Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar
el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por
rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un
adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se
indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están
débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
738A-S-002A
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento
musical electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
• Guarde toda información para tener
como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular () significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada (
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca de este símbolo está n
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro (
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
) significa que la acción
)
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
738A-S-003A
S-1
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuní quese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su
vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el adaptador
•
de CA especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
● El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su vendedor
original o proveedor de servicio CASIO
autorizado.
● No toque el adaptador de CA mientras
sus manos están mojadas. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas.
● Utilice el adaptador de CA en donde no
será salpicado con agua. El agua crea el
riesgo de incendio y descargas eléctricas.
● No coloque un florero u otro contenedor
lleno de líquido en la parte superior del
adaptador. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo (–) de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños
(tales como objetos metálicos) que ingresan
en el producto crean el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
S-2
738A-S-004A
Precauciones de seguridad
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable.
Una superficie inestable puede ocasionar
que el producto se caiga, creando el riesgo
de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de
una estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
• Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con relámpagos o
antes de salir de viaje o durante otra
ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA desde
el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área
alrededor de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
738A-S-005A
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho
tiempo.
S-3
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Display
• No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las instrucciones
de armado que vienen con el mismo.
Asegúrese de montar el producto sobre el
soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
• Falla repentina de la alimentación mientras se lee o
escribe en un medio de almacenamiento externo.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
S-4
738A-S-006A
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características
y funciones.
❐ 550 sonidos incluyen sonidos avanzados ricos
Un total de 332 sonidos avanzados se encuentran programados con sonidos DSP, para que sean más ricos y poderosos. Sonidos
avanzados tales como piano estéreo y piano eléctrico trémolo mejoran los sonidos de piano y de piano eléctrico, para crear un
sonido totalmente nuevo.
❐ 50 sonidos de órgano con Drawbar
Además de los 550 sonidos estándar, el teclado también incluye 50 sonidos de órgano con Drawbar reales. Los sonidos del órgano
con Drawbar pueden ser controlados usando nueve drawbars físicas. También puede seleccionar el clic de tecla o percusión, y
aun editar los parámetros de un sonido preajustado y almacenar hasta 100 sonidos originales en la memoria del usuario.
❐ Memoria Flash
La memoria Flash incorporada le permite expandir su selección de sonidos y ritmos, descargándolos desde el sitio CASIO MUSIC
SITE, o mediante el CD-ROM que viene con el teclado. Para la reproducción, también puede almacenar hasta 200 archivos de
música en formato SMF.
❐ Botón PIANO SETTING
La presión de un botón optimiza el ajuste del teclado para la ejecución del piano.
❐ 160 ritmos preajustados + 16 ritmos del usuario
Una selección de 160 ritmos incluyen acompañamientos para todo desde rock a populares y jazz.
También puede transferir los datos de acompañamiento desde su computadora para almacenar hasta 16 de ellos como ritmos de
usuario en la memoria del teclado.
❐ Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente. Los preajustes
en un toque recuperan instantáneamente los ajustes de tempo y sonido más adecuados para coincidir con el ritmo que está
usando.
❐ Display grande e informativo
Un display grande incorporado muestra los nombres de los acordes, el ajuste del tempo, la información del teclado, las notas de
notación del pentagrama tocadas y más, para un soporte completo de todas las ejecuciones del teclado. Una luz de fondo
incorporada facilita la lectura del display aún en la oscuridad completa.
❐ Memoria de canciones
Registre hasta seis partes en la memoria, junto con el sonido, volumen, posición del efecto panorámico, y otros parámetros para
una posterior reproducción. También puede crear una ejecución en conjunto real usando la función de acompañamiento automático.
❐ Modo de sintetizador
Edite los sonidos incorporados para producir sus propias creaciones originales. En la memoria, puede almacenar hasta 120 sonidos
personales que puede almacenar en la memoria para recuperarlos de la misma manera que los sonidos incorporados.
❐ Compatibilidad con la MIDI general
Los sonidos de la MIDI general de este teclado le permiten la conexión a una computadora personal para disfrutar de las capacidades
de la “música de escritorio”. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música de escritorio o fuente de sonido,
y es perfecto para la reproducción de los software musicales grabados de la MIDI general que se disponen comercialmente.
738A-S-007A
S-5
Introducción
❐ Efectos poderosos
Una colección de efectos poderosos, tales como reverberación DSP, chorus y aun más, le proporcionan un control total sobre el
tipo de sonido que desea. Aun puede cambiar los parámetros de un efecto para crear sus propios efectos originales. También se
incluye un ecualizador de 4 bandas.
❐ Mezclador
Puede especificar el sonido, volumen, posición de efecto panorámico y otros parámetros para cada parte de acompañamiento
automático incorporado. También puede controlar los mismos parámetros para cada canal durante la entrada MIDI.
❐ Memoria de registro
Los ajustes básicos del teclado pueden almacenarse en la memoria para ser recuperados posteriormente y realizar ajustes
instantáneos siempre que lo necesite. En la memoria de registro se pueden almacenar hasta 32 ajustes básicos (4 ajustes x 8
bancos).
❐ Descarga de datos desde su computadora
Para descargar los datos del sitio CASIO MUSIC SITE puede usar su computadora.
❐ Ranura de tarjeta SmartMedia
Una ranura de tarjeta SmartMedia incorporada ayuda a simplificar la transferencia de datos desde una computadora, y le permite
almacenar volúmenes de datos para llamarlos posteriormente cuando los necesita. También puede cargar una tarjeta con un
archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
TM
❐ Unidad de disco flexible incorporada (solamente el modelo WK-3700)
Grabe los sonidos y ritmos originales, o canciones creadas con la memoria de canciones para un almacenamiento a largo plazo.
También puede cargar un disco con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
• Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo WK-3700.
Guía general
1 Botón POWER
2 Indicador de alimentación
3 Botón MODE
4 Botón EFFECT
5 Botón SYNTH
6 Botón MIXER
7 Botón TRANSPOSE/FUNCTION
8 Perilla MAIN VOLUME
9 Botón ONE TOUCH PRESET
0 Botón ACCOMP VOLUME
A Botones SONG MEMORY
B WK-3700
Botón DISK/CARD
WK-3200
Botón CARD
C Lámpara DATA ACCESS
D Botón RHYTHM
E Botón TONE
F Botón DSP
G Botón PIANO SETTING
H Botones
I Botón EXIT
J Botón AUTO HARMONIZE
K Botón SPLIT
L Botón LAYER
[]/[]/[]/[]
CURSOR
M Altavoz
N Lista de ritmos
O Lista de sonidos
P Display
Q Botón DEMO*
R WK-3700
Terminal PHONES
WK-3200
Terminal PHONES/OUTPUT
S Nombres de nota fundamental CHORD
T Lista de nombres de percusión
U Nombre de tipos de acordes
V Botón SMF PLAYER
W Botón CHANNEL (1~16, DSP)/Botones DRAWBAR
X Botón DRAWBAR ORGAN
Y Botones INTRO/ENDING 1/2
Z Botones VARIATION/FILL-IN 1/2
[ Botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT
\ Botón START/STOP
] Botones TEMPO
_ Botones SONG MEMORY TRACK
a) Botón BANK
b) Botones REGISTRATION
c) Botón STORE
4
Fijación de soporte de partitura musical*1
Presione firmemente el atril que se provee
con el teclado, en toda su extensión dentro de
la ranura sobre la parte superior del teclado.
738A-S-013A
S-11
Guía general
cd
e
f
*
2
*
3
• WK-3700
c
Perilla PITCH BEND
d
Perilla MODULATION
a
Botones
numéricos
b
Botones [+]/[–]
(YES/NO)
• WK-3200
cd
• Para el ingreso de números
para cambiar los ajustes
visualizados.
• Los valores negativos
pueden cambiarse
solamente usando [+] y [–]
para incrementar y
decrementar el valor
visualizado.
c
Botón MODULATION
d
Lámpara de botón
MODULATION
e
Perilla PITCH BEND
Ejecutando una melodía de demostración*4
Presionando el botón DEMO inicia la ejecución de la melodía de demostración. Existen 3 melodías de demostración, que se
ejecutan en secuencia continuamente. Para parar la ejecución de la melodía de demostración, presione ya sea el botón DEMO o
el botón START/STOP.
NOTA
• Presionando el botones [+]/[–] salta a la melodía de demostración siguiente.
• El botón PIANO SETTING, estratificador y división están inhabilitados mientras se ejecuta una melodía de demostración.
Panel delantero
• Solamente el modelo WK-3700
f
Lámpara de acceso
g
Botón de expulsión
g
S-12
738A-S-014A
Panel trasero
• WK-3700
Guía general
• WK-3200
h i jkl
MIDI
ASSIGNABLE JACK
OUTIN
h
Terminal MIDI OUT
i
Terminal MIDI IN
j
Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
k
Terminal LINE OUT R, LINE OUT L/MONO
l
Terminal DC 12V
Panel trasero
m
SUSTAIN/
R L/MONO
LINE OUT
m
DC 12V
Ranura de tarjeta
h i jk
MIDI
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
OUTIN
h
Terminal MIDI OUT
i
Terminal MIDI IN
j
Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
k
Toma DC 12V
DC 12V
NOTA
• Los ejemplos del display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y
texto actuales que aparecen sobre el display pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
• Debido a las características del elemento LCD, el contraste del display cambia dependiendo en el ángulo desde el cual se
lo observa. El ajuste de contraste inicial fijado por omisión es uno que permite una fácil visualización para un músico
sentado directamente en frente del display. También puede ajustar el contraste al nivel que sea adecuado a sus necesidades
particulares. Para mayor información, vea la página S-73.
738A-S-015A
S-13
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador
de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de
desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use.
Usando las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2
Coloque las seis pilas de tamaño D en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
Información importante acerca de las pilas
■
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado
ajustado al medio. Las temperaturas extremas o
ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden
acortar la duración de las pilas.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipos diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
(–) de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado
no usarlo durante mucho tiempo.
Lengüeta
NOTA
• El teclado puede no funcionar correctamente si coloca
o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto
llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado
y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
S-14
738A-S-016A
Fuente de alimentación
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-12
Adaptador de CA AD-12
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
LINE OUT
ASSIGNABLE JACK
OUTIN
Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para
evitar daños en el cable de alimentación.
● Durante el uso
• Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
• Nunca tire repetidamente del cable.
• Nunca tuerza el cable en la base de la clavija o del conector.
• El cable de alimentación no debe ser estirado con fuerza
mientras está en uso.
● Durante el movimiento
• Antes de mover el teclado, asegúrese de desenchufar el
adaptador de CA del tomacorriente.
● Durante el almacenamiento
• Haga un atado en forma de lazo con el cable de
alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del
adaptador de CA.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
DC 12V
Tomacorriente de CA
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar
la alimentación.
NOTA
• La función de desactivación automática no funciona
cuando se está usando el adaptador de CA como la
alimentación del teclado.
Para inhabilitar la desactivación
automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la
alimentación del teclado, inhabilita la desactivació n
automática.
• Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el
teclado no se desactiva automáticamente aunque se deje el
teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
• La desactivación automática queda automáticamente
habilitada cada vez que se conecta la alimentación del
teclado.
Ajustes
El sonido, ritmo y otros “ajustes del teclado principal” que
se encuentran en efecto cuando se desactiva la alimentación
del teclado manualmente presionando el botón POWER o
cuando la función de apagado automático desactiva la
alimentación, se encuentran todavía en efecto la próxima vez
que se activa la alimentación.
Ajustes del teclado principal
Número de sonido, estratificador, división, punto de
división, ajustes de sonido de órgano con Drawbar
arrastre, transposición, afinación y ajustes de
contraste, respuesta al toque, reverberación, chorus,
DSP, ecualizador, número de ritmo, tempo, canal de
teclado, activación/desactivación de análisis de
acordes entrada MIDI, activación/desactivación de
salida de MIDI de acompañamiento, ajuste de toma
asignable, volumen de acompañamiento, sonidos de
área del usuario (Modo de sintetizador),
acompañamientos de área del usuario, DSP de área del
usuario, gama de inflexión de altura tonal, activación/
desactivación de armonización automática, tipo de
armonización automática, retención de mezclador,
retención DSP, modo de acompañamiento automático,
todos los parámetros del mezclador, todos los
parámetros del modo de sintetizador, números de
canciones de la memoria de canciones, ajustes del
reproductor SMF (modo de ejecución, parte de
ejecución manual y volumen de reproducción SMF).
738A-S-017A
S-15
Fuente de alimentación
Desactivando el teclado
• Asegúrese de presionar el botón POWER para desactivar
la alimentación, y asegúrese de que la luz de fondo de la
pantalla LCD se encuentra desactivada antes de desconectar
el adaptador de CA o hacer alguna otra cosa.
• No desconecte el adaptador de CA mientras el teclado está
activado ni trate de desactivar la alimentación usando otras
técnicas que no sea presionando el botón POWER. Haciéndolo
puede ocasionar que los contenidos de la memoria Flash del
teclado se alteren. Una operación de teclado extraña e inicio
anormal cuando se activa la alimentación, son síntomas de
que los contenidos de la memoria Flash están alterados. Para
mayor información, vea la parte titulada “Solución de
problemas” en la página S-95.
¡IMPORTANTE!
• Nunca intente apagar el teclado presionando el botón
POWER, desconectando el adaptador de CA, etc.,
mientras el mensaje siguiente se encuentra visualizado
en la pantalla.
(message) “Pls Wait” o “Bulk In”
Desactivando la alimentación del teclado mientras el
mensaje anterior se encuentra sobre la presentación
puede ocasionar que los datos (sonidos del usuario,
datos de la memoria de canciones, etc.) actualmente
almacenados en la memoria del teclado o un medio de
almacenamiento externo se altere. Una vez alterado,
puede no llegar a llamar los datos de nuevo.
Contenidos de la memoria
Además de los ajustes, los datos almacenados en el modo de
registro y modo de memoria de canciones también son
retenidos cuando la alimentación del teclado está desactivada.
¡IMPORTANTE!
• Cuando funciona bajo la alimentación de pilas,
asegúrese de reemplazar las pilas tan pronto como sea
posible después de los primeros signos de energía de
pila baja (lámpara indicadora de alimentación débil,
caracteres del display débiles, etc.) Aunque la memoria
Flash del teclado es no volátil (lo cual significa que los
datos no se pierden cuando se interrumpe la
alimentación), los datos pueden perderse si la
alimentación falla repentinamente mientras los datos
están siendo escritos a la memoria Flash*.
* Mientras se almacenan o borran datos del usuario,
mientras se graba con el sintetizador, mientras se
transfieren datos desde una computadora, etc.
Inicializando el teclado
La inicialización se puede usar para reposicionar los
parámetros del teclado a sus valores predeterminados de
fábrica, o para borrar todos los datos que existen actualmente
en la memoria del teclado. Para una información más
detallada sobre la reinicialización, vea la página S-73.
Reposicionando el teclado a los valores predeterminados
de fábrica
Podrá usar el CD-ROM que viene con el teclado y su
computadora para reposicionar la memoria flash del teclado
y todos sus parámetros a las configuraciones iniciales de
fá brica. Para los detalles, vea “Datos del CD-ROM
suministrado” en la página S-80.
Almacenando ajustes y contenidos
de la memoria
Acerca de la memoria Flash
Su teclado viene con una memoria Flash incorporada, que
puede continuar reteniendo los datos aun cuando la
alimentación eléctrica se encuentra totalmente cortada. Esto
significa que aun después de que las pilas se agoten
completamente, puede conectar el adaptador de CA, activar
la alimentación y aun llamar los datos almacenados en la
memoria.
Puede hacer copias de seguridad de los contenidos de la
memoria del teclado y otros datos usando los medios de
almacenamiento descritos a continuación.
• Tarjeta SmartMedia
Vea la parte titulada “Usando una tarjeta SmartMedia” en
la página S-83.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3700)
Vea la parte titulada “Usando la unidad de disco flexible
(solamente el modelo WK-3700)” en la página S-84.
• Disco duro de computadora
Vea “MIDI” en la página S-79.
S-16
TM
738A-S-018A
Conexiones
• WK-3700
Terminales de auriculares/salida de
línea
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una
vez que complete las conexiones.
[Parte delantera]
Terminal PHONES
1
Enchufe estándar
estéreo
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
[Panel trasero]
AUX IN de amplificador
de audio, etc.
Amplificador de guitarra,
amplificador de teclado, etc.
INPUT 1
INPUT 2
LEFT
(Blanco)
RIGHT
(Rojo)
OUTIN
Conectando a un equipo de audio
Utilice cables disponibles comercialmente para conectar las
dos tomas como se muestra en la Figura 2. En caso de que
se requiera también puede comprar los cables de conexión
similares a los mostrados en la ilustración de la conexión. En
esta configuración, normalmente debe ajustar el selector de
entrada del equipo de audio al ajuste que especifica el
terminal (tal como AUX IN) al cual se conecta el teclado. Para
ajustar el nivel de volumen utilice la perilla MAIN VOLUME
del teclado.
MIDI
Enchufe PIN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
Tomas
estándar
Enchufes
estándar
R L/MONO
LINE OUT
DC 12V
2
Conectando a un amplificador de instrumento musical
3
Utilice cables disponibles comercialmente a las dos tomas
como se muestra en la Figura 3. En caso de que se requiera
también puede comprar los cables de conexión similares a
los que se muestran en la ilustración para la conexión. Para
ajustar el nivel de volumen utilice la perilla MAIN VOLUME
del teclado.
• Si el amplificador tiene solamente una sola toma de entrada,
conecte el cable solamente a la toma L/MONO.
NOTA
• También se puede conectar el terminal MIDI del teclado
a una computadora o secuenciador. Para los detalles
vea la sección titulada “MIDI” en la página S-79.
• WK-3200
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una
vez que complete las conexiones.
[Parte delantera]
Terminal PHONES/OUTPUT
Conexión de audio
1
Enchufe estándar
estéreo
3
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Conexión de auriculares
1
Blanco
2
ZQUIERDA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio
2
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Rojo
DERECHA
Enchufe
PIN
738A-S-019A
S-17
Conexiones
Amplificador de instrumento musical
3
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible
comercialmente.
NOTA
• Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de
canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que
está conectando. Un tipo de conector erróneo en
cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno
de los canales estéreo.
• Cuando se conecta a un amplificador de instrumento
musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel
relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando
los controles del amplificador.
Ejemplo de conexión
Al terminal
PHONES/OUTPUT
del teclado
Enchufe estándar
estéreo
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Toma PIN
Enchufe
estándar
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de
teclado o guitarra
NOTA
• También puede conectar el teclado a una computadora
o secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI”
en la página S-79.
Pedal sustain
•
Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las
notas se alarguen, muy similarmente al pedal apagador del piano.
•
Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.
Pedal de sostenuto
• Al igual que la función de pedal de sustain descrita
anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona
que las notas se sostengan.
• La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de sustain
es la sincronización. Con el pedal de sostenuto, presiona
las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar las teclas.
Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando
se presiona el pedal.
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se
están ejecutando.
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el
botón START/STOP.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Terminal de toma sustain/asignable
Puede conectar un pedal de sustain opcional (SP-3 o SP-20)
al terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que
desea, vea la sección “Cambiando otros ajustes” en la página
S-70.
Terminal de toma sustain/asignable
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
MIDI
R L/MONO
S-18
OUTIN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
LINE OUT
DC 12V
SP-20
738A-S-020A
Operaciones básicas
POWER
●WK-3700
Perilla MODULATION
MODULATION wheel
Perilla PITCH BEND
PITCH BEND wheel
●WK-3200
Botón MODULATION
MODULATION button
Perilla PITCH BEND
PITCH BEND wheel
MAIN VOLUME
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
Para tocar el teclado
1
Presione el botón POWER para activar la
alimentación del teclado.
• Esto hace que se encienda el indicador de alimentación.
2
Utilice la perilla MAIN VOLUME para ajustar el
volumen a un nivel relativamente bajo.
3
Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este piano viene con sonidos incorporados, como se muestra
a continuación.
Una lista parcial de nombres de sonido disponibles se encuentra
impresa en la consola del teclado. Para una lista completa vea
la parte titulada “Lista de sonidos” en la página A-1. “Sonidos
avanzados”, que son variaciones de los sonidos estándar
creados por la programación en efectos (DSP) y otros ajustes.
Para detalles acerca de los sonidos de órgano con Drawbar,
vea la parte titulada “Usando el modo de órgano con
Drawbar” en la página S-22.
Tipos de sonidos
Sonidos estándar: 550 sonidos preajustados + 124 sonidos del
usuario
Número
000 - 331
400 - 599
600 -617
700 - 799
800 - 819
900 - 903
Número
de sonidos
332
200
18
100
20
4
Tipo de sonido
Sonidos avanzados
Sonidos preajustados
Ajustes de batería
Sonidos del usuario*
Sonidos del usuario
con onda*
Ajustes batería con
ondas*
4
4
Activación/desactivación
de línea DSP*
Activación
Desactivación
Desactivación
Activación/
2
Desactivación*
Activación/
Desactivación*
Activación/
Desactivación*
1
3
3
5
PIANO SETTING
TONE
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
Sonidos de órgano con Drawbar:
50 sonidos preajustados + 100 sonidos del usuario
Número
000 - 049
100 - 199
Número
de sonidos
50
100
Tipo de sonido
Sonidos preajustados
Sonidos del usuario*
Activación/desactivación
de línea DSP*
Activación/
Desactivación*
Activación/
6
Desactivación*
1
5
3
*1: Vea la parte titulada “Cambiando los sonidos y
configurando los ajustes de efecto DSP” en la página S-20.
*2: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la
parte titulada “Modo de sintetizador” en la página S-44.
Las áreas de sonidos 700 al 799 inicialmente contienen
los mismos datos que los sonidos avanzados 000 a 099.
*3: Depende en el sonido de fuente o ajuste del usuario. Para
mayor información, vea la parte titulada “Modo de
sintetizador” en la página S-44.
*4: Area para los datos transferidos desde una computadora.
Vea la parte titulada “Uso del software para la gestión de
datos musicales (en el CD-ROM suministrado)” en la
página S-80 para mayor información. Para informarse
acerca de las formas de onda, vea la parte titulada
“Creando un sonido de usuario” en la página S-47.
*5: Depende en el sonido. Esta condición puede ser
comprobada viendo el botón DSP. Para mayor
información vea la parte titulada “Acera de botón DSP”
en la página S-29.
*6: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la
parte titulada “Para editar un sonido de órgano con
Drawbar” en la página S-24. Las áreas de sonidos del
órgano con Drawbar inicialmente contienen dos ajustes
con los mismos datos que los tipos de sonidos del órgano
con Drawbar 000 al 049.
NOTA
• No se pueden seleccionar números de sonido no
incluidos anteriormente (sonidos estándar 322 al 399,
618 al 699 y 820 al 899, y sonidos del órgano con
drawbar desde 050 al 099). Cuando utiliza los botones
[+] y [–] para desplazar a través de los números de
sonido, desplazando alta a través de los números sin
usar. Presionando [+] cuando se selecciona 617, por
ejemplo, salta a 700.
738A-S-021A
S-19
Operaciones básicas
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista de
sonidos del teclado y observe su número de sonido.
2
Presione el botón TONE.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “432 GM ACOUSTIC BASS”,
ingrese 4, 3 y luego 2.
BsGsuAco
NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
• También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de sonido 600 al 617), cada tecla del teclado
se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los
detalles vea la página A-9.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 10 notas.
Cambiando los sonidos y configurando
los ajustes de efecto DSP
Este teclado tiene solamente una fuente de sonido DSP.
Debido a esto, la selección de sonidos para los cuales DSP se
encuentra habilitado para múltiples partes cuando se
estratifican o dividen sonidos (página S-65, 66), puede
ocasionar conflictos. Para evitar conflictos, DSP se asigna al
último sonido habilitado DSP, y DSP se inhabilita
(DESACTIVACION selección de línea DSP) para todas las
otras partes.
La línea DSP es un parámetro que controla si el efecto DSP
seleccionado actualmente se aplica o no a una parte.* Cada
sonido tiene un parámetro de línea DSP. La selección de un
sonido para una parte aplica el ajuste del parámetro de línea
DSP del sonido a todas las partes.
* El parámetro de línea DSP se encuentra activado (se aplica
el efecto DSP) para los 332 sonidos avanzados numerados
de 000 al 331, y desactivado (no se aplica el efecto DSP)
para los 200 sonidos preajustados desde 400 al 599. Para
informarse acerca de los otros sonidos, vea la parte titulada
“Tipos de sonido” en la página S-19.
Botón PIANO SETTING
Presionando este botón cambia el ajuste del teclado para
optimizarlo para la ejecución de piano.
Ajustes
Número de sonido: “000”.
Número de ritmo: “140”.
Modo de acompañamiento: Normal.
Estratificador: Desactivado.
División: Desactivado.
Armonización automática: Desactivado.
Transposición: 0
Respuesta al toque:
Desactivado: Retorna al ajuste inicial fijado por omisión.
Activado: Sin cambio.
Toma asignable: SUS.
Control local: Activado.
Configuración de parámetro de canal de mezclador 1:
Depende en el sonido.
S-20
738A-S-022A
Operaciones básicas
Para optimizar los ajuste del teclado
para la ejecución de piano
1
Presione el botón PIANO SETTING.
2
Ahora intente tocar algo sobre el teclado.
• Las notas que ejecuta sonarán con un sonido de piano.
• Si desea ejecutar con acompañamientos de ritmo,
presione el botón START/STOP. Esto ocasiona a que
un ritmo que está optimizado para piano comience a
ejecutarse.
• Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo
el botón START/STOP.
NOTA
• Presionando el botón PIANO SETTING mientras un
ritmo se está ejecutando para la ejecución de ritmo, y
luego cambia el ajuste del teclado.
• Presionando el botón PIANO SETTING mientras el
teclado se encuentra en el modo de sintetizador u otro
modo, saldrá del modo actual y luego cambiará el ajuste
del teclado.
• El ajuste del teclado no cambia si presiona el botón
PIANO SETTING cuando existe cualquiera de las
siguientes condiciones.
* Durante una grabación en tiempo real, grabación en
intervalos, o mientras se usa la función de edición de
la memoria de canciones.
* Mientras un almacenamiento de datos o mensaje de
superposición de escritura se encuentra sobre el
display.
* Durante la ejecución de una melodía de demostración.
Usando la perilla PITCH BEND
Como su nombre lo sugiere, la perilla PITCH BEND le permite
“inflexionar” la altura tonal de un sonido. Esto hace posible
agregar un toque de realismo al sonido de saxofón y otros.
Para usar la perilla PITCH BEND
1
Mientras sostiene presionada una tecla del teclado
con la mano derecha, utilice la mano izquierda
para girar la perilla PITCH BEND hacia arriba y
abajo.
• Soltando la perilla PITCH BEND retorna la nota a su
altura tonal original.
NOTA
• Con los sonidos de saxofón y guitarra eléctrica, se
pueden producir efectos más realísticos si ejecuta las
notas y opera la perilla PITCH BEND al mismo tiempo.
• Para cambiar la gama de inflexión de la perilla PITCH
BEND, vea la sección titulada “Gama de inflexión de
altura tonal (Ajuste inicial fijado por omisión: 12)” en la
página S-73.
• No desactive la alimentación del teclado mientras gira
la perilla PITCH BEND.
Usando la MODULATION
La modulación aplica un vibrato, que modula la altura tonal
de una nota. Funciona mejor con notas que son sostenidas
(retenidas) manteniendo una tecla del teclado presionada,
especialmente cuando se ejecuta la melodía con un violín u
otro sonido similar.
Puede modificar el efecto de modulación usando el parámetro
DSP 0 al 7. Para mayor información, vea la parte titulada
“Parámetros DSP” en la página S-28.
• WK-3700
Para usar la perilla MODULATION
1
Mientras ejecuta las notas de la melodía con su
mano derecha, gire la perilla MODULATION con
su mano izquierda para aplicar vibrato a las notas.
• La cantidad de vibrato aplicada depende de la
extensión en que gira la perilla MODULATION hacia
arriba. Ajustando la perilla a su posición neutral
(girada en toda su extensión posible hacia abajo)
desactiva el vibrato.
• WK-3200
Para usar el botón MODULATION
1
Mientras se sostiene presionada una tecla del
teclado con la mano derecha, utilice la mano
izquierda para presionar el botón MODULATION.
• Se aplica vibrato en tanto se presiona el botón
MODULATION.
NOTA
• La modulación puede usarse para agregar mayor
expresión a las notas de melodía sostenidas que se
ejecutan usando un violín, flautilla de caña sintetizada
u otro sonido similar.
• La modulación afecta diferentes sonidos en diferentes
maneras.
738A-S-023A
S-21
Usando el modo de órgano con
Drawbar
Su teclado tiene “sonidos de órgano con Drawbar” incorporados que pueden ser alterados, usando nueve drawbar físicas cuyas
operaciones son similares a los controles sobre un órgano con Drawbar. También puede seleccionar clic de tecla o percusión. En
la memoria hay espacio para almacenar hasta 100 variaciones de sonido de drawbar creadas por el usuario.
Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar
Pantalla de sonido/ritmo
Botón DRAWBAR ORGAN
Pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar
Botón [] CURSORBotón DRAWBAR ORGAN
Pantalla de edición de sonido de órgano
Botones [] / [] CURSOR
Pantalla “More?”
Botón [] CURSORBotón [] CURSOR
Pantalla de edición del sintetizador
Botón [] CURSORBotón [] CURSOR
Pantalla de edición de efecto DSP
Botón [] CURSOR
Pantalla de ajuste de nombre/almacenamiento
* También puede visualizar el display de selección de sonido del órgano con Drawbar la pantalla de modo de memoria de
canciones o modo de reproducción SMF. En este caso, sin embargo, la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar no
aparece.
*
Botón EXIT
con Drawbar
Botones [] / [] CURSOR
Botón [] CURSOR
S-22
738A-S-024A
Usando el modo de órgano con Drawbar
Botones de canal mientras se visualiza la pantalla de selección de sonido de
órgano con Drawbar
Los 18 botones a lo largo de la parte inferior del display funcionan como botones de drawbar, mientras la pantalla de selección de
sonido de órgano con Drawbar se encuentra sobre el display (después de que se presiona el botón DRAWBAR ORGAN). Cada
par de botones (superior e inferior) representa una drawbar, lo cual significa que los 18 botones le proveen con la función de
nueve drawbar.
“’”: Pies
Valor Nombre de parámetro
Ft16’
Parámetro
seleccionado
actualmente
Disminución
Barra de arrastre
actualmente seleccionada
Aumento
51/384 22/32 13/511/3116
Botones DRAWBAR
CLICK SECOND THIRD
PERCUSSION
DECAY
Cada uno de los nueve pares de botones están asignados a valores que se extienden desde 16 pies a 1 pie. Cada par de botón tiene
un botón de disminución (para disminuir en intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.), y un botón de aumento (para aumentar en
intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.).
738A-S-025A
S-23
Usando el modo de órgano con Drawbar
Para seleccionar un sonido de
órgano con Drawbar
1
Busque el sonido que desea usar en la lista de
sonidos del teclado y observe su número de sonido.
2
Presione el botón DRAWBAR ORGAN.
• Esto ocasiona que aparezca la pantalla de selección
de sonido del órgano con Drawbar.
Número de sonidoNombre de sonido
DRAWBAR ORGAN
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
CURSOR
2
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar la pantalla de edición de sonido del
órgano con Drawbar. Seleccione el parámetro cuyo
ajuste desea cambiar.
Ejemplo: Selección del parámetro “Ft16’”.
Ajuste de parámetro Nombre de parámetro
Ft16’
Drawbar1
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
• También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
Para editar un sonido de órgano
con Drawbar
1
Seleccione el sonido de órgano con Drawbar (000
a 049, 100 a 199) que desea editar.
• Existe un total de 13 parámetros. Puede usar los
botones [] y [] CURSOR para realizar un ciclo entre
ellos. Para mayor información vea la parte titulada
“Detalles de parámetro” en la página S-25.
• Mientras la pantalla “More?” se encuentra sobre el
display, puede avanzar a las pantallas de edición de
efecto DSP y sintetizador, presionando el botón []
CURSOR o el botón [+].
3
Para cambiar el ajuste del parámetro visualizado
actualmente utilice los botones [] y [] CURSOR
o los botones [+] y [–].
• También puede cambiar un ajuste de parámetro
ingresando un valor con los botones numéricos.
• Puede monitorear los cambios en un sonido
ejecutando las notas sobre el teclado a medida que
ajusta los ajustes del parámetro.
NOTA
• Seleccionando un sonido diferente después que edita
los parámetros, reemplaza los ajustes de parámetro con
aquéllos del sonido seleccionado recientemente.
• Si tiene los sonidos del órgano con Drawbar asignado
a más de un canal, cambiando el ajuste del órgano con
Drawbar para uno de los canales ocasiona que el mismo
ajuste se aplique también a todos los otros canales.
• Para informarse acerca del almacenamiento de sus
ediciones, vea la parte titulada “Para almacenar un sonido
del órgano con Drawbar editado” en la página S-26.
S-24
738A-S-026A
Usando el modo de órgano con Drawbar
Editando los parámetros del modo de
sintetizador y parámetros DSP de los
sonidos de Drawbar
Como con los sonidos estándar (sin drawbar), puede editar
los parámetros del modo de sintetizador y parámetros DSP
de los sonidos del órgano con Drawbar (vea la parte titulada
“Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar” en la
página S-22).
1
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar “More?”, y luego presione el botón []
CURSOR.
• Esto ingresa el modo de sintetizador, que se indica
mediante el indicador próximo a SYNTH sobre la
pantalla del display.
• Para el resto de este procedimiento, realice los pasos
comenzando desde el paso 3 bajo la parte titulada
“Creando un sonido del usuario” en la página S-47.
Detalles de parámetro
A continuación se proporcionan detalles acerca de los
parámetros que puede configurar usando la pantalla de
edición de sonido del órgano con Drawbar.
Posición de drawbar
Este parámetro define la posición de cada drawbar, y el
volumen de cada armónica. Cuanto mayor es el valor, mayor
es el volumen de la armónica correspondiente.
Ft 16’
Ft 5 1/3’
Ft 8’
Ft 4’
Ft 2 2/3’
Ft 2’
Ft 1 3/5’
Ft 1 1/3’
Ft 1’
Ajustes
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
Click (Clic)
Este parámetro determina si agrega o no un clic de tecla
cuando se ejecuta un sonido sostenido configurado usando
las barras de arrastre.
Nombre de
parámetro
Click
Indicación de display
de parámetro
Click
oFF
on
Ajustes
Clic
....
desactivado
Clic
......
activado
Percussion (Percusión)
Este parámetro le permite agregar un sonido de percusión,
que proporciona modulación a los sonidos sostenidos que
crea. Cuando mantiene una tecla presionada sobre el teclado,
el sonido producido se extingue hasta que no se escucha más.
Presionando de nuevo la tecla la nota suena de nuevo en un
volumen más sonoro. La percusión tiene los ajustes “2nd
Percussion” (2da. altura tonal armónica) y “3rd Percussion”
(3ra. altura tonal armónica), cada uno de los cuales puede
ser activado o desactivado.
También puede especificar el tiempo de extinción de la
percusión, lo cual controla el tiempo que toma el sonido de
percusión para que se extinga.
Nombre de
parámetro
2nd Percussion
3rd Percussion
Percussion
Decay Time
Indicación de display
de parámetro
Second
Third
Decay
Ajustes
oFF
Desactivado
...
on
Activado
.....
000 a 127
738A-S-027A
S-25
Usando el modo de órgano con Drawbar
Contenidos del display en el modo con Drawbar
En el modo de órgano con Drawbar, la condición actual de
las posiciones de la barra de arrastre, clic de tecla y parámetros
de percusión, se indican sobre el gráfico de barra del display
como se muestra en la ilustración siguiente. Hay una línea
para cada parámetro, y el segmento inferior de la línea de
parámetro seleccionada destella.
El segmento inferior de la columna de gráfico de barras que
representa el parámetro seleccionado actualmente destella,
para indicar que se encuentra seleccionado.
Ninguno de los números de canal (1 al 16) se visualizan en el
modo de sonido del órgano con Drawbar y modo de edición.
Gráfico de posición de drawbar
Valor de ajuste0123
Display
Desactivación
Activación
Destello
Gráfico de activación/desactivación de clic y percusión
Valor de ajuste
Display
Desactivación
Activación
Para almacenar un sonido del
órgano con Drawbar editado
1
Después de editar los parámetros, utilice los
botones [] y [] CURSOR para visualizar
“More?”.
2
Presione tres veces el botón [] CURSOR para
visualizar la pantalla para el ingreso de un nombre
de sonido y asignar un número de sonido.
3
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos
para seleccionar un número de sonido.
• Puede seleccionar un número de sonido en la gama
de 100 a 199.
4
Después que el nombre del sonido se encuentra
de la manera deseada, presione el botón []
CURSOR para almacenar el sonido.
• Utilice los botones [+] y [–] para pasar a través de las
letras en la ubicación de cursor actual.
• Utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el
cursor hacia la izquierda y derecha.
• Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la
página S-92.
Gráfico del tiempo de extinción de la percusión
Valor de ajuste0-3132-6364-9596-127
Display
5
Después de que todo se encuentra en la manera
deseada, presione el botón [] CURSOR para
almacenar el sonido.
• Esto visualizará un mensaje de confirmació n
preguntando si realmente desea almacenar los datos.
Presione el botón YES para almacenar los datos.
• Después que la operación de almacenamiento se
completa, aparece el mensaje “Complete” y luego el
display retorna a la pantalla de selección de sonido.
• Para cancelar el almacenamiento presione el botón
EXIT.
S-26
738A-S-028A
Aplicando efectos a los sonidos
Este teclado le proporciona una selección de efectos que
puede aplicar a los sonidos.
Los efectos incorporados incluyen una amplia gama de
variaciones que le proporcionan acceso a una selección de
efectos digitales generales.
Bloques de efectos
Los efectos de este teclado están organizados de la manera
siguiente.
Botón DSP
Fuente de sonido
16 canales
desactivado
activado
Línea DSP
DSP
DSP
Los efectos DSP se aplican a la conexión entre la fuente de
sonido y salida. Puede seleccionar los efectos de distorsión
y modulación. Puede crear los ajustes de efecto DSP y
también transferir descargando los datos DSP desde su
computadora. El teclado tiene memoria hasta para 100 ajustes
de efecto DSP, los cuales pueden almacenarse. Para mayor
información vea la parte titulada “Uso del software para la
gestión de datos musicales (en el CD-ROM suministrado)”
en la página S-80 y “Almacenando los ajustes de los
parámetros DSP” en la página S-29.
REVERBERACION
CHORUS
EQUALIZER
Salida
REVERB
La reverberación (REVERB) simula las acústicas de tipos
específicos de ambientes. Puede elegir entre 16 efectos de
reverberación diferentes, incluyendo “Room” y “Hall”.
CHORUS
El efecto de coro (chorus) le proporciona mayor profundidad
ocasionando que vibre. Puede elegir entre 16 efectos de
chorus diferentes, incluyendo “Chorus” y “Flanger”.
EQUALIZADOR
El ecualizador es otro tipo de efecto que puede usar para realizar los ajustes en la calidad de sonido. Las frecuencias se
dividen entre un número de bandas, y elevando y descendiendo el nivel de cada banda de frecuencia altera el sonido.
Puede reproducir las acústicas óptimas para el tipo de música que está ejecutando (clásica, por ejemplo), seleccionando
el ajuste de ecualizador aplicable.
Botones de canal mientras se visualiza la pantalla del modo de efecto
En el modo de efecto, los 18 botones junto a la parte inferior de la pantalla del display controlan el tipo y los parámetros de cada
efecto, como se muestra en la ilustración siguiente.
Tipo de efecto Parámetro 1 Parámetro 3 Parámetro 5 Parámetro 7
Parámetro 0 Parámetro 2 Parámetro 4 Parámetro 6
51/38422/3213/511/3116
Aumento
Barra de arrastre
actualmente seleccionada
Disminución
Botones CHANNEL
NOTA
• Presionando al mismo tiempo los botones [] y [] CURSOR, retorna el efecto seleccionado actualmente a su valor
preajustado.
738A-S-029A
S-27
Aplicando efectos a los sonidos
EXIT
CURSOREFFECT
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
Seleccionando un tipo DSP
Además de los 100 tipos de efectos incorporados, también
puede editar los tipos de efectos para crear sus propios efectos
y almacenarlos en la memoria del usuario. En la memoria
del usuario puede tener hasta 100 tipos de efecto a la vez.
También puede seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP
habilitado que ha usado. Esto significa que siempre tendrá
acceso al tipo DSP de los sonidos avanzados y sonidos que
ha descargado desde la red Internet. Para seleccionar el tipo
DSP del último sonido DSP habilitado que ha usado,
seleccione “ton” en el paso 3 del procedimiento siguiente.
Para seleccionar un tipo DSP realice los pasos siguientes.
PREPARACIÓN
• Cuando se usa un efecto DSP, deberá usar el mezclador
para confirmar que las líneas DSP de las partes
requeridas están activadas. Para mayor información
vea la parte titulada “Función de mezclador” en la página
S-40.
1
Presione el botón EFFECT de modo que el puntero
aparezca próximo a EFFECT sobre el display.
2
Presione una vez el botón [] CURSOR.
• La pantalla de ajuste de tipo DSP (paso 3) aparecerá
automáticamente unos cinco segundos después que
presiona el botón.
3
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos
para seleccionar el tipo de DSP que desea.
• Ver la “Lista de efectos” en la página A-14 para
informarse acerca de los tipos DSP que pueden
seleccionarse.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del
efecto seleccionado si lo desea. Para mayor
información vea la parte titulada “Cambiando los
ajustes de los parámetros DSP”.
NOTA
• El área del display de tipo DSP muestra el número DSP
(000 a 199), o “ton” (sonido del usuario creado usando
DSP).
Cambiando los ajustes de los
parámetros DSP
Puede controlar la fuerza relativa de un DSP y cómo se aplica.
Para mayor información vea la sección siguiente titulada
“Parámetros DSP”.
1
Después de seleccionar el tipo de DSP que desea,
utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
• Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetros.
2
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos
para realizar los ajustes de parámetro que desea.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo,
retorna el parámetro a su ajuste recomendado.
3
Presione el botón EFFECT o EXIT.
• Esto sale de la pantalla de ajuste de sonido o ritmo.
Parámetros DSP
A continuación se describen los parámetros para cada DSP.
DSP
■
Parámetro 0 al 7
Estos parámetros difiere de acuerdo con el algoritmo del
tipo de DSP seleccionado. Para mayor información vea
la “Lista de efectos” en la página A-14 y la “Lista de
algoritmos DSP” en la página A-16.
* Estructura de generador de efectos y tipo de operación.
■
DSP Reverb Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe
enviarse a reverberación.
■
DSP Chorus Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe
enviarse a chorus.
S-28
738A-S-030A
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.