Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den
Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht.
G
BEDIENUNGSANLEITUNG
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
WK3200_g_cover1_4.p6505.3.17, 2:19 PM1
F
MA0503-A Printed in China
WK3200/3700-G-1
WK3200/3700-G-1
Wichtig!
Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
• Bevor Sie das optionale Netzgerät AD-5 für die Stromversorgung dieses Produkts verwenden,
überprüfen Sie unbedingt zuerst das Netzgerät auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie besonders
sorgfältig das Stromkabel auf Schnitte, Bruch, freiliegende Drähte und andere ernsthafte Schäden.
Lassen Sie niemals Kinder ein ernsthaft beschädigtes Netzgerät verwenden.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
• Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
• Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien oder gleichwertige Erzeugnisse.
• Achten Sie immer darauf, dass die positiven (+) und negativen (–) Pole der Batterien in die richtigen
Richtungen weisen, wie es in der Nähe des Batteriefaches angegeben ist.
• Tauschen Sie die Batterien möglichst sofort aus, wenn ein Anzeichen von niedriger Batteriespannung
festgestellt wird.
• Schließen Sie niemals die Batteriekontakte kurz.
• Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren ausgelegt.
• Verwenden Sie nur das CASIO Netzgerät AD-5.
• Das Netzgerät ist kein Spielzeug.
• Trennen Sie immer das Netzgerät ab, bevor Sie das Produkt reinigen.
Version: 1.0
Remarks
Recognized
1-16
1-16
Hängt von der Klangfarbe ab.
*1:
*1
X
Mode 3
0-127
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
O
9nH V = 1-127O
Bank select
O
O
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
O
O
O
O
O
DSP Parameter0
DSP Parameter1
DSP Parameter2
O
O
O
DSP Parameter3
Hold1
Sostenuto
Soft pedal
Resonance
Release Time
Attack Time
O
O
O
O
O
O
O
Brightness
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
O
O
O
O
O
DSP Parameter5
DSP Parameter6
DSP Parameter7
Reverb send
Chorus send
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
All sound off
O
O
O
O
X
O
O
O
Reset all controller
O
0-127
O
O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
: Yes
: No
X
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
1-16
1-16
Transmitted
MIDI Implementation Chart
X
Mode 3
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Models WK-3700/WK-3200
Default
Altered
Function ...
BasicDefault
ChannelChanged
Diese Markierung trifft nur auf EU-Länder zu.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
ModeMessages
Note
NumberTrue voice
X
X
9nH V = 0X
9nH V = 1-127O
Note OFF
VelocityNote ON
AfterKey’s
TouchCh’s
O
O
O
1
0,32
O
7
6.38
Control
Change
O
Pitch Bender
O
10
*2X
11
O
16
O
17
O
18
O
19
*3O
64
*3O
66
*3O
67
O
71
O
72
O
73
O
74
O
76
O
77
O
78
O
80
O
81
O
82
O
83
O
91
O
93
O
98,99
X
O
O
120
121
100,101
X
0-127
O
Program
O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Change:True #
System Exclusive
X
System: Song Pos
Common: Song Sel
X
: Tune
O
O
System: Clock
Real Time: Commands
X
X
X
X
2
: All notes OFF
: Reset
Aux: Local ON/OFF
Messages: Active Sense
Remarks
Kann durch die Keyboard-Wiedergabe- oder Steuertafeloperationen auf diesem
Instrument nicht gesendet werden, wogegen ein Senden mittels Begleitautomatik-
oder Songspeicheroperationen möglich ist.
Gewählt in Abhängigkeit von der Einstellung des Sustainpedals.
*
3
*
Mode 1 : OMNI ON, POLYMode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLYMode 4 : OMNI OFF, MONO
WK3200_g_cover1_4.p6505.3.17, 2:19 PM2
738A-G-002A
738A-G-131A
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines
elektronischen Musikinstrumentes von CASIO.
• Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie
unbedingt die in dieser Anleitung enthaltenen
Instruktionen aufmerksam durch.
• Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere
Referenz au.
Symbole
Verschiedene Symbole werden in dieser
Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt
verwendet, um sicherzustellen, dass das Produkt
sicher und richtig verwendet wird und um
Verletzungen des Anwenders und anderer Personen
sowie Sachschäden zu vermeiden. Dieses Symbole und
ihre Bedeutungen sind nachfolgend beschrieben.
GEFAHR
Dieses Symbol bezeichnet Informationen, die das
Risiko von Todesfolge oder ernsthaften
Verletzungen aufweisen, wenn diese Informationen
ignoriert oder falsch angewendet werden.
WARNUNG
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko
von Todesfolge oder ernsthaften Verletzungen
aufweisen, wenn das Produkt unter Ignorierung
dieser Anzeige falsch bedient wird.
Symbolbeispiele
Dieses Dreiecksymbol () bedeutet, dass
der Anwender vorsichtig sein soll. (Das
an der linken Seite dargestellte Beispiel
weist auf die Möglichkeit von elektrischen
Schlägen hin.)
Dieser Kreis mit einer durchgehenden
Linie (
Aktion nicht ausgeführt werden darf.
Anzeigen innerhalb oder in der Nähe
dieses Symbols sind speziell verboten.
(Das an der linken Seite dargestellte
Beispiel weist darauf hin, dass die
Demontage verboten ist.)
Der schwarze Punkt (
die angezeigte Aktion ausgeführt werden
muss. Anzeigen innerhalb dieses Symbols
sind Aktionen, die speziell ausgeführt
werden müssen. (Das an der linken Seite
dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass
der Netzstecker von der elektrischen
Steckdose abgezogen werden muss.)
) bedeutet, dass die angezeigte
) bedeutet, dass
VORSICHT
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko
von Verletzungen aufweisen, sowie Punkte, für
welche die Möglichkeit von Beschädigungen
besteht, nur wenn das Produkt unter Ignorierung
dieser Anzeige falsch bedient wird.
738A-G-003A
G-1
WK3200_g_01-09.p6505.3.17, 2:17 PM1
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
GEFAHR
Alkalibatterien
Führen Sie sofort die folgenden Schritte aus,
wenn die Batterieflüssigkeit von
Alkalibatterien in Ihre Augen gelangt.
1. Reiben Sie niemals Ihre Augen! Spülen
Sie die Augen mit Frischwasser aus.
2. Wenden Sie sich unverzüglich an einen
Arzt.
Falls Sie die Batterieflüssigkeit von
Alkalibatterien in Ihren Augen belassen,
können Sie das Sehvermögen verlieren.
•
Sollte das elektrische Kabel oder der
Stecker beschädigt werden, wenden Sie
sich sofort an Ihren Fachhändler oder an
einen autorisierten CASIO Kundendienst.
● Berühren Sie niemals das Netzgerät mit
nassen Händen. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
● Verwenden Sie das Netzgerät nur an
Orten, an denen kein Wasser darauf
gespritzt wird. Wasser führt zu Feuerund Stromschlaggefahr.
● Stellen Sie niemals eine Vase oder einen
anderen mit einer Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Netzgerät ab. Wasser
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG
Rauch, ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung
Fortgesetzte Verwendung des Produktes,
wenn dieses Rauch, ungewöhnlichen
Geruch oder Hitze erzeugt, führt zu Feuerund Stromschlaggefahr. Führen Sie sofort
die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden, ziehen Sie
dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an einen autorisierten CASIO
Kundendienst.
Netzgerät
● Falsche Verwendung des Netzgerätes
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur das für dieses
Produkt spezifizierte Netzgerät.
• Verwenden Sie nur eine
Spannungsquelle, die innerhalb der an
dem Netzgerät angegebenen
Netzspannung liegt.
• Überhitzen Sie nicht die elektrischen
Netzdosen und Verlängerungskabel.
Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann zu
deren Auslaufen und damit zu einer
Beschädigung benachbarter Gegenstände
führen, oder die Batterien können bersten,
wodurch es zu Feuer- und
Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie
immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Versuchen Sie niemals die Batterien zu
zerlegen oder diese kurzuschließen.
• Setzen Sie die Batterien niemals Wärme
aus, und versuchen Sie niemals diese
durch Verbrennen zu entsorgen.
• Mischen Sie niemals alte Batterien mit
neuen Batterien.
• Mischen Sie niemals Batterien
unterschiedlichen Typs.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der
Batterien.
• Achten Sie immer darauf, dass die
Batterien mit den positiven (+) und
negativen (–) Enden in die richtigen
Richtungen weisend eingesetzt werden.
Verbrennen Sie niemals das Produkt.
Werfen Sie das Produkt niemals in ein
Feuer. Anderenfalls kann es explodieren,
wodurch es zu Feuer- und
Verletzungsgefahr kommt.
● Fehlerhafte Verwendung des elektrischen
Kabels des Netzgerätes kann zu dessen
Beschädigung und damit zu Feuer- und
Stromschlaggefahr führen. Beachten Sie
immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Stellen Sie niemals schwere
Gegenstände auf dem Kabel ab und
setzen Sie dieses keiner Wärme aus.
• Versuchen Sie niemals ein
Modifizieren des Kabels, und biegen
Sie das Kabel nicht übermäßig ab.
• Verdrehen Sie niemals das Kabel, und
ziehen Sie niemals stark daran.
G-2
WK3200_g_01-09.p6505.3.17, 2:17 PM2
Wasser und Fremdmaterial
Achten Sie darauf, dass niemals Wasser,
andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial
(wie z.B. Metallstücke) in das Innere des
Produktes gelangen, da es sonst zu Feuerund Stromschlaggefahr kommt. Führen Sie
sofort die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden, ziehen Sie
dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an einen autorisierten CASIO
Kundendienst.
738A-G-004A
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals dieses Produkt zu
zerlegen oder auf irgend eine Art zu
modifizieren. Anderenfalls besteht das
Risiko von elektrischen Schlägen,
Verbrennungen und persönlichen
Verletzungen. Lassen Sie alle Inspektionen,
Einstellungen und Wartungsarbeiten von
Ihrem Fachhändler oder einem autorisierten
CASIO Kundendienst ausführen.
Fallenlassen und Stöße
Die fortgesetzte Verwendung dieses
Produktes, nachdem dieses durch
Fallenlassen oder starke Stöße beschädigt
wurde, führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Führen Sie in einem
solchen Fall sofort die folgenden Schritte
aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden, ziehen Sie
dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an einen autorisierten CASIO
Kundendienst.
Plastikbeutel
Stülpen Sie niemals den Plastikbeutel, in
welchem dieses Produkt geliefert wird, über
Ihren Kopf oder Mund. Anderenfalls
besteht Erstickungsgefahr.
Besondere Vorsicht in dieser Hinsicht ist in
Haushalten mit Kleinkindern geboten.
Klettern Sie niemals auf das Produkt und
den Ständer.*
Falls Sie auf dieses Produkt oder seinen
Ständer klettern, kann dieser umfallen oder
beschädigt werden. Besondere Vorsicht in
dieser Hinsicht ist in Haushalten mit
Kleinkindern geboten.
Aufstellung
Vermeiden Sie die Aufstellung des
Produkts auf einem instabilen Ständer,
einer schrägen Unterlage oder einem
anderen ungeeigneten Ort. Eine instabile
Unterlage kann zu einem Umfallen des
Produktes führen, wodurch es zu
Verletzungsgefahr kommen kann.
VORSICHT
Netzgerät
● Falsche Verwendung des Netzgerätes
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Ordnen Sie das elektrische Kabel
niemals in der Nähe eines Ofens oder
einer anderen Wärmequelle an.
Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie
•
das Netzgerät von der Netzdose
abtrennen. Ziehen Sie immer am
Netzgerät selbst, um dieses abzutrennen.
● Falsche Verwendung des Netzgerätes
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Stecken Sie das Netzgerät immer bis
zum Anschlag in die Netzdose ein.
• Trennen Sie das Netzgerät während
eines Gewitters oder vor Antritt einer
Reise bzw. vor längerer Abwesenheit
immer von der Netzdose ab.
• Trennen Sie mindestens einmal jährlich
das Netzgerät von der Netzdose ab,
und wischen Sie den an den Kontakten
des Steckers angesammelten Staub ab.
Neuaufstellung des Produkts
Bevor Sie das Produkt an einem neuen Ort
aufstellen, ziehen Sie immer das Netzgerät
von der Netzdose ab, und trennen Sie alle
anderen Kabel und Verbindungskabel ab. Falls
Sie die Kabel angeschlossen belassen, können
die Kabel beschädigt werden, wodurch es zu
Feuer- und Stromschlaggefahr kommt.
Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen Sie
immer das Netzgerät von der Netzdose ab.
Falls Sie das Netzgerät an die Netzdose
angeschlossen belassen, besteht das Risiko
einer Beschädigung des Netzgerätes,
wodurch es zu Feuer- und
Stromschlaggefahr kommen kann.
Batterien
Fehlerhafte Verwendung der Batterien kann
zu deren Auslaufen führen, wodurch
Gegenstände in der Nähe beschädigt werden
können. Oder die Batterien können
explodieren, wodurch es zu Feuer- und
Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie daher
immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur die für dieses
Produkt vorgeschriebenen Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem
Produkt, wenn Sie dieses für längere Zeit
nicht verwenden werden.
738A-G-005A
WK3200_g_01-09.p6505.3.17, 2:17 PM3
G-3
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
Steckerbuchsen
Schließen Sie nur die vorgeschriebenen
Geräte und Ausrüstungen an die
Steckerbuchsen dieses Gerätes an. Der
Anschluss eines nicht spezifizierten Gerätes
oder einer nicht spezifizierten Ausrüstung
kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr
führen.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie die folgenden
Aufstellungsorte für dieses Produkt. Solche
Aufstellungsorte führen zu Feuer- und
Stromschlaggefahr.
• Orte, die hoher Luftfeuchtigkeit oder
starker Staubentwicklung ausgesetzt sind
• Orte, an welchen Lebensmittel
verarbeitet werden, oder die auf andere
Weise ölhaltiger Luft ausgesetzt sind
• Orte in der Nähe von Klimageräten, auf
beheizten Teppichen, in direktem
Sonnenschein, in einem im prallen
Sonnenlicht geparkten Fahrzeug oder an
einem anderen Ort mit hoher Temperatur
Flüssigkristallanzeige
• Drücken Sie niemals gegen das LCDPanel, und setzen Sie dieses keinen
starken Stößen aus. Anderenfalls kann
das Glas brechen, wodurch es zu
Verletzungsgefahr kommt.
• Sollte das LCD-Panel jemals splittern
oder brechen, berühren Sie niemals die
Flüssigkeit in dem Panel. Die Flüssigkeit
im Inneren des LCD-Panels kann zu
Entzündungen der Haut führen.
• Falls die Flüssigkeit des LCD-Panels
jemals in Ihren Mund gelangen sollte,
spülen Sie sofort Ihren Mund mit
Frischwasser aus, und suchen Sie danach
einen Arzt auf.
• Sollte die Flüssigkeit des LCD-Panels
jemals in Ihre Augen oder auf Ihre Haut
gelangen, spülen Sie die Augen bzw. die
betroffene Stelle für mindestens 15
Minuten mit Frischwasser, und suchen
Sie danach einen Arzt auf.
Lautstärke
Hören Sie niemals Musik für längere Zeit
mit hoher Lautstärke. Besondere Vorsicht
ist bei der Verwendung von Kopfhörern
geboten. Eine hohe Lautstärkeeinstellung
kann zu Gehörschäden führen.
Schwere Gegenstände
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände
auf diesem Produkt ab.
Anderenfalls kann das Produkt umfallen
oder die Gegenstände können herunter
fallen, wodurch es zu persönlichen
Verletzungen kommen kann.
Richtige Montage des Ständers*
Ein falsch montierter Ständer kann umkippen,
sodass das Produkt herunterfällt und
persönliche Verletzungen verursachen kann.
Achten Sie auf richtige Montage des
Ständers, wie es in der damit mitgelieferten
Montageanleitung angegeben ist. Bringen
Sie auch das Produkt richtig auf dem
Ständer an.
* Der Ständer ist als Option erhältlich.
WICHTIG!
Sofort die Batterien auswechseln oder das Netzgerät verwenden, wenn die folgenden Symptome auftreten.
• Stromversorgungs-Kontrolllampe blass
• Instrument schaltet nicht ein
• Display flimmert, ist blass oder kann nur schwer
abgelesen werden
Insgesamt 332 fortschrittliche Klangfarben sind mit den DSP-Klangfarben programmiert, um sie reicher und stärker zu machen.
Dir fortschrittlichen Klangfarben wie Stereo Piano und Tremolo Electric Piano betonen die Piano- und Elektropiano-Klangfarben,
um einen völlig neuen Sound zu kreieren.
❐ 50 Zugriegel-Orgel-Klangfarben
Zusätzlich zu den 550 Standard-Klangfarben, bietet dieses Keyboard auch 50 realistische Zugriegel-Orgel-Klangfarben. Sie können
die Zugriegel-Orgel-Klangfarben unter Verwendung von neun digitalen Zugriegeln steuern. Sie können auch Perkussion oder
Tastenklick wählen, und sogar die Parameter der Preset-Klangfarben bearbeiten und bis zu 100 Original-Klangfarben in dem
Anwender-Klangfarbenspeicher abspeichern.
❐ Flash-Speicher
Der eingebaute Flash-Speicher lässt Sie Ihre Auswahl an Klangfarben und Rhythmen erweitern, indem Sie Daten von der CASIO
MUSIC SITE oder von der mit dem Keyboard mitgelieferten CD-ROM herunterladen. Sie können auch bis zu 200 Musikdateien
im SMF-Format für die Wiedergabe speichern.
❐ Piano-Einstelltaste (PIANO SETTING)
Auf Tastendruck können Sie das Setup des Keyboards für Pianodarbietungen optimieren.
Eine Auswahl an 160 Rhythmen schließt die Begleitungen für alles von Rock bis Pop und Jazz ein.
Sie können die Begleitdaten auch von Ihrem Computer übertragen und bis zu 16 Datensätze als Anwenderrhythmen im
Keyboardspeicher ablegen.
❐ Automatische Begleitung
Einfach einen Akkord spielen und die entsprechenden Rhythmus-, Bass- und Akkordparts werden automatisch gespielt. Die
One-Touch-Presets rufen sofort die am besten geeigneten Klangfarben- und Tempoeinstellungen passen zu dem verwendeten
Rhythmus ab.
❐ Großes, informationsreiches Display
Ein großes, eingebautes Display zeigt die Akkord-Bezeichnungen, die Tempo-Einstellung, die Keyboard-Informationen, die
gespielten Noten in Notenlinien-Schreibweise und noch viel mehr zur Unterstützung Ihres Keyboard-Spiels an. Eine eingebaute
Hintergrundleuchte sorgt auch in vollkommener Dunkelheit für ein einfaches Ablesen des Displays.
❐ Songspeicher
Speichern Sie bis zu sechs Parts in dem Speicher ab, um Klangfarbe, Lautstärke, Panoramaposition und andere Parameter für
spätere Wiedergabe einzustellen. Auch das realistische Spielen eines Ensembles kann unter Verwendung der automatischen
Begleitfunktion kreiert werden.
❐ Synthesizerfunktion
Editieren Sie die eingebauten Sounds, um Ihre eigenen Kreationen zu erzeugen. Bis zu 120 Ihrer eigenen Sounds können im
Speicher abgespeichert und danach gleich wie die eingebauten Klangfarben aufgerufen werden.
❐ General MIDI Kompatibilität
Die General MIDI Klangfarben dieses Keyboards gestatten den Anschluss an einen Personal Computer, um die „Desktop-Musik“Fähigkeiten genießen zu könnn. Dieses Keyboard kann als Desktop-Musik-Eingabegerät oder als Klangquelle verwendet werden
und ist für die Wiedergabe von im Fachhandel erhältlicher General MIDI Musik-Software geeignet.
738A-G-007A
WK3200_g_01-09.p6505.3.17, 2:17 PM5
G-5
Einleitung
❐ Leistungsstarke Effekte
Eine Auswahl an leistungsstarken Effekten, wie DSP-Nachhall, Chorus usw., bieten Ihnen totale Kontrolle über den Typ des
gewünschten Sounds. Sie können sogar die Parameter eines Effektes ändern, um Ihre eigenen Originaleffekte zu kreieren. Ein
Equalizer (Entzerrer) mit vier Frequenzbändern ist ebenfalls enthalten.
❐ Mixer
Sie können die Klangfarbe, die Lautstärke, die Panoramaposition und andere Parameter für jeden Part der eingebauten
Begleitautomatik spezifizieren. Sie können auch die gleichen Parameter für jeden Kanal während der MIDI-Eingabe steuern.
❐ Registrationsspeicher
Die Keyboard-Einstellungen können in dem Speicher abgespeichert und später bei Bedarf sofort wieder aufgerufen werden. Bis
zu 32 Einstellungen (4 Einstellungen x 8 Banken) können in dem Registrationsspeicher abgespeichert werden.
❐ Herunterladen von Daten von Ihrem Computer
Sie können Ihren Computer verwenden, um Daten von der CASIO MUSIC SITE herunterzuladen.
❐ Slot für SmartMedia™ Karten
Der eingebaute Slot für SmartMedia-Karten vereinfacht die Datenübertragung von einem Computer und lässt Sie große
Datenmengen für spätere Verwendung abspeichern. Sie können auch eine Karte mit einer Standard-MIDI-Datei (Standard MIDI
File = SMF) einsetzen und diese auf dem Keyboard wiedergeben.
❐ Eingebautes Diskettenlaufwerk (nur WK-3700)
Speichern Sie Ihre Original-Klangfarben und -Rhythmen oder die mit dem Songspeicher kreierten Songs für Langzeitspeicherung
auf Diskette ab. Sie können auch eine Diskette mit einer Standard-MIDI-Datei (Standard MIDI File = SMF) einsetzen und diese
auf dem Keyboard wiedergeben.
G-6
WK3200_g_01-09.p6505.3.17, 2:17 PM6
738A-G-008A
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich der Sicherheit .. G-1
8 Hauptlautstärkeregler (MAIN VOLUME)
9 One-Touch-Preset-Taste (ONE TOUCH PRESET)
0 Begleitlautstärketaste (ACCOMP VOLUME)
A Songspeichertasten (SONG MEMORY)
B WK-3700
DISK/CARD-Taste
WK-3200
CARD-Taste
C Datenzugriffslampe (DATA ACCESS)
D Rhythmustaste (RHYTHM)
E Klangfarbentaste (TONE)
F DSP-Taste (DSP)
G Piano-Einstellaste (PIANO SETTING)
[]/[]/[]/[]
H
-Cursortasten (CURSOR)
I Abbruchtaste (EXIT)
J Taste für Harmonisierautomatik (AUTO HARMONIZE)
K Taste für Tastaturauftrennung (SPLIT)
L Taste für Mischklangfarben (LAYER)
M Lautsprecher
N Rhythmusliste (RHYTHMS)
O Klangfarbenliste (TONES)
P Display
Q Demotaste (DEMO)*
4
R WK-3700
PHONES-Buchse
WK-3200
PHONES/OUTPUT-Buchse
S Akkordgrundtonnamen (CHORD)
T Perkussion-Instrumentenliste
U Akkordtypnamen
V Taste für SMF-Player (SMF PLAYER)
W CHANNEL-Taste (1 – 16, DSP) / Zugriegeltasten
X Zugriegel-Orgel-Taste (DRAWBAR ORGAN)
Y Intro/Ending-Tasten 1/2 (INTRO/ENDING 1/2)
Z Variations/Fill-in-Tasten 1/2 (VARIATION/FILL-IN 1/2)
[ Synchron/Fill-in-Next-Taste (SYNCHRO/FILL-IN NEXT)
\ Start/Stopptaste (START/STOP)
] Tempotasten (TEMPO)
_ Songspeicherspur (SONG MEMORY TRACK)
a) Banktaste (BANK)
b) Registrierung (REGISTRATION)
c) Speichertaste (STORE)
Anbringen des Notenständers*1
Den mit dem Keyboard mitgelieferten
Notenständer kräftig in die Nut an der Oberseite
des Keyboards hineindrücken.
738A-G-013A
WK3200_g_10-21.p6505.3.17, 2:17 PM11
G-11
Allgemeine Anleitung
cd
e
f
*
2
*
3
• WK-3700
c
PITCH BEND-Rad
d
MODULATION-Rad
a
Zifferntasten
b
[+]/[–]-Tasten
(YES/NO)
• WK-3200
cd
• Für die Eingabe von Zahlen, um die
angezeigten Einstellungen zu ändern.
• Negative Werte können nur geändert
werden, in dem die [+]- und [–]-Tasten
verwendet werden, um den
angezeigten Wert zu erhöhen bzw. zu
vermindern.
c
MODULATION-Taste
d
Lampe der
MODULATION-Taste
e
PITCH BEND-Rad
Wiedergabe eines Demo-Musikstückes*4
Drücken Sie die DEMO-Taste, um mit der Wiedergabe der Demo-Musikstücke zu beginnen. Es sind 3 Demo-Musikstücke
programmiert, die aufeinander folgend wiedergegeben werden. Um die Wiedergabe der Demo-Musikstücke zu stoppen, drücken
Sie die DEMO-Taste oder die START/STOP-Taste.
HINWEIS
• Durch Drücken der [+]/[–]-Tasten wird an das nächste Demo-Musikstück gesprungen.
• Die PIANO SETTING-Taste, Mischklangfarben und Split (Tastatur-Auftrennung) sind während der Wiedergabe eines Demo-Musikstückes außer Betrieb gesetzt.
Fronttafel
• Nur WK-3700
f
Zugriffslampe
g
Auswurftaste
g
G-12
738A-G-014A
WK3200_g_10-21.p6505.3.17, 2:17 PM12
Rückwand
• WK-3700
Allgemeine Anleitung
• WK-3200
h i jkl
MIDI
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
OUTIN
h
MIDI OUT-Buchse
i
MIDI IN-Buchse
j
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
k
Rechte Eingangsbuchse LINE OUT R
Linke Eingangsbuchse LINE OUT L (MONO)
l
DC 12V-Buchse
Rückwand
m
R L/MONO
LINE OUT
h i jk
MIDI
DC 12V
h
MIDI OUT-Buchse
i
MIDI IN-Buchse
j
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
k
DC 12V-Buchse
m
Kartenslot
OUTIN
ASSIGNABLE JACK
SUSTAIN/
DC 12V
HINWEIS
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele dienen nur für illustrative Zwecke. Der tatsächliche Text
und die Werte, die auf dem Display erscheinen, können von den in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Beispielen
abweichen.
• Aufgrund der Eigenschaften des LCD-Elements, ändert der Anzeigekontrast in Abhängigkeit von dem Betrachtungswinkel.
Die anfängliche Vorgabekontrasteinstellung gestattet dem direkt vor dem Display sitzenden Musiker ein problemloses Ablesen.
Sie können den Kontrast auch auf einen Pegel einstellen, der Ihren speziellen Ansprüchen genügt. Für weitere Informationen
siehe Seite G-73.
738A-G-015A
WK3200_g_10-21.p6505.3.17, 2:17 PM13
G-13
Stromversorgung
Dieses Keyboard kann von einer normalen Netzdose (bei
Verwendung des vorgeschriebenen Netzgerätes) oder von
Batterien mit Strom versorgt werden. Immer das Keyboard
ausschalten, wenn dieses nicht verwendet wird.
Batteriebetrieb
Immer das Keyboard ausschalten, bevor die Batterien
eingesetzt oder ausgetauscht werden.
Einsetzen der Batterien
1
Den Batteriefachdeckel abnehmen.
2
Sechs Mono-Batterien in das Batteriefach einsetzen.
• Darauf achten, dass die positiven (+) und negativen
(–) Enden der Batterien richtig ausgerichtet sind.
3
Die Laschen am Batteriefachdeckel in die dafür
vorgesehenen Löcher einsetzen und den Deckel schließen.
Laschen
HINWEIS
•
Das Keyboard kann vielleicht nicht richtig funktionieren,
wenn Sie die Batterien bei eingeschalteter
Stromversorgung einsetzen oder austauschen. Falls dies
eintritt, das Keyboard aus- und danach wieder einschalten,
wodurch die Funktionen wieder normal arbeiten sollten.
Wichtige Informationen hinsichtlich
der Batterien
■
Nachfolgend ist die ungefähre Lebensdauer der
Batteriearten aufgeführt.
Der obige Wert entspricht der StandardBatterielebensdauer bei normaler Temperatur, wenn die
Lautstärke des Keyboards auf den mittleren Pegel
eingestellt ist. Die Batterielebensdauer kann durch
extreme Temperaturen oder das Spielen bei sehr hoher
Lautstärke-Einstellung verkürzt werden.
WARNUNG
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen
und damit zu einer Beschädigung benachbarter Gegenstände
führen, oder die Batterien können bersten, wodurch es zu
Feuer- und Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie immer
die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Versuchen Sie niemals die Batterien zu zerlegen oder
diese kurzuschließen.
• Setzen Sie die Batterien niemals Wärme aus, und
versuchen Sie niemals diese durch Verbrennen zu
entsorgen.
• Mischen Sie niemals alte Batterien mit neuen
Batterien.
• Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
• Achten Sie immer darauf, dass die Batterien mit den
positiven (+) und negativen (–) Enden in die richtigen
Richtungen weisend eingesetzt werden.
VORSICHT
Fehlerhafte Verwendung der Batterien kann zu deren
Auslaufen führen, wodurch Gegenstände in der Nähe
beschädigt werden können. Oder die Batterien können
explodieren, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr
kommt. Beachten Sie daher immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur die für dieses Produkt
vorgeschriebenen Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn
Sie dieses für längere Zeit nicht verwenden werden.
G-14
WK3200_g_10-21.p6505.3.17, 2:17 PM14
738A-G-016A
Stromversorgung
Netzbetrieb
Fü r Netzbetrieb darf nur das für dieses Keyboard
vorgeschriebene Netzgerät verwendet werden.
Vorgeschriebenes Netzgerät: AD-12
Netzgerät AD-12
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
OUTIN
Beachten Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln,
um Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden.
● Während des Betriebs
• Ziehen Sie niemals mit übermäßiger Kraft an dem
Netzkabel.
• Ziehen Sie niemals wiederholt an dem Netzkabel.
• Verdrehen Sie das Kabel niemals an der Basis des Steckers.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des
Betriebs nicht straff gespannt wird.
● Während des Transportes
• Bevor Sie das Keyboard transportieren, ziehen Sie
unbedingt den Netzstecker von der Netzdose ab.
● Während der Lagerung
• Spulen Sie das Netzkabel auf, aber wickeln Sie es niemals
um das Netzgerät.
WICHTIG!
• Unbedingt darauf achten, dass das Keyboard
ausgeschaltet ist, bevor das Netzgerät angeschlossen
oder abgetrennt wird.
• Bei längerer Verwendung erwärmt sich das Netzgerät.
Dies ist jedoch normal und stellt keine Störung dar.
LINE OUT
DC 12V
Netzdose
Ausschaltautomatik
Bei Batteriebetrieb wird die Stromversorgung des Keyboards
automatisch ausgeschaltet, wenn Sie für etwa 6 Minuten keine
Operation ausführen. In diesem Fall muss die POWER-Taste
gedrückt werden, um die Stromversorgung wieder
einzuschalten.
HINWEIS
•
Bei Verwendung des Netzgerätes für die Stromversorgung
des Keyboards ist die Ausschaltautomatik außer Betrieb
gesetzt (sie funktioniert nicht).
Außerbetriebsetzung der
Ausschaltautomatik
Die TONE-Taste gedrückt halten, während das Keyboard
eingeschaltet wird, um die Ausschaltautomatik außer Betrieb
zu setzen.
• Wenn die Ausschaltautomatik außer Betrieb gesetzt ist,
wird das Keyboard nicht automatisch ausgeschaltet,
unabhängig davon, wie lange keine Operation ausgeführt
wird.
• Die Ausschaltautomatik wird mit dem Einschalten der
Stromversorgung des Keyboards automatisch aktiviert.
Einstellungen
Die Klangfarbe, der Rhythmus und andere „HauptKeyboard-Einstellungen“, die wirksam sind, wenn Sie die
Stromversorgung des Keyboards durch Drücken der
POWER-Taste ausschalten oder wenn die Abschaltautomatik
die Stromversorgung automatisch ausschaltet, sind
wiederum wirksam, wenn Sie die Stromversorgung das
nächste Mal einschalten.
Haupt-Keyboard-Einstellungen
Klangfarbennummer, Mischklangfarben, Split (TastaturAuftrennung), Splitpunkt, Zugriegel-Orgel-KlangfarbenEinstellungen, Transponierungs-, Stimmungs- und
Kontrasteinstellungen, Anschlagdynamik, Nachhall, Chorus,
DSP, Equalizer (Entzerrer), Rhythmusnummer, Tempo,
Keyboard-Kanal, MIDI-Begleitautomatik-Steuerung (MIDI
In Chord Judge) ein/aus, Begleitungs-MIDI-Ausgang ein/
aus, Einstellung der zuordnungsbaren Buchse,
Begleitlautstärke, Anwenderbereich-Klangfarben
(Synthesizer-Modus), Anwenderbereich-Begleitungen,
Anwender-DSP-Bereich, Tonhöhenbeugungsbereich,
Harmonisierungsautomatik ein/aus, Typ der
Harmonisierungsautomatik, Mixer-Haltefunktion, DSPHaltefunktion, Begleitautomatikmodus, alle MixerParameter, alle Synthesizer-Modus-Parameter, SongspeicherSongnummer, Einstellungen des SMF-Players
(Wiedergabemodus, manuell zu spielender Part), Lautstärke
lungen des SMF-Players (Wiedergabemodus, manuumeter,
aalle Buchse, Begleilautstärke, DER nspder SMF-Wiedergabe)
738A-G-017A
WK3200_g_10-21.p6505.3.17, 2:17 PM15
G-15
Stromversorgung
Ausschalten des Keyboards
• Drücken Sie unbedingt die POWER-Taste, um die
Stromversorgung auszuschalten, und stellen Sie sicher, dass
das LC-Display ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzgerät
abtrennen oder etwas anderes ausführen.
• Trennen Sie niemals das Netzgerät ab, während das
Keyboard eingeschaltet ist, und versuchen Sie niemals ein
Ausschalten der Stromversorgung durch ein anderes
Verfahren als die Verwendung der POWER-Taste.
Anderenfalls kann der Inhalt des Flash-Speichers des
Keyboards korrumpiert werden. Ungewöhnliche
Keyboard-Operationen und abnormales Hochfahren des
Keyboards beim Einschalten der Stromversorgung sind
Symptome für einen korrumpierten Inhalt des FlashSpeichers. Für weitere Informationen siehe
„Störungsbeseitigung“ auf Seite G-95.
WICHTIG!
• Während die folgende Meldung auf dem Display
angezeigt wird, schalten Sie niemals das Keyboard
durch Drücken der POWER-Taste, Abtrennen des
Netzgerätes usw. ab.
(Meldung) „Pls Wait“ oder „Bulk In“
Falls Sie das Keyboard ausschalten, während die obige
Meldung auf dem Display angezeigt wird, können die
gegenwärtig im Speicher des Keyboards oder auf einem
externen Medium abgespeicherten Anwenderdaten
(Anwenderklangfarben, Songspeicherdaten usw.)
korrumpiert werden. Einmal korrumpiert, können Sie
vielleicht die Daten nicht wieder aufrufen.
• SmartMediaTM Karte
Siehe „Verwendung einer SmartMedia-Karte“ auf Seite
G-83.
• Diskette (nur WK-3700)
Siehe „Verwendung des Diskettenlaufwerks (nur WK-3700)“
auf Seite G-84.
• Computer-Festplatte
Siehe „MIDI“ auf Seite G-79.
WICHTIG!
• Bei Batteriebetrieb sollten Sie beim ersten Anzeichen
einer niedrigen Batteriespannung (blasse
Stromversorgungs-Indikatorlampe, blasse Displayzeichen
usw.) die Batterien austauschen. Obwohl es sich bei dem
Flash-Speicher dieses Keyboards um einen
nichtflüchtigen Speicher handelt (d.h. die Daten werden
auch bei Unterbrechung der Stromversorgung nicht
gelöscht), können die Daten verloren gehen, wenn die
Stromversorgung während des Einschreibens von Daten
in den Flash-Speicher plötzlich unterbrochen wird.*
* Während der Speicherung von Anwenderdaten,
während der Aufnahme mit dem Synthesizer, während
der Datenübertragung von einem Computer usw.
Initialisierung des Keyboards
Sie können die Initialisierung verwenden, um die Parameter
des Keyboards auf ihre anfänglichen Werksvorgaben
zurückzustellen oder alle gegenwärtig im Speicher des
Keyboards abgelegten Daten zu löschen. Für weitere
Informationen über die Initialisierung siehe Seite G-73.
Speicherinhalt
Zusätzlich zu den obigen Einstellungen, verbleiben auch die
im Registrationsmodus und Songspeichermodus
gespeicherten Daten erhalten, wenn die Stromversorgung des
Keyboards ausgeschaltet wird.
Speicherung von Setups und
Speicherinhalten
Über den Flash-Speicher
Ihr Keyboard ist mit einem eingebauten Flash-Speicher
ausgerüstet, der die Daten auch dann gespeichert behält,
wenn die elektrische Stromversorgung vollständig ausfällt.
Dies bedeutet, dass Sie auch bei verbrauchten Batterien das
Netzgerät anschließen können, um die Stromversorgung
wiederherzustellen und die im Speicher abgelegten Daten
abzurufen.
Sie können den Speicherinhalt des Keyboards und andere
Daten auch unter Verwendung der nachfolgend
beschriebenen Speichermedien abspeichern.
G-16
Rückstellung des Keyboards auf seine anfänglichen
Werksvorgaben
Sie können die zum Lieferumfang des Keyboards gehörende
CD-ROM und Ihren Computer verwenden, um den FlashSpeicher des Keyboards und alle seine Parameter auf ihre
anfänglichen Werksvorgaben zurückzustellen. Für
Einzelheiten siehe „Mitgelieferte CD-ROM-Daten“ auf Seite
G-80.
738A-G-018A
WK3200_g_10-21.p6505.3.17, 2:17 PM16
Anschlüsse
• WK-3700
Kopfhörer- und
Leitungsausgangsbuchsen
Bevor Kopfhörer oder andere externe Geräte angeschlossen
werden, unbedingt zuerst die Lautstärkeeinstellung des
Keyboards und des anzuschließenden Gerätes vermindern.
Die gewünschte Lautstärke kann nach Beendigung der
Anschlüsse wieder eingestellt werden.
[Fronttafel]
PHONES-Buchse
1
Stereo-Klinkenstecker
Anschließen der Kopfhörer (Abb. 1)
Durch das Anschließen der Kopfhörer wird der Ausgang von
den eingebauten Lautsprechern des Keyboards automatisch
ausgeschaltet, so dass Sie auch zu späten Nachtstunden
spielen können, ohne jemanden zu stören.
Im Fachhandel erhältliche Kabel verwenden, um ein AudioGerät gemäß Abbildung 2 an die beiden Buchsen
anzuschließen. Achten Sie darauf, dass die im Fachhandel
erstandenen Anschlusskabel geeignet für das
anzuschließende Audio-Gerät sind, wie es in der Abbildung
dargestellt ist. In dieser Konfiguration müssen Sie
normalerweise den Eingangswähler des Audio-Gerätes auf
die Position einstellen, die der Buchse (wie z.B. AUX IN)
entspricht, an die das Keyboard angeschlossen ist. Den MAIN
VOLUME-Regler an dem Keyboard verwenden, um die
Lautstärke einzustellen.
Cinch-Stecker
MIDI
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
Klinkenbuchsen
Klinkenstecker
2
R L/MONO
LINE OUT
DC 12V
Anschließen an einen Musikinstrument-Verstärker
3
Im Fachhandel erhältliche Kabel verwenden, um einen
Musikinstrument-Verstärker gemäß Abbildung 3 an die
beiden Buchsen anzuschließen. Achten Sie darauf, dass die
im Fachhandel erstandenen Anschlusskabel geeignet für den
anzuschließenden Verstärker sind, wie es in der Abbildung
dargestellt ist. Den MAIN VOLUME-Regler an dem Keyboard
verwenden, um die Lautstärke einzustellen.
• Falls Ihr Verstärker nur über eine Eingangsbuchse verfügt,
ein Kabel nur an die L/MONO-Buchse anschließen.
HINWEIS
• Sie können die MIDI-Buchse des Keyboards auch mit
einem Computer oder Sequenzer verbinden. Für
Einzelheiten siehe „MIDI“ auf Seite G-79.
• WK-3200
Kopfhörer/Ausgangsbuchse
Bevor Kopfhörer oder andere externe Geräte angeschlossen
werden, unbedingt zuerst die Lautstärkeeinstellung des
Keyboards und des anzuschließenden Gerätes vermindern.
Die gewünschte Lautstärke kann nach Beendigung der
Anschlüsse wieder eingestellt werden.
[Fronttafel]
PHONES/OUTPUT-Buchse
Audio-Anschluss
1
Stereo-
3
Keyboard-Verstärker,
Gitarren-Verstärker
usw.
Anschließen der Kopfhörer
Durch das Anschließen der Kopfhörer wird der Ausgang von
den eingebauten Lautsprechern des Keyboards automatisch
ausgeschaltet, sodass Sie auch zu späten Nachtstunden
spielen können, ohne jemanden zu stören.
Audio-Gerät
2
Das Keyboard an ein Audio-Gerät anschließen, wobei ein im
Fachhandel erhältliches Verbindungskabel zu verwenden ist,
das an einem Ende einen Stereo-Klinkenstecker und am
anderen Ende zwei Cinch-Stecker aufweist. Bei dem an das
Keyboard angeschlossenen Stecker muss es sich um einen
Stereo-Stecker handeln, da sonst nur ein Stereo-Kanal
ausgegeben wird. In dieser Konfiguration ist der
Eingangswahlschalter des Audio-Gerätes normalerweise auf
die Eingangsbuchse (mit AUX IN oder dgl. markiert)
einzustellen, an die das Kabel von dem Keyboard
angeschlossen ist. Für weitere Einzelheiten siehe die mit dem
Audio-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Klinkenstecker
2
AUX IN oder ähnliche
Buchse des Audio-Verstärkers
1
Weiß
LINKS
Rot
RECHTS
CinchStecker
738A-G-019A
WK3200_g_10-21.p6505.3.17, 2:17 PM17
G-17
Anschlüsse
Verstärker für Musikinstrumente
3
Ein im Fachhandel erhältliches Verbindungskabel
verwenden, um das Keyboard an den Verstärker für
Musikinstrumente anzuschließen.
HINWEIS
• Unbedingt ein Verbindungskabel verwenden, das einen
Stereo-Stecker an dem an das Keyboard
angeschlossenen Ende und einen Stecker für zwei
Kanäle (links und rechts) an der Seite des Verstärkers
aufweist. Der falsche Steckertyp an einem Ende führt
dazu, dass einer der Stereo-Kanäle verloren wird.
• Nach dem Anschluss an einen Verstärker für
Musikinstrumente ist die Lautstärke des Keyboards auf einen
relativ niedrigen Pegel einzustellen, worauf die gewünschte
Lautstärke mit den Reglern des Verstärkers einzustellen ist.
Anschlussbeispiel
An PHONES/
OUTPUT-Buchse
des Keyboards
StereoKlinkenstecker
Cinch-Stecker (rot)
Cinch-Stecker
(weiß)
Cinch-Buchse
Klinkenstecker
INPUT 1
INPUT 2
Keyboard oder
Verstärker für
Musikinstrumente
HINWEIS
• Sie können das Keyboard auch an einen Computer oder
einen Sequenzer anschließen. Für Einzelheiten siehe
„MIDI“ auf Seite G-79.
Sustain-Pedal
• Bei Piano-Klangfarben werden die Noten angehalten, wenn
das Pedal niedergetreten wird, gleich wie mit dem
Dämpfungspedal eines Pianos.
• Bei Orgel-Klangfarben werden die Noten durch das
Niederdrücken des Pedals weiterhin gespielt, bis Sie das
Pedal freigeben.
Sostenuto-Pedal
• Gleich wie mit dem oben beschriebenen Sustain-Pedal,
werden die Noten durch das Niederdrücken des SostenutoPedals angehalten.
• Der Unterschied zwischen dem Sostenuto-Pedal und dem
Sustain-Pedal liegt in der Zeitsteuerung. Mit dem SostenutoPedal drücken Sie die Tasten und betätigen danach das Pedal,
bevor Sie die Tasten freigeben. Nur die Noten, die beim
Drücken des Pedals ertönen, werden angehalten.
Soft-Pedal
Durch Drücken dieses Pedals wird der Sound der gespielten
Noten weich gemacht.
Rhythmus-Start/Stopp-Pedal
In diesem Fall führt das Pedal die gleichen Funktionen wie
die START/STOP-Taste aus.
Zubehör und Sonderzubehör
Nur das für dieses Keyboard vorgeschriebene Zubehör und
Sonderzubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht
autorisierten Geräten kann es zu Feuer-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr kommen.
Sustain/Zuordnungsbare Buchse
Sie können ein optionales Sustain-Pedal (SP-3 oder SP-20) an
die SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse anschließen, um
die nachfolgend beschriebenen Funktionen verwenden zu
können.
Für Einzelheiten über das Wählen der gewünschten Pedalfunktion siehe „Änderung anderer Einstellungen“ auf Seite
G-70.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
MIDI
R L/MONO
G-18
OUTIN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
LINE OUT
DC 12V
SP-20
738A-G-020A
WK3200_g_10-21.p6505.3.17, 2:17 PM18
Grundlegende Bedienvorgänge
POWER
●WK-3700
MODULATION-Rad
MODULATION wheel
PITCH BEND wheel
PITCH BEND-Rad
●WK-3200
MODULATION-Taste
MODULATION button
PITCH BEND-Rad
PITCH BEND wheel
MAIN VOLUME
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Ausführung
von grundlegenden Keyboard-Bedienvorgängen.
Spielen des Keyboards
1
Die POWER-Taste drücken, um das Keyboard einzuschalten.
• Dadurch leuchtet die StromversorgungsKontrollleuchte auf.
2
Den MAIN VOLUME-Regler verwenden, um die
Lautstärke auf einen relativ niedrigen Pegel einzustellen.
3
Etwas auf dem Keyboard spielen.
Wahl einer Klangfarbe
Dieses Piano weist die nachfolgend aufgeführten,
vorprogrammierten Klangfarben auf.
Eine Liste mit den Bezeichnungen eines Teils der verfügbaren
Klangfarben ist auf der Konsole des Keyboards aufgedruckt.
Für eine vollständige Liste siehe die „Klangfarbenliste“ auf
Seite A-1 dieser Anleitung. 100 der vorprogrammierten
Klangfarben sind „Fortschrittliche Klangfarben“, wobei es
sich um Variationen der Standard-Klangfarben handelt, die
durch Programmierung von Effekten (DSP) und anderen
Einstellungen entstanden sind.
Für Einzelheiten über die Zugriegel-Orgel-Klangfarben siehe
„Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus“ auf Seite G-22.
Klangfarbentypen
Standard-Klangfarben:
550 Preset-Klangfarben + 124 Anwenderklangfarben
Nummer
000 - 331
400 - 599
600 - 617
700 - 799
800 - 819
900 - 903
Anzahl
der
Klangfarben
332
200
18
100
20
4
Klangfarbentyp
Fortschrittliche
Klangfarben
Vorprogrammierte
Klangfarben
Schlagzeug-Sets
Anwenderklangfarben*
Anwenderklangfarben mit
Wellenform*
Anwenderschlagzeug
mit Wellenform
4
-Sets
4
*
Leitung Ein/
2
DSP-
Aus
*
Ein
Aus
Aus
Ein/Aus*
Ein/Aus*
Ein/Aus*
1
3
3
5
PIANO SETTING
TONE
Zifferntasten
Number buttons
[+]/[–]
Zugriegel-Orgel-Klangfarben:
50 Preset-Klangfarben + 100 Anwenderklangfarben
Nummer
000 - 049
100 - 199
Anzahl
der
Klangfarben
50
100
Klangfarbentyp
Vorprogrammierte
Klangfarben
Anwenderklangfarben*
Leitung Ein/
6
DSP-
Aus
*
Ein/Aus*
Ein/Aus*
1
3
3
*1: Siehe „Änderung der Klangfarben und Konfigurierung
der DSP-Effekt-Einstellungen“ auf Seite G-20.
*2: Der Speicherbereich für die von Ihnen erstellten
Klangfarben. Siehe „Synthesizer-Modus“ auf Seite G-44.
Die Anwenderklangfarbenbereiche 700 bis 799 enthalten
anfänglich die gleichen Daten wie die fortschrittlichen
Klangfarben 000 bis 099.
*3: Hängt von der Quellenklangfarbe oder der
Anwendereinstellung ab. Für weitere Informationen siehe
„Synthesizer-Modus“ auf Seite G-44.
*4: Bereich für die von einem Computer übertragenen Daten.
Für weitere Informationen siehe „Verwendung der
Musikdaten- Verwaltungssoftware (auf der mitgelieferten
CD-ROM enthalten)“ auf Seite G-80. Für Informationen
über die Wellenformen siehe „Kreieren einer AnwenderKlangfarbe“ auf Seite G-47.
*5: Hängt von der Klangfarbe ab. Sie können diesen Status
überprüfen, indem Sie die DSP-Taste betrachten. Für
weitere Informationen siehe „DSP-Taste“ auf Seite G-29.
*6: Der Speicherbereich für die von Ihnen erstellte
Klangfarbe. Siehe „Bearbeiten einer Zugriegel-OrgelKlangfarbe“ auf Seite G-24. Die Anwender-ZugriegelOrgel-Klangfarbenbereiche enthalten anfänglich zwei
Sätze der gleichen Daten wie die Zugriegel-OrgelKlangfarbentypen 000 bis 049.
HINWEIS
• Sie können oben nicht enthaltene Klangfarbennummern
(Standard-Klangfarben 332 bis 399, 618 bis 699 und
820 bis 899 sowie Zugriegel-Orgel-Klangfarben von 050
bis 099) nicht wählen. Falls Sie die [+]- und [–]-Taste
verwenden, um durch die Klangfarbennummern zu
scrollen, springt das Scrollen über diese nicht
verwendeten Nummern. Falls Sie zum Beispiel die [+]Taste bei gewählter Nummer 617 drücken, wird an die
Nummer 700 gesprungen.
738A-G-021A
WK3200_g_10-21.p6505.4.5, 10:30 AM19
G-19
Grundlegende Bedienvorgänge
Wählen einer Klangfarbe
1
Die gewünschte Klangfarbe in der Klangfarbenliste
des Keyboards aufsuchen und deren
Klangfarbennummer ablesen.
2
Die TONE-Taste drücken.
3
Die Zifferntasten verwenden, um die dreistellige
Klangfarbennummer der gewünschten Klangfarbe
einzugeben.
Beispiel: Um „432 GM ACOUSTIC BASS“ zu wählen,
die Ziffern 4, 3 und dann 2 eingeben.
BsGsuAco
HINWEIS
• Immer alle drei Stellen der Klangfarbennummer
eingeben, einschließlich der vorgestellten Nullen (wenn
vorhanden).
• Sie können die angezeigte Klangfarbennummer auch
erhöhen oder vermindern, indem Sie die [+]-Taste bzw.
[–]-Taste drücken.
• Wenn einer der Schlagzeug-Sets gewählt ist
(Klangfarbennummern 600 bis 617), ist jeder Taste des
Keyboards ein unterschiedlicher Perkussion-Sound
zugeordnet. Für Einzelheiten siehe Seite A-9.
Polyphonie
Der Ausdruck „Polyphonie“ bezeichnet die maximale Anzahl
von Noten, die Sie gleichzeitig spielen können. Dieses
Keyboard weist 32-notige Polyphonie auf, welche die von
Ihnen gespielten Noten sowie die von dem Keyboard
wiedergegebenen Rhythmus- und Begleitautomatikmuster
einschließt. Dies bedeutet, dass die Anzahl der Noten
(Polyphonie), die Sie auf dem Keyboard spielen können,
reduziert wird, wenn ein Rhythmus- oder
Begleitautomatikmuster wiedergegeben wird. Achten Sie
auch darauf, dass manche der Klangfarben nur 10-notigr
Polyphonie aufweisen.
Änderung der Klangfarben und
Konfigurierung der DSP-EffektEinstellungen
Dieses Keyboard weist nur eine einzige DSP-Klangquelle auf.
Daher kann es zu Konflikten kommen, wenn Sie Klangfarben
wählen, bei welchen DSP für mehrere Parts aktiviert ist, wenn
die Mischklangfarben- oder Splitfunktion (TastaturAuftrennung) verwendet wird (Seite G-65, 66). Um Konflikte
zu vermeiden, ist DSP der letzten mit DSP aktivierten
Klangfarbe zugeordnet, wogegen DSP für alle anderen Parts
deaktiviert ist (DSP-Leitung ausgeschaltet).
DSP-Leitung ist ein Parameter, der steuert, ob der aktuell
gewählte DSP-Effekt an einen Part angelegt wird.* Jede
Klangfarbe weist einen DSP-Leitung-Parameter auf. Falls Sie
eine Klangfarbe für einen Part wählen, wird die Einstellung
des DSP-Leitung-Parameters dieser Klangfarbe auf alle Parts
angelegt.
* Der DSP-Leitung-Parameter ist für die 332 fortschrittlichen
Klangfarben mit den Nummern 000 bis 331 eingeschaltet
(der DSP-Effekt wird angelegt) bzw. fü r die 200
vorprogrammierten Klangfarben von 400 bis 599
ausgeschaltet (der DSP-Effekt wird nicht angelegt). Für
Informationen über andere Klangfarben siehe
„Klangfarbentypen“ auf Seite G-19.
PIANO SETTING-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Setup des Keyboards zu
ändern und für das Spielen des Pianos zu optimieren.
Ein (On): Keine Änderung
Zuordnungsbare Buchse: SUS
Local Control: Eingeschaltet
Parameter-Setup für Mixer-Kanal 1:
Abhängig von Klangfarbe
G-20
WK3200_g_10-21.p6505.3.17, 2:17 PM20
738A-G-022A
Grundlegende Bedienvorgänge
Optimierung der KeyboardEinstellungen für das Pianospiel
1
Drücken Sie die PIANO SETTING-Taste.
2
Versuchen Sie nun etwas auf dem Keyboard zu
spielen.
• Die von Ihnen gespielten Noten erklingen mit einer
Pianoklangfarbe.
• Falls Sie mit Rhythmusbegleitung spielen möchten,
drücken Sie die START/STOP-Taste. Dadurch wird
der für das Pianospiel optimierte Rhythmus
wiedergegeben.
• Um die Rhythmuswiedergabe zu stoppen, drücken
Sie erneut die START/STOP-Taste.
HINWEIS
• Falls Sie die PIANO SETTING-Taste während der
Wiedergabe eines Rhythmus drücken, wird der
Rhythmus gestoppt, worauf das Keyboard-Setup
geändert wird.
• Falls Sie die PIANO SETTING-Taste drücken, während
das Keyboard auf den Synthesizer-Modus oder einen
anderen Modus geschaltet ist, wird der aktuelle Modus
verlassen, worauf das Keyboard-Setup ändert.
• Das Setup des Keyboards ändert nicht, wenn Sie die
PIANO SETTING-Taste unter einer der folgendenden
Bedingungen drücken.
* Während Echtzeit-Aufnahme, schrittweiser Aufnahme
oder während der Verwendung des
Bearbeitungsfunktion des Songspeichers
* Während einer Datenspeicherung oder bei am Display
angezeigter Überschreibungsmeldung
* Während der Wiedergabe eines Demomusikstückes
Verwendung des PITCH BENDRades
Das PITCH BEND-Rad lässt Sie die Tonhöhe des Sounds
„beugen“. Dadurch kann eine Spur von Realismus zuSaxophon und anderen Klangfarben hinzugefügt werden.
Verwenden des PITCH BEND-Rades
1
Während Sie eine Taste des Keyboards mit Ihrer
rechten Hand gedrückt halten, das PITCH BENDRad mit Ihrer linken Hand nach oben oder unten
drehen.
• Durch Freigabe des PITCH BEND-Rades kehrt die
Note auf ihre ursprüngliche Tonhöhe zurück.
HINWEIS
• Mit den Saxophon- und Elektrogitarren-Klangfarben
können die am realistischten klingenden Effekte erhalten
werden, wenn Sie die Noten spielen und gleichzeitig das
PITCH BEND-Rad betätigen.
• Für die Änderung des Beugungsbereichs des PITCH
BEND-Rades siehe „Tonhöhen-beugungsbereich
(anfängliche Vorgabe: 12)“ auf Seite G-73.
• Niemals die Stromversorgung des Keyboards
einschalten, wenn das PITCH BEND-Rad gedreht wird.
Verwendung des MODULATIONRades
Die Modulation legt ein Vibrato an, wodurch die Tonhöhe
einer Note moduliert wird. Sie arbeitet am besten mit Noten,
die angehalten werden, indem eine Taste des Keyboards
gedrückt gehalten wird, besonders beim Spielen der Melodie
mit einer Violine oder einer ähnlichen Klangfarbe.
Sie können den Modulationseffekt unter Verwendung der
DSP-Parameter 0 bis 7 modifizieren. Für weitere
Informationen siehe „DSP-Parameter“ auf Seite G-28.
• WK-3700
Verwenden des MODULATION-Rades
1
Während Sie die Noten der Melodie mit Ihrer
rechten Hand spielen, drehen Sie das
MODULATION-Rad mit Ihrer linken Hand, um ein
Vibrato an die gespielten Noten anzulegen.
• Der Betrag des angelegten Vibratos hängt davon ab,
wie weit Sie das MODULATION-Rad nach oben
drehen. Bringen Sie das MODULATION-Rad in seine
neutrale Position (indem Sie es bis zum Anschlag nach
unten drehen), um das Vibrato auszuschalten.
• WK-3200
Verwenden der MODULATION-Taste
1
Während Sie eine Taste des Keyboards mit Ihrer
rechten Hand gedrückt halten, drücken Sie die
MODULATION-Taste mit Ihrer linken Hand.
• Ein Vibrato wird angelegt, so lange Sie die
MODULATION-Taste gedrückt halten.
HINWEIS
• Modulation kann verwendet werden, um größeren
Ausdruck hinzuzufügen, indem die für die Melodie
gespielten Noten unter Verwendung einer Violine, eines
synthetischen Holzblasinstruments oder einer ähnlichen
Klangfarbe angehalten werden.
• Die Modulation beeinflusst unterschiedliche Klangfarben
auf unterschiedliche Weisen.
738A-G-023A
WK3200_g_10-21.p6505.3.17, 2:17 PM21
G-21
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
Ihr Keyboard weist vorprogrammierte „Zugriegel-Orgel-Klangfarben“ auf, die geändert werden können, indem neun digitale
Zugriegel verwendet werden, deren Bedienung ähnlich zu den Reglern einer Zugriegel-Orgel ist. Sie können auch Perkussion
oder Tastenklick wählen. Im Speicher ist Platz vorhanden, um bis zu 100 vom Anwender erzeugte ZugriegelKlangfarbenvariationen abspeichern zu können.
Bedienungsablauf im Zugriegel-Orgel-Modus
Klangfarben/Rhythmus-Wahlanzeige
DRAWBAR ORGAN-Taste
Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Wahlanzeige
[]-CURSOR-TasteDRAWBAR ORGAN-Taste
Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Bearbeitungsanzeige
[] / []-CURSOR-Tasten
Anzeige „More?“ („Mehr?“)
[]-CURSOR-Taste[]-CURSOR-Taste
Synthesizer-Bearbeitungsanzeige
[]-CURSOR-Taste
DSP-Effekt-Bearbeitungsanzeige
[]-CURSOR-Taste
Bezeichnung/Speicherungs-Einstellanzeige
*
EXIT-Taste
[] / []-CURSOR-Tasten
[]-CURSOR-Taste
[]-CURSOR-Taste
* Sie können die Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Wahlanzeige auch von der Anzeige des dem Songspeicher-Modus oder SMF-
Wiedergabemodus aus anzeigen. In diesem Fall erscheint jedoch die Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Bearbeitungsanzeige nicht.
G-22
WK3200_g_22-31.p6505.3.17, 2:17 PM22
738A-G-024A
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
Kanalschaltflächen für die Wahl der Zugriegel-Orgel-Klangfarben
Die 18 an der Unterseite des Displays angeordneten Schaltflächen funktionieren als Zugriegel-Schaltflächen bei am Display
angezeigter Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Wahlanzeige (nachdem Sie die DRAWBAR ORGAN-Taste gedrückt haben). Jedes
Schaltflächenpaar (obere und untere Schaltfläche) entspricht einem Zugriegel, d.h. die 18 vorhandenen Schaltflächen bieten Ihnen
die Funktionen von neun Zugriegeln.
„’ “: Fuß
Wert Parameterbezeichnung
Ft16’
Gegenwärtig gewählter
Parameter
Verminderung
Gegenwärtig gewählter Zugriegel
Erhöhung
51/384 22/32 13/511/3116
Zugriegelschaltflächen
CLICK SECOND THIRD
DECAY
PERCUSSION
Jedem der neun Schaltflächenpaare sind Werte im Bereich von 16 Fuß bis 1 Fuß zugeordnet. Jedes Schaltflächenpaar weist eine
Verminderungsschaltfläche (für die Verminderung um 16 Fuß, 5-1/3 Fuß usw.) und eine Erhöhungsschaltfläche (für die Erhöhung
um 16 Fuß, 5-1/3 Fuß usw.) auf.
738A-G-025A
WK3200_g_22-31.p6505.3.17, 2:17 PM23
G-23
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
DRAWBAR ORGAN
CURSOR
Zifferntasten
Number buttons
[+]/[–]
Wählen einer Zugriegel-OrgelKlangfarbe
1
Die gewünschte Zugriegel-Orgel-Klangfarbe in der
Klangfarbenliste des Keyboards aufsuchen und
deren Klangfarbennummer ablesen.
2
Die DRAWBAR ORGAN-Taste drücken.
• Dadurch erscheint die Zugriegel-Orgel-KlangfarbenWahlanzeige.
Klangfarbennummer Klangfarbenname
Drawbar1
3
Die Zifferntasten verwenden, um die dreistellige
Klangfarbennummer der gewünschten Klangfarbe
einzugeben.
HINWEIS
• Immer alle drei Stellen der Klangfarbennummer
eingeben, einschließlich der vorgestellten Nullen (wenn
vorhanden).
• Sie können die angezeigte Klangfarbennummer auch
erhöhen oder vermindern, indem Sie die [+]-Taste bzw.
[–]-Taste drücken.
Beispiel:Wählen Sie den Parameter „Ft16’“
Parametereinstellung Parameterbezeichnung
Ft16’
• Es gibt insgesamt 13 Parameter. Sie können die []-
und []-CURSOR-Tasten verwenden, um zyklisch
durch diese Parameter zu schalten. Für weitere
Informationen siehe „Einzelheiten der Parameter“ auf
Seite G-25.
• Während die Anzeige „More?“ („Mehr?“) am Display
angezeigt wird, können Sie an die Synthesizer- und
DSP-Effekt-Bearbeitungsanzeigen weiterschalten,
indem Sie die []-CURSOR-Taste oder die [+]-Taste
drücken.
3
Verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten
oder die [+]- und [–]-Tasten, um die Einstellung des
gegenwärtig angezeigten Parameters zu ändern.
• Sie können die Parametereinstellung auch ändern,
indem Sie mit den Zifferntasten einen Wert eingeben.
• Sie können die Änderungen in der Klangfarbe
überwachen, indem Sie Noten auf dem Keyboard
spielen, während Sie die Parametereinstellungen
ausführen.
Bearbeiten einer Zugriegel-OrgelKlangfarbe
1
Suchen Sie die Zugriegel-Orgel-Klangfarbe (000 bis
049, 100 bis 199) auf, die Sie bearbeiten möchten.
2
Verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten,
um die Zugriegel-Orgel-KlangfarbenBearbeitungsanzeige anzuzeigen. Wählen Sie den
Parameter, dessen Einstellung Sie ändern möchten.
G-24
WK3200_g_22-31.p6505.3.17, 2:17 PM24
HINWEIS
• Falls Sie nach der Bearbeitung von Parametern eine
unterschiedliche Klangfarbe wählen, dann werden die
Parametereinstellungen der neu gewählten Klangfarbe
verwendet.
• Falls Sie Zugriegel-Orgel-Klangfarben mehr als einem
Kanal zugeordnet haben, wird durch die Änderung der
Zugriegel-Orgel-Einstellung für einen der Kanäle auch
die gleiche Einstellung für alle anderen Kanäle angelegt.
• Für Informationen über die Speicherung der von Ihnen
bearbeiteten Einstellungen siehe „Speichern einer
bearbeiteten Zugriegel-Orgel-Klangfarbe“ auf Seite G-26.
738A-G-026A
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
Bearbeitung der Parameter des
Synthesizer-Modus und der DSPParameter der Zugriegel-Klangfarben
Gleich wie mit Standard-Klangfarben (Nicht-ZugriegelKlangfarben), können Sie die Parameter des SynthesizerModus und die DSP-Parameter der Zugriegel-OrgelKlangfarben bearbeiten (siehe „Bedienungsablauf im
Zugriegel-Orgel-Modus“ auf Seite G-22).
1
Verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten,
um „More?“ („Mehr?“) anzuzeigen, und drücken
Sie danach die []-CURSOR-Taste.
• Dadurch wird auf den Synthesizer-Modus geschaltet,
der durch den Indikator neben dem Schriftzug
SYNTH auf dem Display angezeigt wird.
• Für den Rest dieses Vorganges führen Sie die Schritte
ab Schritt 3 unter „Kreieren eine AnwenderKlangfarbe“ auf Seite G-47 aus.
Einzelheiten der Parameter
Nachfolgend sind Einzelheiten über die Parameter
beschrieben, die Sie unter Verwendung der Zugriegel-OrgelKlangfarben-Bearbeitungsanzeige konfigurieren können.
Drawbar Position (Zugriegelposition)
Diese Parameter definiert die Position jedes Zugriegels, und
die Lautstärke jedes Obertons. Je größer der Wert ist, umso
größer die Lautstärke des entsprechenden Obertons.
Ft 16’
Ft 5 1/3’
Ft 8’
Ft 4’
Ft 2 2/3’
Ft 2’
Ft 1 3/5’
Ft 1 1/3’
Ft 1’
Einstellungen
0 bis 3
0 bis 3
0 bis 3
0 bis 3
0 bis 3
0 bis 3
0 bis 3
0 bis 3
0 bis 3
Click (Klick)
Dieser Parameter bestimmt, ob der Tastenklick hinzugefügt
werden soll oder nicht, wenn Sie eine unter Verwendung der
Zugriegel konfigurierte anhaltende Klangfarbe wiedergeben.
Parameterbe-
zeichnung
Click
Parameteranzeige
Click
Einstellungen
oFF
Click
...
ausgeschaltet
on
Click
.....
eingeschaltet
Percussion (Perkussion)
Dieser Parameter lässt Sie eine Perkussionssound hinzufügen,
der eine Modulation der angehaltenen Klangfarben
verursacht, die Sie erstellen. Wenn Sie eine Taste auf dem
Keyboard gedrückt halten, schwillt der erzeugte Sound ab,
bis er nicht mehr hörbar ist. Drücken Sie erneut die Taste,
um die Note erneut mit höherer Lautstärke ertönen zu lassen.
Perkussion weist auch Einstellungen für „2nd Percussion“
(zweite Oberton-Tonhöhe) und „3rd Percussion“ (dritte
Oberton-Tonhöhe) auf, die jeweils ein- oder ausgeschaltet
werden können.
Sie können auch die Perkussions-Abschwellzeit einstellen,
um die Zeitspanne für das Abschwellen des
Perkussionssounds zu spezifizieren.
Parameterbe-
zeichnung
2nd Percussion
3rd Percussion
Percussion
Decay Time
Parameteranzeige
Second
Third
Decay
Einstellungen
oFF
ausgeschaltet
...
on
eingeschaltet
.....
000 bis 127
738A-G-027A
WK3200_g_22-31.p6505.3.17, 2:17 PM25
G-25
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
Anzeigeinhalt in dem Zugriegel-Orgel-Modus
In dem Zugriegel-Orgel-Modus werden der Status für
Zugriegel-Positionen, Tastenklick und Perkussionsparameter
in der Balkengrafik des Displays angezeigt, wie es in der
folgenden Abbildung dargestellt ist. Für jeden Parameter ist
eine Linie vorgesehen, und das unterste Segment der
gewählten Parameterlinie blinkt.
Das unterste Segment der Balkengrafikspalte, welche den
gegenwärtig gewählten Parameter darstellt, blinkt, um damit
dessen Wahl anzuzeigen.
Keine der Kanalnummern (1 bis 16) wird in dem ZugriegelOrgel-Klangfarben-Modus und Bearbeitungsmodus
angezeigt.
Zugriegelpositionsgrafik
Einstellwert0123
Anzeige
Aus
Ein
Blink
Klick- und Perkussions-Ein/Aus-Grafik
EinstellwertAusEin
Anzeige
Perkussions-Abschwellzeitgrafik
Einstellwert0-3132-6364-9596-127
Anzeige
Speichern einer bearbeiteten
Zugriegel-Orgel-Klangfarbe
1
Nachdem Sie die Parameter bearbeitete haben,
verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten,
um „More?“ („Mehr?“) anzuzeigen.
2
Drücken Sie die []-CURSOR-Taste drei Mal, um
die Anzeige für die Eingabe des Klangfarbennamens
und die Zuordnung einer Klangfarbennummer zu
erhalten.
3
Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um eine Klangfarbennummer zu
wählen.
• Sie können eine Klangfarbennummer im Bereich von
100 bis 199 wählen.
4
Nachdem Sie den Klangfarbennamen
wunschgemäß eingegeben haben, drücken Sie die
[]-CURSOR-Taste, um die Klangfarbe zu
speichern.
• Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten, um an der
aktuellen Cursorposition durch die Buchstaben zu
scrollen.
• Verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten, um
den Cursor nach links oder rechts zu verschieben.
• Für Informationen über die Eingabe von Text siehe
Seite G-92.
5
Nachdem Sie alle Einstellungen wunschgemäß
ausgeführt haben, drücken Sie die []-CURSORTaste, um die Klangfarbe zu speichern.
• Dadurch erscheint eine Bestätigungsmeldung, die Sie
danach fragt, ob Sie die Daten wirklich abspeichern
möchten. Drücken Sie die YES-Taste, um die Daten
abzuspeichern.
• Nachdem die Speicherungsoperation beendet ist,
erscheint die Meldung „Complete“ auf dem Display,
worauf das Display auf die Klangfarben-Wahlanzeige
zurückkehrt.
• Um die Speicherung abzubrechen, drücken Sie die
EXIT-Taste.
G-26
WK3200_g_22-31.p6505.3.17, 2:17 PM26
738A-G-028A
Anlegen von Effekten an Klangfarben
Dieses Keyboard bietet Ihnen eine Auswahl an Effekten, die
Sie an die Klangfarben anlegen können.
Die vorprogrammierten Effekte schließen eine große Auswahl
an Variationen ein, die Ihnen den Zugriff auf eine Auswahl
von allgemeinen Digital-Effekten geben.
Effektblöcke
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Effekte auf diesem
Keyboard organisiert sind.
DSP
REVERB
CHORUS
EQUALIZER
Ausgang
DSP-Taste
Klangquelle
aus
16 Kanäle
ein
DSP-Leitung
DSP
Die DSP-Effekte werden an die Verbindung zwischen der
Klangquelle und dem Ausgang angelegt. Sie können
Verzerrungs- und Modulationseffekte wählen. Sie können
DSP-Effekt-Setups erstellen und auch heruntergeladene DSPDaten von Ihrem Computer übertragen. Das Keyboard weist
einen Speicher für 100 DSP-Effekt-Setups auf, in dem Sie diese
abspeichern können. Für weitere Informationen siehe
„Verwendung der Musikdaten- Verwaltungssoftware (auf der
mitgelieferten CD-ROM enthalten)“ auf Seite G-80 und
„Speichern der Einstellungen der DSP-Parameter“ auf Seite
G-29.
REVERB (Nachhall)
Der Nachhall simuliert die Akustik von verschiedenen Arten
des Umfeldes. Sie können aus 16 verschiedenen
Nachhalleffekten wählen, einschließlich „Room“ und „Hall“.
CHORUS (Chorus)
Der Choruseffekt gibt dem Sound größere Tiefe, indem er
eine Vibration verursacht. Sie können aus 16 verschiedenen
Choruseffekten wählen, einschließlich „Chorus“ und
„Flanger“.
EQUALIZER (Entzerrer)
Der Equalizer (Entzerrer) ist ein weiterer Typ von Effekt, den
Sie verwenden können, um Einstellungen in der Klangqualität vorzunehmen. Die Frequenzen sind in eine Anzahl von
Bändern aufgetrennt, sodass der Klang geändert wird, wenn
Sie den Pegel der einzelnen Frequenzbändern anheben oder
absenken.
Sie können die optimale Akustik für den gespielten Musiktyp (Klassik zum Beispiel) reproduzieren, indem Sie die zutreffende Entzerrereinstellung verwenden.
Kanalschaltflächen bei angezeigter Effektmodusanzeige
In dem Effektmodus können Sie die 18 Schaltflächen an der Unterseite des Displays verwenden, um den Typ und die Parameter
jedes Effekts zu steuern, wie es in der folgenden abbildung dargestellt ist.
• Falls Sie die []- und []-CURSOR-Tasten gleichzeitig drücken, wird der aktuell gewählte Effekt auf seinen voreingestellten
Wert zurückgestellt.
738A-G-029A
G-27
WK3200_g_22-31.p6505.3.17, 2:17 PM27
Anlegen von Effekten an Klangfarben
EXIT
CURSOREFFECT
Zifferntasten
Number buttons
[+]/[–]
Wahl eines DSP-Typs
Zusätzlich zu den 100 vorprogrammierten Effekttypen, können
Sie auch die Effekttypen bearbeiten, um Ihre eigenen
Effekttypen zu erstellen und diese im Anwenderspeicher
abzuspeichern. Sie können zu jedem Zeitpunkt bis zu 100
Effekttypen im Anwenderspeicher abgespeichert haben. Diese
bedeutet, dass Sie immer Zugriff auf den DSP-Typ der
fortschrittlichen Klangfarben und der aus dem Internet herunter
geladenen Klangfarben haben. Um den DSP-Typ der zuletzt von
Ihnen mit aktiviertem DSP verwendeten Klangfarbe zu wählen,
wählen Sie „ton“ in Schritt 3 des nachfolgenden Vorganges.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen DSP-Typ zu
wählen.
VORBEREITUNG
• Wenn Sie einen DSP-Effekt verwenden, sollten Sie den
Mixer benutzen, um zu bestätigen, dass die DSPLeitungen der erforderlichen Parts eingeschaltet sind.
Für weitere Informationen siehe „Mixer-Funktion“ auf
Seite G-40.
1
Drücken Sie die EFFECT-Taste, sodass der Indikator
neben EFFECT am Display erscheint.
2
Drücken Sie die []-CURSOR-Taste.
• Die Einstellanzeige für den DSP-Typ (Schritt 3)
erscheint automatisch etwa fünf Sekunden nach dem
Drücken der genannten Taste.
3
Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um den gewünschten DSP-Typ zu
wählen.
• Für Informationen über die DSP-Typen, die gewählt
werden können, siehe die „Liste der Effekte“ auf Seite
A-14.
• Hier könnten Sie auch die Parameter des gewählten
Effektes ändern, wenn Sie dies wünschen. Für weitere
Informationen siehe „Änderung der Einstellungen
der DSP-Parameter“.
HINWEIS
• Der Anzeigebereich des DSP-Typs zeigt die DSPNummer (000 bis 199) oder “ton” (unter Verwendung
von DSP erstellte Anwender-Klangfarbe) an.
Änderung der Einstellungen der DSP-Parameter
Sie können die relative Stärke eines DSP, und wie dieser
angelegt wird, steuern. Für weitere Informationen siehe den
folgenden Abschnitt mit dem Titel „DSP-Parameter“.
1
Nachdem Sie den gewünschten DSP-Typ gewählt
haben, verwenden Sie die []- und []-CURSORTasten, um den Parameter anzuzeigen, dessen
Einstellung Sie ändern möchten.
• Dadurch wird die Anzeige für die
Parametereinstellung erhalten.
2
Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um die gewünschte
Parametereinstellung vorzunehmen.
• Falls Sie die [+]- und [–]-Tasten gleichzeitig drücken,
wird der Parameter auf seine empfohlene Einstellung
zurückgestellt.
3
Drücken Sie die EFFECT- oder EXIT-Taste.
• Dadurch wird die Klangfarben- oder
Rhythmuseinstellanzeige verlassen.
DSP-Parameter
Nachfolgend sind die Parameter für jeden DSP beschrieben.
DSP
■
Parameter 0 bis 7
Dieser Parameter unterscheidet sich gemäß dem
Algorithmus* des gewählten DSP-Typs. Für weitere
Informationen siehe die „Liste der Effekte“ auf Seite A-14
und die „Liste der DSP-Algorithmen“ auf Seite A-16.
* Struktur und Operationstyp des Effektors
■
DSP Reverb Send (DSP-Nachhall senden)
(Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert, wie viel des Post-DSP-Sounds an den
Nachhall gesandt werden soll.
■
DSP Chorus Send (DSP-Chorus senden)
(Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert, wie viel des Post-DSP-Sounds an den Chorus
gesandt werden soll.
G-28
WK3200_g_22-31.p6505.3.17, 2:17 PM28
738A-G-030A
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.