Citroen C5 2002 User Manual

CITROËN C5
MANUAL DE EMPLEO
CITROËN prefiere
Una estrecha colaboración en materia de evolución
CITROËN y TOTAL, colaboradores desde hace 35 años, conciben conjunta y simul­táneamente los motores y lubricantes con las tecnologías más avanzadas.
Un aceite de referencia
Los equipos de investigación de CITROËN y de TOTAL prosiguen su colaboración para ofrecerle a usted la mejor combinación tecnológica motor-lubricante y el máximo bene­ficio. Con los lubricantes TOTAL, usted elige el aceite de referencia más adecuado para con­servar las prestaciones y prolongar la vida de su vehículo CITROËN.
Por esta razón, los motores CITROËN prefieren TOTAL
TOTAL colaborador de CITROËN,
SU colaborador.
Este manual ha sido elaborado a partir del conjunto de equipamientos
(de serie u opcionales) y de las características técnicas disponibles en el momento
de la edición del mismo.
El nivel de equipamiento de su vehículo depende la versión,
de las opciones elegidas y del país de comercialización.
Algunos equipamientos mencionados en este manual estarán
disponibles a lo largo del año.
Las descripciones y figuras se dan sin compromiso.
Automóviles CITROËN España, S.A. se reserva el derecho de modificar sus modelos
y su equipamiento sin obligarse a poner al día el presente manual.
La Red de AUTOMÓVILES CITROËN HISPANIA, S.A., compuesta
exclusivamente por profesionales cualificados, se encuentra a su entera disposición para
satisfacer todas sus demandas y solucionar sus dudas.
CITROËN le desea un feliz viaje.
Este manual forma parte integrante de su vehículo.
Consérvelo en el emplazamiento previsto
para tenerlo siempre a mano.
Recuerde que deberá cedérselo al nuevo propietario
en caso de reventa de su vehículo.
Création COMIDOC – Automobiles CITROËN – RCS PARIS 642 050 199 – Édition ALTAVIA/PRODITY – Imp. en UE
X3-ES-4004/2
Edition 11/2004
11
Le agradecemos y felicitamos por su elección.
Lea atentamente este manual antes de ponerse en marcha.
Este manual contiene todas las informaciones
concernientes a la conducción y a los equipamientos, así como las recomendaciones
importantes cuyo seguimiento escrupuloso le rogamos.
En este documento encontrará, asimismo, todo lo que debe saber sobre la conservación
y mantenimiento corriente, garantía de protección,
de la seguridad y de la fiabilidad de su nuevo CITROËN.
El buen conocimiento de su nuevo vehículo le hará más agradables sus desplazamientos.
22
SUMARIO
II
LO ESENCIAL
Capítulo I
Puesto de conducción ......................................... 6-7
Cuadrante s de a bordo ....................................... 8-9
Testigos luminoso s .......................................... 10-11
Limpiapara b ris as ............................................. 12-13
Señalizació n ................................................. 14
Asientos delanteros .................................... 17
Reglaje del volante ................................................ 20
Reglaje en altura del cinturón /
Detección de cinturón sin abrochar .................. 21
Retrovisores ................................................. 22
Elevalunas ................................................................ 25
Regulado r de velocidad ................................. 26-27
Limitador de velocidad .................................. 28-29
Aire acondicionado automático .......................... 30
LO ESENCIAL
16
19
24
LO ESENCIAL
SUMARIO
33
II II
Capítulo II
Conducción
Mando a distancia ......................................................... 31-32
Llaves ..................................................................................... 33
Tarjeta de CÓDIGOS .......................................................... 34
Alarma antirrobo ............................................................ 35-36
Antirrobo – Contacto – Arranque – Modo economía . 37-38
Puesta en marcha ............................................................... 39
Cuadrante s de a bordo .......................................... 40
44
Indicador de mantenimie n to .................................. 41-42
➟ ➟ ➟
52 47 50
Pantalla Multifunción ............................................... 45
Indicador A – Menú General ........................... 45
Indicador C – Menú General ........................... 48
Pantalla NaviDrive monocolor – Menú General ...... 51
Pantalla NaviDrive color – Menú General ................ 52
Ordenado r de a bordo ................................................. 53-54
Caja de cambios manual .................................................. 55
Caja de velocidades automática .......................... 56
59
Freno de estacionamiento - Sistema ABS .............. 60-61
Control dinámico de estabilidad ...................................... 62
Filtro de partículas Diesel .................................................. 63
Alerta de cruce involuntario de línea ............................. 64
Proyectores direccionales ................................................. 65
Ayuda al estacionamiento ........................................... 66-67
44
SUMARIO
III III
Capítulo III
Vida a bordo
Aperturas ......................................................................... 68-69
Aire acondicionado automático ............................ 70
77
Asientos traseros ........................................................... 78-79
Airbags ................................................................................... 80
Medios de seguridad de los niños ........................... 81-82
Suspensión "hidractiva III" ................................................ 83
Reglaje de la altura al suelo ...................................... 84-85
Alumbrad o interior ............................................................... 86
Confort interior .......................................................... 87
90
Bandeja trasera .................................................................... 91
Red de protección .............................................................. 92
Cofre ........................................................................... 93
95
Techo practicable .......................................................... 96-97
Pre-equipo de radio - Montaje de los altavoces ......... 98
IV IV
Capítulo IV
Mantenimiento
Apertura del capó ............................................................... 99
Motores gasolina ................................................. 100
Motores Diesel ..................................................... 103
➟ ➟
102
105
Niveles ......................................................................... 106-107
Material de inyección diesel .................................. 108-109
Batería 12 voltios ..................................................... 110-111
Fusibles ................................................................. 112
116
Capacida d es ...................................................................... 117
SUMARIO
55
VV
VI VI
AB
C
Capítulo V
Carburante .......................................................................... 118
Sustitución de las lámparas ............................. 119
Dispositivo de enganche de remolque ........................ 127
Barras portacarga / Protección países muy fríos ..... 128
Sustitución de una rueda .................................. 129
Detección de falta de presión en los neumáticos .... 132
Remolcad o – Izado .......................................................... 133
Capítulo VI
Generalida d es ...................................................... 134
Consum os ........................................................................... 138
Dimensiones .............................................................. 139-140
Identificación ....................................................................... 141
Índice alfabético
Características técnicas
CONSEJOS PRÁCTICOS
142
126
131
137
144
Precauciones de utilización
I
XXIV
I
LO ESENCIAL
66
123456789 101112131415161718
40 39 38 37 36 35 34 33
Puesto de conducción
32
24 23 22 21 20 19
31
30
29
25
26
27
28
Puesto de conducción
77
I
1 Desempañado luna lateral.
2 Aireador central.
3 Altavoz (Tweeter).
4 Mandos:
•Alumbrado.
• Indicadores de dirección.
• Proyectores antiniebla.
• Luces de niebla.
5 Claxon.
6 Airbag de conductor.
7 Cuadro de a bordo.
8 Mandos de radio al volante.
9 Mandos:
• Limpiaparabrisas delantero.
• Lavalunas.
• Limpialuneta trasero.
• Ordenador de a bordo.
10 Captador de radiación solar.
11 Pantalla Multifunción.
12 Testigos de cinturones de se-
guridad delanteros y traseros sin abrochar.
13 Aireadores centrales.
14 Mandos:
• Auto radio-CD o Radio nave­gación NaviDrive.
• Menú General de la pantalla.
15 Airbag de pasajero.
16 Aireador lateral.
17 Altavoz (Tweeter).
18 Desempañado luna lateral.
19 Guantera
• Compartimento para docu­mentos de a bordo.
20 Sonda de temperatura interior.
21 Aire acondicionado.
22 Mandos:
• Alerta de cruce involuntario de línea.
• Alarma antirrobo.
23 Mando de luces de emergen-
cia.
24 Palanca de velocidades.
25 Encendedor de cigarrillos.
26 Mandos:
• Reglaje de la altura al suelo.
• Suspensión SPORT.
27 Toma para accesorios 12 V.
28 • Cenicero plazas traseras.
• Portaobjetos.
29 • Portaobjetos.
• Soporte latas de bebida.
30 Freno de estacionamiento.
31 Cenicero
32 Mandos:
•ESP.
• Cierre centralizado de puer­tas y de portón.
• Ayuda al estacionamiento.
33 Antirrobo – contacto.
34 Airbag rodillas.
35 Mando de reglaje del volante.
36 Mandos:
• Regulador de velocidad.
• Limitador de velocidad.
37 • Portaobjetos.
• Trampilla de acceso a la ca­ja de fusibles.
38 Apertura capó motor.
39 Contacto con llave:
• Activación/desactivación airbag de pasajero.
40 Mandos:
• Elevalunas.
• Retrovisores.
LO ESENCIAL
I
88
Cuadrantes de a bordo
LO ESENCIAL
1
1
6
5
2
4
7
6
5
8
3
2
4
9
3
Cuadrantes de a bordo
99
I
1
5
6
10
1 Mando:
• Puesta a cero del cuentakilómetros parcial.
2 Mando:
• Reóstato de alumbrado.
3 Indicador:
• Indicador de mantenimiento.
• Indicador de nivel del aceite motor.
• Cuentakilómetros totalizador.
• Cuentakilómetros parcial.
• Regulador de velocidad / Limitador de velocidad.
40
2
4
3
4 Cuentarrevoluciones
En período de rodaje, ver "Rodaje".
5 Indicador de carburante.
6 Indicador de temperatura del líquido de refri-
geración.
7 Indicador de la altura de suspensión.
8 Voltímetro.
9 Indicador de temperatura del aceite motor.
10 Pantalla de caja de cambios automática.
9
LO ESENCIAL
I
1010
Los testigos puede i r acompañados de un mensaje y/o de una señal sonora
Testigos luminosos
Testigo de parada imperativa
Cuando el testigo se
tivo parar el vehículo y el motor. Este testigo va acompañado del sím-
bolo STOP en la pantalla. Consultar con la red CITROËN.
se enciende para indicar la apertu­ra de puertas, del capó y/o del co­fre.
de frenado
LO ESENCIAL
Con el motor en marcha, este testi­go indica que el freno de estacio­namiento está echado o mal destensado, que el nivel de líquido de frenos es insuficiente o que falla el sistema de frenos.
Si el testigo se enciende estando el freno de estacionamiento desten­sado, detenerse inmediatamente y alertar a la Red CITROËN.
(Ver "Frenos").
enciende, es impera-
Testigo de detección de apertura.
Con el motor en marcha,
Testigo de freno de es­tacionamiento, de nivel del líquido de frenos y de fallo del repartidor
Testigo SERVICIO
Este testigo perma­nece encendido
mientras el defecto vinculado al mensaje de alerta está presente, para un defecto importante. Consulte rápidamente con la red CITROËN.
Este testigo permanece encendido temporalmente para defectos meno­res. Consulte con la red CITROËN.
Para recordar el mensaje de alerta co­rrespondiente, consultar "Ordenador de a bordo" en el "Menú General".
Testigo de carga de ba­tería
Debe estar apagado con
el motor en marcha. Si se enciende permanentemente, aler­tar a la Red CITROËN.
Sistema ABS
El testigo de control del ABSseenciendealponer el contacto y debe apa-
garse pasados unos segundos. Si el testigo de control no se apa-
ga, puede tratarse de un fallo del sistema. (Ver "Frenos").
Testigo ESP/ASR En funcionamiento
Cuando uno de los siste­mas ESP o ASR actúa, el testigo parpadea.
En caso de anomalía
Con el vehículo rodando, el encen­dido del testigo acompañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción indica el mal funcionamiento del sistema.
Consultar con la red CITROËN.
Neutralización
El encendido del testigo y del man­do ESP indica la neutralización del sistema.
Testigos luminosos
1111
I
Testigo de neutraliza­ción del airbag frontal de pasajero
Ver "Airbag"
Testigo de funciona­miento del sistema de depolución
Si parpadea o se encien­de durante la marcha, indica un in­cidente del sistema antipolución.
Consultar rápidamente con la Red CITROËN
Testigo de precalenta-
miento motor Diesel
Ver modalidades de
puesta en marcha del mo-
tor. Ver Capítulo "Puesta en marcha".
Testigo de mínimo carburante
Cuando el testigo de mí-
nimo se enciende per­manentemente rodando por carretera horizontal, la reserva es de 6 litros aproximadamente.
Indicador de dirección lado izquierdo
Ver "Señalización"
Los indicadores de cambio de dirección funcionan simultáneamente cuando se conecta la señal de emergencia.
Alumbrado de cruce
Ver "Señalización"
Proyectores antiniebla
Ver "Señalización"
Indicador de dirección lado derecho
Ver "Señalización"
Alumbrado de carrete­ra
Ver "Señalización"
Luces de niebla
Ver "Señalización"
LO ESENCIAL
1212
I
Limpiaparabrisas delantero 3 Barrido rápido.
2 Barrido normal. 1 Barrido intermitente o limpiapa-
rabrisas automático.
0 Parada.
LO ESENCIAL
4 Barrido por impulsos; presionar
hacia abajo.
Limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas delantero
3
2
1
0
4
Vehículo no equipado con detector de lluvia. Posición 1: El ritmo de intermitencia de barrido se regulará automáticamen-
te en función de la velocidad del vehículo. Nota: En posiciones 2 ó 3, en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se
reduce automáticamente.
Vehículo equipado con detector de lluvia. Posición 1: La cadencia de barrido se regula automáticamente en función
de la intensidad de la lluvia. Nota: En posiciones 2 ó 3, en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se
reduce automáticamente.
Por seguridad, el sistema limpiaparabrisas se desactiva al cortar el contacto.
Al ponerlo de nuevo, para reactivar la función:
-volveralaposición Parada,
- pasar a la posición deseada. La activación de la función es confirmada por un barrido.
ATENCIÓN: No tapar el detector de lluvia, situado en el exterior del parabrisas, detrás
del retrovisor interior.
Lavado del vehículo con el contacto puesto, por ejemplo en las estacio­nes de lavado automático:
- situar el mando en la posición 0- Parada
Nota: Es posible parar los limpiaparabrisas en posición de mantenimien­to (durante una sustitución).
Para ello, con el contacto cortado, accionar el mando limpiaparabrisas hacia abajo.
Para volver a la posición de parada, accionar de nuevo el mando.
Limpiaparabrisas
1313
I
B
A
A – Lavaparabrisas delantero
Al tirar del mando hacia sí, el lava parabrisas se acompaña de un ba­rrido temporizado de los limpiapa­rabrisas y de los lava faros, si las luces están encendidas.
B – Limpialuneta trasero 1ª posición
Parada
2ª posición
Limpialuneta trasero intermitente
3ª posición
Lavado y barrido de luneta TRA. temporizado
Puesta en marcha automática
Cuando el limpiaparabrisas delan­tero esta funcionando y selecciona­moslamarchaatrás.
Puede activarse / desactivarse es­tafunciónenelmenú"Personaliza­ción-Configuración" del "Menú General".
La desactivación puede ser nece­saria cuando se instala un porta-bi­cis en el portón.
Nota: el limpialuneta trasero no funciona:
- si la velocidad es superior a 175 km/h,
- si la luneta trasera está abierta (break).
LO ESENCIAL
46/49
Verificar que las escobillas del limpiaparabrisas delantero
y trasero están libres, por ejemplo, cuando se utiliza
Retirar la nieve acumulada en la base del parabrisas
un porta-bici o en tiempo de heladas.
I
1414
Indicadores de cambio de direc­ción
Izquierda, mando hacia abajo. Derecha, mando hacia arriba. Para indicar un cambio de direc-
ción, desplazar el mando rebasan­do el punto duro. Parada automática maniobrando el volan­te.
LO ESENCIAL
Ráfagas luminosas / Ráfagas lu­minosas
Ttirando hacia sí mediante impul­sos.
Señalización
Luces de emergencia
Acciona simultáneamente los indi­cadores de dirección.
Utilizarla sólo en caso de peli­gro, en una parada de urgencia o
para conducir en circunstancias in­habituales.
Funciona también con el contacto cortado.
Señal sonora de luces encendi­das.
Se activa al abrir la puerta del con­ductor, con el contacto quitado, pa­ra indicar que las luces han quedado encendidas.
Se para al cerrar la puerta, al apa­gar las luces, o al poner el contac­to.
Esta señal queda inactiva si las fun­ciones encendido automático de luces y/o alumbrado de acompa­ñamiento están activadas.
Encendido de las luces de emergencia
Una fuerte deceleración del vehícu­lo provoca el encendido automáti­co de las luces de emergencia.
Los luces se apagarán automática­mente al acelerar de nuevo el vehí­culo o pulsando manualmente el mando de las luces de emergencia en el salpicadero.
Claxon
Presionar uno de los brazos del vo­lante.
Circular con la señal de emergencia deja inoperantes
los indicadores de cambio de dirección.
Señalización
1515
I
Mando de alumbrado
A
Todas las luces apaga­das
Girar el anillo A hacia adelante.
Luces de posición en­cendidas
El combinado se ilumina.
Girar el anillo A hacia adelante.
Cruce – carretera Inversión alumbrado de cruce/alumbrado de carretera
Tirar del mando a fondo, hacia sí, para invertir cruce/carretera.
Encendido automático de los proyectores
Las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso de escasa luminosidad, así como en caso de funcionamiento continuo de los limpiaparabrisas.
Se apagan al aumentar la luminosidad o al pararse los limpiaparabrisas. La activación/desactivación de esta función es posible en el menú "Persona-
lización-Configuración" del "Menú General".
No ocultar el captador de luminosidad, visible desde el exterior del parabrisas, detrás del retrovisor interior.
Alumbrado de acompañamiento
Esta función permite encender los proyectores para salir de un par­king poco iluminado, por ejemplo.
Esta función se activa:
• Manualmente, tirando hacia sí
del mando de alumbrado, con el contacto cortado.
• Automáticamente si el encendi-
do automático de proyectores y la función de alumbrado de acompañamiento han sido acti­vados.
- Para ello, seleccionar "Perso­nalización-Configuración" del "Menú General", y después el sub-menú alumbrado y señali­zación y activar la función.
Ver capítulo "Pantalla multifunción". Nota: Se puede modificar la dura-
ción del alumbrado de acompa­ñamiento (aproximadamente 60, 30 ó 15 segundos) en el menú "Personaliación-Configuración".
Para pantallas A, la duración es fi­ja.
Nota: En aquellos vehículos equi­pados de luces diurnas, el encendi­do de los faros y el alumbrado de acompañamiento automático no están disponibles
LO ESENCIAL
1616
I
Señalización
PROYECTORES ANTINIEBLA delanteros y LUCES DE NIE­BLA traseras (Anillo C)
Encender el alumbrado cruce-ca­rretera
B
LUCES DE NIEBLA traseras (Anillo B)
Encender el alumbrado cruce-ca­rretera
Girar el anillo B hacia adelante.
LO ESENCIAL
Eltestigoluminososeenciende. Las luces antiniebla traseras fun-
cionan con el alumbrado de cruce o el de carretera.
luces antiniebla trase­ras encendidas
C
Girar el anillo C hacia delante.
Faros antiniebla encen­didos
Girar el anillo C hacia delante.
Faros antiniebla y luces antiniebla traseras encendidos
Extinción:
1ª acción hacia atrás: luces antiniebla traseras apagadas. 2ª acción hacia atrás: proyectores y luces antiniebla apagados.
Nota: La luz de niebla trasera debe utilizarse únicamente en tiempo de nie­bla o nevadas.
En caso de niebla, si la luminosidad no provoca el encendido
automático, se debe encender manualmente las luces de cruce,
y las luces antiniebla.
Asientos delanteros
1717
I
3
2
1
Levantar o bajar la parte delantera del mando para bajar o subir la
parte delantera del asiento.
Levantar o bajar la parte trasera del mando para bajar o subir la parte
trasera del asiento.
Levantar o bajar simultáneamente las partes delantera y trasera del
mando para levantar o bajar el asiento.
Desplazar el mando hacia delante o hacia atrás para avanzar o retra-
sar el asiento
Desplazar la parte superior del mando hacia delante o hacia atrás pa-
ra regular la inclinación del respaldo.
Desplazar el mando hacia delante o hacia atrás para aumentar o dis-
minuir la sujeción lumbar.
Reglajes eléctricos:
Realce asiento y reglaje lon­gitudinal.
Inclinación del respaldo
Apoyos lumbares.
Asientos térmicos
Los asientos delanteros pueden calentarse por separado. Utilizar los mandos situados en el lateral de los asientos y seleccionar una de las tres intensidades de calefac­ción con la rueda:
0: Parada. 1: Calefacción ligera. 2: Calefacción media. 3: Calefacción fuerte.
La temperatura del asiento se regu­la automáticamente.
Nota: Losasientostérmicossólo funcionan con el motor en marcha.
LO ESENCIAL
Nota: Los reglajes de los asientos permanecen igualmente disponibles tempo­ralmente:
- al abrir una de las puertas delanteras.
- después de cortar el contacto.
I
LO ESENCIAL
1818
Asientos delanteros
1
6
5
2
4
3
Asientos delanteros
Reglajes manuales
1
Para quitarlo, presionar el mando de desbloqueo y tirar hacia arriba.
Reposacabezas
Para subirlo, tirar hacia arriba Para bajarlo, presionar el mando y so-
bre el reposacabezas.
1919
4
Longitudinal
Levantar la barra de mando y y mover al asiento a la posición deseada.
I
2 5
El respaldo puede inclinarse 45° hacia delante bascu­lándolo hasta el bloqueo; el desbloqueo se obtiene desplazando el mando.
Inclinación del respaldo
Accionar el mando y ajustar la inclina­ción del respaldo.
Realce e inclinación del asiento
Levantar o bajar el mando cuantas ve­ces se quiera hasta obtener la posición deseada.
78
Apoyos lumbares
Girar el mando y regularlo en la posi­ción deseada.
63
Para obtener las posiciones de utilización: desde la posición vertical; abatirlo completamente y levantarlo hastalaposicióndeseada.
Apoyacodos Para obtener la posición vertical:
desdelaposicióndeutilización,levan­tarlo hasta su bloqueo.
LO ESENCIAL
2020
I
El volante puede ser regulado en altura y en profundidad.
En parado, regular primero el asiento en la posición más adecua­da y luego regular la posición del volante. Ver "Posición de conduc­ción"
LO ESENCIAL
REGLAJE DEL VOLANTE
Desbloquear el volante desplazan­do el mando hacia delante.
Ajustar el reglaje del volante y se­guidamente bloquearlo tirando del mando hacia sí.
Observe si en la nueva posición conserva una buena visibilidad de los cuadrantes y testigos del cua­dro de a bordo.
estas maniobras no deben efectuarse en marcha.
Como medida de seguridad,
Reglaje en altura del ci nturón
Detección de cinturón no abrochado/abrochado
2
1 3
2121
I
Reglaje en altura del cinturón
El buen posicionamiento del reen­víodecorreasesitúaenmediodel hombro (ver capítulo PRECAUCIO­NES DE UTILIZACIÓN).
Para efectuar su reglaje, coger el mando y desplazarlo en el sentido deseado.
El conductor debe estar
atento y asegurarse que los
pasajeros
utilizan correctamente
los cinturones de seguridad.
Un asiento infantil instalado
en el asiento pasajero
delantero puede
no ser detectado.
Detección de cinturón no abrochado/abrochado
Los asientos conductor, pasajeros delantero y traseros, están equipados con detector de cinturón abrochado o no abrochado.
El conductor debe, después del cierre de las puertas y poner el motor en marcha, asegurarse que todos los pasajeros tienen el cinturón abrochado.
Para las plazas delanteras, el no abrochado de un cinturón es indicado a la puesta del contacto por el encendido del testigo 1 o 3.
Por encima de los 20 km/h, el testigo parpadea en caso de no abrochado / desabrochado, yendo acompañado de un mensaje y una señal acústica aproximadamente durante 2 minutos.
Seguidamente el testigo 1 y\o 3 permanece encendido. Para las plazas traseras, a la puesta del contacto y después de cierre de
las puertas del vehículo, el testigo 2 se enciende aproximadamente durante 30 segundos si los tres cinturones traseros no están abrochados con el fin de sensibilizar al conductor y a los eventuales pasajeros
Después de este plazo, en caso de no abrochado de uno o varios de los cin­turones traseros,
-Eltestigo2 se enciende, si la velocidad es inferior a 20 km/h,
- El testigo 2 parpadea, acompañado de un mensaje y de un bip sonoro, du­rante unos dos minutos, si la velocidad es superior a los 20 km/h.
La detección de cinturones de seguridad traseros no abrochados es neutralizada en caso de corte del contacto o de apertura de una de las puertas del vehículo.
LO ESENCIAL
2222
I
Retrovisores
Retrovisor interior
La palanca situada en el borde infe­rior permite situar el retrovisor en dos posiciones:
Posición día: la palanca no queda alavista.
Posición noche (anti-deslumbra-
LO ESENCIAL
miento): la palanca queda a la vis­ta.
Retrovisor interior (automático) Este asegura automática y progre-
sivamente el paso entre las posi­ciones día y noche.
Para evitar el deslumbramiento, el espejo se ensombrece automática­mente en función de la intensidad luminosa que procede de la parte trasera. Una vez que la intensidad disminuye, se aclara para garanti­zar la visibilidad óptima.
2
1
1
Funcionamiento
Ponga el contacto y presione el mando 1.
-testigo2 encendido (interruptor accionado): modo automático.
-testigo2 apagado: fin modo automático. El espejo permanece en su defini- ción más clara.
Nota: para disfrutar de una visibilidad óptima, el espejo de aclara automáti­camente al poner la marcha atrás.
Retrovisores
2323
I
Retrovisores exteriores con mando eléctrico
El extremo del espejo del retrovisor lado conductor (delimitado por un punteado negro) presenta una cur­vatura mayor para ampliar el cam­po de visión lateral.
Los objetos observados en esta zona del espejo están, en reali­dad, más cerca de lo que pare­ce.
Es preciso tener en cuenta esta ob­servación para calcular correcta­menteladistancia.
Reglaje de los retrovisores
Funciona con el contacto puesto. Desde el puesto del conductor, se-
leccionar el retrovisor con el man­do 1,aladerechaoalaizquierda,y reglarlo después en las cuatro di­recciones actuando sobre el man­do 2.
1
2
El desempañado-deshelado de los retrovisores está acoplado al des­empañado eléctrico de la luneta trasera.
LO ESENCIAL
2424
I
Inclinación de los retrovisores
En estacionamiento, los retrovisores son abatibles manual o eléctricamente.
Retrovisores
Inclinación eléctrica
En posición central, un impulso hacia atrá s sobre el mando 1 abate los retro­visores.
El movimiento inverso se obtiene desplazando el mando hacia atrás.
Repliegue automático
El abatimiento automático de los retrovisores se acciona al bloquear las puertas.
Nota: El repliegue automático de los retrovisores puede neutralizarse. Consultar con la Red CITROËN
Reglaje de la posición orientada del retrovisor lado pasajero:
- motor en marcha,
- seleccione el retrovisor de pasajero con el mando 1,
- seleccione la marcha atrás; el espejo del retrovisor se sitúa automáticamente para ver mejor la acera,
- regule su retrovisor a conveniencia actuando sobre el mando eléctrico.
Neutralización de la función retrovisor de pasajero orientable en aparcamiento Situar el mando 1 en posición retrovisor conductor o posición neutra.
LO ESENCIAL
1
A
Mando eléctrico
Desde el puesto del conductor, los interruptores situados en la puerta permiten accionar las lunas eléctri­cas del vehículo.
Elevalunas
Antipinzamiento
Un dispositivo antipinzamiento frena la subida de la luna. Si encuentra un obstáculo, vuelve a bajar.
Si se desconecta la batería o se produce un disfuncionamiento,es preciso reinicializar la función antipinzamiento en cada elevalunas.
- Bajar completamente la luna con el mando. Mantenerlo apoyado unos se-
gundos y volver a subirla. Apenas subirá unos centímetros.
- Accionar de nuevo el mando hasta subirla completamente y mantenerlo
pulsado unos segundos.
Atención: Durante esta operación, la protección antipinzamiento queda ino­perante.
Atención, como medida de seguridad (niños):
Para la seguridad de los niños, pulsar el mando A para neutralizar los eleva­lunas traseros cualquiera que sea su posición.
Una primera opresión lo activa y una segunda lo desactiva.
2525
I
Nota: las maniobras de los elevalu-
nas siguen disponibles temporal­mente después de cortar el contacto.
Mando secuencial
Una acción del mando hasta el pri­mer diente provoca el movimiento delalunaqueseinterrumpealsol­tarlo.
Una acción hasta el segundo dien­te provoca la subida o bajada com­pleta de la luna; un nuevo impulso sobre el mismo detiene el movi­miento.
PRESTAR ATENCIÓN A LOS NIÑOS AL MANIOBRAR LAS LU­NAS.
Retirar siempre la llave de contacto al salir del vehículo, aunque sea por un breve espacio de tiempo.
En caso de pinzamiento al manipular los elevalunas, hay que inver­tir el movimiento de la luna. Para ello, pulsar el mando correspon­diente.
Cuando el conductor acciona los mandos de los elevalunas de pa­sajeros, el conductor debe asegurarse de que éstos no entorpe­cen el cierre correcto de las lunas.
El conductor debe asegurarse de que los pasajeros utilizan co­rrectamente los elevalunas.
Al cerrar las lunas y el techo corredizo con el mando a distancia, el usuario debe asegurarse de que nadie impide el cierre correcto de las lunas y del techo corredizo.
LO ESENCIAL
2626
I
Este dispositivo permite circular a una velocidad constante, a elección pro­pia, sin accionar el acelerador. Se activa por encima de 40 km/h.
Y en las últimas marchas de la caja de cambios. El mando A del regulador está situado bajo el mando de alumbrado y señalización.
Observación: Las informaciones relativas al regulador aparecen en la pan­talla del cuadro de a bordo B.
Selección de la función Gire la ruedecilla 1 hasta la posición "CRUISE".
Selección de una velocidad de crucero
Una vez alcanzada la velocidad deseada pisando el acelerador, efectuar un breve impulso sobre las teclas 2 o 4.
LO ESENCIAL
Regulador de velocidad
Al seleccionar la velocidad deseada mediante la rueda
1, no se memoriza ninguna velocidad
La velocidad regulada es memorizada y visualizada en la pantalla del cuadro de a bordo B.
A
B
4
3
Se puede entonces soltar el pedal acelerador. El vehículo mantendrá la velo­cidad seleccionada automáticamente.
Observación: La velocidad de su vehículo puede variar ligeramente respec­to a la memorizada.
2
1
Loading...
+ 118 hidden pages