CASIO WK-3700, WK-3200 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
F
WK3200/3700-F-1
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez­vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
738A-F-002A
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour lachat de cet instrument de musique électronique CASIO.
Avant dutiliser linstrument, veuillez lire avec attention ce mode demploi.
Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode demploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que lutilisateur doit être prudent. (Lexemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans lexemple de gauche, le démontage est interdit.)
Le point noir ( indiqué doit être effectué. Les indications à lintérieur de ce symbole sont des points quil faut absolument effectuer. (Dans lexemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)
) indique que le point
) signifie que le point
Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit nest pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
738A-F-003A
F-1
Précautions concernant la sécurité
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter !
2. Contacter immédiatement un médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
• Utiliser une source d’alimentation
ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur.
• Ne pas surcharger les prises électriques
ni les cordons-rallonge.
Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier le
cordon d’alimentation ni trop le plier.
• Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées.
Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
• Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
• Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
• Ne jamais utiliser des piles de type différent.
• Ne pas charger les piles.
• S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO.
F-2
738A-F-004A
Précautions concernant la sécurité
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant.
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Enfoncer la fiche de l’adaptateur
secteur à fond dans la prise secteur.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la
prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
• Au moins une fois par an, débrancher
l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
738A-F-005A
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez­le de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
• Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
F-3
Précautions concernant la sécurité
Prises
Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque dincendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
A proximité dun appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à lintérieur dune véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
Ecran
Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à lintérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de leau et consultez un médecin.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser quelquun sil nest pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.
* Support disponible en option.
IMPORTANT !
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche
• Sonorité totalement différente de la sonorité choisie
• Motif rythmique ou morceau de démonstration anormal
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI
• Coupure subite d’électricité pendant la lecture ou l’écriture sur un support d’enregistrement
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsquon utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs.
Objets lourds
Ne jamais poser dobjets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de lobjet.
F-4
738A-F-006A
Introduction
Toutes nos félicitations pour lachat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions suivantes.
550 sonorités parmi lesquelles des sonorités avancées plus riches
332 sonorités avancées sont programmées avec des sonorités DSP pour rendre le son encore plus riche et puissant. Les sonorités avancées, comme le piano stéréo et le piano électrique trémolo optimisent les sonorités de piano classique et de piano électronique pour créer un son totalement inédit.
50 sonorités dorgue à tirettes harmoniques
Outre les 550 sonorités standard, le clavier offre aussi 50 sonorités dorgue authentiques. Les sonorités dorgue peuvent être contrôlées par neuf tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire (key click) et éditer les paramètres des sonorités préréglées qui pourront ensuite être enregistrées. Vous pouvez ainsi enregistrer 100 sonorités de votre crû.
Mémoire flash
La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE, ou en utilisant le CD-ROM fourni avec le clavier. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de format SMF.
Bouton PIANO SETTING
Le clavier peut être instantanément configuré comme piano par pression dun seul bouton.
160 rythmes préréglés + 16 rythmes personnalisés
Un choix de 160 rythmes avec des accompagnements pour tous les types de musique, du rock au jazz en passant par la musique Pop.Vous pouvez aussi transférer des données daccompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du clavier et en sauvegarder 16 comme rythmes personnalisés.
Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient automatiquement joués. Le préréglage monotouche rappelle instantanément la sonorité et le tempo les mieux adaptés au rythme que vous utilisez.
Grand écran indiquant une foule dinformations
Le grand écran intégré indique les noms daccords, le réglage de tempo, des informations concernant le clavier, les notes jouées sur une portée et bien dautres choses encore. Grâce au rétro-éclairage, laffichage est bien visible même dans lobscurité totale.
Mémorisation de morceaux
Enregistrez jusqu’à six parties avec leur sonorité, volume, position stéréo et dautres paramètres pour les reproduire ultérieurement. Un véritable ensemble peut aussi être créé avec laccompagnement automatique.
Synthétiseur
Transformez les sonorités du clavier pour créer des sons originaux. La mémoire peut contenir jusqu’à 120 sons de votre crû qui pourront être rappelés tout comme les sonorités du clavier.
Compatibilité General MIDI
Les sonorités General MIDI de ce clavier vous permettent de raccorder un ordinateur personnel pour tirer parti de toutes les capacités offertes par la musique informatisée. Ce clavier peut être utilisé comme source sonore ou comme dispositif de saisie et reproduire les enregistrements General MIDI en vente dans le commerce.
738A-F-007A
F-5
Introduction
Effets puissants
Tout un ensemble deffets puissants, comme le DSP, la réverbération, le chorus et bien dautres, permet dobtenir exactement le son souhaité. Vous pouvez même changer les divers paramètres des effets pour en créer dautres encore plus originaux. Un égaliseur à 4 bandes est également inclus.
Mixeur
Vous pouvez spécifier la sonorité, le volume, la position stéréo et dautres paramètres pour chaque accompagnement automatique. Vous pouvez aussi contrôler ces paramètres pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI.
Mémoire de préréglages
Les préréglages du clavier peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32 préréglages (4 préréglages x 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire.
Téléchargement de données informatiques
Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur.
Logement de carte SmartMedia
Lemploi de carte SmartMedia facilite le transfert de données de lordinateur sur le clavier et permet denregistrer de grosses quantités de données qui pourront aisément être rappelées au moment opportun. La carte peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier.
TM
Lecteur de disquette (WK-3700 seulement)
Vos propres sonorités et les morceaux enregistrés dans la mémoire peuvent être sauvegardés sur une disquette. La disquette peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier.
F-6
738A-F-008A
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité .................................. F-1
Introduction ........................... F-5
Guide général ...................... F-10
Fixation du pupitre ..................................F-11
Ecoute dun morceau de
démonstration ........................................ F-12
Alimentation ........................ F-14
Utilisation des piles ................................ F-14
Utilisation de ladaptateur secteur .......... F-15
Mise hors tension automatique .............. F-15
Mise hors tension du clavier .................. F-16
Détails des paramètres .......................... F-25
Pour sauvegarder une sonorité
dorgue modifiée .................................... F-26
Application deffets aux
sonorités .............................. F-27
Blocs d’effets.......................................... F-27
Sélection du type de DSP ...................... F-28
A propos du bouton DSP........................ F-29
Sélection de REVERB ........................... F-29
Sélection de CHORUS ........................... F-30
Utilisation de l’égaliseur ......................... F-31
Accompagnement
automatique ......................... F-32
Contenu de la mémoire.......................... F-16
Raccordements ................... F-17
Opérations de base ............. F-19
Pour jouer au clavier .............................. F-19
Sélection dune sonorité......................... F-19
Bouton PIANO SETTING ....................... F-20
Utilisation de la molette PITCH BEND ... F-21
Utilisation de la MODULATION .............. F-21
Utilisation du mode Orgue à
tirettes harmoniques........... F-22
Pour selectionner une sonorité d’orgue ... F-24
Pour éditer une sonorité dorgue............ F-24
A propos du bouton MODE .................... F-32
Sélection dun rythme ............................ F-32
Exécution dun rythme ........................... F-33
Réglage du tempo.................................. F-33
Utilisation de l’accompagnement
automatique ........................................... F-33
Utilisation dune introduction .................. F-36
Utilisation dune insertion ....................... F-36
Utilisation dune variation rythmique ...... F-37
Début de rythme et daccompagnement
synchronisé ............................................ F-37
Achèvement par un motif final ............... F-37
Utilisation de la correction monotouche ... F-38
Utilisation de l’auto-harmonisation ......... F-38
Réglage du volume de
laccompagnement ................................. F-39
738A-F-009A
F-7
Sommaire
Mixeur................................... F-40
Que peut-on faire avec le mixeur ........... F-40
Mise en et hors service des canaux....... F-40
Utilisation du mode Édition de
paramètres ............................................. F-41
Fonctionnement des paramètres ........... F-42
Mode Synthétiseur .............. F-44
Fonctions du mode Synthétiseur ........... F-44
Création dune sonorité personnalisée .. F-47
Mémorisation dune sonorité
personnalisée......................................... F-50
Mémoire de préréglages ..... F-51
Fonctions de la mémoire de
préréglages ............................................ F-51
Pour sauvegarder une configuration
dans la mémoire de préréglages ........... F-52
Correction derreurs survenues pendant
lenregistrement échelonné .................... F-60
Édition du contenu de la mémoire ......... F-62
Edition dun morceau ............................. F-64
Réglages du clavier ............ F-65
Utilisation de la superposition de
sonorités ................................................ F-65
Utilisation du partage de clavier ............. F-66
Utilisation simultanée de la
superposition et du partage ................... F-67
Transposition du clavier ......................... F-68
Utilisation de la réponse au toucher....... F-68
Accordage du clavier ............................. F-69
Changement dautres réglages .............. F-70
Utilisation du lecteur SMF .. F-74
Reproduction dun fichier SMF ............... F-76
Pour rappeler une configuration de la
mémoire ................................................. F-52
Mémoire de morceaux ........ F-53
Pistes ..................................................... F-53
Opérations de base................................ F-53
Enregistrement en temps réel ................ F-54
Réglages du mode Mixeur ..................... F-55
Reproduction dun morceau
enregistré dans la mémoire ................... F-56
Enregistrement dune mélodie et d’accords
avec l’enregistrement échelonné ........... F-56
Enregistrement de plusieurs pistes ........ F-59
F-8
Configuration dautres réglages ............. F-77
MIDI....................................... F-79
Quest-ce que MIDI ? ............................. F-79
General MIDI.......................................... F-79
Réglages MIDI ....................................... F-79
Utilisation du logiciel de gestion de données musicales
(sur le CD-ROM fourni) .......................... F-80
738A-F-010A
Sommaire
Sauvegarde de données ..... F-82
Utilisation dune carte SmartMedia ........ F-83
Utilisation du lecteur de disquette
(WK-3700 seulement) ............................ F-84
Utilisation dun support
denregistrement .................................... F-86
Sauvegarde de fichiers .......................... F-87
Chargement dun fichier ......................... F-88
Changement du nom dun fichier ........... F-90
Suppression dun fichier......................... F-90
Formatage dun support
denregistrement .................................... F-91
Saisie de caractères .............................. F-92
Messages derreur de carte
SmartMedia............................................ F-93
Messages derreur de lecteur de
disquette (WK-3700 seulement) ............ F-94
MIDI Implementation Chart
En cas de problème ............ F-95
Spécifications ...................... F-98
Entretien de linstrument .... F-101
Appendice .............................. A-1
Liste des sonorités ................................... A-1
Liste des sons de percussions ................. A-9
Liste des rythmes ................................... A-11
Charte des accords FINGERED ............ A-12
Liste d’effets ........................................... A-14
Liste des algorithmes DSP..................... A-16
738A-F-011A
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
F-9
Guide général
1 2 73 654
8 C0
M MQN O P
9
A B
FD G HE
J
I
1
*
K L
2
*
3
*
F-10
TSR U
Y Z [ \ ]
V W X
a b
_
c
738A-F-012A
Dans ce mode demploi, les illustrations représentent le WK-3700.
Guide général
1 Bouton POWER (alimentation) 2 Témoin dalimentation 3 Bouton MODE (mode) 4 Bouton EFFECT (effet) 5 Bouton SYNTH (synthétiseur) 6 Bouton MIXER (mixeur) 7 Bouton TRANSPOSE/FUNCTION
(transposition/fonction)
8 Bouton MAIN VOLUME (volume) 9 Bouton ONE TOUCH PRESET
(préréglage monotouche)
0 Bouton ACCOMP VOLUME
(volume de laccompagnement)
A Bouton SONG MEMORY (mémoire de morceaux) B WK-3700
Bouton DISK/CARD (disquette/carte) WK-3200 Bouton CARD (carte)
C Témoin DATA ACCESS (accès aux données) D Bouton RHYTHM (rythme) E Bouton TONE (sonorité) F Bouton DSP (processeur numérique) G Bouton PIANO SETTING (réglage piano) H Boutons CURSOR I Bouton EXIT (sortie) J Bouton AUTO HARMONIZE (auto-harmonisation) K Bouton SPLIT (partage du clavier) L Bouton LAYER (superposition de sonorités)
[]/[]/[]/[]
(directionnels)
M Haut-parleur N Liste des rythmes O Liste des sonorités P Afficheur Q Bouton DEMO (démonstration)* R WK-3700
Prise PHONES (casque) WK-3200 Prise PHONES/OUTPUT (écouteurs/sortie)
S Noms des fondamentales daccords T Liste des instruments de percussion U Noms des types daccords V Bouton SMF PLAYER (lecteur SMF) W Bouton CHANNEL (canal) (1-16, DSP)/
tirettes harmoniques
X Bouton DRAWBAR ORGAN
(orgue à tirettes harmoniques)
Y Boutons INTRO/ENDING 1/2 (motif intro/final) Z Boutons VARIATION/FILL-IN 1/2 (variation/insertion) [ Bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT
(synchro/insertion suivante)
\ Bouton START/STOP (marche/arrêt) ] Boutons TEMPO (tempo) _ Boutons SONG MEMORY TRACK
(piste de la mémoire de morceaux) a) Bouton BANK (banque) b) Bouton REGISTRATION (préréglages enregistrés) c) Bouton STORE (enregistrer)
4
Fixation du pupitre*1
Insérez le pupitre dans la rainure se trouvant sur le clavier, comme indiqué sur lillustration.
738A-F-013A
F-11
Guide général
c d
e
f
*
2
*
3
WK-3700
c
Molette PITCH BEND
d
Molette MODULATION
a
Touches numériques
b
Touches [+]/[–] (YES/NO) (Oui/Non)
WK-3200
c d
Pour la saisie de nombres lors du changement de réglage.
Les valeurs peuvent être augmentées ou diminuées par une pression de [+] et de [–].
c
Bouton MODULATION
d
Témoin de bouton MODULATION
e
Molette PITCH BEND
Ecoute dun morceau de démonstration*4
Il suffit dappuyer sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Il y a 3 morceaux de démonstration qui peuvent être lus sans interruption. Pour arrêter ces morceaux, appuyez sur le bouton DEMO ou sur le bouton START/STOP.
REMARQUE
Pour écouter le morceau suivant, appuyez simplement sur les boutons [+]/[].
Pendant l’écoute dun morceau de démonstration, le bouton PIANO SETTING, la superposition de sonorités et le partage de clavier sont désactivés.
Panneau avant
WK-3700 seulement
f
Témoin daccès
g
Bouton d’éjection
g
F-12
738A-F-014A
Panneau arrière
WK-3700
Guide général
WK-3200
h i j k l
MIDI
OUT IN
h
Borne MIDI OUT (sortie Midi)
i
Borne MIDI IN (entrée Midi)
j
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (pédale de sustain/assignable)
k
Borne LINE OUT R, LINE OUT L/MONO (sortie de ligne G, D/mono)
l
Borne DC 12V (courant continu)
Panneau arrière
m
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
R L/MONO
LINE OUT
h i j k
MIDI
DC 12V
h
Borne MIDI OUT (sortie Midi)
i
Borne MIDI IN (entrée Midi)
j
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
OUT IN
ASSIGNABLE JACK
SUSTAIN/
(pédale de sustain/assignable)
k
Borne DC 12V (courant continu)
m
Logement de carte
DC 12V
REMARQUE
Les exemples daffichage présentés dans le mode demploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode demploi.
En raison des caractéristiques de l’écran LCD, le contraste de laffichage change selon langle de vue. Le réglage initial du contraste permet de bien voir laffichage lorsque lon est assis directement en face de lafficheur. Le niveau peut toutefois être réglé selon les besoins du musicien. Pour de plus amples informations, voir page F-73.
738A-F-015A
F-13
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir dune prise murale, si vous utilisez ladaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne lutilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant dinsérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1
Enlevez le couvercle du logement des piles.
2
Insérez six piles de taille D dans le logement des piles.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens.
3
Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
Languette
Information importante au sujet des piles
Lautonomie approximative des piles est la suivante.
Piles alcalines ................................... 4 heures
Le temps indiqué est une autonomie moyenne à température normale, avec un réglage de volume moyen. Des températures extrêmes et un réglage très élevé du volume peuvent réduire lautonomie des piles.
AVERTISSEMENT
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien provoquer une explosion avec un risque dincendie et de blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.
Ne jamais essayer douvrir les piles ni de les court­circuiter.
Ne jamais exposer les piles à la chaleur ni les incinérer.
Ne jamais utiliser en même temps des piles usées et des piles neuves.
Ne jamais utiliser en même temps différents types de piles.
Ne pas recharger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+) et négatifs () sont orientés correctement.
ATTENTION
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien provoquer une explosion avec un risque dincendie et de blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.
Nutiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Retirer les piles de ce produit sil nest pas utilisé
pendant une période prolongée.
REMARQUE
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour quil fonctionne à nouveau normalement.
F-14
738A-F-016A
Alimentation
Utilisation de ladaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement ladaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-12
Adaptateur secteur AD-12
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
LINE OUT
ASSIGNABLE JACK
OUT IN
Notez les précautions suivantes pour éviter dendommager le cordon dalimentation.
Pendant lemploi
Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.
Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon.
Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la
prise.
Nexercez pas de tension sur le cordon dalimentation
quand vous utilisez le clavier.
Pendant le déplacement
Avant de déplacer le clavier, débranchez ladaptateur
secteur de la prise secteur.
Pendant le rangement
Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de
ladaptateur secteur.
IMPORTANT !
Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher ladaptateur secteur.
Ladaptateur secteur peut devenir chaud si vous lutilisez pendant longtemps. Cest normal et non pas le signe dun mauvais fonctionnement.
DC 12V
Prise secteur
Mise hors tension automatique
Quand vous utilisez lalimentation sur piles, le clavier se met automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur le bouton POWER.
REMARQUE
La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez ladaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Pour désactiver la mise hors tension automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier.
Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne lutilisez pas pendant longtemps.
La mise hors tension automatique est automatiquement activée quand vous allumez le clavier.
Réglages
La sonorité, le rythme et les “réglages principaux du clavier valides à la mise hors tension du clavier par une pression du bouton POWER, ou à la mise hors tension automatique du clavier, sont de nouveau valides à la prochaine mise sous tension du clavier.
Réglages principaux du clavier
Numéro de sonorité, superposition de sonorités, partage de clavier, point de partage, réglages de sonorité de lorgue à tirettes harmoniques, transposition, accordage, réglages de contraste, réponse au toucher, réverbération, chorus, DSP, égaliseur, numéro de rythme, tempo, canal du clavier, réglage de MIDI In Chord Judge, réglage de MIDI out, réglage de prise assignable, volume de laccompagnement, sonorités de la zone utilisateur (mode Synthétiseur), accompagnements de la zone utilisateur, zone DSP utilisateur, plage du pitch bend, réglage dauto-harmonisation, type dauto­harmonisation, maintien du mixeur, maintien du DSP, mode daccompagnement automatique, tous les paramètres du mode mixeur, tous les paramètres du mode Synthétiseur, numéros des morceaux mémorisés, réglages du lecteur SMF (mode de lecture, partie lue, volume du morceau SMF).
738A-F-017A
F-15
Alimentation
Mise hors tension du clavier
Avant de débrancher ladaptateur secteur, noubliez pas dappuyer sur le bouton POWER pour éteindre le clavier et de vous assurer que le rétroéclairage de l’écran LCD est
éteint.
Ne jamais débrancher ladaptateur secteur lorsque le clavier
est allumé ni essayer d’éteindre le clavier dune autre façon que par le bouton POWER. Le contenu de la mémoire flash du clavier pourrait être détruit. Tout fonctionnement étrange ou démarrage anormal du clavier après sa mise sous tension signifie que le contenu de la mémoire flash a été détruit. Voir En cas de problèmeà la page F-95 pour le détail.
IMPORTANT !
N’éteignez jamais le clavier en appuyant sur le bouton POWER, débranchant ladaptateur secteur, etc. lorsque le message suivant est affiché.
(message) Pls Wait ou Bulk In Si vous éteignez le clavier pendant laffichage de ce message, les données personnalisées (sonorités, morceaux mémorisés, etc.) actuellement enregistrées dans la mémoire du clavier ou sur un autre support peuvent être détruites. Une fois quelles ont été détruites elles ne peuvent pas être restituées.
Contenu de la mémoire
Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées dans le mode Mémoire de préréglages et dans le mode Mémoire de morceaux sont aussi conservées à la mise hors tension du clavier.
IMPORTANT !
Lorsque le clavier est alimenté par les piles, remplacez les piles dès quelles semblent faibles (témoin dalimentation sombre, caractères affichés peu visibles, etc.). Bien que la mémoire flash du clavier soit une mémoire non volatile (cest-à-dire que les données ne sont pas perdues en cas de coupure subite de lalimentation), les données qui sont en train d’être écrites dans la mémoire flash peuvent être détruites si lalimentation est coupée à ce moment précis*.
* Pendant l’enregistrement ou la suppression de
données personnalisées, lenregistrement avec le synthétiseur, le transfert de données depuis un ordinateur, etc.
Initialisation du clavier
Linitialisation peut être utilisée pour rétablir les réglages par défaut du clavier ou pour supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier. Voir page F- 73 pour le détail sur linitialisation.
Rétablissement des réglages par défaut du clavier
Vous pouvez utiliser lordinateur et le CD-ROM fourni avec le clavier pour rétablir les réglages par défaut de la mémoire flash du clavier ainsi que de tous ses paramètres. Voir Données du CD-ROM fourni à la page F-80 pour le détail.
Sauvegarde des préréglages et du contenu de la mémoire
A propos de la mémoire flash
Le clavier contient une mémoire flash qui peut conserver les données lorsque l’électricité est coupée. Même si les piles sont vides, vous pouvez recouvrer des données après avoir rattaché ladaptateur secteur et mis le clavier sous tension. Vous pouvez sauvegarder le contenu de la mémoire du clavier et dautres données sur les supports suivants.
Carte SmartMedia Voir Utilisation dune carte SmartMedia” à la page F-83.
Disquette (WK-3700 seulement) Voir Utilisation du lecteur de disquette (WK-3700 seulement)” à la page F-84.
Disque dur dordinateur Voir MIDI” à la page F-79.
F-16
TM
738A-F-018A
Raccordements
WK-3700
Prise de casque et de sortie de ligne
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de lappareil raccordé. Vous pouvez augmenter leur volume lorsque lappareil est raccordé.
[Avant]
Prise PHONES
1
Fiche standard stéréo
Raccordement du casque
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
[Panneau arrière]
Entrée AUX IN dun amplificateur audio,etc.
Amplificateur de guitare, clavier, etc.
INPUT 1
INPUT 2
1
LEFT (
Blanche
)
RIGHT (
Rouge
)
MIDI
OUT IN
Jacks standard
Fiche standard
Fiche miniature
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
R L/MONO
LINE OUT
DC 12V
Raccordement à un amplificateur dinstrument de musique
3
Pour relier les deux prises indiquées sur la Figure 3. vous devez vous procurer des cordons dans le commerce. Achetez des cordons identiques à ceux représentés sur lillustration. Réglez ensuite le volume au niveau souhaité avec le bouton MAIN VOLUME.
Si lamplificateur na quune seule prise dentrée, raccordez le cordon à la prise L/MONO seulement.
REMARQUE
Vous pouvez aussi raccorder la borne MIDI du clavier à un ordinateur ou à un séquenceur. Voir MIDI” à la page F-79 pour le détail.
WK-3200
Prise casque/sortie
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de lappareil raccordé. Vous pouvez augmenter leur volume lorsque lappareil est raccordé.
[Avant]
Prise PHONES/OUTPUT
Liaison audio
1
Fiche standard
3
Amplificateur de clavier, guitare, etc.
stéréo
2
AUX IN ou une prise similaire
de lamplificateur audio
Blanche
GAUCHE
DROITE
Rouge
Fiche miniature
Raccordement à un appareil audio
2
Pour relier les deux prises indiquées sur la Figure 2 vous devez vous procurer des cordons dans le commerce. Achetez des cordons identiques à ceux représentés sur lillustration. Lorsque vous effectuez cette liaison, vous devez normalement régler le sélecteur dentrée de lappareil audio sur le réglage correspondant à la prise (par exemple AUX IN) à laquelle le clavier est raccordé. Réglez ensuite le volume au niveau souhaité avec le bouton MAIN VOLUME.
738A-F-019A
Raccordement du casque
1
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Appareil audio
2
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide dun cordon de liaison équipé dune fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que dun seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur dentrée de lappareil audio sur lentrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec lappareil audio pour les détails.
F-17
Raccordements
Amplificateur dinstrument de musique
3
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur dinstrument de musique.
REMARQUE
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à lextrémité qui est raccordée au clavier et deux fiches (canaux gauche et droit) pour le raccordement à lamplificateur. Si le cordon nest pas équipé des prises adéquates, lun des canaux stéréo sera perdu.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur dinstrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur lamplificateur.
Exemple de raccordement
A la prise PHONES/ OUTPUT du clavier
Fiche standard stéréo
Fiche miniature (rouge)
Fiche miniature (blanche)
Prises miniatures
Fiches standard
INPUT 1
INPUT 2
Amplificateur de guitare ou clavier
REMARQUE
Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur ou à un séquenceur. Voir MIDI” à la page F-79 pour le détail.
Pédale de sustain
Avec les sonorités de piano, une pression de la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine dun piano.
Avec les sonorités dorgue, une pression de la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée
Pédale de sostenuto
Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression de la pédale de sostenuto allongent les notes.
La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est une question de timing. Avec la pédale de sostenuto, il faut dabord appuyer sur les touches puis sur la pédale, et ne relâcher les touches quensuite. Seules les notes qui résonnent lorsque la pédale est pressée sont prolongées.
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Prise Assignable/Sustain
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain, disponible en option (SP-3 ou SP-20), à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK pour disposer des fonctions suivantes.
Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir Changement dautres réglages, à la page F-70.
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
MIDI
R L/MONO
F-18
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
LINE OUT
DC 12V
SP-20
738A-F-020A
Opérations de base
POWER
WK-3700
Molette MODULATION
MODULATION wheel
Molette PITCH BEND
PITCH BEND wheel
WK-3200
Bouton MODULATION
MODULATION button
Molette PITCH BEND
PITCH BEND wheel
MAIN VOLUME
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base.
Pour jouer au clavier
1
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le clavier.
Le témoin dalimentation sallume.
2
Utilisez le bouton MAIN VOLUME pour réduire le volume.
3
Jouez quelque chose au clavier.
Sélection dune sonorité
Le piano présente les sonorités suivantes.
Une liste non exhaustive des noms de sonorités est imprimée sur la console du clavier. Voir Liste des sonorités” à la page A-1 de ce manuel pour la liste complète. Les sonorités avancées sont des variations des sonorités standard, obtenues avec les effets programmés (DSP) et dautres réglages.
Pour le détail sur les sonorités dorgue à tirettes harmoniques, voir Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques” à la page F-22.
Types de sonorités
Sonorités standard : 550 sonorités préréglées +
Numéro
000 - 331 400 - 599 600 - 617
700 - 799
800 - 819
900 - 903
Nombre de
sonorités
124 sonorités personnalisées
Type de sonorité
332
Sonorités avancées
200
Sonorités préréglées
18
Ensembles de batterie
100
Sonorités personnalisées*
Sonorités personnalisées à
20
4
4
onde
*
Ensembles de batterie personnalisés à ondes*
4
2
Ligne DSP
On/Off
*
Activée Désactivée Désactivée
Activée/
Désactivée*
Activée/
Désactivée*
Activée/
Désactivée*
1
3
3
5
PIANO SETTING
TONE
Touches numériques
Number buttons
[+]/[–]
Sonorité dorgue à tirettes harmoniques : 50 sonorités préréglées + 100 sonorités personnalisées
Désactivée*
6
Désactivée*
Ligne DSP
On/Off
*
Activée/
Activée/
1
5
3
Numéro
000 - 049
100 - 199
Nombre de
sonorités
50
100
Type de sonorité
Sonorités préréglées
Sonorités personnalisées*
*1: Voir Changement des sonorités et paramétrage des effets
DSP” à la page F-20.
*2: Zone de la mémoire réservée aux sonorités personnalisées.
Voir Mode Synthétiseur” à la page F-44. Les zones réservées aux sonorités personnalisées 700 à 799 contiennent les mêmes données que les sonorités avancées 000 à 099.
*3: Selon la sonorité de la source ou le réglage utilisateur.
Voir Mode Synthétiseur” à la page F-44.
*4: Zone réservée aux données transférées dun ordinateur.
Voir Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-80 et Création dune sonorité personnalisée à la page F-47 pour les ondes sinusoïdales.
*5: Selon la sonorité. L’état peut être contrôlé en regardant le
bouton DSP. Voir A propos du bouton DSP” à la page F-29.
*6: Zone de mémoire réservée aux sonorités que vous créez.
Voir Pour éditer une sonorité d’orgue” à la page F-24. Les zones de sonorités dorgue contiennent à l’origine deux jeux de données identiques aux sonorités dorgue 000 à 049.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de sonorités hors des plages mentionnées ci-dessus (sonorités standard 332 à 399, 618 à 699 et 820 à 899, et sonorités dorgue à tirettes harmoniques 050 à 099). Lorsque vous utilisez les touches [+] et [–] pour faire défiler les numéros de sonorités, les numéros inutilisés sont omis. Par exemple, si vous appuyez sur [+] lorsque 617 est sélectionné, 700 sera la sonorité suivante.
738A-F-021A
F-19
Opérations de base
Pour sélectionner une sonorité
1
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste de sonorités imprimée sur le clavier et notez son numéro.
2
Appuyez sur le bouton TONE.
3
Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez
utiliser.
Exemple: Pour sélectionner 432 GM ACOUSTIC
BASS, spécifiez 4, 3 et 2.
BsGsuAco
REMARQUE
Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros en tête, sil y en a.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
Lorsquun des ensembles de batterie est sélectionné (numéros de sonorités 600 à 617), une sonorité de percussion différente est affectée à chaque touche du clavier. Voir page A-9 pour le détail.
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez et celles des motifs rythmiques et des accompagnements automatiques qui sont joués par le clavier. Cela signifie que lorsquun motif rythmique ou daccompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour lexécution au clavier est réduit. Notez aussi que certaines sonorités offrent seulement une polyphonie de 10 notes.
Changement des sonorités et paramétrage des effets DSP
Ce clavier dispose dune seule source sonore DSP. Cest pourquoi la sélection de sonorités activant le DSP sur plusieurs parties, comme lors de la superposition de sonorités ou le partage de clavier (page F-65, 66) peut causer des conflits. Pour éviter ces conflits, le DSP est disponible pour la dernière sonorité et il est désactivé (DSP line OFF) pour toutes les autres parties. La ligne DSP est un paramètre qui spécifie si leffet DSP actuellement sélectionné doit être appliqué à une partie*. Chaque sonorité a une ligne DSP. Lorsquune sonorité est sélectionnée pour une partie, le réglage de ligne DSP de cette sonorité sapplique à toutes les parties. * Le paramètre de ligne de DSP (effet DSP appliqué) est activé
pour les 332 sonorités avancées, numérotées de 000 à 331, et désactivé (DSP non appliqué) pour les 200 sonorités préréglées, numérotées de 400 à 599. Pour le détail sur les autres sonorités, voir Types de sonorités” à la page F-19.
Bouton PIANO SETTING
Ce bouton permet de changer la configuration pour un emploi optimal du clavier comme piano.
Réglages
Numéro de sonorité : 000 Numéro de rythme : 140 Mode daccompagnement : Normal Superposition de sonorités : Désactivée Partage de clavier : Désactivé Auto-harmonisation : Désactivée Transposition : 0 Réponse au toucher :
Désactivée : Rétablissement du réglage par défaut
Activée : Pas de changement Prise assignable : SUS Contrôle local : Activé Paramétrage du canal 1 du mixeur: Selon la sonorité
Optimisation des réglages du clavier pour lemploi comme piano
1
Appuyez sur le bouton PIANO SETTING.
F-20
2
Essayez maintenant de jouer quelque chose au clavier.
Les notes que vous jouez résonnent comme celles dun piano.
Si vous voulez jouer un accompagnement rythmique, appuyez sur le bouton START/STOP. Un rythme parfaitement adapté au piano est joué.
Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.
738A-F-022A
Opérations de base
REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant lexécution dun rythme, ce rythme sarrête et la configuration du clavier change.
Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING lorsque le clavier est en mode synthétiseur ou dans un autre mode, il sort de ce mode et sa configuration change.
La configuration du clavier ne change pas si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING dans chacun des cas suivants. * Pendant l’ enregistrement en temps réel et
lenregistrement échelonné, ou pendant lemploi de la fonction d’édition de la mémoire de morceaux
* Lorsque le message d’ enregistrement ou de
surécriture est affiché
* Pendant la lecture d’un morceau de démonstration
Utilisation de la molette PITCH BEND
Comme le nom le suggère, la molette PITCH BEND sert à modifier la hauteur du son. Ceci permet dajouter une touche réaliste aux sonorités comme le saxophone.
Pour utiliser la molette PITCH BEND
1
Tout en appuyant sur une touche du clavier avec la main droite, tournez la molette PITCH BEND vers le haut ou le bas avec la main gauche.
Lorsque vous relâchez la molette PITCH BEND, la note revient à sa hauteur originale.
REMARQUE
Avec les sonorités de saxophone et les sonorités de guitare électrique, vous obtiendrez des sons plus réalistes si vous tournez la molette PITCH BEND pendant que vous jouez les notes.
Voir Plage du Pitch Bend (Réglage par défaut : 12) à la page F-73 pour le changement de la plage de réglage de la molette PITCH BEND.
Ne tournez jamais la molette de PITCH BEND au moment où vous allumez le clavier.
Utilisation de la MODULATION
La modulation applique un vibrato, qui module la hauteur dune note. Elle agit de façon optimale avec les notes qui sont soutenues (maintenues) en gardant le doigt sur la note, surtout lorsquon joue des mélodies à sonorité de violon ou à sonorité similaire. Vous pouvez modifier leffet de la modulation à l’aide des paramètres DSP 0 à 7. Pour le détail à ce sujet, voir Paramètres DSP à la page F-28.
WK-3700
Pour utiliser la molette MODULATION
1
Pendant que vous jouez les notes de mélodie de la main droite, tournez la molette MODULATION de la main gauche pour appliquer un vibrato aux notes.
Lintensité du vibrato dépend de langle de rotation vers le haut de la molette MODULATION. Lorsque vous laissez revenir la molette à sa position originale (rotation maximale vers le bas) le vibrato sarrête.
WK-3200
Pour utiliser le bouton MODULATION
1
Tout en tenant une touche du clavier enfoncée de la main droite, appuyez sur le bouton MODULATION de la main gauche.
Le vibrato est appliqué tant que le bouton MODULATION est maintenu enfoncé.
REMARQUE
La modulation peut être utilisée pour rendre les notes de mélodie soutenues plus expressives lorsque vous utilisez des sonorités de violon, anche synthétique ou des sonorités similaires.
La modulation affecte les diverses sonorités de façon différente.
738A-F-023A
F-21
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Votre clavier contient des sonorités dorgue qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes numériques, fonctionnant de la même façon que celles dun orgue à tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 variations de sonorités dorgue personnalisées.
Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques
Ecran de sélection de sonorité/rythme*
Bouton DRAWBAR ORGAN
Ecran de sélection de sonorité dorgue
Bouton CURSOR [] Bouton DRAWBAR ORGAN
Ecran d’édition de sonorité dorgue
Boutons CURSOR [왗] / [왘]
Ecran More?
Bouton CURSOR [] Bouton CURSOR []
Ecran d’édition de synthétiseur
Bouton CURSOR [] Bouton CURSOR []
Ecran d’édition deffet DSP
Bouton CURSOR []
Ecran de spécification du nom/enregistrement
Bouton EXIT
Boutons CURSOR [왗] / [왘]
Bouton CURSOR []
* Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de la sonorité dorgue depuis l’écran du mode Mémoire de morceaux ou du
mode Lecture SMF. Dans ce cas, toutefois, l’écran d’édition des sonorités dorgue napparaît pas.
F-22
738A-F-024A
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Boutons de canaux lorsque l’écran de sélection de sonorité dorgue est affiché
Les 18 boutons au bas de lafficheur fonctionnent comme tirettes harmoniques lorsque l’écran de sélection de sonorité d’orgue est affiché (après une pression du bouton DRAWBAR ORGAN). Chaque paire de boutons (inférieur et supérieur) représentant une tirette, les 18 boutons représentent donc les fonctions de 9 tirettes harmoniques.
: Pied
Valeur Nom du paramètre
Ft16
Paramètre actuellement sélectionné
Réduction
Tirette actuellement sélectionnée
Augmentation
51/38 4 22/32 13/511/3116
Tirettes harmoniques
CLICK SECOND THIRD
DECAY
PERCUSSION
Une valeur comprise entre 16 pieds et 1 pied est affectée à chacune des neuf paires de boutons. Chaque paire consiste en un bouton de réduction (pour réduire de 16 pieds, 5-1/3 pieds, etc.) et un bouton daugmentation (pour augmenter de 16 pieds, 5-1/ 3 pieds, etc.).
738A-F-025A
F-23
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Pour selectionner une sonorité dorgue
1
Recherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste de sonorités et notez-en le numéro.
2
Appuyez sur le bouton DRAWBAR ORGAN.
L’écran de sélection de sonorité dorgue apparaît.
Numéro de la sonorité Nom de la sonorité
DRAWBAR ORGAN
Number buttons
Touches numériques
[+]/[–]
CURSOR
2
Utilisez les boutons CURSOR [] et [] pour afficher l’écran d’édition de sonorité d’orgue. Sélectionnez le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
Exemple: Sélection du paramètre Ft16
Réglage du paramètre Nom du paramètre
Ft16
Drawbar1
3
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner.
REMARQUE
Saisissez toujours les trois chiffres du numéro de sonorité, y compris les zéros den-téte, si nécessaire.
Vous pouvez aussi changer le numéro de sonorité affiché avec [+] (augmentation) et [–] (diminution).
Pour éditer une sonorité dorgue
1
Sélectionnez la sonorité dorgue (000 à 049, 100 à
199) que vous voulez éditer.
Il y a en tout 13 paramètres. Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [] et [] pour faire défiler les paramètres. Voir “Détails des paramètres” à la page F-25 pour de plus amples informations.
Lorsque l’écran More? est affiché, vous pouvez passer à l’écran d’édition du synthétiseur et de leffet DSP en appuyant sur le bouton CURSOR [] ou sur la touche [+].
3
Utilisez les boutons CURSOR [] et [] ou les touches [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre actuellement affiché.
Vous pouvez aussi changer le réglage dun paramètre en spécifiant une valeur avec les touches numériques.
Pendant les réglages du paramètre vous pouvez contrôler le son obtenu en jouant des notes au clavier.
REMARQUE
Si vous changez de sonorité après l’édition des paramètres, ceux-ci seront remplacés par ceux de la nouvelle sonorité sélectionnée.
Si des sonorités dorgue sont affectées à plus dun canal, tous les canaux changeront de réglage si la sonorité dorgue dun des canaux est changée.
Voir Pour sauvegarder une sonorité dorgue modifiée” à la page F-26 pour le détail sur la sauvegarde des
paramètres édités.
F-24
738A-F-026A
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Edition des paramètres du mode Synthétiseur et des paramètres DSP des sonorités dorgue
Comme pour les sonorités standard (sans tirettes), vous pouvez éditer les paramètres du mode Synthétiseur et les paramètres DPS des sonorités dorgue (Voir Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques”à la page F-22).
1
Utilisez les boutons CURSOR [] et [] pour afficher More?, puis appuyez sur le bouton CURSOR [].
Le clavier se met en mode Synthétiseur, ce qui est indiqué sur l’écran par le pointeur devant SYNTH.
Effectuez ensuite les opérations restantes à partir de l’étape 3 mentionnée dans “Création d’une sonorité personnalisée” à la page F-47.
Détails des paramètres
Les paramètres pouvant être configurés sur l’écran d’édition de sonorités dorgue sont décrits en détail ci-dessous.
Position des tirettes
Ce paramètre définit la position de chaque tirette et le volume de chaque harmonique. Le volume de lharmonique est dautant plus important que la valeur est élevée.
Nom du
paramètre
Drawbar 16 Drawbar 5 1/3 Drawbar 8 Drawbar 4 Drawbar 2 2/3 Drawbar 2 Drawbar 1 3/5 Drawbar 1 1/3 Drawbar 1
(Ft : Pied)
Indication
affichée
Ft 16 Ft 5 1/3 Ft 8 Ft 4 Ft 2 2/3 Ft 2 Ft 1 3/5 Ft 1 1/3 Ft 1
Réglages
0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3 0 à 3
Bruit de commutation aléatoire (Click)
Ce paramètre spécifie si un bruit de commutation doit être ajouté ou non lorsquune sonorité soutenue, configurée avec les tirettes est jouée.
Nom du
paramètre
Click
Indication
affichée
Click
Réglages
oFF : Bruit de commutation
désactivé
on : Bruit de commutation
activé
Percussion
Ce paramètre permet dajouter un son de percussion pour moduler les sonorités soutenues que vous créez. Lorsque vous appuyez sur une touche du clavier, le son obtenu saffaiblit progressivement jusqu’à ce quil soit inaudible. Il suffit dappuyer une seconde fois sur la touche pour que la note résonne de nouveau. Le paramètre Percussion présente les réglages 2nd Percussion (2e harmonique) et 3rd Percussion (3e harmonique), qui peuvent chacun être désactivés. La durée de décroissance du son, qui désigne le temps quil faut pour que le son de percussion s’éteigne, peut aussi être spécifié.
Nom du
paramètre
2nd Percussion
3rd Percussion
Percussion Decay Time
Indication
affichée
Second
Third
Decay
Réglages
oFF : Activé on : Désactivé
000 à 127
738A-F-027A
F-25
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Contenu de laffichage dans le mode Orgue à tirettes harmoniques
Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l’état actuel des paramètres des positions des tirettes, du bruit de commutation aléatoire et des percussions est indiqué par des graphiques à barres de la façon suivante. Chaque ligne représente un paramètre et le segment inférieur du paramètre sélectionné clignote. Le segment inférieur du graphique représentant le paramètre actuellement sélectionné clignote pour indiquer quil est sélectionné.
Aucun des numéros de canaux (1 à 16) nest indiqué dans le mode de sonorité d’orgue à tirettes harmoniques et dans le mode d’édition.
Graphique de position des tirettes
Valeur spécifiée0 1 2 3
Affichage
Eteint Allumé Clignotement
Graphique de bruit de commutation aléatoire et percussion
Valeur spécifiée Eteint Allumé
Affichage
Graphique de durée de décroissance des percussions
Valeur spécifiée 0-31 32-63 64-95 96-127
Affichage
Pour sauvegarder une sonorité dorgue modifiée
1
Après avoir édité les paramètres, utilisez les boutons CURSOR [] et [] pour afficher More?”.
2
Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [] pour afficher l’écran de saisie du nom et de spécification du numéro de sonorité.
3
Sélectionnez un numéro de sonorité avec les touches [+] ou [–], ou bien avec les touches numériques.
Vous pouvez sélectionner un numéro de sonorité compris entre 100 et 199.
4
Lorsque le numéro de sonorité est comme vous voulez, appuyez sur le bouton CURSOR [] pour enregistrer la sonorité.
Faites défiler les lettres à la position du curseur à laide des touches [+] et [–].
Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite.
Voir page F-92 pour le détail sur la saisie de texte.
5
Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez le bouton CURSOR [] pour enregistrer la sonorité.
Un message vous demandant si vous voulez réellement sauvegarder les données saffiche. Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les données.
Lorsque lopération est terminée, le messageComplete apparaît et l’écran de sélection de la sonorité réapparaît.
Pour annuler lenregistrement, appuyez sur le bouton
EXIT.
F-26
738A-F-028A
Application deffets aux sonorités
Sur ce clavier, divers effets peuvent être affectés aux sonorités. Les effets intégrés contiennent un grand éventail de variations qui donnent accès à de nombreux effets numériques.
Blocs deffets
Les effets de ce clavier se répartissent de la façon suivante.
DSP
REVERB
CHORUS
EQUALIZER
Sortie
Source sonore
16 canaux
Bouton DSP
Désactivé Activé
Ligne DSP
DSP
Les effets DSP sappliquent à la connexion entre la source sonore et la sortie. Vous pouvez sélectionner des effets de distorsion et des effets de modulation. Vous pouvez aussi créer de nouvelles formes deffets DSP et télécharger des données DSP de votre ordinateur. La mémoire du clavier peut contenir en tout 100 configurations différentes deffets DSP. Voir Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-80 et Sauvegarde des réglages des paramètres DSP à la page F-29 pour de plus amples informations.
REVERB
La réverbération simule lacoustique de certains environnements. Vous avez le choix entre 16 effets de réverbération, parmi lesquels Room et Hall.
CHORUS
Leffet de chorus accroît la profondeur du son en le faisant vibrer. Vous avez le choix entre 16 effets de chorus, parmi lesquels Chorus et Flanger”.
EQUALIZER
L’égaliseur est un autre moyen permettant de changer la qualité du son. Les fréquences se divisent en un certain nombre de bandes, et en augmentant ou diminuant le niveau de chaque fréquence vous pouvez modifier le son. Vous pouvez ainsi restituer lacoustique la mieux appropriée au type de musique que vous jouez (par exemple, de la musique classique) en sélectionnant le réglage d’égaliseur qui convient.
Boutons de canaux lorsque l’écran du mode Effet est affiché
Dans le mode Effet, les 18 boutons au bas de lafficheur contrôlent le type et les paramètres de chaque effet, comme indiqué ci­dessous.
Type deffet Paramètre 1 Paramètre 3 Paramètre 5 Paramètre 7
Paramètre 0 Paramètre 2 Paramètre 4 Paramètre 6
51/38 4 22/32 13/511/3116
Augmentation
Tirette actuellement sélectionnée
Réduction
Boutons CHANNEL
REMARQUE
Pour revenir à la valeur préréglée de leffet sélectionné, il suffit dappuyer simultanément sur les boutons CURSOR [왖] et [].
738A-F-029A
F-27
Application deffets aux sonorités
EXIT
CURSOREFFECT
Number buttons
Touches numériques
[+]/[–]
Sélection du type de DSP
Vous disposez non seulement de 100 types deffets intégrés, mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur. La mémoire peut contenir en tout 100 types deffets. Vous pouvez aussi sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP utilisée. Ceci signifie que vous avez toujours accès au type de DSP des sonorités avancées et des sonorités téléchargées dInternet. Pour sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP utilisée, sélectionnez ton” à l’étape 3 de la procédure suivante. Effectuez les étapes suivantes pour sélectionner un type de DSP.
PRÉPARATIFS
Lorsquun effet DSP est utilisé, il faut sassurer que les
lignes DSP des parties requises sont activées avec le mixeur. Voir Mixeur” à la page F-40 pour de plus amples informations.
1
Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le pointeur apparaisse devant EFFECT sur lafficheur.
2
Appuyez sur le bouton CURSOR [].
L’écran de réglage du type de DSP (étape 3) apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui suivent une pression du bouton.
3
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour sélectionner le type de DSP souhaité.
Voir la Liste deffetsà la page A-14 pour de plus amples informations au sujet des types de DSP pouvant être sélectionnés.
A ce moment, vous pouvez aussi changer les paramètres de leffet sélectionné si vous voulez. Voir Changement des réglages des paramètres DSP pour de plus amples informations.
REMARQUE
La zone daffichage du type de DSP indique le numéro de DSP (000 à 199) ou ton (sonorité personnalisée créée avec un DSP).
Changement des réglages des paramètres DSP
Vous pouvez contrôler la puissance dun DSP et la façon dont il est appliqué. Voir le paragraphe suivant intitulé Paramètres DSP pour de plus amples informations.
1
Après avoir sélectionné le type de DSP souhaité, utilisez les boutons CURSOR [] et [] pour afficher le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour faire le réglage de paramètre souhaité.
Il suffit dappuyer simultanément sur les touches [+] et [–] pour rétablir le réglage recommandé du paramètre.
3
Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.
L’écran de réglage de sonorité ou de rythme disparaît.
Paramètres DSP
Les paramètres de chaque DSP sont les suivants.
DSP
Paramètres 0 à 7
Ces paramètres varient selon lalgorithme* du type de DSP sélectionné. Voir Liste deffets” à la page A-14 et la Liste des algorithmes DSP à la page A-16 pour de plus amples informations. * Structure de l’effecteur et type dopération
DSP Reverb Send (Envoi de la réverbération DSP) (Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé à la réverbération.
DSP Chorus Send (Envoi du chorus DSP) (Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé au chorus.
F-28
738A-F-030A
Loading...
+ 102 hidden pages