Casio WK3700, WK3200 User Manual [es]

GUÍA DEL USUARIO
S
WK3200/3700-S-1
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
738A-S-002A
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical electrónico CASIO.
Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como también daños a la propiedad. A continuación se muestran estos símbolos con sus significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precaución de descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada ( significa que la acción indicada no debe ser realizada. Las indicaciones dentro o cerca de este símbolo está n específicamente prohibidos. (El ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido.)
El punto negro ( indicada debe ser realizada. Las indicaciones dentro de este símbolo son las acciones que están específicamente referidas para ser realizadas. (El ejemplo de la izquierda indica que el enchufe de alimentación debe ser desenchufado del tomacorriente.)
) significa que la acción
)
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de que ocurran daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
738A-S-003A
S-1
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuní quese con su médico inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está emitiendo humo u olores anormales, o mientras está sobrecalentado o presentando otras anormalidades, crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el adaptador
de CA especificado para este producto.
Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión.
El uso inadecuado del cable eléctrico del adaptador de CA puede dañarlo o romperlo, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado.
No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas.
Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipo diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo puede ocasionar que explote, y crear el riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños (tales como objetos metálicos) que ingresan en el producto crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni modificarlo de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemadura y otras lesiones personales. Deje toda inspección interna, ajuste y reparación que sea realizado por su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
S-2
738A-S-004A
Precauciones de seguridad
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después de que ha sido dañado al dejarlo caer o por impactos externos, crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen con el producto y sus accesorios sobre la cabeza, ni se lo lleve a la boca. Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar sofocaciones. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte puede ocasionar que se vuelque o se dañe. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una superficie inestable, o sobre una superficie sin uniformidad o cualquier otra ubicación inestable. Una superficie inestable puede ocasionar que el producto se caiga, creando el riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca de
una estufa u otras fuentes de calor.
No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA.
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión posible.
Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga.
Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto, siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente y desconecte todos los otros cables y cables de conexión. Dejando los cables conectados crea el riesgo de daños a los cables, incendios y descargas eléctricas.
738A-S-005A
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Dejando el adaptador de CA enchufado crea el riesgo de daños al adaptador de CA, incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho tiempo.
S-3
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y equipos especificados a los conectores del producto. La conexión de un dispositivo o equipo no especificado crea el riesgo de incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo.
Cerca de áreas de preparación de comida, u otras áreas expuestas a humos de aceite.
Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, áreas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un automóvil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra área expuesta a una temperatura muy alta.
Display
No aplique presión sobre el panel LCD del display ni lo exponga a fuertes impactos. Haciéndolo ocasiona que el vidrio del panel LCD se raje, creando el peligro de lesiones personales.
En caso de que el panel LCD se raje o rompa, no toque el líquido dentro del panel. El líquido del panel LCD puede ocasionar irritación de la piel.
En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con su boca, lave de inmediato su boca con agua y comuníquese de inmediato con su médico.
En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua potable durante por lo menos 15 minutos y comuníquese de inmediato con su médico.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede hacer que se vuelque, ocasionando que el producto se caiga y creando el riesgo de lesiones personales. Asegúrese de armar el soporte correctamente, siguiendo las instrucciones de armado que vienen con el mismo. Asegúrese de montar el producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.
• Falla repentina de la alimentación mientras se lee o escribe en un medio de almacenamiento externo.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos durante largos períodos de tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando utiliza auriculares. Los ajustes de volumen muy altos pueden dañar su audición.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte superior del producto. Haciéndolo puede ocasionar que el producto se vuelque o el objeto se caiga del mismo, creando el riesgo de lesiones personales.
S-4
738A-S-006A
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características y funciones.
550 sonidos incluyen sonidos avanzados ricos
Un total de 332 sonidos avanzados se encuentran programados con sonidos DSP, para que sean más ricos y poderosos. Sonidos avanzados tales como piano estéreo y piano eléctrico trémolo mejoran los sonidos de piano y de piano eléctrico, para crear un sonido totalmente nuevo.
50 sonidos de órgano con Drawbar
Además de los 550 sonidos estándar, el teclado también incluye 50 sonidos de órgano con Drawbar reales. Los sonidos del órgano con Drawbar pueden ser controlados usando nueve drawbars físicas. También puede seleccionar el clic de tecla o percusión, y aun editar los parámetros de un sonido preajustado y almacenar hasta 100 sonidos originales en la memoria del usuario.
Memoria Flash
La memoria Flash incorporada le permite expandir su selección de sonidos y ritmos, descargándolos desde el sitio CASIO MUSIC SITE, o mediante el CD-ROM que viene con el teclado. Para la reproducción, también puede almacenar hasta 200 archivos de música en formato SMF.
Botón PIANO SETTING
La presión de un botón optimiza el ajuste del teclado para la ejecución del piano.
160 ritmos preajustados + 16 ritmos del usuario
Una selección de 160 ritmos incluyen acompañamientos para todo desde rock a populares y jazz. También puede transferir los datos de acompañamiento desde su computadora para almacenar hasta 16 de ellos como ritmos de usuario en la memoria del teclado.
Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente. Los preajustes en un toque recuperan instantáneamente los ajustes de tempo y sonido más adecuados para coincidir con el ritmo que está usando.
Display grande e informativo
Un display grande incorporado muestra los nombres de los acordes, el ajuste del tempo, la información del teclado, las notas de notación del pentagrama tocadas y más, para un soporte completo de todas las ejecuciones del teclado. Una luz de fondo incorporada facilita la lectura del display aún en la oscuridad completa.
Memoria de canciones
Registre hasta seis partes en la memoria, junto con el sonido, volumen, posición del efecto panorámico, y otros parámetros para una posterior reproducción. También puede crear una ejecución en conjunto real usando la función de acompañamiento automático.
Modo de sintetizador
Edite los sonidos incorporados para producir sus propias creaciones originales. En la memoria, puede almacenar hasta 120 sonidos personales que puede almacenar en la memoria para recuperarlos de la misma manera que los sonidos incorporados.
Compatibilidad con la MIDI general
Los sonidos de la MIDI general de este teclado le permiten la conexión a una computadora personal para disfrutar de las capacidades de la “música de escritorio. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música de escritorio o fuente de sonido, y es perfecto para la reproducción de los software musicales grabados de la MIDI general que se disponen comercialmente.
738A-S-007A
S-5
Introducción
Efectos poderosos
Una colección de efectos poderosos, tales como reverberación DSP, chorus y aun más, le proporcionan un control total sobre el tipo de sonido que desea. Aun puede cambiar los parámetros de un efecto para crear sus propios efectos originales. También se incluye un ecualizador de 4 bandas.
Mezclador
Puede especificar el sonido, volumen, posición de efecto panorámico y otros parámetros para cada parte de acompañamiento automático incorporado. También puede controlar los mismos parámetros para cada canal durante la entrada MIDI.
Memoria de registro
Los ajustes básicos del teclado pueden almacenarse en la memoria para ser recuperados posteriormente y realizar ajustes instantáneos siempre que lo necesite. En la memoria de registro se pueden almacenar hasta 32 ajustes básicos (4 ajustes x 8 bancos).
Descarga de datos desde su computadora
Para descargar los datos del sitio CASIO MUSIC SITE puede usar su computadora.
Ranura de tarjeta SmartMedia
Una ranura de tarjeta SmartMedia incorporada ayuda a simplificar la transferencia de datos desde una computadora, y le permite almacenar volúmenes de datos para llamarlos posteriormente cuando los necesita. También puede cargar una tarjeta con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
TM
Unidad de disco flexible incorporada (solamente el modelo WK-3700)
Grabe los sonidos y ritmos originales, o canciones creadas con la memoria de canciones para un almacenamiento a largo plazo. También puede cargar un disco con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
S-6
738A-S-008A
Indice
Precauciones de seguridad
...S-1
Introducción ..........................S-5
Guía general ........................S-10
Fijación de soporte de partitura
musical ................................................... S-11
Ejecutando una melodía de
demostración .........................................S-12
Fuente de alimentación ......S-14
Usando las pilas.....................................S-14
Usando el adaptador de CA...................S-15
Desactivación automática ......................S-15
Desactivando el teclado ......................... S-16
Usando el modo de órgano
con Drawbar ........................S-22
Para seleccionar un sonido de
órgano con Drawbar ..............................S-24
Para editar un sonido de
órgano con Drawbar ..............................S-24
Detalles de parámetro............................S-25
Para almacenar un sonido del
órgano con Drawbar editado..................S-26
Aplicando efectos a los
sonidos ................................S-27
Bloques de efectos ................................S-27
Seleccionando un tipo DSP ................... S-28
Acerca de botón DSP ............................S-29
Contenidos de la memoria .....................S-16
Conexiones ..........................S-17
Operaciones básicas ..........S-19
Para tocar el teclado ..............................S-19
Seleccionando un sonido ....................... S-19
Botón PIANO SETTING ......................... S-20
Usando la perilla PITCH BEND .............S-21
Usando la MODULATION ......................S-21
Seleccionando REVERB........................S-29
Seleccionando CHORUS ....................... S-30
Usando el ecualizador ...........................S-31
Usando el acompañamiento
automático ...........................S-32
Acerca del botón MODE ........................ S-32
Seleccionando un ritmo .........................S-32
Ejecutando un ritmo ...............................S-33
Ajustando el tempo ................................S-33
Usando el acompañamiento
automático .............................................S-33
Usando un patrón de introducción
(Intro) .....................................................S-36
Usando un patrón de relleno..................S-36
738A-S-009A
S-7
Indice
Usando una variación de ritmo ..............S-37
Acompañamiento de inicio sincronizado
con ejecución de ritmo ...........................S-37
Finalizando con un patrón de
finalización .............................................S-37
Usando el preajuste en un toque ...........S-38
Usando la armonización automática ...... S-38
Ajustando el volumen de
acompañamiento ...................................S-39
Función de mezclador ........S-40
Qué puede hacer con el mezclador .......S-40
Activando y desactivando los canales ...S-40
Usando el modo de edición de
parámetro...............................................S-41
Cómo funcionan los parámetros ............S-42
Función de memoria de
canciones.............................S-53
Pistas .....................................................S-53
Operaciones básicas de la
memoria de canciones ...........................S-53
Usando la grabación en tiempo real ...... S-54
Ajustes del modo de mezclador .............S-55
Reproduciendo desde la memoria de
canciones ............................................... S-56
Grabación de la melodía y acordes
con la grabación en incrementos ...........S-56
Grabando múltiples pistas .....................S-59
Corrección de errores mientras se
graba en incrementos ............................S-60
Edición de los contenidos de la
memoria .................................................S-62
Modo de sintetizador ..........S-44
Funciones del modo de sintetizador ......S-44
Creando un sonido de usuario ............... S-47
Almacenando un sonido de usuario
en la memoria ........................................S-50
Memoria de registro ............S-51
Características de la memoria de
registro ...................................................S-51
Para almacenar un ajuste básico en la
memoria de registro ...............................S-52
Para recuperar un ajuste básico
desde la memoria de registro ................S-52
Edición de una canción ..........................S-64
Ajustes del teclado .............S-65
Usando el estratificador ......................... S-65
Usando la división ..................................S-66
Usando el estratificador y
división juntos ........................................S-67
Transposición del teclado ...................... S-68
Usando la respuesta al toque ................ S-68
Afinación del teclado .............................. S-69
Cambiando otros ajustes .......................S-70
S-8
738A-S-010A
Indice
Usando el reproductor
SMF.......................................S-74
Reproduciendo un archivo SMF ............S-76
Configurando otros ajustes ....................S-77
MIDI.......................................S-79
¿Qué es la MIDI? ................................... S-79
MIDI General..........................................S-79
Ajustes MIDI...........................................S-79
Uso del software para la gestión de datos musicales
(en el CD-ROM suministrado)................S-80
Almacenamiento de datos..S-82
Usando una tarjeta SmartMedia ............S-83
Solución de problemas.......S-95
Especificaciones .................S-98
Cuidado de su
instrumento .......................S-101
Apéndice ............................... A-1
Lista de sonidos .......................................A-1
Lista de sonidos de batería ......................A-9
Lista de ritmos ........................................ A-11
Cuadro de acordes digitados
(Fingered) ..............................................A-12
Lista de efectos ......................................A-14
Lista de algoritmos DSP ........................A-16
Usando la unidad de disco flexible
(solamente el modelo WK-3700) ...........S-84
Usando un medio de
almacenamiento externo........................S-86
Almacenando archivos...........................S-87
Cargando un archivo..............................S-88
Cambiando el nombre de un archivo .....S-90
Borrando un archivo...............................S-90
Formateando el medio de
almacenamiento externo........................S-91
Ingresando caracteres ...........................S-92
Mensajes de error de la tarjeta
SmartMedia............................................S-93
Mensajes de error de la unidad de disco
(solamente el modelo WK-3700) ...........S-94
MIDI Implementation Chart
Los nombres de compañías y productos
usados en este manual pueden ser marcas
registradas de terceros.
738A-S-011A
S-9
Guía general
1 2 73 654
8 C0
M MQN O P
9
A B
FD G HE
J
I
1
*
K L
2
*
3
*
S-10
TSR U
Y Z [ \ ]
V W X
a b
_
c
738A-S-012A
Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo WK-3700.
Guía general
1 Botón POWER 2 Indicador de alimentación 3 Botón MODE 4 Botón EFFECT 5 Botón SYNTH 6 Botón MIXER 7 Botón TRANSPOSE/FUNCTION 8 Perilla MAIN VOLUME 9 Botón ONE TOUCH PRESET 0 Botón ACCOMP VOLUME A Botones SONG MEMORY B WK-3700
Botón DISK/CARD WK-3200
Botón CARD
C Lámpara DATA ACCESS D Botón RHYTHM E Botón TONE F Botón DSP G Botón PIANO SETTING H Botones I Botón EXIT J Botón AUTO HARMONIZE K Botón SPLIT L Botón LAYER
[]/[]/[]/[]
CURSOR
M Altavoz N Lista de ritmos O Lista de sonidos P Display Q Botón DEMO* R WK-3700
Terminal PHONES WK-3200
Terminal PHONES/OUTPUT
S Nombres de nota fundamental CHORD T Lista de nombres de percusión U Nombre de tipos de acordes V Botón SMF PLAYER W Botón CHANNEL (1~16, DSP)/Botones DRAWBAR X Botón DRAWBAR ORGAN Y Botones INTRO/ENDING 1/2 Z Botones VARIATION/FILL-IN 1/2 [ Botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT \ Botón START/STOP ] Botones TEMPO _ Botones SONG MEMORY TRACK
a) Botón BANK b) Botones REGISTRATION c) Botón STORE
4
Fijación de soporte de partitura musical*1
Presione firmemente el atril que se provee con el teclado, en toda su extensión dentro de la ranura sobre la parte superior del teclado.
738A-S-013A
S-11
Guía general
c d
e
f
*
2
*
3
WK-3700
c
Perilla PITCH BEND
d
Perilla MODULATION
a
Botones numéricos
b
Botones [+]/[–] (YES/NO)
WK-3200
c d
Para el ingreso de números para cambiar los ajustes visualizados.
Los valores negativos pueden cambiarse solamente usando [+] y [–] para incrementar y decrementar el valor visualizado.
c
Botón MODULATION
d
Lámpara de botón MODULATION
e
Perilla PITCH BEND
Ejecutando una melodía de demostración*4
Presionando el botón DEMO inicia la ejecución de la melodía de demostración. Existen 3 melodías de demostración, que se ejecutan en secuencia continuamente. Para parar la ejecución de la melodía de demostración, presione ya sea el botón DEMO o el botón START/STOP.
NOTA
Presionando el botones [+]/[] salta a la melodía de demostración siguiente.
El botón PIANO SETTING, estratificador y división están inhabilitados mientras se ejecuta una melodía de demostración.
Panel delantero
Solamente el modelo WK-3700
f
Lámpara de acceso
g
Botón de expulsión
g
S-12
738A-S-014A
Panel trasero
WK-3700
Guía general
WK-3200
h i j k l
MIDI
ASSIGNABLE JACK
OUT IN
h
Terminal MIDI OUT
i
Terminal MIDI IN
j
Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
k
Terminal LINE OUT R, LINE OUT L/MONO
l
Terminal DC 12V
Panel trasero
m
SUSTAIN/
R L/MONO
LINE OUT
m
DC 12V
Ranura de tarjeta
h i j k
MIDI
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
OUT IN
h
Terminal MIDI OUT
i
Terminal MIDI IN
j
Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
k
Toma DC 12V
DC 12V
NOTA
Los ejemplos del display mostrados en esta Guía del usuario son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen sobre el display pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
Debido a las características del elemento LCD, el contraste del display cambia dependiendo en el ángulo desde el cual se lo observa. El ajuste de contraste inicial fijado por omisión es uno que permite una fácil visualización para un músico sentado directamente en frente del display. También puede ajustar el contraste al nivel que sea adecuado a sus necesidades particulares. Para mayor información, vea la página S-73.
738A-S-015A
S-13
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use.
Usando las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2
Coloque las seis pilas de tamaño D en el compartimiento de pilas.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del compartimiento de pilas en los orificios provistos y cierre la cubierta.
Información importante acerca de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas alcalinas ..................................... 4 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipos diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo.
Lengüeta
NOTA
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el funcionamiento a su condición normal.
S-14
738A-S-016A
Fuente de alimentación
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-12
Adaptador de CA AD-12
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
LINE OUT
ASSIGNABLE JACK
OUT IN
Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para evitar daños en el cable de alimentación.
Durante el uso
Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
Nunca tire repetidamente del cable.
Nunca tuerza el cable en la base de la clavija o del conector.
El cable de alimentación no debe ser estirado con fuerza
mientras está en uso.
Durante el movimiento
Antes de mover el teclado, asegúrese de desenchufar el
adaptador de CA del tomacorriente.
Durante el almacenamiento
Haga un atado en forma de lazo con el cable de
alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
DC 12V
Tomacorriente de CA
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar la alimentación.
NOTA
La función de desactivación automática no funciona cuando se está usando el adaptador de CA como la alimentación del teclado.
Para inhabilitar la desactivación automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la alimentación del teclado, inhabilita la desactivació n automática.
Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el teclado no se desactiva automáticamente aunque se deje el teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
La desactivación automática queda automáticamente habilitada cada vez que se conecta la alimentación del teclado.
Ajustes
El sonido, ritmo y otros ajustes del teclado principal que se encuentran en efecto cuando se desactiva la alimentación del teclado manualmente presionando el botón POWER o cuando la función de apagado automático desactiva la alimentación, se encuentran todavía en efecto la próxima vez que se activa la alimentación.
Ajustes del teclado principal
Número de sonido, estratificador, división, punto de división, ajustes de sonido de órgano con Drawbar arrastre, transposición, afinación y ajustes de contraste, respuesta al toque, reverberación, chorus, DSP, ecualizador, número de ritmo, tempo, canal de teclado, activación/desactivación de análisis de acordes entrada MIDI, activación/desactivación de salida de MIDI de acompañamiento, ajuste de toma asignable, volumen de acompañamiento, sonidos de área del usuario (Modo de sintetizador), acompañamientos de área del usuario, DSP de área del usuario, gama de inflexión de altura tonal, activación/ desactivación de armonización automática, tipo de armonización automática, retención de mezclador, retención DSP, modo de acompañamiento automático, todos los parámetros del mezclador, todos los parámetros del modo de sintetizador, números de canciones de la memoria de canciones, ajustes del reproductor SMF (modo de ejecución, parte de ejecución manual y volumen de reproducción SMF).
738A-S-017A
S-15
Fuente de alimentación
Desactivando el teclado
Asegúrese de presionar el botón POWER para desactivar la alimentación, y asegúrese de que la luz de fondo de la pantalla LCD se encuentra desactivada antes de desconectar el adaptador de CA o hacer alguna otra cosa.
No desconecte el adaptador de CA mientras el teclado está activado ni trate de desactivar la alimentación usando otras técnicas que no sea presionando el botón POWER. Haciéndolo puede ocasionar que los contenidos de la memoria Flash del teclado se alteren. Una operación de teclado extraña e inicio anormal cuando se activa la alimentación, son síntomas de que los contenidos de la memoria Flash están alterados. Para mayor información, vea la parte titulada Solución de problemas en la página S-95.
¡IMPORTANTE!
Nunca intente apagar el teclado presionando el botón POWER, desconectando el adaptador de CA, etc., mientras el mensaje siguiente se encuentra visualizado en la pantalla.
(message) Pls Wait o Bulk In Desactivando la alimentación del teclado mientras el mensaje anterior se encuentra sobre la presentación puede ocasionar que los datos (sonidos del usuario, datos de la memoria de canciones, etc.) actualmente almacenados en la memoria del teclado o un medio de almacenamiento externo se altere. Una vez alterado, puede no llegar a llamar los datos de nuevo.
Contenidos de la memoria
Además de los ajustes, los datos almacenados en el modo de registro y modo de memoria de canciones también son retenidos cuando la alimentación del teclado está desactivada.
¡IMPORTANTE!
Cuando funciona bajo la alimentación de pilas, asegúrese de reemplazar las pilas tan pronto como sea posible después de los primeros signos de energía de pila baja (lámpara indicadora de alimentación débil, caracteres del display débiles, etc.) Aunque la memoria Flash del teclado es no volátil (lo cual significa que los datos no se pierden cuando se interrumpe la alimentación), los datos pueden perderse si la alimentación falla repentinamente mientras los datos están siendo escritos a la memoria Flash*.
* Mientras se almacenan o borran datos del usuario,
mientras se graba con el sintetizador, mientras se transfieren datos desde una computadora, etc.
Inicializando el teclado
La inicialización se puede usar para reposicionar los parámetros del teclado a sus valores predeterminados de fábrica, o para borrar todos los datos que existen actualmente en la memoria del teclado. Para una información más detallada sobre la reinicialización, vea la página S-73.
Reposicionando el teclado a los valores predeterminados de fábrica
Podrá usar el CD-ROM que viene con el teclado y su computadora para reposicionar la memoria flash del teclado y todos sus parámetros a las configuraciones iniciales de fá brica. Para los detalles, vea Datos del CD-ROM suministrado en la página S-80.
Almacenando ajustes y contenidos de la memoria
Acerca de la memoria Flash
Su teclado viene con una memoria Flash incorporada, que puede continuar reteniendo los datos aun cuando la alimentación eléctrica se encuentra totalmente cortada. Esto significa que aun después de que las pilas se agoten completamente, puede conectar el adaptador de CA, activar la alimentación y aun llamar los datos almacenados en la memoria. Puede hacer copias de seguridad de los contenidos de la memoria del teclado y otros datos usando los medios de almacenamiento descritos a continuación.
Tarjeta SmartMedia Vea la parte titulada Usando una tarjeta SmartMedia en la página S-83.
Disco flexible (solamente el modelo WK-3700) Vea la parte titulada Usando la unidad de disco flexible (solamente el modelo WK-3700) en la página S-84.
Disco duro de computadora Vea MIDI en la página S-79.
S-16
TM
738A-S-018A
Conexiones
WK-3700
Terminales de auriculares/salida de línea
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Parte delantera]
Terminal PHONES
1
Enchufe estándar estéreo
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie.
[Panel trasero]
AUX IN de amplificador de audio, etc.
Amplificador de guitarra, amplificador de teclado, etc.
INPUT 1
INPUT 2
LEFT (Blanco)
RIGHT (Rojo)
OUT IN
Conectando a un equipo de audio
Utilice cables disponibles comercialmente para conectar las dos tomas como se muestra en la Figura 2. En caso de que se requiera también puede comprar los cables de conexión similares a los mostrados en la ilustración de la conexión. En esta configuración, normalmente debe ajustar el selector de entrada del equipo de audio al ajuste que especifica el terminal (tal como AUX IN) al cual se conecta el teclado. Para ajustar el nivel de volumen utilice la perilla MAIN VOLUME del teclado.
MIDI
Enchufe PIN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
Tomas estándar
Enchufes estándar
R L/MONO
LINE OUT
DC 12V
2
Conectando a un amplificador de instrumento musical
3
Utilice cables disponibles comercialmente a las dos tomas como se muestra en la Figura 3. En caso de que se requiera también puede comprar los cables de conexión similares a los que se muestran en la ilustración para la conexión. Para ajustar el nivel de volumen utilice la perilla MAIN VOLUME del teclado.
Si el amplificador tiene solamente una sola toma de entrada, conecte el cable solamente a la toma L/MONO.
NOTA
También se puede conectar el terminal MIDI del teclado a una computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección titulada MIDI en la página S-79.
WK-3200
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Parte delantera]
Terminal PHONES/OUTPUT
Conexión de audio
1
Enchufe estándar estéreo
3
Amplificador de teclado, amplificador de guitarra, etc.
Conexión de auriculares
1
Blanco
2
ZQUIERDA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio
2
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de audio.
Rojo
DERECHA
Enchufe PIN
738A-S-019A
S-17
Conexiones
Amplificador de instrumento musical
3
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente.
NOTA
Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando los controles del amplificador.
Ejemplo de conexión
Al terminal PHONES/OUTPUT del teclado
Enchufe estándar estéreo
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Toma PIN
Enchufe estándar
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de teclado o guitarra
NOTA
También puede conectar el teclado a una computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI” en la página S-79.
Pedal sustain
Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal apagador del piano.
Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.
Pedal de sostenuto
Al igual que la función de pedal de sustain descrita anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona que las notas se sostengan.
La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de sustain es la sincronización. Con el pedal de sostenuto, presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar las teclas. Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando se presiona el pedal.
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se están ejecutando.
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el botón START/STOP.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Terminal de toma sustain/asignable
Puede conectar un pedal de sustain opcional (SP-3 o SP-20) al terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK para habilitar las capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que desea, vea la sección Cambiando otros ajustes en la página S-70.
Terminal de toma sustain/asignable
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
MIDI
R L/MONO
S-18
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
LINE OUT
DC 12V
SP-20
738A-S-020A
Operaciones básicas
POWER
WK-3700
Perilla MODULATION
MODULATION wheel
Perilla PITCH BEND
PITCH BEND wheel
WK-3200
Botón MODULATION
MODULATION button
Perilla PITCH BEND
PITCH BEND wheel
MAIN VOLUME
Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas.
Para tocar el teclado
1
Presione el botón POWER para activar la alimentación del teclado.
• Esto hace que se encienda el indicador de alimentación.
2
Utilice la perilla MAIN VOLUME para ajustar el volumen a un nivel relativamente bajo.
3
Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este piano viene con sonidos incorporados, como se muestra a continuación.
Una lista parcial de nombres de sonido disponibles se encuentra impresa en la consola del teclado. Para una lista completa vea la parte titulada “Lista de sonidos” en la página A-1. “Sonidos avanzados”, que son variaciones de los sonidos estándar creados por la programación en efectos (DSP) y otros ajustes.
Para detalles acerca de los sonidos de órgano con Drawbar, vea la parte titulada “Usando el modo de órgano con Drawbar” en la página S-22.
Tipos de sonidos
Sonidos estándar: 550 sonidos preajustados + 124 sonidos del usuario
Número
000 - 331
400 - 599
600 -617
700 - 799
800 - 819
900 - 903
Número
de sonidos
332
200
18
100
20
4
Tipo de sonido
Sonidos avanzados
Sonidos preajustados
Ajustes de batería
Sonidos del usuario*
Sonidos del usuario con onda*
Ajustes batería con ondas*
4
4
Activación/desactivación
de línea DSP*
Activación
Desactivación
Desactivación
Activación/
2
Desactivación*
Activación/
Desactivación*
Activación/
Desactivación*
1
3
3
5
PIANO SETTING
TONE
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
Sonidos de órgano con Drawbar:
50 sonidos preajustados + 100 sonidos del usuario
Número
000 - 049
100 - 199
Número
de sonidos
50
100
Tipo de sonido
Sonidos preajustados
Sonidos del usuario*
Activación/desactivación
de línea DSP*
Activación/
Desactivación*
Activación/
6
Desactivación*
1
5
3
*1: Vea la parte titulada “Cambiando los sonidos y
configurando los ajustes de efecto DSP” en la página S-20.
*2: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la
parte titulada “Modo de sintetizador” en la página S-44. Las áreas de sonidos 700 al 799 inicialmente contienen los mismos datos que los sonidos avanzados 000 a 099.
*3: Depende en el sonido de fuente o ajuste del usuario. Para
mayor información, vea la parte titulada “Modo de sintetizador” en la página S-44.
*4: Area para los datos transferidos desde una computadora.
Vea la parte titulada “Uso del software para la gestión de datos musicales (en el CD-ROM suministrado)” en la página S-80 para mayor información. Para informarse acerca de las formas de onda, vea la parte titulada “Creando un sonido de usuario” en la página S-47.
*5: Depende en el sonido. Esta condición puede ser
comprobada viendo el botón DSP. Para mayor información vea la parte titulada “Acera de botón DSP” en la página S-29.
*6: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la
parte titulada “Para editar un sonido de órgano con Drawbar” en la página S-24. Las áreas de sonidos del órgano con Drawbar inicialmente contienen dos ajustes con los mismos datos que los tipos de sonidos del órgano con Drawbar 000 al 049.
NOTA
• No se pueden seleccionar números de sonido no incluidos anteriormente (sonidos estándar 322 al 399, 618 al 699 y 820 al 899, y sonidos del órgano con drawbar desde 050 al 099). Cuando utiliza los botones [+] y [–] para desplazar a través de los números de sonido, desplazando alta a través de los números sin usar. Presionando [+] cuando se selecciona 617, por ejemplo, salta a 700.
738A-S-021A
S-19
Operaciones básicas
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista de sonidos del teclado y observe su número de sonido.
2
Presione el botón TONE.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el número de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “432 GM ACOUSTIC BASS,
ingrese 4, 3 y luego 2.
BsGsuAco
NOTA
Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería (números de sonido 600 al 617), cada tecla del teclado se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los detalles vea la página A-9.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como también los ritmos y patrones de acompañamiento automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas (polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece solamente una polifonía de 10 notas.
Cambiando los sonidos y configurando los ajustes de efecto DSP
Este teclado tiene solamente una fuente de sonido DSP. Debido a esto, la selección de sonidos para los cuales DSP se encuentra habilitado para múltiples partes cuando se estratifican o dividen sonidos (página S-65, 66), puede ocasionar conflictos. Para evitar conflictos, DSP se asigna al último sonido habilitado DSP, y DSP se inhabilita (DESACTIVACION selección de línea DSP) para todas las otras partes. La línea DSP es un parámetro que controla si el efecto DSP seleccionado actualmente se aplica o no a una parte.* Cada sonido tiene un parámetro de línea DSP. La selección de un sonido para una parte aplica el ajuste del parámetro de línea DSP del sonido a todas las partes. * El parámetro de línea DSP se encuentra activado (se aplica
el efecto DSP) para los 332 sonidos avanzados numerados de 000 al 331, y desactivado (no se aplica el efecto DSP) para los 200 sonidos preajustados desde 400 al 599. Para informarse acerca de los otros sonidos, vea la parte titulada Tipos de sonido en la página S-19.
Botón PIANO SETTING
Presionando este botón cambia el ajuste del teclado para optimizarlo para la ejecución de piano.
Ajustes
Número de sonido: 000. Número de ritmo: 140. Modo de acompañamiento: Normal. Estratificador: Desactivado. División: Desactivado. Armonización automática: Desactivado. Transposición: 0 Respuesta al toque:
Desactivado: Retorna al ajuste inicial fijado por omisión.
Activado: Sin cambio. Toma asignable: SUS. Control local: Activado. Configuración de parámetro de canal de mezclador 1:
Depende en el sonido.
S-20
738A-S-022A
Operaciones básicas
Para optimizar los ajuste del teclado para la ejecución de piano
1
Presione el botón PIANO SETTING.
2
Ahora intente tocar algo sobre el teclado.
Las notas que ejecuta sonarán con un sonido de piano.
Si desea ejecutar con acompañamientos de ritmo,
presione el botón START/STOP. Esto ocasiona a que un ritmo que está optimizado para piano comience a ejecutarse.
Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo el botón START/STOP.
NOTA
Presionando el botón PIANO SETTING mientras un ritmo se está ejecutando para la ejecución de ritmo, y luego cambia el ajuste del teclado.
Presionando el botón PIANO SETTING mientras el teclado se encuentra en el modo de sintetizador u otro modo, saldrá del modo actual y luego cambiará el ajuste del teclado.
El ajuste del teclado no cambia si presiona el botón PIANO SETTING cuando existe cualquiera de las siguientes condiciones. * Durante una grabación en tiempo real, grabación en
intervalos, o mientras se usa la función de edición de la memoria de canciones.
* Mientras un almacenamiento de datos o mensaje de
superposición de escritura se encuentra sobre el display.
* Durante la ejecución de una melodía de demostración.
Usando la perilla PITCH BEND
Como su nombre lo sugiere, la perilla PITCH BEND le permite inflexionar la altura tonal de un sonido. Esto hace posible agregar un toque de realismo al sonido de saxofón y otros.
Para usar la perilla PITCH BEND
1
Mientras sostiene presionada una tecla del teclado con la mano derecha, utilice la mano izquierda para girar la perilla PITCH BEND hacia arriba y abajo.
Soltando la perilla PITCH BEND retorna la nota a su altura tonal original.
NOTA
Con los sonidos de saxofón y guitarra eléctrica, se pueden producir efectos más realísticos si ejecuta las notas y opera la perilla PITCH BEND al mismo tiempo.
Para cambiar la gama de inflexión de la perilla PITCH BEND, vea la sección titulada Gama de inflexión de altura tonal (Ajuste inicial fijado por omisión: 12) en la página S-73.
No desactive la alimentación del teclado mientras gira la perilla PITCH BEND.
Usando la MODULATION
La modulación aplica un vibrato, que modula la altura tonal de una nota. Funciona mejor con notas que son sostenidas (retenidas) manteniendo una tecla del teclado presionada, especialmente cuando se ejecuta la melodía con un violín u otro sonido similar. Puede modificar el efecto de modulación usando el parámetro DSP 0 al 7. Para mayor información, vea la parte titulada Parámetros DSP en la página S-28.
WK-3700
Para usar la perilla MODULATION
1
Mientras ejecuta las notas de la melodía con su mano derecha, gire la perilla MODULATION con su mano izquierda para aplicar vibrato a las notas.
La cantidad de vibrato aplicada depende de la extensión en que gira la perilla MODULATION hacia arriba. Ajustando la perilla a su posición neutral (girada en toda su extensión posible hacia abajo) desactiva el vibrato.
WK-3200
Para usar el botón MODULATION
1
Mientras se sostiene presionada una tecla del teclado con la mano derecha, utilice la mano izquierda para presionar el botón MODULATION.
Se aplica vibrato en tanto se presiona el botón MODULATION.
NOTA
La modulación puede usarse para agregar mayor expresión a las notas de melodía sostenidas que se ejecutan usando un violín, flautilla de caña sintetizada u otro sonido similar.
La modulación afecta diferentes sonidos en diferentes maneras.
738A-S-023A
S-21
Usando el modo de órgano con Drawbar
Su teclado tiene sonidos de órgano con Drawbar incorporados que pueden ser alterados, usando nueve drawbar físicas cuyas operaciones son similares a los controles sobre un órgano con Drawbar. También puede seleccionar clic de tecla o percusión. En la memoria hay espacio para almacenar hasta 100 variaciones de sonido de drawbar creadas por el usuario.
Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar
Pantalla de sonido/ritmo
Botón DRAWBAR ORGAN
Pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar
Botón [] CURSOR Botón DRAWBAR ORGAN
Pantalla de edición de sonido de órgano
Botones [] / [] CURSOR
Pantalla More?
Botón [] CURSOR Botón [] CURSOR
Pantalla de edición del sintetizador
Botón [] CURSOR Botón [] CURSOR
Pantalla de edición de efecto DSP
Botón [] CURSOR
Pantalla de ajuste de nombre/almacenamiento
* También puede visualizar el display de selección de sonido del órgano con Drawbar la pantalla de modo de memoria de
canciones o modo de reproducción SMF. En este caso, sin embargo, la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar no aparece.
*
Botón EXIT
con Drawbar
Botones [] / [] CURSOR
Botón [] CURSOR
S-22
738A-S-024A
Usando el modo de órgano con Drawbar
Botones de canal mientras se visualiza la pantalla de selección de sonido de órgano con Drawbar
Los 18 botones a lo largo de la parte inferior del display funcionan como botones de drawbar, mientras la pantalla de selección de sonido de órgano con Drawbar se encuentra sobre el display (después de que se presiona el botón DRAWBAR ORGAN). Cada par de botones (superior e inferior) representa una drawbar, lo cual significa que los 18 botones le proveen con la función de nueve drawbar.
: Pies
Valor Nombre de parámetro
Ft16
Parámetro seleccionado actualmente
Disminución
Barra de arrastre
actualmente seleccionada
Aumento
51/38 4 22/32 13/511/3116
Botones DRAWBAR
CLICK SECOND THIRD
PERCUSSION
DECAY
Cada uno de los nueve pares de botones están asignados a valores que se extienden desde 16 pies a 1 pie. Cada par de botón tiene un botón de disminución (para disminuir en intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.), y un botón de aumento (para aumentar en intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.).
738A-S-025A
S-23
Usando el modo de órgano con Drawbar
Para seleccionar un sonido de órgano con Drawbar
1
Busque el sonido que desea usar en la lista de sonidos del teclado y observe su número de sonido.
2
Presione el botón DRAWBAR ORGAN.
Esto ocasiona que aparezca la pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar.
Número de sonido Nombre de sonido
DRAWBAR ORGAN
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
CURSOR
2
Utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar. Seleccione el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
Ejemplo: Selección del parámetro Ft16”.
Ajuste de parámetro Nombre de parámetro
Ft16
Drawbar1
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el número de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar.
NOTA
Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
Para editar un sonido de órgano con Drawbar
1
Seleccione el sonido de órgano con Drawbar (000 a 049, 100 a 199) que desea editar.
Existe un total de 13 parámetros. Puede usar los
botones [] y [] CURSOR para realizar un ciclo entre ellos. Para mayor información vea la parte titulada
Detalles de parámetro en la página S-25.
Mientras la pantalla More? se encuentra sobre el
display, puede avanzar a las pantallas de edición de efecto DSP y sintetizador, presionando el botón [] CURSOR o el botón [+].
3
Para cambiar el ajuste del parámetro visualizado actualmente utilice los botones [] y [] CURSOR o los botones [+] y [–].
También puede cambiar un ajuste de parámetro ingresando un valor con los botones numéricos.
Puede monitorear los cambios en un sonido ejecutando las notas sobre el teclado a medida que ajusta los ajustes del parámetro.
NOTA
Seleccionando un sonido diferente después que edita los parámetros, reemplaza los ajustes de parámetro con aquéllos del sonido seleccionado recientemente.
Si tiene los sonidos del órgano con Drawbar asignado a más de un canal, cambiando el ajuste del órgano con Drawbar para uno de los canales ocasiona que el mismo ajuste se aplique también a todos los otros canales.
Para informarse acerca del almacenamiento de sus ediciones, vea la parte titulada Para almacenar un sonido del órgano con Drawbar editado en la página S-26.
S-24
738A-S-026A
Usando el modo de órgano con Drawbar
Editando los parámetros del modo de sintetizador y parámetros DSP de los sonidos de Drawbar
Como con los sonidos estándar (sin drawbar), puede editar los parámetros del modo de sintetizador y parámetros DSP de los sonidos del órgano con Drawbar (vea la parte titulada Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar en la página S-22).
1
Utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar More?, y luego presione el botón [] CURSOR.
Esto ingresa el modo de sintetizador, que se indica mediante el indicador próximo a SYNTH sobre la pantalla del display.
Para el resto de este procedimiento, realice los pasos comenzando desde el paso 3 bajo la parte titulada Creando un sonido del usuario en la página S-47.
Detalles de parámetro
A continuación se proporcionan detalles acerca de los parámetros que puede configurar usando la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar.
Posición de drawbar
Este parámetro define la posición de cada drawbar, y el volumen de cada armónica. Cuanto mayor es el valor, mayor es el volumen de la armónica correspondiente.
Nombre de
parámetro
Drawbar 16 Drawbar 5 1/3 Drawbar 8 Drawbar 4 Drawbar 2 2/3 Drawbar 2 Drawbar 1 3/5 Drawbar 1 1/3 Drawbar 1
(Ft: Pies)
Indicación de display
de parámetro
Ft 16 Ft 5 1/3 Ft 8 Ft 4 Ft 2 2/3 Ft 2 Ft 1 3/5 Ft 1 1/3 Ft 1
Ajustes
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
Click (Clic)
Este parámetro determina si agrega o no un clic de tecla cuando se ejecuta un sonido sostenido configurado usando las barras de arrastre.
Nombre de
parámetro
Click
Indicación de display
de parámetro
Click
oFF
on
Ajustes
Clic
....
desactivado Clic
......
activado
Percussion (Percusión)
Este parámetro le permite agregar un sonido de percusión, que proporciona modulación a los sonidos sostenidos que crea. Cuando mantiene una tecla presionada sobre el teclado, el sonido producido se extingue hasta que no se escucha más. Presionando de nuevo la tecla la nota suena de nuevo en un volumen más sonoro. La percusión tiene los ajustes 2nd Percussion (2da. altura tonal armónica) y 3rd Percussion (3ra. altura tonal armónica), cada uno de los cuales puede ser activado o desactivado. También puede especificar el tiempo de extinción de la percusión, lo cual controla el tiempo que toma el sonido de percusión para que se extinga.
Nombre de
parámetro
2nd Percussion
3rd Percussion
Percussion Decay Time
Indicación de display
de parámetro
Second
Third
Decay
Ajustes
oFF
Desactivado
...
on
Activado
.....
000 a 127
738A-S-027A
S-25
Usando el modo de órgano con Drawbar
Contenidos del display en el modo con Drawbar
En el modo de órgano con Drawbar, la condición actual de las posiciones de la barra de arrastre, clic de tecla y parámetros de percusión, se indican sobre el gráfico de barra del display como se muestra en la ilustración siguiente. Hay una línea para cada parámetro, y el segmento inferior de la línea de parámetro seleccionada destella. El segmento inferior de la columna de gráfico de barras que representa el parámetro seleccionado actualmente destella, para indicar que se encuentra seleccionado.
Ninguno de los números de canal (1 al 16) se visualizan en el modo de sonido del órgano con Drawbar y modo de edición.
Gráfico de posición de drawbar
Valor de ajuste 0 1 2 3
Display
Desactivación Activación Destello
Gráfico de activación/desactivación de clic y percusión
Valor de ajuste
Display
Desactivación
Activación
Para almacenar un sonido del órgano con Drawbar editado
1
Después de editar los parámetros, utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar More?.
2
Presione tres veces el botón [] CURSOR para visualizar la pantalla para el ingreso de un nombre de sonido y asignar un número de sonido.
3
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para seleccionar un número de sonido.
Puede seleccionar un número de sonido en la gama de 100 a 199.
4
Después que el nombre del sonido se encuentra de la manera deseada, presione el botón [] CURSOR para almacenar el sonido.
Utilice los botones [+] y [–] para pasar a través de las letras en la ubicación de cursor actual.
Utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el cursor hacia la izquierda y derecha.
Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la página S-92.
Gráfico del tiempo de extinción de la percusión
Valor de ajuste 0-31 32-63 64-95 96-127
Display
5
Después de que todo se encuentra en la manera deseada, presione el botón [] CURSOR para almacenar el sonido.
Esto visualizará un mensaje de confirmació n preguntando si realmente desea almacenar los datos. Presione el botón YES para almacenar los datos.
Después que la operación de almacenamiento se completa, aparece el mensaje Complete y luego el display retorna a la pantalla de selección de sonido.
Para cancelar el almacenamiento presione el botón EXIT.
S-26
738A-S-028A
Aplicando efectos a los sonidos
Este teclado le proporciona una selección de efectos que puede aplicar a los sonidos. Los efectos incorporados incluyen una amplia gama de variaciones que le proporcionan acceso a una selección de efectos digitales generales.
Bloques de efectos
Los efectos de este teclado están organizados de la manera siguiente.
Botón DSP
Fuente de sonido
16 canales
desactivado
activado
Línea DSP
DSP
DSP
Los efectos DSP se aplican a la conexión entre la fuente de sonido y salida. Puede seleccionar los efectos de distorsión y modulación. Puede crear los ajustes de efecto DSP y también transferir descargando los datos DSP desde su computadora. El teclado tiene memoria hasta para 100 ajustes de efecto DSP, los cuales pueden almacenarse. Para mayor información vea la parte titulada Uso del software para la gestión de datos musicales (en el CD-ROM suministrado) en la página S-80 y Almacenando los ajustes de los parámetros DSP en la página S-29.
REVERBERACION
CHORUS
EQUALIZER
Salida
REVERB
La reverberación (REVERB) simula las acústicas de tipos específicos de ambientes. Puede elegir entre 16 efectos de reverberación diferentes, incluyendo Room y Hall”.
CHORUS
El efecto de coro (chorus) le proporciona mayor profundidad ocasionando que vibre. Puede elegir entre 16 efectos de chorus diferentes, incluyendo Chorus y Flanger”.
EQUALIZADOR
El ecualizador es otro tipo de efecto que puede usar para rea­lizar los ajustes en la calidad de sonido. Las frecuencias se dividen entre un número de bandas, y elevando y descen­diendo el nivel de cada banda de frecuencia altera el sonido. Puede reproducir las acústicas óptimas para el tipo de músi­ca que está ejecutando (clásica, por ejemplo), seleccionando el ajuste de ecualizador aplicable.
Botones de canal mientras se visualiza la pantalla del modo de efecto
En el modo de efecto, los 18 botones junto a la parte inferior de la pantalla del display controlan el tipo y los parámetros de cada efecto, como se muestra en la ilustración siguiente.
Tipo de efecto Parámetro 1 Parámetro 3 Parámetro 5 Parámetro 7
Parámetro 0 Parámetro 2 Parámetro 4 Parámetro 6
51/38 4 22/32 13/511/3116
Aumento
Barra de arrastre
actualmente seleccionada
Disminución
Botones CHANNEL
NOTA
Presionando al mismo tiempo los botones [] y [] CURSOR, retorna el efecto seleccionado actualmente a su valor preajustado.
738A-S-029A
S-27
Aplicando efectos a los sonidos
EXIT
CURSOREFFECT
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
Seleccionando un tipo DSP
Además de los 100 tipos de efectos incorporados, también puede editar los tipos de efectos para crear sus propios efectos y almacenarlos en la memoria del usuario. En la memoria del usuario puede tener hasta 100 tipos de efecto a la vez. También puede seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP habilitado que ha usado. Esto significa que siempre tendrá acceso al tipo DSP de los sonidos avanzados y sonidos que ha descargado desde la red Internet. Para seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP habilitado que ha usado, seleccione ton en el paso 3 del procedimiento siguiente. Para seleccionar un tipo DSP realice los pasos siguientes.
PREPARACIÓN
Cuando se usa un efecto DSP, deberá usar el mezclador
para confirmar que las líneas DSP de las partes requeridas están activadas. Para mayor información vea la parte titulada Función de mezclador en la página S-40.
1
Presione el botón EFFECT de modo que el puntero aparezca próximo a EFFECT sobre el display.
2
Presione una vez el botón [] CURSOR.
La pantalla de ajuste de tipo DSP (paso 3) aparecerá automáticamente unos cinco segundos después que presiona el botón.
3
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para seleccionar el tipo de DSP que desea.
Ver la Lista de efectos en la página A-14 para informarse acerca de los tipos DSP que pueden seleccionarse.
Aquí también puede cambiar los parámetros del efecto seleccionado si lo desea. Para mayor información vea la parte titulada Cambiando los ajustes de los parámetros DSP”.
NOTA
El área del display de tipo DSP muestra el número DSP (000 a 199), o ton (sonido del usuario creado usando DSP).
Cambiando los ajustes de los parámetros DSP
Puede controlar la fuerza relativa de un DSP y cómo se aplica. Para mayor información vea la sección siguiente titulada Parámetros DSP.
1
Después de seleccionar el tipo de DSP que desea, utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetros.
2
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para realizar los ajustes de parámetro que desea.
Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo, retorna el parámetro a su ajuste recomendado.
3
Presione el botón EFFECT o EXIT.
Esto sale de la pantalla de ajuste de sonido o ritmo.
Parámetros DSP
A continuación se describen los parámetros para cada DSP.
DSP
Parámetro 0 al 7
Estos parámetros difiere de acuerdo con el algoritmo del tipo de DSP seleccionado. Para mayor información vea la Lista de efectos en la página A-14 y la Lista de algoritmos DSP en la página A-16. * Estructura de generador de efectos y tipo de operación.
DSP Reverb Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe enviarse a reverberación.
DSP Chorus Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe enviarse a chorus.
S-28
738A-S-030A
Loading...
+ 102 hidden pages