamiento está echado o mal
destensado, que el nivel de líquido
de frenos es insuficiente o que falla
el sistema de frenos.
Si el testigo se enciende estando el
freno de estacionamiento destensado, detenerse inmediatamente y
alertar a la Red CITROËN.
(Ver "Frenos").
enciende, es impera-
Testigo de detección
de apertura.
Con el motor en marcha,
Testigo de freno de estacionamiento, de nivel
del líquido de frenos y
de fallo del repartidor
Testigo SERVICIO
Este testigo permaneceencendido
mientras el defecto
vinculado al mensaje de alerta está
presente, para un defecto importante.
Consulte rápidamente con la red
CITROËN.
Este testigo permanece encendido
temporalmente para defectos menores.
Consulte con la red CITROËN.
Para recordar el mensaje de alerta correspondiente, consultar "Ordenador
de a bordo" en el "Menú General".
Testigo de carga de batería
Debe estar apagado con
el motor en marcha. Si se
enciende permanentemente, alertar a la Red CITROËN.
Sistema ABS
El testigo de control del
ABSseenciendealponer
el contacto y debe apa-
garse pasados unos segundos.
Si el testigo de control no se apa-
ga, puede tratarse de un fallo del
sistema. (Ver "Frenos").
Testigo ESP/ASR
En funcionamiento
Cuando uno de los sistemas ESP o ASR actúa, el testigo
parpadea.
En caso de anomalía
Con el vehículo rodando, el encendido del testigo acompañado de
una señal sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción indica el
mal funcionamiento del sistema.
Consultar con la red CITROËN.
Neutralización
El encendido del testigo y del mando ESP indica la neutralización del
sistema.
Testigosluminosos
1111
I
Testigo de neutralización del airbag frontal
de pasajero
Ver "Airbag"
Testigo de funcionamiento del sistema de
depolución
Si parpadea o se enciende durante la marcha, indica un incidente del sistema antipolución.
Consultar rápidamente con la Red
CITROËN
Testigo de precalenta-
miento motor Diesel
Vermodalidadesde
puesta en marcha del mo-
tor.
Ver Capítulo "Puesta en marcha".
Testigo de mínimo
carburante
Cuando el testigo de mí-
nimo se enciende permanentementerodandopor
carretera horizontal, la reserva es
de 6 litros aproximadamente.
Indicador de dirección
lado izquierdo
Ver "Señalización"
Los indicadores de cambio de dirección funcionan simultáneamente
cuando se conecta la señal de emergencia.
Alumbrado de cruce
Ver "Señalización"
Proyectores antiniebla
Ver "Señalización"
Indicador de dirección
lado derecho
Ver "Señalización"
Alumbrado de carretera
Ver "Señalización"
Luces de niebla
Ver "Señalización"
LOESENCIAL
1212
I
Limpiaparabrisas delantero
3 Barrido rápido.
2 Barrido normal.
1 Barrido intermitente o limpiapa-
rabrisas automático.
0 Parada.
LOESENCIAL
4 Barrido por impulsos; presionar
hacia abajo.
Limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas delantero
3
2
1
0
4
Vehículo no equipado con detector de lluvia.
Posición 1: El ritmo de intermitencia de barrido se regulará automáticamen-
te en función de la velocidad del vehículo.
Nota: En posiciones 2 ó 3, en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se
reduce automáticamente.
Vehículo equipado con detector de lluvia.
Posición 1: La cadencia de barrido se regula automáticamente en función
de la intensidad de la lluvia.
Nota: En posiciones 2 ó 3, en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se
reduce automáticamente.
Por seguridad, el sistema limpiaparabrisas se desactiva al cortar el
contacto.
Al ponerlo de nuevo, para reactivar la función:
-volveralaposición Parada,
- pasar a la posición deseada.
La activación de la función es confirmada por un barrido.
ATENCIÓN:
No tapar el detector de lluvia, situado en el exterior del parabrisas, detrás
del retrovisor interior.
Lavado del vehículo con el contacto puesto, por ejemplo en las estaciones de lavado automático:
- situar el mando en la posición 0- Parada
Nota: Es posible parar los limpiaparabrisas en posición de mantenimiento (durante una sustitución).
Para ello, con el contacto cortado, accionar el mando limpiaparabrisas hacia
abajo.
Para volver a la posición de parada, accionar de nuevo el mando.
Limpiaparabrisas
1313
I
B
A
A – Lavaparabrisas delantero
Al tirar del mando hacia sí, el lava
parabrisas se acompaña de un barrido temporizado de los limpiaparabrisas y de los lava faros, si las
luces están encendidas.
B – Limpialuneta trasero
1ª posición
Parada
2ª posición
Limpialuneta trasero intermitente
3ª posición
Lavado y barrido de luneta TRA.
temporizado
Puesta en marcha automática
Cuando el limpiaparabrisas delantero esta funcionando y seleccionamoslamarchaatrás.
Puede activarse / desactivarse estafunciónenelmenú"Personalización-Configuración"del"Menú
General".
La desactivación puede ser necesaria cuando se instala un porta-bicis en el portón.
Nota: el limpialuneta trasero no
funciona:
- si la velocidad es superior a
175 km/h,
- si la luneta trasera está abierta
(break).
LOESENCIAL
46/49
Verificar que las escobillas del limpiaparabrisas delantero
y trasero están libres, por ejemplo, cuando se utiliza
Retirar la nieve acumulada en la base del parabrisas
un porta-bici o en tiempo de heladas.
I
1414
Indicadores de cambio de dirección
Izquierda, mando hacia abajo.
Derecha, mando hacia arriba.
Para indicar un cambio de direc-
ción, desplazar el mando rebasandoelpuntoduro.Parada
automática maniobrando el volante.
LOESENCIAL
Ráfagas luminosas / Ráfagas luminosas
Ttirando hacia sí mediante impulsos.
Señalización
Luces de emergencia
Acciona simultáneamente los indicadores de dirección.
Utilizarla sólo en caso de peligro, en una parada de urgencia o
para conducir en circunstancias inhabituales.
Funciona también con el contacto
cortado.
Señal sonora de luces encendidas.
Se activa al abrir la puerta del conductor, con el contacto quitado, para indicar que las luces han
quedado encendidas.
Se para al cerrar la puerta, al apagar las luces, o al poner el contacto.
Esta señal queda inactiva si las funciones encendido automático de
luces y/o alumbrado de acompañamiento están activadas.
Encendido de las luces de
emergencia
Una fuerte deceleración del vehículo provoca el encendido automático de las luces de emergencia.
Los luces se apagarán automáticamente al acelerar de nuevo el vehículo o pulsando manualmente el
mando de las luces de emergencia
en el salpicadero.
Claxon
Presionar uno de los brazos del volante.
Circular con la señal de emergencia deja inoperantes
los indicadores de cambio de dirección.
Señalización
1515
I
Mando de alumbrado
A
Todas las luces apagadas
Girar el anillo A hacia adelante.
Luces de posición encendidas
El combinado se ilumina.
Girar el anillo A hacia adelante.
Cruce – carretera
Inversión alumbrado de cruce/alumbrado de carretera
Tirar del mando a fondo, hacia sí, para invertir cruce/carretera.
Encendido automático de los proyectores
Las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso de
escasa luminosidad, así como en caso de funcionamiento continuo de los
limpiaparabrisas.
Se apagan al aumentar la luminosidad o al pararse los limpiaparabrisas.
La activación/desactivación de esta función es posible en el menú "Persona-
lización-Configuración" del "Menú General".
No ocultar el captador de luminosidad, visible desde el exterior del
parabrisas, detrás del retrovisor interior.
Alumbrado de acompañamiento
Esta función permite encender los
proyectores para salir de un parking poco iluminado, por ejemplo.
Esta función se activa:
• Manualmente, tirando hacia sí
del mando de alumbrado, con el
contacto cortado.
• Automáticamente si el encendi-
do automático de proyectores y
la función de alumbrado de
acompañamiento han sido activados.
- Para ello, seleccionar "Personalización-Configuración"del
"Menú General", y después el
sub-menú alumbrado y señalización y activar la función.
Ver capítulo "Pantalla multifunción".
Nota: Se puede modificar la dura-
ción del alumbrado de acompañamiento (aproximadamente 60,
30 ó 15 segundos) en el menú
"Personaliación-Configuración".
Para pantallas A, la duración es fija.
Nota: En aquellos vehículos equipados de luces diurnas, el encendido de los faros y el alumbrado de
acompañamiento automático no
están disponibles
LOESENCIAL
1616
I
Señalización
PROYECTORES ANTINIEBLA
delanteros y LUCES DE NIEBLA traseras (Anillo C)
Encender el alumbrado cruce-carretera
B
LUCES DE NIEBLA traseras
(Anillo B)
Encender el alumbrado cruce-carretera
Girar el anillo B hacia adelante.
LOESENCIAL
Eltestigoluminososeenciende.
Las luces antiniebla traseras fun-
cionan con el alumbrado de cruce
o el de carretera.
luces antiniebla traseras encendidas
C
Girar el anillo C hacia delante.
Faros antiniebla encendidos
Girar el anillo C hacia delante.
Faros antiniebla y luces antiniebla traseras encendidos
Extinción:
1ª acción hacia atrás: luces antiniebla traseras apagadas.
2ª acción hacia atrás: proyectores y luces antiniebla apagados.
Nota: La luz de niebla trasera debe utilizarse únicamente en tiempo de niebla o nevadas.
En caso de niebla, si la luminosidad no provoca el encendido
automático, se debe encender manualmente las luces de cruce,
y las luces antiniebla.
Asientosdelanteros
1717
I
3
2
1
Levantar o bajar la parte delantera del mando para bajar o subir la
➊
parte delantera del asiento.
Levantar o bajar la parte trasera del mando para bajar o subir la parte
➊
trasera del asiento.
Levantar o bajar simultáneamente las partes delantera y trasera del
➊
mando para levantar o bajar el asiento.
Desplazar el mando hacia delante o hacia atrás para avanzar o retra-
➊
sar el asiento
Desplazar la parte superior del mando hacia delante o hacia atrás pa-
➋
ra regular la inclinación del respaldo.
Desplazar el mando hacia delante o hacia atrás para aumentar o dis-
➌
minuir la sujeción lumbar.
Reglajes eléctricos:
➊
Realce asiento y reglaje longitudinal.
➋
Inclinación del respaldo
➌
Apoyos lumbares.
Asientos térmicos
Los asientos delanteros pueden
calentarse por separado. Utilizar
los mandos situados en el lateral
de los asientos y seleccionar una
de las tres intensidades de calefacción con la rueda:
La temperatura del asiento se regula automáticamente.
Nota: Losasientostérmicossólo
funcionan con el motor en marcha.
LOESENCIAL
Nota: Los reglajes de los asientos permanecen igualmente disponibles temporalmente:
- al abrir una de las puertas delanteras.
- después de cortar el contacto.
I
LOESENCIAL
1818
Asientosdelanteros
1
6
5
2
4
3
Asientosdelanteros
Reglajes manuales
1
Para quitarlo, presionar el mando de desbloqueo y tirar
hacia arriba.
Reposacabezas
Para subirlo, tirar hacia arriba
Para bajarlo, presionar el mando y so-
bre el reposacabezas.
1919
4
Longitudinal
Levantar la barra de mando y y mover
al asiento a la posición deseada.
I
25
El respaldo puede inclinarse 45° hacia delante basculándolo hasta el bloqueo; el desbloqueo se obtiene
desplazando el mando.
Inclinación del respaldo
Accionar el mando y ajustar la inclinación del respaldo.
Realce e inclinación del asiento
Levantar o bajar el mando cuantas veces se quiera hasta obtener la posición
deseada.
78
Apoyos lumbares
Girar el mando y regularlo en la posición deseada.
63
Para obtener las posiciones de utilización: desde la
posición vertical; abatirlo completamente y levantarlo
hastalaposicióndeseada.
Apoyacodos
Para obtener la posición vertical:
desdelaposicióndeutilización,levantarlo hasta su bloqueo.
LOESENCIAL
2020
I
El volante puede ser regulado en
altura y en profundidad.
En parado, regular primero el
asiento en la posición más adecuada y luego regular la posición del
volante. Ver "Posición de conducción"
LOESENCIAL
REGLAJEDEL VOLANTE
Desbloquear el volante desplazando el mando hacia delante.
Ajustar el reglaje del volante y seguidamente bloquearlo tirando del
mando hacia sí.
Observe si en la nueva posición
conserva una buena visibilidad de
los cuadrantes y testigos del cuadro de a bordo.
estas maniobras no deben efectuarse en marcha.
Como medida de seguridad,
Reglaje en altura del ci nturón
Detección de cinturón no abrochado/abrochado
2
13
2121
I
Reglaje en altura del cinturón
El buen posicionamiento del reenvíodecorreasesitúaenmediodel
hombro (ver capítulo PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN).
Para efectuar su reglaje, coger el
mando y desplazarlo en el sentido
deseado.
El conductor debe estar
atento y asegurarse que los
pasajeros
utilizan correctamente
los cinturones de seguridad.
Un asiento infantil instalado
en el asiento pasajero
delantero puede
no ser detectado.
Detección de cinturón no abrochado/abrochado
Los asientos conductor, pasajeros delantero y traseros, están equipados
con detector de cinturón abrochado o no abrochado.
El conductor debe, después del cierre de las puertas y poner el motor en
marcha, asegurarse que todos los pasajeros tienen el cinturón abrochado.
Para las plazas delanteras, el no abrochado de un cinturón es indicado a
la puesta del contacto por el encendido del testigo 1 o 3.
Por encima de los 20 km/h, el testigo parpadea en caso de no abrochado /
desabrochado, yendo acompañado de un mensaje y una señal acústica
aproximadamente durante 2 minutos.
Seguidamente el testigo 1 y\o 3 permanece encendido.
Para las plazas traseras, a la puesta del contacto y después de cierre de
las puertas del vehículo, el testigo 2 se enciende aproximadamente durante
30 segundos si los tres cinturones traseros no están abrochados con el fin
de sensibilizar al conductor y a los eventuales pasajeros
Después de este plazo, en caso de no abrochado de uno o varios de los cinturones traseros,
-Eltestigo2 se enciende, si la velocidad es inferior a 20 km/h,
- El testigo 2 parpadea, acompañado de un mensaje y de un bip sonoro, durante unos dos minutos, si la velocidad es superior a los 20 km/h.
La detección de cinturones de seguridad traseros no abrochados es
neutralizada en caso de corte del contacto o de apertura de una de
las puertas del vehículo.
LOESENCIAL
2222
I
Retrovisores
Retrovisor interior
La palanca situada en el borde inferior permite situar el retrovisor en
dos posiciones:
Posición día: la palanca no queda
alavista.
Posición noche (anti-deslumbra-
LOESENCIAL
miento): la palanca queda a la vista.
Retrovisor interior (automático)
Este asegura automática y progre-
sivamente el paso entre las posiciones día y noche.
Para evitar el deslumbramiento, el
espejo se ensombrece automáticamente en función de la intensidad
luminosa que procede de la parte
trasera. Una vez que la intensidad
disminuye, se aclara para garantizar la visibilidad óptima.
2
1
1
Funcionamiento
Ponga el contacto y presione el mando 1.
-testigo2 encendido (interruptor accionado): modo automático.
-testigo2 apagado: fin modo automático. El espejo permanece en su defini-
ción más clara.
Nota: para disfrutar de una visibilidad óptima, el espejo de aclara automáticamente al poner la marcha atrás.
Retrovisores
2323
I
Retrovisoresexteriores con
mando eléctrico
El extremo del espejo del retrovisor
lado conductor (delimitado por un
punteado negro) presenta una curvatura mayor para ampliar el campo de visión lateral.
Los objetos observados en esta
zona del espejo están, en realidad, más cerca de lo que parece.
Es preciso tener en cuenta esta observación para calcular correctamenteladistancia.
Reglaje de los retrovisores
Funciona con el contacto puesto.
Desde el puesto del conductor, se-
leccionar el retrovisor con el mando 1,aladerechaoalaizquierda,y
reglarlo después en las cuatro direcciones actuando sobre el mando 2.
1
2
El desempañado-deshelado de los
retrovisores está acoplado al desempañado eléctrico de la luneta
trasera.
LOESENCIAL
2424
I
Inclinación de los retrovisores
En estacionamiento, los retrovisores son abatibles manual o eléctricamente.
Retrovisores
Inclinación eléctrica
En posición central, un impulso hacia atrá s sobre el mando 1 abate los retrovisores.
El movimiento inverso se obtiene desplazando el mando hacia atrás.
Repliegue automático
El abatimiento automático de los retrovisores se acciona al bloquear las
puertas.
Nota: El repliegue automático de los retrovisores puede neutralizarse.
Consultar con la Red CITROËN
Reglaje de la posición orientada del retrovisor lado pasajero:
- motor en marcha,
- seleccione el retrovisor de pasajero con el mando 1,
- seleccione la marcha atrás; el espejo del retrovisor se sitúa automáticamente para ver mejor la acera,
- regule su retrovisor a conveniencia actuando sobre el mando eléctrico.
Neutralización de la función retrovisor de pasajero orientable en aparcamiento
Situar el mando 1 en posición retrovisor conductor o posición neutra.
LOESENCIAL
1
A
Mando eléctrico
Desde el puesto del conductor, los
interruptores situados en la puerta
permiten accionar las lunas eléctricas del vehículo.
Elevalunas
Antipinzamiento
Un dispositivo antipinzamiento frena la subida de la luna. Si encuentra un
obstáculo, vuelve a bajar.
Si se desconecta la batería o se produce un disfuncionamiento,es
preciso reinicializar la función antipinzamiento en cada elevalunas.
- Bajar completamente la luna con el mando. Mantenerlo apoyado unos se-
gundos y volver a subirla. Apenas subirá unos centímetros.
- Accionar de nuevo el mando hasta subirla completamente y mantenerlo
pulsado unos segundos.
Atención: Durante esta operación, la protección antipinzamiento queda inoperante.
Atención, como medida de seguridad (niños):
Para la seguridad de los niños, pulsar el mando A para neutralizar los elevalunas traseros cualquiera que sea su posición.
Una primera opresión lo activa y una segunda lo desactiva.
2525
I
Nota: las maniobras de los elevalu-
nas siguen disponibles temporalmente después de cortar el
contacto.
Mando secuencial
Una acción del mando hasta el primer diente provoca el movimiento
delalunaqueseinterrumpealsoltarlo.
Una acción hasta el segundo diente provoca la subida o bajada completa de la luna; un nuevo impulso
sobre el mismo detiene el movimiento.
PRESTAR ATENCIÓN A LOS NIÑOS AL MANIOBRAR LAS LUNAS.
Retirar siempre la llave de contacto al salir del vehículo,
aunque sea por un breve espacio de tiempo.
En caso de pinzamiento al manipular los elevalunas, hay que invertir el movimiento de la luna. Para ello, pulsar el mando correspondiente.
Cuando el conductor acciona los mandos de los elevalunas de pasajeros, el conductor debe asegurarse de que éstos no entorpecen el cierre correcto de las lunas.
El conductor debe asegurarse de que los pasajeros utilizan correctamente los elevalunas.
Al cerrar las lunas y el techo corredizo con el mando a distancia, el
usuario debe asegurarse de que nadie impide el cierre correcto de
las lunas y del techo corredizo.
LOESENCIAL
2626
I
Este dispositivo permite circular a una velocidad constante, a elección propia, sin accionar el acelerador. Se activa por encima de 40 km/h.
Y en las últimas marchas de la caja de cambios. El mando A del regulador
está situado bajo el mando de alumbrado y señalización.
Observación: Las informaciones relativas al regulador aparecen en la pantalla del cuadro de a bordo B.
Selección de la función
Gire la ruedecilla 1 hasta la posición "CRUISE".
Selección de una velocidad de crucero
Una vez alcanzada la velocidad deseada pisando el acelerador, efectuar un
breve impulso sobre las teclas 2 o 4.
LOESENCIAL
Reguladorde velocidad
Al seleccionar la velocidad deseada mediante la rueda
1, no se memoriza ninguna velocidad
La velocidad regulada es memorizada y visualizada en la
pantalla del cuadro de a bordo B.
A
B
4
3
Se puede entonces soltar el pedal acelerador. El vehículo mantendrá la velocidad seleccionada automáticamente.
Observación: La velocidad de su vehículo puede variar ligeramente respecto a la memorizada.
2
1
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.