Citizen E76 User Manual [it]

Page 1

INDICE

Italiano
1. Caratteristiche ................................................................................... 148
2. Prima dell’uso .................................................................................... 149
3. Impostazione dell’orario e della data. ............................................. 150
* Impostazione dell’orario * Impostazione della data * Correzione della differenza di orario
4. Funzioni esclusive per orologi a carica solare ................................. 162
* Funzione di avvertimento carica insufficiente * Funzione di avvertimento impostazione orario * Funzione di prevenzione sovraccarica * Funzione di risparmio energia
5. Riferimento generale per i tempi di carica ..................................... 167
6. Note riguardanti il maneggio di questo orologio ............................ 168
* Precauzioni di carica
7. Sostituzione della batteria secondaria ............................................. 169
8. Azzeramento completo ...................................................................... 170
9. Allineamento alla posizione di riferimento ..................................... 172
10. Precauzioni ....................................................................................... 174
11. Dati tecnici ........................................................................................ 180
146 147
Funzionamento della corona
–Modelli equipaggiati con copertura della corona–
<Apertura e chiusura della copertura della corona>
Inserire la vostra unghia tra la cassa e la copertura della corona ed aprire quest’ultima verso l’esterno. * Assicurarsi sempre di chiudere la copertura della corona dopo
averla azionata.
<Punto importante quando si ruota la corona per l’impostazione dell’orario e della data, correzione della differenza di orario oppure impostazione della posizione di riferimento>
Benché la corona possa essere azionata ruotandola mentre si stringe tra le vostre dita o unghie (Fig. 1), essa puó essere ruotata più facilmente ruotando mentre si preme contro la corona con la parte spessa del vostro dito (Fig. 2). * Si prega di riferirsi al manuale per informazioni
sulle procedure per l’impostazione dell’orario e della data, correzione della differenza di orario e impostazione della posizione di riferimento.
Fig.1
Fig.2
Page 2

1. Caratteristiche

Questo orologio è un modello a carica solare, dotato di una cella solare sul suo quadrante che consente il movimento dell’orologio, convertendo l’energia luminosa in energia elettrica. L’orologio è dotato di numerose funzioni, includendo un calendario virtuale che cambia la data automaticamente (giorno, mese e anno cambiano automaticamente tramite il 28 Febbraio, negli anni bisestili fino al 2100), una funzione di correzione della differenza di orario, che rende possibile cambiare con facilità la differenza di orario senza fermare l’orologio, e una funzione di risparmio energia che riduce il consumo di corrente quando la cella solare non è esposta alla luce.

2. Prima delluso

Questo orologio è un modello a carica solare. Assicurarsi di caricare l’orologio prima dell’uso, esponendolo sufficientemente alla luce.
In questo orologio è impiegata una batteria secondaria allo scopo di immagazzinare l’energia elettrica. La batteria secondaria è una batteria ad energia pulita che non contiene mercurio o altre sostanze tossiche. Una volta caricata completamente, il circuito dell’orologio continuerà a mantenere l’orario per circa 5 anni senza carica addizionale (quando è operante la funzione di risparmio energia 2).
<Uso corretto dell’orologio>
Per usare comodamente questo orologio, assicurarsi di ricaricarlo prima che si fermi completamente. Poiché non c’è rischio di sovraccarica (Funzione di prevenzione sovraccarica), non c’è alcun problema di quanto si ricarichi l’orologio;
si raccomanda di ricaricare l’orologio ogni giorno.
148 149
Page 3

3. Impostazione dellorario e della data.

Se lorologio è munito di una copertura, aprire la copertura per impostare lorario e la data, e quindi richiudere la copertura una volta che lorario e la data sono stati impostati.
Secondi (numero degli anni trascorsi dal più recente anno bisestile, e mese, durante la correzione della data)
Pulsante(A)
CITIZEN
7
Data
(0) Posizione normale e posizione di correzione della differenza di orario
(1) Posizione di correzione della data
(2) Posizione di correzione dellorario
2. Ruotare la corona ed impostare l’orario. (1) Quando si ruota la corona verso destra, le lancette delle ore e dei minuti si
muovono in avanti (in senso orario).
(2) Quando si ruota la corona verso sinistra, le lancette delle ore e dei minuti
ruotano indietro (in senso antiorario).
* Ruotando la corona continuamente si determina lavanzamento rapido delle
lancette. Ruotare la corona a sinistra o a destra per fermare lavanzamento rapido delle lancette.
Nota (1): Quando si effettua la correzione nella direzione avanti, la data cambia
quando le lancette delle ore e dei minuti indicano 12:00 AM. Tuttavia, quando la data cambia nel caso in cui le lancette avanzano rapidamente, le lancette delle ore e dei minuti effettuano una pausa alla posizione di 12:00 AM, e quindi riprendono lavanzamento rapido dopo che la data è cambiata.
[Impostazione dell’orario]
1. Quando la corona viene estratta fino al secondo scatto (posizione di impostazione orario), la lancetta dei secondi avanza rapidamente alla posizione di 0 secondi e si arresta.
Nota: Quando la lancetta dei secondi non si arresta alla posizione di 0 secondi,
(2): Quando si effettua la correzione nella direzione indietro, la data non
cambia anche se le lancette delle ore e dei minuti passano la posizione di 12:00 AM.
3. Riportare la corona alla posizione normale in sincronizzazione con un segnale orario telefonico o altro servizio di informazione orario.
allineare le lancette alla posizione di riferimento dopo lesecuzione della procedura di azzeramento completo.
150 151
Page 4
[Impostazione della data]
Questo orologio è dotato di una funzione di calendario virtuale. Una volta che viene impostato, lanno, il mese e la data cambiano automaticamente, includendo gli anni bisestili.
1. Quando la corona viene estratta al primo scatto (posizione di correzione calendario), la lancetta dei secondi si muove alla posizione del mese e dellanno memorizzata e si arresta.
2. Ruotare la corona ed impostare la data. (1) Ruotare la corona verso destra per impostare la lancetta dei secondi alla
posizione corrispondente allanno (numero degli anni trascorsi dal più recente anno bisestile) e al mese. Ruotando la corona continuamente si determina lavanzamento rapido della lancetta dei secondi.
Esempi:
* Nel caso di Dicembre in un anno bisestile: Allineare la lancetta dei secondi
alla posizione di 0 secondi.
* Nel caso di Aprile in un anno che è tre anni dopo il più recente anno bisestile:
Allineare la lancetta dei secondi alla posizione di 23 secondi (tra le 4:00 e le 5:00).
(2) La data avanza di un giorno se la corona viene ruotata a sinistra.
152 153
* Ruotando la corona continuamente si determina lavanzamento continuo
della data. Ruotare la corona in entrambi i sensi, a destra o a sinistra, per arrestare lavanzamento continuo della data.
3.Assicurarsi sempre di riportare la corona alla posizione normale, dopo limpostazione della data. La lancetta dei secondi avanza ai secondi correnti e le lancette iniziano a muoversi.
<Impostazione della data con la rotazione continua della corona>
La data può essere facilmente impostata, arrestando lavanzamento rapido della data stessa due o tre giorni prima della data corretta, e quindi avanzando un giorno alla volta.
<Quando la data viene impostata ad una data inesistente>
La data cambia automaticamente al primo giorno del mese seguente quando si riporta la corona alla posizione normale, dallo stato di correzione della data.
Esempi:
* Anni normali:
1 Marzo, quando la data è stata impostata al 29, 30 o 31 Febbraio 1 Ottobre, quando la data è stata impostata al 31 Settembre
*Anni bisestili:
1 Marzo, quando la data è stata impostata al 30 o 31 Febbraio 1 Ottobre, quando la data è stata impostata al 31 Settembre
Page 5
<Come leggere il mese e la data>
Come leggere il mese:
Gennaio: tra 1:00 e 2:00 Febbraio: tra 2:00 e 3:00
Dicembre: tra 12:00 e 1:00
: : :
Come leggere l’anno:
Anno bisestile: il primo simbolo in ogni zona del mese 1 anno dopo il più recente anno bisestile: il secondo simbolo in ogni zona del
mese 2 anni dopo il più recente anno bisestile: il terzo simbolo in ogni zona del mese 3 anni dopo il più recente anno bisestile: il quarto simbolo in ogni zona del
mese
<Tabella di riferimento rapido per il No. degli anni dal più recente anno bisestile>
Anno Anni trascorsi Anno
Anni trascorsi
2000
2001
2002
2003 2007
154 155
Anno bisestile Anno bisestile
1° anno dopo lanno bisestile
2° anno dopo lanno bisestile
3° anno dopo lanno bisestile
2004
2005
2006
1° anno dopo lanno bisestile
2° anno dopo lanno bisestile
3° anno dopo lanno bisestile
Page 6
[Correzione della differenza di orario]
Quando si preme il pulsante (A) e si ruota continuamente la corona, la differenza di orario può essere corretta in unità di unora. La differenza di orario non può essere corretta in modo continuo. La differenza di orario può essere corretta per 30 secondi dopo che è stato premuto il pulsante (A), oppure per 30 secondi dopo la correzione della differenza di orario (dopo che le lancette terminano il movimento).
1. Mettere la corona in posizione normale.
2. Quando si preme il pulsante (A), la lancetta dei secondi effettua un giro di rivoluzione per indicare che lorologio è nello stato di correzione della differenza di orario.
3. Correggere la differenza di orario ruotando la corona alla destra o alla sinistra. *Quando la corona viene ruotata in continuazione alla destra, le lancette dei
minuti e delle ore sono corrette in avanti (in senso orario) di unora.
*Quando la corona viene ruotata in continuazione alla sinistra, le lancette dei
minuti e delle ore sono corrette indietro (in senso antiorario) di unora.
156 157
Nota (1): Se la differenza di orario viene corretta nella direzione avanti, la data,
dopo che le lancette hanno terminato il movimento, viene corretta di +1 giorno quando le lancette delle ore e dei minuti passano le 12:00 AM. Fate attenzione ad AM e PM quando effettuate la correzione della differenza di orario.
(2): Quando riportate la differenza di orario alla sua impostazione originale,
riportare le lancette delle ore e dei minuti nella direzione opposta alla quale esse sono state corrette. Se la differenza di orario viene corretta nella direzione indietro, la data, dopo che le lancette hanno terminato il movimento, viene corretta di –1 giorno quando le lancette delle ore e dei minuti passano le 12:00 AM. Questo comunque richiede circa due minuti, da quando la data viene corretta nella direzione avanti.
Esempio: Impostazione della differenza di orario di Londra (ora locale) quando
lorario a Tokyo (ora del proprio paese) è 10:00 AM: La differenza di orario tra Tokyo e Londra è di –9 ore. Poiché a Londra sono le ore 1:00 AM quando a Tokyo sono le ore 10:00 AM, nel caso di correzione della differenza di orario per questa situazione:
1. Premere il pulsante (A).
2. Ruotare la corona a sinistra, per ruotare le lancette indietro (in senso antiorario) di 9 ore.
Page 7
Nota: Se la corona viene rotata a destra, per muovere le lancette in senso orario
per impostare il tempo alle ore 1:00, lorario sarà di 1:00 PM e la funzione di calendario non opererà correttamente, prevenendo che la data cambi allorario giusto.
–– Caso di correzione della differenza di orario di –9 ore ––
<Procedura di correzione giusta>
Corona ruotata a sinistra
<Procedura di correzione errata>
Corona ruotata a destra
: Direzione di correzione della differenza
di orario
: Direzione di ripristino della differenza
: Direzione errata di
correzione della differenza di orario
Corona ruotata a destra
di orario
La differenza dellorario non può essere corretta quando la lancetta dei secondi si muove ad intervalli di due secondi, indicando che lorologio è insufficientemente caricato. Correggere la differenza di orario dopo la carica dellorologio esponendolo alla luce, affinché la lancetta dei secondi riprenda il movimento ad intervalli di un secondo.
158 159
Page 8
[Riferimento: Differenze di fuso orario delle principali città basate sull’UTC (TUC(tempo universale coordinato))]
Nome della città
Londra
Parigi
Cairo
Mosca
Dubai
Karachi
Dakar
Differenza di orario
±0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
Ora legale
✕ ✕ ✕
Nome della città
Bangkok
Hong Kong
Tok yo
Sydney
Noumea
Auckland
Honolulu
Differenza di orario
+7
+8
+9
+10
+11
+12
-10
Ora legale
✕ ✕ ✕
Nome della città
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
New York
Caracas
Rio de Janeiro
Differenza di orario
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
Ora legale
* Le città (regioni) nelle quali è usata lora legale, sono indicate con una , mentre
quelle in cui non lo è sono indicate con una .
* La differenza di orario e luso dellora
legale di ogni città sono soggette a cambiare in particolari paesi.
160 161
Page 9

4. Funzioni esclusive per orologi a carica

[Display dell’orario normale]
Se insufficientemente caricato
Quando lorologio è sufficientemente caricato, dopo che lorario è stato reimpostato
Nota 1
Se la ricarica si arresta, come conseguenza che la cella solare non è esposta alla luce
Movimento ad intervalli irregolari di due secondi
[Funzione di avvertimento di carica insufficiente]
Se continua a rimanere insufficientemente
Se caricato
Movimento ad intervalli di due secondi
caricato
[Funzione di avvertimento di impostazione orario]
Nota 2
Quando la carica riprende come conseguenza che la cella solare è esposta alla luce
[Funzione di risparmio energia]
solare
Fermo
Quando lorologio è esposto alla luce e le lancette iniziano a muoversi
Quando lorologio diviene insufficientemente caricato, le seguenti funzioni di avvertimento vengono attivate per informare che lorologio è insufficientemente caricato.
Nota 1: Il movimento irregolare ad intervalli di due
secondi continuerà se lorario non viene reimpostato.
Nota 2: Controllare la data, poiché anchessa può
risultare non corretta.
162 163
Page 10
<Funzione di avvertimento di carica insufficiente>
Movimento ad intervalli di due secondi
2 secondi
2 secondi
La lancetta dei secondi si muove ad intervalli di due secondi per indicare che lorologio è insufficientemente caricato. L’orologio si ferma dopo che sono trascorsi circa due giorni. Esponete lorologio alla luce, per far ritornare la lancetta dei secondi al movimento ad intervalli di un secondo.
<Funzione di prevenzione sovraccarica>
La funzione di prevenzione sovraccarica viene attivata quando la batteria secondaria è completamente caricata, affinchè essa non sia ulteriormente caricata.
<Risparmio energia 1>
Quando lenergia non è più generata, come conseguenza che la luce non giunge sulla cella solare, la lancetta dei secondi si ferma e lorologio entra nello stato di Risparmio energia 1, per ridurre il consumo di energia della batteria secondaria. Le lancette dei minuti e delle ore continuano a mantenere il tempo anche se la lancetta dei secondi è ferma. Inoltre, la funzione di calendario è associata con il movimento
<Funzione di avvertimento impostazione orario>
Movimento irregolare ad intervalli di due secondi
2 secondi
2 secondi
Quando lorologio è di nuovo esposto alla luce dopo essersi fermato, benché la lancetta dei secondi inizi a muoversi, fino a che lorario non viene corretto, la lancetta dei secondi si muoverà irregolarmente ad intervalli di due secondi, per indicare che lorario non è corretto. Reimpostare lorario dopo che lorologio sia stato sufficientemente caricato. La lancetta dei secondi continuerà il movimento irregolare ad intervalli di due secondi, fino a che non si reimposta l’orario.
164 165
delle lancette delle ore e dei minuti.
<Risparmio energia 2>
Quando lo stato di Risparmio energia 1 continua per circa tre giorni, lorologio automaticamente commuta allo stato di Risparmio energia 2, ed il movimento delle lancette delle ore e dei minuti, come anche la funzione di calendario, si ferma per ridurre ulteriormente il consumo di energia della batteria secondaria, in maniera maggiore del modo di Risparmio energia 1. Nota: La funzione di risparmio energia non viene attivata anche quando lenergia
non è generata, come conseguenza che la luce non giunge sulla cella solare, durante il tempo in cui la batteria secondaria risulta completamente caricata ed è attivata la funzione di prevenzione sovraccarica.
Page 11
<Cancellazione della funzione di Risparmio energia>
La funzione di risparmio energia viene cancellata quando la cella solare è esposta alla luce e riprende la generazione di energia. Ognuna delle lancette avanza rapidamente allorario corrente ed inizia il movimento. Anche la data avanza continuamente alla data corrente.
166 167

5. Riferimento generale per i tempi di carica

Il tempo richiesto per la ricarica varia in relazione al modello di orologio (colore del quadrante, ecc..). I tempi mostrati seguentemente servono solo come riferimento. * Il tempo di ricarica si riferisce alla quantità di tempo che lorologio è esposto
continuamente alla luce.
Illuminazione
(lux)
500
1,000
3,000
10,000
100,000
Tempo di ricarica completa: Tempo richiesto per la ricarica dellorologio, dallo stato di arresto alla
Tempo di carica per un giorno di funzionamento: Tempo richiesto per la ricarica dellorologio per 1
Ambiente
Interno di un ufficio ordinario
60-70 cm. sotto una luce fluorescente (30 W)
20 cm. sotto una lampada fluorescente (30 W)
Allesterno, con tempo nuvoloso
Allesterno, in estate, sotto la luce solare diretta
Tempo di carica per 1 giorno di funzionamento
2 ore
1 ora
20 minuti
6 minuti
1,5 minuti
completa carica.
Tempo di carica
Tempo di carica dallo stato di arresto al movimento ad intervalli di 1 secondo
27 ore
14 ore
5 ore
2 ore
45 minuti
giorno di funzionamento, con movimento ad intervalli di 1 secondo.
Tempo di carica dallo stato di arresto alla carica completa
22 giorni
11 giorni
82 ore
26 ore
7 ore
Page 12

6. Note riguardanti il maneggio di questo orologio

<Cercare di mantenere sempre carico l’orologio >
Notare che se indossate abiti con maniche lunghe, lorologio può divenire con facilità insufficientemente carico, come conseguenza di rimanere coperto, e non in grado di essere esposto alla luce. * Quando vi togliete lorologio, cercate di riporlo in un luogo possibilmente luminoso,
per assicurarvi che esso mantenga sempre il corretto orario.

7. Sostituzione della batteria secondaria

La batteria secondaria utilizzata in questo orologio non deve essere sostituita periodicamente come le ordinarie batterie, poiché essa è in grado di essere caricata e scaricata ripetutamente.
ATTENZIONE Precauzioni di carica
* Evitare la ricarica ad alte temperature (oltre circa 60°C) poiché questo può danneggiare
lorologio durante la ricarica.
Esempi:
* Caricando lorologio in luoghi chiusi, in prossimità di una lampada ad incandescenza,
lampada alogena o altra sorgente luminosa che può facilmente raggiungere alte tem­perature.
* Caricando lorologio in un luogo che raggiunge alte temperature, come ad esempio sul
cruscotto di unautomobile.
* Quando si ricarica lorologio con una lampada ad incandescenza, assicurarsi sempre
che lorologio sia almeno ad una distanza di 50 cm. dalla lampada, affinchè esso non raggiunga una temp
168 169
eratura eccessivamente elevata durante la carica.
Page 13

8. Azzeramento completo

Il display di questo orologio può non leggersi correttamente, come risultato di essere sottoposto agli effetti di elettricità statica o ad un forte urto, o altro. Quando questo accade, eseguire la procedura descritta nel capitolo 9. Allineamento alla posizione di riferimento, dopo lesecuzione della procedura di azzeramento completo descritta seguentemente.
1. Estrarre la corona fino a secondo scatto (posizione di impostazione orario). * La lancetta dei secondi si muove alla posizione 0 memorizzata, e si arresta.
2. Premere il pulsante (A) continuamente per un minimo di 2 secondi. * Le lancette delle ore e dei minuti eseguono un movimento dimostrativo
consistente in un movimento in avanti, quindi indietro e quindi ancora in avanti.
* La lancetta dei secondi esegue una rivoluzione nella direzione avanti.
Questo conclude la procedura di azzeramento completo. Dopo lesecuzione dellazzeramento completo, assicurarsi sempre di eseguire la procedura di allineamento alla posizione di riferimento.
170 171
Nota (1): Il movimento dimostrativo non viene eseguito quando lorologio è
insufficientemente caricato. Eseguire la procedura di azzeramento completo solo dopo una sufficiente carica dellorologio.
(2): Non eseguire lazzeramento completo mentre sta cambiando la data.
Questo può causare il mutare della posizione della data. Se accade che la data vada fuori posizione, estrarre la corona al primo scatto dopo aver completato la procedura di azzeramento completo, e ruotare la co­rona verso sinistra, mentre si preme il pulsante A per impostare la data alla corretta posizione.
Page 14

9. Allineamento alla posizione di riferimento

Dopo lesecuzione della procedura di azzeramento completo, con la corona estratta al secondo scatto allineare le lancette delle ore e dei minuti alle loro posizioni di riferimento, e quindi con la corona estratta al primo scatto allineare anche la lancetta dei secondi e la data alle loro posizioni di riferimento.
1. Allineare le lancette delle ore e dei minuti alla posizione 12:00 con la corona estratta al secondo scatto.
(1) Ruotando la corona verso destra le lancette delle ore e dei minuti si muovono in
avanti.
(2) Ruotando la corona verso sinistra le lancette delle ore e dei minuti si muovono
indietro.
* Ruotando la corona continuamente verso destra, le lancette delle ore e dei minuti
avanzano rapidamente a destra, mentre ruotando la corona continuamente verso sinistra le lancette delle ore e dei minuti avanzano rapidamente a sinistra. Ruotare la corona a sinistra o a destra per arrestare lavanzamento rapido delle lancette.
2. Allineare la lancetta dei secondi alla posizione 12:00 con la corona estratta al primo scatto. Inoltre, allineare la data a 1.
(1) Ruotando la corona verso destra, la lancetta dei secondi si muove di un secondo
in avanti.
172 173
(2) Ruotando la corona verso sinistra la data si muove di un giorno in avanti. * Ruotando la corona continuamente verso sinistra si determina lavanzamento
continuo della data. Ruotare la corona verso sinistra o verso destra per arrestare lavanzamento continuo della data.
3. Una volta che ogni lancetta è stata allineata alla posizione 12:00 e la data è stata allineata a “1”, riportare la corona alla posizione 0 (posizione normale).
Nota (1):L’orologio richiede circa 1 secondo per memorizzare la posizione di
riferimento. Una volta che la posizione di riferimento è stata memorizzata, la lancetta dei secondi inizierà un movimento irregolare ad intervalli di due secondi. La posizione di riferimento può non venire memorizzata se la corona è azionata prima dellavvio del movimento irregolare ad intervalli di due secondi, dopo aver riportato la corona alla posizione normale.
(2):La lancetta dei secondi continuerà a rimanere ferma anche se la corona
viene riportata alla posizione normale, a meno che sia eseguita la procedura di allineamento alla posizione di riferimento.
4. Dopo lesecuzione della procedura di allineamento alla posizione di riferimento,
reimpostare correttamente lorario e la data.
* L’orologio mostra le 12:00 AM dopo che è stato eseguito l’allineamento alla
posizione di riferimento. Impostare lorario e la data riferendosi al capitolo 3. Impostazione dellorario e della data prestando attenzione ad AM e PM.
Page 15

10. Precauzioni

ATTENZIONE: Classificazione dei diversi
grandi di resistenza all’acqua
Non tutti gli orologi sono resistenti allacqua in egual modo, così come specificato nella tabella seguente.
L’unità “bar” è approssimativamente uguale a 1 atmosfefra. * WATER RESIST (ANT) xx bar può essere indicata anche
con labbreviazione W.R. xx bar.
Indicazione
Quadrante
WATER RESIST
oppure nessuna
indicazione
WR 50 oppure
WATER
RESIST 50
WR 100/200
oppure WATER
RESIST 100/200
174 175
Cassa (parte posteriore della cassa)
WATER
RESIST (ANT)
WATER RESIST(ANT)
5 bar oppure
WATER RESIST(ANT)
WATER RESIST (ANT)
10bar /20bar oppure
WATER RESIST(ANT)
Dati tecnici
Resistente all’acqua
a 3 atmosfere
Resistente all’acqua
a 5 atmosfere
Resistente all’acqua
a 10/20 atmosfere
lieve esposizione all’acqua (lavaggio del viso, pioggia, ecc.)
OK
OK
OK
Discreta esposizione all’acqua (lavaggio del viso, lavori in cucina, nuoto, ecc.)
Per un corretto uso dellorologio, verificarne il grado di resistenza allacqua confrontando la tabella con le indicazioni riportate sul quadrante e/o sulla cassa dellorologio.
Esempi di impiego
NO
OK
OK
Sport di mare
(immersioni subacquee)
NO
NO
OK
Immersioni con autorespiratore (con serbatoio per aria compressa)
NO
NO
NO
Funzionamento della corona o dei pulsanti con umidità visibile
NO
NO
NO
Page 16
Resistenza allacqua fino a 3 atmosfere: Questo orologio non può essere impiegato per sport acquatici ed il suo grado di resistenza all’acqua è da intendersi solo per piccoli schizzi dacqua es. (pioggia leggera o lavaggio del viso o delle mani).
Resistenza allacqua fino a 5 atmosfere: Questo orologio può essere impiegato per sport acquatici di superficie ma non può essere impiegato per immersioni subacquee.
Resistenza allacqua fino a 10/20 atmosfere: Questo orologio può essere utilizzato per sport acquatici di superficie e per immersioni in apnea ma non può essere utilizzato per immersioni con autorespiratore.
Se si usa Iorologio nellacqua di mare, risciacquarlo successivamente con acqua dolce ed asciugarlo con un panno asciutto.
Se lumidità è penetrata nellorologio oppure se linterno del vetro è completamente appannato e non si schiarisce entro un giorno, portare immediatamente lorologio dal rivenditore o al Centro di Assistenza Tecnica Citi­zen per la riparazione. Lasciare lorologio in uno stato del genere permetterà il formarsi di ruggine allinterno.
Se nellorologio penetra dellacqua di mare, portarlo immediatamente a riparare, onde evitare che la pressione allinterno dellorologio aumenti provocando il distaccarsi di alcune parti dellorologio es. (vetro, corona e pulsanti).
ATTENZIONE: mantenere pulito l’orologio
ATTENZIONE:
Assicurarsi di utilizzare lorologio con la corona premuta verso linterno (posizione normale). Se lorologio ha una corona del tipo a vite, assicurarsi di avvitare completamente a fondo la corona.
NON azionare la corona con le dita bagnate o quando lorologio è bagnato. L’acqua può entrare nell’orologio e danneggiarlo.
176 177
La polvere e lo sporco si depositano con facilità tra la cassa e la corona dellorologio e possono rendere difficile lestrazione della corona. Onde evitare ciò, ruotare di tanto in tanto la corona mentre si trova in posizione normale e rimuovere, quindi, lo sporco che si è accumulato con uno spazzolino.
Si raccomanda, inoltre, di pulire saltuariamente tutto lorologio in quanto la polvere e lo sporco che si depositano sugli interstizi presenti sullorologio, possono causare ruggine nonché sporcare gli abiti.
Page 17
Pulizia dell’orologio
Utilizzare un panno morbido per rimuovere dalla cassa e dal vetro lo sporco, la sudorazione e l’acqua.
Utilizzare un panno morbido e asciutto per rimuovere dal cinturino in pelle lo sporco, la sudorazione e lacqua.
La pulizia del cinturino in materiale metallico, plastico o elastico va eseguita con acqua e sapone neutro utilizzando uno spazzolino morbido Qualora lorologio non sia resistente allacqua, fare eseguire questa operazione dal rivenditore di fiducia.
NOTA: Per le operazioni di pulizia, evitare sempre lutilizzo di solventi quali diluente, benzina o acetone ecc. in quanto possono danneggiare le finiture dellorologio.
ATTENZIONE: Temperatura operativa
Utilizzare lorologio nei limiti della gamma di temperatura specificato sul manuale delle istruzioni. L’utilizzo dell’orologio al di fuori della gamma di temperatura specificata può danneggiarne il corretto funzionamento o può causare provocare un deterioramento delle funzioni o addirittura larresto totale dellorologio.
178 179
NON utilizzare lorologio a temperature elevate es. (durante la sauna) onde evitare scottature della pelle.
NON utilizzare lorologio in posti dove possa essere sottoposto a temperature elevate (es. il cruscotto o il vano porta oggetti o dellautomobile in quanto eventuali parti in plastica dellorologio si possono deformare o si può provocare un deterioramento dellorologio.
NON sottoporre lorologio a forti campi magnetici. L’orologio se sottoposto a campi magnetici es. (radiotelefono, collare magnetico, serrature magnetiche) può non indicare correttamente lorario. In questi casi, allontanarsi dal campo magnetico e reimpostare lora esatta.
NON sottoporre lorologio a forti campi di elettricità statica quali possono essere quelli generati da uno schermo TV o altri elettrodomestici in quanto possono influire sulla funzione di ora esatta dellorologio.
NON sottoporre lorologio a forti urti es. (farlo cadere su superfici rigide).
Evitare il contatto dellorologio con prodotti chimici o gas corrosivi.
Il contatto dellorologio con solventi quali il diluente, la benzina o altre sostanze simili può provocare scolorimento, fusione, rottura, ecc. Il contatto con il mercurio es. (quello contenuto nel termometro) causa lo scolorimento delle parti intaccate.
Page 18

11. Dati tecnici

* Modello: E76 * * Tipo: Orologio analogico a carica solare * Accuratezza: Entro ±15 secondi in media al mese (se indossato alla temperatura
normale compresa tra +5°C e +35°C)
* Campo di temperatura di funzionamento:
L’orologio funziona entro un campo di temperatura: da –10°C a +60°C
* Funzioni del display:
Tempo: Ore, minuti, secondi, (le lancette delle ore e dei minuti si muovono
ogni 15 secondi, e la lancetta dei secondi si muove ogni secondo)
Calendario: Display della data (con funzione di correzione rapida)
Mesi ed anni trascorsi dallanno bisestile, visualizzati dalla lancetta dei secondi (visualizzati solo durante la correzione della data)
* Funzioni addizionali:
Funzione di Risparmio energia 1 Funzione di Risparmio energia 2 Funzione di correzione della differenza di orario (correzione in avanti e indietro in unità di 1 ora) Funzione di avvertimento di carica insufficiente
180 181
Funzione di avvertimento impostazione orario Funzione di prevenzione sovraccarica
* Periodo di funzionamento continuo:
Dallo stato di carica completa allarresto: approssimativamente 5 anni (quando è operativa la funzione di risparmio energia 2)
Dal movimento ad intervalli di due secondi allarresto: approssimativamente 2 giorni
* Batteria: batteria secondaria
* I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Loading...