Casio WK-3800 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Заявление о соответствии
Номер модели: WK-3300/WK-3800/WK-8000 Торговая фирма: CASIO COMPUTER CO., LTD. Ответственная сторона: CASIO, INC. Адрес: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801 Телефон: 973-361-5400 Данное устройство отвечает требованиям части 15 Правил ФКС. Работа устройства должна соответствовать следующим двум условиям. (1) Это устройство не должно вызывать недопустимых помех и (2) это устройство должно подавлять любые принимаемые помехи, включая те, которые могут вызывать неправильное функционирование.
Внимание!
Прежде чем приступать к использованию данного изделия, ознакомьтесь со следующей информаци­ей:
• Прежде чем приступить к использованию адаптера AD-12 (в комплект поставки не входит) для подачи питания на устройство, убедитесь в отсутствии в адаптере каких бы то ни было дефектов. Тщательно проверьте шнур питания на наличие обрывов, надрезов, оголенных проводов и других серьезных повреждений. Не позволяйте детям пользоваться серьезно поврежденным адаптером.
• Не пытайтесь перезаряжать батареи.
• Не пользуйтесь аккумуляторными батареями.
• Никогда не используйте совместно старые и новые батареи.
• Используйте батареи рекомендованного или эквивалентного типа.
• При установке батарей соблюдайте полярность. Подключайте полюса (+) и (-) в соответствии с обозначениями около батарейного отсека.
• При первых же признаках разрядки как можно скорее заменяйте батареи.
• Не замыкайте накоротко полюса батарей.
• Не допускайте к изделию детей младше 3 лет.
• Используйте только адаптер CASIO AD-12.
• Адаптер переменного тока – не игрушка!
• Перед тем как приступать к очистке изделия, отсоединяйте от него адаптер переменного тока.
1
Меры безопасности
Поздравляем вас с приобретением электронного музыкаль­ного инструмента CASIO!
Прежде чем приступать к использованию этого инстру-
мента, внимательно прочитайте все содержащиеся в этом руководстве инструкции.
Сохраните это руководство, чтобы обращаться к нему в
будущем.
Символы
В руководстве пользователя и на самом музыкальном инс­трументе имеются различные символы, предназначенные для обеспечения безопасной и правильной эксплуатации инструмента, предотвращения травм пользователя и иных лиц, а также ущерба собственности. Эти символы и их зна­чения приведены ниже.
ОПАСНОСТЬ
Этот символ обращает ваше внимание на те сведения, иг­норирование или неправильное использование которых влечет за собой опасность для жизни или риск получения серьезной травмы.
Примеры символов
Данный треугольный символ ( ) означает, что пользователь должен быть осторожен. (Приведенный слева символ предупреждает об опасности поражения электрическим то­ком.)
Данный перечеркнутый круг ( ) означает, что нельзя выполнять указанное действие. Дейс­твия, изображенные в данном символе или рядом с ним, строго запрещены. (Приведен­ный слева символ указывает на запрещение разборки.)
Черный круг ( ) означает, что указанное дейс­твие должно быть обязательно выполнено. Не­обходимо обязательно выполнить операцию, изображенную в этом символе. (Приведенный слева символ указывает на необходимость из­влечения вилки из сетевой розетки.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обращает ваше внимание на те вопросы и предметы, которые таят в себе угрозу для жизни или риск получения серьезной травмы, если вопреки такому предуп­реждающему символу музыкальный инструмент эксплуа­тируется неправильно.
ОСТОРОЖНО
Этот знак обращает ваше внимание на те вопросы и пред­меты, которые таят в себе опасность получения серьезной травмы, а также на те вопросы и предметы, в связи с ко­торыми вероятность получения телесных повреждений возникает только в том случае, если вопреки такому предо­стерегающему знаку музыкальный инструмент эксплуати­руется неправильно.
2
Меры безопасности
ОПАСНОСТЬ
Щелочные батареи
Если жидкость из щелочных батарей попала вам в глаза, немедленно выполните следующее:
1. Не трите глаза! Промойте их водой.
2. Немедленно обратитесь к врачу. Невыполнение указанных выше действий может привести к потере зрения!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дым, необычный запах, перегрев
Использование устройства при появлении дыма, необычного запаха и перегреве может повлечь за собой возгорание или поражение электрическим током. Немедленно выполните указанные ниже действия:
1. Выключите питание инструмента.
2. Если вы используете адаптер переменного тока, отсоедините его от розетки электросети.
3. Обратитесь за помощью в магазин, где вы при­обрели данный музыкальный инструмент, или в уполномоченный сервис-центр компании CASIO.
Адаптер переменного тока
Неправильно использование адаптера перемен-
ного тока может повлечь за собой опасность возгорания и поражения электрическим током. Обязательно соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
• Пользуйтесь только адаптером переменного
тока, указанным в настоящем руководстве.
• Не пользуйтесь источником питания, напря-
жение которого отличается от указанного на адаптере.
• Не перегружайте электрические розетки и уд-
линители.
Неправильное использование шнура адаптера
переменного тока может повлечь за собой пов­реждение или поломку адаптера, что влечет за собой опасность возгорания и поражения элек­трическим током. Обязательно соблюдайте ука­занные ниже меры предосторожности.
• Не устанавливайте на провод тяжелые пред-
меты и не подвергайте его нагреву.
• Не пытайтесь модифицировать провод и не
изгибайте его слишком сильно.
• Не скручивайте и не натягивайте провод.
• При повреждении провода электропитания
или вилки обратитесь в магазин, где вы при­обрели данный музыкальный инструмент, или в уполномоченный сервис-центр компании CASIO.
Не прикасайтесь к адаптеру пере-
менного тока мокрыми руками. В противном случае вы можете подвергнуться поражению электрическим током.
Не используйте адаптер переменного тока в
местах, где на него может попасть вода, так как это может вызвать возгорание или поражение электрическим током.
Не ставьте на адаптер переменного тока вазы
и другие емкости, наполненные жидкостью, так как попадание жидкости на адаптер может вызвать возгорание или поражение электричес­ким током.
Батареи
Неправильное использование батарей может при­вести к утечке электролита, способного повредить окружающие предметы, а также к разрыву бата­рей, влекущему за собой опасность возгорания и телесных повреждений. Обязательно соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
• Ни в коем случае не пытайтесь разбирать бата­реи и не замыкайте их накоротко.
• Не допускайте чрезмерного нагрева батарей. Не сжигайте использованные батареи.
Не используйте совместно старые и новые батареи.
Не используйте совместно батареи разных типов.
• Не заряжайте батареи.
Соблюдайте полярность при установке батареей.
Не сжигайте устройство.
Ни в коем случае не бросайте устройство в огонь. Оно может взорваться, что влечет за собой опас­ность возгорания и получения травмы.
Вода и посторонние предметы
Попадание внутрь устройства воды, других жид­костей и посторонних объектов (например, ме­таллических предметов) влечет за собой опас­ность возгорания и поражения электрическим током. Немедленно выполните описанные ниже действия.
1. Выключите электропитание инструмента.
2. Если вы используете адаптер переменного тока,
отсоедините его от розетки электросети.
3. Обратитесь за помощью в магазин, где вы при-
обрели данный музыкальный инструмент, или в уполномоченный сервис-центр компании CASIO.
Разборка и модификация
Никогда не пытайтесь разбирать или модифи­цировать этот музыкальный инструмент. Такие действия могут привести к поражению электри­ческим током, получению ожогов и других травм. Все проверки, регулировки и ремонт внутренних частей инструмента должны производиться толь­ко представителями магазина, где вы приобрели данный музыкальный инструмент, или уполно­моченного сервис-центра компании CASIO.
3
Меры безопасности
Падение и удары
Продолжение использования устройства, пов­режденного в результате падения или сильного удара, влечет за собой опасность возгорания и поражения электрическим током. Немедленно выполните описанные ниже действия.
1. Выключите питание инструмента.
2. Если вы используете адаптер переменного тока, отсоедините его от розетки электросети.
3. Обратитесь за помощью в магазин, где вы при­обрели данный музыкальный инструмент, или в уполномоченный сервис-центр компании CASIO.
Пластиковые пакеты
Не надевайте на голову пластиковый упаковоч­ный пакет, в котором поставляется инструмент, и не берите его в рот. Это может привести к уду­шению. Необходимо проявлять особую осторож­ность, если дома есть маленькие дети.
Не становитесь на музыкальный инстру­мент или на его подставку.*
Не становитесь на музыкальный инструмент или на его подставку. Инструмент может опроки­нуться или получить повреждения. В этой связи необходимо соблюдать особую осторожность, если дома есть маленькие дети.
ОСТОРОЖНО
Адаптер переменного тока
Неправильное использование адаптера пере-
менного тока создает опасность возгорания и поражения электрическим током. Обязательно соблюдайте указанные ниже меры предосто­рожности.
• Не располагайте электрический провод око­ло печей, кухонных плит и других источников тепла.
• Отсоединяя шнур питания от электрической розетки, не тяните за шнур. Беритесь за адап­тер переменного тока.
Неправильное использование адаптера пере-
менного тока создает опасность возгорания и поражения электрическим током. Обязательно соблюдайте указанные ниже меры предосто­рожности.
• Вставляйте адаптер переменного тока в стен­ную розетку до упора.
• Отсоединяйте адаптер от стенной розетки во время грозы, а также если вы надолго покида­ете дом, например едете в отпуск.
• Не реже одного раза в год отсоединяйте адап­тер от сетевой розетки и стирайте пыль, нако­пившуюся вокруг штырьков розетки.
Установка
Не устанавливайте музыкальный инструмент на неустойчивой подставке или его подставку на не­ровной или неустойчивой поверхности. Установ­ка инструмента на неровной или неустойчивой поверхности может привести к его падению и травмам.
Перемещение устройства
Прежде чем перемещать устройство, обязательно отключайте адаптер переменного тока от сетевой розетки и отсоединяйте все остальные кабели и соединительные провода. В противном случае воз­никает опасность повреждения шнуров, возгора­ния и поражения электрическим током.
Очистка
Перед очисткой устройства вначале обязательно отключите адаптер переменного тока от сетевой розетки. Если адаптер останется подключенным, то возникнет опасность его повреждения, а также возгорания и поражения электрическим током.
Батареи
Неправильное использование батарей может при­вести к утечке электролита, способного повредить окружающие предметы, а также к разрыву бата­рей, влекущему за собой опасность возгорания и телесных повреждений. Обязательно соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
• Используйте только рекомендуемые батареи.
• Вынимайте батареи, если вы не планируете пользоваться музыкальным инструментом в течение продолжительного времени.
4
Меры безопасности
Соединители
К разъемам устройства можно подключать толь­ко указанные в руководстве приборы и аппара­туру. Подключение другого оборудования или устройств создает опасность возгорания и пора­жения электрическим током.
Размещение
В указанных ниже местах ставить данное уст­ройство не рекомендуется, так как при этом воз­никает опасность возгорания и поражения элек­трическим током.
• В местах с высокой влажностью или большим количеством пыли.
• В местах приготовления пищи и в других мес­тах, в которых имеются масляные испарения.
• Возле кондиционеров воздуха, на подогрева­емых покрытиях, под прямыми солнечными лучами, в припаркованном на солнце автомо­биле и в других местах, в которых устройство может подвергнуться воздействию высокой температуры.
Экран дисплея
• Не нажимайте на ЖК-панель дисплея инстру­мента и не подвергайте ее сильным ударам: стекло ЖК-панели может разбиться или пот­рескаться, что создаст опасность получения травмы.
• Если стекло ЖК-панели дисплея все же рас­трескалось или разбилось, не прикасайтесь к жидкости из дисплея, так как это может вы­звать раздражение кожи.
• При попадании жидкости из дисплея в рот немедленно прополощите рот водой и обрати­тесь к врачу.
• При попадании жидкости из дисплея в глаза или на кожу немедленно промойте поражен­ный участок водой (не менее 15 минут) и об­ратитесь к врачу.
Правильная сборка подставки*
Неправильно установленная подставка может пе­ревернуться, а инструмент – упасть, что влечет за собой опасность получения травмы. Аккуратно соберите подставку, следуя прилагае­мой инструкции. Убедитесь в том, что музыкаль­ный инструмент правильно установлен на под­ставке.
* Подставку можно приобрести дополнительно
(в комплект поставки музыкального инстру­мента она не входит).
ВНИМАНИЕ!
При использовании батарей в случае обнаружения любого из нижеперечисленных признаков обязательно замените батареи или переключитесь на альтернативный источник питания.
Уменьшение яркости индикатора питания.
Инструмент не включается.
Изображение на дисплее мерцает, стало тусклым или
трудночитаемым.
Слишком низкий уровень громкости звука из динамиков или
наушников.
Искажение звука.
Периодическое пропадание звука при игре на большой
громкости.
Внезапный сбой электропитания при игре на большой
громкости.
Изображение на дисплее мерцает или тускнеет при игре на
большой громкости.
Продолжение звучания даже после отпускания клавиши.
Тембр звучания совершенно не похож на выбранный.
Нарушение воспроизведения моделей ритма и
демонстрационных мелодий.
Отключение питания, искажение звука или уменьшение
громкости при воспроизведении данных с подключенного компьютера или MIDI-устройства.
Внезапный сбой электропитания при считывании с или записи
на внешний носитель данных.
Громкость звука
Не слушайте музыку на очень высоком уровне громкости в течение длительного времени. Осо­бую осторожность следует соблюдать при прослу­шивании музыки через наушники. Очень гром­кий звук может повредить слух.
Тяжелые предметы
Не ставьте на музыкальный инструмент тяжелые предметы. В противном случае инструмент может перевер­нуться или установленный предмет может упасть с него, что создает угрозу травмы.
5
Введение
Поздравляем вас с выбором этого музыкального инструмента производства CASIO. Он имеет следующие функции и осо­бенности.
620 инструментальных тембров, включая насыщенные усовершенствованные тембры
400 усовершенствованных тембров запрограммированы вместе с тембрами DSP, делая их более насыщенными и мощны­ми. Такие усовершенствованные тембры, как «Stereo Piano» и «Tremolo Electric Piano», улучшают качество тембров «Piano» и «Electric Piano», создавая совершенно новое звучание.
50 тембров акустического органа (Drawbar Organ)
Помимо 620 стандартных тембров, данный музыкальный инструмент имеет также 50 реалистичных тембров акустичес­кого органа. Тембры акустического органа могут управляться с использованием девяти цифровых регистров. Вы также можете выбрать функцию ударных звуков или шума клавиш, а кроме того, редактировать параметры предустановленного тембра и сохранять до 100 оригинальных тембров в памяти пользовательских тембров.
Флэш-память
Встроенная флэш-память позволяет вам расширить имеющийся набор тембров и ритмов путем загрузки данных с МУЗЫ­КАЛЬНОГО САЙТА CASIO или входящего в комплект поставки музыкального инструмента CD-ROM. Вы также можете сохранить до 200 музыкальных файлов формата SMF для воспроизведения.
Кнопка «PIANO SETTING» [Настройка фортепьяно]
Эта кнопка позволяет оптимизировать настройки клавиатуры для игры с использованием тембра фортепьяно.
166 предустановленных ритмов + 16 пользовательских ритмов
Набор из 166 ритмов включает модели аккомпанемента в различных стилях, охватывающих рок-музыку, поп-музыку и джаз. Вы также можете перенести данные аккомпанемента с компьютера и сохранить до 16 файлов с данными в качестве поль­зовательских ритмов в памяти инструмента.
Автоаккомпанемент
Просто сыграйте аккорд, и музыкальный инструмент будет автоматически исполнять соответствующие ритмическую, ба­совую и аккордовую партии. Функция «One Touch Preset» [Вызов предварительных настроек одним нажатием] мгновенно вызывает из памяти установки тембра и темпа, наиболее соответствующие тому ритму, который вы используете.
Большой информативный дисплей
Большой встроенный дисплей отображает названия аккордов, установку темпа, информацию о клавиатуре, нотный стан с исполняемыми нотами и другие данные о вашей игре на клавиатуре. Встроенная подсветка обеспечивает удобное считыва­ние информации с дисплея даже в полной темноте.
Память песен
Вы можете записать в память до шести партий, включающих такие данные, как тембр, громкость, положение панорамного потенциометра и другие для последующего воспроизведения. Вы также можете создать реалистичное ансамблевое звуча­ние, используя функцию автоаккомпанемента.
Режим синтезатора
Вы можете редактировать встроенные тембры для создания ваших собственных оригинальных звуков. Вы можете сохра­нить до 120 созданных вами звуков в памяти и использовать их так же, как встроенные тембры.
Совместимость со стандартом General MIDI
Тембры стандарта General MIDI, имеющиеся в данном инструменте, позволяют вам использовать возможности «настоль­ной музыкальной системы» при подключении инструмента к персональному компьютеру. Данный инструмент может ис­пользоваться в качестве устройства ввода или источника звука для «настольной музыкальной системы» и отлично подходит для воспроизведения приобретенного музыкального программного обеспечения стандарта General MIDI.
Мощные эффекты
Набор мощных эффектов, таких как DSP, реверберация, хорус и другие, обеспечивает вам полный контроль над нужным вам типом звучания. Вы даже можете изменять параметры эффекта для создания ваших собственных оригинальных эф­фектов. Инструмент также оборудован 4-полосным эквалайзером.
6
Введение
Порт USB
Порт USB обеспечивает быстрое и простое подключение к компьютеру.* * Учтите, что для подключения инструмента к компьютеру с использованием порта USB вам потребуется имеющийся в
продаже кабель USB (типа A-B).
Микшер
Вы можете задать тембр, громкость, положение панорамного потенциометра и другие параметры для каждой партии встроенной модели автоаккомпанемента. Вы также можете управлять параметрами каждого канала при приеме сигнала MIDI.
Регистрационная память
Настройки клавиатуры могут быть сохранены в памяти для последующего вызова. В регистрационной памяти может быть сохранено до 32 наборов настроек (4 набора х 8 банков).
Загрузка данных с компьютера (Система расширения данных через Internet (Internet Data Expansion
System))
Вы можете использовать ваш компьютер для загрузки данных с МУЗЫКАЛЬНОГО САЙТА CASIO.
Слот для карты памяти SD
Встроенный слот для карты памяти SD позволяет упростить передачу данных с компьютера и обеспечивает возможность сохранять большой объем данных для использования в дальнейшем. Вы также можете загрузить карту со стандартным MIDI-файлом (SMF) и воспроизвести его на данном инструменте.
Встроенный дисковод для гибких дисков (только модель WK-3800)
Сохраняйте созданные вами оригинальные тембры или песни на гибком диске для долговременного хранения. Вы также можете загрузить диск со стандартным MIDI-файлом (SMF) и воспроизвести его на данном инструменте.
Использование отдельной брошюры «Приложение»
Символ в данном руководстве означает, что вам следует обратиться к отдельной брошюре «Приложение». Буквы с по указывают раздел Приложения, к которому следует обратиться.
Приложение
А
H
7
Содержание
Меры безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Общее устройство инструмента . . . . 10
Крепление подставки для нот . . . . . . . . . . . . . .11
Воспроизведение
демонстрационной мелодии . . . . . . . . . . . . . . .12
Питание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Использование батарей . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Использование адаптера переменного тока . . .15
Автоматическое отключение питания . . . . . . . .15
Выключение инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Содержимое памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Соединения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Основные операции . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Как играть на этом инструменте . . . . . . . . . . . .19
Выбор тембра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Кнопка «PIANO SETTING» [Настройка
фортепьяно] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Использование колеса «PITCH BEND»
[Отклонение высоты звука] . . . . . . . . . . . . . . . .21
Использование колеса «MODULATION»
[Модуляция] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Использование режима акустического
органа (Drawbar Organ) . . . . . . . . . . . . . 22
Выбор тембра акустического органа . . . . . . . . .24
Редактирование тембра акустического
органа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Описание параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Сохранение отредактированного
тембра акустического органа . . . . . . . . . . . . . . .26
Использование тембровых
эффектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Блоки эффектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Выбор типа DSP-эффекта . . . . . . . . . . . . . . . . .28
О кнопке «DSP» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Выбор эффекта реверберации . . . . . . . . . . . . .29
Выбор эффекта хоруса . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Использование эквалайзера . . . . . . . . . . . . . . .31
Автоаккомпанемент . . . . . . . . . . . . . . . . 32
О кнопке «MODE» [Режим] . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Выбор ритма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Воспроизведение ритма . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Регулировка темпа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Использование автоаккомпанемента . . . . . . . .33
Использование модели вступления . . . . . . . . . .36
Использование модели вставки . . . . . . . . . . . . .36
Использование вариации ритма . . . . . . . . . . . .37
Синхронный запуск аккомпанемента
с исполнением ритма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Завершение исполнения при помощи
модели концовки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Использование функции вызова предварительных настроек одним нажатием . .38
Использование автогармонизации . . . . . . . . . .38
Регулировка громкости аккомпанемента . . . . .39
Функция микшера . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Что вы можете делать при помощи микшера . .40
Включение и выключение каналов . . . . . . . . . .40
Использование режима
редактирования параметров . . . . . . . . . . . . . . .41
Как работают параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8
Содержание
Режим синтезатора . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Функции режима синтезатора . . . . . . . . . . . . . .44
Создание пользовательского тембра . . . . . . . .47
Сохранение пользовательского
тембра в памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Регистрационная память . . . . . . . . . . . 51
Функции регистрационной памяти . . . . . . . . . .51
Сохранение настроек
в регистрационной памяти . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Вызов настроек
из регистрационной памяти . . . . . . . . . . . . . . . .52
Функция памяти песен . . . . . . . . . . . . . 53
Дорожки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Основные операции с памятью песен . . . . . . . .53
Запись в реальном времени . . . . . . . . . . . . . . . .54
Воспроизведение из памяти песен . . . . . . . . . .56
Запись мелодии и аккордов
в пошаговом режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Запись нескольких дорожек . . . . . . . . . . . . . . .59
Исправление ошибок при записи
в пошаговом режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Редактирование содержимого памяти . . . . . . .62
Редактирование песни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Установки клавиатуры . . . . . . . . . . . . . 66
Использование функции
наложения тембров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Использование функции
разделения клавиатуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Совместное использование функций наложения тембров
и разделения клавиатуры . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Транспонирование клавиатуры . . . . . . . . . . . . .69
Использование функции чувствительности
клавиш к силе нажатия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Настройка клавиатуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Прочие установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Использование SMF-плейера . . . . . . . 75
Воспроизведение файла формата SMF . . . . . .77
Настройка других параметров . . . . . . . . . . . . . .78
Подключение к компьютеру . . . . . . . . 80
Стандарт General MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Установки MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Система расширения данных через Internet
(Internet Data Expansion System) . . . . . . . . . . . . .82
10
Общее устройство инструмента
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13
23 23
24 25 26 27
14 15 16 17 18
19 20 21 22
28 29 30
35 36 37 38 39
31
32 33 34
40
11
ПРИМЕЧАНИЕ
• На рисунках в данном Руководстве изображена модель WK-3800.
Общее устройство инструмента
Кнопка «POWER» [Питание]
1
Индикатор питания
2
Кнопка «MODE» [Режим]
3
Кнопка «EFFECT» [Эффект]
4
Кнопка «SYNTH» [Синтезатор]
5
Кнопка «MIXER» [Микшер]
6
Кнопки «TRANSPOSE/FUNCTION»
7
[Транспонирование/Функция] Регулятор «MAIN VOLUME» [Основной уровень
8
громкости] Кнопка «ONE TOUCH PRESET» [Вызов
9
предварительных настроек одним нажатием] Кнопка «ACCOMP VOLUME» [Уровень
10
громкости аккомпанемента] Кнопка «SONG MEMORY» [Память песен]
11
WK-3800
12
Кнопка «DISK/CARD» [Диск/Карта]
Громкоговоритель
23
Перечень ритмов
24
Перечень тембров
25
Дисплей
26
Кнопка «DEMO»*4 [Демонстрационная мелодия]
27
WK-3800/WK-8000
28
Разъем «PHONES» [Наушники]
WK-3300
Разъем «PHONES/OUTPUT» [Наушники/ Выходной сигнал] Обозначения основных тонов аккордов
29 30
Перечень ударных инструментов Названия типов аккордов
31
Кнопка «SMF PLAYER» [SMF-плейер]
32
Кнопка «CHANNEL» [Канал] (1~16, DSP)/Кнопки
33
акустического органа
34
Кнопка «DRAWBAR ORGAN» [Акустический
WK-3300/WK-8000
Кнопка «CARD» [Карта]
13
Индикатор «DATA ACCESS» [Доступ к данным] Кнопка «RHYTHM» [Ритм]
14
Кнопка «TONE» [Тембр]
15
Кнопка «DSP»
16
Кнопка «PIANO SETTING» [Настройка
17
фортепьяно]
18
Кнопки управления курсором Кнопка «EXIT» [Выход]
19
Кнопка «AUTO HARMONIZE»
20
[Автогармонизация]
21
Кнопка «SPLIT» [Разделение клавиатуры]
22
Кнопка «LAYER» [Наложение тембров]
Крепление подставки для нот *1
орган] Кнопки «INTRO/ENDING» [Вступление/Концовка]
35
Кнопки «VARIATION/FILL-IN» [Вариация/Вставка]
36
Кнопка «SYNCHRO/FILL-IN NEXT»
37
[Синхронизация/Следующая вставка] Кнопка «START/STOP» [Запуск/Остановка]
38
Кнопки «TEMPO» [Темп]
39
Кнопки «SONG MEMORY TRACK» [Дорожки
40
памяти песен] а) Кнопка «BANK» [Банк] б) Кнопка «REGISTRATION» [Регистрация] в) Кнопка «STORE» [Сохранение]
Вставьте подставку для нот в специ­альный паз на верхней части музы­кального инструмента, как показано на рисунке.
12
Общее устройство инструмента
43
44
Колесо «PITCH BEND»
43
[Отклонение высоты звука]
Колесо «MODULATION»
44
[Модуляция]
Кнопки
41
с цифрами
Кнопки [+]/[-]
42
(«YES/NO» [Да/Нет])
45 46
43
• Для ввода цифр в целях изменения выведенных на дисплей установок.
• При помощи кнопок с цифрами нельзя вводить отрицательные значения. Для этого используйте кнопки [+] (увеличение значения) и [-] (уменьшение значения).
Колесо «PITCH BEND»
43
[Отклонение высоты звука] Кнопка «MODULATION»
45
[Модуляция] Индикатор кнопки
46
«MODULATION»
Воспроизведение демонстрационной мелодии *4
При нажатии кнопки «DEMO» начинается воспроизведение демонстрационной мелодии. В данном инструменте имеется 3 демонстрационные мелодии, которые воспроизводятся последовательно. Для остановки воспроизведения демонстраци­онной мелодии нажмите кнопку «DEMO» или кнопку «START/STOP».
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для перехода к следующей или предыдущей демонстрационной мелодии нажимайте кнопки [+]/[-].
• Кнопка «PIANO SETTING», а также функции наложения тембров и разделения клавиатуры не работают во время воспроизведения демонстрационной мелодии.
Передняя панель
• Только модель WK-3800
Индикатор доступа
47 48
Кнопка извлечения
47
48
13
Общее устройство инструмента
Задняя панель
• WK-3800
Разъем «SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK» [Сустейн-
49
педаль/Многофункциональное гнездо] Разъем «LINE OUT R, LINE OUT L/MONO» [Линейный
50
выход П, линейный выход Л/Моно]
51
Разъем «DC 12V» [Питание постоянного тока, 12 В]
49 50
51
• WK-3300/ WK-3800
52 53
52
Слот для карты памяти SD
53
Порт USB
• WK-3300
Разъем «SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK» [Сустейн-
49
педаль/Многофункциональное гнездо]
51
Разъем «DC 12V» [Питание постоянного тока, 12 В]
49
• WK-8000
Разъем «SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK»
49
[Сустейн-педаль/Многофункциональное гнездо] Разъем «LINE OUT R, LINE OUT L/MONO»
50
[Линейный выход П, линейный выход Л/Моно]
51
Разъем «DC 12V» [Питание постоянного тока, 12 В]
53
51
53
Порт USB
Передняя панель
• WK-8000
52
52
Слот для карты памяти SD
ПРИМЕЧАНИЕ
• Примеры индикации дисплея в данном Руководстве пользователя приведены только в качестве иллюстрации. Реальные показания дисплея могут отличаться от приведенных в Руководстве.
• Характеристики жидкокристаллического дисплея таковы, что, когда вы смотрите на него под углом, то вам может казаться, что изображение на нем недостаточно контрастно. Контрастность дисплея этого инструмента настроена таким образом, чтобы им было удобно пользоваться человеку, сидящему на стуле непосредственно перед инструментом. Вы также можете отрегулировать контрастность дисплея по вашему желанию. Для получения более подробной информации см. стр. 74.
14
Питание
Электропитание этого музыкального инструмента может осуществляться от стандартной стенной розетки домашней электросети (через указанный в технических характеристи­ках адаптер переменного тока) или от батарей. Если вы не пользуетесь музыкальным инструментом, обязательно вы­ключайте его.
Использование батарей
Перед заменой батарей всегда выключайте музыкальный инструмент.
Как установить батареи
1
2
Откройте крышку батарейного отсека.
Установите в отсек питания 6 батарей типоразмера «D».
• Убедитесь в том, что положительный [+] и отри­цательный [-] полюса батарей установлены в пра­вильном направлении.
Важная информация об использовании батарей
Примерный срок службы батарей
Щелочные батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 часа
Указан стандартный срок службы батарей при нормаль-
ной температуре и среднем уровне громкости музы­кального инструмента. Эксплуатация инструмента при слишком высоких или низких температурах, а также с очень высоким уровнем громкости сокращает срок службы батарей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправильное обращение с батареями может привести к протечке электролита, который может повредить окружающие предметы. Кроме того, батареи могут разорваться, что влечет за собой опасность пожара или получения травмы. Обратите внимание на следующие предосторожности:
• Никогда не разбирайте батареи и не замыкайте их накоротко.
• Никогда не нагревайте батареи и не сжигайте их.
• Никогда не используйте вместе старые и новые батареи.
• Никогда не используйте вместе батареи разных типов.
• Не пытайтесь перезарядить батареи.
• Убедитесь в том, что положительный [+] и отрицательный [-] полюса батареек установлены в правильном направлении, указанном внутри отсека питания.
3
Вставьте язычки крышки батарейного отсека в предусмотренные для них пазы и закройте крышку.
язычок
ПРИМЕЧАНИЕ
• Инструмент может не работать должным образом, если вы будете устанавливать или менять батареи при включенном питании. В этом случае выключите питание, а затем снова включите его. Нормальная работа инструмента должна восстановиться.
ОСТОРОЖНО
Неправильное обращение с батареями может привести к протечке электролита, который может повредить окружающие предметы. Кроме того, батареи могут взорваться, что влечет за собой опасность пожара или получения травмы. Обратите внимание на следующие меры предосторожности:
• Используйте только те батареи, которые рекомендованы для использования с данным изделием.
• Если вы не собираетесь использовать инструмент в течение длительного времени, извлекайте из него батареи.
15
Питание
Использование адаптера переменного тока
Используйте только адаптер переменного тока, рекомендо­ванный для данного музыкального инструмента.
Рекомендованный адаптер переменного тока: AD-12
Пример: WK-3800
Адаптер переменного тока AD-12
Розетка сети переменного тока
Во избежание повреждения шнура питания обратите вни­мание на приведенные ниже предостережения.
Во время использования
• Ни в коем случае не тяните за шнур с чрезмерной силой.
• Ни в коем случае не тяните за шнур повторно, если он не извлекается.
• Ни в коем случае не скручивайте шнур у основания вилки или соединителя.
• При использовании шнур питания не должен быть сильно натянут.
Как отключить функцию автоматического отключения питания
Для отключения функции автоматического отключения пи­тания при включении музыкального инструмента удержи­вайте нажатой кнопку «TONE».
ПРИМЕЧАНИЕ
• Когда эта функция отключена, инструмент не выключается автоматически вне зависимости от времени, в течение которого он не используется.
При выключении музыкального инструмента вручную и повторном его включении функция автоматического отключения питания снова активизируется.
Выключение инструмента
Перед отсоединением адаптера переменного тока или вы­полнения каких-либо других действий нажмите кнопку «POWER», чтобы выключить питание инструмента, и убе­дитесь, что подсветка ЖК-дисплея выключилась.
Ни в коем случае не отсоединяйте адаптер переменно­го тока, когда инструмент включен, и не пытайтесь вы­ключить питание каким-либо другим способом, кроме нажатия кнопки «POWER». В противном случае может быть повреждено содержимое флэш-памяти инструмен­та. Признаками повреждения флэш-памяти являются нестандартное функционирование инструмента и ненор­мальный запуск при включении питания. Для получения более подробной информации см. раздел «Поиск и устра­нение неисправностей» на стр. 97.
При перемещении
• Перед перемещением инструмента не забудьте отсоеди­нить адаптер переменного тока от розетки.
При хранении
• Смотайте и перевяжите шнур питания, но ни в коем случае не обматывайте его вокруг адаптера переменного тока.
ВНИМАНИЕ!
• Перед подключением или отключением адаптера переменного тока обязательно убедитесь в том, что музыкальный инструмент выключен.
• При работе адаптера переменного тока в течение длительного времени он может нагреваться. Это нормальное явление, не свидетельствующее о наличии какой-либо неисправности.
Автоматическое отключение питания
При питании от батарей электропитание инструмента ав­томатически отключается, если инструмент не используется в течение 6 минут. В этом случае для повторного включения инструмента нажмите кнопку «POWER».
ПРИМЕЧАНИЕ
• Функция автоматического отключения питания блокируется (не действует), когда питание музыкального инструмента осуществляется от сети через адаптер переменного тока.
ВНИМАНИЕ!
• Во время отображения на дисплее одного из указанных ниже сообщений ни в коем случае не выключайте инструмент путем нажатия кнопки «POWER», отсоединения адаптера переменного тока и т.д.
(сообщение) «Pls Wait» [Пожалуйста, подождите] или
«Bulk In» [Прием данных]
Выключение инструмента во время отображения на дисплее
одного из указанных выше сообщений может вызвать повреждение пользовательских данных (пользовательские тембры, данные памяти песен и т.д.), сохраняемых в памяти инструмента или на внешнем носителе данных. Восстановление поврежденных данных может оказаться невозможным.
Питание
Содержимое памяти
Установки
Тембр, ритм и другие «основные установки клавиатуры», действующие на момент выключения питания инструмен­та нажатием кнопки «POWER» или функцией автомати­ческого отключения питания, будут активизированы при следующем включении питания инструмента.
Основные установки клавиатуры
Номер тембра, наложение тембров, разделение кла­виатуры, точка разделения, установки тембров акус­тического органа, транспонирование, настройка, кон­трастность дисплея, чувствительность клавиш к силе нажатия, реверберация, хорус, DSP, эквалайзер, номер ритма, темп, канал клавиатуры, включение/выключе­ние функции определителя аккордов во входных сиг­налах MIDI, включение/выключение функции выхода MIDI-сигналов аккомпанемента, установка много фун­кционального разъема, громкость аккомпанемента, пользовательские тембры (режим синтезатора), поль­зовательские модели аккомпанемента, пользователь­ские DSP-эффекты, диапазон отклонения высоты звука, включение/выключение функции автогармонизации, тип автогармонизации, блокировка микшера, блоки­ровка DSP, режим автоаккомпанемента, все параметры микшера, все параметры режима синтезатора, номера мелодий в памяти песен, установки SMF-плейера (ре­жим воспроизведения, партия для исполнения, уровень громкости воспроизведения)
ВНИМАНИЕ!
• При использовании батарей для подачи питания на инструмент заменяйте батареи как можно скорее после появления первых признаков из разрядки (тусклое свечение индикатора питания, тусклые символы на дисплее и т.д.). Несмотря на то что флэш­память инструмента является энергонезависимой (то есть данные не теряются в случае прекращения питания), данные могут быть потеряны при внезапном прекращении питания во время их записи во флэш-память*.
* Сохранение или удаление пользовательских данных, запись
в режиме синтезатора, передача данных с компьютера и т.д.
Инициализация клавиатуры
Инициализация может использоваться для возвращения параметров клавиатуры к первоначальным заводским уста­новкам или для удаления все данных, находящихся в памяти инструмента. Для получения более подробной информации об инициализации см. стр. 74.
Возвращение первоначальных заводских установок
Вы можете использовать прилагаемый к музыкальному инструменту CD-ROM и ваш компьютер для возвращения флэш-памяти инструмента и всех его параметров к перво­начальным заводским установкам. См. подраздел «Данные на прилагаемом CD-ROM» на стр. 82 для получения более подробной информации.
Содержимое памяти
Помимо вышеуказанных установок, при выключении пита­ния инструмента также сохраняются данные регистраци­онной памяти и памяти песен.
Сохранение наборов настроек и содержимого памяти
О флэш-памяти
Ваш музыкальный инструмент оснащен встроенной флэш­памятью, которая может сохранять данные даже при пол­ном отключении электропитания. Это значит, что даже при полной разрядке батарей вы можете подсоединить адаптер переменного тока, включить питание и вызвать данные, со­храненные в памяти. Вы можете создать резервную копию содержимого памяти инструмента и других данных, используя описанные ниже носители.
• Карта памяти SD См. раздел «Использование карты памяти SD» на стр. 84.
• Гибкий диск (только модель WK-3800) См. раздел «Использование дисковода для гибких дисков
(только модель WK-3800)» на стр. 85.
• Жесткий диск компьютера См. раздел «Подключение к компьютеру» на стр. 80.
16
Соединения
• WK-3800/WK-8000
Разъемы «PHONES» [Наушники] и «LINE OUT» [Линейный выход]
Перед подсоединением наушников или другого внешнего устройства установите на минимум уровень громкости на инструменте и подключаемом устройстве. После подключе­ния можно установить требуемый уровень громкости.
[Передняя панель]
Разъем «PHONES»
Стандартный стереофонический штекер
Подключение наушников
При подключении наушников встроенные громкоговори­тели клавиатуры отключаются, поэтому вы можете играть на инструменте даже глубокой ночью, не причиняя никому беспокойства.
[Задняя панель]
туры, как показано на рисунке
. Для подключения вам необходимо самостоятельно приобрести соединительные кабели, подобные показанным на рисунке. Для регулиров­ки уровня громкости используйте регулятор инструмента «MAIN VOLUME».
• Если на вашем усилителе имеется только одно входное
гнездо, подсоединяйте шнур только к гнезду «L/MONO».
ПРИМЕЧАНИЕ
• Вы также можете подсоединить к порту USB клавиатуры
компьютер или секвенсор. См. раздел «Подключение к компьютеру» на стр. 80 для получения более подробной
информации.
• WK-3300
Разъем «PHONES/OUTPUT» [Наушники/Выходной сигнал]
Перед подсоединением наушников или другого внешнего устройства установите на минимум уровень громкости на инструменте и подключаемом устройстве. После подключе­ния можно установить требуемый уровень громкости.
[Передняя панель]
Разъем «PHONES/OUTPUT»
Соединение для передачи аудиосигналов
Входной разъем усилителя «AUX IN» или аналогичный
Усилитель для электромузыкальных инструментов (клавишных, гитары и т.д.)
ЛЕВЫЙ (Белый) ПРАВЫЙ (Красный)
Стандартные гнезда
ВХОД 1 ВХОД 2
PIN-штекер
Стандартные штекеры
Подключение аудиоаппаратуры
Используйте имеющиеся в продаже соединительные шну­ры для подключения аудиоаппаратуры к двум разъемам клавиатуры, как показано на рисунке . При этой конфигурации, как правило, необходимо уста­навливать переключатель входов аудиоаппаратуры в поло­жение входа (например, «AUX IN» [Вход дополнительного оборудования]), к которому присоединен шнур от музы­кального инструмента. Для регулировки уровня громкости используйте регулятор инструмента «MAIN VOLUME».
Подключение к усилителю для электромузыкальных инструментов
Используйте имеющиеся в продаже соединительные шну­ры для подключения усилителя к двум разъемам клавиа-
Стандартный стереофонический штекер
PIN-штекер
Усилитель для электромузыкальных инструментов (клавишных, гитары и т.п.)
Белый Красный
ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ
Входной разъем усилителя
«AUX IN» или аналогичный
Подключение наушников
При подключении наушников встроенные громкоговори­тели клавиатуры отключаются, поэтому вы можете играть на инструменте даже глубокой ночью, не причиняя никому беспокойства.
Подключение аудиоаппаратуры
Для подключения клавиатуры к аудиоаппаратуре исполь­зуйте имеющийся в продаже соединительный шнур со стандартным штекером на одном конце и двумя PIN-ште­керами на другом. Имейте в виду, что для подключения к клавиатуре необходимо использовать стереофонический штекер, в противном случае на выход будет подаваться сиг­нал только от одного стереофонического канала. При этой конфигурации, как правило, необходимо устанавливать пе­реключатель входов аудиоаппаратуры в положение входа (как правило, обозначается как «AUX IN» [Вход дополни­тельного оборудования] или аналогично), к которому при­соединен шнур от музыкального инструмента. Более под­робные указания смотрите в документации, прилагаемой к аудиоаппаратуре.
17
Соединения
Подключение к усилителю для электромузыкальных инструментов
Для подключения клавиатуры к усилителю для электрому­зыкальных инструментов используйте имеющийся в прода­же соединительный шнур.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Используйте только соединительный шнур со стандартным стереофоническим штекером на конце, подсоединяемом к музыкальному инструменту, и соединителем, обеспечивающим подачу на подключаемый усилитель сигналов обоих каналов (левого и правого). Неправильный тип разъема на любом из концов соединительного шнура может привести к потере сигнала одного из стереоканалов.
• При подключении усилителя для электромузыкальных инструментов установите регулятор громкости на клавиа­туре на достаточно низкий уровень, а выходную громкость регулируйте органами управления усилителя.
Пример соединения
Гнездо для PIN-штекера
ВХОД 1
ВХОД 2
Стандартный штекер
Усилитель для электромузыкальных инструментов (клавишных, гитары и т.п.)
К гнезду «PHONES/OUT­PUT» на клавиатуре
Стандартный стереофонический штекер
PIN-штекер (красный)
PIN-штекер (белый)
ПРИМЕЧАНИЕ
• Вы также можете подключить клавиатуру к компьютеру или секвенсору. См. раздел «Подключение к компьютеру» на стр.
80 для получения более подробной информации.
Сустейн-педаль
При использовании тембров фортепьяно нажатие данной педали продлевает звучание нот аналогично демпферной педали фортепьяно.
При использовании органных тембров нажатие педали за­ставляет звучать ноты до отпускания педали.
Состэнуто-педаль
Подобно действию сустейн-педали, нажатие состэнуто-пе­дали продлевает звучание ноты.
Различие между состэнуто-педалью и сустейн-педалью заключается во времени их применения. При использо­вании состэнуто-педали вы нажимаете клавиши, а затем нажимается педаль до отпускания клавиш. Продлевается звучание только тех нот, которые звучат в момент нажатия педали.
Педаль смягчения
Нажатие этой педали смягчает звучание нот, исполняемых в данный момент.
Педаль запуска/остановки ритма
В данном случае педаль выполняет те же самые функции, что и кнопка «START/STOP» [Запуск/Остановка].
Принадлежности и дополнительные устройства
Используйте только те принадлежности и дополнительные устройства, которые предназначены для данного музыкаль­ного инструмента. Использование непредусмотренных уст­ройств создает риск возгорания, поражения электрическим током и получения травм.
Разъем «SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK» [Сустейн-педаль/Многофункциональное гнездо]
Для использования возможностей музыкального инстру­мента, описанных ниже, к многофункциональному ште­керному разъему «SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK» можно подключить сустейн-педаль (SP-3 или SP-20) (приобретает­ся отдельно).
Подробные указания по выбору требуемой функции педа­ли смотрите в разделе «Прочие установки» на стр. 71.
Пример: WK-3800
Разъем «SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK»
SP-20
18
Основные операции
«POWER» [Питание]
Колесо «MODULA­TION» [Модуляция]
Колесо «PITCH BEND» [Отклонение высоты звука] Кнопка «MODULATION» [Модуляция]
Колесо «PITCH BEND» [Отклонение высоты звука]
В этом разделе представлена информация о выполнении основных операций на музыкальном инструменте.
«MAIN VOLUME» [Основной уровень громкости]
Тембры акустического органа: 50 предустановленных тембров + 100 пользовательских тембров
Как играть на этом инструменте
1
2
3
Для включения музыкального инструмента нажмите кнопку «POWER».
• При этом загорится индикатор питания.
При помощи регулятора «MAIN VOLUME» установите громкость на достаточно низкий уровень.
Играйте на клавиатуре.
*1: См. подраздел «Смена тембров и настройка DSP-эффектов» на
*2: Область памяти для тембров, созданных вами. См. раздел «Ре-
Выбор тембра
*3: Зависит от выбранного тембра или пользовательской установ-
Данный музыкальный инструмент оснащен встроенными тембра­ми, указанными ниже.
Частичный перечень названий имеющихся тембров напечатан на консоли клавиатуры. Полный перечень тембров приведен в отде-
льной брошюре
Приложение
. «Усовершенствованные тембры»
А
представляют собой разновидности стандартных тембров, создан­ные путем программирования эффектов (DSP) и других настроек.
Для получения подробной информации о тембрах акустического органа см. раздел «Использование режима акустического органа (Drawbar Organ)» на стр. 22.
Типы тембров
Стандартные тембры: 620 предустановленных тембров + 124 пользовательских тембра
Номера
Кол-во
тембров
000 – 399 400
400 – 599 200
600 – 619 20 700 – 799 100 800 – 819 20
900 – 903 4
Тип тембров
Усовершенствованные тембры
Предустановленные тембры
Наборы ударных инстру­ментов
Пользовательские тембры Пользовательские тембры с
волновым сигналом Пользовательские набо-
ры ударных инструментов с волновым сигналом
*4
*4
Линия DSP
вкл./выкл.
*2
Вкл./Выкл. Вкл./Выкл.
Вкл./Выкл.
Вкл.
Выкл.
Выкл.
*4: Область для данных, переданных с компьютера. См. раздел
*5: Зависит от тембра. Этот статус может быть проверен по состо-
*6: Область памяти для тембров, созданных вами. См. раздел «Ре-
*1
ПРИМЕЧАНИЕ
* Вы не можете выбрать номера тембров, не входящие в
вышеуказанный диапазон (стандартные тембры с 620 по 699 и с 820 по 899, а также тембры акустического органа с 050 по
099). При использовании кнопок [+] и [-] для переключения номеров тембров неиспользуемые номера пропускаются.
*3
*3
*5
Например, при нажатии кнопки [+], когда выбран номер 619, инструмент переходит к номеру 700.
«PIANO SETTING» [Настройка фортепьяно]
Номера Количество
000 – 049 50
100 – 199 100
«TONE» [Тембр]
тембров
Кнопки с цифрами
Тип тембров Линия DSP
вкл./выкл.
Предустанов­ленные тембры
Пользователь­ские тембры
*6
Вкл./Выкл.
Вкл./Выкл.
*1
*5
*3
стр. 20.
жим синтезатора» на стр. 44. В пользовательской области па­мяти под номерами с 700 по 799 первоначально содержатся те же данные, что и под номерами с 000 по 099 (усовершенство­ванные тембры).
ки. См. раздел «Режим синтезатора» на стр. 44 для получения более подробной информации.
«Система расширения данных через Internet (Internet Data Expansion System)» на стр. 82 для получения более подробной информации. Для получения информации о формах волны см. раздел «Создание пользовательского тембра» на стр. 47.
янию кнопки «DSP». См. раздел «О кнопке "DSP"» на стр. 29 для получения более подробной информации.
дактирование тембра акустического органа» на стр. 24. В облас­ти памяти для пользовательских тембров акустического органа первоначально содержатся два набора данных, аналогичных типам тембров акустического органа под номерами с 000 по
049.
19
Основные операции
Как выбрать тембр
1
Найдите нужный вам тембр в перечне тембров (см. отдельную брошюру
Приложение
А
) и
запомните его порядковый номер.
2
3
Нажмите кнопку «TONE».
Используйте кнопки с цифрами для ввода трехзначного порядкового номера нужного вам тембра.
Пример: Для выбора тембра «432 GM ACOUSTIC
BASS» [Акустический бас] введите после­довательно цифры «4», «3» и «2».
ПРИМЕЧАНИЕ
• Всегда вводите все три цифры номера тембра, включая нули в начале (при их наличии).
Можно также увеличить представленный на дисплее порядковый номер тембра нажатием кнопки [+] или уменьшить нажатием кнопки [-].
• При установке в качестве тембра одной из групп ударных инструментов (номера тембров с 600 по 619) каждой клавише клавиатуры присваивается звук одного из ударных инструментов выбранной группы. Подробности приведены в отдельной брошюре
Приложение
B
.
Полифония
Термин «полифония» указывает максимальное число нот, которое вы можете исполнять одновременно. Данный музыкальный инструмент имеет 32-нотную полифонию, которая включает в себя как ноты, исполняемые вами на клавиатуре, так и звучание моделей ритма и автоаккомпа­немента, исполняемых программно музыкальным инстру­ментом. Это означает, что если ваш музыкальный инстру­мент проигрывает модель ритма или автоаккомпанемента, то соответственно уменьшается количество нот (полифо­ния), доступных для одновременного исполнения на клави­атуре. Имейте в виду, что для некоторых тембров возможна только 10-нотная полифония.
20
Смена тембров и настройка DSP-эффектов
Данный музыкальный инструмент оборудован только од­ним звуковым источником DSP. По этой причине выбор нескольких тембров, для которых активизирована функция DSP, для нескольких партий при использовании функций наложения тембров или разделения клавиатуры (стр. 66,
67) может вызвать конфликты. Для предотвращения кон­фликтов DSP назначается последнему тембру, для которого была активизирована функция DSP, а для остальных партий DSP отключается (Линия DSP отключена). Линия DSP – это параметр, который управляет назначени­ем или неназначением партии текущего выбранного DSP­эффекта.* Каждый тембр имеет параметр линии DSP. При выборе тембра для партии установка параметра линии DSP данного тембра применяется ко всем партиям. * Параметр линии DSP включается (DSP-эффект применя-
ется) для 400 усовершенствованных тембров под номера­ми с 000 по 399 и выключается (DSP-эффект не применя­ется) для 200 предустановленных тембров под номерами с 400 по 599. Для получения информации об остальных тембрах см. подраздел «Типы тембров» на стр. 19.
Кнопка «PIANO SETTING» [Настройка фортепьяно]
При нажатии этой кнопки настройки клавиатуры изменя­ются с целью ее оптимизации для игры с использованием тембра фортепьяно.
Установки
Номер тембра: «000» Номер ритма: «140» Режим аккомпанемента: обычный Наложение тембров: выкл. Разделение клавиатуры: выкл. Автогармонизация: выкл. Транспонирование: 0 Чувствительность клавиш к силе нажатия: Выкл.: возврат к первоначальной установке Вкл.: без изменений Многофункциональное гнездо: SUS Локальное управление: вкл. Настройка параметров канала 1 микшера: в зависимости от тембра
Как оптимизировать настройки клавиатуры для игры с использованием тембра фортепьяно
1 2
Нажмите кнопку «PIANO SETTING». Сыграйте что-нибудь на клавиатуре.
Исполняемые вами ноты будет звучать в тембре
фортепьяно.
Если вы хотите воспроизвести ритмический ак­компанемент, нажмите кнопку «START/STOP». При этом начнет воспроизводиться ритм, опти­мизированный для фортепьяно.
Для остановки воспроизведения ритма еще раз нажмите кнопку «START/STOP».
Основные операции
ПРИМЕЧАНИЕ
При нажатии кнопки «PIANO SETTING» во время воспроизведения ритма воспроизведение останавливается, а затем изменяются настройки клавиатуры.
• При нажатии кнопки «PIANO SETTING», когда инструмент находится в режиме синтезатора или другом режиме, инструмент выходит из текущего режима, а затем изменяются настройки клавиатуры.
• Настройки клавиатуры не изменяются, если вы нажимаете кнопку «PIANO SETTING» при одном из следующих условий.
* Во время записи в реальном времени, пошаговой записи
или во время использования функции редактирования содержимого памяти песен.
* Во время отображения на дисплее сообщения о сохранении
или перезаписи данных.
* Во время воспроизведения демонстрационной мелодии.
Использование колеса «PITCH BEND» [Отклонение высоты звука]
Как видно из названия, колесо «PITCH BEND» позволяет «отклонять» высоту звука. За счет этого вы можете усилить реалистичность звучания таких тембров, как саксофон и др.
Как использовать колесо «PITCH BEND»
1
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании тембров саксофона и электрогитары наиболее реалистичные звуковые эффекты могут быть произведены при одновременном исполнении нот и вращении колеса «PITCH BEND».
Описание действий по изменению диапазона отклонения высоты звука колесом «PITCH BEND» приведено в пункте «Диапазон отклонения высоты звука (Первоначальная установка: 12)» на стр. 74.
Ни в коем случае не включайте питание инструмента при повернутом колесе «PITCH BEND».
Нажав на клавишу клавиатуры правой рукой и удерживая ее, левой рукой вращайте колесо «PITCH BEND» вверх и вниз.
• При отпускании колеса «PITCH BEND» возвра­щается исходная высота звучания ноты.
Использование колеса «MODULATION» [Модуляция]
Колесо «MODULATION» применяет к исполняемой ноте эффект вибрато, который модулирует высоту звука. На­илучшим образом этот эффект работает для нот, звучание которых продлевается удержанием клавиши клавиатуры в нажатом положении, особенно при исполнении мелодии с использованием тембра скрипки или другого подобного инструмента. Вы можете изменить эффект модуляции, используя пара­метр DSP с 0 по7. Для получения более подробной инфор­мации см. подраздел «параметры DSP» на стр. 28.
• WK-3800/WK-8000
Как использовать колесо «MODULATION»
1
• WK-3300
Как использовать кнопку «MODULATION»
1
ПРИМЕЧАНИЕ
Модуляция может использоваться для усиления выразительности долго звучащих нот мелодии, исполняемых с использованием тембра скрипки, синтезированного звучания язычковых инструментов и т.п.
• Модуляция влияет по-разному на разные тембры.
Исполняя ноты мелодии правой рукой, левой рукой вращайте колесо «MODULATION» для применения к нотам эффекта вибрато.
• Степень применяемого эффекта вибрато зависит от амплитуды вращения колеса «MODULATION» вверх. При установке колеса в нейтральное поло­жение (самое нижнее положение) эффект вибра­то отключается.
Нажав на клавишу клавиатуры правой рукой и удерживая ее, левой рукой нажмите на кнопку «MODULATION».
• Эффект вибрато применяeтся все время, пока кнопка «MODULATION» удерживается нажа­той.
21
22
Использование режима акустического органа (Drawbar Organ)
Ваш музыкальный инструмент имеет встроенные «тембры акустического органа», которые могут быть изменены с ис­пользованием девяти цифровых регистров, действующих аналогично регистрам акустического органа. Вы также можете выбрать функцию ударного звука или шума клавиш. В памяти имеется пространство для сохранения до 100 созданных пользователем тембров акустического органа.
Последовательность операций в режиме акустического органа
Экран выбора тембра/ритма*
Кнопка «DRAWBAR ORGAN» Кнопка «EXIT»
Экран выбора тембра акустического органа
Кнопка управления курсором Кнопка «DRAWBAR ORGAN»
Кнопки
[ ] / [ ]
* Вы также можете вызвать экран выбора тембра акустического органа при отображении экрана режима памяти песен
или режима SMF-плейера. Однако в этом случае экран редактирования тембра акустического органа не появляется.
управления курсором
Кнопка управления курсором
Кнопка управления курсором
Кнопка управления курсором
Экран редактирования тембра акустического органа
[ ]
Экран «Больше?»
[] [ ]
Экран редактирования синтезатора
[] [ ]
Экран редактирования DSP-эффекта
[ ] []
Установочный экран названия/сохранения
Кнопка управления курсором
Кнопка управления курсором
Кнопка управления курсором
[ ] / []
Кнопки управления курсором
23
Использование режима акустического органа (Drawbar Organ)
Кнопки каналов при отображении экрана выбора тембра акустического органа
18 кнопок, расположенных под дисплеем, функционируют как кнопки управления регистрами органа, когда на дисплее отображается экран выбора тембра акустического органа (после нажатия кнопки «DRAWBAR ORGAN»). Каждая пара кнопок (из верхнего и нижнего ряда) представляет собой регистр, что означает, что 18 кнопок обеспечивают функцию девяти регистров.
" ’ ": футы
Значение Название параметра
Текущий выбранный параметр
Уменьшение
Текущий выбранный
регистр
Увеличение
Кнопки управления регистрами
Каждой из девяти пар кнопок назначены значения от 16 футов до 1 фута. Каждая пара кнопок включает кнопку уменьше­ния (для уменьшения на 16 футов, 5-1/3 фута и т.д.) и кнопку увеличения (для увеличения на 16 футов, 5-1/3 фута и т.д.).
24
Использование режима акустического органа (Drawbar Organ)
«CURSOR» [Курсор]
«DRAWBAR ORGAN» [Акустический орган]
Кнопки с цифрами
Выбор тембра акустического органа
1
2
3
ПРИМЕЧАНИЕ
• Всегда вводите все три цифры номера тембра, включая нули в начале (при их наличии).
Можно также увеличить представленный на дисплее порядковый номер тембра нажатием кнопки [+] или уменьшить нажатием кнопки [-].
• Во время использования тембра акустического органа при исполнении ноты, находящейся за пределами диапазона используемого тембра, данный инструмент автоматически исполняет ту же ноту из ближайшей октавы, находящейся в пределах диапазона данного тембра.
Найдите в перечне тембров (см. отдельную брошюру
Приложение
) тембр акустического
А
органа, который вы хотите использовать, и запомните его номер.
Нажмите на кнопку «DRAWBAR ORGAN».
• При этом на дисплее появится экран выбора тем­бра акустического органа.
Номер тембра Название тембра
При помощи кнопок с цифрами введите трехзначный номер тембра, который вы хотите выбрать.
Редактирование тембра акустического органа
1
Выберите тембр акустического органа (с 000 по 049 и с 100 по 199), который вы хотите отредактировать.
2
При помощи кнопок управления курсором
] и [ ] вызовите на дисплей экран
[ редактирования тембра акустического органа. Выберите параметр, значение которого вы хотите изменить.
Пример: Выбор параметра «Ft16»
Значение параметра Название параметра
• Всего имеется 13 параметров. Вы можете исполь­зовать кнопки управления курсором [ ] и [ ] для переключения между этими параметрами. Для получения более подробной информации см. раз­дел «Описание параметров» на стр. 25.
• Когда на дисплее отображается сообщение «More?» [Больше?], вы можете перейти к экранам режима синтезатора и редактирования DSP-эф­фектов путем нажатия кнопки управления курсо­ром [ ] или кнопки [+].
3
При помощи кнопок управления курсором [ и [ ] или кнопок [+] и [-] измените значение текущего отображаемого параметра.
• Вы также можете изменить значение параметра путем ввода величины при помощи кнопок с циф­рами.
• Вы можете проверить изменение тембра, нажи­мая на клавиши клавиатуры после изменения зна­чения параметра.
ПРИМЕЧАНИЕ
При выборе другого тембра после редактирования параметров
значения параметров заменяются значениями выбранного тембра.
Если вы назначили тембры акустического органа более чем на
один канал, то при изменении установки акустического органа для одного из каналов та же установка применяется и ко всем остальным каналам.
Для получения информации о сохранении отредактированных
данных см. раздел «Сохранение отредактированного тембра акустического органа» на стр. 26.
]
25
Использование режима акустического органа (Drawbar Organ)
Редактирование параметров режима синтезатора и параметров DSP тембров акустического органа
Вы можете редактировать параметры режима синтезатора и параметры DSP тембров акустического органа, так же как параметры стандартных тембров (не являющихся тембрами акустического органа). См. подраздел «Последовательность операций в режиме акустического органа» на стр. 22
1
При помощи кнопок управления курсором [
] вызовите на дисплей сообщение «More?»
и [
.
]
[Больше?] и нажмите кнопку управления курсором [
• При этом инструмент войдет в режим синтеза­тора, который будет обозначен индикатором, расположенным на дисплее рядом с надписью «SYNTH».
• Для завершения этой процедуры выполните дейс­твия, начиная с 3, описанные в разделе «Создание пользовательского тембра» на стр. 47.
].
Описание параметров
Ниже приведено описание параметров, которые вы может настроить при помощи экрана редактирования тембра акустического органа.
Положение регистра
Этот параметр определяет положение каждого регистра и громкость каждого обертона. Чем выше значение, тем боль­ше громкость соответствующего обертона.
Шум клавиш
Этот параметр определяет, добавляется или нет шум кла­виш при исполнении звука с продленным звучанием, на­строенного с использованием регистров.
Название
параметра
Шум клавиш Click
Индикация
параметра на
дисплее
Диапазон установок
«oFF» … Функция шума кла­виш выключена «on» … Функция шума клавиш включена
Ударный звук
Этот параметр позволяет вам добавить ударный звук, обес­печивающий модуляцию для создаваемых вами звуков с продленным звучанием. При удержании клавиши клави­атуры в нажатом положении производимый звук постепен­но затихает до полной тишины. При повторном нажатии клавиши нота звучит снова с повышенной громкостью. Этот параметр имеет установки «2-й ударный звук» (высота 2­го обертона) и «3-й ударный звук» (высота 3-го обертона), каждую из которых можно включить или выключить. Вы также можете задать время затихания ударного звука.
Название
параметра
2-й ударный звук Second 3-й ударный звук Third Время затихания
ударного звука
Индикация пара­метра на дисплее
Decay От 000 до 127
Диапазон
установок
«oFF» … Выкл. «on» … Вкл.
Название пара-
метра
Регистр 16’ Ft 16’ От 0 до 3 Регистр 5 1/3’ Ft 5 1/3’ От 0 до 3 Регистр 8’ Ft 8’ От 0 до 3 Регистр 4’ Ft 4’ От 0 до 3 Регистр 2 2/3’ Ft 2 2/3’ От 0 до 3 Регистр 2’ Ft 2’ От 0 до 3 Регистр 1 3/5’ Ft 1 3/5’ От 0 до 3 Регистр 1 1/3’ Ft 1 1/3’ От 0 до 3 Регистр 1’ Ft 1’ От 0 до 3
[Ft: футы]
Индикация пара­метра на дисплее
Диапазон устано-
вок
26
Использование режима акустического органа (Drawbar Organ)
Содержание дисплея в режиме акустического органа
В режиме акустического органа текущее состояние по­ложений регистров, функции шума клавиш и параметров ударных звуков отображаются в гистограмме на дисплее, как показано на рисунке ниже. Для каждого параметра имеется столбец, и нижний сегмент столбца выбранного параметра мигает. Мигающий нижний сегмент столбца гистограммы свиде­тельствует о том, что этот параметр выбран в текущий мо­мент.
В режиме тембров акустического органа и в режиме редак­тирования номера каналов (с 1 по 16) не отображаются.
Гистограмма положение регистра
Значение уста­новки
Индикация на дисплее
Не горит Гор ит Мигает
Гистограмма включения/выключения функций шума клавиш и ударных звуков
Значение уста­новки
Индикация на дисплее
Гистограмма времени затихания ударного звука
Значение уста­новки
Индикация на дисплее
выкл. вкл.
Сохранение отредактированного тембра акустического органа
1
2
3
4
5
После редактирования параметров используйте кнопки управления курсором [ и [ ] для отображения на дисплее сообщения «More?» [Больше?].
Нажмите кнопку управления курсором [ три раза для вызова экрана ввода названия тембра и назначения номера тембра.
При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок с цифрами выберите номер тембра.
• Вы можете выбрать номер тембра в диапазоне от 100 до 199.
После ввода названия тембра нажмите кнопку управления курсором [
] для сохранения
тембра.
• Используйте кнопки [+] и [-] для переключения букв в текущей позиции курсора.
• Используйте кнопки управления курсором [ и [ ] для перемещения курсора влево и вправо.
• Для получения информации о вводе текста см. стр. 94.
Когда все будет настроено по вашему желанию, нажмите кнопку управления курсором [
] для
сохранения тембра.
• При этом на дисплее появится подтверждающее сообщение, спрашивающее, действительно ли вы хотите сохранить данные. Нажмите кнопку «YES» [Да] для сохранения данных.
• После завершения операции сохранения появит­ся сообщение «Compete» [Завершено], а затем на дисплей вернется экран выбора тембра.
• Для отмены операции сохранения нажмите кноп­ку «EXIT» [Выход].
]
]
]
27
Использование тембровых эффектов
Ваш музыкальный инструмент оснащен множеством раз­личных эффектов, которые вы можете применять к инстру­ментальным тембрам. Встроенные эффекты включают большое разнообразие ва­риантов, обеспечивающих вам доступ к общим цифровым эффектам.
Блоки эффектов
Ниже приведена схема организации эффектов данного му­зыкального инструмента.
DSP
РЕВЕРБЕРАЦИЯ
ХОРУС
ЭКВАЛАЙЗЕР
Выход
Источник звука
16 каналов
Кнопка «DSP»
выкл. вкл.
Линия DSP
DSP
DSP-эффекты применяются к соединению между источ­ником звука и выходом. Вы можете выбрать эффекты ис­кажения и модуляции. Вы можете создать настройки DSP­эффектов и передавать загруженные DSP-данные с вашего компьютера. Инструмент оснащен памятью, которая поз­воляет вам хранить до 100 наборов настроек DSP-эффектов. См. раздел «Система расширения данных через Internet (Internet Data Expansion System)» на стр. 82 и подраздел «Сохранение настроек параметров DSP» на стр. 29 для по­лучения более подробной информации.
РЕВЕРБЕРАЦИЯ
Эффект реверберации имитирует акустику различных ти­пов окружающей обстановки. В наличии имеется 16 раз­личных эффектов реверберации, включая «Room» [Комна­та] и «Hall» [Зал].
ХОРУС
Эффект хоруса придает звуку дополнительную глубину, за­ставляя его вибрировать. В наличии имеется 16 различных эффектов хоруса, включая «Chorus» [Хорус] и «Flanger» [Флэнжер].
ЭКВАЛАЙЗЕР
Эквалайзер представляет собой еще один тип эффекта, ко­торый вы можете использовать для регулировки качества звучания тембра. Частоты разделены на несколько диапазо­нов; повышение и понижение уровня частот каждого диа­пазона изменяет звучание. Вы можете создать оптимальные акустические характе­ристики для типа музыки, которую вы играете (например, классической музыки), выбрав подходящие установки эква­лайзера.
Кнопки каналов при отображении экрана режима эффектов
В режиме эффектов 18 кнопок, расположенных под дисплеем, используются для управления типом и параметрами каждо­го эффекта, как показано на рисунке ниже.
Тип эффекта
Увеличение
Текущий выбранный параметр
Уменьшение
Параметр 1 Параметр 3 Параметр 5 Параметр 7
Параметр 0
Параметр 2 Параметр 4 Параметр 6
Кнопки каналов
ПРИМЕЧАНИЕ
• При одновременном нажатии кнопок управления курсором [ ] и [ ] для текущего выбранного эффекта восстанавливаются первоначальные установки.
28
Использование тембровых эффектов
«EFFECT» [Эффект] «CURSOR» [Курсор]
Кнопки с цифрами
«EXIT» [Выход]
Выбор типа DSP-эффекта
Помимо 100 встроенных типов эффектов, вы также можете создавать ваши собственные эффекты путем редактирова­ния встроенных эффектов и сохранять их в пользователь­ской области памяти. В пользовательской области памяти может одновременно храниться до 100 типов эффектов. Вы также можете выбрать тип DSP последнего используемо­го тембра с включенным DSP-эффектом. Это означает, что вы всегда имеете доступ к типу DSP усовершенствованных тембров и тембров, загруженных через сеть Internet. Для выбора типа DSP последнего используемого тембра с вклю­ченным DSP-эффектом выберите «ton» в пункте 3 ниже­описанной процедуры. Выполните следующие действия для выбора типа DSP.
ПОДГОТОВКА
• При использовании DSP-эффекта вам следует воспользоваться микшером для подтверждения того, что линии DSP требуемых партий включены. См. главу «Функция микшера» на стр. 40
для получения более подробной информации.
1
Нажмите кнопку «EFFECT». На дисплее появится индикатор «EFFECT».
Изменение значений параметров DSP
Вы можете управлять относительной силой DSP и способом его применения. Для получения более подробной информа­ции смотрите следующий подраздел «Параметры DSP».
1
После выбора желаемого типа DSP используйте кнопки управления курсором
] и [ ] для вызова на дисплей параметра,
[ значение которого вы хотите изменить.
• При этом на дисплее появится экран настройки параметра.
2
При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок с цифрами задайте желаемое значение параметра.
• При одновременном нажатии кнопок [+] и [-] для параметра восстанавливается первоначальная ус­тановка.
3
Нажмите кнопку «EFFECT» или «EXIT».
• При этом на дисплей возвращается экран уста­новки тембра или ритма.
Параметры DSP
2
3
Нажмите кнопку управления курсором [
Приблизительно через 5 секунд после нажатия
кнопки на дисплее автоматически появится эк­ран установки типа DSP (пункт 3).
При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок
].
с цифрами выберите желаемый тип DSP.
См. отдельную брошюру
чения информации о типах DSP, которые могут быть выбраны.
При желании на данном этапе вы также може-
те изменить параметры выбранного эффекта. См. подраздел «Изменение значений параметров DSP» для получения более подробной информации.
Приложение
E
для полу-
ПРИМЕЧАНИЕ
• В области отображения типа DSP на дисплее указывается номер DSP (с 000 по 199) или «ton» (пользовательский тембр,
созданный с использованием DSP).
Ниже описаны параметры для каждого DSP.
DSP
Параметры с 0 по 7
Эти параметры различаются в зависимости от алго­ритма* выбранного типа DSP. См. отдельную брошю-
Приложение
ру «English» на прилагаемом к вашему музыкальному инструменту CD-ROM. *
Структура и тип работы эффектора.
Передача сигнала DSP-реверберации (диапазон: от 000
до 127)
Определяет, сколько звуков после DSP будет передано для реверберации.
Передача сигнала DSP-хоруса (диапазон: от 000 до 127)
Определяет, сколько звуков после DSP будет передано для хоруса.
E
и файл «algorithmlist_e.pdf» в папке
29
Использование тембровых эффектов
ПРИМЕЧАНИЕ
• Применяется ли эффект к звучащим партиям или нет также зависит от установок передачи сигнала реверберации и сигнала хоруса в режиме микшера и включения/выключения DSP. Для получения более подробной информации см. главу «Функция микшера» на стр. 40.
• При включении воспроизведения демонстрационной мелодии (стр. 12) эффект автоматически меняется на тот, который присвоен данной мелодии. Изменить или отключить эффект, присвоенный демонстрационной мелодии, нельзя.
• При изменении установки эффекта во время воспроизведения клавиатурой звука звучание ненадолго прерывается из-за смены эффекта.
• На линии DSP автоматически включаются усовершенствованные тембры, обеспечивающие более насыщенное, высококачественное звучание. Если вы присвоите партии клавиатуры (каналы с 1 по 4) усовершенствованный тембр, автоматически включится линия DSP и выбор DSP изменится в соответствии с установками усовершенствованного тембра. Кроме того, включается установка включения/выключения линии DSP режима микшера для партии клавиатуры, которой присвоен усовершенствованный тембр.*
* Установка линии DSP режима микшера автоматически
выключается для каждой партии, которой не назначен усовершенствованный тембр.
По этой причине DSP-эффекты, ранее применяемые к этим
партиям, отменяются, в результате чего их тембр звучит иначе. В этом случае вызовите на дисплей экран микшера и
снова включите DSP.
Сохранение значений параметров DSP
Вы можете сохранить до 100 модифицированных DSP­эффектов в пользовательской области для использования в дальнейшем.
• Используйте кнопки [+] и [-] для переключения букв в текущей позиции курсора.
• Используйте кнопки управления курсором [
] для перемещения курсора влево и вправо.
и [
• Для получения информации о вводе текста см. стр. 94.
4
Когда все будет настроено по вашему желанию, на­жмите кнопку управления курсором [ ] для сохра­нения эффекта.
• При этом на дисплее появится подтверждающее сообщение, спрашивающее, действительно ли вы хотите сохранить данные. Нажмите кнопку «YES» [Да] для сохранения данных.
• После завершения операции сохранения появится сообщение «Complete» [Завершено], а затем на дис­плей вернется экран выбора тембра или ритма.
О кнопке «DSP»
Проверив состояние кнопки «DSP», вы узнаете, включена ли функция DSP для тембра, который выбран в текущей мо­мент для партии. Кнопка «DSP» будет подсвечена для тем­бра, для которого включена функция DSP (линия DSP вкл.), и не будет подсвечена для тембра, для которого выключена функция DSP (линия DSP выкл.). Например, когда вы пе­ремещаете каждую партию при использовании функции разделения клавиатуры/наложения тембров, кнопка «DSP» загорается или гаснет в соответствии с установкой партии.
При нажатии кнопки «DSP» происходит переключение тембра исполняемой на клавиатуре партии между вклю­ченной (линия DSP вкл.) и выключенной (линия DSP выкл.) функцией DSP.
Включение и выключение линии DSP
1
Нажимайте кнопку «DSP» для включения или выключения линии DSP для текущей выбранной партии.
]
ПРИМЕЧАНИЕ
• Ячейки пользовательской области памяти DSP-эффектов с 100 по 199 изначально содержат те же данные, что хранятся
под номерами с 000 по 099.
1
После настройки параметров по вашему желанию нажмите кнопку управления курсором [
• При этом номер ячейки пользовательской облас­ти памяти DSP, под которым будет сохранен DSP, начнет мигать на дисплее.
2
При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок
].
с цифрами выберите номер ячейки пользовательской области памяти DSP, под которым вы хотите сохранить новый DSP.
• Вы можете выбрать номер ячейки пользовательской области памяти DSP в диапазоне с 100 по 199.
3
После выбора номера ячейки пользовательской области памяти DSP нажмите кнопку управления курсором [
].
Выбор эффекта реверберации
Выполните следующие действия для выбора эффекта ревер­берации.
1
2
3
Нажмите кнопку «EFFECT». На дисплее появится индикатор «EFFECT».
Указатель
Нажмите один раз кнопку управления курсором [
• При этом на дисплее появится экран редактиро­вания эффекта реверберации.
• Приблизительно через 5 секунд после нажатия кнопки на дисплее автоматически появится экран установки типа эффекта реверберации (пункт 4).
Нажмите кнопку управления курсором [
].
].
30
Использование тембровых эффектов
4
При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок с цифрами переключайте типы эффекта реверберации, пока на дисплее не отобразится нужный вам тип, или введите номер нужного эффекта реверберации при помощи кнопок с цифрами.
• См. отдельную брошюру ния информации об имеющихся типах эффектов реверберации.
• При желании на данном этапе вы также можете изменить значения параметров выбранного эф­фекта. См. подраздел «Изменение значений па­раметров эффекта реверберации» для получения более подробной информации.
Приложение
F
для получе-
Изменение значений параметров эффекта реверберации
Вы можете управлять относительной силой эффекта ревер­берации и способом его применения. Для получения более подробной информации смотрите следующий подраздел «Параметры эффекта реверберации».
1
После выбора желаемого типа эффекта реверберации используйте кнопки управления курсором [
] и [ ] для вызова на дисплей параметра, значение которого вы хотите изменить.
При этом на дисплее появится экран настройки параметра.
Пример: Настройка параметра «Время ревербера-
ции».
верберации. Звук первоначального эха – это первый звук, отраженный от стен и потолка при звучании этого музы­кального инструмента. Чем выше значение, тем сильнее звук эха.
Глушение высоких частот (диапазон: от 000 до 127)
Управляет глушением высокочастотной реверберации (зву­ков высокой частоты). При малых значениях параметра при­глушаются звуки высокой частоты, создавая глубокую ревер­берацию. При больших значениях звуки высокой частоты не приглушаются, и создается более яркая реверберация.
Тип задержки (№ 6, 7, 14, 15)
Уровень задержки (диапазон: от 000 до 127)
Задает силу задерживаемого звука. Чем выше значение, тем сильнее задерживаемый звук.
Возврат задержки (диапазон: от 000 до 127)
Регулирует повторение задерживаемого звука. Чем выше значение, тем большее число раз повторяется задерживае­мый звук.
Уровень ER
То же, что и для типа реверберации.
Глушение высоких частот
То же, что и для типа реверберации.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Применяется ли эффект к звучащим партиям или нет также зависит от установок передачи сигнала реверберации и сигнала хоруса в режиме микшера и включения/выключения DSP. Для получения более подробной информации см. главу
«Функция микшера» на стр. 40.
Выбор эффекта хоруса
Выполните следующие действия для выбора эффекта хоруса.
1
Нажмите кнопку «EFFECT». На дисплее появится индикатор «EFFECT».
2
При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок с цифрами задайте желаемое значение параметра.
3
Нажмите кнопку «EFFECT» или «EXIT».
При этом на дисплей возвращается экран уста­новки тембра или ритма.
Параметры эффекта реверберации
Эффекты реверберации связаны либо с типом ревербера­ции, либо с типом задержки. Значение параметра зависит от связанного типа.
Тип реверберации (№ с 0 по 5, с 8 по 13)
Уровень реверберации (диапазон: от 000 до 127)
Управляет силой реверберации. Чем выше значение, тем сильнее реверберация.
Время реверберации (диапазон: от 000 до 127)
Управляет продолжительностью реверберации. Чем выше значение, тем дольше реверберация.
Уровень ER (звук первоначального эха) (диапазон: от 000
до 127)
Этот параметр управляет громкостью первоначальной ре-
2
3 4
Нажмите два раза кнопку управления курсором [
При этом на дисплее появится экран редактиро-
вания эффекта хоруса.
Приблизительно через 5 секунд после нажатия кнопки на дисплее автоматически появится эк­ран установки типа эффекта хоруса (пункт 4).
Нажмите кнопку управления курсором [ При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок с
].
].
цифрами переключайте типы эффекта хоруса, пока на дисплее не отобразится нужный вам тип, или введите номер нужного эффекта хоруса при помощи кнопок с цифрами.
См. отдельную брошюру
ния информации об имеющихся типах эффектов хоруса.
При желании на данном этапе вы также можете изменить значения параметров выбранного эф­фекта. См. подраздел «Изменение значений пара­метров эффекта хоруса» для получения более под­робной информации.
Приложение
G
для получе-
31
Использование тембровых эффектов
Изменение значений параметров эффекта хоруса
Вы можете управлять относительной силой эффекта хору­са и способом его применения. Управляемые параметры зависят от типа эффекта. Для получения более подробной информации смотрите следующий подраздел «Параметры эффекта хоруса».
1
После выбора желаемого типа эффекта хоруса используйте кнопки управления курсором [
] и [ ] для вызова на дисплей параметра, значение которого вы хотите изменить.
• При этом на дисплее появится экран настройки параметра.
2
При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок с цифрами задайте желаемое значение параметра.
3
Нажмите кнопку «EFFECT» или «EXIT».
• При этом на дисплей возвращается экран уста­новки тембра или ритма.
Параметры эффекта хоруса
Уровень хоруса (диапазон: от 000 до 127)
Задает силу эффекта хоруса.
Скорость хоруса (диапазон: от 000 до 127)
Задает скорость вибрации звука с эффектом хоруса.
Чем выше значение, тем быстрее вибрация.
2
3 4
Нажмите три раза кнопку управления курсором [
• При этом на дисплее появится экран настройки эквалайзера.
• Приблизительно через 5 секунд после нажатия кнопки на дисплее автоматически появится эк­ран выбора типа эквалайзера (пункт 4).
Нажмите кнопку управления курсором [ При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок
].
].
с цифрами выберите желаемый тип эквалайзера.
• См. отдельную брошюру ния информации об имеющихся типах эквалай­зера.
Пример: Выбор типа эквалайзера «Jazz» [Джаз]
• При нажатии кнопки «EFFECT» или «EXIT» экран настройки эквалайзера выключается.
Приложение
H
для получе-
Как отрегулировать усиление (громкость) диапазона
1
После выбора желаемого типа эквалайзера используйте кнопки управления курсором
] и [ ] для выбора диапазона, усиление
[ которого вы хотите отрегулировать.
Пример: Регулировка диапазона «HIGH» [Верхние
частоты].
Глубина хоруса (диапазон: от 000 до 127)
Задает глубину вибрации звука с эффектом хоруса. Чем
выше значение, тем глубже вибрация.
ПРИМЕЧАНИЕ
Применяется ли эффект к звучащим партиям или нет также
зависит от установок передачи сигнала реверберации и сигнала хоруса в режиме микшера и включения/выключения DSP. Для получения более подробной информации см. главу «Функция микшера» на стр. 40.
Использование эквалайзера
Данный музыкальный инструмент оборудован встроенным 4-полосным эквалайзером и 10 различными установками на выбор. Вы можете регулировать усиление (громкость) всех четырех полос эквалайзера в диапазоне от –12 до +12.
Как выбрать тип эквалайзера
1
Нажмите кнопку «EFFECT». На дисплее появится индикатор «EFFECT».
2
При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок с цифрами задайте желаемое значение усиления диапазона.
Пример. Установка усиления на значение 10.
• При нажатии кнопки «EFFECT» или «EXIT» экран настройки эквалайзера выключается.
ПРИМЕЧАНИЕ
При переключении на другой тип эквалайзера установки
усиления диапазона автоматически меняются на первоначальные установки только что выбранного типа эквалайзера.
32
Автоаккомпанемент
«MODE» [Режим]
«ACCOMP VOLUME»
[Вступление/Концовка]
«VARIATION/FILL-IN» [Вариация/Вставка]
Данный музыкальный инструмент автоматически исполняет басовую и аккордовую партии в соответствии с аккордами, исполняемыми вами на клавиатуре. Для басовой и аккор­довой партий автоматически подбираются звуки и тембры в соответствии с используемым вами ритмом. Это означает, что получается полноценный реалистичный аккомпанемент для мелодии, исполняемой правой рукой, создавая впечатле­ние игры целого ансамбля.
[Громкость
аккомпанемента] «INTRO/ENDING»
[Синхронизация/Следующая вставка]
«SYNCHRO/FILL-IN NEXT»
«ONE TOUCH PRESET» [Предварительные настройки, вызываемые одним нажатием]
«TEMPO» [Темп]
«START/STOP» [Запуск/Остановка]
«RHYTHM» [Ритм]
Кнопки с цифрами
«AUTO HARMONIZE» [Автогармонизация]
Выбор ритма
В данном музыкальном инструменте имеется 166 захваты­вающих встроенных музыкальных ритмов, которые можно выбирать при помощи следующей процедуры. Вы также можете перенести данные аккомпанемента с ва­шего компьютера и сохранить до 16 вариантов в качестве пользовательских ритмов в памяти инструмента. См. раздел «Система расширения данных через Internet (Internet Data Expansion System)» на стр. 82 для получения более подроб­ной информации.
Как выбрать ритм
О кнопке «MODE» [Режим]
Используйте кнопку «MODE» для выбора режима акком­панемента, который вы хотите использовать. При каждом нажатии кнопки «MODE» происходит переключение между имеющимися режимами аккомпанемента, как показано на рисунке ниже.
Обычн. режим
(Авктоаккомпанемент выкл.)
• Когда все индикаторы режима аккомпанемента выключе­ны, воспроизводятся только звуки ритма.
• Текущий выбранный режим аккомпанемента указывает­ся индикаторами режима, расположенными над кнопкой «MODE». Информация об использовании каждого из этих режимов приведена на страницах начиная с 34.
1
Найдите нужный вам ритм в перечне ритмов и запомните его номер.
2
Появляется при нажатии кнопки «RHYTHM»
3
Нажмите кнопку «RHYTHM».
• На консоли инструмента напечатаны не все име­ющиеся ритмы. Полный перечень содержится в
отдельной брошюре
Номер и название выбранного ритма
Используйте кнопки с цифрами для ввода
Приложение
C
.
трехзначного порядкового номера выбранного вами ритма.
Пример: Для выбора ритма «052 POP 2» [Поп-му-
зыка 2] последовательно нажмите кнопки «0», «5» и «2».
ПРИМЕЧАНИЕ
Можно также увеличивать выводимый на дисплей порядковый
номер ритма нажатием кнопки [+] и уменьшать нажатием кнопки [-].
33
Автоаккомпанемент
Воспроизведение ритма
Как воспроизвести ритм
1
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если горит какой-либо из трех индикаторов режима аккомпанемента, расположенных над кнопкой «MODE», вместе с ритмом будут звучать аккорды. Если вы хотите, чтобы модель ритма воспроизводилась без аккордов, нажимайте кнопку «MODE» до тех пор, пока все индикаторы не погаснут.
Некоторые ритмы состоят только из аккордового аккомпанемента, без барабанов и других ударных инструментов. Такие ритмы звучат только в том случае, если в качестве режима аккомпанемента выбран режим «CASIO CHORD», «FINGERED» или «FULL RANGE CHORD».
• Звуки аккомпанемента (аккорды, бас и т.д.) не звучат, когда используется ритм метронома (№№ со 160 по 165: 0, 2, 3, 4, 5, 6 долей в такте), даже если кнопка «MODE» установлена в положение «CASIO CHORD», «FINGERED» или «FULL RANGE CHORD». По этой причине вам следует нажимать кнопку «MODE» до тех пор, пока все индикаторы не погаснут.
Нажмите кнопку «VARIATION/FILL-IN» 1 или 2.
• При этом начнется воспроизведение выбранного ритма.
• Для остановки воспроизведения ритма нажмите кнопку «START/STOP».
Использование автоаккомпанемента
Ниже описана процедура использования функции автоак­компанемента данного музыкального инструмента. Перед началом использования необходимо выбрать желаемый ритм и установить темп.
Как использовать автоаккомпанемент
1
2
3
При помощи кнопки «MODE» выберите режим аккомпанемента «CASIO CHORD», «FINGERED» или «FULL RANGE CHORD».
• Текущий выбранный режим аккомпанемента указывается светящимся индикатором. Для по­лучения более подробной информации см. раздел «О кнопке «MODE» [Режим]» на стр. 32.
Для начала воспроизведения выбранного ритма нажмите кнопку «START/STOP».
Сыграйте аккорд.
• Конкретные действия при исполнении аккорда зависят от выбранного режима аккомпанемента. Подробная информация по исполнению аккор­дов приведена на следующих страницах:
Метод «CASIO CHORD» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 34
Метод «FINGERED» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 35
Метод «FULL RANGE CHORD» . . . . . . . . . . . Стр. 35
Регулировка темпа
Темп воспроизводимого ритма может быть установлен в диапазоне от 30 до 255 долей в минуту. Установка темпа используется для воспроизведения аккордов автоаккомпа­немента и данных из памяти песен.
Как отрегулировать темп
1
: Увеличение отображаемого значения (увеличе-
: Уменьшение отображаемого значения (умень-
ПРИМЕЧАНИЕ
При одновременном нажатии обеих кнопок «TEMPO»
( и ) установка темпа автоматически возвращается первоначальному значению для текущего выбранного ритма.
Нажимайте одну из кнопок «TEMPO»
или ).
(
ние темпа)
шение темпа)
Номер текущего такта
Название аккорда
4
Для остановки исполнения автоак-
и номер доли
Основная аппликатура текущего аккорда (Может отличаться от фактически исполняемого на клавиатуре аккорда.)
компанемента еще раз нажмите кнопку «START/STOP».
34
Автоаккомпанемент
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если вместо кнопки «START/STOP» в пункте 2 вы нажмете кнопку «SYNCHRO/FILL-IN NEXT», а затем кнопки «INTRO/ ENDING» 1/2, воспроизведение автоаккомпанемента при выполнении пункта 3 начнется с модели вступления. Подробная информация об этих кнопках приведена на стр. 36 и 37.
• Если вместо кнопки «START/STOP» в пункте 4 вы нажмете кнопки «INTRO/ENDING» 1/2, то после воспроизведения автоаккомпанемента будет исполнена модель концовки. Подробная информация об этой кнопке приведена на стр. 37.
• Вы можете отрегулировать уровень громкости партии аккомпанемента независимо от общего уровня громкости. Для получения более подробной информации см. раздел «Регулировка громкости аккомпанемента» на стр. 39.
Метод исполнения аккордов «CASIO CHORD»
Этот метод исполнения аккордов дает возможность любо­му, независимо от музыкального образования и опыта, лег­ко исполнять аккорды. Ниже показаны «регистр аккомпа­немента» и «регистр мелодии» режима «CASIO CHORD» и приводится объяснение того, как исполняются аккорды по методу «CASIO CHORD».
Регистр аккомпанемента и регистр мелодии в режиме «CASIO CHORD»
• WK-3300/WK-3800
Регистр
аккомпанемента
• WK-8000
Регистр
аккомпанемента
Регистр мелодии
Регистр мелодии
Типы аккордов
Аккомпанемент в режиме «CASIO CHORD» позволяет исполнять четыре типа аккордов, используя минимальное количество клавиш.
Тип аккордов Пример
Мажорные аккорды
Названия мажорных аккордов указаны над клавишами регистра аккомпанемента. Имейте в виду, что при исполнении аккорда на регистре аккомпанемента не меняется октава, независимо от клавиши, нажатой для его испол­нения.
Минорные аккорды (m) Для исполнения минорного аккорда нажмите клавишу ма­жорного аккорда и, удерживая ее нажатой, нажмите любую другую клавишу на регистре аккомпане­мента, расположенную справа от клавиши мажорного аккорда.
Септаккорды (7) Для испол­нения септаккорда, нажмите клавишу мажорного аккорда и, удерживая ее нажатой, нажмите любые две клавиши на регистре аккомпанемента, расположенные справа от клавиши мажорного аккорда.
Минорные септаккорды (m7)
Для исполнения минорного септаккорда, нажмите клавишу мажорного аккорда и, удерживая ее нажатой, нажмите любые три клавиши на регистре аккомпане­мента, расположенные справа от клавиши мажорного аккорда.
Аккорд До-Мажор (C)
Аккорд До-минор (Cm)
Септаккорд До (C7)
Септаккорд До-минор (Cm7)
ПРИМЕЧАНИЕ
Регистр аккомпанемента может использоваться только для
исполнения аккордов. Если вы попытаетесь исполнить на нем отдельные ноты мелодии, звуки производиться не будут.
ПРИМЕЧАНИЕ
При исполнении минорных аккордов и септаккордов не имеет
значения, нажимаете ли вы черные или белые клавиши справа от клавиши мажорного аккорда.
35
Автоаккомпанемент
Метод исполнения аккордов «FINGERED»
Метод «FINGERED» предоставляет в ваше распоряжение 15 различных типов аккордов. Ниже демонстрируются «регистр аккомпанемента» и «регистр мелодии» и расска­зывается, как исполнять аккорды с основным тоном До по методу «FINGERED».
Регистр аккомпанемента и регистр мелодии в режиме «FIN­GERED»
• WK-3300/WK-3800
Регистр
аккомпанемента
Регистр мелодии
• WK-8000
Регистр
аккомпанемента
Регистр мелодии
ПРИМЕЧАНИЕ
Регистр аккомпанемента может использоваться только для
исполнения аккордов. Если вы попытаетесь исполнить на нем отдельные ноты мелодии, звуки производиться не будут.
Подробные сведения по исполнению аккордов с други­ми основными тонами смотрите в отдельной брошюре
Приложение
D
.
*1: Нельзя использовать обращенные аппликатуры. Самая
низкая нота является основным тоном аккорда.
*2: Тот же самый аккорд может быть исполнен без нажатия
клавиши пятой ступени G [Соль].
ПРИМЕЧАНИЕ
За исключением аккордов, указанных выше в примечании
обращенные аппликатуры (т.е. исполнение «E-G-C» [Ми-Соль­До] или «G-C-E» [Соль-До-Ми] вместо «C-E-G» [До-Ми-Соль]) будут создавать те же самые аккорды, что и стандартная аппликатура.
Кроме исключений, указанных выше в примечании
быть нажаты клавиши всех нот, составляющих аккорд. Если не будет нажата хотя бы одна клавиша, вы не сможете исполнить нужный вам аккорд методом «FINGERED».
*2
*1
, должны
Метод «FULL RANGE CHORD»
Этот метод аккомпанемента делает возможным испол­нение 38 типов аккордов: 15 типов, доступных в режиме «FINGERED», плюс 23 дополнительных типа. Музыкаль­ный инструмент интерпретирует нажатие трех или более клавиш, которое соответствует одной из моделей, предус­мотренных методом «FULL RANGE CHORD», как опреде­ленный аккорд. Нажатие любой другой комбинации кла­виш, не совпадающей ни с одной из моделей метода «FULL RANGE CHORD», интерпретируется как исполнение ме­лодии. В связи с этим нет необходимости в отдельном ре­гистре аккомпанемента, и вся клавиатура от края до края может быть использована как для исполнения мелодии, так и аккордов.
,
Регистр аккомпанемента и регистр мелодии метода «FULL RANGE CHORD»
• WK-3300/WK-3800
Регистр аккомпанемента/Регистр мелодии
• WK-8000
Регистр аккомпанемента/Регистр мелодии
Автоаккомпанемент
Аккорды, распознаваемые данным инструментом
В нижеследующей таблице приведены модели, распознава­емые как аккорды в режиме «FULL RANGE CHORD».
Типы аккордов Количество аккордов
15 вариантов аккордов, приве-
Доступные в режи-
ме «FINGERED»
денных в разделе «Метод испол­нения аккордов «FINGERED» на стр. 35.
23 аккорда со стандартной ап­пликатурой. Ниже приводятся примеры 23 аккордов с основ­ным тоном С (До).
Стандартные ап-
пликатуры
Пример: Исполнение аккорда До-Мажор.
Использование модели вступления
Чтобы начало исполнения ритма было более плавным и ес­тественным, данный музыкальный инструмент позволяет вставлять короткое вступление в модель ритма.
Ниже приведена процедура использования функции вступ­ления. Прежде чем приступать к выполнению этой проце­дуры, вам необходимо выбрать нужный ритм и установить темп, а также при помощи кнопки «MODE» выбрать ме­тод исполнения аккордов, который вы хотите использовать (обычное исполнение, «CASIO CHORD», «FINGERED», «FULL RANGE CHORD»).
Как вставить вступление
1
Нажмите кнопку «INTRO/ENDING» 1 или 2.
• В соответствии с произведенными установками проигрывается модель вступления, а автоакком­панемент начинает исполняться вместе с моделью вступления, как только вы начинаете исполнять аккорды на регистре аккомпанемента.
При использовании любой из аппликатур, показанных на приведенном ниже рисунке, исполняется аккорд До-Ма­жор.
• WK-3300/WK-3800
• WK-8000
2
1
.... Аккорд «C»
1
2
1
.... Аккорд « »
2
.... Аккорд «C»
1
.... Аккорд « »
2
ПРИМЕЧАНИЕ
• Как и в режиме «FINGERED» (см. стр. 35), можно играть ноты, составляющие аккорд, в любой комбинации (1).
• Когда самая низкая нота аккорда отстоит от ближайшей ноты на шесть или более полутонов, эта самая низкая нота становится так называемой басовой нотой (
2
).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Стандартная модель ритма начинает исполняться после завершения исполнения модели вступления.
Использование модели вставки
Модели вставки позволяют мгновенно изменить модель ритма, добавляя тем самым новые интересные вариации к вашему исполнению.
Следующая процедура описывает порядок использования функции вставки.
36
Автоаккомпанемент
Как выполнить вставку
1
Для начала воспроизведения модели ритма нажмите кнопку «START/STOP».
2
Выберите желаемую модель вставки.
• Чтобы вставить модель вставки 1, нажмите кноп­ку «VARIATION/FILL-IN 1» во время воспроизве­дения вариации 1 модели ритма.
• Чтобы вставить модель вставки 2, нажмите кноп­ку «VARIATION/FILL-IN 2» во время воспроизве­дения вариации 2 модели ритма.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во время воспроизведения вступления работает только кнопка
«SYNCHRO/FILL-IN NEXT».
При удержании в нажатом положении кнопки «SYNCHRO/
FILL-IN NEXT» или кнопок «VARIATION/FILL-IN» 1/2 модель вступления будет воспроизведена повторно.
Использование вариаций ритма
Для некоторого разнообразия помимо использования стан­дартной модели ритма можно переключаться на вторичную «вариацию» модели выбранного ритма.
Как выполнить вставку модели вариации ритма
1
Для начала воспроизведения ритма нажмите кнопку «START/STOP».
Следующая процедура описывает последовательность ис­пользования синхронного запуска. Прежде чем приступать к выполнению этой процедуры, вам необходимо выбрать желаемый ритм и установить темп, а также при помощи кнопки «MODE» выбрать метод исполнения аккордов, кото­рый вы хотите использовать (обычное исполнение, «CASIO CHORD», «FINGERED», «FULL RANGE CHORD»).
Как использовать функцию синхронного старта
1
Для перевода музыкального инструмента в режим готовности к синхронному старту нажмите кнопку «SYNCHRO/FILL-IN NEXT».
2
Сыграйте аккорд. Автоматически начнется воспроизведение модели ритма.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при помощи кнопки «MODE» выбран режим «Normal»
[Обычное исполнение], то при игре на регистре аккомпанемента будет воспроизводиться только ритм (без аккордов).
Если перед началом игры на клавиатуре будет нажата кнопка
«INTRO/ENDING» 1 или 2, то одновременно с началом игры на регистре аккомпанемента автоматически запустится исполнение ритма с моделью вступления.
Для отмены режима готовности к синхронному старту еще раз
нажмите кнопку «SYNCHRO/ FILL-IN NEXT».
2
Нажмите кнопку «SYNCHRO/FILL-IN NEXT».
• Если в текущий момент воспроизводится вариа­ция 1 модели ритма, то при нажатии указанной кнопки будет воспроизведена вставка 1, затем вставка 2, после чего произойдет переключение на вариацию 2 модели ритма.
• Если в текущий момент воспроизводится вариа­ция 2 модели ритма, то при нажатии указанной кнопки будет воспроизведена вставка 2, затем вставка 1, после чего произойдет переключение на вариацию 1 модели ритма.
• При удержании в нажатом положении кнопки «SYNCHRO/FILL-IN NEXT» модель вставки бу­дет воспроизведена повторно.
Синхронный запуск аккомпанемента с исполнением ритма
Можно установить рабочие параметры музыкального инс­трумента таким образом, чтобы исполнение ритма начина­лось одновременно с вашим исполнением аккомпанемента на клавиатуре.
Завершение исполнения при помощи модели концовки
Можно завершить свое исполнение моделью заключитель­ной части (концовки), что приведет используемый вами ритм к естественно звучащему заключению.
Следующая процедура описывает последовательность вставки заключительной части. Учтите, что фактически ис­полняемая модель концовки зависит от используемой вами модели ритма.
Как завершить исполнение при помощи модели концовки
1
Во время исполнения ритма нажмите кнопку «INTRO/ENDING» 1 или 2.
• Момент начала исполнения модели концовки зависит от момента нажатия кнопки «INTRO/ ENDING» 1 или 2. Если эта кнопка будет нажата до второй доли текущего такта, то исполнение мо­дели концовки начнется немедленно.
37
38
Автоаккомпанемент
ПРИМЕЧАНИЕ
Использование автогармонизации
При нажатии кнопки «INTRO/ENDING» до второй доли текущего
такта исполнение модели концовки начнется немедленно. Если эта кнопка будет нажата в любой точке такта после второй доли, исполнение модели заключительной части начнется с начала следующего такта.
Использование функции вызова
При использовании автоаккомпанемента функция автогар­монизации автоматически добавляет дополнительные ноты к исполняемой вами мелодии в соответствии с играемыми аккордами. В результате получается эффект гармонии, при­дающий исполняемой мелодии дополнительную глубину.
Как использовать автогармонизацию
предварительных настроек одним нажатием
Функция вызова предварительных настроек одним нажа­тием автоматически активизирует перечисленные ниже настройки в соответствии с используемой моделью ритма.
Тембр клавиатуры
Включение/выключение функции наложения тембров
Включение/выключение функции разделения клавиатуры
Включение/выключение автогармонизации
Тип автогармонизации
Уровень громкости аккомпанемента
Темп
Установки эффектов
1
При помощи кнопки «MODE» выберите режим аккомпанемента «FINGERED» или «CASIO CHORD».
Текущий выбранный режим аккомпанемента
указывается светящимся индикатором. Для по­лучения более подробной информации см. раздел «О кнопке «MODE» [Режим]» на стр. 32.
Обычн. режим
(Авктоаккомпанемент выкл.)
Как использовать функцию вызова предварительных настроек одним нажатием
1
Выберите ритм, который вы хотите использовать.
2
При помощи кнопки «MODE» выберите режим аккомпанемента, который вы хотите использовать.
3
Нажмите кнопку «ONE TOUCH PRESET».
При этом будут автоматически активизированы
предварительные настройки в соответствии с вы­бранным ритмом.
Инструмент автоматически войдет в режим ожи-
дания синхронного старта.
4
Включите воспроизведение ритма и автоак­компанемента и сыграйте что-нибудь на клавиатуре.
Аккомпанемент исполняется с применением предварительных настроек, вызываемых одним нажатием.
2
Нажмите кнопку «AUTO HARMONIZE» для включения функции автогармонизации.
При этом на дисплее появится индикатор «AUTO
HARMONIZE».
3
Включите воспроизведение автоакком­панемента и сыграйте что-нибудь на клавиатуре.
4
Для отключения функции автогармонизации еще раз нажмите кнопку «AUTO HARMO­NIZE».
При этом индикатор «AUTO HARMONIZE» по-
гаснет.
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении воспроизведения демонстрационной мелодии
функция автогармонизации временно отключается. После завершения воспроизведения демонстрационной мелодии функция автогармонизации снова включится.
Функция автогармонизации доступна только в режимах
аккомпанемента «FINGERED» и «CASIO CHORD».
39
Автоаккомпанемент
Типы автогармонизации
Функция автогармонизации позволяет вам выбирать меж­ду 10 типами автогармонизации. Смена типов выполняется путем выбора типа при помощи кнопки «TRANSPOSE/ FUNCTION». Для получения более подробной информации см. раздел «Прочие установки» на стр. 71.
О нотах и тембрах автогармонизации
Исполняемые вами на клавиатуре ноты называются «но­тами мелодии», а ноты, добавляемые к мелодии функци­ей автогармонизации, - «гармонизующими нотами». Для гармонизующих нот функция автогармонизации обычно использует тембр, выбранный вами для нот мелодии, одна­ко вы можете использовать микшер (стр. 40) для задания другого тембра для гармонизующих нот. Тембр гармонизу­ющих нот назначается на канал 5 микшера; таким образом, вы можете сменить тембр канала 5 на желаемый для ис­пользования его для гармонизующих нот. Помимо смены тембра, вы также можете использовать микшер для изменения некоторых других параметров, та­ких как баланс громкости. См. раздел «Использование ре­жима редактирования параметров» на стр. 41 для получе­ния более подробной информации.
ПРИМЕЧАНИЕ
По умолчанию при первом включении функции
автогармонизации в качестве тембра гармонизующих нот установлен тот же тембр, что и для нот мелодии.
При изменении тембра нот мелодии для гармонизующих нот
автоматически устанавливается тот же тембр.
Регулировка громкости аккомпанемента
Вы можете задать значение уровня громкости партий ак­компанемента в диапазоне от 000 (минимум) до 127 (мак­симум).
1
2
Пример: 110
ПРИМЕЧАНИЕ
При нажатии кнопки «ACCOMP VOLUME» или кнопки «EXIT»
При изменении установки уровня громкости аккомпанемента
Одновременное нажатие кнопок [+] и [-] задает установку
Нажмите кнопку «ACCOMP VOLUME».
Текущая установка уровня громкости аккомпанемента
Для изменения уровня громкости аккомпанемента нажимайте кнопки с цифрами или кнопки [+]/[-].
на дисплей возвращается экран установки тембра или ритма.
установка баланса канала, заданная при помощи микшера, сохраняется.
уровня громкости аккомпанемента, равную 100.
40
Функция микшера
Что вы можете делать при помощи микшера
На данной клавиатуре вы можете одновременно исполнять несколько разных партий музыкальных инструментов во время воспроизведения автоаккомпанемента, воспроизве­дения данных из памяти песен, приема данных через порт USB и т.д. Микшер назначает каждую партию на отдельный канал (с 1 по 16) и позволяет вам управлять включением/ выключением канала, громкостью и параметрами пано­рамного потенциометра каждого канала. Помимо каналов с 1 по 16, микшер также имеет канал DSP, который вы можете использовать для регулировки уровня DSP, панорамы DSP и других параметров DSP.
Назначение каналов
Ниже приведены партии, назначаемые на каждый из 16 каналов.
Номер
канала
Канал 1 Основной тембр (UP1) Канал 2 Наложенный тембр (UP2)
Канал 3
Канал 4 Наложенный дополнительный тембр (LOW2) Канал 5 Тембр гармонизующих нот (HARM)
Канал 6
Канал 7
Канал 8
Канал 9 Басовая партия автоаккомпанемента (BASS)
Канал 10
Канал 11 Дорожка памяти песен 1 (TR1) Канал 12 Дорожка памяти песен 2 (TR2) Канал 13 Дорожка памяти песен 3 (TR3) Канал 14 Дорожка памяти песен 4 (TR4) Канал 15 Дорожка памяти песен 5 (TR5) Канал 16 Дорожка памяти песен 6 (TR6)
Дополнительный тембр при разделении кла­виатуры (LOW1)
Аккордовая партия автоаккомпанемента 1 (CHD1)
Аккордовая партия автоаккомпанемента 2 (CHD2)
Аккордовая партия автоаккомпанемента 3 (CHD3)
Ритмическая партия автоаккомпанемента (DRUM)
Партия
См. стр. 66-68 для получения информации о наложенных, дополнительных и наложенных дополнительных тембрах. См. стр. 53 для получения информации о памяти песен.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обычно игра на клавиатуре назначается на канал 1. При
использовании автоаккомпанемента каждая партия аккомпанемента назначается на каналы с 6 по 10.
Когда данный инструмент используется в качестве источника
звука для подключенного компьютера или другого MIDI­устройства, на все 16 каналов назначаются партии музыкальных инструментов. Ноты, исполняемые через канал, выбранный путем выполнения процедуры, описанной в приведенном ниже разделе «Включение и выключение каналов», отображаются на экранном указателе клавиатуры и на нотном стане.
Включение и выключение каналов
Нажимайте кнопки «CHANNEL» для включения или вы­ключения отдельных каналов. Индикаторы на дисплее ука­зывают текущий статус каждого канала (вкл./выкл.).
Канал включен Канал выключен
При каждом нажатии кнопки «CHANNEL» происходит
включение или выключение соответствующего канала.
Статус каждого канала (вкл./выкл.) определяет статус
(вкл./выкл.) соответствующей партии для игры на клави­атуре, автоаккомпанемента и воспроизведения данных из памяти песен.
При переключении на другой ритм установки микшера
для каналов с 6 по 10 меняются на первоначальные уста­новки, присвоенные новому ритму. Эти установки также меняются на первоначальные для текущего выбранного ритма каждый раз при переключении между моделью вступления, обычным режимом, вариацией, моделью вставки и моделью концовки.
ПРИМЕЧАНИЕ
В данном руководстве «номер канала» совпадает с номерами
каналов, указанными на клавиатуре над кнопками «CHAN­NEL».
Название кнопки «CHANNEL» в вышеприведенной таблице
соответствует тексту, напечатанному на клавиатуре под кнопками «CHANNEL».
41
Функция микшера
«MIXER» [Микшер] «CURSOR» [Курсор]
Использование режима редактирования параметров
Редактирование параметров для каналов с 1 по 16
В режиме редактирования параметров вы можете изме­нить установки десяти различных параметров (включая тембр, громкость и панорамный потенциометр) для канала, выбранного при помощи экрана режима микшера.
Как изменить значения параметров
1
2
3
Пример: Выберите установку громкости, отобразив
Нажмите кнопку «MIXER».
При этом на дисплее рядом с надписью «MIXER» появится указатель.
Нажмите кнопку «CHANNEL» (с 1 по 16) для выбора канала.
Используйте кнопки управления курсором [ ]
и [ ] для переключения между каналами.
При помощи кнопок управления курсором
] и [ ] выберите параметр, значение
[ которого вы хотите изменить.
параметр «Volume».
При каждом нажатии кнопки управления кур-
сором [ ] и [ ] происходит переключение между параметрами.
Вы можете использовать кнопки управления кур-
сором [ ] и [ ] для переключения на другой канал в любое время при выполнении этой процедуры.
«CHANNEL» [Канал]
Кнопки с цифрами
4
При помощи кнопок с цифрами или кно­пок [+] и [-] измените значение параметра.
Пример: Изменить значение на «060».
При нажатии кнопки «MIXER» или «EXIT» ре-
жим редактирования параметров выключается.
Редактирование параметров канала DSP
1
Нажмите кнопку «CHANNEL» (DSP).
Этим действием выбирается канал DSP.
При нажатии кнопки управления курсором [ ],
когда выбран канал DSP, происходит возврат к каналу 16.
Указывает установку громкости канала, равную 127
42
Функция микшера
Как работают параметры
Ниже описаны параметры, значения которых могут быть изменены в режиме редактирования параметров.
Параметры тембров
Тембр (диапазон: от 000 до 903, тембры акустического
органа с 000 по 199)
Этот параметр управляет тембрами, назначенными на каж­дую партию. В любое время, когда тембр отображается на дисплее, вы можете выбрать другой тембр при помощи кнопки «TONE» или кнопки «DRAWBAR ORGAN».
Партия вкл./выкл. (установки: «on» [вкл.], «oFF» [выкл.])
Этот параметр может использоваться для включения (зву­чит) и выключения (не звучит) каждой партии. Текущий статус (вкл./выкл.) каждой партии указывается на дисплее, как описано ниже.
Сдвиг октавы (диапазон: от –2 до 0 до +2)
Вы можете использовать сдвиг октавы для сдвига диапазона тембра вверх или вниз. При использовании тембра пикколо некоторые очень высокие ноты, которые вы хотите сыграть, могут быть не входить в диапазон клавиатуры. В этом случае вы можете использовать октавный сдвиг для перемещения диапазона клавиатуры на одну октаву вверх.
-2: Сдвиг диапазона на две октавы вниз.
-1: Сдвиг диапазона на одну октаву вниз. 0: Нет сдвига. +1: Сдвиг диапазона на одну октаву вверх. +2: Сдвиг диапазона на две октавы вверх.
Параметры настройки
Вы можете использовать эти параметры для индивидуаль­ной настройки каждой партии.
Грубая настройка (диапазон: от –24 до 00 до +24)
Этот параметр управляет грубой настройкой высоты вы­бранного канала с шагом в полутон.
Громкость (диапазон: от 000 до 127)
Этот параметр управляет громкостью выбранного канала.
Панорамный потенциометр
(диапазон: от –64 до 00 до +63)
Этот параметр управляет центральной точкой левого и пра­вого стереоканалов. Установка «00» задает центр, значение меньше «00» устанавливает точку левее, а значение выше «00» – правее.
Тонкая настройка (диапазон: от –99 до 00 до +99)
Этот параметр управляет тонкой настройкой высоты вы­бранного канала с шагом в одну сотую полутона.
43
Функция микшера
Параметры эффектов
При помощи микшера вы можете управлять эффектами, применяемыми к каждой отдельной партии, делая ее от­личной от режима эффектов, установки которого применя­ются ко всем партиям.
Передача сигнала реверберации
(диапазон: от 000 до 127)
Этот параметр управляет силой реверберации, применяе­мой к партии. Установка «000» отключает реверберацию, а установка «127» задает максимальную реверберацию.
«Передача сигнала реверберации» не работает для некото-
рых звуков ударных инструментов.
Передача сигнала хоруса (диапазон: от 000 до 127)
Этот параметр управляет силой хоруса, применяемого к партии. Установка «000» отключает хорус, а установка «127» задает максимальный хорус.
«Передача сигнала хоруса» не работает для некоторых зву-
ков ударных инструментов.
Линия DSP (установки: «on» [вкл.], «oFF» [выкл.])
Вы можете использовать этот параметр для выключения или включения линии DSP для определенного канала.
Передача системного сигнала реверберации DSP
(диапазон: от 000 до 127)
Этот параметр управляет силой реверберации, применяе­мой к партии DSP.
Передача системного сигнала хоруса DSP
(диапазон: от 000 до 127)
Этот параметр управляет силой хоруса, применяемого к партии DSP.
ПРИМЕЧАНИЕ
При изменении установки тембра, уровня громкости,
панорамного потенциометра, грубой настройки, тонкой настройки, передачи сигнала реверберации или хоруса с порта USB передается соответствующее MIDI-сообщение.
При изменении установки тембра меняются установки тембра,
сдвига октавы, передачи сигнала реверберации, передачи сигнала хоруса и линии DSP*.
* Когда линия DSP выключена (см. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 29).
При включении параметра линии DSP микшера (на этой
странице) установки параметров панорамы DSP, передачи системного сигнала реверберации DSP и передачи системного сигнала хоруса DSP используются вместо параметров панорамного потенциометра, передачи сигнала реверберации и передачи сигнала хоруса.
Параметры партии DSP
Уровень DSP (диапазон: от 0 до 127)
Устанавливает громкость звука после DSP.
Панорама DSP (диапазон: от –64 до 00 до +63)
Устанавливает стереопанорамирование после DSP.
44
Режим синтезатора
Режим синтезатора данного музыкального инструмента предоставляет вам средства для создания ваших собствен­ных оригинальных тембров. Просто выберите один из встроенных тембров и измените его параметры по вашему вкусу. Вы можете сохранять созданные вами тембры в па­мяти и выбирать их для использования аналогично встро­енным тембрам.
Функции режима синтезатора
Ниже описано, как пользоваться функциями, доступными в режиме синтезатора.
Параметры режима синтезатора
Предустановленные тембры, встроенные в данный музы­кальный инструмент, состоят из нескольких параметров. Для создания пользовательского тембра сначала необходи­мо вызвать усовершенствованный тембр (с 000 по 399) или предустановленный тембр (с 400 по 599), а затем изменить его параметры. Учтите, что тембры наборов ударных инс­трументов (с 600 по 619) не могут использоваться в качест­ве основы пользовательского тембра. На рисунке ниже указаны параметры, составляющие пре­дустановленные тембры, и их функции. Как видно из рисун­ка, параметры можно подразделить на 4 группы, каждая из которых подробно описана ниже.
(1) Форма волны характеристик тембра
Установка тембра
Указывает, какой из предустановленных тембров должен использоваться в качестве исходного.
(2) Параметры характеристик громкости
Эти параметры управляют изменениями тембра во вре­мени, начиная с момента нажатия клавиши клавиатуры и заканчивая моментом затихания звука. Вы можете задать изменения громкости и характеристики звучания.
Время нарастания
Это время, за которое тембр достигает наибольшей гром­кости. Вы можете задать небольшое значение времени, при котором тембр сразу достигает наибольшей громкости, или большое значение времени, при котором громкость зву­чания тембра увеличивается постепенно, а также выбрать промежуточную установку.
Время затухания
Это время, за которое громкость тембра падает до нуля. Вы можете задать время затухания, при котором громкость падает до нуля резко, или при котором она падает посте­пенно.
Огибающая Конец звучания ноты
Параметры характеристик громкости
Время нарастания Время затухания Частота среза Резонанс
Параметры высоты звучания
Форма волны характеристик тембра
Установка тембра
Тип вибрато Задержка вибрато Скорость вибрато Глубина вибрато Сдвиг октавы
Параметры настройки характеристик тембра
Уровень Чувствительность клавиш
к силе нажатия Передача сигнала реверберации
Передача сигнала хоруса Линия DSP Тип DSP Параметр DSP
Выход
ПРИМЕЧАНИЕ
Учтите, что тембр, параметры которого вы можете
редактировать, назначен на канал (с 1 по 4), который выбран в текущий момент в режиме синтезатора.
Время
Нажатие клавиши Отпускание клавиши
А: Время нарастания R: Время затухания
Частота среза
Частота среза – это параметр для регулировки окраски звука путем отсечения любой частоты, которая превышает определенное значение. Чем выше частота среза, тем более яркое (жесткое) звучание приобретает тембр, чем ниже частота среза, тем тембр звучит глубже (мягче).
Уровень
Частота
Частота среза
45
Резонанс
Резонанс усиливает гармонические составляющие вблизи частоты среза, за счет чего создает отчетливое звучание. Вы­сокое значение резонанса усиливает звучание, как показано на рисунке.
Уровень
Частота среза Частота
Низкое значение Высокое значение
Резонанс
ПРИМЕЧАНИЕ
Для некоторых тембров высокое значение резонанса может
вызвать искажение или шум во время нарастания сигнала.
(3) Параметры высоты звучания
Тип вибрато, задержка вибрато, скорость вибрато,
глубина вибрато
Эти параметры управляют эффектом вибрато, который вы­зывает периодические изменения тембра.
Режим синтезатора
Сдвиг октавы
Этот параметр управляет октавой всех тембров.
(4) Параметры настройки характеристик тембра
Уровень
Этот параметр управляет общей громкостью тембра.
Чувствительность клавиш к силе нажатия
Этот параметр управляет изменениями громкости и ок­раски звука в соответствии с относительной силой нажатия на клавиши клавиатуры. Вы можете задать большую гром­кость при сильном нажатии и меньшую громкость при слабом нажатии или одинаковую громкость независимо от силы нажатия.
Передача сигнала реверберации, передача сигнала
хоруса, линия DSP, тип DSP, параметр DSP
Эти параметры управляют эффектами, применяемыми к тембрам.
46
Режим синтезатора
Сохранение пользовательских тембров
Группа номеров тембров с 700 по 799 (пользовательские тембры с 001 по 100) называется «пользовательской областью», потому что эти номера зарезервированы для хранения пользовательских тембров. После вызова предустановленного темб­ра и изменения его параметров для создания вашего собственного пользовательского тембра вы можете сохранить создан­ный тембр в пользовательской области для использования в дальнейшем. Вы можете вызывать ваши тембры, используя ту же процедуру, что и для выбора предустановленных тембров.
Номер Тип тембра
Стандартный тембр
000-399 Усовершенствованные тембры
400-599 Предустановленные тембры
600-619 Наборы ударных инструментов
700-799 Пользовательские тембры*1
800-819 Пользовательские тембры с волнообразной формой сигнала*2
900-903 Пользовательские наборы ударных инструментов с волнообразной формой сигнала *3
Тембры акустического органа
000-049 Предустановленные тембры
100-199 Пользовательские тембры*4
*1: Вы можете выбрать любой усовершенствованный тембр, предустановленный тембр или пользовательский тембр. В
пользовательской области памяти под номерами с 700 по 799 первоначально содержатся те же данные, что и под номе­рами с 000 по 099 (усовершенствованные тембры).
*2: Область для хранения данных, переданных с компьютера. (См. раздел «Система расширения данных через Internet
(Internet Data Expansion System)» на стр. 82). После передачи данных вы можете использовать клавиатуру для редакти­рования параметров, но вы можете только перезаписывать имеющие параметры. Сохранение данных на другие номера невозможно.
*3: Область для хранения данных, переданных с компьютера. (См. раздел «Система расширения данных через Internet
(Internet Data Expansion System)» на стр. 82). Разрешена только передача данных. Редактирование параметров запре­щено.
*4: Пользовательские тембры, созданные путем модификации параметров предустановленных тембров (с 000 по 049). В
области памяти для пользовательских тембров акустического органа первоначально содержатся два набора данных, аналогичных типам тембров акустического органа под номерами с 000 по 049.
Выбор исходного тембра
Сохранение в качестве оригинального тембра
700-799 Пользовательская область
Редактирование параметров
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы можете создать оригинальный тембр с использованием пользовательского тембра, включающего форму волны (номера
тембров с 800 по 819). В таком случае область сохранения совпадает с областью исходного тембра. Например, оригинальный тембр, созданный с использованием тембра № 800 в качестве исходного, сохраняется в пользовательской области под номером
800.
47
Режим синтезатора
«SYNTH»
[Синтезатор] Индикатор кнопки «MODU­LATION» [Модуляция]
Создание пользовательского тембра
Используйте следующую процедуру для выбора предуста­новленного тембра и изменения его параметров для созда­ния пользовательского тембра.
1
2
Сначала выберите предустановленный тембр, который вы хотите использовать в качестве основы для вашего пользовательского тембра.
Нажмите кнопку «SYNTH».
При этом на дисплее появится индикатор «SYNTH».
Значение параметра
Текущий выбранный параметр
«CURSOR» [Курсор]
Кнопки с цифрами
Параметры и их значения
Ниже описаны функции каждого параметра и диапазоны их настройки.
Время нарастания (диапазон: от –64 до 00 до +63)
Это время, через которое тембр начинает звучать после на­жатия клавиши.
Время затухания (диапазон: от –64 до 00 до +63)
Это время, в течение которого тембр продолжает звучать после отпускания клавиши.
Частота среза (диапазон: от –64 до 00 до +63)
Отсечение верхних частот гармонических составляющих
3
При помощи кнопок управления курсором [
]
тембра.
и [ ] вызовите на дисплей параметр, значение которого вы хотите изменить.
Резонанс (диапазон: от –64 до 00 до +63)
Резонанс тембра.
При каждом нажатии кнопки управления кур­сором [ ] или [ ] происходит переключение на другой параметр. См. подраздел «Параметры и их значения» на этой странице для получения ин­формации о диапазоне настройки каждого пара­метра.
4
При помощи кнопок [+] и [-] измените значение текущего выбранного параметра.
Вы также можете использовать кнопки с цифра-
ми для ввода значения параметра. См. подраздел «Параметры и их значения» на этой странице для получения информации о диапазоне настройки каждого параметра.
5
После завершения редактирования параметров тембра нажмите кнопку «SYNTH» для выхода из режима синтезатора.
ПРИМЕЧАНИЕ
См. раздел «Сохранение пользовательского тембра в памяти»
на стр. 50 для получения более подробной информации по сохранению данных пользовательского тембра в памяти.
48
Режим синтезатора
Назначение модуляции (диапазон: *)
Параметр назначения модуляции определяет, какие пара­метры будут затронуты при использовании функции моду­ляции. Выберите установку «oFF» [Выкл.] для параметров, на которые не будет влиять функция модуляции.
*
Установка Значение
oFF Выкл.
vib Смена управления 01h (Модуляция)
dp0 Смена управления 16
(Обычно назначена на параметр DSP 0.)
dp1 Смена управления 17
(Обычно назначена на параметр DSP 1.)
dp2 Смена управления 18
(Обычно назначена на параметр DSP 2.)
dp3 Смена управления 19
(Обычно назначена на параметр DSP 3.)
dp4 Смена управления 80
(Обычно назначена на параметр DSP 4.)
dp5 Смена управления 81
(Обычно назначена на параметр DSP 5.)
dp6 Смена управления 82
(Обычно назначена на параметр DSP 6.)
dp7 Смена управления 83
(Обычно назначена на параметр DSP 7.)
Глубина модуляции (диапазон: от 0 до 127)
(только модель WK-3300)
На модели WK-3300 этот параметр управляет значением модуляции при нажатии кнопки «MODULATION». То, как функционирует кнопка «MODULATION», зависит от установки параметра назначения модуляции, как описано ниже.
Если эта установка
выбрана для пара­метра назначения
модуляции
Модуляция применяется следующим
образом:
vib Модуляция применяется к глубине,
определяемой значением, присво­енным параметру глубины модуля­ции, все время пока нажата кнопка «MODULATION». При отпускании кнопки «MODULATION» для ус­тановки модуляции возвращается первоначальное значение для ис­пользуемого тембра.
От dp0 до dp7 При каждом нажатии кнопки
«MODULATION» происходит пе­реключение модуляции между зна­чением, присвоенным параметру глубины модуляции, и первоначаль­ным значением для используемого тембра.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если установка назначения модуляции для тембра находится
в диапазоне от dp0 до dp7, то эта установка игнорируется при использовании тембра в качестве наложенного или дополнительного тембра. DSP-эффекты применяются только к главному тембру.
Индикатор кнопки «MODULATION»
Индикатор кнопки «MODULATION» горит, когда для глу­бины модуляции установлено максимально возможное зна­чение. Это может произойти при нажатии или при отпус­кании кнопки «MODULATION», в зависимости от текущей установки параметра глубины модуляции и первоначально­го значения глубины модуляции для используемого в теку­щий момент тембра.
49
Режим синтезатора
Форма волны вибрато (диапазон: см. ниже.)
Задает форму волны вибрато.
Установка Значение Форма волны
Sin Синусоидальная волна
tri Треугольная волна
SAU Пилообразная волна
Sqr Прямоугольная волна
Задержка вибрато (диапазон: от –64 до 00 до +63)
Задает интервал времени перед началом вибрато.
Скорость вибрато (диапазон: от –64 до 00 до +63)
Скорость эффекта вибрато
Глубина вибрато (диапазон: от –64 до 00 до +63)
Глубина эффекта вибрато
Чувствительность клавиш к силе нажатия (диапазон: от
–64 до 00 до +63)
Этот параметр управляет изменениями громкости в со­ответствии с силой нажатия на клавиши клавиатуры. Чем выше положительное значение этого параметра, тем выше громкость звука при увеличении силы нажатия, а при отри­цательном значении громкость снижается при увеличении силы нажатия. При установке нулевого значения громкость звука не зависит от силы нажатия на клавиши.
Передача сигнала реверберации (диапазон: от 000 до
127)
Этот параметр управляет реверберацией.
Передача сигнала хоруса (диапазон: от 000 до 127)
Этот параметр управляет хорусом.
Линия DSP (установки: «on» [вкл.], «oFF» [выкл.])
Этот параметр определяет, используется DSP-эффект или нет.
Сдвиг октавы (диапазон: от –2 до 0 до +2)
Сдвиг октавы вверх/вниз
Уровень (диапазон: от 000 до 127)
Этот параметр управляет общей громкостью тембра. Чем выше значение, тем выше громкость. При установке нуле­вого значения тембр вообще не будет звучать.
Режим синтезатора
Установки DSP
Используйте экран редактирования DSP для выбора типа DSP и для редактирования параметров.
1
Выберите тембр, нажмите кнопку «SYNTH», а затем задайте значения параметра.
2
Когда все будет настроено по вашему желанию, нажмите один раз кнопку управления курсором [
При этом на дисплее появится экран редактиро­вания параметра DSP.
].
При нажатии кнопки управления курсором [ ]
вернется экран параметра режима синтезатора.
Эта установка определяет параметры DSP. См. подраз­дел «Параметры DSP» на стр. 28, отдельную брошюру
Приложение
на прилагаемом к данному музыкальному инструменту CD­ROM для получения подробной информации.
E
и файл «algorithmlist_e.pdf» в папке «English»
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы сохраните оригинальный тембр при включенной
линии DSP (стр. 49), то при вызове тембра автоматически изменяются установки линии DSP, типа DSP и параметра DSP. Это упрощает вызов оригинальных тембров, содержащих DSP-эффект.
Сохранение пользовательского тембра в памяти
Следующая процедура описывает, как сохранить пользова­тельский тембр в памяти. После того как тембр сохранен, вы можете вызвать его так же, как предустановленный тембр.
Присвоение названия пользовательскому тембру и сохранение его в памяти
1
2
3
Выберите предустановленный тембр для использования в качестве основы для пользовательского тембра, нажмите кнопку «SYNTH» для входа в режим синтезатора и настройте параметры по желанию.
После настройки параметров для создания пользовательского тембра дважды нажмите кнопку управления курсором [
При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок с цифрами
].
изменяйте номер тембра пользовательской области, пока не будет отображен номер, на котором вы хотите сохранить тембр.
Вы можете выбрать любой номер с 700 по 799.
Подсказки по созданию пользовательских тембров
Нижеприведенные подсказки сделают создание пользова­тельских тембров более быстрым и легким. Когда у вас есть приблизительное представление о тембре, который вы хотите создать, выберите похожий предуста­новленный тембр и возьмите его за основу.
Экспериментируйте с различными настройками.
Не существует четких правил, описывающих, как должен звучать тембр. Дайте свободу своему воображению и экспе­риментируйте с различными комбинациями настроек. Вы сами удивитесь полученному результату.
Мигает Горит
4
Когда название тембра будет введено, нажмите кнопку управления курсором [
] для
сохранения тембра.
Используйте кнопки [+] и [-] для переключения букв в текущей позиции курсора.
Используйте кнопки управления курсором [ ]
или [ ] для перемещения курсора влево и вправо.
Для получения информации о вводе текста см. стр. 94.
5
Нажмите кнопку управления курсором [
]
для сохранения пользовательского тембра.
При этом на дисплее появится подтверждающее сообщение, спрашивающее, действительно ли вы хотите сохранить данные. Нажмите кнопку «YES» [Да] для сохранения данных.
После завершения операции сохранения появится
сообщение «Compete» [Завершено], а затем на дис­плей вернется экран выбора тембра или ритма.
Для отмены операции сохранения в любое время
нажмите кнопку «SYNTH» или кнопку «EXIT» для выхода из режима синтезатора. При повтор­ном нажатии кнопки «SYNTH» (до выбора дру­гого тембра) инструмент снова входит в режим синтезатора, и все сделанные вами настройки па­раметров восстанавливаются.
50
Регистрационная память
Функции регистрационной памяти
Регистрационная память позволяет вам сохранять до 32 (4 области х 8 банков) групп настроек клавиатуры для активи­зации в любой момент, когда они вам потребуются. Ниже перечислены параметры, значения которых могут быть со­хранены в регистрационной памяти.
Данные, сохраняемые в регистрационной памяти
Тембр
Ритм
Темп
Установка функции наложения тембров
Установка функции разделения клавиатуры
Точка разделения
Установка автогармонизации
Установки микшера (каналы с 1 по 10)
Установки эффектов
Установки функции чувствительности к силе нажатия
Установка многофункционального разъема
Транспонирование
Настройка
Установка громкости аккомпанемента
Диапазон отклонения высоты звука
Тип автогармонизации
Установка кнопки «MODE»
Состояние режима ожидания синхронного запуска
Блокировка микшера
Блокировка DSP
Параметры режима синтезатора (назначение модуляции,
глубина модуляции, форма волны вибрато, задержка виб­рато, скорость вибрато и глубина вибрато)
ПРИМЕЧАНИЕ
Все банки регистрационной памяти первоначально содержат
предустановленные данные. Просто замените имеющиеся данные вашими собственными.
Во время использования SMF-плейера, воспроизведения
мелодии из памяти песен или воспроизведения демонстрационной мелодии функция регистрационной памяти недоступна.
Функция регистрационной памяти также недоступна при
использовании дисковода для гибких дисков (только модель WK-3800) или слота для карты (стр. 83).
Названия групп настроек
Вы можете сохранить настройки в одной из 32 областей, которую вы можете выбрать при помощи кнопок «BANK» с 1 по 4 и четырех кнопок «REGISTRATION». Областям памяти присвоены названия с 1-1 по 8-4, как показано на рисунке ниже.
12
1
При помощи кнопки «BANK» выберите банк. При каж-
дом нажатии кнопки «BANK» происходит циклическое переключение между номерами банков – с 1 по 8.
2
При нажатии одной из кнопок «REGISTRATION» (с 1
по 4) происходит выбор соответствующей области в те­кущем выбранном банке.
ПРИМЕЧАНИЕ
При сохранении новой группы настроек и присвоении ей
названия ранее сохраненная под этим названием группа настроек удаляется.
Вы можете использовать возможности USB вашей клавиатуры
для сохранения групп настроек на компьютере или другом внешнем запоминающем устройстве. См. раздел «Система расширения данных через Internet (Internet Data Expan­sion System)» на стр. 82 для получения более подробной информации.
При желании вы можете сохранить данные групп настроек
на внешнем носителе. Для получения более подробной информации см. раздел «Сохранение данных» на стр. 83.
51
Регистрационная память
«REGISTRATION» [Регистрация] «STORE» [Сохранение]
Кнопки с цифрами
«BANK» [Банк]
Сохранение настроек в регистрационной памяти
1
2
3
Выберите тембр, ритм и другие параметры инструмента.
Для получения подробной информации о сохра-
няемых в регистрационной памяти настроек см. подраздел «Данные, сохраняемые в регистраци­онной памяти» на стр. 51.
При помощи кнопки «BANK» или кнопок с цифрами выберите желаемый банк.
Если вы не выполните следующий шаг в течение 5 секунд после нажатия кнопки «BANK» на дис­плей вернутся настройки, указанные в пункте 1 выше.
Выбран Банк 1
Удерживая нажатой кнопку «STORE», нажмите кнопку «REGISTRATION» (с 1 по 4).
Вызов настроек из регистрационной памяти
1
При помощи кнопки «BANK» или кнопок с
цифрами выберите банк.
Если вы не выполните следующий шаг в течение 5
секунд после нажатия кнопки «BANK», окно вы­зова настроек из регистрационной памяти авто­матически исчезнет с дисплея.
1
Нажмите кнопку «REGISTRATION» (с 1 по 4) или кнопки с цифрами, соответствующие области, содержащей группу настроек, которую вы хотите вызвать.
При этом на дисплее отобразятся название груп-
пы настроек и сообщение «Recall» [Вызов].
После нажатия кнопки «2» на дисплее появится
следующая индикация.
4
Отпустите кнопки «STORE» и «REGISTRA­TION».
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройки будут сохранены, как только вы нажмете кнопку
«REGISTRATION» в пункте 3 выше.
52
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы, прежде чем выбрать банк, сначала нажмете
кнопку «REGISTRATION», будет вызвана группа настроек из соответствующей области банка, который был выбран последним.
Функция памяти песен
Данный музыкальный инструмент позволяет вам записы­вать до пяти различных мелодий в память песен для после­дующего воспроизведения. Вы можете использовать один из двух способов записи мелодии: запись в реальном времени, при которой ноты записываются одновременно с их испол­нением на клавиатуре, и пошаговая заспись, при которой аккорды и ноты вводятся шаг за шагом.
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме ожидания записи или во время записи в режиме
памяти песен использование функций наложения тембров и разделения клавиатуры невозможно. Кроме того, при входе инструмента в режим ожидания записи или при начале записи функции наложения тембров и разделения клавиатуры автоматически отключаются.
Дорожки
Этот музыкальный инструмент записывает и воспроизво­дит данные, как обыкновенный магнитофон. Для записи используются шесть дорожек, на каждую из которых мож­но выполнять запись отдельно. Помимо записи нот, каждой дорожке может быть присвоен свой тембр. При воспроиз­ведении всех записанных дорожек вместе ваш музыкаль­ный инструмент будет звучать, как ансамбль из шести му­зыкантов. Во время воспроизведения можно регулировать темп, тем самым изменяя скорость воспроизведения.
Начало Конец
Дорожка 1
Автоаккомпанемент (ритм, басы,
аккорды 1/2/3), игра на клавиатуре
Выбор дорожки
Используйте кнопки «SONG MEMORY TRACK», помечен­ные «CHORD» с «TR1» по «TR6» для выбора желаемой до­рожки.
Кнопки выбора дорожек памяти песен
Дорожка 2
Дорожка 1
Дорожка 4
Дорожка 3
Дорожка 6
Дорожка 5
Основные операции с памятью песен
Статус памяти песен меняется при каждом нажатии кноп­ки «SONG MEMORY».
Воспроизведение
Запись в реальном времени
Мигает
Дорожка 2
Дорожка 3
Дорожка 4
Дорожка 5
Дорожка 6
Игра на клавиатуре
Игра на клавиатуре
Игра на клавиатуре
Игра на клавиатуре
Игра на клавиатуре
Ноты мелодии, записываемые на дорожку
ПРИМЕЧАНИЕ
Дорожка 1 является основной. Она предназначена для
записи игры на клавиатуре вместе с автоаккомпанементом. Дорожки со 2 по 6 могут использоваться только для записи игры на клавиатуре, поэтому они называются мелодийными дорожками. Дорожки со 2 по 6 предназначены для записи дополнительных партий к тому, что записано на дорожке 1.
Имейте в виду, что каждая дорожка независима от других.
Это означает, что если во время записи допущена ошибка, необходимо перезаписать только дорожку с ошибкой.
Вы можете использовать различные установки микшера для
каждой дорожки (стр. 40).
Пошаговая запись
Горит
Обычный режим
53
54
Функция памяти песен
«SONG MEMORY» [Память песен] «CURSOR» [Курсор]
Кнопки с цифрами
«INTRO/ENDING» 1/2
[Вступление/Концовка]
«VARIATION/FILL-IN» 1/2
[Вариация/Вставка]
[Запуск/ Остановка]
[Синхронизация/Следующая вставка]
Запись в реальном времени
При записи в реальном времени ноты записываются одно­временно с их исполнением на клавиатуре.
Как выполнить запись в реальном времени
1
2
Дважды нажмите кнопку «SONG MEMO­RY» для входа в режим ожидания записи в реальном времени.
Выполните пункт 2 в течение пяти секунд после
входа в режим ожидания записи в реальном вре­мени.
Когда инструмент находится в режиме ожидания
записи в реальном времени, на дисплее отобра­жаются индикаторы уровня для дорожек с 11 по 16, благодаря чему вы можете легко проверить, какие дорожки уже записаны. См. подраздел «Со­держимое индикатора уровня в режиме ожида­ния записи/редактирования» на стр. 61 для полу­чения более подробной информации.
При помощи кнопок с цифрами выберите номер песни (с 0 по 4).
Номер песни
«SONG MEMORY TRACK» [Дорожки памяти песен]
4
Нажмите кнопку «START/STOP» для начала
«YES/NO» [Да/Нет]
записи.
Когда запись начнется, на дисплее начнет мигать
индикатор записи «REC». Через несколько секунд индикатор перестанет мигать и начнет гореть не­прерывно.
Начнется запись в реальном времени без ритми-
ческого сопровождения. Если вы хотите осущест­вить запись с ритмом, нажмите кнопку «INTOR/ ENDING» 1/2 или «VARIATION/FILL-IN » 1/2.
5
Сыграйте что-нибудь на клавиатуре.
Вы также можете записать аккорды автоакком-
панемента, выбрав подходящий режим при по­мощи кнопки «MODE».
Также записываются операции с педалью (при-
обретается отдельно), колесом отклонения вы­соты звука и колесом модуляции. См. подраздел «Содержимое дорожки 1 после записи в реаль­ном времени» на стр. 55.
6
Когда вы закончите играть на клавиатуре, нажмите кнопку «START/STOP» для завершения записи.
Если вы допустите ошибку во время записи, вы
можете остановить запись и начать снова с пунк­та 1 или воспользоваться функцией редактирова­ния (стр. 62) для внесения исправлений.
ПРИМЕЧАНИЕ
При выполнении записи в реальном времени на дорожку,
которая уже содержит записанные данные, эти данные
Вышеприведенный экран номера песни остается
на дисплее в течение около пяти секунд. Если он выключится прежде, чем вы успеете выбрать но­мер песни, вызовите его снова при помощи кноп­ки управления курсором [ ].
3
Задайте следующие установки.
Номер тембра
заменяются новыми.
Номер ритма
Темп
Кнопка «MODE»
55
Функция памяти песен
Содержимое дорожки 1 после записи в реальном времени
Кроме исполняемых на клавиатуре нот и аккордов акком­панемента, во время записи в реальном времени на дорож­ку 1 записываются указанные ниже данные. Все эти данные используются при воспроизведении дорожки 1.
Номер тембра
Номер ритма
Нажатие кнопок «INTRO/ENDING 1», «INTRO/ENDING
2», «VARIATION/FILL-IN 1», «VARIATION/FILL-IN 2», «SYNCHRO/FILL-IN NEXT».
Операции с педалью (приобретается отдельно)
При начале записи дорожки следующие данные записыва­ются в заголовок.
Установки микшера других дорожек
Тип эффекта
Громкость аккомпанемента
Уровень реверберации
Уровень хоруса
Блокировка DSP вкл./выкл.
Блокировка микшера вкл./выкл.
Операции с колесом отклонения высоты звука
Операции с колесом модуляции (WK-3800/WK-8000)
Операции с кнопкой модуляции (WK-3300)
Диапазон отклонения высоты звука
Установки режима микшера
Параметры микшера канала 1 (стр. 40) автоматически за­писываются на дорожку 1. Вы можете использовать мик­шер для изменения каждого из этих параметров.
Емкость памяти песен
Память памяти песен данного музыкального инструмента составляет приблизительно 10000 нот.
Хранение содержимого памяти
При выполнении новой записи старая запись стирается
из памяти.
Если при выполнении записи выключить музыкальный
инструмент, содержимое записываемой дорожки будет утеряно.
При желании вы можете сохранить данные памяти на
внешний носитель. См. раздел «Сохранение данных» на стр. 83 для получения более подробной информации.
Помните, что вы можете скопировать содержимое па-
мяти на компьютер при помощи процедуры, описанной в разделе «Система расширения данных через Internet (Internet Data Expansion System)» на стр. 82.
Варианты записи дорожки 1 в реальном времени
Ниже описаны несколько вариантов, которыми можно пользоваться при записи дорожки 1 в режиме реального времени. В основе всех этих вариантов лежит процедура, описанная в подразделе «Как выполнить запись в реальном времени» на стр. 54.
Как выполнить запись с синхронным стартом
Вместо выполнения пункта 4 нажмите кнопку «SYNCHRO/ FILL-IN NEXT». Воспроизведение автоаккомпанемента и за­пись начнутся одновременно при исполнении какого-либо аккорда на регистре аккомпанемента.
Как выполнить запись с использованием моделей вступления, концовки и вставки
Во время записи можно использовать кнопки «INTRO/ ENDING» 1/2, «SYNCHRO/FILL-IN NEXT» и «VARIATION/ FILL-IN» 1/2 (стр. 36-37), как при обычном исполнении.
Как задать синхронный старт автоаккомпанемента с моделью вступления
Вместо выполнения пункта 4 нажмите кнопку «SYNCHRO/ FILL-IN NEXT», а затем кнопку «INTRO/ENDING 1» или «INTRO/ENDING 2». Воспроизведение автоаккомпане­мента с моделью вступления начнется при исполнении ка­кого-либо аккорда на регистре аккомпанемента.
Когда во время записи свободной памяти остается меньше
чем на 100 нот, на дисплее начинают мигать номер такта и номер ноты.
При заполнении памяти запись автоматически прекраща-
ется (и останавливается воспроизведение автоаккомпане­мента и ритма, если они использовались).
Первоначально в памяти песен нет никаких данных.
Как включать партию автоаккомпанемента во время записи
Вместо выполнения пункта 4 нажмите кнопку «SYNCHRO/ FIL-IN NEXT», а затем начните играть в регистре мелодии клавиатуры для включения записи без автоаккомпанемен­та. При достижении момента, в который необходимо под­ключить автоаккомпанемент, сыграйте аккорд на регистре аккомпанемента.
56
Функция памяти песен
Воспроизведение из памяти песен
После выполнения записи в память песен вы можете вос­произвести записанные данные, чтобы проверить, как они звучат.
Kак выполнить воспроизведение из памяти песен
1
2
При помощи кнопки «SONG MEMORY» войдите в режим ожидания воспроизведения, а затем при помощи кнопок с цифрами выберите номер мелодии (с 0 по 4).
Номер песни Режим ожидания воспроизведения
Вышеприведенный экран номера песни остает­ся на дисплее в течение около пяти секунд. Если он выключится прежде, чем вы успеете выбрать но­мер песни, вызовите его снова при помощи кнопки управления курсором [
Для начала воспроизведения выбранной
].
песни нажмите кнопку «START/STOP».
Запись мелодии и аккордов в пошаговом режиме
Используя пошаговую запись, вы можете записывать ак­корды автоаккомпанемента и ноты, а также задавать дли­тельности нот шаг за шагом. Даже те, кому трудно играть на клавиатуре одновременно с воспроизведением автоакком­панемента, могут создать модели автоаккомпанемента на основе их собственных оригинальных прогрессий аккордов. Ниже указаны типы данных, которые могут быть записаны на дорожки с 1 по 6.
Дорожка 1: Аккорды и автоаккомпанемент Дорожки со 2 по 6: Игра на клавиатуре
При пошаговой записи сначала записывайте аккорды и ав­тоаккомпанемент на дорожку 1. Затем записывайте мело­дию на дорожки со 2 по 6.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте процедуру из подраздела «Как выполнять запись
в пошаговом режиме на дорожки со 2 по 6» на стр. 60 для получения подробных указаний о том, как выполнять запись на дорожки со 2 по 6.
Для регулировки темпа используйте кнопки
«TEMPO».
Для остановки воспроизведения еще раз нажми-
те кнопку «START/STOP».
ПРИМЕЧАНИЕ
Во время воспроизведения из памяти можно играть на
клавиатуре. Можно также использовать функции наложения тембров (стр. 66) и разделения клавиатуры (стр. 67).
При нажатии кнопки «START/STOP» для включения
воспроизведения из памяти песен воспроизведение всегда начинается с начала песни.
Во время воспроизведения из памяти песен вся клавиатура
работает как регистр мелодии, независимо от установки кнопки «MODE».
Как отключить определенную дорожку
Нажмите кнопку «SONG MEMORY TRACK» соответству­ющую дорожке, которую вы хотите отключить, или исполь­зуйте микшер (стр. 40) для отключения канала дорожки.
57
Функция памяти песен
Как записать аккорды в пошаговом режиме
1
Нажмите кнопку «SONG MEMORY» три раза для входа в режим ожидания пошаговой записи, а затем при помощи кнопок с цифрами выберите номер песни (с 0 по 4).
Мигает
2
Задайте следующие установки.
Номер ритма
Кнопка «MODE»
3
Нажмите кнопку «CHORD/TR1», являющуюся одной из кнопок «SONG MEMORY TRACK», чтобы выбрать дорожку 1.
Когда запись начнется, на дисплее начнет мигать
индикатор записи «REC». Через несколько секунд индикатор перестанет мигать и начнет гореть не­прерывно.
4 5
Нажмите кнопку «SYNCHRO/FILL-IN NEXT». Сыграйте аккорд.
Используйте метод исполнения аккордов, за-
данный текущей установкой кнопки «MODE» («FINGERED», «CASIO CHORD» и т.д.)
Когда при помощи кнопки «MODE» установлен
режим обычного исполнения, задайте аккорд при помощи клавиш ввода основного тона и клавиш ввода типа аккорда. См. подраздел «Задание ак­кордов в режиме обычного исполнения» на стр. 58 для получения более подробной информации.
Название аккорда Такт, доля и тик в текущей
*96 тиков = 1 доля
6
Введите длительность аккорда (как долго он
позиции*
должен звучать, прежде чем будет сыгран следующий аккорд).
7
После завершения записи нажмите кнопку «START/STOP».
При этом инструмент войдет в режим ожидания
воспроизведения только что записанной песни.
Для воспроизведения песни нажмите кнопку
«START/STOP».
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте процедуру из раздела «Исправление ошибок
при записи в пошаговом режиме» на стр. 61 для исправления ошибок ввода, допущенных вами при пошаговой записи.
Вы можете добавить данные на записанную дорожку, выбрав
эту дорожку в пункте 3 вышеописанной процедуры. При этом будет автоматически найдена начальная точка пошаговой записи на первой доле, следующей после ранее записанных данных.
При вводе «0» в качестве длительности аккорда в пунктах
5 и 6 вышеописанной процедуры задает паузу, но пауза не отражается в содержимом аккомпанемента при его воспроизведении.
Содержимое дорожки 1 после выполнения пошаговой записи
Помимо аккордов, при пошаговой записи на дорожку 1 также записываются следующие данные. Эти данные при­меняются каждый раз при воспроизведении дорожки 1.
Номер ритма
Нажатие кнопок «INTRO/ENDING 1», «INTRO/ENDING
2», «VARIATION/FILL-IN 1», «VARIATION/FILL-IN 2», «SYNCHRO/FILL-IN NEXT».
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы также можете при помощи кнопок с цифрами с 1 по 7 и
кнопки 9 задать время отпускания кнопки для кнопок «VARIA­TION/FILL-IN 1», «VARIATION/FILL-IN 2» и «SYNCHRO/FILL-IN NEXT». Для получения более подробной информации см. подраздел «Задание длительности ноты» на стр. 59. Установка времени отпускания определяет интервал времени, в течение которого кнопка остается нажатой. Если вы не зададите время отпускания кнопки, то по умолчанию действует установка, при которой кнопка отпускается сразу после нажатия.
При помощи кнопок с цифрами задайте длитель­ность аккорда. См. подраздел «Задание длитель­ности ноты» на стр. 59 для получения более под­робной информации.
Заданный аккорд и его длительность сохраняются
в памяти, и клавиатура входит в режим ожидания ввода следующего аккорда.
Повторяйте пункты 5 и 6 для ввода других аккор-
дов.
58
Функция памяти песен
Задание аккордов в режиме обычного исполнения
Когда при помощи кнопки «MODE» установлен режим обычного исполнения при пошаговой записи, вы можете задавать аккорды с использованием метода, отличного от «CASIO CHORD» и «FINGERED». Этот метод задания ак­кордов может использоваться для ввода 18 различных ти­пов аккордов с использованием только двух клавиш клавиа­туры, поэтому аккорды могут быть заданы, даже если вы не знаете, как их правильно сыграть.
• WK-3300/WK-3800
Клавиши
для ввода
основного тона
• WK-8000
Клавиши
для ввода
основного тона
Клавиши для
ввода типа
аккорда
Клавиши
для ввода
типа аккорда
Пример 1: Для ввода аккорда Gm7, удерживая нажатой
клавишу G на клавиатуре ввода основного тона, нажмите клавишу m7 на клавиатуре ввода типа аккорда.
• WK-3300/WK-3800
Удерживайте клавишу нажатой для задания основного тона аккорда.
Нажмите клавишу для задания типа аккорда.
• WK-8000
Удерживайте клавишу нажатой для задания основного тона аккорда.
Нажмите клавишу для задания типа аккорда.
Пример 2: Для ввода аккорда Gm/С, удерживая нажатыми
клавиши С и G на клавиатуре ввода основного тона, нажмите клавишу m на клавиатуре ввода типа аккорда.
• WK-3300/WK-3800
1
Мажорное трезвучие
2
Минорное трезвучие
3
Увеличенное трезвучие
4
Уменьшенное трезвучие
5
Трезвучие с задержанной 4-й ступенью
6
Доминант-септаккорд
7
Малый минорный септак­корд
8
Большой мажорный септак­корд
9
Большой минорный септак­корд
10
Доминант-септаккорд с по­ниженной 5-й ступенью
11
Малый минорный септак­корд с пониженной 5-й сту­пенью
12
Доминант-септаккорд с за­держанной 4-й ступенью
13
Уменьшенный септаккорд
14
Минорное трезвучие с добав­ленной 9-й ступенью
15
Мажорное трезвучие с добав­ленной 9-й ступенью
16
Минорный секстаккорд
17
Мажорный секстаккорд
18
Мажорный секстаккорд с до­бавленной 9-й ступенью
Для задания аккорда, удерживая нажатой клавишу ввода основного тона, нажмите клавишу ввода типа аккорда. При вводе аккорда с указанной басовой нотой нажмите две кла­виши ввода основного тона: в этом случае нижняя нота бу­дет задана в качестве басовой ноты.
Удерживайте клавиши нажатыми для задания басовой ноты и основного тона аккорда.
• WK-8000
Удерживайте клавиши нажатыми для задания басовой ноты и основного тона аккорда.
Нажмите клавишу для задания типа аккорда.
Нажмите клавишу для задания типа аккорда.
59
Функция памяти песен
Задание длительности ноты
Во время пошаговой записи кнопки с цифрами использу­ются для задания длительности нот.
Длительности нот
Используйте кнопки с цифрами с [1] по [6] для задания це­лых нот ( ), половинных нот ( ), четвертных нот ( ), восьмых нот ( ), 16-х нот ( ) и 32-х нот ( ). Пример: Для задания четвертной ноты ( ) нажмите кнопку
[3].
Точки ( ) и триоли ( )
Удерживая нажатой кнопку [7] (точка) или [9] (триоль), при помощи кнопок с цифрами с [1] по [6] введите длительности нот.
Пример: Для ввода восьмых нот с точкой ( ), удерживая на-
жатой кнопку [7], нажмите кнопку [4].
Лиги
Введите первую, а затем вторую ноту. Пример: Для ввода
[8]. Далее, нажмите кнопку [5]. Эта нота будет за­лигована со следующей введенной вами нотой (с 16-й – в этом примере).
Пауза
Удерживая нажатой кнопку [0], задайте длительность паузы при помощи кнопок с цифрами с [1] по [9]. Пример: Для ввода восьмой паузы, удерживая нажатой
кнопку [0], нажмите кнопку [4].
нажмите кнопку [4], затем кнопку
При нажатии кнопки управления курсором [ ] вводится
пауза, длящаяся до начала следующего такта.
Варианты записи дорожки 1 в пошаговом режиме
Ниже описаны несколько вариантов, которыми можно пользоваться при записи дорожки 1 в пошаговом режиме. В основе всех этих вариантов лежит процедура, описанная в подразделе «Как записать аккорды в пошаговом режиме» на стр. 57.
ВНИМАНИЕ!
Продолжительность модели концовки зависит от используемого
ритма. Проверьте продолжительность используемой вами модели концовки и установите длительность аккорда соответствующим образом в пункте 6. Если длительность аккорда, заданная в пункте 6, будет слишком мала, модель концовки может быть прервана.
Как выполнить пошаговую запись аккордов без ритма
Пропустите пункт 4. Будет записан заданный аккорд, дли­тельность которого задана при помощи кнопок с цифрами. Здесь можно также задать паузу и создать таким образом оригинальную аккордовую модель.
Как добавить партию аккордового аккомпанемента во время воспроизведения ритма
Вместо пункта 4 в начале записи нажмите кнопку «VARIATION/FILL-IN 1» или «VARIATION/FILL-IN 2» и введите паузы. Затем в пункте 5 введите аккорды. Там, где вы ввели паузы, исполняется только ритм, а после пауз начи­нают исполняться аккорды.
Запись нескольких дорожек
На дорожку 1 памяти песен данного инструмента запи­сывается автоаккомпанемент и игра на клавиатуре. Кроме дорожки 1 имеется еще пять мелодийных дорожек, кото­рые можете использовать только для записи мелодических партий. Вы можете записывать на мелодийные дорожки партии, исполненные с использованием разных тембров, и создать таким образом целый ансамбль инструментов. Про­цедура записи на дорожки со 2-й по 6-ю аналогична той, которая используется для записи на дорожку 1.
Как выполнить запись на дорожки со 2-й по 6-ю в реальном времени
Вы можете осуществлять запись на дорожки со 2-й по 6-ю во время воспроизведения содержимого дорожки 1 и всех других записанных дорожек.
Как задать старт автоаккомпанемента с моделью вступления
В пункте 4 нажмите кнопку «SYNCHRO/FILL-IN NEXT», а за­тем кнопку «INTRO/ENDING 1» или «INTRO/ENDING 2».
Как переключиться на вариацию ритма
В пункте 5 нажмите кнопку «VARIATION/FILL-IN 1» или «VARIATION/FILL-IN 2» непосредственно перед вводом аккорда.
Как вставить модель вставки
В пункте 5 нажмите кнопку «VARIATION/FILL-IN 1» или «VARIATION/FILL-IN 2» во время звучания такта или доли, предшествующей аккорду или доле, перед которой вы хоти­те вставить модель вставки.
Как вставить модель концовки
В пункте 5 нажмите кнопку «INTRO/ENDING 1» или «INTRO/ENDING 2» во время звучания такта или доли, предшествующей аккорду, перед которым вы хотите вста­вить модель концовки.
1
Дважды нажмите кнопку «SONG MEMORY» для входа в режим ожидания записи, а затем при помощи кнопок с цифрами выберите номер песни (с 0 по 4).
Следует выбрать номер песни, на который вы ра-
нее записали дорожку 1.
2
При помощи кнопки «SONG MEMORY TRACK» выберите дорожку, которую вы хотите записать (со 2-й по 6-ю).
Когда инструмент находится в режиме ожидания
записи, на дисплее отображаются индикаторы уровня для каналов с 11 по 16, благодаря чему вы можете легко проверить, какие дорожки уже за­писаны. См. подраздел «Содержимое индикатора уровня в режиме ожидания записи/редактирова­ния» на стр. 61 для получения более подробной информации.
60
Функция памяти песен
3
Задайте следующие установки.
Номер тембра
Темп
4
Нажмите кнопку «START/STOP» для начала записи.
При этом начнется воспроизведение содержимо­го уже записанных дорожек.
Также записываются операции с педалью (при-
обретается отдельно), колесом отклонения высо­ты звука и колесом модуляции.
5
Играйте на клавиатуре то, что вы хотите записать на выбранную дорожку.
6
Когда вы закончите играть на клавиатуре, нажмите кнопку «START/STOP» для завершения записи.
Содержимое дорожки после записи в реальном времени
Кроме исполняемых на клавиатуре нот, во время записи в реальном времени на выбранную дорожку записываются указанные ниже данные. Все эти данные используются при воспроизведении дорожки.
Номер тембра
Операции с педалью (приобретается отдельно)
При начале записи дорожки следующие данные записыва­ются в заголовок.
Установки микшера других дорожек
Тип эффекта
Громкость аккомпанемента
Уровень реверберации
Уровень хоруса
Блокировка DSP вкл./выкл.
Блокировка микшера вкл./выкл.
Операции с колесом отклонения высоты звука
Операции с колесом модуляции (WK-3800/WK-8000)
Операции с кнопкой модуляции (WK-3300)
Диапазон отклонения высоты звука
Как выполнить запись на дорожки со 2-й по 6-ю в пошаговом режиме
Эта процедура описывает, как вводить ноты по одной, зада­вая их высоту и длительность.
1
Нажмите кнопку «SONG MEMORY» три раза для входа в режим ожидания пошаговой записи, а затем при помощи кнопок с цифрами выберите номер песни (с 0 по 4).
Следует выбрать номер песни, на который вы ра-
нее записали дорожку 1.
2
При помощи кнопки «SONG MEMORY TRACK» выберите дорожку, которую вы хотите записать (со 2-й по 6-ю).
Пример: Выберите дорожку 2.
Мигает
3
Задайте номер тембра.
При нажатии кнопки «TONE» или кнопки
«DRAWBAR ORGAN» на дисплее отображается номер и название тембра. После этого вы можете использовать кнопки с цифрами или кнопки [+] (увеличение) и [-] (уменьшение) для изменения тембра.
После изменения номера тембра нажмите лю-
бую клавишу клавиатуры для выключения экрана отображения номера и названия тембра и воз­вращения экрана ввода нот.
4
Используя клавиши клавиатуры, вводите ноты. Используйте кнопку [0] для ввода пауз.
При этом на дисплее будет отображаться величи­на силы нажатия на клавиши. Используйте кноп­ки [+] (увеличение) и [-] (уменьшение) для изме­нения силы нажатия.
Вы также можете ввести аккорд.
5
Используйте кнопки с цифрами для ввода длительностей нот и пауз (стр. 59).
6
Повторяйте пункты 4 и 5 для ввода других нот.
7
Когда вы закончите ввод данных, нажмите кнопку «START/STOP» для завершения записи.
61
Функция памяти песен
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте процедуру из раздела «Исправление ошибок
при записи в пошаговом режиме» на этой странице для исправления ошибок ввода, допущенных вами при пошаговой записи.
Вы можете добавить данные на записанную дорожку, выбрав
эту дорожку в пункте 2 вышеописанной процедуры. При этом будет автоматически найдена начальная точка пошаговой записи на первой доле, следующей после ранее записанных данных.
При записи на дорожки со 2-й по 6-ю вся клавиатура
функционирует как регистр мелодии вне зависимости от установки кнопки «MODE».
При воспроизведении данных нескольких дорожек, записанных
с использованием усовершенствованных тембров, инструмент использует тип DSP того усовершенствованного тембра, который записан на дорожку с наибольшим номером.
При воспроизведении дорожки, записанной с использованием
усовершенствованного тембра, перед исполнением первой ноты дорожки может возникнуть небольшая задержка. Если это произойдет, попробуйте вставить короткую паузу в начале дорожки.
Исправление ошибок при записи в пошаговом режиме
Данные памяти можно рассматривать как музыкальную партитуру, читаемую слева направо, где точка ввода обычно находится в крайней правой позиции записанных данных. Описанная в этом разделе процедура позволяет вам пере­мещать точку ввода влево для внесения изменений в ранее введенные данные. Однако учтите, что при перемещении точки ввода влево и изменении данных все данные, располо­женные справа от точки ввода, автоматически удаляются.
Как исправлять ошибки при записи в пошаговом режиме
1
Не выходя из режима пошаговой записи, нажимайте кнопку управления курсором [ для перемещения точки ввода влево.
Индикатор «REC» на дисплее погаснет, и начнет мигать индикатор «STEP».
]
Содержимое дорожки после выполнения пошаговой записи
Помимо нот и пауз, при пошаговой записи на дорожку так­же записываются следующие данные. Эти данные приме­няются каждый раз при воспроизведении дорожки.
Номер тембра
Содержимое индикатора уровня в режиме ожидания записи/редактирования
Каналы с 11 по 16 соответствуют дорожкам с 1-й по 6-ю. Когда инструмент находится в режиме ожидания записи или редактирования (стр. 62), индикатор уровня показы­вает, какие дорожки уже содержат записанные данные, а какие все еще пусты. Дорожки с четырьмя горящими сег­ментами уже записаны, а дорожки с одним горящим сег­ментом еще свободны.
Записанная дорожка
Свободная дорожка
Такт 126/Доля 3/Тик 48
(Нормальная точка ввода)
Поток данных
Нажимайте кнопку управления курсором [
].
Такт 126/Доля 3/Тик 0
(Ранее введенные данные)
Поток данных
Нажимайте кнопки управления курсором [ ] и [ ] для перемещения влево и вправо.
62
Функция памяти песен
2
Просматривая данные на дисплее, используйте кнопки управления курсором [
] для перемещения точки ввода к данным,
и [ которые вы хотите изменить.
Пример: Для перезаписи всех данных, следующих
за нотой А3, расположенной в такте 120, доле 1, тике 0.
(Точка ввода перемещена с использованием кнопок управления курсором
Поток данных
3
Перезаписать?
4
Нажмите кнопку управления курсором [
Нажмите кнопку «YES» [Да].
Такт 120/Доля 1/Тик 0
] и [ ])
[
].
При этом все данные, расположенные после ука-
занной вами позиции, удаляются, и инструмент входит в режим ожидания пошаговой записи.
При нажатии кнопки управления курсором [ ]
или кнопки «NO» [Нет] операция удаления дан­ных отменяется.
(С этой позиции начинается перезапись в пошаговом режиме.)
Поток данных
Такт 120/Доля 1/Тик 0
Все данные, расположенные справа, удаляются.
Как удалить отдельную ноту
]
1
Выполните пункты 1 и 2 из вышеприведенного подраздела «Как исправлять ошибки при записи в пошаговом режиме» для отображения ноты, которую вы хотите удалить.
2
3
Дважды нажмите кнопку управления курсором [
В ответ на появившееся на дисплее сообщение
].
«Delete?» [Удалить] нажмите кнопку «YES» [Да], чтобы удалить отображаемую ноту.
Редактирование содержимого памяти
После записи в память инструмента вы можете вызвать отдельные ноты и значения параметров (например, номер тембра) и внести желаемые изменения. Это означает, что вы можете исправить неправильные ноты, выбрать другой тембр и т.д.
Могут быть отредактированы следующие данные:
Громкость ноты
Ноты
Аккорды
Номера тембров
Номер ритма
Операции с кнопками «INTRO/ENDING 1», «INTRO/
ENDING 2», «VARIATION/FILL-IN 1», «VARIATION/ FILL-IN 2», «SYNCHRO/FILL-IN NEXT».
Как отредактировать содержимое памяти
1
Нажмите три раза кнопку «SONG MEMORY» для входа в режим ожидания пошаговой записи, а затем при помощи кнопок [+] и [-] выберите номер песни (с 0 по 4).
Мигает
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда вы достигнете конца записи, нажимая кнопку управления
курсором [ ], на дисплее загорится индикатор «REC» и начнет мигать индикатор «STEP», сообщающие о том, что вы можете добавить данные путем записи в пошаговом режиме.
2
При помощи кнопки «SONG MEMORY TRACK» выберите записанную дорожку, которую вы хотите отредактировать.
3
Нажмите кнопку управления курсором [
]
для входа в режим редактирования.
Индикатор «REC» на дисплее погаснет, и начнет мигать индикатор «STEP».
63
Функция памяти песен
4
Используйте кнопки управления курсором [
] для перемещения к позиции в дорожке,
и [ где расположена нота или параметр, который вы хотите отредактировать.
Пример редактирования ноты
ВысотаСила нажатия
5
6
Внесите желаемые изменения.
Фактические действия, выполняемые вами для изменения значения параметра, зависят от типа данных. См. подраздел «Способы редактирования и содержимое дисплея» на стр. 63 для получения более подробной информации.
Повторяйте пункты 4 и 5 для редактирования других параметров.
7
Когда вы внесете все желаемые изменения, нажмите кнопку «START/STOP» для завершения редактирования.
Способы редактирования и содержимое
]
дисплея
Ниже описаны способы редактирования, которые вы мо­жете использовать для изменения значений различных па­раметров, сохраненных в памяти.
Как изменить силу нажатия на клавишу
Для регулировки силы нажатия используйте кнопки с циф­рами или кнопки [+] и [-].
Как изменить высоту ноты
Введите новую ноту на клавиатуре или измените высоту ноты при помощи кнопок [+] и [-]. Заданная вами высота отображается на экранном указателе клавиатуры и на нот­ном стане на дисплее.
ВНИМАНИЕ!
При редактировании содержимого памяти ни в коем случае не
изменяйте ноту так, чтобы она стала идентична предыдущей или следующей ноте. Такое действие может привести к изменению длительности редактируемой ноты, а также предыдущей или следующей ноты. Если это произойдет, вам придется перезаписывать всю дорожку.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для дорожек со 2-й по 6-ю могут быть отредактированы
только ноты и номера тембров.
В случае записи в реальном времени в дальнейшем вы можете
изменить номера тембров, заданные во время записи на дорожки с 1-й по 6-ю.
Вы можете изменить номера тембров, изначально
установленных для дорожек со 2-й по 6-ю, только с использованием пошаговой записи.
В случае записи в реальном времени в дальнейшем вы можете
изменить номера ритмов, заданные при записи на дорожку 1.
Вы можете изменить номера ритмов, изначально установленных
для дорожки 1, только с использованием пошаговой записи.
Использование процедуры редактирования для добавления
данных к записи невозможно.
Перемещение частей записи в другое место записи
невозможно.
Изменение длительностей нот невозможно.
Как изменить аккорд
Используйте метод аппликатуры аккордов, выбранный при помощи кнопки «MODE» («FINGERED», «CASIO CHORD» и т.д.) для ввода аккорда.
Как изменить номер тембра
Измените номер тембра при помощи кнопок с цифрами или кнопок [+] и [-].
64
Функция памяти песен
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае записи в реальном времени в дальнейшем вы можете
изменить номера тембров, заданные во время записи на дорожки с 1-й по 6-ю.
Вы можете изменить номера тембров, изначально
установленных для дорожек со 2-й по 6-ю, только с использованием пошаговой записи.
Как изменить номер ритма
Измените номер ритма при помощи кнопок с цифрами или кнопок [+] и [-].
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае записи в реальном времени в дальнейшем вы
можете изменить номера ритмов, заданные во время записи на дорожку 1.
Вы можете изменить номера ритмов, изначально установленных
для дорожки 1, только с использованием пошаговой записи.
Как изменить операцию кнопки управления ритмом*
* Операции с кнопками «INTRO/ENDING 1», «INTRO/
ENDING 2», «VARIATION/FILL-IN 1», «VARIATION/
FILL-IN 2», «SYNCHRO/FILL-IN NEXT». Нажмите кнопку управления ритмом, действием которой вы хотите заменить выбранную операцию.
Редактирование песни
Вы можете выполнить следующие операции в режиме ре­дактирования песни.
Удаление песни
Удаление дорожки
Перезапись данных заголовка песни (Панельная запись)
Как удалить песню
1
2
3
4
5
Нажмите один раз кнопку «SONG MEM­ORY», чтобы войти в режим ожидания воспроизведения.
При помощи кнопок [+] и [-] выберите номер песни, которую вы хотите удалить.
Нажмите кнопку управления курсором [ Если на дисплее не отобразится номер песни, нажмите кнопку управления курсором [ дважды.
При этом на дисплее отобразится экран удаления
песни.
Нажмите кнопку «YES» [Да].
При этом отобразится сообщение «Sure?» [Уве-
рены?], подтверждающее ваше желание удалить песню.
Нажмите кнопку «YES», чтобы удалить песню и вернуться в режим ожидания воспроизведения.
].
]
Как удалить отдельную дорожку
1
Нажмите один раз кнопку «SONG MEM­ORY», чтобы войти в режим ожидания воспроизведения.
2
При помощи кнопок [+] и [-] выберите номер песни, содержащей дорожку, которую вы хотите удалить.
3
Дважды нажмите кнопку управления курсором
]. Если на дисплее не отобразится номер
[ песни, нажмите кнопку управления курсором
] трижды.
[
При этом на дисплее отобразится экран удаления
песни.
Номер песни, содержащей дорожку (не может быть изменен)
Режим ожидания удаления дорожки
65
Функция памяти песен
4
При помощи кнопок «SONG MEMORY TRACK» выберите записанную дорожку или дорожки, содержимое которых вы хотите удалить.
Режим ожидания удаления дорожки
Записанная дорожка
Удаляемая дорожка (можно задать несколько дорожек)
Вы можете задать несколько дорожек для удале-
ния, нажав несколько кнопок выбора дорожки.
Для отмены выбора дорожки просто еще раз на-
жмите на кнопку выбора этой дорожки.
5
Нажмите кнопку «YES» [Да].
При этом отобразится сообщение «Sure?» [Уве-
рены?], подтверждающее ваше желание удалить дорожку.
6
Нажмите кнопку «YES», чтобы удалить дорожку.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы не можете изменить номер песни, когда инструмент
находится в режиме ожидания удаления дорожки.
При нажатии кнопки «SONG MEMORY», когда инструмент
находится в режиме ожидания удаления дорожки, он возвращается в режим ожидания записи.
Как перезаписать данные заголовка песни (Панельная запись)
Вы можете использовать процедуру, называемую «Панель­ной записью», для изменения первоначальных установок микшера, темпа и др., сохраненных в заголовке песни.
1
Нажмите один раз кнопку «SONG MEM­ORY», чтобы войти в режим ожидания воспроизведения.
2
При помощи кнопок [+] и [-] выберите номер песни, содержащей данные заголовка, которые вы хотите перезаписать.
3
Внесите желаемые изменения в данные заголовка.
4
5
Трижды нажмите кнопку управления курсором
].
[
При этом на дисплее отобразится экран переза-
писи данных заголовка.
Нажмите кнопку «YES» [Да], чтобы перезаписать данные заголовка.
66
Установки клавиатуры
«TRANSPOSE/FUNCTION»
[Транспонирование/Функция]
«TONE» [Тембр] «EXIT» [Выход]
«SPLIT» [Разделение клавиатуры]
Партии
Во время игры на клавиатуре может одновременно исполь­зоваться до четырех партий (с 1 по 4). Эти партии могут использовать функциями наложения тембров и разделения клавиатуры, описание которых приводится ниже.
Партия 1: Партия основного тембра Партия 2: Партия наложенного тембра Партия 3: Партия дополнительного тембра Партия 4: Партия наложенного дополнительного тембра
«CURSOR» [Курсор]
Кнопки с цифрами
«YES/NO» [Да/Нет]
«LAYER» [Наложение тембров]
2
3
Пример: Для выбора в качестве наложенного темб-
Нажмите кнопку «LAYER».
Выбранный наложенный тембр Горит
Выберите наложенный тембр.
ра «460 GM FRENCH HORN» при помо­щи цифровых кнопок введите «4», «6» и «0».
Использование функции наложения тембров
Функция наложения тембров позволяет присваивать кла­виатуре музыкального инструмента два различных темб­ра (основной тембр и наложенный тембр), которые будут звучать одновременно при нажатии клавиш. Например, вы можете наложить тембр «GM FRENCH HORN» [Валторна] на тембр «GM BRASS» [Медные духовые инструменты], что­бы получить изысканный глубокий звук с металлическим оттенком.
Наложение тембров
Пример: WK-3300/WK-3800
Основной тембр (GM BRASS) + Наложенный тембр (GM
FRENCH HORN)
Как выполнить наложение тембров
1
Пример: Для выбора в качестве основного тем-
Сначала выберите основной тембр.
бра «461 GM BRASS» нажмите кнопку «TONE», а затем при помощи кнопок с цифрами введите «4», «6» и «1».
4
Теперь попробуйте сыграть что-нибудь на клавиатуре.
Оба тембра звучат одновременно.
5
Для отмены наложения тембров и возврата
клавиатуры в обычный режим нажмите кнопку «LAYER» еще раз.
ПРИМЕЧАНИЕ
При активизации функции наложения тембров текущая
выбранная партия переключается с партии 1 на партию 2, и на дисплее появляется название наложенного тембра. При этом вы можете использовать кнопки управления курсором [ ] и [ ] для переключения между партиями. При выключении функции наложения тембров снова включается партия 1.
Основной тембр звучит по каналу 1, а наложенный – по каналу
2. Вы также можете использовать микшер для изменения установок тембра и громкости для этих каналов.
Учтите, что наложение тембров невозможно в режиме
ожидания записи или во время записи в режиме памяти песен, а также при использовании SMF-плейера.
67
Установки клавиатуры
Использование функции разделения клавиатуры
При помощи функции разделения клавиатуры можно на­значить два разных тембра (основной тембр и дополнитель­ный тембр) на две разные части клавиатуры. Это позволит исполнять левой рукой ноты в одном тембре, а правой – в другом. Например, можно выбрать тембр «GM STRINGS 1» [Струнные инструменты] в качестве основного тембра (вер­хний регистр) и тембр «GM PIZZICATO» [Пиццикато] в качестве дополнительного тембра (нижний регистр), в оди­ночку играя за целый оркестр струнных инструментов. Функция разделения клавиатуры также позволяет опреде­лить точку разделения клавиатуры, представляющую собой границу на клавиатуре между двумя тембрами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Оставьте кнопку «MODE» в положении, соответствующем
режиму обычного исполнения или режиму «FULL RANGE CHORD».
Разделение клавиатуры
Пример: WK-3300/WK-3800
4
Задайте местоположение точки разделения клавиатуры. Удерживая нажатой кнопку «SPLIT», одновременно нажмите ту клавишу клавиатуры, где по вашему желанию должна находиться самая низкая нота (самая левая клавиша) верхнего регистра (регистра правой руки).
Пример: Для задания ноты G3 в качестве точки
разделения клавиатуры нажмите клавишу G3.
5
Теперь попробуйте что-нибудь сыграть на клавиатуре.
Всем клавишам от F#3 и ниже назначается тембр
«GM PIZZICATO», в то время как всем клавишам от G3 и выше назначается тембр «GM STRINGS 1».
6
Для отмены разделения клавиатуры и возврата ее в обычный режим еще раз нажмите кнопку «SPLIT».
Дополнительный тембр
(GM PIZZICATO)
Точка разделения
Основной тембр (GM BRASS)
Как выполнить разделение клавиатуры
1
Пример: Для выбора в качестве основного тембра
2
3
Пример: Для выбора в качестве дополнительного
Сначала выберите основной тембр.
«448 GM STRINGS 1» нажмите кнопку «TONE», а затем при помощи кнопок с цифрами введите «4», «4» и «8».
Нажмите кнопку «SPLIT».
Выберите дополнительный тембр.
тембра «445 GM PIZZICATO» при помо­щи кнопок с цифрами введите «4», «4» и «5».
ГоритВыбранный дополнительный тембр
ПРИМЕЧАНИЕ
При активизации функции разделения клавиатуры текущая
выбранная партия переключается на партию 3, и на дисплее появляется название дополнительного тембра. При этом вы можете использовать кнопки управления курсором [ ] и [ ] для переключения между партиями. При выключении функции разделения клавиатуры снова включается партия 1.
Основной тембр звучит по каналу 1, а дополнительный – по
каналу 3. Вы также можете использовать микшер для изменения установок тембра и громкости для этих каналов.
Учтите, что использование функции разделения клавиатуры
невозможно во время ожидания записи или во время записи в режиме памяти песен, а также когда инструмент находится в режиме SMF-плейера.
Когда кнопка «MODE» установлена в положение,
соответствующее режиму «CASIO CHORD» или «FIN­GERED», регистр аккомпанемента клавиатуры определяется в соответствии с точкой разделения, заданной вами при выполнении процедуры, описанной выше.
68
Установки клавиатуры
Совместное использование функций наложения тембров и разделения клавиатуры
Можно совместно использовать функции наложения тем­бров и разделения клавиатуры для создания разделенной клавиатуры с наложенными тембрами. Не имеет значения, накладываете ли вы тембры и затем разделяете клавиатуру, или сначала разделяете клавиатуру, а затем накладываете тембры. При совместном использовании функций наложе­ния тембров и разделения клавиатуры верхнему регистру клавиатуры присваиваются два тембра (основной тембр + наложенный тембр), а на нижний регистр назначаются два других тембра (дополнительный тембр + наложенный до­полнительный тембр).
Наложение тембров и разделение клавиатуры
Пример: WK-3300/WK-3800
Дополнительный тембр
(GM PIZZICATO)
+ Наложенный
дополнительный тембр
(GM STRINGS 1)
Точка разделения
Как выполнить разделение клавиатуры с последующим наложением тембров
1
Нажмите кнопку «TONE», а затем введите номер основного тембра.
Пример: Установка тембра «461 GM BRASS» в ка-
честве основного.
2
Нажмите кнопку «SPLIT» и введите номер дополнительного тембра.
Пример: Установка тембра «445 GM PIZZICATO»
в качестве дополнительного.
Основной тембр (GM BRASS)
+ Наложенный тембр (GM
FRENCH HORN)
4
Нажмите кнопку «SPLIT» или «LAYER», чтобы загорелись оба индикатора «SPLIT» и «LAY­ER».
5
Введите номер наложенного дополнительного тембра.
Пример: Для установки тембра «448 GM STRINGS
1» введите «4», «4» и «8».
6
Удерживая нажатой кнопку «SPLIT», нажмите ту клавишу клавиатуры, где по вашему желанию должна находиться самая низкая нота (самая левая клавиша) верхнего регистра (регистра правой руки).
7
Сыграйте что-нибудь на клавиатуре.
Для отмены наложения тембров нажмите кноп-
ку «LAYER», а для отмены разделения клавиату­ры нажмите кнопку «SPLIT».
ПРИМЕЧАНИЕ
При активизации обеих функций (наложения тембров
и разделения клавиатуры) текущая выбранная партия переключается на партию 4, и на дисплее появляется название наложенного тембра. При этом вы можете использовать кнопки управления курсором [ между партиями. При выключении функции наложения тембров включается партия 3, а при выключении функции разделения клавиатуры – партия 2. При выключении обеих функций (наложения тембров и разделения клавиатуры) включается партия 1.
] и [ ] для переключения
Основной тембр звучит по каналу 1, наложенный – по
каналу 2, дополнительный – по каналу 3, а наложенный дополнительный – по каналу 4. Вы также можете использовать микшер для изменения установок тембра и громкости для этих каналов.
Для отмены разделения клавиатуры после зада-
ния дополнительного тембра нажмите кнопку «SPLIT».
3
Нажмите кнопку «LAYER», затем введите номер наложенного тембра.
Пример: Установка тембра «460 GM FRENCH
HORN» в качестве наложенного.
69
Установки клавиатуры
Транспонирование клавиатуры
Функция транспонирования позволяет вам повышать или понижать общую тональность клавиатуры с шагом в один полутон. Например, если необходимо аккомпанировать певцу, поющему в тональности, отличной от данного му­зыкального инструмента, можно просто воспользоваться функцией транспонирования клавиатуры для изменения тональности инструмента.
Как транспонировать клавиатуру
1
2
Пример: Для транспонирования клавиатуры на
Нажмите кнопку «TRANSPOSE/FUNCTION».
При этом на дисплее появится индика-
тор «TRANSPOSE/FUNCTION» (индикатор «FUNCTION» на модели WK-8000).
При помощи кнопок [+] и [-] измените установку транспонирования клавиатуры.
пять полутонов вверх:
Использование функции чувствитель­ности клавиш к силе нажатия
Когда включена функция чувствительности клавиш к силе нажатия, относительная громкость звука, производимого музыкальным инструментом, меняется в зависимости от силы нажатия на клавиши, как на обыкновенном фортепь­яно.
Как включать и выключать функцию чувствительности клавиш к силе нажатия
1
2
Нажмите кнопку «TRANSPOSE/FUNCTION».
При этом на дисплее появится индика-
тор «TRANSPOSE/FUNCTION» (индикатор «FUNCTION» на модели WK-8000).
При помощи кнопок управления курсором
] и [ ] вызовите на дисплей экран установки
[ функции чувствительности клавиш к силе нажатия.
При нажатии кнопки «TRANSPOSE/FUNCTION»
экран установки транспонирования выключится.
ПРИМЕЧАНИЕ
Транспонирование клавиатуры может быть произведено в
пределах от –24 (две октавы вниз) до +24 (две октавы вверх).
Установка транспонирования клавиатуры также влияет на
воспроизведение из памяти песен и автоаккомпанемент.
Допустимый диапазон высоты звука, в пределах которого вы
можете транспонировать клавиатуру, зависит от используемого вами тембра. Если в результате транспонирования окажется, что высота какой-либо ноты выше верхнего предела допустимого диапазона для данного тембра, то вместо нее будет исполнена одна из следующих нот:
Ближайшая нота в допустимом диапазоне (вне зависимости
от высоты исходной ноты)
Та же нота из ближайшей октавы в допустимом диапазоне
В случае исполнения ноты, высота которой ниже нижнего предела допустимого диапазона для данного тембра, она заменяется ближайшей нотой в допустимом диапазоне (вне зависимости от высоты исходной ноты).
После использования функции транспонирования для
повышения тональности клавиатуры пианино ноты некоторых тембров, исполняемые в самом верхнем диапазоне клавиатуры, могут звучать ненормально.
3
При помощи кнопок [+] и [-] выберите уровень чувствительности клавиш к силе нажатия.
При установке «1» громкий звук производится
даже при слабом нажатии на клавиши, а при ус­тановке «3» для получения громкого звука необ­ходимо сильно нажимать на клавиши.
Одновременное нажатие на кнопки [+] и [-] воз-
вращает для данной функции установку «2».
При выборе установки «oFF» [Выкл.] громкость
звука одинакова при любой силе нажатия на кла­виши.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка функции чувствительности клавиш к силе нажатия
влияет не только на внутренний источник звука инструмента, но и на выходные MIDI-данные.
Воспроизведение содержимого памяти песен, аккомпанемента
и внешних MIDI-данных не оказывает влияния на установку функции чувствительности клавиш к силе нажатия.
70
Установки клавиатуры
Настройка клавиатуры
Функция настройки клавиатуры дает вам возможность выполнить тонкую настройку для соответствия настройке другого музыкального инструмента.
Как настроить клавиатуру
1
2
3
Нажмите кнопку «TRANSPOSE/FUNCTION».
При этом на дисплее появится индика-
тор «TRANSPOSE/FUNCTION» (индикатор «FUNCTION» на модели WK-8000).
При помощи кнопок управления курсором [
] вызовите на дисплей экран настройки.
и [
При помощи кнопок [+] и [-] измените
]
установку настройки клавиатуры.
Пример: Понизить настройку на 20.
При нажатии кнопки «TRANSPOSE/FUNCTION»
экран транспонирования выключается.
ПРИМЕЧАНИЕ
Клавиатура может быть настроена в диапазоне от -99 центов
до +99 центов. * 100 центов соответствуют одному полутону.
Установка настройки также влияет на воспроизведение из
памяти песен и автоаккомпанемент.
71
Установки клавиатуры
Прочие установки
Типы установок
В нижеприведенной таблице указаны параметры, значения которых вы можете изменить.
Меню установок Описание Страница
Транспонирование (Trans.)
Автогармонизация (AutoHarm)
Чувствительность клавиш к силе нажатия (Touch)
Настройка (Tune) Тонкая регулировка общей настройки клавиатуры. 70 Контрастность
(Contrast) Многофункциональный
разъем (Jack) Блокировка микшера
(MixHold) Блокировка DSP (DSP
Hold) MIDI (MIDI) Установки MIDI 74
Удаление/Инициали­зация (Del/Init)
Регулирует общую настройку клавиатуры с шагом в полутон. 69
Выбирает тип автогармонизации. 73
Задает громкость звучания нот в зависимости от силы нажатия на клавиши. 69
Регулирует яркость дисплея. 74
Назначает эффекты педалям. 74
Включает и выключает блокировку микшера. 74
Включает и выключает блокировку DSP. 74
Инициализация может использоваться для возвращения параметров инстру­мента к первоначальным заводским значениям или для удаления всех данных из памяти инструмента.
74
ПРИМЕЧАНИЕ
Вышеуказанные установки сохраняются при выключении питания инструмента. Для получения более подробной информации см.
раздел «Содержимое памяти» на стр. 16.
Установки MIDI и установки удаления/инициализации отменяются, когда вы используете SMF-плейер или функцию памяти
песен.
72
Установки клавиатуры
Как использовать меню установок клавиатуры
1
2
Нажмите кнопку «TRANSPOSE/FUNCTION».
При этом на дисплее появится индикатор «TRANSPOSE/FUNCTION» (индикатор «FUNCTION» на модели WK-
8000).
При помощи кнопок управления курсором [ установки которых вы хотите изменить.
Экран выбора тембра
Кнопка
«TRANSPOSE/FUNCTION»
Кнопка «EXIT»
] и [ ], а также [ ] и [ ] вызовите на дисплей параметры,
Кнопка «TRANSPOSE/FUNCTION»
Установка MIDI
Установка удаления
Установка инициализации
[ ]: Кнопка управления курсором [ ] [ ]: Кнопка управления курсором [ ]
[ ]: Кнопка управления курсором [ ] [ ]: Кнопка управления курсором [ ]
73
Установки клавиатуры
3
При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок с цифрами измените значения.
Заданные вами установки будут действовать, даже если вы не нажмете кнопку «EXIT».
См. нижеследующий подраздел «Настройка пунктов меню» для получения подробной информации по каждой
установке.
После задания желаемых установок нажмите кнопку «TRANSPOSE/FUNCTION» или кнопку «EXIT» для возвра-
щения к экрану выбора тембра или ритма.
В случае процедуры удаления или инициализации
4
Нажмите кнопку «YES».
При этом на дисплее отобразится номер ячейки пользовательской области памяти и название удаляемых дан-
ных.
Размер данных приводится в килобайтах.
5
При помощи кнопок с цифрами или кнопок [+] (увеличение) и [-] (уменьшение) выберите желаемые данные.
6
7
8
Нажмите кнопку управления курсором [
При этом отобразится сообщение «Sure?» [Уверены?], подтверждающее ваше желание выполнить операцию
удаления или инициализации.
Нажмите кнопку «YES» для завершения операции.
При этом выполняется операция удаления или инициализации и возвращается экран пункта 5.
После задания желаемых установок нажмите кнопку «TRANSPOSE/FUNCTION» или кнопку «EXIT» для возвращения к экрану выбор тембра или ритма.
].
ВНИМАНИЕ!
Для выполнения операции удаления или инициализации после нажатия кнопки «YES» в пункте 7 выше может потребоваться одна-
две минуты. На дисплее будет отображаться сообщение «Pls Wait» [Пожалуйста, подождите], указывающее на то, что происходит выполнение операции. Ни в коем случае не пытайтесь выполнять какие-либо операции во время отображения этого сообщения, так как это может вызвать повреждение памяти и неисправность инструмента.
Настройка пунктов меню
Типы автогармонизации
Вы можете выбирать из 10 типов автогармонизации, перечисленных ниже.
Тип (Название параметра)
0 «Duet1» [Дуэт 1]
1 «Duet2»
Добавляет 1 гармоническую линию к исполняемым на клавиатуре нотам.
Добавляет 1 гармоническую линию к исполняемым на клавиатуре нотам. Гармония «Duet2» является более открытой, чем «Duet1».
Описание
2 «Country» [Кантри] Добавляет гармонию в стиле кантри. 3 «Octave» [Октава] Добавляет ноты, расположенные на октаву ниже исполняемых.
4 «5th» [Квинта]
«3-Way Open» [3-сто-
5
ронняя открытая]
Добавляет ноты, отстоящие на квинту выше от исполняемых на кла­виатуре нот.
Добавляет две открытых гармонических линии к исполняемым на клавиатуре нотам (создавая 3-нотную гармонию).
«3-Way Close» [3-сто-
6
ронняя закрытая]
Добавляет две закрытых гармонических линии к исполняемым на клавиатуре нотам (создавая 3-нотную гармонию).
7 «Strings» [Струнные] Добавляет гармонию, оптимальную для струнных инструментов.
«Block» [Аккордовые
8
ноты]
Добавляет ноты, образующие аккорд.
9 «Big Band» [Биг-бэнд] Добавляет гармонию в стиле биг-бэнд.
74
Установки клавиатуры
Прочие установки
Меню установок Диапазон
Контрастность (Contrast) От 00 до 15 07 Регулирует контрастность дисплея.
SUS SUS Регулирует эффект сустейн-педали.
Многофункциональный разъем (Jack)
SoS - Регулирует эффект состэнуто-педали.
SFt - Присваивает педали эффект педали смягчения.
rhy -
Блокировка микшера (MixHold)
Блокировка DSP (DSP Hold)
on/oFF oFF
on/oFF oFF
Первоначальная
установка
Описание
Присваивает педали функцию кнопки «START/STOP» [За­пуск/Остановка].
Когда включена блокировка микшера, параметры партий аккомпанемента (партии с 6 по 10) не могут быть изменены данными аккомпанемента.
«on» [вкл.]: Текущая установка линии DSP сохраняется даже
при изменении тембра.
«oFF» [выкл.]: При изменении тембра происходит переключе-
ние на установку линии DSP нового тембра.
Установки MIDI
Меню установок Диапазон
Канал клавиатуры (Keybd Ch)
Определитель аккордов во входных сигналах MIDI (Chord)
Выход MIDI-сигналов аккомпанемента/песни (Ac/SgOut)
Установка локального управления (Local)
Диапазон отклонения высоты звука (Bend)
От 01 до 16 01
on/oFF oFF
on/oFF oFF
on/oFF on
От 00 до 12 12
Первоначаль­ная установка
Описание
Задает канал передачи для игры с использованием основного тембра.
Определяет, должны ли MIDI-сообщения о нажатии клавиш на регистре аккомпанемента клавиатуры, полученные с вне­шнего устройства, интерпретироваться как аккорды акком­панемента.
Определяет, передаются ли данные автоаккомпанемента или данные из памяти песен данного инструмента в качестве MIDI-сообщений.
Определяет, озвучивает ли клавиатура исполняемые на ней партии.
Задает максимальное изменение высоты звука, которое мо­жет быть получено при использовании колеса «PITCH BEND». Диапазон установок: от 00 (нет изменений) до 12 (12 полуто­нов).
Установки удаления/инициализации
Меню установок Диапазон
Удаление данных SMF - - Удаляет выбранные данные SMF. Удаление пользователь-
ского ритма Удаление пользователь-
ского тембра Сброс установок микше-
ра (InitMix?) Сброс значений парамет-
- - Удаляет выбранный пользовательский ритм
- - Удаляет выбранный пользовательский тембр
--
- - Инициализирует все параметры, кроме установки контраст-
ров (InitPar?) Сброс параметров систе-
- - Инициализирует параметры клавиатуры и регистрационные
мы (InitSys?)
Первоначаль­ная установка
Описание
Инициализирует параметры, назначенные микшером или пу­тем ввода с внешнего секвенсора.
ности дисплея.
данные, а также удаляет все данные из пользовательской об­ласти памяти инструмента.
75
Использование SMF-плейера
Аббревиатура «SMF» означает Standard MIDI file (Стандартный MIDI-файл) и является форматом, обеспечивающим воз­можность обмена MIDI-данными между различным программным обеспечением и секвенсорами. Существует три фор­мата SMF: SMF 0, SMF 1 и SMF 2. Данный музыкальный инструмент поддерживает формат SMF 0 – наиболее широко используемый в настоящее время. Таким образом, под «данными SMF» в данном руководстве подразумеваются данные формата SMF 0. Вы можете использовать ваш компьютер для передачи данных SMF с прилагаемого CD-ROM во флэш-память инструмента или данных SMF, загруженных с МУЗЫКАЛЬНОГО САЙТА CASIO. Музыкальные данные формата SMF могут быть со­хранены во встроенной флэш-памяти инструмента. Данные, сохраненные во флэш-памяти, могут быть воспроизведены в режиме SMF-плейера. Вы также можете загрузить данные SMF с карты SmartMedia или гибкого диска в пользовательскую область памяти инструмента, а затем воспроизводить их в режиме SMF-плейера. Для получения подробной информации см. раздел «Сохранение данных» на стр. 83.
Ниже указано максимальное количество файлов, которое может быть сохранено на каждом типе носителя.
Флэш-память*1: 200 файлов Карта памяти SD: 255 файлов Гибкий диск (только модель WK-3800): 112 (дискета 2DD)*2 или 224 (дискета 2HD) файлов
*1
Первоначально в памяти данного музыкального инструмента записано три мелодии в формате SMF.
*2
Учтите, что количество файлов, которое вы можете сохранить в памяти, также зависит от размера файлов. Если ваши
файлы очень большие, то возможное количество сохраняемых файлов может быть меньше указанного выше.
*2
*2
*2
ВНИМАНИЕ!
Примите во внимание, что компания CASIO COMPUTER CO., LTD. не несет ответственности за потерю данных, сохраненных во
флэш-памяти, на карте памяти SD или на гибком диске (только модель WK-3800).
76
Использование SMF-плейера
Последовательность операций в режиме SMF-плейера
Экран выбора тембра/ритма
Кнопка «SMF PLAYER»
Выберите носитель.
Загорится индикатор SMF-плейера
Кнопка «EXIT»
Выберите файл.
Номер файла Имя файла
Также возможен прямой ввод при помощи кнопок с цифрами.
Кнопка «SMF PLAYER»
Кнопка «START/STOP»
Экран дисплея
Числовая
область
Текстовая область
Кнопка
«EXIT»
Кнопка
«EXIT»
Кнопка
«EXIT»
Выберите партию для исполнения.
Номер партии
Также возможен прямой ввод при помощи кнопок с цифрами.
Выберите режим воспроизведения.
Режим воспроизведения
Также возможен прямой ввод при помощи кнопок с цифрами.
Выберите выходной режим.
Выходной режим
Кнопка «START/STOP»
Кнопка «START/STOP»
Кнопка «START/STOP»
Во время воспроизведения SMF-данных
Номер файла Имя файла
Кнопка «START/STOP», воспроизведение завершено.
Кнопка управления курсором [ Кнопка управления курсором [ Кнопка управления курсором [ Кнопка управления курсором [
]
] ] ]
Вы можете использовать кнопки управления курсором [ ] и [
] или кнопки [+] и [-] для выбора других SMF-данных.
Также возможен прямой ввод при помощи кнопок с цифрами.
Воспроизведение остановлено.
Ошибка (Также возможны другие ошибки.)
Формат данных отличен от SMF 0
SMF-данные повреждены
Кнопка «EXIT»
77
Использование SMF-плейера
«SMF PLAYER» [SMF-плейер] «CHANNEL» [Канал] «CURSOR» [Курсор]
Кнопки с цифрами
«ACCOMP VOLUME» [Громкость
аккомпанемента]
«START/STOP» [Запуск/Остановка] «EXIT» [Выход]
Воспроизведение файла формата SMF
Учтите, что первый шаг нижеописанной процедуры, кото­рый вам следует выполнить, зависит от того, воспроизводи­те ли вы данные из флэш-памяти, с карты памяти SD или с гибкого диска (только модель WK-3800).
ПОДГОТОВКА
Карта памяти SD
Вставьте в слот для карты вашего музыкального инструмента
карту памяти SD, содержащую данные, которые вы хотите воспроизвести.
Гибкий диск (только модель WK-3800).
Вставьте в дисковод для гибких дисков вашего музыкального
инструмента диск, содержащий данные, которые вы хотите воспроизвести.
ВНИМАНИЕ!
Ни в коем случае не извлекайте карту памяти из слота
для карты и не выключайте питание инструмента, когда осуществляется доступ к данным на карте при выполнении операции сохранения, считывания или удаления. При этом данные на карте памяти могут быть потеряны, и даже может быть поврежден слот для карты.
Прежде чем извлекать дискету, всегда убеждайтесь, что
индикатор доступа не горит и не мигает. Горящий или мигающий индикатор доступа указывает на то, что инструмент выполняет операцию считывания или записи данных. Извлечение дискеты во время выполнения такой операции может вызвать потерю данных.
Как воспроизвести файл формата SMF
1
Ваше первое действие зависит от того, воспроизводите ли вы данные из флэш­памяти, с карты памяти SD или с гибкого диска.
Флэш-память
2
Нажимайте кнопку «SMF PLAYER», чтобы
-1 отобразить в текстовой области дисплея
индикатор «Internal» [Внутренняя память].
При этом на дисплее появится индикатор «SMF
PLAYER».
После нажатия кнопки «SMF PLAYER» вы може-
те выбрать внешний носитель данных при помо­щи кнопок управления курсором [ ] и [ ].
Карта памяти SD
2
Вставьте в слот для карты вашего
-2 музыкального инструмента карту памяти
SD, содержащую файл, который вы хотите воспроизвести. Нажимайте кнопку «SMF PLAYER», чтобы отобразить в текстовой области дисплея индикатор «Card» [Карта].
При этом на дисплее появится индикатор «SMF
PLAYER».
После нажатия кнопки «SMF PLAYER» вы може-
те выбрать внешний носитель данных при помо­щи кнопок управления курсором [ ] и [ ].
Гибкий диск (только модель WK-3800)
2
Вставьте в дисковод для гибких дисков вашего
-3 музыкального инструмента диск, содержащий
файл, который вы хотите воспроизвести. Нажимайте кнопку «SMF PLAYER», чтобы отобразить в текстовой области дисплея индикатор «Disk» [Диск].
При этом на дисплее появится индикатор «SMF PLAYER».
После нажатия кнопки «SMF PLAYER» вы може-
те выбрать внешний носитель данных при помо­щи кнопок управления курсором [ ] и [ ].
78
Использование SMF-плейера
3
Нажмите кнопку управления курсором [
] для отображения на дисплее экрана выбора файла.
Файлы формата SMF имеют расширение «MID». Если на используемом вами внешнем носите­ле данных нет файлов формата SMF, на дисплее отобразится сообщение об ошибке.
4
При помощи кнопок с цифрами введите трехзначный номер файла, который вы хотите воспроизвести.
Имя текущего выбранного файла появится в тек-
стовой области дисплея. Номер файла будет отоб­ражаться в числовой области дисплея. В области отображения темпа/такта дисплея будет указан размер файла в килобайтах.
Вы также можете использовать кнопки управле-
ния курсором [ ] и [ ] или кнопки [+] и [-] для вы­бора другого файла.
5
Нажмите кнопку «START/STOP».
При этом начнется воспроизведение выбранного
файла.
Вы можете использовать кнопки «TEMPO» для
регулировки темпа в диапазоне от 30 до 255.
Вы можете использовать кнопки «CHANNEL»
для включения и выключения каналов с 1 по 16 как во время воспроизведения, так и когда оно остановлено. Для получения более подробной ин­формации см. раздел «Включение и выключение каналов» на стр. 40.
6
Для остановки воспроизведения еще нажмите кнопку «START/STOP».
Регулировка громкости воспроизведения файла формата SMF
Нижеописанная процедура объясняет, как регулировать общую громкость воспроизведения данных SMF. Вы може­те регулировать громкость как во время воспроизведения, так и когда оно остановлено.
1
Нажмите кнопку «ACCOMP VOLUME».
При этом на дисплее появится индикатор «SMF
Vol.» [Громкость SMF] и текущая установка уров­ня громкости.
2
При помощи кнопок [+] и [-] или кнопок с цифрами отрегулируйте громкость воспроизведения файла формата SMF.
Вы можете задать установку в диапазоне от 000 (минимум) до 127 (максимум).
При одновременном нажатии кнопок [+] и [-] за-
дается исходная установка громкости 100.
Учтите, что эта установка не влияет на громкость
нот, исполняемых на клавиатуре.
Настройка других параметров
Как настроить другие параметры
1
2
ПРИМЕЧАНИЕ
При входе в режим SMF-плейера инициализируются все
3
Вы можете выбрать один из следующих четырех режимов воспроизведения. S1: один файл воспроизводится один раз SL: один файл воспроизводится повторно A1: все файлы воспроизводятся один раз AL: все файлы воспроизводятся повторно
4
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме SMF-плейера функции наложения тембров,
Когда воспроизведение остановлено, выберите файл, который вы хотите воспроизвести.
Для выбора файла выполните пункты с 1 по 3 из под-
раздела «Как воспроизвести файл формата SMF».
Нажмите кнопку управления курсором [ для вызова на дисплей экрана выбора партии, которую вы хотите исполнять на клавиатуре (партия, исполняемая одновременно с воспроизведением).
Используйте кнопки управления курсором [ ] и [ ] или кнопки [+] и [-] для выбора партии.
Вы можете задать партию, которую вы хотите испол-
нять на клавиатуре (партию, исполняемую одновре­менно с воспроизведением), введя число от 1 до 16.
После задания партии выключите канал, соот-
ветствующий выбранной партии для исполнения одновременно с воспроизведением. См. раздел «Включение и выключение каналов» на стр. 40 для получения более подробной информации. При выполнении этого действия соответствую­щая партия отключается, и вы можете исполнять ее на клавиатуре одновременно с воспроизведе­нием других партий данных SMF.
партии путем включения всех каналов режима микшера.
Нажмите кнопку управления курсором [ вызова на дисплей экрана выбора режима воспроизведения. При помощи кнопок управления курсором [
] и [ ] или кнопок [+]
и [-] выберите режим воспроизведения.
Нажмите кнопку управления курсором [ вызова на дисплей экрана выбора выходного режима.
При помощи кнопок управления курсором [ ] и
[ ] или кнопок [+] и [-] выберите выходной режим.
Вы можете выбрать один из следующих двух вы-
ходных режимов.
int: встроенные громкоговорители музыкального
инструмента
out: порт USB
разделения.
]
] для
] для
79
Использование SMF-плейера
Сообщения об ошибках SMF-плейера
Ниже описаны необходимые действия при появлении сообщения об ошибке в режиме SMF-плейера.
Сообщение об ошибке Причина Действие
Err Not SMF0
Err WrongDat
Вы пытаетесь воспроизвести данные SMF, формат который отличен от SMF 0.
Имеется проблема с данными SMF, которые вы пытаетесь воспроизвести, или данные поврежде­ны.
Используйте только данные формата SMF 0.
Используйте другие данные.
80
Подключение к компьютеру
Порт USB данного музыкального инструмента обеспечива­ет его простое и быстрое подключение к компьютеру. Вы можете установить на компьютер, оборудованный портом USB, драйвер USB MIDI, имеющийся на прилагаемом к данному инструменту CD-ROM. После установки драйве­ра вы можете подсоединить инструмент к компьютеру и использовать имеющееся в продаже программное обеспе­чение для управления MIDI-данными для обмена данными между инструментом и компьютером. Вы также можете перенести данные, загруженные с МУЗЫКАЛЬНОГО САЙ­ТА CASIO, в память инструмента, а также хранить данные, созданные на инструменте, на жестком диске вашего ком­пьютера.
Как установить драйвер USB MIDI
1
Установите на компьютер, к которому вы хоти­те подключить данный инструмент, драйвер USB MIDI с прилагаемого к инструменту CD-ROM.
Для получения информации об установке драйве-
ра USB MIDI смотрите «Руководство по использо­ванию драйвера CASIO USB MIDI» (USBmanual_ e.pdf) на прилагаемом CD-ROM.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед началом установки драйвера USB MIDI обязательно
прочтите содержимое файла «USBreadme.txt» в папке «Eng­lish» на прилагаемом CD-ROM.
Для доступа к руководству по использованию драйве-
ра USB MIDI используйте программу Adobe Reader или Acrobat Reader.*
* Для просмотра содержимого «Руководства по использо-
ванию драйвера CASIO USB MIDI» (USBmanual_e.pdf) на вашем компьютере должна быть установлена програм­ма Adobe Reader или Acrobat Reader. Для установки этих программ выполните нижеописанную процедуру.
Установка программы Adobe Reader (Acrobat Reader**)
Установите прилагаемый к данному инструменту CD-
ROM в дисковод для CD-ROM вашего компьютера.
Найдите на CD-ROM папку «Adobe», откройте находящу-
юся в ней папку «English» и дважды щелкните по файлу «ar601enu.exe» («ar505enu.exe»**). Следуйте указаниям, появляющимся на экране монитора вашего компьютера, для установки программы Adobe Reader.
** Программа Adobe Reader не может быть установлена на
компьютер, на котором установлена система Windows
98. В этом случае установите программу Acrobat Reader, дважды щелкнув по файлу «ar505enu.exe».
Минимальные технические требования к компьютеру
Поддерживаемые операционные системы
Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Me, Windows® 98SE и Windows® 98.
Общие
Компьютер IBM AT или совместимый
Порт USB, обеспечивающий нормальную работу в систе-
ме Windows
Дисковод для CD-ROM (для установки)
Не менее 2 Мб свободного пространства на жестком дис-
ке (не включая пространство, требуемое для программы Adobe Reader)
Windows XP
Процессор Pentium с тактовой частотой 300 МГц или
выше
Не менее 128 Мб оперативной памяти
Windows 2000
Процессор Pentium с тактовой частотой 166 МГц или
выше
Не менее 64 Мб оперативной памяти
Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
Процессор Pentium с тактовой частотой 166 МГц или
выше
Не менее 32 Мб оперативной памяти
Подписание драйвера
Windows XP
1
Войдите в систему Windows XP, используя учетную запись администратора компьютера. Смотрите документацию, прилагаемую к Windows XP, для получения информации об учетных записях администратора компьютера.
2
В меню Windows «Пуск» щелкните по пункту «Панель управления».
Если на панели управления отсутствует значок
«Система», щелкните по пункту «Переключиться на классический вид».
3
Щелкните по значку «Система». В появившемся диалоговом окне щелкните по закладке «Устройства», а затем щелкните по кнопке «Подписание драйвера».
4
В появившемся диалоговом окне щелкните по кнопке «Игнорировать», а затем щелкните по кнопке «ОК».
Windows 2000
1
Войдите в систему, используя учетную запись группы администраторов. Смотрите документацию, прилагаемую к Windows 2000, для получения информации о группах администраторов.
2
В меню Windows «Пуск» установите курсор на пункте «Настройка», а затем щелкните по пункту «Панель управления».
81
Подключение к компьютеру
3
Щелкните по значку «Система». В появившемся диалоговом окне щелкните по закладке «Устройства», а затем щелкните по кнопке «Подписание драйвера».
4
В появившемся диалоговом окне щелкните по кнопке «Игнорировать», а затем щелкните по кнопке «ОК».
ПРИМЕЧАНИЕ
Названия компаний и изделий, использованные в этом
руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками других компаний.
Использование порта USB
Для подключения данного инстурмента к компьютеру с использованием порта USB вам необходимо приобрести имеющийся в продаже USB-кабель. Установив USB-соеди­нение между инструментом и компьютером, вы сможете осуществлять обмен данных между ними.
Как подключить инструмент к компьютеру, используя порт USB
General MIDI
Данный музыкальный инструмент поддерживает стандарт General MIDI, благодаря чему он может использоваться для воспроизведения данных стандарта General MIDI, име­ющихся в продаже, а также переданных на музыкальный инструмент с персонального компьютера. См. отдельную брошюру мации об имеющихся тембрах стандарта General MIDI, ко­торые имеют номера с 000 по 127.
Приложение
A
для получения подробной инфор-
Установки MIDI
Вы можете использовать процедуру настройки параметров (стр. 72) для изменения установок параметров MIDI, опи­санных ниже. См. стр. 73-74 для получения подробной ин­формации о меню установок и процедуре настройки.
«MIDI In Chord Judge» [Определитель аккордов во
входных сигналах MIDI]
Этот параметр определяет, должны ли данные, полученные с внешнего устройства, интерпретироваться как аккорды автоаккомпанемента. Включите этот параметр, если вы хо­тите управлять аккордами автоаккомпанемента с компью­тера или другого внешнего устройства.
1
Подключите инструмент к компьютеру при помощи USB-кабеля (имеется в продаже).
Порт USB
компьютера
Соединитель USB
USB-кабель
Порт USB музыкального инструмента
Индикатор «DATA ACCESS»
Индикатор «DATA ACCESS» [Доступ к данным] горит,
когда музыкальный инструмент обменивается данными с подключенным компьютером через USB-кабель. Ни в коем случае не отсоединяйте USB-кабель, когда горит ин­дикатор «DATA ACCESS».
«on» [вкл.]: Данные, принимаемые через порт USB, ин-
терпретируются как аккорды автоаккомпа­немента. Канал, заданный каналом клавиа­туры, используется для задания аккордов.
«oFF» [выкл.]: Выключает функцию «MIDI In Chord
Judge».
«Accomp/Song MIDI Out» [Выход MIDI-сигналов ак-
компанемента/песни]
Включите этот параметр, если вы хотите, чтобы автоакком­панемент или данные из памяти песен воспроизводились источником звука внешнего устройства.
«on» [вкл.]:
«oFF» [выкл.]: Данные автоаккомпанемента или памяти
Данные автоаккомпанемента или памяти пе­сен передаются в виде MIDI-сообщений че­рез порт USB» данного цифрового пианино.
песен не передаются.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения подробной информации о спецификациях MIDI
посетите веб-сайт CASIO по адресу http://world.casio.com.
82
Подключение к компьютеру
Система расширения данных через In­ternet (Internet Data Expansion System)
Программное обеспечение управления музыкальными данными на прилагаемом к музыкальному инструменту CD-ROM, дает вам возможность передавать данные, загру­женные с МУЗЫКАЛЬНОГО САЙТА CASIO, с вашего ком­пьютера в память инструмента. Вы также можете использо­вать это программное обеспечение для сохранения данных, созданных с использованием инструмента, на жестком диске вашего компьютера. Программное обеспечение управления музыкальными данными поддерживает передачу следующих типов данных.
SMF
Модели ритмов
Регистрации
Пользовательские песни, созданные в режиме памяти пе­сен
Звуки ударных инструментов с волнообразной формой сиг­нала
Тембры акустического органа
Тембры
Тембры с волнообразной формой сигнала
DSP
Упаковочные файлы
Все пользовательские данные
МУЗЫКАЛЬНЫЙ САЙТ CASIO http://casio-music.ru/
txt» в той же папке, где расположено программное обеспе­чение, которое вы устанавливаете.
1. Для установки программного обеспечения управления му­зыкальными данными зайдите на CD-ROM на вашем ком­пьютере и дважды щелкните по файлу «ides40.exe». Далее, выполняйте указания, появляющиеся на экране монитора вашего компьютера.
* Документация к прикладному программному обеспече-
нию на разных языках имеется на прилагаемом к музы­кальному инструменту CD-ROM. Ищите Руководство на нужном вам языке в соответствующей папке. Вы можете получить доступ к руководству, открыв HTML-страницу «index.html» с использованием одного из следующих типов веб-браузеров.
Internet Exporer 4 или более поздней версии
Netscape Navigator 4.04 или более поздней версии * Поддерживаемые компьютерные операционные системы Программное обеспечение управления музыкальными данны­ми будет работать при следующих операционных системах.
Windows 98SE
Windows Me
Windows 2000
Windows XP
ВНИМАНИЕ!
Программное обеспечение управления музыкальными
данными предназначено для работы при стандартных конфигурациях вышеуказанных операционных систем. Учтите, что при некоторых программных и аппаратных средах данное программное обеспечение может работать неправильно.
Работа программного обеспечения управления музыкальными
данными на компьютерах Macintosh не поддерживается.
Программное обеспечение управления музыкальными данными
Программное обеспечение управления музыкальными дан­ными дает вам возможность передавать данные, загруженные с МУЗЫКАЛЬНОГО САЙТА CASIO, с вашего компьютера в память инструмента, а также передавать данные из памяти инструмента на жесткий диск вашего компьютера для хра­нения. После запуска программного обеспечения управления музыкальными данными вы сможете получить к следующим трем приложениям для преобразования данных.
Волновой преобразователь
Волновой преобразователь создает данные тембров с волно­образной формой сигнала для музыкального инструмента из файлов данных тембров (.wav), сохраненных на жестком дис­ке вашего компьютера.
Ритмический преобразователь
Ритмический преобразователь создает данные ритмов для музыкального инструмента из данных ритмов формата SMF, сохраненных на жестком диске вашего компьютера.
Редактор параметров
Редактор параметров делает возможным использование ва­шего компьютера для редактирования параметров клавиа­туры.
Как установить программное обеспечение управле­ния музыкальными данными
Прежде чем устанавливать программное обеспечение уп­равления музыкальными данными, обязательно прочтите содержимое файла «readme.txt». Вы найдете файл «readme.
Загружаемые данные
Посетите МУЗЫКАЛЬНЫЙ САЙТ CASIO для получения информации о загружаемых данных.
Данные на прилагаемом CD-ROM
CD-ROM, прилагаемый к музыкальному инструменту, имеет папку под названием «DATAforWK», которая содержит пап­ки с различными данными. Для получения подробной ин­формации о данных, содержащихся в этих папках, см. файл «list.txt», имеющийся в каждой папке.
Восстановление первоначальных заводских настро­ек музыкального инструмента
В папке «DATAforWK» на прилагаемом к музыкальному инструменту CD-ROM имеется файл под названием «alldata. ckf», в котором содержатся данные для восстановления пер­воначальных заводских настроек. Для восстановления перво­начальных заводских настроек музыкального инструмента необходимо скопировать файл «alldata.ckf» во флэш-память инструмента.
Для получения информации о копировании данных во флэш-память музыкального инструмента смотрите руко­водство по программному обеспечению.
83
Сохранение данных
Вы можете сохранить созданные вами данные и данные, переданные на музыкальный инструмент с компьютера, во встро­енной флэш-памяти инструмента, на карте памяти SD или на гибком диске (WK-3800). В данном руководстве карты па­мяти SD и гибкие диски называются «внешними носителями данных». Типы файлов, которые могут быть сохранены на внешних носителях данных, перечислены ниже. Учтите, что файлы каж­дого типа могут быть сохранены в заранее определенную пользовательскую область памяти, как показано в таблице «Со­храняемые типы файлов» ниже. После загрузки данных SMF с внешнего носителя данных и сохранения их в пользовательской области памяти вы можете воспроизвести их в режиме SMF-плейера. См главу «Использование SMF-плейера» на стр. 75 для получения более подроб­ной информации.
Сохраняемые типы файлов
Типы
SMF Smf 1 мелодия 000 – 199 200 MID Модель ритма Pattern 1 модель 166 – 181 16 Z00 Регистрация Regist 1 банк 1 – 8 8 Z01 Пользовательская песня, созданная в режиме памяти песен Song 1 мелодия 0 – 4 5 Z02 Звук ударных инструментов с волнообразной формой сигнала Dr wave 1 набор 900 – 903 4 Z03 Тембр акустического органа Drawbar 1 тембр 100 – 199 100 Z04 Тембр Tone 1 тембр 700 – 799 100 Z05 Тембр с волнообразной формой сигнала Tn wave 1 тембр 800 – 819 20 Z06 DSP Dsp 1 тип 100 – 199 100 Z07 Упаковочный файл*1 Package 1 пакет - 1 Z08 Все пользовательские данные*2 All data 1 набор - 1 Z09
Дисплейный
индикатор
Сохраняемые
данные
Номер ячейки
пользовательской
области памяти
Емкость
пользователь-
ской памяти
Расшире-
ние имени
файла
*1: Упаковочный файл Упаковочный файл сочетает в себе установки тембра, DSP-эффектов и другие данные, которыми вы можете управлять и ко­торые вы можете загружать как один блок данных (пакет). Создав упаковочный файл, вы сможете изменить все настройки клавиатуры, загрузив один единственный файл. *2: Все пользовательские данные (то SMF до упаковочного файла) в вышеприведенной таблице могут управляться, как один
файл. Однако учтите, что вследствие своего размера этот файл не может быть сохранен на гибком диске.
Содержимое данных упаковочного файла
Тип данных Пользовательская область памяти
SMF С 190 по 199 (10 песен) Модели ритмов С 174 по 181 (8 ритмов) Регистрации 7 и 8 (2 банка) Звуки ударных инструментов с волнообразной формой сигнала 903 (1 набор) Тембры акустического органа С 190 по 199 (10 тембров) Тембры С 790 по 799 (10 тембров) Тембры с волнообразной формой сигнала С 810 по 819 (10 тембров) DSP С 190 по 199 (10 тембров)
ВНИМАНИЕ!
При загрузке упаковочного файла установочные данные, перечисленные в таблице «Содержимое данных упаковочного файла»,
загружаются в пользовательскую область памяти и заменяют собой все имеющиеся на данный момент данные.
При загрузке упаковочного файла или всех данных с карты памяти SD или с гибкого диска (только модель WK-3800) или при
записи таких данных на карту или диск индикатор уровня на дисплее отображает процесс загрузки/записи, как показано ниже.
[Начало] [Конец]
84
Сохранение данных
Использование карты памяти SD
Ваш музыкальный инструмент оборудован слотом для карт памяти SD, которые вы можете использовать для хранения мело­дий, переданных с компьютера, данных па­мяти песен, сохраненных вами во флэш-памяти инструмен­та, и других данных. Благодаря этому вы получаете доступ к практически не ограниченным объемам данных, которые вы можете моментально загрузить, как только они вам по­надобятся.
Поддерживаемые карты памяти SD:
Карты емкостью 1 Гб или менее (Карты емкостью более 1 Гб не поддерживаются.)
ВНИМАНИЕ!
Используйте с данным музыкальным инструментом только
карты памяти SD. Для карт других типов правильная работа не гарантируется.
Меры предосторожности, касающиеся карты памяти и слота для карты
ВНИМАНИЕ!
Внимательно прочтите всю документацию, прилагаемую
к карте памяти, чтобы получить важную информацию об обращении с картой.
Каты памяти SD оснащены переключателем для защиты от
записи, который вы можете использовать для защиты данных от случайного стирания. После сохранения важных данных на карту памяти установите этот переключатель в положение, не разрешающее осуществление записи на карту, чтобы защитить данные от случайных изменений или стирания.
Не храните и не используйте карты памяти в следующих местах.
Подобные условия могут вызвать повреждение сохраненных на карте данных.
В местах, подверженных воздействию высоких температур,
высокой влажности или корродирующих веществ.
В местах, подверженных воздействию сильных
электростатических зарядов или электрических помех.
При обращении с картой памяти не прикасайтесь пальцами к
ее контактам.
Если горит индикатор доступа к данным и на дисплее
отображается сообщение «Pls Wait» [Пожалуйста, подождите], это значит, что осуществляется доступ к данным на карте при выполнении операции сохранения, считывания или удаления. Ни в коем случае не извлекайте карту памяти из слота и не
выключайте доступ к данным на карте. В противном случае данные могут быть повреждены или даже может быть поврежден слот для карты.
Ни в коем случае не пытайтесь вставлять в слот для карты
данного музыкального инструмента какие-либо другие предметы, кроме карт памяти SD, так как это может привести к неисправности инструмента.
Загрузка в слот карты памяти, заряженной статическим
электричеством, может вызвать неисправность музыкального
питание инструмента, когда осуществляется
инструмента. В этом случае выключите, а затем снова включите инструмент.
Карта памяти, длительное время находившаяся в слоте,
может оказаться горячей при ее извлечении. Это нормальное явление, не являющееся признаком неисправности.
Примите во внимание, что карта памяти имеет ограниченный
срок службы. После длительного периода использования сохранение данных на карту, считывание данных с карты и/или удаление данных с карты может стать невозможным. В этом случае вам потребуется приобрести новую карту памяти.
Компания CASIO COMPUTER CO., LTD. не несет от­ветственности за любые убытки или ущерб вам или лю­бой третьей стороне, возникающие в результате потери или повреждения данных.
Использование карты памяти SD с данным цифровым пианино
При использовании карты с данным музыкальным инс­трументом прежде всего отформатируйте карту на данном инструменте. См. раздел «Форматирование внешних носи­телей данных» на стр. 93 для получения подробной инфор­мации об операции форматирования.
Загрузка и извлечение карты памяти
ВНИМАНИЕ!
Загружая карту памяти в слот, соблюдайте правильную
ориентацию. Ни в коем случае не прилагайте большого усилия для загрузки карты, если вы чувствуете сопротивление.
Ни в коем случае не извлекайте карту памяти из слота и
не выключайте питание музыкального инструмента, когда осуществляется доступ к данным на карте при выполнении операции сохранения, считывания или удаления. В противном случае данные могут быть повреждены или даже может быть поврежден слот для карты.
Как загрузить карту памяти в слот для карты
1
Осторожно вставьте карту памяти в слот лицевой стороной вверх. Вставьте карту до упора, так чтобы она защелкнулась на месте.
Пример: WK-3300/WK-3800
лицевая сторона
85
Сохранение данных
Как извлечь карту памяти из слота для карты
1
Нажмите на карту памяти, вдавив ее в слот, а затем отпустите.
При этом карта частично выдвинется из слота.
2
Извлеките карту памяти из слота для карты.
Убедившись, что индикатор доступа к данным не
горит, осторожно извлеките карту из слота.*
* Ни в коем случае не извлекайте карту памяти из
слота и не выключайте питание музыкального инструмента в следующих условиях.
Когда инстурмент находится в режиме SMF-
плейера, и на дисплее отображается индика­тор «CARD» [Карта].
Когда горит индикатор доступа к данным и на
дисплее отображается сообщение «Pls Wait» [Пожалуйста, подождите], сообщающее о том, что выполняется операция доступа к карте.
Использование дисковода для гибких
дисков (только модель WK-3800)
Модель WK-3800 оборудована встроенным дисководом
для гибких дисков, который обеспечивает вас описанными
ниже возможностями.
Вы можете сохранять данные памяти песен и режима син-
тезатора на гибкий диск для долговременного хранения. Когда вам снова понадобятся сохраненные данные, просто вставьте дискету в дисковод и загрузите данные.
Вы можете воспроизводить данные SMF (стандартные
MIDI-файлы), созданные на персональном компьютере и сохраненные на дискете.
Меры предосторожности при использовании
гибких дисков
ВНИМАНИЕ!
Внимательно прочтите всю документацию, прилагаемую к
дискете, чтобы получить важную информацию об обращении с ней.
Не храните и не используйте дискеты в следующих местах.
Любое из перечисленных ниже условий может вызвать повреждение данных, сохраненных на дискете.
Рядом с телевизором, на аудиоаппаратуре или в другом месте,
подверженном воздействию магнитных полей. Следите за тем, чтобы дискеты находились вдали от источников магнитного поля.
В местах, подверженных воздействию прямых солнечных
лучей, высокой влажности или экстремальных температур.
Несоблюдение любой из следующих мер предосторожности
может вызвать повреждение данных, сохраненных на дискете.
Не пытайтесь разобрать дискету.
Не открывайте заслонку дискеты и не прикасайтесь к
находящейся внутри пленке пальцами.
Обращайтесь с дискетой бережно, не сгибайте ее.
Наклеивайте этикетки только в предназначенном для этого
месте. Не наклеивайте этикетки поверх уже имеющихся.
Не извлекайте дискету из дисковода, когда горит или мигает
индикатор доступа к данным, и не выключайте питание инструмента, когда в дисководе находится дискета. Любое из этих действий может вызвать повреждение данных, сохраненных на дискете, и даже привести к неисправности дисковода.
Не вставляйте в дисковод посторонние предметы. Это может
привести к неисправности дисковода.
Дисковод для гибких дисков использует магнитную головку.
Загрязненная головка не сможет правильно считывать данные с дискеты. Для того чтобы избежать этого, периодически используйте имеющуюся в продаже дискету для чистки головки.
86
Сохранение данных
Не используйте компьютер, другой электронный музы-
кальный инструмент или какое-либо другое устройство для изменения имен или содержимого файлов, создан­ных на данном инструменте. Это может сделать данные непригодными для использования на этом инструменте и даже вызвать неисправность инструмента.
Примите во внимание, что компания CASIO COMPUTER CO., LTD. не несет ответственности за лю­бые ущерб, понесенный вами или любой третьей сторо­ной вследствие повреждения или случайного стирания данных, сохраненных на дискете.
О гибких дисках
Типы дискет
Модель WK-3800 поддерживает дискеты 3,5’ 2HD (отфор­матированные на 1,44 Мб) и 2DD (отформатированные на 720 Кб). Использование дискет других размеров и емкостей невозможно.
Индикаторы типа дискеты
2HD … Дискета 2HD обозначается буквами «HD» в верхнем
правом углу передней стороны. Кроме того, в ниж­нем правом углу имеется квадратное отверстие.
2DD … Дискета этого типа не имеет отверстия в нижнем
правом углу.
Защита от записи
ВНИМАНИЕ!
Вы можете защитить дискету от записи, в результате чего
записанные на ней данные будет невозможно удалить и нельзя будет сохранить новые данные. Кроме того, защищенную от записи дискету невозможно отформатировать. Считывание данных с дискеты возможно вне зависимости от того, защищена она от записи или нет.
Запись невозможна (отверстие открыто)
Отверстие открыто
Язычок защиты от записи
Запись возможна (отверстие закрыто язычком)
Возможно сохранение и удаление данных и форматирование диска
Когда отверстие защиты от записи открыто, как показано на
рисунке, вы можете считывать данные с дискеты, но не можете записывать или удалять данные с дискеты. После сохранения на дискете важных данных откройте ее отверстие для защиты от записи, чтобы предохранить данные от случайного изменения или удаления.
Дискета, прилагаемая к музыкальному инструменту, содержит
записанные данные. Она защищена от записи во избежание случайного стирания или форматирования. Обращайтесь с дискетой осторожно во избежание повреждения или стирания данных.
87
Сохранение данных
Кнопка извлечения
Слот для карты памяти SD
Загрузка и извлечение дискеты
Ниже описываются процедуры загрузки дискеты в диско­вод и извлечения ее из дисковода.
Как загрузить дискету в дисковод
1
Вставьте дискету стороной с этикеткой вверх и заслонкой вперед, как показано на рисунке.
«CURSOR»
[Курсор]
«DISK/CARD» [Диск/Карта]
«CARD» [Карта]
«YES/NO» [Да/Нет]
Использование внешних носителей
данных
В этом разделе объясняется, как использовать карты памяти
SD и гибкие диски (только модель WK-3800) для хранения
данных. В данном руководстве карты памяти SD и гибкие
диски называются «внешними носителями данных».
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании внешнего носителя данных
функции наложения тембров, разделения клавиатуры и автогармонизации автоматически отключаются. Также отменяются установки тембра и ритма и выключается воспроизведение ритма.
2
Протолкните дискету в дисковод до упора, так чтобы она защелкнулась.
Как извлечь дискету из дисковода
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем извлечь дискету, убедитесь, что индикатор доступа
не горит и не мигает. Горящий или мигающий индикатор доступа означает, что инструмент выполняет операцию считывания или записи данных. Извлечение дискеты во время выполнения такой операции может привести к повреждению данных.
1
Нажмите кнопку извлечения.
При этом дискета будет частично вытолкнута из
дисковода.
2
Извлеките дискету из дисковода вручную.
Основные операции с картой памяти
1 2
Вставьте карту памяти в слот для карты. Войдите в режим карты.
* WK-3800 Нажмите два раза кнопку «DISK/CARD».
При этом на дисплее появится индикатор «DISK/
CARD», а также появится сообщение «Card» в текстовой области дисплея.
* WK-3300/WK-8000 Нажмите кнопку «CARD».
При этом на дисплее появится индикатор
«CARD», а также появится сообщение «Card» в текстовой области дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ
После однократного нажатия кнопки «DISK/CARD» (WK-
3300/WK-8000: кнопки «CARD») вы можете выбрать внешний носитель данных при помощи кнопок управления курсором [ ] и [ ].
3
Нажмите кнопку управления курсором [
]
для вызова меню режима карты.
88
Сохранение данных
4
При помощи кнопок управления курсором
[ ] и [ ] вызовите экран выбора типа операции,
которую вы хотите выполнить.
См. указанные ниже страницы для получения подробной информации об использовании раз­личных операций.
Загрузка файла (Crd Load): стр. 90 Сохранение файла (Crd Save): стр. 88 Переименование файла (Crd Rename): стр. 91 Удаление файла (Crd Delete): стр. 92 Форматирование карты памяти SD (Crd Format): стр. 93
5
Нажимайте кнопку управления курсором [ для перехода к следующему экрану меню.
Основные операции с гибкими дисками (только модель WK-3800)
1
Вставьте гибкий диск в дисковод музыкального инструмента.
Сохранение файлов
Вы можете использовать процедуру, описанную в этом разделе, для сохранения данных памяти песен, режима синтезатора и других созданных вами данных на внешнем носителе данных для загрузки в дальнейшем, когда они вам понадобятся. См. таблицу «Сохраняемые типы файлов» на стр. 83 для получения информации о типах данных, кото­рые вы можете сохранить.
ПОДГОТОВКА
Карта памяти SD
Вставьте в слот для карты музыкального инструмента
карту памяти, отформатированную на данном инструменте. Убедитесь, что переключатель для защиты от записи карты памяти не находится в положении, запрещающим запись.
Гибкий диск (только модель WK-3800)
Вставьте правильно отформатированный гибкий диск
в дисковод музыкального инструмента. Убедитесь, что отверстие диска для защиты от записи закрыто, то есть запись возможна.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от типа и объема данных и от типа используемого
носителя (карта памяти SD или гибкий диск*) операция сохранения или загрузки данных может занять от нескольких минут до более чем 30 минут. На дисплее будет отображаться сообщение «Pls Wait» [Пожалуйста, подождите], указывающее на то, что происходит выполнение операции сохранения или загрузки данных.
]
* Только модель WK-3800
ВНИМАНИЕ!
Ни в коем случае не пытайтесь выполнять какие-либо операции
во время отображения сообщения «Pls Wait» [Пожалуйста, подождите], так как это может привести к потере данных во флэш-памяти, на карте памяти или на гибком диске, а также вызвать повреждение памяти музыкального инструмента и его неисправность.
2
3
Нажмите кнопку «DISK/CARD».
При этом на дисплее появится индикатор «DISK/
CARD», а также появится сообщение «Disk» [Диск] в текстовой области дисплея.
Выполните те же действия, что и описанные в пункте 3 подраздела «Основные операции с картой памяти» на стр. 87.
Учтите, что операции в режиме диска обознача-
ются на дисплее приставкой «Fd» вместо «Crd», обозначающей операции в режиме карты.
Как сохранить файл на внешнем носителе данных
1
Ваше первое действие зависит от типа внешнего носителя данных, который вы используете.
Карта памяти SD:
Модель WK-3800 – дважды нажмите кнопку «DISK/CARD». Модель WK-3300/WK-8000 – один раз нажмите кнопку «CARD».
При этом на дисплее появится индикатор
«CARD» (на модели WK-3800 – индикатор «DISK/CARD»), а также появится сообщение «Card» в текстовой области дисплея.
Гибкий диск (только модель WK-3800)
Нажмите кнопку «DISK/CARD».
При этом на дисплее появится индикатор
«DISK/CARD», а также появится сообщение «Disk» [Диск] в текстовой области дисплея.
89
Сохранение данных
ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки «DISK/CARD» (WK-3300/WK-8000:
кнопки «CARD») вы можете выбрать внешний носитель данных при помощи кнопок управления курсором [
2
Нажмите кнопку управления курсором [
] и [ ].
] для вызова меню режима карты (или режима диска).
3
При помощи кнопок управления курсором [
] и [ ] вызовите экран «Save» [Сохранение].
4
Нажмите кнопку управления курсором [
] для перехода к экрану выбора типа файла.
5
При помощи кнопок управления курсором [
] и [ ] выберите тип файла.
6
Нажмите кнопку управления курсором [
] для перехода к экрану выбора пользовательской области памяти.
7
При помощи кнопок управления курсором
] и [ ] или кнопок [+] и [-] выберите
[ пользовательскую область, где расположен файл, который вы хотите сохранить.
В числовой области дисплея будет отображен но­мер ячейки пользовательской области памяти, а в текстовой области – название пользовательской области*. * Кроме регистраций и пользовательских песен.
При нажатии кнопки «EXIT» или кнопки управ-
ления курсором [ ] вернется экран выбора типа файла.
Экран выбора пользовательской области памяти не появится, если вы выбрали упаковочный файл или файл «All Data» [Все данные]. В этом случае пропустите этот шаг и перейдите прямо к экрану.
8
Нажмите кнопку управления курсором [
]
для перехода к экрану ввода имени файла.
Имя файла, отображаемое на экране
Модели ритмов U_PTRN00 Регистрации U_RGST00 Пользовательские песни, созданные в ре-
жиме памяти песен Звуки ударных инструментов с волнооб-
разной формой сигнала Тембры акустического органа U_ORGN00 Тембры U_TONE00 Тембры с волнообразной формой сигнала U_TONW00 DSP U_EFCT00 Упаковочный файл PACKAGE0 Все пользовательские данные ALLDATA0
U_SONG00
U_DRUM00
9
10
11
Имя файла SMF по умолчанию будет таким же,
как и название ячейки пользовательской области памяти, выбранной в пункте 7.
Используйте кнопки [+] и [-] для переключения
букв в текущей позиции курсора. Для получения более подробной информации о вводе текста см. стр. 94.
Используйте кнопки управления курсором [ ]
] для перемещения курсора влево и вправо.
и [
После ввода имени файла нажмите кнопку управления курсором [
Если вы сохраняете данные песен, то после на­жатия указанной кнопки появится экран выбо­ра типа файла. При помощи кнопок управления курсором [ ] и [ ] выберите «SMF» или «SONG» [Песня]. После выбора типа файла нажмите кноп­ку управления курсором [ ].
].
При этом отобразится подтверждающее сообще-
ние, спрашивающее, действительно ли вы хоти­те сохранить данные. Если на носителе уже есть файл с таким же именем, отобразится подтверж­дающее сообщение, спрашивающее, хотите ли вы заменить имеющийся файл новым.
Нажмите кнопку «YES», чтобы сохранить данные. При этом на дисплее появится сообщение «Pls Wait» [Пожалуйста, подождите], указывающее на то, что выполняется операция доступа к карте памяти. Ни в коем случае не пытайтесь выполнять какие-либо операции во время отображения этого сообщения. После завершения операции сохранения данных на дисплее появится сообщение «Complete» [Завершено]. Через несколько секунд это сообщение сменится экраном выбора имени файла.
Если вы не хотите сохранять данные, нажмите
кнопку «EXIT» или кнопку «NO» при появлении вышеупомянутого подтверждающего сообщения. При этом на дисплей вернется экран выбора поль­зовательской области памяти, как в пункте 7.
После завершения операции сохранения нажмите кнопку «DISK/CARD» (кнопку «CARD» на модели WK-3300/WK-8000) для выхода из режима карты.
90
Сохранение данных
Загрузка файла
Используйте процедуру, описанную в этом разделе, для за­грузки данных с внешнего носителя данных в пользователь­скую область памяти музыкального инструмента.
ВНИМАНИЕ!
При использовании SMF-плейера для воспроизведения
данных, сохраненных при помощи вышеописанной процедуры, примите во внимание следующие важные сведения. * Карта памяти SD
Для выполнения нижеописанной процедуры вам потребуется карта памяти SDmartMedia, на которую скопированы данные SMF с компьютера. Вставьте карту памяти SD, отформатированную на данном музыкальном инструменте, в слот для карты вашего компьютера и скопируйте данные SMF, которые вы хотите загрузить, в папку с именем «MU­SICDAT». Учтите, что вы не сможете загрузить данные, если они находятся не в папке «MUSICDAT». Если вы создадите подкаталог в папке «MUSICDAT» и скопируете данные в этот подкаталог, музыкальный инструмент не сможет загрузить эти данные.
* Гибкий диск (только модель WK-3800)
Данный музыкальный инструмент может читать только те файлы, которые находятся в верхней (корневой) папке гибкого диска. Он не сможет прочитать файлы, расположенные в подкаталогах.
ПОДГОТОВКА
Карта памяти SD
Вставьте в слот для карты музыкального инструмента
карту памяти SD, содержащую данные, которые вы хотите загрузить.
Гибкий диск (только модель WK-3800)
Вставьте в дисковод музыкального инструмента гибкий диск,
содержащий данные, которые вы хотите загрузить.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от типа и объема данных и от типа используемого
носителя (карта памяти SD или гибкий диск*) операция сохранения или загрузки данных может занять от нескольких минут до более чем 30 минут. На дисплее будет отображаться сообщение «Pls Wait» [Пожалуйста, подождите], указывающее на то, что происходит выполнение операции сохранения или загрузки данных. * Только модель WK-3800
ВНИМАНИЕ!
Ни в коем случае не пытайтесь выполнять какие-либо операции
во время отображения сообщения «Pls Wait» [Пожалуйста, подождите], так как это может привести к потере данных во флэш-памяти, на карте памяти или на гибком диске, а также вызвать повреждение памяти музыкального инструмента и его неисправность.
Как загрузить данные с внешнего носителя данных
1
Ваше первое действие зависит от типа внешнего носителя данных, который вы используете.
Карта памяти SD:
Модель WK-3800 – дважды нажмите кнопку «DISK/CARD». Модель WK-3300/WK-8000 – один раз нажмите кнопку «CARD».
При этом на дисплее появится индикатор
«CARD» (на модели WK-3800 – индикатор «DISK/CARD»), а также появится сообщение «Card» в текстовой области дисплея.
Гибкий диск (только модель WK-3800)
Нажмите кнопку «DISK/CARD».
При этом на дисплее появится индикатор
«DISK/CARD», а также появится сообщение «Disk» [Диск] в текстовой области дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки «DISK/CARD» (WK-3300/WK-8000:
кнопки «CARD») вы можете выбрать внешний носитель данных при помощи кнопок управления курсором
2
Нажмите кнопку управления курсором [
[ ] и [ ].
] для вызова меню режима карты (или режима диска).
3
При помощи кнопок управления курсором [
] и [ ] вызовите экран «Load» [Загрузка].
4
Нажмите кнопку управления курсором [
] для перехода к экрану выбора типа файла.
5
6
При помощи кнопок управления курсором [
] выберите тип файла.
и [ Нажмите кнопку управления курсором [
]
] для вызова экрана выбора имени файла.
7
При помощи кнопок управления курсором
] и [ ] или кнопок [+] и [-] выберите имя
[ файла, который вы хотите загрузить.
Вы также можете использовать кнопки с цифра-
ми для ввода трехзначного номера файла. Номер файла отображается в числовой области дисплея.
8
Нажмите кнопку управления курсором [
] для перехода к экрану выбора пользовательской области памяти.
91
Сохранение данных
9
10
11
12
При помощи кнопок управления курсором
] и [ ] или кнопок [+] и [-] выберите ячейку
[ пользовательской области памяти, в которую вы хотите импортировать загруженные данные.
В числовой области дисплея будет отображен но­мер ячейки пользовательской области памяти, а в текстовой области – название пользовательской области*. * Кроме регистраций и пользовательских песен.
Экран выбора пользовательской области памяти
не появится, если вы выбрали упаковочный файл или файл «All Data» [Все данные]. В этом случае пропустите пункт 9 и перейдите к пункту 10.
При нажатии кнопки «EXIT» или кнопки управ-
ления курсором [ ] вернется экран выбора типа файла.
После выбора пользовательской области памяти нажмите кнопку управления курсором
].
[
При этом отобразится подтверждающее сооб­щение, спрашивающее, действительно ли вы хо­тите загрузить данные. Если в пользовательской области памяти уже есть данные, отобразится подтверждающее сообщение, спрашивающее, хотите ли вы заменить имеющиеся данные загру­женными данными.
Нажмите кнопку «YES» для вызова данных.
При этом на дисплее появится сообщение «Pls
Wait» [Пожалуйста, подождите], указывающее на то, что выполняется операция доступа к карте. Ни в коем случае не пытайтесь выполнять какие-либо операции во время отображения этого сообще­ния. После завершения операции загрузки дан­ных на дисплее появится сообщение «Complete» [Завершено]. Через несколько секунд это сообще­ние сменится экраном выбора имени файла.
Если вы не хотите загружать данные, нажмите кнопку «EXIT» или кнопку «NO» при появлении вышеупомянутого подтверждающего сообщения. При этом на дисплей вернется экран выбора поль­зовательской области памяти, как в пункте 9.
После завершения операции загрузки нажмите кнопку «DISK/CARD» (кнопку «CARD» на модели WK-3300/WK-8000) для выхода из режима карты.
ПОДГОТОВКА
Карта памяти SD
Вставьте в слот для карты музыкального инструмента
карту памяти, отформатированную на данном инструменте и содержащую файл, который вы хотите переименовать. Убедитесь, что переключатель для защиты от записи карты памяти не находится в положении, запрещающим запись.
Гибкий диск (только модель WK-3800)
Вставьте гибкий диск, содержащий файл, который вы хотите
переименовать, в дисковод музыкального инструмента. Убедитесь, что отверстие диска для защиты от записи
закрыто, то есть запись возможна.
Как переименовать файл, сохраненный на внешнем носителе данных
1
Ваше первое действие зависит от типа внешнего носителя данных, который вы используете.
Карта памяти SD: Модель WK-3800 – дважды нажмите кнопку «DISK/CARD». Модель WK-3300/WK-8000 – один раз нажмите кнопку «CARD».
При этом на дисплее появится индикатор
«CARD» (на модели WK-3800 – индикатор «DISK/CARD»), а также появится сообщение «Card» в текстовой области дисплея.
Гибкий диск (только модель WK-3800)
Нажмите кнопку «DISK/CARD».
При этом на дисплее появится индикатор
«DISK/CARD», а также появится сообщение «Disk» [Диск] в текстовой области дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки «DISK/CARD» (WK-3300/WK-8000:
кнопки «CARD») вы можете выбрать внешний носитель данных при помощи кнопок управления курсором [ ] и [ ].
2
Нажмите кнопку управления курсором [
] для вызова меню режима карты (или режима диска).
3
При помощи кнопок управления курсором
] и [ ] вызовите экран «Rename»
[ [Переименование].
Переименование файла
Вы можете использовать процедуру, описанную в этом раз­деле, для изменения имени файла, ранее сохраненного на внешнем носителе данных.
4
5
6
Нажмите кнопку управления курсором [ для перехода к экрану выбора типа файла.
При помощи кнопок управления курсором [
] выберите тип файла, который вы хотите
и [ переименовать.
Нажмите кнопку управления курсором [ для перехода к экрану выбора имени файла.
]
]
]
Сохранение данных
7
8
9
10
11
При помощи кнопок управления курсором
] и [ ] или кнопок [+] и [-] выберите имя
[ файла, который вы хотите переименовать.
Вы также можете использовать кнопки с цифра-
ми для ввода трехзначного номера файла. Номер файла отображается в числовой области дисплея.
Нажмите кнопку управления курсором [ для перехода к экрану ввода имени файла.
Используйте кнопки [+] и [-] для переключения
букв в текущей позиции курсора. Для получения более подробной информации о вводе текста см. стр. 94.
Используйте кнопки управления курсором [ ] и ] для перемещения курсора влево и вправо.
[
После ввода имени файла нажмите кнопку управления курсором [
При этом отобразится подтверждающее сообще-
ние, спрашивающее, действительно ли вы хотите переименовать файл.
Нажмите кнопку «YES», чтобы переименовать
].
файл.
При этом на дисплее появится сообщение «Pls
Wait» [Пожалуйста, подождите], указывающее на то, что выполняется операция доступа к карте. Ни в коем случае не пытайтесь выполнять какие­либо операции во время отображения этого со­общения. После завершения операции переиме­нования файла на дисплее появится сообщение «Complete» [Завершено]. Через несколько секунд это сообщение сменится экраном выбора имени файла.
Если вы не хотите переименовывать файл, на-
жмите кнопку «EXIT» или кнопку «NO» при по­явлении вышеупомянутого подтверждающего сообщения. При этом на дисплей вернется экран выбора файла.
После завершения операции переименования нажмите кнопку «DISK/CARD» (кнопку «CARD» на модели WK-3300/WK-8000) для выхода из режима карты.
Удаление файла
Используйте процедуру, описанную в этом разделе, для уда­ления файла с внешнего носителя.
ВНИМАНИЕ!
Учтите, что операция удаления не может быть отменена.
Прежде чем удалять данные, убедитесь, что они вам больше
]
не нужны.
При удалении файла все последующие номера файлов
уменьшаются на один. Если вы собираетесь удалить еще один файл, будьте внимательны, чтобы не ошибиться при указании
номера файла.
ПОДГОТОВКА
Карта памяти SD
Вставьте в слот для карты музыкального инструмента карту
памяти, отформатированную на данном инструменте и содержащую файл, который вы хотите удалить. Убедитесь, что переключатель для защиты от записи карты памяти не находится в положении, запрещающим запись.
Гибкий диск (только модель WK-3800)
Вставьте гибкий диск, содержащий файл, который вы хотите
удалить, в дисковод музыкального инструмента. Убедитесь, что отверстие диска для защиты от записи закрыто, то есть запись возможна.
Как удалить файл с внешнего носителя данных
1
Ваше первое действие зависит от типа внешнего носителя данных, который вы используете.
Карта памяти SD:
Модель WK-3800 – дважды нажмите кнопку «DISK/CARD». Модель WK-3300/WK-8000 – один раз нажмите кнопку «CARD».
При этом на дисплее появится индикатор
«CARD» (на модели WK-3800 – индикатор «DISK/CARD»), а также появится сообщение «Card» в текстовой области дисплея.
Гибкий диск (только модель WK-3800)
Нажмите кнопку «DISK/CARD».
При этом на дисплее появится индикатор
«DISK/CARD», а также появится сообщение «Disk» [Диск] в текстовой области дисплея.
92
ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки «DISK/CARD» (WK-3300/WK-8000:
кнопки «CARD») вы можете выбрать внешний носитель данных при помощи кнопок управления курсором
2
Нажмите кнопку управления курсором [
[ ] и [ ].
] для вызова меню режима карты (или режима диска).
3
При помощи кнопок управления курсором [
] и [ ] вызовите экран «Delete» [Удаление].
Сохранение данных
4
5
6
7
8
9
10
Нажмите кнопку управления курсором [ для перехода к экрану выбора типа файла.
При помощи кнопок управления курсором [ и [ ] выберите тип файла, который вы хотите удалить.
Нажмите кнопку управления курсором [ для перехода к экрану выбора имени файла.
При помощи кнопок управления курсором
] и [ ] или кнопок [+] и [-] выберите имя
[ файла, который вы хотите удалить.
Вы также можете использовать кнопки с цифра-
ми для ввода трехзначного номера файла. Номер файла отображается в числовой области дисплея.
После выбора файла нажмите кнопку управления курсором [
При этом отобразится подтверждающее сообще-
ние, спрашивающее, действительно ли вы хотите удалить файл.
Нажмите кнопку «YES», чтобы удалить файл.
]
При этом на дисплее появится сообщение «Pls
Wait» [Пожалуйста, подождите], указывающее на то, что выполняется операция доступа к карте. Ни в коем случае не пытайтесь выполнять какие-либо операции во время отображения этого сообще­ния. После завершения операции удаления файла на дисплее появится сообщение «Complete» [За­вершено]. Через несколько секунд это сообщение сменится экраном выбора имени файла.
Если вы не хотите удалять файл, нажмите кнопку
«EXIT» или кнопку «NO» при появлении выше­упомянутого подтверждающего сообщения. При этом на дисплей вернется экран выбора файла.
После завершения операции удаления нажмите кнопку «DISK/CARD» (кнопку «CARD» на модели WK-3300/WK-8000) для выхода из режима карты.
Форматирование внешних носителей
]
данных
]
Используйте процедуру, описанную в этом разделе, для фор­матирования внешних носителей данных перед их первым использованием или для удаления всех данных на карте па­мяти SD или на гибком диске.
]
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем выполнять нижеописанную процедуру, убедитесь,
что носитель не содержит нужных вам данных.
Операция форматирования карты памяти SD, выполняемая
вашим цифровым пианино, представляет собой «быстрое форматирование». Если вы хотите полностью удалить все данные, записанные на карте, отформатируйте ее на компьютере или каком-либо другом устройстве.
ПОДГОТОВКА
Карта памяти SD
Вставьте в слот для карты музыкального инструмента карту
памяти, которую вы хотите отформатировать. Убедитесь, что переключатель для защиты от записи карты памяти не находится в положении, запрещающим запись.
Гибкий диск (только модель WK-3800)
Вставьте в дисковод музыкального инструмента гибкий
диск, который вы хотите отформатировать. Убедитесь, что отверстие диска для защиты от записи закрыто, то есть запись возможна.
Как отформатировать внешний носитель данных
1
Ваше первое действие зависит от типа внешнего носителя данных, который вы используете.
Карта памяти SD:
Модель WK-3800 – дважды нажмите кнопку «DISK/CARD». Модель WK-3300/WK-8000 – один раз нажмите кнопку «CARD».
При этом на дисплее появится индикатор
«CARD» (на модели WK-3800 – индикатор «DISK/CARD»), а также появится сообщение «Card» в текстовой области дисплея.
Гибкий диск (только модель WK-3800)
Нажмите кнопку «DISK/CARD».
При этом на дисплее появится индикатор
«DISK/CARD», а также появится сообщение «Disk» [Диск] в текстовой области дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки «DISK/CARD» (WK-3300/WK-8000:
кнопки «CARD») вы можете выбрать внешний носитель данных при помощи кнопок управления курсором [ ] и [ ].
93
94
Сохранение данных
2
Нажмите кнопку управления курсором [
Ввод символов
] для вызова меню режима карты (или режима диска).
3
При помощи кнопок управления курсором
] и [ ] вызовите экран «Format»
[ [Форматирование].
4
Нажмите кнопку управления курсором [
Для пользователей WK-3800
Если вы форматируете гибкий диск, после нажатия указанной кнопки появится экран спецификации плотности гибкого диска. При помощи кнопок уп­равления курсором [ «2HD», а затем нажмите кнопку управления кур­сором [ ].
] и [ ] выберите «2DD» или
].
Ниже описаны типы символов, которые вы можете вводить при сохранении данных в пользовательской области памя­ти и на внешнем носителе данных.
Данные пользовательской области памяти
При этом отобразится подтверждающее сообще-
ние, спрашивающее, действительно ли вы хотите отформатировать носитель.
5
Нажмите кнопку «YES», чтобы начать форматирование.
При этом на дисплее появится сообщение «Pls
Wait» [Пожалуйста, подождите], указывающее на то, что выполняется операция доступа к карте. Ни в коем случае не пытайтесь выполнять какие-либо операции во время отображения этого сообще­ния. После завершения операции форматирова­ния на дисплее появится сообщение «Complete» [Завершено]. Через несколько секунд это сообще­ние сменится экраном выбора типа операции.
Данные внешних носителей данных
Вы можете вводить символы, допустимые для имен файлов MS-DOS.
Если вы не хотите осуществлять операцию фор-
матирования, нажмите кнопку «EXIT» или кноп­ку «NO» при появлении вышеупомянутого под­тверждающего сообщения. При этом на дисплей вернется экран выбора типа операции.
6
После завершения операции форматирования нажмите кнопку «DISK/CARD» (кнопку «CARD» на модели WK-3300/WK-8000) для выхода из режима карты.
95
Сохранение данных
Сообщения об ошибках карты памяти SD
Сообщение на дисплее Причина Действие Err Card R/W Err CardFull
Err No Card
Err No Data
Err Name
Err ReadOnly
Err Format
Err Mem Full
Err Not SMF0
Err No File
Err Protect
Err Convert
Err WrongDat
Неполадки с картой. Используйте другую карту. Карта заполнена. 1. Используйте другую карту.
2. Удалите с карты ненужные файлы (стр. 92).
1. Карта неправильно вставлена в слот.
2. Карта не установлена в слот или карта была частично извлечена во время выполнения операции с картой.
Вы пытаетесь сохранить данные на карту па­мяти SD, а выбранная ячейка пользователь­ской области памяти музыкального инстру­мента не содержит данных.
1. Файл с именем, которые вы хотите исполь­зовать, уже существует.
2. Вы пытаетесь использовать имя файла, не­допустимое в MS-DOS.
Попытка сохранить файл под именем уже существующего файла, который является файлом только для чтения.
1. Формат карты не поддерживается данным инструментом.
2. Карта не отформатирована.
3. Карта повреждена.
Память музыкального инструмента заполни­лась при импортировании данных с карты.
Вы пытаетесь воспроизвести данные SMF, формат которых отличен от SMF 0.
1. Музыкальный инструмент не может найти на карте ни одного файла, который оно мо­жет прочитать.
2. Вы пытаетесь сохранить SMF-файл на кар­ту, а в памяти музыкального инструмента нет SMF-файлов.
Карта защищена от записи. 1. Используйте другую карту.
Недостаточно памяти для сохранения дан­ных, получаемых путем преобразования из формата SONG в формат SMF.
Данные на карте повреждены. Используйте другие данные или другую
1. Извлеките карту и вставьте ее правильно (стр. 84).
2. Вставьте карту в слот. Никогда не извлекай­те карту из слота во время выполнения опе­рации с картой.
Выберите ячейку пользовательской области памяти музыкального инструмента, содержа­щую данные.
1. Используйте другое имя (стр. 91).
2. Используйте для имени файла допустимые символы (стр. 94).
Сохраните новый файл на другую карту или под другим именем.
1. Используйте карту совместимого формата. … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 84
2. Отформатируйте карту. … … … … … … … … 93
3. Используйте другую карту.
1. Удалите ненужные данные SMF, данные форм волны или данные аккомпанемента из флэш-памяти инструмента, чтобы осво­бодить место в памяти. … … … … … … … … 74
2. Если в памяти песен имеются данные (SG от 0 до 4), удалите ненужные данные. … 64
Используйте только данные SMF формата SMF 0.
1. Используйте карту, которая содержит дан­ные, сохраненные с использованием данно­го музыкального инструмента, или совмес­тимые данные с другого устройства.
2. -
2. Установите переключатель для защиты от записи карты памяти в положение, разре­шающее запись. … … … … … … … … … … … … 84
Удалите ненужные данные SMF, данные форм волны или данные аккомпанемента из флэш­памяти инструмента, чтобы освободить место в памяти. (стр. 74).
карту.
Сохранение данных
Сообщения об ошибках дисковода (только модель WK-3800)
Сообщение на дисплее Причина Действие
Err ReadOnly
Err Format
Err Disk R/W Err DiskFull
Err Mem Full
Err Not SMF0
Err No Disk
Err No Data
Попытка сохранить файл под именем уже сущес­твующего файла, который является файлом только для чтения.
1. Формат дискеты не поддерживается данным инс­трументом.
2. Дискета не отформатирована.
3. Дискета повреждена.
Дискета повреждена. Используйте другую дискету. Дискета заполнена. 1. Используйте другую дискету.
Память инструмента заполнилась при импортиро­вании данных с дискеты.
Вы пытаетесь воспроизвести данные SMF, формат которых отличен от SMF 0.
1. Дискета неправильно вставлена в дисковод.
2. Дискета не установлена в дисковод.
Вы пытаетесь сохранить данные на дискету, а вы­бранная ячейка пользовательской области памяти музыкального инструмента не содержит данных.
Сохраните новый файл на другую дискету или под другим именем.
1. Используйте дискету совместимого формата. … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …86
2. Отформатируйте дискету. … … … … … … … … 93
3. Используйте другую дискету.
2. Удалите с дискеты ненужные файлы, чтобы ос­вободить место для сохранения новых данных. … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …92
1. Удалите ненужные данные SMF, данные форм волны или данные аккомпанемента из флэш­памяти инструмента, чтобы освободить место в памяти. … … … … … … 74
2. Если в памяти песен имеются данные (SG от 0 до 4), удалите ненужные данные. … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …64
Используйте только данные SMF формата SMF
0.
1. Извлеките дискету и вставьте ее правильно. … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …87
2. Установите дискету в дисковод.
Выберите ячейку пользовательской области па­мяти музыкального инструмента, содержащую данные.
Err No File
Err Protect
Err Convert
Err WrongDat
Err Name
1. Инструмент не может найти на дискете ни одно­го файла, который он может прочитать.
2. Вы пытаетесь сохранить SMF-файл на дискету, а в памяти музыкального инструмента нет SMF-фай­лов.
Дискета защищена от записи. 1. Используйте другую дискету.
Недостаточно памяти для сохранения данных, по­лучаемых путем преобразования из формата SONG в формат SMF.
Формат файла, который вы пытаетесь прочитать, не поддерживается. Данные на дискете повреждены.
Файл с именем, которые вы хотите использовать, уже существует на дискете.
1. Используйте дискету, которая содержит дан­ные, сохраненные с использованием данного инструмента, или совместимые данные с дру­гого устройства.
2. -
2. Закройте отверстие дискеты для защиты от за­писи, чтобы разрешить запись. … … … … … … 86
Удалите ненужные данные SMF, данные форм волны или данные аккомпанемента из флэш­памяти инструмента, чтобы освободить место в памяти. (стр. 74)
Используйте другие данные или другую карту.
Используйте другое имя (стр. 91).
96
Поиск и устранение неисправностей
Проявление неисправ-
ности
Нет звука при нажатии кла­виш клавиатуры
Один из следующих призна­ков при питании от батарей:
1. Отсутствует питание. 1. Правильно подключите адаптер переменного тока, убеди-
2. Инструмент не включен. 2. Для включения инструмента нажмите кнопку «POWER». 19
3. Установлен слишком низкий уровень
4. Вы играете в регистре аккомпанементе
5. Отключена функция локального управ-
6. Канал 1 микшера выключен. 6. Используйте режим микшера для включения канала 1. 40
7. Слишком низкий уровень громкости ка-
8. Параметр громкости DSP установлен на
9. Значение экспрессии файла, воспроиз-
Разряжены батареи. Замените весь комплект батарей новыми или используйте
Возможная причина Способ устранения См. стр.
тесь в правильной полярности установки батарей, убеди­тесь, что батареи не разряжены.
громкости.
клавиатуры, когда установлен режим «CASIO CHORD» или «FINGERED».
ления.
нала 1 микшера.
слишком низкое значение.
водимого с использованием SMF-плейе­ра, слишком низкое.
3. Увеличьте уровень громкости при помощи ползункового регулятора «MAIN VOLUME».
4. Нажимайте кнопку «MODE» до тех пор, пока ни один из индикаторов режима аккомпанемента не будет гореть, что означает, что автоаккомпанемент выключен.
5. Включите функцию локального управления. 74
7. Используйте режим микшера для увеличения громкости канала 1.
8. Увеличьте значение параметра громкости DSP. 28
9. Выйдите, а затем снова войдите в режим SMF-плейера или измените партию, исполняемую одновременно с воспроиз­ведением.
адаптер переменного тока.
Уменьшение яркости индикатора питания.
Инструмент не включается.
Изображение на дисплее мерцает, стало тусклым или трудночитаемым.
Слишком низкий уровень громкости звука из динамиков или наушников.
Искажение звука.
Периодическое пропадание звука при игре на большой громкости.
Внезапный сбой электропитания при игре на большой громкости.
Изображение на дисплее мерцает или тускнеет при игре на большой громкости.
Продолжение звучания даже после отпускания клавиши.
Тембр звучания совершенно не похож на выбранный.
Нарушение воспроизведения моделей ритма и демонстрационных мелодий.
Отключение питания, искажение звука или уменьшение громкости при воспроизведения данных с подключен-
ного компьютера или MIDI-устройства.
Внезапный сбой электропитания при считывании с или записи на внешний носитель данных.
14, 15
19
32
41
75
14, 15
Не звучит автоаккомпане­мент.
Выходной звуковой сигнал не изменяется при изменении силы нажатия на клавишу.
При игре на клавиатуре зву­чат два тембра.
При нажатии клавиш в раз­ных частях клавиатуры зву­чат разные тембры.
1. Для уровня громкости аккомпанемента установлено значение «000».
2. Каналы с 6 по 10 партийa автоаккомпа­немента выключены.
3. Установлен слишком низкий уровень громкости для каналов с 6 по 10 партий автоаккомпанемента.
Выключена функция чувствительности клавиш к силе нажатия.
Включена функция наложения тембров. Нажмите кнопку «LAYER», чтобы отключить эту функцию. 66
Включена функция разделения клавиату­ры.
1. При помощи кнопки «ACCOMP VOLUME» увеличьте уро-
вень громкости.
2. Используйте режим микшера для включения каналов. 40
3. Используйте режим микшера для увеличения установки
громкости соответствующих каналов.
Для включения этой функции используйте кнопку «TRANSPOSE/FUNCTION».
Нажмите кнопку «SPLIT», чтобы отключить эту функцию. 67
39
41
69
97
98
Поиск и устранение неисправностей
Проявление неисправности Возможная причина Способ устранения См. стр.
При игре данного инструмента вместе с другим MIDI-устройс­твом тональность или настрой­ка не совпадает.
Во время воспроизведения дан­ных из памяти песен некоторые партии внезапно пропадают.
Во время воспроизведения данных из памяти песен неко­торые партии не исполняются вообще.
Ничего не происходит при на­жатии кнопки «LAYER» или «SPLIT».
Нет звука при воспроизведении MIDI-данных с компьютера.
При игре на клавиатуре, под­ключенной к компьютеру, про­изводится неестественный звук.
Не удается записать аккорды аккомпанемента на компью­тер.
Инструмент выполняет не­нормальные операции при его включении.
1. Для параметра настройки или транспонирования установлено значение, отличное от 00.
2. Для параметров грубой настройки, тонкой настройки и/или сдвига октавы установлены значения, от­личные от 00.
Количество одновременно воспроиз­водимых тембров превышает уста­новленные ограничения.
1. Соответствующие каналы выклю­чены.
2. Слишком низкий уровень гром­кости.
1. Один или несколько мелодийных каналов (со 2 по 4) выключены.
2. Слишком низкий уровень гром­кости одного или нескольких ме­лодийных каналов (со 2 по 4).
3. Инструмент находится в режиме ожидания записи.
4. В текущий момент используется режим SMF-плейера.
1. Неправильно подсоединен USB­кабель.
2. Канал выключен или слишком низкий уровень громкости.
На компьютере включена функция сквозного канала MIDI.
Функция выхода MIDI-сигналов ак­компанемента/песни отключена.
1. Повреждена флэш-память. Неис­правна карта.
2. Инструмент обнаружил повреж­денные данные во флэш-памяти и автоматически возвращает систе­му в исходное состояние.
1. Установите для параметра настройки или транспонирования значение 00.
2. Установите для параметров грубой настрой­ки, тонкой настройки и/или сдвига октавы значение 00.
Используйте режим микшера для выключе­ния ненужных каналов и уменьшите количес­тво исполняемых партий.
1. Используйте режим микшера для включе­ния каналов.
2. Используйте режим микшера для провер­ки уровня громкости.
1. Используйте режим микшера для включе­ния каналов со 2 по 4.
2. Используйте режим микшера для увеличе­ния громкости каналов со 2 по 4.
3. Кнопки «LAYER» и «SPLIT» не работают во время записи или в режиме ожидания за­писи.
4. Выключите режим SMF-плейера. Кнопки «LAYER» и «SPLIT» не работают в режиме SMF-плейера.
1. Подсоедините USB-кабель правильно.
2. Используйте режим микшера для включе­ния канала или для увеличения громкости.
Выключите функцию сквозного канала MIDI на компьютере или выключите функцию ло­кального управления на инструменте.
Включите функцию выхода MIDI-сигналов аккомпанемента/песни.
1. а. Извлеките батареи из инструмента и от-
соедините адаптер переменного тока и нажмите кнопку «POWER».
б. Снова установите батареи и/или подсо-
едините адаптер переменного тока и на­жмите кнопку «POWER», чтобы включить питание.
в. При помощи кнопки «TRANSPOSE/
FUNCTION» выполните операцию воз­врата системы в исходное состояние.
• Если после этого проблема остается, об-
ратитесь в ближайший уполномоченный сервис-центр CASIO для ремонта.
2. Подождите (около 40 секунд), пока сооб­щение «Pls Wait» не исчезнет с дисплея.
69, 70
42
40
40
41
40
41
66, 67
75
81
40, 41
74
74
14, 15
74
Loading...