CASIO WK-6500, CTK-6000 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier, veuillez lire les « Consignes de sécurité » imprimées séparément.
F
CTK6000/WK6500F1B
Important !
• S’assurer que l’adaptateur secteur optionnel n’est pas endommagé avant de l’utiliser pour alimenter cet appareil. Vérifier soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils exposés, ou s’il n’existe pas une rupture de fils ou d’autres dommages. Ne jamais laisser les enfants utiliser un adaptateur secteur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger des piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser en même temps des piles usées et des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de mêmes types.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement, comme indiqué près du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles semblent faibles.
• Ne pas mettre les pôles des piles en court-circuit.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans.
• Utiliser seulement un adaptateur CASIO AD-A12150LW.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer ce produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
F-1
Sommaire
Guide général.............................. F-4
Interprétation de l’affichage ................................F-6
Modes.................................................................F-7
Menus.................................................................F-7
, Précautions à prendre lorsque
« Please Wait » est affiché.................................F-7
Sauvegarde des réglages ..................................F-8
Rétablissement des réglages par
défaut du clavier numérique ...............................F-8
Se préparer à jouer..................... F-9
Installation du pupitre à musique........................F-9
Alimentation........................................................F-9
Raccordements......................... F-11
Raccordement d’un casque..............................F-11
Raccordement d’une pédale ............................F-11
Raccordement d’un microphone
(WK-6500 seulement) ......................................F-11
Raccordement d’un appareil audio ou
d’un amplificateur .............................................F-12
Accessoires fournis et optionnels.....................F-12
Utilisation de l’accompagnement
automatique............................... F-24
Reproduction d’un accompagnement
automatique ..................................................... F-24
Sélection du mode de doigté d’accords ........... F-26
Modification des motifs
d’accompagnement automatique..................... F-27
Utilisation des préréglages instantanés ........... F-27
Utilisation de l’harmonisation automatique ...... F-28
Utilisation de l’éditeur de rythme...................... F-29
Application d’effets à
une sonorité .............................. F-32
Configuration des effets................................... F-32
Sélection d’un effet .......................................... F-34
Création d’un DSP personnalisé...................... F-37
Utilisation du mixeur ................ F-39
Aperçu du mixeur.............................................F-39
Fonctionnement du mixeur .............................. F-40
Réglages des paramètres du mixeur............... F-42
Sélection et utilisation
d’une sonorité........................... F-13
Pour allumer le clavier numérique....................F-13
Écoute des morceaux de démonstration ..........F-14
Sélection d’une sonorité ...................................F-14
Superposition et partage de sonorités..............F-15
Élévation et abaissement de la tonalité
du clavier (Transposition) .................................F-18
Utilisation du décalage d’octave....................... F-18
Utilisation du métronome..................................F-19
Utilisation de la molette de variation de
la hauteur des notes.........................................F-20
Sélection d’un tempérament et
ajustement précis de sa gamme.......................F-21
Exécution automatique de phrases
arpégées (Arpégiateur) ....................................F-23
Utilisation de l’éditeur de
sonorité...................................... F-45
Vue synoptique de la création
d’une sonorité .................................................. F-45
Création d’une sonorité personnalisée ............ F-46
Réglages des paramètres des sonorités ......... F-48
Préréglages musicaux.............. F-50
Utilisation des préréglages musicaux .............. F-50
Création d’un préréglage personnalisé ............ F-54
Édition d’une progression d’accords ................ F-58
Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de
consignation.............................. F-62
Pour sauvegarder une configuration dans
la mémoire de consignation ............................. F-63
Pour rappeler une configuration de
la mémoire de consignation ............................. F-63
F-2
Sommaire
Utilisation du
séquenceur musical ................. F-64
Démarrage de l’enregistrement
instantané (EASY REC) ...................................F-64
Ce que le séquenceur musical
permet de faire .................................................F-66
Enregistrement de pistes particulières .............F-68
Utilisation de l’enregistrement par la console pour réécrire les réglages
d’en-tête d’un morceau.....................................F-72
Lecture d’un morceau enregistré......................F-73
Édition d’un morceau........................................F-75
Édition d’une piste ............................................F-79
Édition d’événements .......................................F-81
Saisie directe d’événements note
(Saisie pas à pas).............................................F-94
Utilisation du menu de
fonctions ................................... F-96
Utilisation du menu de fonctions ......................F-96
Réglages du menu de fonctions.......................F-97
Référence................................. F-114
En cas de problème ....................................... F-114
Fiche technique.............................................. F-116
Précautions d’emploi...................................... F-118
Liste des effets DSP ...................................... F-119
Guide des doigtés .......................................... F-124
Caractères pouvant être saisis ...................... F-124
Tableau des accords...................................... F-125
Attribution d’un canal MIDI à
chaque partie ................................................. F-126
Liste des paramètres ..................................... F-127
MIDI Implementation Chart
Utilisation d’une carte
mémoire................................... F-102
Insertion et retrait d’une carte mémoire..........F-103
Accès au mode carte......................................F-103
Formatage d’une carte mémoire ....................F-103
Sauvegarde des données du clavier
numérique sur une carte mémoire..................F-104
Chargement de données depuis
une carte mémoire .........................................F-106
Pour supprimer un fichier
d’une carte mémoire.......................................F-107
Pour renommer un fichier
d’une carte mémoire.......................................F-107
Lecture d’un fichier de musique depuis
une carte mémoire .........................................F-108
Messages d’erreur..........................................F-111
Raccordement à un
ordinateur................................ F-112
Configuration système minimale de
l’ordinateur......................................................F-112
Sauvegarde et chargement des données enregistrées dans la mémoire du
clavier numérique ...........................................F-113
F-3
Guide général
• Dans ce mode d’emploi les illustrations représentent le WK-6500.
L-1 - L-18 C-1 - C-13
Cadran
F-4
S-1
R-1 - R-20T-1 - T-8
Arrière
Guide général
• Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne les CTK-6000/WK-6500.
• Dans ce manuel, les boutons et les commandes sont désignés par les numéros et les noms suivants.
• Les symboles # et $ présents sur la console de ce produit et les noms de boutons ci-dessous ont les significations suivantes.
#: Indique une fonction que l’on active en maintenant le bouton R-13 (FUNCTION) enfoncé et appuyant sur un autre bouton. Par exemple,
SONG SEQUENCER, # EDIT signifie que la fonction EDIT est activée par une pression sur le bouton R-13 (FUNCTION).
$ : Indique une fonction que l’on active en maintenant le bouton un certain temps enfoncé. Par exemple, METRONOME, BEAT $ signifie que
la fonction BEAT est activée en maintenant le bouton un certain temps enfoncé.
L-1
Bouton POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L-2
Bouton VOLUME (CTK-6000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞13
MAIN VOLUME (WK-6500). . . . . . . . . . . . . . ☞13
Bouton
L-3
Bouton MIC VOLUME (WK-6500 seulement) . . . . . . ☞11
Boutons RHYTHM
L-4
Bouton [A] POPS/ROCK/DANCE . . . . . . . . . 14, 24
L-5
Bouton [B] JAZZ/EUROPEAN . . . . . . . . . . . . . . . 24
L-6
Bouton [C] LATIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L-7
Bouton [D] WORLD/VARIOUS,
MUSIC PRESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,50
L-8
Bouton [E] PIANO RHYTHMS,
ONE TOUCH PRESET. . . . . . . . . . . . . . . 24, 27, 50
L-9
Bouton [F] USER RHYTHMS . . . . . . . . . . . . . 24, 27
L-10
Bouton METRONOME, $BEAT . . . . . . . . . . . . . . . 19
L-11
Bouton TEMPO w . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
L-12
Bouton TEMPO q, #TAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Boutons RHYTHM/SONG CONTROLLER
L-13
Bouton INTRO, REPEAT . . . . . . . . . . . . 27, 74, 108
L-14
Bouton NORMAL/FILL-IN, sREW 14, 27, 73, 108
L-15
Bouton VARIATION/FILL-IN, dFF 14, 27, 73, 108
L-16
Bouton SYNCHRO/ENDING, PAUSE
L-17
Bouton START/STOP,
24, 27, 73, 108
PLAY/STOP, DEMO. . . . . . . . . . . . . 14, 24, 73, 108
L-18
Bouton ACCOMP ON/OFF, $CHORDS,
PART SELECT, DEMO . . . . . . . . . . 14, 24, 26, 109
C-1
Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞6
C-2
Bouton RHYTHM EDITOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
C-3
Bouton SONG SEQUENCER, #EDIT . . . . 7, 68, 75
C-4
Bouton RECORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 68, 69
C-5
Bouton MIXER, #EFFECT . . . . . . . . . . . . . . . 34, 40
C-6
Bouton TONE EDITOR, #SCALE . . . . . . . . . 21, 46
C-7
Bouton CARD, #LOAD/SAVE . . . . 7, 103, 104, 106
Cadran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 14, 24
Boutons TONE
R-1
Bouton [A] PIANO, 5 . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 59, 88
R-2
Bouton [B] E. PIANO, 1 . . . . . . . . . . . . . . 14, 59, 88
R-3
Bouton [C] ORGAN, 2 . . . . . . . . . . . . 14, 59, 88, 89
R-4
Bouton [D] GUITAR, . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 59, 88
R-5
Bouton [E] BASS, REST . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 94
R-6 Bouton [F] STRINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
R-7
Bouton [G] BRASS, 6 . . . . . . . . . . . . 14, 59, 88, 89
R-8
Bouton [H] REED/PIPE, 7 . . . . . . . . . 14, 59, 88, 89
R-9
Bouton [I] SYNTH, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 88, 89
R-10
Bouton [J] OTHERS, , . . . . . . . . . 14, 59, 88, 89
R-11
Bouton [K] GM/DRUMS, . . . . . . . . . . . 14, 94
R-12
Bouton [L] USER TONES . . . . . . . . . . . . . . . 14, 46
R-13
Bouton FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
R-14
Boutons NO/y/–, YES/t/+,
#TRANSPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 14, 18, 24
R-15
Bouton EXIT
R-16
Bouton ENTER
R-17
Boutons u, t, y, i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
R-18
Bouton AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR,
$TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 28
R-19
Bouton SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
R-20
Bouton LAYER, $OCTAVE . . . . . . . . . . . . . . . 15, 18
S-1
Molette PITCH BEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
T-1
SD CARD SLOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
T-2
Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
T-3
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T-4
Prise PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T-5
Prise AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T-6
Prise DC 12V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞9
T-7
Prise MIC IN (WK-6500 seulement) . . . . . . . . . . . . . 11
T-8
Prises LINE OUT R, L/MONO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Boutons REGISTRATION
C-8
Bouton BANK, DELETE. . . . . . . . . . . 59, 62, 86, 93
C-9
Bouton 1, INSERT . . . . . . . . . . . . . . . 59, 62, 88, 94
C-10
Bouton 2, COPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 88
C-11
Bouton 3, QUANTIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 89
C-12
Bouton 4, STEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 62, 94
C-13
Bouton STORE, #MENU. . . . . . . . . . . . . . . 7, 62
B
F-5
Guide général
21
Interprétation de l’affichage
Cette section indique comment interpréter les informations apparaissant sur l’afficheur du clavier numérique.
Section des accords
5
Cette section indique l’accord joué lorsque l’accompagnement automatique (page F-24) ou le préréglage musical (page F-50) est utilisé. Elle peut aussi indiquer des accords brisés en affichant la tonalité de l’accord (Do, Sol, etc.) et le type d’accord (mineur, de 7e, etc.).
Section des tempo, mesure, temps
6
Le tempo, correspondant au réglage actuel, est indiqué sous forme de battements par minute. L’accompagnement automatique, le métronome (page F-19) et la lecture sont exécutés au tempo indiqué ici. Les valeurs de MEASURE et BEAT changent à mesure que l’accompagnement automatique, le métronome ou la lecture progresse.
54
3
Section d’informations détaillées
1
Cette section affiche diverses informations pendant l’utilisation du clavier numérique. Elle permet de s’assurer du changement de valeurs, de la sélection d’un élément du menu et d’autres opérations.
Section du vumètre
2
Le vumètre indique le niveau sonore des notes résonnant lorsqu’un morceau est joué sur le clavier ou lorsqu’un accompagnement automatique est reproduit. Il y a 32 parties en tout, 16 dans chacune des groupes A et B. Le témoin L s’affiche dans le coin inférieur gauche lorsque les parties du groupe A sont indiquées par le vumètre tandis que le témoin M s’affiche dans le coin inférieur gauche lorsque les parties du groupe B sont indiquées. Pour de plus amples informations sur les parties, reportez-vous à « Organisation des parties » (page F-39).
Sections des témoins
3
La section des témoins donnent certaines informations, comme le mode actuel (page F-7), l’état des réglages, l’état de l’accompagnement automatique ainsi que d’autres informations. Il y a deux types de témoins : les témoins de type texte comme :, et les témoins de type pointeur (K). Dans le cas des témoins de type pointeur, un réglage ou un état est indiqué par la position du pointeur K par rapport au texte fixe sur les bords de l’afficheur. Par exemple, la position du pointeur (K) sur la droite de l’afficheur dans l’exemple suivant indique REVERB.
6
Indication du paramètre actuellement sélectionné
Le paramètre actuellement sélectionné sur l’afficheur est indiqué par des crochets épais (%) et par un gros point (0). Le paramètre actuellement sélectionné est celui qui est affecté par les boutons R-14 (–, +) ou le cadran actionné.
Sur cet écran, « RHYTHM » est sélectionné parce qu’il est entouré de crochets épais. Ceci indique que le réglage du rythme peut être changé.
Sur cet écran, « Touch » est sélectionné parce que le 0 se trouve à côté. Ceci indique que la valeur à la droite de « Touch » qui est entourée de crochets épais, peut être changée.
Section de la banque de consignation
4
Cette section indique le numéro de la banque de consignation actuellement sélectionnée (page F-62).
F-6
Guide général
Modes
Votre clavier numérique présente trois modes : un mode rythme, un mode carte et un mode séquenceur musical. Le mode actuellement sélectionné est indiqué par un témoin sur l’afficheur.
Mode carte
Bouton C-7 (CARD) ou
R-15 (EXIT)
Mode rythme
Bouton C-3 (SONG
SEQUENCER)
• Mode rythme (Témoin : affiché)
Le mode rythme est le mode initial à la mise sous tension. Le mode rythme est le mode de base, et c’est le mode auquel vous devriez accéder lorsque vous voulez jouer du clavier ou utiliser un accompagnement automatique.
• Mode carte (Témoin ; affiché)
Accédez au mode carte lorsque vous voulez effectuer des opérations impliquant la carte mémoire. Reportez-vous à « Utilisation d’une carte mémoire » (page F-102) pour de plus amples informations. – En mode rythme, vous pouvez accéder au mode carte en
appuyant sur le bouton C-7 (CARD).
– En mode carte, vous pouvez revenir au mode rythme en
appuyant sur le bouton C-7 (CARD) ou sur le bouton
R-15 (EXIT).
• Mode séquenceur musical (Témoin < affiché)
Accédez au mode séquenceur pour enregistrer des performances jouées au clavier avec éventuellement des accompagnements automatiques, ou pour écouter les données d’un morceau. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Utilisation du séquenceur musical » (page F-64). – En mode rythme, vous pouvez accéder au mode
séquenceur musical en appuyant sur le bouton C-3 (SONG SEQUENCER).
– En mode séquenceur musical, vous pouvez revenir au
mode rythme en appuyant sur le bouton C-3 (SONG SEQUENCER) ou sur le bouton R-15 (EXIT).
Bouton C-7 (CARD)
Bouton C-3 (SONG
SEQUENCER) ou R-15 (EXIT)
Mode séquenceur musical
Menus
Vous procédez de la même façon pour afficher les menus de modes et de fonctions. Pour afficher un menu, appuyez sur le bouton C-13 (MENU) tout en tenant le bouton R-13 (FUNCTION) enfoncé. Par exemple, le menu « Performance » ci-dessous apparaît si vous effectuez l’opération mentionnée ci-dessus en mode rythme. Ce menu permet d’accéder directement aux fonctions Performance.
• Le paramètre actuellement sélectionné est celui précédé
du 0. Vous pouvez utiliser les boutons R-17 (t, y) pour déplacer le 0 vers le haut et le bas. Vous pouvez aussi utiliser les boutons R-17 (u, i) pour faire défiler les pages du menu.
• Pour sortir du menu affiché, appuyez sur le bouton R-15 (EXIT). Dans certains cas, vous devrez appuyer plus d’une fois sur le bouton R-15 (EXIT).
• Les éléments des menus et les opérations disponibles dans chaque mode et pour chaque fonction sont décrits dans les sections correspondantes de ce mode d’emploi.
,
Précautions à prendre lorsque
« Please Wait » est affiché
N’essayez jamais d’effectuer une opération, d’insérer ou de retirer une carte mémoire lorsque le message « Please Wait » est affiché. Attendez que le message disparaisse.
• « Please Wait » indique que le clavier numérique est en train de sauvegarder des données. Si le clavier numérique était éteint ou la carte mémoire retirée à ce moment, les données du clavier numérique risqueraient d’être effacées ou détruites. Le clavier numérique pourrait aussi de ne pas s’allumer lorsque vous appuyez sur le bouton L-1 (POWER).
• Le cas échéant, reportez-vous à « En cas de problème » (page F-114).
• Après avoir accédé à un mode, à part le mode rythme, et effectué les opérations souhaitées, n’oubliez pas de revenir au mode rythme. Le mode rythme est le mode initial à la mise sous tension.
• Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi s’effectuent en mode rythme, sauf mention contraire.
F-7
Guide général
Sauvegarde des réglages
Votre clavier numérique présente un séquenceur musical et certaines fonctions pouvant être utilisés pour sauvegarder les données créées. Les données sauvegardées sont retenues à l’extinction du clavier numérique. Toutefois, la sonorité, le rythme et les réglages paramétrés sur la console du clavier numérique reviennent normalement à leurs valeurs par défaut lorsque vous éteignez le clavier numérique. Vous pouvez paramétrer le clavier numérique pour que la toute dernière configuration soit mémorisée ou pour qu’une configuration précise soit appliquée, chaque fois que vous l’allumez. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « AutoResume (Reprise automatique) » (page F-100) et à « Default (Réglages par défaut) » (page F-100). * Les données et réglages suivants sont toujours retenus à
l’extinction du clavier numérique. – Données des configurations consignées (page F-62) – Données du séquenceur musical (page F-64) – Données des rythmes personnalisés (page F-29) – Données des préréglages personnalisés (page F-54) – Données des sonorités personnalisées (page F-45) – Données de DSP personnalisé (page F-37) – Réglage de contraste du LCD (page F-99) – Réglage de reprise auto matique (page F-100)
*
Rétablissement des réglages par défaut du clavier numérique
Vous pouvez supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier et rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du clavier. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Pour initialiser toutes les données et tous les réglages (ou les réglages des paramètres seulement) » (page F-101).
F-8
B
Se préparer à jouer
Installation du pupitre à musique
Pupitre à musique
Alimentation
Préparez une prise d’alimentation domestique ou des piles.
• Veuillez suivre les « Consignes de sécurité » fournies séparément. Un emploi incorrect de ce produit crée un risque de choc électrique et d’incendie.
• Assurez-vous toujours que le produit est éteint avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou avant d’insérer ou de retirer les piles.
Utilisation d’une prise d’alimentation domestique
Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur (standard JEITA, pourvu d’une fiche à polarité unifiée) spécifié pour ce produit. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne.
Adaptateur secteur spécifié : AD-A12150LW
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour raccorder l’adaptateur secteur comme indiqué sur l’illustration suivante.
T-6 Prise (DC 12V)
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation.
Ne pas plier ! Ne pas enrouler !
Prise d’alimentation
domestique
• N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans la prise DC 12V de ce produit. Ceci peut causer un accident.
F-9
Se préparer à jouer
Utilisation de piles
Vous pouvez utiliser six piles de taille D pour l’alimentation.
• Utilisez des piles alcalines ou au carbone-zinc. N’utilisez jamais de piles Oxyride ni de piles à base de nickel.
1.
Ouvrez le cache-piles sous le clavier numérique.
2.
Insérez les six piles de taille D dans le logement de piles.
• Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives - des piles de la façon indiquée sur l’illustration.
3.
Insérez les onglets du cache-piles dans les orifices sur le côté du logement des piles et fermez le cache.
Onglets
Témoin de faible charge des piles
L’autonomie approximative des piles est indiquée de la façon suivante.
4 heures* avec des piles alcalines * Les valeurs mentionnées ci-dessus correspondent à une
autonomie standard à température normale pour un réglage de volume moyen. Les températures extrêmes ou jouer à volume élevé peuvent réduire l’autonomie des piles.
Les témoins suivants se mettent à clignoter pour signaler une faible charge des piles. Remplacez alors les piles par des neuves.
Indication de faible charge des piles (clignotement)
F-10
Raccordements
Raccordement d’un casque
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard le soir sans déranger personne.
• Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le volume du clavier.
T-4 Prise (PHONES)
• Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier numérique.
• Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce.
• N’utilisez pas le casque d’écoute pendant de longues périodes à un volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives.
• Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le casque.
Raccordement d’une pédale
Le raccordement d’une pédale, disponible en option, permet d’ajouter plus de souplesse aux morceaux interprétés. Pour de plus amples informations sur les types d’effets pouvant être obtenus avec la pédale, reportez-vous à « Ped.Assign (Affectation de pédale) » (page F-97).
Raccordement d’un microphone (WK-6500 seulement)
Vous pouvez raccorder au clavier numérique un microphone dynamique (seulement) dont le son sera restitué par les haut-parleurs du clavier numérique.
T-7 Prise (MIC IN)
• Vous pouvez ajuster le niveau sonore de l’entrée
microphone avec le bouton L-3 (MIC VOLUME). Le réglage de volume du microphone est indépendant du volume général du clavier.
• Les effets intégrés (réverbération, chorus, DSP) s’appliquent aussi à l’entrée microphone. La façon dont les effets sont appliqués, le pan stéréo des haut-parleurs et d’autres paramètres peuvent être ajustés par le mixeur. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Sélection et utilisation d’une sonorité » (page F-13) et à « Utilisation du mixeur » (page F-39).
• Avant de raccorder un microphone, assurez-vous que le clavier numérique et le microphone sont éteints.
• Avant de raccorder un microphone, réduisez le volume avec les boutons L-2 (MAIN VOLUME) et L-3 (MIC VOLUME). Ajustez le volume au niveau approprié après avoir raccordé le microphone.
T-3 Prise (SUSTAIN/ASSIGNABLE)
F-11
Raccordements
Raccordement d’un appareil audio ou d’un amplificateur
Vous pouvez raccorder un appareil audio ou un amplificateur de musique au clavier numérique pour amplifier et améliorer la qualité du morceau joué en restituant le son par des enceintes.
• Avant de raccorder un appareil au clavier numérique, réduisez le volume avec le bouton L-2 (CTK-6000: VOLUME) (WK-6500: MAIN VOLUME). Vous pouvez augmenter le volume au niveau souhaité après le raccordement.
• Avant de raccorder un appareil au clavier numérique, veuillez lire la documentation fournie avec cet appareil.
Fiche cinch
Transmission des notes du clavier à un appareil audio
Procurez-vous des cordons dans le commerce pour relier l’appareil audio aux prises T-8 (LINE OUT) du clavier numérique, comme indiqué sur la Figure par la prise LINE OUT R est la voie droite tandis que le son sortant par la prise LINE OUT L/MONO est la voie gauche. Vous devez vous procurer des cordons de liaison identiques à ceux indiqués sur l’illustration pour relier l’appareil audio. Normalement, dans ce cas de figure, vous devez régler le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur le réglage correspondant à la prise (par exemple AUX IN) à laquelle le clavier numérique est raccordé. Utilisez le bouton L-2 (CTK-6000: VOLUME) (WK-6500: MAIN VOLUME) pour ajuster le niveau sonore.
Prise AUX IN d’amplificateur audio, etc.
DROITE (rouge) GAUCHE (blanche)
Amplificateur de guitare
Amplificateur de clavier, etc.
INPUT 1
INPUT 2
Fiche ordinaire
1
. Le son sortant
1
Reproduction du son d’un autre appareil par le clavier numérique
Procurez-vous un cordon dans le commerce pour relier l’appareil audio à la prise T-5 (AUDIO IN) du clavier numérique, comme indiqué sur la Figure être muni d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité. Utilisez le bouton L-2 (CTK-6000: VOLUME) (WK-6500: MAIN VOLUME) pour ajuster le niveau sonore.
Minifiche stéréo
3
. Le cordon doit
3
Lecteur audio portable, etc.
Accessoires fournis et optionnels
L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
• Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
Transmission des notes du clavier à un amplificateur d’instrument de musique
Procurez-vous un cordon dans le commerce pour relier l’amplificateur à l’une des prises T-8 (LINE OUT) du clavier numérique, comme indiqué sur la Figure par la prise LINE OUT R est la voie droite tandis que le son sortant par la prise LINE OUT L/MONO est la voie gauche. Si seule la prise LINE OUT L/MONO est reliée, le son restitué sera un mixage des deux voies. Vous devez vous procurer un cordon identique à celui indiqué sur l’illustration pour relier l’amplificateur. Utilisez le bouton L-2 (CTK-6000: VOLUME) (WK-6500: MAIN VOLUME) pour ajuster le niveau sonore.
. Le son sortant
2
2
F-12
B
Sélection et utilisation d’une sonorité
L-1L-1 L-4L-4 R-1 R-12R-1 R-12
L-2L-2
L-15L-15
L-17L-17
L-18L-18
L-14L-14
Pour allumer le clavier numérique
1.
Tournez le bouton L-2 (CTK-6000: VOLUME) (WK-6500: MAIN VOLUME) vers MIN pour réduire le niveau sonore.
2.
En vous référant à « Raccordements » (page F-11), raccordez un casque, un amplificateur ou un autre appareil.
3.
Utilisez le bouton L-1 (POWER) pour allumer le clavier numérique.
• L’affichage suivant apparaît sur l’afficheur du piano numérique pour indiquer que celui-ci peut être utilisé avec une sonorité de piano (selon le réglage de sonorité par défaut).
R-1 - R-12
R-14R-14
R-19R-19
R-20R-20
• Selon la configuration initiale, le clavier numérique revient à ses réglages par défaut lorsqu’il est éteint. La configuration initiale peut être changée pour que le clavier numérique mémorise la dernière configuration ou emploie une configuration spéciale, définie au préalable, chaque fois qu’il est éclairé. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « AutoResume (Reprise automatique) » (page F-100) et à « Default (Réglages par défaut) » (page F-100).
• Le message « Please Wait » reste affiché pendant toute la durée de la sauvegarde. N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. Si le clavier numérique était éteint ou la carte mémoire retirée à ce moment, les données du clavier numérique risqueraient d’être effacées ou détruites. Le clavier numérique pourrait aussi de ne pas s’allumer lorsque vous appuyez sur le bouton L-1 (POWER). Le cas échéant, reportez-vous à « En cas de problème » (page F-114).
• Pour éteindre le clavier numérique, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton L-1 (POWER).
B
Extinction automatique
Le clavier numérique est conçu pour s’éteindre automatiquement au bout d’un certain temps d’inactivité afin d’économiser l’énergie. Il s’éteint au bout de six minutes lorsque l’alimentation est fournie par les piles et de quatre heures lorsqu’elle est fournie par l’adaptateur secteur.
• L’extinction automatique est activée lorsque « on » est sélectionné pour « AutoPower (Extinction automatique) » (page F-99). Le réglage par défaut est « on ». Pour désactiver l’extinction automatique, sélectionnez « oFF » pour « AutoPower » (Extinction automatique).
• Vous pouvez aussi suspendre temporairement l’extinction automatique de la façon suivante lorsqu’elle est activée.
F-13
Sélection et utilisation d’une sonorité
Pour désactiver l’extinction automatique
1.
Lorsque le clavier numérique est allumé, appuyez sur le bouton L-1 (POWER) pour l’éteindre.
2.
Tout en tenant le bouton L-4 ([A] POPS/ROCK/ DANCE) enfoncé, appuyez sur le bouton L-1 (POWER) pour allumer le clavier numérique.
• L’extinction automatique se désactivera à ce moment.
• L’extinction du clavier après les opérations précédentes réactive l’extinction automatique.
Écoute des morceaux de démonstration
1.
Tout en tenant le bouton L-18 (ACCOMP ON/ OFF) enfoncé, appuyez sur le bouton L-17 (PLAY/STOP).
Sélection d’une sonorité
Les sonorités de ce clavier numérique se répartissent en plusieurs groupes, correspondant chacun à un des 12 boutons TONE. Vous pouvez spécifier une sonorité en fonction de son groupe et de son numéro. Procédez de la façon suivante pour sélectionner une seule sonorité s’appliquant à la totalité du clavier.
Pour sélectionner une sonorité
1.
Reportez-vous à « Appendice », fournie séparément, pour trouver le groupe et le numéro de la sonorité souhaitée.
2.
Assurez-vous que les témoins @ et A ne sont pas affichés.
• S’ils sont affichés, appuyez sur le bouton R-19 (SPLIT) et/ou sur le bouton R-20 (LAYER) pour éteindre ces deux témoins.
3.
Utilisez les boutons R-1 ([A] PIANO) à R-12 ([L] USER TONES) pour sélectionner un groupe de sonorités.
• La lecture des morceaux de démonstration commence.
• Le clavier numérique présente en tout cinq morceaux de démonstration. Vous pouvez aussi utiliser les boutons R-14 (–, +) pour sélectionner un morceau de démonstration.
• Le bouton L-15 (dFF) permet d’avancer pendant la lecture du morceau de démonstration et le bouton L-14 (sREW) permet de revenir en arrière. Si vous maintenez le bouton L-14 (sREW) enfoncé jusqu’à ce que le début du morceau actuel soit atteint, la lecture s’arrêtera au début. La lecture normale reprendra lorsque vous relâcherez le bouton L-14 (sREW). Si vous maintenez le bouton L-15 (dFF) enfoncé, la lecture rapide avant se poursuivra même si la fin du morceau est atteinte.
• Vous pouvez jouer sur le clavier tout en écoutant le morceau de démonstration. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas changer la sonorité affectée au clavier. Seules les opérations mentionnées ci-dessus sont disponibles pendant la lecture d’un morceau de démonstration.
2.
Pour arrêter la lecture des morceaux de démonstration, appuyez sur le bouton L-17 (PLAY/STOP).
• Le bouton R-12 ([L] USER TONES) sélectionne le
groupe de sonorités personnalisées. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Utilisation de l’éditeur de sonorité » (page F-45).
4.
Vous pouvez faire défiler les numéros de sonorités jusqu’au numéro souhaité à l’aide du cadran.
Exemple : Groupe [C], Numéro 004
Numéro
Nom de la sonorité
Groupe
F-14
Sélection et utilisation d’une sonorité
5.
Maintenant vous pouvez jouer quelque chose sur le clavier en utilisant la sonorité sélectionnée.
• Vous pouvez aussi utiliser les boutons R-14 (–, +) pour
sélectionner une sonorité. Vous pouvez faire défiler les numéros de sonorités plus rapidement en maintenant l’un de ces boutons enfoncé. Une pression simultanée sur les boutons R-14 (–, +) permet de sélectionner la sonorité 001 du groupe actuellement sélectionné.
Superposition et partage de sonorités
Vous pouvez paramétrer le clavier pour obtenir simultanément deux sons différents (superposition) ou pour obtenir des sonorités différentes sur les registres gauche et droit (partage du clavier). Vous pouvez même combiner Superposition et Partage pour obtenir simultanément trois sonorités différentes. Seule la partie UPPER 1 est utilisée lorsqu’une sonorité particulière est reproduite sur le clavier. Lorsque deux sonorités sont superposées, les parties UPPER 1 et UPPER 2 sont utilisées. Lorsque le clavier est partagé entre deux sonorités, le registre inférieur du clavier reproduit la partie LOWER.
• Une sonorité sur la totalité du clavier (page F-14)
Avec cette configuration, seule la partie UPPER 1 est utilisée (Superposition : Hors service, Partage du clavier : Hors service).
UPPER 1
• Deux sonorités superposées sur la totalité du clavier (page F-16)
Avec cette configuration, la partie UPPER 1 et la partie UPPER 2 sont utilisées (Superposition : En service, Partage du clavier : Hors service).
• Deux sonorités, une pour le registre gauche et une pour le registre droit du clavier (page F-17)
Avec cette configuration, la partie UPPER 1 et la partie LOWER sont utilisées (Superposition : Hors service, Partage du clavier : En service).
LOWER UPPER 1
• Trois sonorités, deux sonorités superposées pour le registre droit et une sonorité pour le registre gauche du clavier (page F-17)
Avec cette configuration, la partie UPPER 1, la partie UPPER 2 et la partie LOWER sont utilisées (Superposition : En service, Partage du clavier : En service).
LOWER
• Vous pouvez configurer les paramètres suivants pour ajuster chaque partie lorsque plusieurs sonorités sont utilisées pour la superposition et le partage de clavier.
Pour ajuster ce réglage
pour chaque partie :
Décalage d’octave Utilisation du décalage
Équilibre du volume Utilisation du mixeur Position stéréo, niveaux des
effets (réverbération, chorus) et autres réglages détaillés
UPPER 1 UPPER 2
Reportez-vous ici pour
le détail :
d’octave (page F-18)
(page F-39)
UPPER 1 UPPER 2
F-15
Sélection et utilisation d’une sonorité
R-14R-14
R-19R-19
R-20R-20
Pour superposer deux sonorités Pour partager le clavier entre deux sonorités
1.
Reportez-vous à « Appendice », fournie séparément, pour trouver le(s) groupe(s) et les numéros des deux sonorités (sonorité de la partie UPPER 1 et sonorité de la partie UPPER 2) que vous voulez utiliser.
2.
Assurez-vous que les témoins @ et A ne sont pas affichés.
• S’ils sont affichés, appuyez sur le bouton R-19 (SPLIT) et/ou sur le bouton R-20 (LAYER) pour éteindre ces deux témoins. Si aucun témoin n’apparaît, la sonorité sélectionnée devient la sonorité de la partie UPPER 1.
1.
Reportez-vous à « Appendice », fournie séparément, pour trouver le(s) groupe(s) et les numéros des sonorités (sonorité de la partie UPPER 1 et sonorité de la partie LOWER) que vous voulez utiliser.
2.
Assurez-vous que les témoins @ et A ne sont pas affichés.
• S’ils sont affichés, appuyez sur le bouton R-19 (SPLIT) et/ou sur le bouton R-20 (LAYER) pour éteindre ces deux témoins. Si aucun témoin n’apparaît, la sonorité sélectionnée devient la sonorité de la partie UPPER 1.
3.
Utilisez les boutons TONE et le cadran pour sélectionner la sonorité de la partie UPPER 1.
4.
Appuyez sur le bouton R-20 (LAYER).
• Le témoin A apparaît sur l’afficheur. Ceci indique que la sonorité sélectionnée devient la sonorité de la partie UPPER 2.
5.
Utilisez les boutons TONE et le cadran pour sélectionner la sonorité de la partie UPPER 2.
6.
Jouez quelque chose sur le clavier pour voir comment les sonorités résonnent lorsqu’elles sont superposées.
7.
Pour annuler la superposition de sonorités, appuyez une nouvelle fois sur le bouton R-20 (LAYER) de sorte que le témoin A disparaisse de l’afficheur.
3.
Utilisez les boutons TONE et le cadran pour sélectionner la sonorité de la partie UPPER 1.
4.
Appuyez sur le bouton R-19 (SPLIT).
• Le témoin @ apparaît sur l’afficheur. Ceci indique que la sonorité sélectionnée devient la sonorité de la partie LOWER.
5.
Utilisez les boutons TONE et le cadran pour sélectionner la sonorité de la partie LOWER.
6.
Jouez quelque chose sur les côtés gauche et droit du clavier pour vous assurer que les sonorités ont été attribuées correctement.
• Vous pouvez aussi spécifier le point de partage du clavier, c’est-à-dire le point où le clavier se divise entre le registre gauche et le registre droit. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Pour spécifier le point de partage du clavier » (page F-17).
7.
Pour annuler le partage de clavier, appuyez sur le bouton R-19 (SPLIT) de sorte que le témoin @ disparaisse de l’afficheur.
F-16
Sélection et utilisation d’une sonorité
Pour spécifier le point de partage du clavier
1.
Tout en tenant le bouton R-19 (SPLIT) enfoncé, appuyez sur la touche du clavier qui doit être la touche extrême gauche du registre droit (partie UPPER 1).
Partie LOWER
• Le nom de la touche pressée est indiqué sur l’afficheur comme nouveau point de partage.
• Vous pouvez aussi utiliser les boutons R-14 (–, +) pour changer le nom de touche indiqué comme point de partage.
2.
Lorsque vous avez terminé, relâchez le bouton R-19 (SPLIT).
Partie UPPER 1
Point de partage
Touche pressée
Pour utiliser ensemble la superposition et le partage
1.
Effectuez les points 1 à 6 de la procédure mentionnée dans « Pour superposer deux sonorités » (page F-16).
2.
Reportez-vous à « Appendice », fournie séparément, pour trouver le groupe et le numéro de sonorité que vous voulez affecter à la partie LOWER.
3.
Appuyez sur le bouton R-19 (SPLIT).
• Le témoin @ apparaît sur l’afficheur. Ceci indique que la sonorité sélectionnée devient la sonorité de la partie LOWER.
4.
Utilisez les boutons TONE et le cadran pour sélectionner la sonorité de la partie LOWER.
5.
Jouez quelque chose sur les côtés gauche et droit du clavier pour vous assurer que les sonorités ont été attribuées correctement.
• Dans le cas de la superposition, la partie droite du clavier reproduit les sonorités UPPER 1 et UPPER 2 et la partie gauche du clavier reproduit la sonorité LOWER.
• Le point de partage spécifié par défaut correspond à la touche F#3.
• Lorsqu’un accompagnement automatique est utilisé (page F-24), le clavier à la gauche du point de partage devient le clavier d’accords.
6.
Pour annuler le partage de clavier, appuyez sur le bouton R-19 (SPLIT) de sorte que le témoin @ disparaisse de l’afficheur.
7.
Pour annuler la superposition de sonorités, appuyez une nouvelle fois sur le bouton R-20 (LAYER) de sorte que le témoin A disparaisse de l’afficheur.
F-17
Sélection et utilisation d’une sonorité
Élévation et abaissement de la tonalité du clavier (Transposition)
La transposition permet d’élever ou d’abaisser la tonalité générale du clavier par demi-tons. Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajuster la tonalité du clavier sur la voix d’un chanteur ou sur un autre instrument de musique, par exemple.
1.
Tout en tenant le bouton R-13 (FUNCTION) enfoncé, appuyez sur un des boutons R-14 (–, +).
• L’écran de transposition suivant apparaît.
2.
Tout en tenant le bouton R-13 (FUNCTION) enfoncé, utilisez le cadran ou les boutons R-14 (–, +) pour changer la valeur du réglage.
• Vous pouvez changer la tonalité du clavier de –12 à 00 à +12.
3.
Appuyez sur le bouton R-13 (FUNCTION).
• L’écran de transposition s’éteint.
Utilisation du décalage d’octave
Vous pouvez changer séparément l’octave des parties UPPER 1, UPPER 2 et LOWER en utilisant le décalage d’octave. Le décalage d’octave peut être utilisé pour élever ou abaisser d’une octave un morceau, pour affecter des octaves différentes aux côtés gauche et droit du clavier pendant le partage du clavier ou pour jouer deux notes dans des octaves différentes pendant la superposition de sonorités.
1.
Maintenez le bouton R-20 (OCTAVE) enfoncé jusqu’à ce que l’écran de décalage d’octave suivant apparaisse sur l’afficheur.
Montant du décalage d’octave (Unité d’octave)
Nom de la partie
• Ceci indique que vous pouvez changer l’octave de la partie UPPER 1.
2.
Utilisez le cadran ou les boutons R-14 (–, +) pour spécifier le montant du décalage d’octave.
• Vous pouvez décaler l’octave de –2 à 0 à +2.
3.
Si vous voulez changer l’octave de la partie UPPER 2, appuyez sur le bouton R-20 (OCTAVE).
• « UPPER 2 » apparaît sur l’afficheur pour indiquer que vous pouvez changer l’octave de la partie UPPER 2. Procédez de la même façon qu’au point 3 pour spécifier le montant du décalage d’octave.
• Le témoin B apparaît sur l’afficheur lorsqu’une valeur de transposition différente de 00 est spécifiée.
• Le réglage de transposition actuel s’applique aux notes de toutes les parties (UPPER 1, UPPER 2, LOWER, Accompagnement automatique, etc.) jouées sur le clavier. Le numéro de note de la sortie MIDI correspondant à la note jouée sur le clavier suit également le réglage de transposition.
F-18
4.
Si vous voulez changer l’octave de la partie LOWER, appuyez sur le bouton R-20 (OCTAVE).
• « LOWER » apparaît sur l’afficheur pour indiquer que vous pouvez changer l’octave de la partie LOWER. Procédez de la même façon qu’au point 3 pour spécifier le montant du décalage d’octave.
5.
Appuyez sur le bouton R-20 (OCTAVE) ou sur le bouton R-15 (EXIT).
• L’écran de décalage d’octave disparaît.
Sélection et utilisation d’une sonorité
Utilisation du métronome
1.
Appuyez sur le bouton L-10 (METRONOME).
• Le métronome se met en marche.
• Le nombre de mesures et de temps depuis le démarrage du métronome est indiqué sur l’afficheur en plus du tempo.
Tempo
Mesure
2.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton L-10 (METRONOME) pour arrêter le métronome.
Pour changer les temps de la mesure
1.
Maintenez le bouton L-10 (BEAT) enfoncé jusqu’à ce que l’écran de temps du métronome suivant apparaisse sur l’afficheur.
Temps
Pour changer le réglage de tempo
Vous pouvez changer le réglage du tempo de deux façons différentes : en utilisant les boutons TEMPO ou en tapant la mesure sur un bouton.
Pour changer le tempo en utilisant les boutons TEMPO
1.
Appuyez sur le bouton L-11 (TEMPO w) (plus lent) ou L-12 (TEMPO q) (plus rapide).
• L’écran de tempo suivant apparaît.
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes, l’écran précédent réapparaîtra automatiquement.
2.
Utilisez les boutons L-11 (TEMPO w) et L-12 (TEMPO q) pour changer le tempo (battements par minute).
• La valeur du réglage change plus rapidement si vous maintenez l’un ou l’autre bouton enfoncé.
• Vous pouvez spécifier une valeur de 30 à 255 comme tempo.
2.
Utilisez le cadran ou les boutons R-14 (–, +) pour sélectionner un réglage de temps.
• Vous pouvez sélectionner 0 ou une valeur de 2 à 6. Si vous spécifiez 0 pour ce réglage, chaque temps sera indiqué par le même son (sans sonnette au début de chaque mesure).
3.
Appuyez sur le bouton L-10 (BEAT) ou R-15 (EXIT).
• L’écran de temps du métronome s’éteint.
3.
Appuyez sur le bouton R-15 (EXIT).
• L’écran de tempo s’éteint.
F-19
Sélection et utilisation d’une sonorité
Pour ajuster le tempo en tapant la mesure
1.
Tout en tenant le bouton R-13 (FUNCTION) enfoncé, tapez quatre fois sur le bouton L-12 (TAP) à la vitesse (tempo) souhaitée.
• À la première frappe du bouton L-12 (TAP) l’afficheur suivant apparaît.
• Le réglage de tempo change selon la vitesse des frappes dès la quatrième frappe.
• Le réglage sera annulé si vous relâchez le bouton R-13
(FUNCTION) avant de taper quatre fois sur le bouton R-12 (TAP).
2.
Après avoir réglé le tempo en le tapant, vous pouvez effectuer des réglages plus précis de la façon indiquée dans « Pour changer le tempo en utilisant les boutons TEMPO » (page F-19).
Utilisation de la molette de variation de la hauteur des notes
La molette PITCH BEND (S-1) permet de changer la hauteur des notes jouées par une rotation avant ou arrière. Une rotation arrière augmente la hauteur des notes et une rotation avant (vers vous) diminue la hauteur des notes. La hauteur des notes redevient normale lorsque la molette est relâchée.
• Ne tournez pas la molette de variation de hauteur des notes au moment où vous mettez le clavier sous tension.
• Vous pouvez aussi changer la plage de la molette pitch bend (plage de variation de hauteur) globalement ou pour une partie précise. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « BendRange (Plage de variation) » (page F-97) et à « Paramètres des parties » (page F-44).
F-20
Sélection d’un tempérament et ajustement précis de sa gamme
Utilisez la fonction Gamme pour sélectionner un des 17 tempéraments préréglés (accordés) pour la source sonore intégrée. Vous pouvez aussi accorder finement chaque note d’une gamme (de Do à Si) au centième près. Après avoir sélectionné un des tempéraments préréglés, vous pouvez l’adapter à vos besoins personnels. Vous pouvez aussi spécifier si les réglages de gamme actuels (réglage de tempérament et ajustement fin de la gamme) doivent être appliqués ou non à l’accompagnement automatique (Accomp Scale).
• Les réglages paramétrés avec la fonction gamme sont retenus à l’extinction du clavier numérique.
Pour sélectionner une gamme préréglée
1.
Tout en tenant le bouton R-13 (FUNCTION) enfoncé, appuyez sur le bouton C-6 (SCALE) pour afficher l’écran de gamme, avec le 0 devant « Preset ».
Sélection et utilisation d’une sonorité
3.
Utilisez le cadran ou les boutons R-14 (–, +) pour sélectionner un tempérament.
• La sélection d’un autre tempérament que 01: Equal fait apparaître le témoin C sur l’afficheur.
• Les numéros et noms de tempéraments qui apparaissent sur l’afficheur sont les suivants.
Numéro Nom de l’écran
01 Equal Tempérament égal 02 Pure Major Intonation majeure
03 Pure Minor Intonation mineure
04 Pythagorean Système pythagoréen 05 Kirnberger 3 Kirnberger III 06 Werckmeister Werckmeister 1-3 (III) 07 Mean-Tone Ton moyen 08 Rast Rast 09 Bayati Bayati 10 Hijaz Hijaz 11 Saba Saba 12 Dashti Dashti 13 Chahargah Chahargah 14 Segah Segah 15 Gurjari Todi Gurjari Todi 16 Chandrakauns Chandrakauns 17 Charukeshi Charukeshi
Tempérament
préréglé
juste
juste
2.
Appuyez sur le bouton R-16 (ENTER).
• Un écran de sélection de tempérament préréglé similaire au suivant apparaît.
4.
Effectuez les opérations suivantes pour spécifier la tonique d’un tempérament.
(1) Appuyez sur le bouton R-17 (i).
• L’écran de réglage de la tonique apparaît.
(2) Utilisez le cadran ou les boutons R-14 (–, +) pour
changer la tonique (C à B).
• Vous pouvez aussi utiliser le clavier pour spécifier la tonique.
F-21
Sélection et utilisation d’une sonorité
5.
Lorsque vous avez terminé, appuyez deux fois sur le bouton R-15 (EXIT).
• L’écran affiché avant l’affichage de l’écran de gamme réapparaît.
• La tonique spécifiée ici est retenue, même si vous changez ensuite de tempérament préréglé.
5.
Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez deux fois sur le bouton R-15 (EXIT).
• L’écran affiché avant l’affichage de l’écran de gamme réapparaît.
Spécifier si les réglages de gamme actuels doivent être appliqués à l’accompagnement automatique (Accomp Scale)
Ajustement fin d’une gamme
1.
Si un ajustement fin est nécessaire, sélectionnez un tempérament préréglé en suivant la procédure mentionnée dans « Pour sélectionner une gamme préréglée » (page F-21).
2.
Tout en tenant le bouton R-13 (FUNCTION) enfoncé, appuyez sur le bouton C-6 (SCALE) pour afficher l’écran de gamme.
3.
Utilisez le bouton R-17 (y) pour amener le 0 sur « FineTune », puis appuyez sur le bouton R-16 (ENTER).
• Un écran d’ajustement fin de la gamme similaire au suivant apparaît.
1.
Tout en tenant le bouton R-13 (FUNCTION) enfoncé, appuyez sur le bouton C-6 (SCALE) pour afficher l’écran de gamme.
2.
Utilisez le bouton R-17 (i) pour amener le 0 sur « AcmpScale ».
3.
Utilisez le cadran ou les boutons R-14 (–, +) pour changer la valeur du réglage.
Pour faire ceci :
Ne pas appliquer les réglages de gamme à l’accompagnement automatique
Appliquer les réglages de gamme à l’accompagnement automatique
Sélectionnez ce
réglage :
oFF
on
4.
Vous pouvez réajuster chaque note de la gamme.
(1) Utilisez le bouton R-17 (t) pour amener le 0 sur
« Note », puis utilisez le cadran ou les boutons R-14 (–, +) pour sélectionner le nom de la note que vous voulez ajuster plus finement.
• Vous pouvez aussi appuyer sur une touche du clavier pour spécifier une note.
(2) Utilisez le bouton R-17 (y) pour amener le 0 sur
« Cent », puis utilisez le cadran ou les boutons R-14 (–, +) pour ajuster plus finement la note sélectionnée. La note peut être réajustée de –99 à +99 centièmes.
• Si toutes les notes de la gamme sont réglées sur 0 l’accordage sélectionné reviendra au tempérament égal. Le témoin C apparaît sur l’afficheur si une note de la gamme a une autre valeur que 0.
F-22
4.
Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur le bouton R-15 (EXIT).
• L’écran affiché avant l’affichage de l’écran de gamme réapparaît.
• Le réglage en/hors service de gamme ci-dessus affecte la partie basse et les parties Accord 1 à Accord 5 de l’accompagnement automatique (A11 à A16). Vous pouvez aussi mettre en et hors service les réglages de gammes pour chaque partie à l’aide du réglage « Scale (Part Scale Enable) » des paramètres des parties (page F-44).
Exécution automatique de phrases arpégées (Arpégiateur)
L’arpégiateur permet une exécution automatique d’arpèges et de certaines phrases par simple pression des touches du clavier. Vous avez le choix entre plusieurs types d’arpèges, par exemple, l’exécution d’arpèges depuis un accord, l’exécution automatique de diverses phrases, et davantage.
1.
Maintenez le bouton R-18 (AUTO HARMONIZE/ ARPEGGIATOR) enfoncé jusqu’à ce que l’écran de sélection de type suivant apparaisse sur l’afficheur.
Numéro du type Nom du type
2.
Utilisez le cadran ou les boutons R-14 (–, +) pour sélectionner le type d’arpèges que vous voulez utiliser.
• Vous pouvez sélectionner un des types d’arpèges (013 à 162). Reportez-vous à « Appendice », fournie séparément, pour de plus amples informations sur les types d’arpèges disponibles.
• Lorsqu’un type d’arpège est sélectionné, la sonorité recommandée pour ce type d’arpège peut être spécifiée comme sonorité du clavier en maintenant le bouton R-18 (AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR) enfoncé jusqu’à ce qu’un pointeur se mette à clignoter sur l’afficheur à côté de ARPEGGIATOR.
Sélection et utilisation d’une sonorité
4.
Appuyez sur le bouton R-18 (AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR).
• Un pointeur apparaît sur l’afficheur à côté de ARPEGGIATOR.
éclairé
5.
Paramétrez les réglages d’arpégiateur nécessaires.
• Les réglages pouvant être effectués sont décrits dans le tableau suivant. Pour de plus amples informations sur le paramétrage reportez-vous à « Pour changer le réglage d’un paramètre du menu de fonctions » (page F-96).
Pour de plus amples informations
sur ce réglage :
Exécution d’un arpège lorsque les touches du clavier sont pressées ou après le relâchement des touches
Nombre d’exécutions de l’arpège en l’espace d’un temps
Exécution d’un arpège quand les touches du clavier UPPER ou celles du clavier LOWER sont pressées, lorsque le clavier est partagé entre deux sonorités.
6.
Sur le clavier, jouez un accord ou une seule
Reportez-vous à :
ArpegHold (Maintien de l’arpégiateur) (page F-97)
ArpegSpeed (Vitesse de l’arpégiateur) (page F-98)
ArpegPart (Partie de l’arpégiateur) (page F-98)
note.
• L’arpège est exécuté selon le type d’arpège sélectionné et la ou les notes que vous jouez.
7.
Pour mettre l’arpégiateur hors service, appuyez une nouvelle fois sur le bouton R-18 (AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR).
• Le pointeur à côté de ARPEGGIATOR disparaît de l’afficheur.
Clignotant
• Pour de plus amples informations sur les numéros de types 001 à 012, reportez-vous à « Utilisation de l’harmonisation automatique » (page F-28).
3.
Appuyez sur le bouton R-15 (EXIT).
• L’écran de sélection de type s’éteint.
F-23
Utilisation de l’accompagnement automatique
C-2C-2 C-5C-5
L-4 - L-9
L-4 L-9L-4 L-9
L-11L-11 L-12L-12
L-13L-13
L-18L-18
L-16L-16
L-14L-14
L-17L-17
L-15L-15
Pour obtenir un accompagnement automatique, il suffit de sélectionner le rythme de l’accompagnement et l’accompagnement approprié (batterie, guitare, etc.) puis de jouer un accord avec la main gauche. C’est comme si vous aviez votre propre groupe pour vous accompagner. Ce clavier numérique présente 200 motifs d’accompagnements automatiques, qui se répartissent en cinq groupes. Vous pouvez éditer des rythmes intégrés pour créer vos propres rythmes (appelés « rythmes personnalisés ») qui peuvent être sauvegardés dans un sixième groupe. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la brochure « Appendice » fournie séparément.
R-15R-15
R-14R-14
R-17R-17
R-18R-18
3.
Vous pouvez faire défiler les numéros de rythmes jusqu’au numéro souhaité à l’aide du cadran.
Exemple : Groupe B, Numéro 005
Reproduction d’un accompagnement automatique
1.
Reportez-vous à « Appendice », fournie séparément, pour trouver le groupe et le numéro du rythme souhaité.
2.
Utilisez les boutons L-4 ([A] POPS/ROCK/ DANCE) à L-9 ([F] USER RHYTHMS) pour sélectionner un groupe de rythmes.
• Le bouton L-9 ([F] USER RHYTHMS) est réservé au groupe de rythmes personnalisés. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Utilisation de l’éditeur de rythme » (page F-29).
Nom du rythme Groupe
Numéro
• Vous pouvez aussi utiliser les boutons R-14 (–, +) pour
sélectionner un numéro de rythme. Vous pouvez faire défiler les numéros de rythmes plus rapidement en maintenant l’un de ces boutons enfoncé. Une pression simultanée sur les boutons R-14 (–, +) permet de sélectionner le rythme 001 du groupe actuellement sélectionné.
4.
Utilisez les boutons L-11 (TEMPO w) et L-12 (TEMPO q) pour régler le tempo.
5.
Appuyez sur le bouton L-18 (ACCOMP ON/OFF) de sorte que le témoin D apparaisse sur l’afficheur.
• Chaque pression sur ce bouton met l’accompagnement en service (témoin D affiché) et hors service (témoin non affiché).
• Toutes les parties instrumentales de l’accompagnement résonnent lorsque l’accompagnement est en service (témoin D affiché), tandis que seules les parties instrumentales des percussions (batterie, etc.) résonnent lorsque l’accompagnement est hors service (témoin non affiché).
F-24
6.
Appuyez sur le bouton L-16 (SYNCHRO/ ENDING).
• Le clavier se met en attente de synchro (l’accompagnement automatique attend que vous jouiez un accord), et le témoin F clignote sur l’afficheur. Le témoin F signifie que le motif de l’accompagnement automatique normal est en attente.
7.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons suivants pour passer en attente d’intro ou de variation.
Pour mettre ce motif
en attente de synchro :
Intro Bouton L-13
Variation Bouton L-15
Pour de plus amples informations sur les motifs d’introduction et de variations, reportez-vous à « Modification des motifs d’accompagnement automatique » (page F-27).
8.
Jouez l’accord souhaité sur le clavier d’accords
Appuyez sur
cette touche :
(INTRO)
(VARIATION/ FILL-IN)
Témoin
affiché :
E clignotant
H clignotant
(touches du clavier gauche).
• L’accompagnement automatique démarre dès que vous jouez un accord.
• Pour démarrer la partie percussion sans jouer un accord, appuyez sur le bouton L-17 (START/STOP).
Exemple : Pour jour un accord de Do
Utilisation de l’accompagnement automatique
10.
Lorsque vous avez terminé, appuyez une nouvelle fois sur le bouton L-17 (START/STOP) pour arrêter l’accompagnement automatique.
• Une pression sur le bouton L-16 (SYNCHRO/ENDING) au lieu du bouton L-17 (START/STOP) exécute un motif final avant l’arrêt de l’accompagnement automatique. Pour de plus amples informations sur les motifs finaux, reportez-vous à « Modification des motifs d’accompagnement automatique » (page F-27).
• Vous pouvez ajuster le niveau sonore de l’accompagnement automatique de la façon suivante, sans changer le niveau sonore de la sortie du clavier numérique. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « AccompVol. (Volume de l’accompagnement automatique) » (page F-99).
• Vous pouvez changer la dimension du clavier d’accords en utilisant le partage de clavier pour déplacer le point de partage (page F-17). Les touches du clavier à la gauche du point de partage forment le clavier d’accords.
Clavier d’accords
Clavier de mélodie
• La fondamentale et le type de l’accord correspondant aux touches pressées apparaissent dans la section d’accord de l’afficheur.
9.
Jouez d’autres accords de la main gauche tout en jouant la mélodie de la main droite.
• Vous pouvez utiliser « CASIO Chord » ou d’autres modes de doigtés d’accords simplifiés pour jouer des accords. Pour de plus amples informations, reportez-vous à « Sélection d’un doigté d’accords » dans la section suivante.
• Vous pouvez utiliser les boutons L-14 (NORMAL/ FILL-IN) et L-15 (VARIATION/FILL-IN) pour modifier les motifs de l’accompagnement. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Modification des motifs d’accompagnement automatique » (page F-27).
F-25
Utilisation de l’accompagnement automatique
Sélection du mode de doigté d’accords
Pendant un accompagnement automatique, vous spécifiez la fondamentale et le type d’accord sur le clavier d’accords. La section du clavier à la gauche du point de partage (page F-17) est le clavier d’accords. La plage du clavier d’accords selon le réglage par défaut du WK-6500 est indiquée sur l’illustration suivante.
Clavier d’accords
Clavier de mélodie
Vous avez le choix entre les cinq modes de doigté d’accords suivants.
1: Fingered 1 2: Fingered 2 3: Fingered 3 4: CASIO Chord 5: Full Range
Pour sélectionner un mode de doigté d’accords
1.
Maintenez le bouton L-18 (ACCOMP ON/OFF) enfoncé jusqu’à ce que l’écran de sélection du mode de doigté d’accords suivant apparaisse sur l’afficheur.
Mode de doigté d’accords
2.
Utilisez le cadran ou les boutons R-14 (–, +) pour sélectionner le mode de doigté d’accords.
3.
Appuyez sur le bouton L-18 (ACCOMP ON/OFF) ou sur le bouton R-15 (EXIT).
• L’écran de sélection du mode de doigté d’accords s’éteint.
Fingered 1, 2, 3
Avec ces trois modes de doigté d’accords, vous jouez des accords sur le clavier d’accords en utilisant le doigté normal. Certaines formes d’accords sont abrégées et n’exigent que l’on appuie que sur une ou deux touches. Pour de plus amples informations sur les types d’accords pouvant être joués et leurs doigtés, reportez-vous à « Guide des doigtés » (page F-124).
Fingered 1 : Jouez les notes composant l’accord sur le clavier. Fingered 2 : À la différence de Fingered 1, un accord de 6e
n’est pas possible dans ce mode.
Fingered 3 : À la différence de Fingered 1, ce mode permet
de jouer des accords partiels avec la note inférieure comme basse.
CASIO Chord
Avec « CASIO Chord », vous pouvez utiliser le doigté simplifié pour jouer les quatre types d’accords suivants.
Type d’accords Exemple
Accords majeurs
Appuyez sur la touche dont la note correspond au nom de l’accord.
• Pour jouer un accord de Do Majeur, appuyez sur la touche C du clavier d’accords. L’octave de la note n’a aucune importance.
Accords mineurs
Appuyez sur la touche du clavier d’accords correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur une autre touche du clavier d’accords.
Accords de septième
Appuyez sur la touche du clavier d’accords correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur deux autres touches du clavier d’accords.
Accords de septième mineure
Appuyez sur la touche du clavier d’accords correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur trois autres touches du clavier d’accords.
La ou les touches supplémentaires sur lesquelles vous appuyez sur le clavier d’accords peuvent être des touches blanches ou noires.
C (Do Majeur)
Nom de
la note
Cm (Do Mineur)
C7 (Do Septième)
b
b
b
#
#
E
G
A
A
DE F
F
C
B
C
b
b
b
#
#
E
G
A
A
DE F
F
C
B
C
b
b
b
#
#
E
G
A
A
F
DE F
C
B
C
Cm7 (Do Septième mineure)
b
b
b
#
#
E
G
A
A
F
DE F
C
B
C
b
#
E
DE F
C
C
B
b
#
E
DE F
C
C
B
b
#
E
DE F
C
C
B
b
#
E
DE F
C
C
B
F-26
Full Range Chord
Dans ce mode de doigté d’accords, vous pouvez utiliser tout le clavier pour jouer les accords et la mélodie. Pour de plus amples informations sur les types d’accords pouvant être joués et leurs doigtés, reportez-vous à « Guide des doigtés » (page F-124).
Utilisation de l’accompagnement automatique
Modification des motifs d’accompagnement automatique
Les six motifs d’accompagnement automatique suivants sont disponibles. Vous pouvez changer de motifs pendant l’exécution de l’accompagnement et même modifier les motifs. Utilisez les boutons L-13 à L-16 pour sélectionner le motif souhaité.
L-13L-13 L-14L-14 L-15L-15 L-16L-16
Intro *
1
Normal Variation Fin *
Intermède
normal *
2
Variation de
l’intermède *
3
4
Utilisation des préréglages instantanés
Un préréglage instantané permet d’accéder à des réglages de sonorité et de tempo, adaptés au motif rythmique de l’accompagnement automatique sélectionné, au moyen d’un seul bouton.
Pour jouer avec un préréglage instantané
1.
Si un rythme est joué, appuyez sur le bouton L-17 (START/STOP) pour l’arrêter.
2.
Sélectionnez le rythme (à l’exception des rythmes personnalisés) que vous voulez utiliser.
3.
Tout en tenant le bouton L-8 ([E] PIANO RHYTHMS) enfoncé, appuyez sur le bouton L-9 ([F] USER RHYTHMS).
*1 Appuyez au début d’un morceau. L’accompagnement
commence par le motif normal dès que l’intro est terminée. Si vous appuyez sur le bouton L-15 (VARIATION/FILL-IN) avant d’appuyer sur ce bouton, une variation commencera dès que l’intro sera terminée.
*2 Appuyez pendant qu’un motif normal est joué pour insérer
un intermède.
*3 Appuyez pendant qu’une variation est jouée pour insérer
une variation de l’intermède.
*4 Appuyez à la fin d’un morceau. Un motif final est joué, puis
l’accompagnement automatique s’arrête.
• Les paramètres suivants sont réglés en fonction du rythme sélectionné au point 1. – Sonorités pour les parties UPPER 1, UPPER 2 et
LOWER
– Décalage d’octave pour les parties UPPER 1,
UPPER 2 et LOWER – Superposition et partage de clavier en/hors service – Accompagnement en/hors service – Réverbération en/hors service et type – Type de chorus – Harmonisation automatique ou Arpégiateur en/hors
service – Tempo
• Le témoin F clignote également sur l’afficheur pour indiquer que le motif d’accompagnement automatique normal est en attente.
4.
Commencez à jouer quelque chose sur le clavier.
• Commencez par le point 7 de « Reproduction d’un accompagnement automatique » à la page F-24 et F-27.
• Les préréglages instantanés ne sont pas disponibles pour les rythmes personnalisés (F:001 à F:010).
• Vous pouvez rappeler un préréglage instantané même si un rythme est en train d’être joué au point 3 ci-dessus. Dans ce cas, le rythme continuera sans se mettre en attente de synchro.
F-27
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation de l’harmonisation automatique
L’harmonisation automatique permet d’ajouter des harmoniques aux notes de la mélodie jouée de la main droite. Vous avez le choix entre 12 réglages d’harmonisation automatique.
Pour jouer avec l’harmonisation automatique
1.
Maintenez le bouton R-18 (AUTO HARMONIZE/ ARPEGGIATOR) enfoncé jusqu’à ce que l’écran de sélection de type suivant apparaisse sur l’afficheur.
Numéro du type Nom du type
2.
Utilisez le cadran ou les boutons R-14 (–, +) pour sélectionner le type d’harmonisation automatique que vous voulez utiliser.
• Vous pouvez sélectionner un des numéros de types (001 à 012) décrits dans le tableau ci-dessous.
Numéro
du type
001 Duet 1
002 Duet 2
003 Country
004 Octave
005 5th
006 3WayOpen
007 3WayClos
008 Strings
009 4WayOpen
010 4WayClos
011 Block
012 Big Band
• Pour de plus amples informations sur les numéros de
Nom du
type
Ajoute des harmoniques fermées à une note (séparées par deux à quatre degrés) en dessous de la note de mélodie.
Ajoute des harmoniques ouvertes à une note (séparées par plus de 4 à 6 degrés) en dessous de la note de mélodie.
Ajoute des harmoniques de style Country.
Ajoute la note à l’octave inférieure la plus proche.
Ajoute la note du cinquième degré. Ajoute des harmoniques ouvertes à 2
notes, soit un total de trois notes. Ajoute des harmoniques fermées à 2
notes, soit un total de trois notes. Ajoute des harmoniques optimales
pour les cordes. Ajoute des harmoniques ouvertes à 3
notes, soit un total de quatre notes. Ajoute des harmoniques fermées à 3
notes, soit un total de quatre notes. Ajoute des notes d’accords groupés. Ajoute des harmoniques de style
grand orchestre populaire.
types supérieurs à 012, reportez-vous à « Exécution automatique de phrases arpégées (Arpégiateur) » (page F-23).
Description
F-28
3.
Appuyez sur le bouton R-15 (EXIT).
• L’écran de sélection de type s’éteint.
4.
Appuyez sur le bouton R-18 (AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR).
• Un pointeur apparaît sur l’afficheur à côté de AUTO HARMONIZE.
Éclairé
5.
Jouez des accords et la mélodie sur le clavier.
• Des harmoniques seront ajoutées aux notes de la mélodie en fonction des accords joués.
6.
Pour mettre l’harmonisation automatique hors service, appuyez une nouvelle fois sur le bouton R-18 (AUTO HARMONIZE/ ARPEGGIATOR).
• Le pointeur à côté de AUTO HARMONIZE disparaît.
Utilisation de l’éditeur de rythme
L’éditeur de rythme permet de modifier le rythme d’un accompagnement automatique intégré pour créer un « rythme personnalisé » original. Vous pouvez sélectionner une partie (batterie, basse, etc.) d’un motif normal, d’une intro ou d’un autre motif (page F-27) et le mettre en ou hors service, régler son niveau sonore et effectuer d’autres opérations.
Numéros des rythmes personnalisés
Les numéros de rythmes F:001 à F:010 sont réservés à la sauvegarde des rythmes personnalisés. Vous pouvez avoir jusqu’à 10 rythmes personnalisés dans la mémoire. Un rythme personnalisé peut être rappelé à l’aide du bouton L-9 ([F] USER RHYTHMS). Reportez-vous à « Reproduction d’un accompagnement automatique » (page F-24) pour de plus amples informations.
Pour créer et sauvegarder un rythme personnalisé
1.
Sélectionnez le rythme que vous voulez éditer pour créer un rythme personnalisé.
2.
Appuyez sur le bouton C-2 (RHYTHM EDITOR).
Utilisation de l’accompagnement automatique
3.
Utilisez les boutons L-13 (INTRO) à L-16 (SYNCHRO/ENDING) pour sélectionner le motif d’accompagnement que vous voulez éditer. Si vous voulez par exemple éditer le motif d’accompagnement de l’intro, appuyez sur le bouton L-13 (INTRO).
• Chaque pression sur le bouton L-14 (NORMAL/ FILL-IN) commute le motif sur normal ou intermède normal, et chaque pression sur le bouton L-15 (VARIATION/FILL-IN) commute le motif sur variation
ou variation de l’intermède.
• Le témoin du motif d’accompagnement actuellement sélectionné clignote sur l’afficheur.
Lorsque ce motif
d’accompagnement est
sélectionné :
Intro E Normal F Intermède normal F G Variation H Variation de l’intermède G H Fin J
Ce témoin clignote :
• L’écran de l’éditeur de rythme apparaît.
Partie instrumentale en cours d’édition
Motif de l’accompagnement en cours d’édition
Numéro de rythme et nom de rythme attribués à la partie instrumentale du motif d’accompagnement à éditer (Par défaut : Numéro et nom sélectionnés au point 1)
4.
Utilisez les boutons R-17 (u, i) pour sélectionner la partie instrumentale que vous voulez éditer.
• Le nom de la partie instrumentale sélectionnée apparaît sur l’afficheur.
Lorsque cette partie
instrumentale est
sélectionnée :
Percussion PERC Batterie DRUM Basse BASS Accord 1 à Accord 5 CHORD1 à CHORD5
Ce nom apparaît sur
l’afficheur :
F-29
Loading...
+ 101 hidden pages