Casio WK-3200, WK-3700 User Manual [de]

Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht.
G
BEDIENUNGSANLEITUNG
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
WK3200_g_cover1_4.p65 05.3.17, 2:19 PM1
F
MA0503-A Printed in China
WK3200/3700-G-1
Wichtig!
Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
• Bevor Sie das optionale Netzgerät AD-5 für die Stromversorgung dieses Produkts verwenden, überprüfen Sie unbedingt zuerst das Netzgerät auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie besonders sorgfältig das Stromkabel auf Schnitte, Bruch, freiliegende Drähte und andere ernsthafte Schäden. Lassen Sie niemals Kinder ein ernsthaft beschädigtes Netzgerät verwenden.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
• Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
• Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien oder gleichwertige Erzeugnisse.
• Achten Sie immer darauf, dass die positiven (+) und negativen (–) Pole der Batterien in die richtigen Richtungen weisen, wie es in der Nähe des Batteriefaches angegeben ist.
• Tauschen Sie die Batterien möglichst sofort aus, wenn ein Anzeichen von niedriger Batteriespannung festgestellt wird.
• Schließen Sie niemals die Batteriekontakte kurz.
• Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren ausgelegt.
• Verwenden Sie nur das CASIO Netzgerät AD-5.
• Das Netzgerät ist kein Spielzeug.
• Trennen Sie immer das Netzgerät ab, bevor Sie das Produkt reinigen.
Version: 1.0
Remarks
Recognized
1-16
1-16
Hängt von der Klangfarbe ab.
*1:
*1
X
Mode 3
0-127
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
O
9nH V = 1-127 O
Bank select
O
O
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
O
O
O
O
O
DSP Parameter0
DSP Parameter1
DSP Parameter2
O
O
O
DSP Parameter3
Hold1
Sostenuto
Soft pedal
Resonance
Release Time
Attack Time
O
O
O
O
O
O
O
Brightness
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
O
O
O
O
O
DSP Parameter5
DSP Parameter6
DSP Parameter7
Reverb send
Chorus send
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
All sound off
O
O
O
O
X
O
O
O
Reset all controller
O
0-127 O
O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
: Yes
: No X
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
1-16
1-16
Transmitted
MIDI Implementation Chart
X
Mode 3
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Models WK-3700/WK-3200
Default
Altered
Function ...
Basic Default
Channel Changed
Diese Markierung trifft nur auf EU-Länder zu.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Mode Messages
Note
Number True voice
X
X
9nH V = 0 X
9nH V = 1-127 O
Note OFF
Velocity Note ON
After Key’s
Touch Ch’s
O
O
O
1
0,32
O
7
6.38
Control
Change
O
Pitch Bender
O
10
*2 X
11
O
16
O
17
O
18
O
19
*3 O
64
*3 O
66
*3 O
67
O
71
O
72
O
73
O
74
O
76
O
77
O
78
O
80
O
81
O
82
O
83
O
91
O
93
O
98,99
X
O
O
120
121
100,101
X
0-127 O
Program
O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Change :True #
System Exclusive
X
System : Song Pos
Common : Song Sel
X
: Tune
O
O
System : Clock
Real Time : Commands
X
X
X
X
2
: All notes OFF
: Reset
Aux : Local ON/OFF
Messages : Active Sense
Remarks
Kann durch die Keyboard-Wiedergabe- oder Steuertafeloperationen auf diesem
Instrument nicht gesendet werden, wogegen ein Senden mittels Begleitautomatik-
oder Songspeicheroperationen möglich ist.
Gewählt in Abhängigkeit von der Einstellung des Sustainpedals.
*
3
*
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
WK3200_g_cover1_4.p65 05.3.17, 2:19 PM2
738A-G-002A
738A-G-131A
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines elektronischen Musikinstrumentes von CASIO.
• Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie unbedingt die in dieser Anleitung enthaltenen Instruktionen aufmerksam durch.
• Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz au.
Symbole
Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt verwendet, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher und richtig verwendet wird und um Verletzungen des Anwenders und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Dieses Symbole und ihre Bedeutungen sind nachfolgend beschrieben.
GEFAHR
Dieses Symbol bezeichnet Informationen, die das Risiko von Todesfolge oder ernsthaften Verletzungen aufweisen, wenn diese Informationen ignoriert oder falsch angewendet werden.
WARNUNG
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko von Todesfolge oder ernsthaften Verletzungen aufweisen, wenn das Produkt unter Ignorierung dieser Anzeige falsch bedient wird.
Symbolbeispiele
Dieses Dreiecksymbol ( ) bedeutet, dass der Anwender vorsichtig sein soll. (Das an der linken Seite dargestellte Beispiel weist auf die Möglichkeit von elektrischen Schlägen hin.)
Dieser Kreis mit einer durchgehenden Linie ( Aktion nicht ausgeführt werden darf. Anzeigen innerhalb oder in der Nähe dieses Symbols sind speziell verboten. (Das an der linken Seite dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass die Demontage verboten ist.)
Der schwarze Punkt ( die angezeigte Aktion ausgeführt werden muss. Anzeigen innerhalb dieses Symbols sind Aktionen, die speziell ausgeführt werden müssen. (Das an der linken Seite dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass der Netzstecker von der elektrischen Steckdose abgezogen werden muss.)
) bedeutet, dass die angezeigte
) bedeutet, dass
VORSICHT
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko von Verletzungen aufweisen, sowie Punkte, für welche die Möglichkeit von Beschädigungen besteht, nur wenn das Produkt unter Ignorierung dieser Anzeige falsch bedient wird.
738A-G-003A
G-1
WK3200_g_01-09.p65 05.3.17, 2:17 PM1
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
GEFAHR
Alkalibatterien
Führen Sie sofort die folgenden Schritte aus, wenn die Batterieflüssigkeit von Alkalibatterien in Ihre Augen gelangt.
1. Reiben Sie niemals Ihre Augen! Spülen Sie die Augen mit Frischwasser aus.
2. Wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
Falls Sie die Batterieflüssigkeit von Alkalibatterien in Ihren Augen belassen, können Sie das Sehvermögen verlieren.
Sollte das elektrische Kabel oder der Stecker beschädigt werden, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO Kundendienst.
Berühren Sie niemals das Netzgerät mit nassen Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten, an denen kein Wasser darauf gespritzt wird. Wasser führt zu Feuer­und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen mit einer Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Netzgerät ab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG
Rauch, ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung
Fortgesetzte Verwendung des Produktes, wenn dieses Rauch, ungewöhnlichen Geruch oder Hitze erzeugt, führt zu Feuer­und Stromschlaggefahr. Führen Sie sofort die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung verwenden, ziehen Sie dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO Kundendienst.
Netzgerät
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur das für dieses
Produkt spezifizierte Netzgerät.
• Verwenden Sie nur eine
Spannungsquelle, die innerhalb der an dem Netzgerät angegebenen Netzspannung liegt.
• Überhitzen Sie nicht die elektrischen
Netzdosen und Verlängerungskabel.
Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen und damit zu einer Beschädigung benachbarter Gegenstände führen, oder die Batterien können bersten, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Versuchen Sie niemals die Batterien zu zerlegen oder diese kurzuschließen.
• Setzen Sie die Batterien niemals Wärme aus, und versuchen Sie niemals diese durch Verbrennen zu entsorgen.
• Mischen Sie niemals alte Batterien mit neuen Batterien.
• Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
• Achten Sie immer darauf, dass die Batterien mit den positiven (+) und negativen (–) Enden in die richtigen Richtungen weisend eingesetzt werden.
Verbrennen Sie niemals das Produkt.
Werfen Sie das Produkt niemals in ein Feuer. Anderenfalls kann es explodieren, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommt.
Fehlerhafte Verwendung des elektrischen Kabels des Netzgerätes kann zu dessen Beschädigung und damit zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Stellen Sie niemals schwere
Gegenstände auf dem Kabel ab und setzen Sie dieses keiner Wärme aus.
• Versuchen Sie niemals ein
Modifizieren des Kabels, und biegen Sie das Kabel nicht übermäßig ab.
• Verdrehen Sie niemals das Kabel, und
ziehen Sie niemals stark daran.
G-2
WK3200_g_01-09.p65 05.3.17, 2:17 PM2
Wasser und Fremdmaterial
Achten Sie darauf, dass niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial (wie z.B. Metallstücke) in das Innere des Produktes gelangen, da es sonst zu Feuer­und Stromschlaggefahr kommt. Führen Sie sofort die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung verwenden, ziehen Sie dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO Kundendienst.
738A-G-004A
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals dieses Produkt zu zerlegen oder auf irgend eine Art zu modifizieren. Anderenfalls besteht das Risiko von elektrischen Schlägen, Verbrennungen und persönlichen Verletzungen. Lassen Sie alle Inspektionen, Einstellungen und Wartungsarbeiten von Ihrem Fachhändler oder einem autorisierten CASIO Kundendienst ausführen.
Fallenlassen und Stöße
Die fortgesetzte Verwendung dieses Produktes, nachdem dieses durch Fallenlassen oder starke Stöße beschädigt wurde, führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in einem solchen Fall sofort die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung verwenden, ziehen Sie dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO Kundendienst.
Plastikbeutel
Stülpen Sie niemals den Plastikbeutel, in welchem dieses Produkt geliefert wird, über Ihren Kopf oder Mund. Anderenfalls besteht Erstickungsgefahr. Besondere Vorsicht in dieser Hinsicht ist in Haushalten mit Kleinkindern geboten.
Klettern Sie niemals auf das Produkt und den Ständer.*
Falls Sie auf dieses Produkt oder seinen Ständer klettern, kann dieser umfallen oder beschädigt werden. Besondere Vorsicht in dieser Hinsicht ist in Haushalten mit Kleinkindern geboten.
Aufstellung
Vermeiden Sie die Aufstellung des Produkts auf einem instabilen Ständer, einer schrägen Unterlage oder einem anderen ungeeigneten Ort. Eine instabile Unterlage kann zu einem Umfallen des Produktes führen, wodurch es zu Verletzungsgefahr kommen kann.
VORSICHT
Netzgerät
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Ordnen Sie das elektrische Kabel
niemals in der Nähe eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle an. Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie
das Netzgerät von der Netzdose abtrennen. Ziehen Sie immer am Netzgerät selbst, um dieses abzutrennen.
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Stecken Sie das Netzgerät immer bis
zum Anschlag in die Netzdose ein.
• Trennen Sie das Netzgerät während
eines Gewitters oder vor Antritt einer Reise bzw. vor längerer Abwesenheit immer von der Netzdose ab.
• Trennen Sie mindestens einmal jährlich
das Netzgerät von der Netzdose ab, und wischen Sie den an den Kontakten des Steckers angesammelten Staub ab.
Neuaufstellung des Produkts
Bevor Sie das Produkt an einem neuen Ort aufstellen, ziehen Sie immer das Netzgerät von der Netzdose ab, und trennen Sie alle anderen Kabel und Verbindungskabel ab. Falls Sie die Kabel angeschlossen belassen, können die Kabel beschädigt werden, wodurch es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommt.
Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen Sie immer das Netzgerät von der Netzdose ab. Falls Sie das Netzgerät an die Netzdose angeschlossen belassen, besteht das Risiko einer Beschädigung des Netzgerätes, wodurch es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen kann.
Batterien
Fehlerhafte Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen führen, wodurch Gegenstände in der Nähe beschädigt werden können. Oder die Batterien können explodieren, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie daher immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur die für dieses Produkt vorgeschriebenen Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn Sie dieses für längere Zeit nicht verwenden werden.
738A-G-005A
WK3200_g_01-09.p65 05.3.17, 2:17 PM3
G-3
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
Steckerbuchsen
Schließen Sie nur die vorgeschriebenen Geräte und Ausrüstungen an die Steckerbuchsen dieses Gerätes an. Der Anschluss eines nicht spezifizierten Gerätes oder einer nicht spezifizierten Ausrüstung kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte für dieses Produkt. Solche Aufstellungsorte führen zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Orte, die hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung ausgesetzt sind
• Orte, an welchen Lebensmittel verarbeitet werden, oder die auf andere Weise ölhaltiger Luft ausgesetzt sind
• Orte in der Nähe von Klimageräten, auf beheizten Teppichen, in direktem Sonnenschein, in einem im prallen Sonnenlicht geparkten Fahrzeug oder an einem anderen Ort mit hoher Temperatur
Flüssigkristallanzeige
• Drücken Sie niemals gegen das LCD­Panel, und setzen Sie dieses keinen starken Stößen aus. Anderenfalls kann das Glas brechen, wodurch es zu Verletzungsgefahr kommt.
• Sollte das LCD-Panel jemals splittern oder brechen, berühren Sie niemals die Flüssigkeit in dem Panel. Die Flüssigkeit im Inneren des LCD-Panels kann zu Entzündungen der Haut führen.
• Falls die Flüssigkeit des LCD-Panels jemals in Ihren Mund gelangen sollte, spülen Sie sofort Ihren Mund mit Frischwasser aus, und suchen Sie danach einen Arzt auf.
• Sollte die Flüssigkeit des LCD-Panels jemals in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen, spülen Sie die Augen bzw. die betroffene Stelle für mindestens 15 Minuten mit Frischwasser, und suchen Sie danach einen Arzt auf.
Lautstärke
Hören Sie niemals Musik für längere Zeit mit hoher Lautstärke. Besondere Vorsicht ist bei der Verwendung von Kopfhörern geboten. Eine hohe Lautstärkeeinstellung kann zu Gehörschäden führen.
Schwere Gegenstände
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf diesem Produkt ab. Anderenfalls kann das Produkt umfallen oder die Gegenstände können herunter fallen, wodurch es zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
Richtige Montage des Ständers*
Ein falsch montierter Ständer kann umkippen, sodass das Produkt herunterfällt und persönliche Verletzungen verursachen kann. Achten Sie auf richtige Montage des Ständers, wie es in der damit mitgelieferten Montageanleitung angegeben ist. Bringen Sie auch das Produkt richtig auf dem Ständer an.
* Der Ständer ist als Option erhältlich.
WICHTIG!
Sofort die Batterien auswechseln oder das Netzgerät ver­wenden, wenn die folgenden Symptome auftreten.
• Stromversorgungs-Kontrolllampe blass
• Instrument schaltet nicht ein
• Display flimmert, ist blass oder kann nur schwer abgelesen werden
• Ungewöhnlich niedrige Lautsprecher/Kopfhörer­Lautstärke
• Verzerrungen im ausgegebenen Sound
• Manchmalige Unterbrechung des Sounds beim Spielen mit hoher Lautstärke
• Plötzlicher Stromausfall beim Spielen mit hoher Lautstärke
• Flimmern oder Verblassen des Displays, wenn mit hoher Lautstärke gespielt wird
• Kontinuierliche Sound-Ausgabe nachdem Sie eine Taste freigeben
• Eine von der gewählten Klangfarbe vollständig unterschiedliche Klangfarbe wird gespielt
• Ein abnormales Rhythmuspattern und Demo-Musikstück wird gespielt
• Stromausfall, verzerrter Klang oder niedrige Lautstärke, wenn von einem angeschlossenen Computer oder MIDI­Gerät wiedergegeben wird
• Plötzlicher Stromausfall während ein externes Speichermedium gelesen bzw. auf diesem geschrieben wird
G-4
WK3200_g_01-09.p65 05.3.17, 2:17 PM4
738A-G-006A
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses Musikinstruments von CASIO. Dieses Keyboard weist die folgenden Merkmale und Funktionen auf.
550 Klangfarben einschließlich reicher fortschrittlicher Klangfarben
Insgesamt 332 fortschrittliche Klangfarben sind mit den DSP-Klangfarben programmiert, um sie reicher und stärker zu machen. Dir fortschrittlichen Klangfarben wie Stereo Piano und Tremolo Electric Piano betonen die Piano- und Elektropiano-Klangfarben, um einen völlig neuen Sound zu kreieren.
50 Zugriegel-Orgel-Klangfarben
Zusätzlich zu den 550 Standard-Klangfarben, bietet dieses Keyboard auch 50 realistische Zugriegel-Orgel-Klangfarben. Sie können die Zugriegel-Orgel-Klangfarben unter Verwendung von neun digitalen Zugriegeln steuern. Sie können auch Perkussion oder Tastenklick wählen, und sogar die Parameter der Preset-Klangfarben bearbeiten und bis zu 100 Original-Klangfarben in dem Anwender-Klangfarbenspeicher abspeichern.
Flash-Speicher
Der eingebaute Flash-Speicher lässt Sie Ihre Auswahl an Klangfarben und Rhythmen erweitern, indem Sie Daten von der CASIO MUSIC SITE oder von der mit dem Keyboard mitgelieferten CD-ROM herunterladen. Sie können auch bis zu 200 Musikdateien im SMF-Format für die Wiedergabe speichern.
Piano-Einstelltaste (PIANO SETTING)
Auf Tastendruck können Sie das Setup des Keyboards für Pianodarbietungen optimieren.
160 vorprogrammierte Rhythmen + 16 Anwenderrhythmen
Eine Auswahl an 160 Rhythmen schließt die Begleitungen für alles von Rock bis Pop und Jazz ein. Sie können die Begleitdaten auch von Ihrem Computer übertragen und bis zu 16 Datensätze als Anwenderrhythmen im Keyboardspeicher ablegen.
Automatische Begleitung
Einfach einen Akkord spielen und die entsprechenden Rhythmus-, Bass- und Akkordparts werden automatisch gespielt. Die One-Touch-Presets rufen sofort die am besten geeigneten Klangfarben- und Tempoeinstellungen passen zu dem verwendeten Rhythmus ab.
Großes, informationsreiches Display
Ein großes, eingebautes Display zeigt die Akkord-Bezeichnungen, die Tempo-Einstellung, die Keyboard-Informationen, die gespielten Noten in Notenlinien-Schreibweise und noch viel mehr zur Unterstützung Ihres Keyboard-Spiels an. Eine eingebaute Hintergrundleuchte sorgt auch in vollkommener Dunkelheit für ein einfaches Ablesen des Displays.
Songspeicher
Speichern Sie bis zu sechs Parts in dem Speicher ab, um Klangfarbe, Lautstärke, Panoramaposition und andere Parameter für spätere Wiedergabe einzustellen. Auch das realistische Spielen eines Ensembles kann unter Verwendung der automatischen Begleitfunktion kreiert werden.
Synthesizerfunktion
Editieren Sie die eingebauten Sounds, um Ihre eigenen Kreationen zu erzeugen. Bis zu 120 Ihrer eigenen Sounds können im Speicher abgespeichert und danach gleich wie die eingebauten Klangfarben aufgerufen werden.
General MIDI Kompatibilität
Die General MIDI Klangfarben dieses Keyboards gestatten den Anschluss an einen Personal Computer, um die „Desktop-Musik“­Fähigkeiten genießen zu könnn. Dieses Keyboard kann als Desktop-Musik-Eingabegerät oder als Klangquelle verwendet werden und ist für die Wiedergabe von im Fachhandel erhältlicher General MIDI Musik-Software geeignet.
738A-G-007A
WK3200_g_01-09.p65 05.3.17, 2:17 PM5
G-5
Einleitung
Leistungsstarke Effekte
Eine Auswahl an leistungsstarken Effekten, wie DSP-Nachhall, Chorus usw., bieten Ihnen totale Kontrolle über den Typ des gewünschten Sounds. Sie können sogar die Parameter eines Effektes ändern, um Ihre eigenen Originaleffekte zu kreieren. Ein Equalizer (Entzerrer) mit vier Frequenzbändern ist ebenfalls enthalten.
Mixer
Sie können die Klangfarbe, die Lautstärke, die Panoramaposition und andere Parameter für jeden Part der eingebauten Begleitautomatik spezifizieren. Sie können auch die gleichen Parameter für jeden Kanal während der MIDI-Eingabe steuern.
Registrationsspeicher
Die Keyboard-Einstellungen können in dem Speicher abgespeichert und später bei Bedarf sofort wieder aufgerufen werden. Bis zu 32 Einstellungen (4 Einstellungen x 8 Banken) können in dem Registrationsspeicher abgespeichert werden.
Herunterladen von Daten von Ihrem Computer
Sie können Ihren Computer verwenden, um Daten von der CASIO MUSIC SITE herunterzuladen.
Slot für SmartMedia Karten
Der eingebaute Slot für SmartMedia-Karten vereinfacht die Datenübertragung von einem Computer und lässt Sie große Datenmengen für spätere Verwendung abspeichern. Sie können auch eine Karte mit einer Standard-MIDI-Datei (Standard MIDI File = SMF) einsetzen und diese auf dem Keyboard wiedergeben.
Eingebautes Diskettenlaufwerk (nur WK-3700)
Speichern Sie Ihre Original-Klangfarben und -Rhythmen oder die mit dem Songspeicher kreierten Songs für Langzeitspeicherung auf Diskette ab. Sie können auch eine Diskette mit einer Standard-MIDI-Datei (Standard MIDI File = SMF) einsetzen und diese auf dem Keyboard wiedergeben.
G-6
WK3200_g_01-09.p65 05.3.17, 2:17 PM6
738A-G-008A
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit .. G-1
Einleitung .............................. G-5
Allgemeine Anleitung......... G-10
Anbringen des Notenständers .............. G-11
Wiedergabe eines Demo-Musikstückes ...
G-12
Stromversorgung ............... G-14
Batteriebetrieb....................................... G-14
Netzbetrieb............................................ G-15
Ausschaltautomatik ............................... G-15
Ausschalten des Keyboards ................. G-16
Speicherinhalt ....................................... G-16
Verwendung des
Zugriegel-Orgel-Modus...... G-22
Wählen einer
Zugriegel-Orgel-Klangfarbe .................. G-24
Bearbeiten einer
Zugriegel-Orgel-Klangfarbe .................. G-24
Einzelheiten der Parameter .................. G-25
Speichern einer bearbeiteten
Zugriegel-Orgel-Klangfarbe .................. G-26
Anlegen von Effekten an
Klangfarben ........................ G-27
Effektblöcke........................................... G-27
Wahl eines DSP-Typs ........................... G-28
DSP-Taste ............................................. G-29
Wahl von Nachhall (REVERB) .............. G-29
Anschlüsse ......................... G-17
Grundlegende
Bedienvorgänge ................. G-19
Spielen des Keyboards ......................... G-19
Wahl einer Klangfarbe........................... G-19
PIANO SETTING-Taste ........................ G-20
Verwendung des
PITCH BEND-Rades............................. G-21
Verwendung des
MODULATION-Rades ........................... G-21
Wahl von Chorus (CHORUS)................ G-30
Verwendung des Equalizers
(Entzerrers) ........................................... G-31
Verwendung der
Begleitautomatik ................ G-32
Über die MODE-Taste ........................... G-32
Wahl eines Rhythmus ........................... G-32
Wiedergabe eines Rhythmus ................ G-33
Einstellung des Tempos ........................ G-33
Verwendung der Begleitautomatik ........ G-33
Verwendung einer Einleitungsphrase ... G-36
Verwendung eines Fill-ins
(Zwischenspiels) ................................... G-36
738A-G-009A
WK3200_g_01-09.p65 05.3.17, 2:17 PM7
G-7
Inhalt
Verwendung einer
Rhythmus-Variation ............................... G-37
Synchronstart der Begleitung mit dem
Rhythmus .............................................. G-37
Beendigung mit einer Schlussphrase ... G-37
Verwendung von One-Touch-Preset ..... G-38
Verwendung der
Harmonisierautomatik ........................... G-38
Einstellen der Begleitungslautstärke ..... G-39
Mixer-Funktion ................... G-40
Was Sie mit dem Mixer machen
können .................................................. G-40
Ein- und Ausschalten von Kanälen ....... G-40
Verwendung des
Parameter-Editier-Modus ...................... G-41
Wie die Parameter arbeiten .................. G-42
Songspeicher-Funktion ..... G-53
Spuren .................................................. G-53
Grundlegende
Songspeicher-Operationen ................... G-53
Verwendung von Echtzeit-Aufnahme.... G-54
Mixer-Modus-Einstellungen .................. G-55
Wiedergabe aus dem Songspeicher ..... G-56
Aufnahme von Melodie und Akkorden
mit der schrittweisen Aufnahme ............ G-56
Aufnahme von mehreren Spuren .......... G-59
Korrektur von Fehlern während der
schrittweisen Aufnahme ........................ G-60
Editierung des Speicherinhalts ............. G-62
Editierung eines Songs ......................... G-64
Keyboard-Einstellungen .... G-65
Synthesizer-Modus ............ G-44
Synthesizer-Modus-Funktionen ............ G-44
Kreieren einer Anwender-Klangfarbe.... G-47
Abspeichern einer
Anwender-Klangfarbe im Speicher ....... G-50
Registrationsspeicher ....... G-51
Merkmale des Registrationsspeichers .. G-51
Abspeichern einer Einstellung in dem
Registrationsspeicher ........................... G-52
Aufrufen einer Einstellung aus dem
Registrationsspeicher ........................... G-52
Verwendung von Mischklangfarben ...... G-65
Verwendung von Split
(Tastatur-Auftrennung) .......................... G-66
Gemeinsame Verwendung von Mischklangfarben und Split
(Tastatur-Auftrennung) .......................... G-67
Transponierung des Keyboards ............ G-68
Verwendung der Anschlagdynamik ....... G-68
Stimmung des Keyboards ..................... G-69
Änderung anderer Einstellungen .......... G-70
Verwendung des
SMF-Players........................ G-74
Wiedergabe einer SMF-Datei ............... G-76
Konfigurierung anderer Einstellungen... G-77
G-8
WK3200_g_01-09.p65 05.3.17, 2:17 PM8
738A-G-010A
Inhalt
MIDI...................................... G-79
Was ist MIDI?........................................ G-79
General MIDI......................................... G-79
MIDI-Einstellungen................................ G-79
Verwendung der Musikdaten­Verwaltungssoftware (auf der
mitgelieferten CD-ROM enthalten)........ G-80
Speicherung von Daten ..... G-82
Verwendung einer SmartMedia-Karte ... G-83
Verwendung des Diskettenlaufwerks
(nur WK-3700) ...................................... G-84
Verwendung eines externen
Speichermediums ................................. G-86
Speicherung von Dateien...................... G-87
Laden einer Datei.................................. G-88
Anhang .................................. A-1
Klangfarbenliste .......................................A-1
Schlagzeug-Sound-Liste ..........................A-9
Rhythmus-Liste ...................................... A-11
Tabellen der gegriffenen Akkorde .......... A-12
Liste der Effekte .....................................A-14
Liste der DSP-Algorithmen ....................A-16
MIDI Implementation Chart
Neubenennung einer Datei ................... G-90
Löschung einer Datei ............................ G-90
Formatierung des externen
Speichermediums ................................. G-91
Eingabe von Zeichen ............................ G-92
Fehlermeldungen für
SmartMedia-Karte ................................. G-93
Diskettenlaufwerk-Fehlermeldungen
(nur WK-3700) ...................................... G-94
Störungsbeseitigung ......... G-95
Technische Daten............... G-98
Pflege Ihres
Instruments....................... G-101
Die in dieser Anleitung verwendeten Firmen- und Produktnamen sind vielleicht eingetragene Warenzeichen andere Inhaber.
738A-G-011A
WK3200_g_01-09.p65 05.3.17, 2:17 PM9
G-9
Allgemeine Anleitung
1 2 73 654
8 C0
M MQN O P
9
A B
FD G HE
J
I
1
*
K L
2
*
3
*
Y Z [ \ ]
TSR U
G-10
WK3200_g_10-21.p65 05.3.18, 7:17 PM10
V W X
a b
_
c
738A-G-012A
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung zeigen das Modell WK-3700.
Allgemeine Anleitung
1 Stromtaste (POWER) 2 Stromkontrollleuchte 3 Modustaste (MODE) 4 Effekttaste (EFFECT) 5 Synthesizertaste (SYNTH) 6 Mixertaste (MIXER) 7 Transponierungs-/Funktionstaste
(TRANSPOSE/FUNCTION)
8 Hauptlautstärkeregler (MAIN VOLUME) 9 One-Touch-Preset-Taste (ONE TOUCH PRESET) 0 Begleitlautstärketaste (ACCOMP VOLUME) A Songspeichertasten (SONG MEMORY) B WK-3700
DISK/CARD-Taste WK-3200
CARD-Taste
C Datenzugriffslampe (DATA ACCESS) D Rhythmustaste (RHYTHM) E Klangfarbentaste (TONE) F DSP-Taste (DSP) G Piano-Einstellaste (PIANO SETTING)
[]/[]/[]/[]
H
-Cursortasten (CURSOR)
I Abbruchtaste (EXIT) J Taste für Harmonisierautomatik (AUTO HARMONIZE) K Taste für Tastaturauftrennung (SPLIT)
L Taste für Mischklangfarben (LAYER) M Lautsprecher N Rhythmusliste (RHYTHMS) O Klangfarbenliste (TONES) P Display Q Demotaste (DEMO)*
4
R WK-3700
PHONES-Buchse WK-3200
PHONES/OUTPUT-Buchse
S Akkordgrundtonnamen (CHORD) T Perkussion-Instrumentenliste U Akkordtypnamen V Taste für SMF-Player (SMF PLAYER) W CHANNEL-Taste (1 – 16, DSP) / Zugriegeltasten X Zugriegel-Orgel-Taste (DRAWBAR ORGAN) Y Intro/Ending-Tasten 1/2 (INTRO/ENDING 1/2) Z Variations/Fill-in-Tasten 1/2 (VARIATION/FILL-IN 1/2) [ Synchron/Fill-in-Next-Taste (SYNCHRO/FILL-IN NEXT) \ Start/Stopptaste (START/STOP) ] Tempotasten (TEMPO) _ Songspeicherspur (SONG MEMORY TRACK)
a) Banktaste (BANK) b) Registrierung (REGISTRATION) c) Speichertaste (STORE)
Anbringen des Notenständers*1
Den mit dem Keyboard mitgelieferten Notenständer kräftig in die Nut an der Oberseite des Keyboards hineindrücken.
738A-G-013A
WK3200_g_10-21.p65 05.3.17, 2:17 PM11
G-11
Allgemeine Anleitung
c d
e
f
*
2
*
3
WK-3700
c
PITCH BEND-Rad
d
MODULATION-Rad
a
Zifferntasten
b
[+]/[–]-Tasten (YES/NO)
WK-3200
c d
Für die Eingabe von Zahlen, um die angezeigten Einstellungen zu ändern.
Negative Werte können nur geändert werden, in dem die [+]- und [–]-Tasten verwendet werden, um den angezeigten Wert zu erhöhen bzw. zu vermindern.
c
MODULATION-Taste
d
Lampe der MODULATION-Taste
e
PITCH BEND-Rad
Wiedergabe eines Demo-Musikstückes*4
Drücken Sie die DEMO-Taste, um mit der Wiedergabe der Demo-Musikstücke zu beginnen. Es sind 3 Demo-Musikstücke programmiert, die aufeinander folgend wiedergegeben werden. Um die Wiedergabe der Demo-Musikstücke zu stoppen, drücken Sie die DEMO-Taste oder die START/STOP-Taste.
HINWEIS
Durch Drücken der [+]/[]-Tasten wird an das nächste Demo-Musikstück gesprungen.
Die PIANO SETTING-Taste, Mischklangfarben und Split (Tastatur-Auftrennung) sind während der Wiedergabe eines Demo- Musikstückes außer Betrieb gesetzt.
Fronttafel
Nur WK-3700
f
Zugriffslampe
g
Auswurftaste
g
G-12
738A-G-014A
WK3200_g_10-21.p65 05.3.17, 2:17 PM12
Rückwand
WK-3700
Allgemeine Anleitung
WK-3200
h i j k l
MIDI
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
OUT IN
h
MIDI OUT-Buchse
i
MIDI IN-Buchse
j
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
k
Rechte Eingangsbuchse LINE OUT R Linke Eingangsbuchse LINE OUT L (MONO)
l
DC 12V-Buchse
Rückwand
m
R L/MONO
LINE OUT
h i j k
MIDI
DC 12V
h
MIDI OUT-Buchse
i
MIDI IN-Buchse
j
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
k
DC 12V-Buchse
m
Kartenslot
OUT IN
ASSIGNABLE JACK
SUSTAIN/
DC 12V
HINWEIS
Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele dienen nur für illustrative Zwecke. Der tatsächliche Text und die Werte, die auf dem Display erscheinen, können von den in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Beispielen abweichen.
Aufgrund der Eigenschaften des LCD-Elements, ändert der Anzeigekontrast in Abhängigkeit von dem Betrachtungswinkel. Die anfängliche Vorgabekontrasteinstellung gestattet dem direkt vor dem Display sitzenden Musiker ein problemloses Ablesen. Sie können den Kontrast auch auf einen Pegel einstellen, der Ihren speziellen Ansprüchen genügt. Für weitere Informationen siehe Seite G-73.
738A-G-015A
WK3200_g_10-21.p65 05.3.17, 2:17 PM13
G-13
Stromversorgung
Dieses Keyboard kann von einer normalen Netzdose (bei Verwendung des vorgeschriebenen Netzgerätes) oder von Batterien mit Strom versorgt werden. Immer das Keyboard ausschalten, wenn dieses nicht verwendet wird.
Batteriebetrieb
Immer das Keyboard ausschalten, bevor die Batterien eingesetzt oder ausgetauscht werden.
Einsetzen der Batterien
1
Den Batteriefachdeckel abnehmen.
2
Sechs Mono-Batterien in das Batteriefach einsetzen.
Darauf achten, dass die positiven (+) und negativen (–) Enden der Batterien richtig ausgerichtet sind.
3
Die Laschen am Batteriefachdeckel in die dafür vorgesehenen Löcher einsetzen und den Deckel schließen.
Laschen
HINWEIS
Das Keyboard kann vielleicht nicht richtig funktionieren, wenn Sie die Batterien bei eingeschalteter Stromversorgung einsetzen oder austauschen. Falls dies eintritt, das Keyboard aus- und danach wieder einschalten, wodurch die Funktionen wieder normal arbeiten sollten.
Wichtige Informationen hinsichtlich der Batterien
Nachfolgend ist die ungefähre Lebensdauer der Batteriearten aufgeführt.
Alkali-Batterien ........................... 4 Stunden
Der obige Wert entspricht der Standard­Batterielebensdauer bei normaler Temperatur, wenn die Lautstärke des Keyboards auf den mittleren Pegel eingestellt ist. Die Batterielebensdauer kann durch extreme Temperaturen oder das Spielen bei sehr hoher Lautstärke-Einstellung verkürzt werden.
WARNUNG
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen und damit zu einer Beschädigung benachbarter Gegenstände führen, oder die Batterien können bersten, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Versuchen Sie niemals die Batterien zu zerlegen oder diese kurzuschließen.
Setzen Sie die Batterien niemals Wärme aus, und versuchen Sie niemals diese durch Verbrennen zu entsorgen.
Mischen Sie niemals alte Batterien mit neuen Batterien.
Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs.
Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
Achten Sie immer darauf, dass die Batterien mit den
positiven (+) und negativen (–) Enden in die richtigen Richtungen weisend eingesetzt werden.
VORSICHT
Fehlerhafte Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen führen, wodurch Gegenstände in der Nähe beschädigt werden können. Oder die Batterien können explodieren, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie daher immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Verwenden Sie nur die für dieses Produkt vorgeschriebenen Batterien.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn Sie dieses für längere Zeit nicht verwenden werden.
G-14
WK3200_g_10-21.p65 05.3.17, 2:17 PM14
738A-G-016A
Stromversorgung
Netzbetrieb
Fü r Netzbetrieb darf nur das für dieses Keyboard vorgeschriebene Netzgerät verwendet werden.
Vorgeschriebenes Netzgerät: AD-12
Netzgerät AD-12
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
OUT IN
Beachten Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln, um Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden.
Während des Betriebs
Ziehen Sie niemals mit übermäßiger Kraft an dem
Netzkabel.
Ziehen Sie niemals wiederholt an dem Netzkabel.
Verdrehen Sie das Kabel niemals an der Basis des Steckers.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des
Betriebs nicht straff gespannt wird.
Während des Transportes
Bevor Sie das Keyboard transportieren, ziehen Sie
unbedingt den Netzstecker von der Netzdose ab.
Während der Lagerung
Spulen Sie das Netzkabel auf, aber wickeln Sie es niemals
um das Netzgerät.
WICHTIG!
Unbedingt darauf achten, dass das Keyboard ausgeschaltet ist, bevor das Netzgerät angeschlossen oder abgetrennt wird.
Bei längerer Verwendung erwärmt sich das Netzgerät. Dies ist jedoch normal und stellt keine Störung dar.
LINE OUT
DC 12V
Netzdose
Ausschaltautomatik
Bei Batteriebetrieb wird die Stromversorgung des Keyboards automatisch ausgeschaltet, wenn Sie für etwa 6 Minuten keine Operation ausführen. In diesem Fall muss die POWER-Taste gedrückt werden, um die Stromversorgung wieder einzuschalten.
HINWEIS
Bei Verwendung des Netzgerätes für die Stromversorgung des Keyboards ist die Ausschaltautomatik außer Betrieb gesetzt (sie funktioniert nicht).
Außerbetriebsetzung der Ausschaltautomatik
Die TONE-Taste gedrückt halten, während das Keyboard eingeschaltet wird, um die Ausschaltautomatik außer Betrieb zu setzen.
Wenn die Ausschaltautomatik außer Betrieb gesetzt ist, wird das Keyboard nicht automatisch ausgeschaltet, unabhängig davon, wie lange keine Operation ausgeführt wird.
Die Ausschaltautomatik wird mit dem Einschalten der Stromversorgung des Keyboards automatisch aktiviert.
Einstellungen
Die Klangfarbe, der Rhythmus und andere Haupt­Keyboard-Einstellungen, die wirksam sind, wenn Sie die Stromversorgung des Keyboards durch Drücken der POWER-Taste ausschalten oder wenn die Abschaltautomatik die Stromversorgung automatisch ausschaltet, sind wiederum wirksam, wenn Sie die Stromversorgung das nächste Mal einschalten.
Haupt-Keyboard-Einstellungen
Klangfarbennummer, Mischklangfarben, Split (Tastatur­Auftrennung), Splitpunkt, Zugriegel-Orgel-Klangfarben­Einstellungen, Transponierungs-, Stimmungs- und Kontrasteinstellungen, Anschlagdynamik, Nachhall, Chorus, DSP, Equalizer (Entzerrer), Rhythmusnummer, Tempo, Keyboard-Kanal, MIDI-Begleitautomatik-Steuerung (MIDI In Chord Judge) ein/aus, Begleitungs-MIDI-Ausgang ein/ aus, Einstellung der zuordnungsbaren Buchse, Begleitlautstärke, Anwenderbereich-Klangfarben (Synthesizer-Modus), Anwenderbereich-Begleitungen, Anwender-DSP-Bereich, Tonhöhenbeugungsbereich, Harmonisierungsautomatik ein/aus, Typ der Harmonisierungsautomatik, Mixer-Haltefunktion, DSP­Haltefunktion, Begleitautomatikmodus, alle Mixer­Parameter, alle Synthesizer-Modus-Parameter, Songspeicher­Songnummer, Einstellungen des SMF-Players (Wiedergabemodus, manuell zu spielender Part), Lautstärke lungen des SMF-Players (Wiedergabemodus, manuumeter, aalle Buchse, Begleilautstärke, DER nspder SMF-Wiedergabe)
738A-G-017A
WK3200_g_10-21.p65 05.3.17, 2:17 PM15
G-15
Stromversorgung
Ausschalten des Keyboards
Drücken Sie unbedingt die POWER-Taste, um die Stromversorgung auszuschalten, und stellen Sie sicher, dass das LC-Display ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzgerät abtrennen oder etwas anderes ausführen.
Trennen Sie niemals das Netzgerät ab, während das Keyboard eingeschaltet ist, und versuchen Sie niemals ein Ausschalten der Stromversorgung durch ein anderes Verfahren als die Verwendung der POWER-Taste. Anderenfalls kann der Inhalt des Flash-Speichers des Keyboards korrumpiert werden. Ungewöhnliche Keyboard-Operationen und abnormales Hochfahren des Keyboards beim Einschalten der Stromversorgung sind Symptome für einen korrumpierten Inhalt des Flash­Speichers. Für weitere Informationen siehe Störungsbeseitigung auf Seite G-95.
WICHTIG!
Während die folgende Meldung auf dem Display angezeigt wird, schalten Sie niemals das Keyboard durch Drücken der POWER-Taste, Abtrennen des Netzgerätes usw. ab.
(Meldung) Pls Wait oder Bulk In Falls Sie das Keyboard ausschalten, während die obige Meldung auf dem Display angezeigt wird, können die gegenwärtig im Speicher des Keyboards oder auf einem externen Medium abgespeicherten Anwenderdaten (Anwenderklangfarben, Songspeicherdaten usw.) korrumpiert werden. Einmal korrumpiert, können Sie vielleicht die Daten nicht wieder aufrufen.
SmartMediaTM Karte Siehe Verwendung einer SmartMedia-Karte auf Seite G-83.
Diskette (nur WK-3700) Siehe Verwendung des Diskettenlaufwerks (nur WK-3700) auf Seite G-84.
Computer-Festplatte Siehe MIDI auf Seite G-79.
WICHTIG!
Bei Batteriebetrieb sollten Sie beim ersten Anzeichen einer niedrigen Batteriespannung (blasse Stromversorgungs-Indikatorlampe, blasse Displayzeichen usw.) die Batterien austauschen. Obwohl es sich bei dem Flash-Speicher dieses Keyboards um einen nichtflüchtigen Speicher handelt (d.h. die Daten werden auch bei Unterbrechung der Stromversorgung nicht gelöscht), können die Daten verloren gehen, wenn die Stromversorgung während des Einschreibens von Daten in den Flash-Speicher plötzlich unterbrochen wird.*
* Während der Speicherung von Anwenderdaten,
während der Aufnahme mit dem Synthesizer, während der Datenübertragung von einem Computer usw.
Initialisierung des Keyboards
Sie können die Initialisierung verwenden, um die Parameter des Keyboards auf ihre anfänglichen Werksvorgaben zurückzustellen oder alle gegenwärtig im Speicher des Keyboards abgelegten Daten zu löschen. Für weitere Informationen über die Initialisierung siehe Seite G-73.
Speicherinhalt
Zusätzlich zu den obigen Einstellungen, verbleiben auch die im Registrationsmodus und Songspeichermodus gespeicherten Daten erhalten, wenn die Stromversorgung des Keyboards ausgeschaltet wird.
Speicherung von Setups und Speicherinhalten
Über den Flash-Speicher
Ihr Keyboard ist mit einem eingebauten Flash-Speicher ausgerüstet, der die Daten auch dann gespeichert behält, wenn die elektrische Stromversorgung vollständig ausfällt. Dies bedeutet, dass Sie auch bei verbrauchten Batterien das Netzgerät anschließen können, um die Stromversorgung wiederherzustellen und die im Speicher abgelegten Daten abzurufen. Sie können den Speicherinhalt des Keyboards und andere Daten auch unter Verwendung der nachfolgend beschriebenen Speichermedien abspeichern.
G-16
Rückstellung des Keyboards auf seine anfänglichen Werksvorgaben
Sie können die zum Lieferumfang des Keyboards gehörende CD-ROM und Ihren Computer verwenden, um den Flash­Speicher des Keyboards und alle seine Parameter auf ihre anfänglichen Werksvorgaben zurückzustellen. Für Einzelheiten siehe Mitgelieferte CD-ROM-Daten auf Seite G-80.
738A-G-018A
WK3200_g_10-21.p65 05.3.17, 2:17 PM16
Anschlüsse
WK-3700
Kopfhörer- und Leitungsausgangsbuchsen
Bevor Kopfhörer oder andere externe Geräte angeschlossen werden, unbedingt zuerst die Lautstärkeeinstellung des Keyboards und des anzuschließenden Gerätes vermindern. Die gewünschte Lautstärke kann nach Beendigung der Anschlüsse wieder eingestellt werden.
[Fronttafel]
PHONES-Buchse
1
Stereo-Klinkenstecker
Anschließen der Kopfhörer (Abb. 1)
Durch das Anschließen der Kopfhörer wird der Ausgang von den eingebauten Lautsprechern des Keyboards automatisch ausgeschaltet, so dass Sie auch zu späten Nachtstunden spielen können, ohne jemanden zu stören.
[Rückseite]
Audio-Verstärker AUX IN usw.
Gitarren-Verstärker, Musikinstrument­Verstärker usw.
INPUT 1
INPUT 2
LEFT (Weiß)
RIGHT (Rot)
OUT IN
Anschließen an ein Audio-Gerät
Im Fachhandel erhältliche Kabel verwenden, um ein Audio­Gerät gemäß Abbildung 2 an die beiden Buchsen anzuschließen. Achten Sie darauf, dass die im Fachhandel erstandenen Anschlusskabel geeignet für das anzuschließende Audio-Gerät sind, wie es in der Abbildung dargestellt ist. In dieser Konfiguration müssen Sie normalerweise den Eingangswähler des Audio-Gerätes auf die Position einstellen, die der Buchse (wie z.B. AUX IN) entspricht, an die das Keyboard angeschlossen ist. Den MAIN VOLUME-Regler an dem Keyboard verwenden, um die Lautstärke einzustellen.
Cinch-Stecker
MIDI
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
Klinkenbuchsen
Klinkenstecker
2
R L/MONO
LINE OUT
DC 12V
Anschließen an einen Musikinstrument-Verstärker
3
Im Fachhandel erhältliche Kabel verwenden, um einen Musikinstrument-Verstärker gemäß Abbildung 3 an die beiden Buchsen anzuschließen. Achten Sie darauf, dass die im Fachhandel erstandenen Anschlusskabel geeignet für den anzuschließenden Verstärker sind, wie es in der Abbildung dargestellt ist. Den MAIN VOLUME-Regler an dem Keyboard verwenden, um die Lautstärke einzustellen.
Falls Ihr Verstärker nur über eine Eingangsbuchse verfügt, ein Kabel nur an die L/MONO-Buchse anschließen.
HINWEIS
Sie können die MIDI-Buchse des Keyboards auch mit einem Computer oder Sequenzer verbinden. Für Einzelheiten siehe MIDI auf Seite G-79.
WK-3200
Kopfhörer/Ausgangsbuchse
Bevor Kopfhörer oder andere externe Geräte angeschlossen werden, unbedingt zuerst die Lautstärkeeinstellung des Keyboards und des anzuschließenden Gerätes vermindern. Die gewünschte Lautstärke kann nach Beendigung der Anschlüsse wieder eingestellt werden.
[Fronttafel]
PHONES/OUTPUT-Buchse
Audio-Anschluss
1
Stereo-
3
Keyboard-Verstärker, Gitarren-Verstärker usw.
Anschließen der Kopfhörer
Durch das Anschließen der Kopfhörer wird der Ausgang von den eingebauten Lautsprechern des Keyboards automatisch ausgeschaltet, sodass Sie auch zu späten Nachtstunden spielen können, ohne jemanden zu stören.
Audio-Gerät
2
Das Keyboard an ein Audio-Gerät anschließen, wobei ein im Fachhandel erhältliches Verbindungskabel zu verwenden ist, das an einem Ende einen Stereo-Klinkenstecker und am anderen Ende zwei Cinch-Stecker aufweist. Bei dem an das Keyboard angeschlossenen Stecker muss es sich um einen Stereo-Stecker handeln, da sonst nur ein Stereo-Kanal ausgegeben wird. In dieser Konfiguration ist der Eingangswahlschalter des Audio-Gerätes normalerweise auf die Eingangsbuchse (mit AUX IN oder dgl. markiert) einzustellen, an die das Kabel von dem Keyboard angeschlossen ist. Für weitere Einzelheiten siehe die mit dem Audio-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Klinkenstecker
2
AUX IN oder ähnliche
Buchse des Audio-Verstärkers
1
Weiß
LINKS
Rot
RECHTS
Cinch­Stecker
738A-G-019A
WK3200_g_10-21.p65 05.3.17, 2:17 PM17
G-17
Anschlüsse
Verstärker für Musikinstrumente
3
Ein im Fachhandel erhältliches Verbindungskabel verwenden, um das Keyboard an den Verstärker für Musikinstrumente anzuschließen.
HINWEIS
Unbedingt ein Verbindungskabel verwenden, das einen Stereo-Stecker an dem an das Keyboard angeschlossenen Ende und einen Stecker für zwei Kanäle (links und rechts) an der Seite des Verstärkers aufweist. Der falsche Steckertyp an einem Ende führt dazu, dass einer der Stereo-Kanäle verloren wird.
Nach dem Anschluss an einen Verstärker für Musikinstrumente ist die Lautstärke des Keyboards auf einen relativ niedrigen Pegel einzustellen, worauf die gewünschte Lautstärke mit den Reglern des Verstärkers einzustellen ist.
Anschlussbeispiel
An PHONES/ OUTPUT-Buchse des Keyboards
Stereo­Klinkenstecker
Cinch-Stecker (rot)
Cinch-Stecker (weiß)
Cinch-Buchse
Klinkenstecker
INPUT 1
INPUT 2
Keyboard oder Verstärker für Musikinstrumente
HINWEIS
Sie können das Keyboard auch an einen Computer oder einen Sequenzer anschließen. Für Einzelheiten siehe MIDI auf Seite G-79.
Sustain-Pedal
Bei Piano-Klangfarben werden die Noten angehalten, wenn das Pedal niedergetreten wird, gleich wie mit dem Dämpfungspedal eines Pianos.
Bei Orgel-Klangfarben werden die Noten durch das Niederdrücken des Pedals weiterhin gespielt, bis Sie das Pedal freigeben.
Sostenuto-Pedal
Gleich wie mit dem oben beschriebenen Sustain-Pedal, werden die Noten durch das Niederdrücken des Sostenuto­Pedals angehalten.
Der Unterschied zwischen dem Sostenuto-Pedal und dem Sustain-Pedal liegt in der Zeitsteuerung. Mit dem Sostenuto­Pedal drücken Sie die Tasten und betätigen danach das Pedal, bevor Sie die Tasten freigeben. Nur die Noten, die beim Drücken des Pedals ertönen, werden angehalten.
Soft-Pedal
Durch Drücken dieses Pedals wird der Sound der gespielten Noten weich gemacht.
Rhythmus-Start/Stopp-Pedal
In diesem Fall führt das Pedal die gleichen Funktionen wie die START/STOP-Taste aus.
Zubehör und Sonderzubehör
Nur das für dieses Keyboard vorgeschriebene Zubehör und Sonderzubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht autorisierten Geräten kann es zu Feuer-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr kommen.
Sustain/Zuordnungsbare Buchse
Sie können ein optionales Sustain-Pedal (SP-3 oder SP-20) an die SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse anschließen, um die nachfolgend beschriebenen Funktionen verwenden zu können.
Für Einzelheiten über das Wählen der gewünschten Pedal­funktion siehe „Änderung anderer Einstellungen auf Seite G-70.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
MIDI
R L/MONO
G-18
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
LINE OUT
DC 12V
SP-20
738A-G-020A
WK3200_g_10-21.p65 05.3.17, 2:17 PM18
Grundlegende Bedienvorgänge
POWER
WK-3700
MODULATION-Rad
MODULATION wheel
PITCH BEND wheel
PITCH BEND-Rad
WK-3200
MODULATION-Taste
MODULATION button
PITCH BEND-Rad
PITCH BEND wheel
MAIN VOLUME
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Ausführung von grundlegenden Keyboard-Bedienvorgängen.
Spielen des Keyboards
1
Die POWER-Taste drücken, um das Keyboard einzuschalten.
• Dadurch leuchtet die Stromversorgungs­Kontrollleuchte auf.
2
Den MAIN VOLUME-Regler verwenden, um die Lautstärke auf einen relativ niedrigen Pegel einzustellen.
3
Etwas auf dem Keyboard spielen.
Wahl einer Klangfarbe
Dieses Piano weist die nachfolgend aufgeführten, vorprogrammierten Klangfarben auf.
Eine Liste mit den Bezeichnungen eines Teils der verfügbaren Klangfarben ist auf der Konsole des Keyboards aufgedruckt. Für eine vollständige Liste siehe die „Klangfarbenliste“ auf Seite A-1 dieser Anleitung. 100 der vorprogrammierten Klangfarben sind „Fortschrittliche Klangfarben“, wobei es sich um Variationen der Standard-Klangfarben handelt, die durch Programmierung von Effekten (DSP) und anderen Einstellungen entstanden sind.
Für Einzelheiten über die Zugriegel-Orgel-Klangfarben siehe „Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus“ auf Seite G-22.
Klangfarbentypen
Standard-Klangfarben:
550 Preset-Klangfarben + 124 Anwenderklangfarben
Nummer
000 - 331
400 - 599
600 - 617 700 - 799
800 - 819
900 - 903
Anzahl
der
Klangfarben
332
200
18
100
20
4
Klangfarbentyp
Fortschrittliche Klangfarben
Vorprogrammierte Klangfarben
Schlagzeug-Sets Anwenderklangfarben* Anwenderklangfarben mit
Wellenform* Anwenderschlagzeug
mit Wellenform
4
-Sets
4
*
Leitung Ein/
2
DSP-
Aus
*
Ein
Aus
Aus
Ein/Aus*
Ein/Aus*
Ein/Aus*
1
3
3
5
PIANO SETTING
TONE
Zifferntasten
Number buttons
[+]/[–]
Zugriegel-Orgel-Klangfarben:
50 Preset-Klangfarben + 100 Anwenderklangfarben
Nummer
000 - 049
100 - 199
Anzahl
der
Klangfarben
50
100
Klangfarbentyp
Vorprogrammierte Klangfarben
Anwenderklangfarben*
Leitung Ein/
6
DSP-
Aus
*
Ein/Aus*
Ein/Aus*
1
3
3
*1: Siehe „Änderung der Klangfarben und Konfigurierung
der DSP-Effekt-Einstellungen“ auf Seite G-20.
*2: Der Speicherbereich für die von Ihnen erstellten
Klangfarben. Siehe „Synthesizer-Modus“ auf Seite G-44. Die Anwenderklangfarbenbereiche 700 bis 799 enthalten anfänglich die gleichen Daten wie die fortschrittlichen Klangfarben 000 bis 099.
*3: Hängt von der Quellenklangfarbe oder der
Anwendereinstellung ab. Für weitere Informationen siehe „Synthesizer-Modus“ auf Seite G-44.
*4: Bereich für die von einem Computer übertragenen Daten.
Für weitere Informationen siehe „Verwendung der Musikdaten- Verwaltungssoftware (auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten)“ auf Seite G-80. Für Informationen über die Wellenformen siehe „Kreieren einer Anwender­Klangfarbe“ auf Seite G-47.
*5: Hängt von der Klangfarbe ab. Sie können diesen Status
überprüfen, indem Sie die DSP-Taste betrachten. Für weitere Informationen siehe „DSP-Taste“ auf Seite G-29.
*6: Der Speicherbereich für die von Ihnen erstellte
Klangfarbe. Siehe „Bearbeiten einer Zugriegel-Orgel­Klangfarbe“ auf Seite G-24. Die Anwender-Zugriegel­Orgel-Klangfarbenbereiche enthalten anfänglich zwei Sätze der gleichen Daten wie die Zugriegel-Orgel­Klangfarbentypen 000 bis 049.
HINWEIS
• Sie können oben nicht enthaltene Klangfarbennummern (Standard-Klangfarben 332 bis 399, 618 bis 699 und 820 bis 899 sowie Zugriegel-Orgel-Klangfarben von 050 bis 099) nicht wählen. Falls Sie die [+]- und [–]-Taste verwenden, um durch die Klangfarbennummern zu scrollen, springt das Scrollen über diese nicht verwendeten Nummern. Falls Sie zum Beispiel die [+]­Taste bei gewählter Nummer 617 drücken, wird an die Nummer 700 gesprungen.
738A-G-021A
WK3200_g_10-21.p65 05.4.5, 10:30 AM19
G-19
Grundlegende Bedienvorgänge
Wählen einer Klangfarbe
1
Die gewünschte Klangfarbe in der Klangfarbenliste des Keyboards aufsuchen und deren Klangfarbennummer ablesen.
2
Die TONE-Taste drücken.
3
Die Zifferntasten verwenden, um die dreistellige Klangfarbennummer der gewünschten Klangfarbe einzugeben.
Beispiel: Um 432 GM ACOUSTIC BASS zu wählen,
die Ziffern 4, 3 und dann 2 eingeben.
BsGsuAco
HINWEIS
Immer alle drei Stellen der Klangfarbennummer eingeben, einschließlich der vorgestellten Nullen (wenn vorhanden).
Sie können die angezeigte Klangfarbennummer auch erhöhen oder vermindern, indem Sie die [+]-Taste bzw. [–]-Taste drücken.
Wenn einer der Schlagzeug-Sets gewählt ist (Klangfarbennummern 600 bis 617), ist jeder Taste des Keyboards ein unterschiedlicher Perkussion-Sound zugeordnet. Für Einzelheiten siehe Seite A-9.
Polyphonie
Der Ausdruck Polyphonie bezeichnet die maximale Anzahl von Noten, die Sie gleichzeitig spielen können. Dieses Keyboard weist 32-notige Polyphonie auf, welche die von Ihnen gespielten Noten sowie die von dem Keyboard wiedergegebenen Rhythmus- und Begleitautomatikmuster einschließt. Dies bedeutet, dass die Anzahl der Noten (Polyphonie), die Sie auf dem Keyboard spielen können, reduziert wird, wenn ein Rhythmus- oder Begleitautomatikmuster wiedergegeben wird. Achten Sie auch darauf, dass manche der Klangfarben nur 10-notigr Polyphonie aufweisen.
Änderung der Klangfarben und Konfigurierung der DSP-Effekt­Einstellungen
Dieses Keyboard weist nur eine einzige DSP-Klangquelle auf. Daher kann es zu Konflikten kommen, wenn Sie Klangfarben wählen, bei welchen DSP für mehrere Parts aktiviert ist, wenn die Mischklangfarben- oder Splitfunktion (Tastatur­Auftrennung) verwendet wird (Seite G-65, 66). Um Konflikte zu vermeiden, ist DSP der letzten mit DSP aktivierten Klangfarbe zugeordnet, wogegen DSP für alle anderen Parts deaktiviert ist (DSP-Leitung ausgeschaltet). DSP-Leitung ist ein Parameter, der steuert, ob der aktuell gewählte DSP-Effekt an einen Part angelegt wird.* Jede Klangfarbe weist einen DSP-Leitung-Parameter auf. Falls Sie eine Klangfarbe für einen Part wählen, wird die Einstellung des DSP-Leitung-Parameters dieser Klangfarbe auf alle Parts angelegt. * Der DSP-Leitung-Parameter ist für die 332 fortschrittlichen
Klangfarben mit den Nummern 000 bis 331 eingeschaltet (der DSP-Effekt wird angelegt) bzw. fü r die 200 vorprogrammierten Klangfarben von 400 bis 599 ausgeschaltet (der DSP-Effekt wird nicht angelegt). Für Informationen über andere Klangfarben siehe Klangfarbentypen auf Seite G-19.
PIANO SETTING-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Setup des Keyboards zu ändern und für das Spielen des Pianos zu optimieren.
Einstellungen
Klangfarbennummer: 000 Rhythmusnummer: 140 Begleitmodus: Normal Mischklangfarbe: Ausgeschaltet Split (Tastatur-Auftrennung): Ausgeschaltet Harmonisierungsautomatik: Ausgeschaltet Transponierung: 0 Anschlagdynamik:
Aus (Off): Rückkehr an die anfängliche Vorgabe
Ein (On): Keine Änderung Zuordnungsbare Buchse: SUS Local Control: Eingeschaltet Parameter-Setup für Mixer-Kanal 1:
Abhängig von Klangfarbe
G-20
WK3200_g_10-21.p65 05.3.17, 2:17 PM20
738A-G-022A
Grundlegende Bedienvorgänge
Optimierung der Keyboard­Einstellungen für das Pianospiel
1
Drücken Sie die PIANO SETTING-Taste.
2
Versuchen Sie nun etwas auf dem Keyboard zu spielen.
Die von Ihnen gespielten Noten erklingen mit einer Pianoklangfarbe.
Falls Sie mit Rhythmusbegleitung spielen möchten, drücken Sie die START/STOP-Taste. Dadurch wird der für das Pianospiel optimierte Rhythmus wiedergegeben.
Um die Rhythmuswiedergabe zu stoppen, drücken Sie erneut die START/STOP-Taste.
HINWEIS
Falls Sie die PIANO SETTING-Taste während der Wiedergabe eines Rhythmus drücken, wird der Rhythmus gestoppt, worauf das Keyboard-Setup geändert wird.
Falls Sie die PIANO SETTING-Taste drücken, während das Keyboard auf den Synthesizer-Modus oder einen anderen Modus geschaltet ist, wird der aktuelle Modus verlassen, worauf das Keyboard-Setup ändert.
Das Setup des Keyboards ändert nicht, wenn Sie die PIANO SETTING-Taste unter einer der folgendenden Bedingungen drücken. * Während Echtzeit-Aufnahme, schrittweiser Aufnahme
oder während der Verwendung des Bearbeitungsfunktion des Songspeichers
* Während einer Datenspeicherung oder bei am Display
angezeigter Überschreibungsmeldung
* Während der Wiedergabe eines Demomusikstückes
Verwendung des PITCH BEND­Rades
Das PITCH BEND-Rad lässt Sie die Tonhöhe des Soundsbeugen. Dadurch kann eine Spur von Realismus zu Saxophon und anderen Klangfarben hinzugefügt werden.
Verwenden des PITCH BEND-Rades
1
Während Sie eine Taste des Keyboards mit Ihrer rechten Hand gedrückt halten, das PITCH BEND­Rad mit Ihrer linken Hand nach oben oder unten drehen.
Durch Freigabe des PITCH BEND-Rades kehrt die Note auf ihre ursprüngliche Tonhöhe zurück.
HINWEIS
Mit den Saxophon- und Elektrogitarren-Klangfarben können die am realistischten klingenden Effekte erhalten werden, wenn Sie die Noten spielen und gleichzeitig das PITCH BEND-Rad betätigen.
Für die Änderung des Beugungsbereichs des PITCH BEND-Rades siehe Tonhöhen-beugungsbereich (anfängliche Vorgabe: 12) auf Seite G-73.
Niemals die Stromversorgung des Keyboards einschalten, wenn das PITCH BEND-Rad gedreht wird.
Verwendung des MODULATION­Rades
Die Modulation legt ein Vibrato an, wodurch die Tonhöhe einer Note moduliert wird. Sie arbeitet am besten mit Noten, die angehalten werden, indem eine Taste des Keyboards gedrückt gehalten wird, besonders beim Spielen der Melodie mit einer Violine oder einer ähnlichen Klangfarbe. Sie können den Modulationseffekt unter Verwendung der DSP-Parameter 0 bis 7 modifizieren. Für weitere Informationen siehe DSP-Parameter auf Seite G-28.
WK-3700
Verwenden des MODULATION-Rades
1
Während Sie die Noten der Melodie mit Ihrer rechten Hand spielen, drehen Sie das MODULATION-Rad mit Ihrer linken Hand, um ein Vibrato an die gespielten Noten anzulegen.
Der Betrag des angelegten Vibratos hängt davon ab, wie weit Sie das MODULATION-Rad nach oben drehen. Bringen Sie das MODULATION-Rad in seine neutrale Position (indem Sie es bis zum Anschlag nach unten drehen), um das Vibrato auszuschalten.
WK-3200
Verwenden der MODULATION-Taste
1
Während Sie eine Taste des Keyboards mit Ihrer rechten Hand gedrückt halten, drücken Sie die MODULATION-Taste mit Ihrer linken Hand.
Ein Vibrato wird angelegt, so lange Sie die MODULATION-Taste gedrückt halten.
HINWEIS
Modulation kann verwendet werden, um größeren Ausdruck hinzuzufügen, indem die für die Melodie gespielten Noten unter Verwendung einer Violine, eines synthetischen Holzblasinstruments oder einer ähnlichen Klangfarbe angehalten werden.
Die Modulation beeinflusst unterschiedliche Klangfarben auf unterschiedliche Weisen.
738A-G-023A
WK3200_g_10-21.p65 05.3.17, 2:17 PM21
G-21
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
Ihr Keyboard weist vorprogrammierte Zugriegel-Orgel-Klangfarben auf, die geändert werden können, indem neun digitale Zugriegel verwendet werden, deren Bedienung ähnlich zu den Reglern einer Zugriegel-Orgel ist. Sie können auch Perkussion oder Tastenklick wählen. Im Speicher ist Platz vorhanden, um bis zu 100 vom Anwender erzeugte Zugriegel­Klangfarbenvariationen abspeichern zu können.
Bedienungsablauf im Zugriegel-Orgel-Modus
Klangfarben/Rhythmus-Wahlanzeige
DRAWBAR ORGAN-Taste
Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Wahlanzeige
[]-CURSOR-Taste DRAWBAR ORGAN-Taste
Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Bearbeitungsanzeige
[] / []-CURSOR-Tasten
Anzeige More? (Mehr?)
[]-CURSOR-Taste []-CURSOR-Taste
Synthesizer-Bearbeitungsanzeige
[]-CURSOR-Taste
DSP-Effekt-Bearbeitungsanzeige
[]-CURSOR-Taste
Bezeichnung/Speicherungs-Einstellanzeige
*
EXIT-Taste
[] / []-CURSOR-Tasten
[]-CURSOR-Taste
[]-CURSOR-Taste
* Sie können die Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Wahlanzeige auch von der Anzeige des dem Songspeicher-Modus oder SMF-
Wiedergabemodus aus anzeigen. In diesem Fall erscheint jedoch die Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Bearbeitungsanzeige nicht.
G-22
WK3200_g_22-31.p65 05.3.17, 2:17 PM22
738A-G-024A
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
Kanalschaltflächen für die Wahl der Zugriegel-Orgel-Klangfarben
Die 18 an der Unterseite des Displays angeordneten Schaltflächen funktionieren als Zugriegel-Schaltflächen bei am Display angezeigter Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Wahlanzeige (nachdem Sie die DRAWBAR ORGAN-Taste gedrückt haben). Jedes Schaltflächenpaar (obere und untere Schaltfläche) entspricht einem Zugriegel, d.h. die 18 vorhandenen Schaltflächen bieten Ihnen die Funktionen von neun Zugriegeln.
: Fuß
Wert Parameterbezeichnung
Ft16
Gegenwärtig gewählter Parameter
Verminderung
Gegenwärtig gewählter Zugriegel
Erhöhung
51/38 4 22/32 13/511/3116
Zugriegelschaltflächen
CLICK SECOND THIRD
DECAY
PERCUSSION
Jedem der neun Schaltflächenpaare sind Werte im Bereich von 16 Fuß bis 1 Fuß zugeordnet. Jedes Schaltflächenpaar weist eine Verminderungsschaltfläche (für die Verminderung um 16 Fuß, 5-1/3 Fuß usw.) und eine Erhöhungsschaltfläche (für die Erhöhung um 16 Fuß, 5-1/3 Fuß usw.) auf.
738A-G-025A
WK3200_g_22-31.p65 05.3.17, 2:17 PM23
G-23
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
DRAWBAR ORGAN
CURSOR
Zifferntasten
Number buttons
[+]/[–]
Wählen einer Zugriegel-Orgel­Klangfarbe
1
Die gewünschte Zugriegel-Orgel-Klangfarbe in der Klangfarbenliste des Keyboards aufsuchen und deren Klangfarbennummer ablesen.
2
Die DRAWBAR ORGAN-Taste drücken.
Dadurch erscheint die Zugriegel-Orgel-Klangfarben­Wahlanzeige.
Klangfarbennummer Klangfarbenname
Drawbar1
3
Die Zifferntasten verwenden, um die dreistellige Klangfarbennummer der gewünschten Klangfarbe einzugeben.
HINWEIS
Immer alle drei Stellen der Klangfarbennummer eingeben, einschließlich der vorgestellten Nullen (wenn vorhanden).
Sie können die angezeigte Klangfarbennummer auch erhöhen oder vermindern, indem Sie die [+]-Taste bzw. [–]-Taste drücken.
Beispiel:Wählen Sie den Parameter Ft16
Parametereinstellung Parameterbezeichnung
Ft16
Es gibt insgesamt 13 Parameter. Sie können die []- und []-CURSOR-Tasten verwenden, um zyklisch durch diese Parameter zu schalten. Für weitere Informationen siehe Einzelheiten der Parameter auf Seite G-25.
Während die Anzeige More? (Mehr?) am Display angezeigt wird, können Sie an die Synthesizer- und DSP-Effekt-Bearbeitungsanzeigen weiterschalten, indem Sie die []-CURSOR-Taste oder die [+]-Taste drücken.
3
Verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten oder die [+]- und [–]-Tasten, um die Einstellung des gegenwärtig angezeigten Parameters zu ändern.
Sie können die Parametereinstellung auch ändern, indem Sie mit den Zifferntasten einen Wert eingeben.
Sie können die Änderungen in der Klangfarbe überwachen, indem Sie Noten auf dem Keyboard
spielen, während Sie die Parametereinstellungen ausführen.
Bearbeiten einer Zugriegel-Orgel­Klangfarbe
1
Suchen Sie die Zugriegel-Orgel-Klangfarbe (000 bis 049, 100 bis 199) auf, die Sie bearbeiten möchten.
2
Verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten, um die Zugriegel-Orgel-Klangfarben­Bearbeitungsanzeige anzuzeigen. Wählen Sie den Parameter, dessen Einstellung Sie ändern möchten.
G-24
WK3200_g_22-31.p65 05.3.17, 2:17 PM24
HINWEIS
Falls Sie nach der Bearbeitung von Parametern eine unterschiedliche Klangfarbe wählen, dann werden die Parametereinstellungen der neu gewählten Klangfarbe verwendet.
Falls Sie Zugriegel-Orgel-Klangfarben mehr als einem Kanal zugeordnet haben, wird durch die Änderung der Zugriegel-Orgel-Einstellung für einen der Kanäle auch die gleiche Einstellung für alle anderen Kanäle angelegt.
Für Informationen über die Speicherung der von Ihnen bearbeiteten Einstellungen siehe Speichern einer bearbeiteten Zugriegel-Orgel-Klangfarbe auf Seite G-26.
738A-G-026A
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
Bearbeitung der Parameter des Synthesizer-Modus und der DSP­Parameter der Zugriegel-Klangfarben
Gleich wie mit Standard-Klangfarben (Nicht-Zugriegel­Klangfarben), können Sie die Parameter des Synthesizer­Modus und die DSP-Parameter der Zugriegel-Orgel­Klangfarben bearbeiten (siehe Bedienungsablauf im Zugriegel-Orgel-Modus auf Seite G-22).
1
Verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten, um More? (Mehr?) anzuzeigen, und drücken Sie danach die []-CURSOR-Taste.
Dadurch wird auf den Synthesizer-Modus geschaltet, der durch den Indikator neben dem Schriftzug SYNTH auf dem Display angezeigt wird.
Für den Rest dieses Vorganges führen Sie die Schritte ab Schritt 3 unter Kreieren eine Anwender­Klangfarbe auf Seite G-47 aus.
Einzelheiten der Parameter
Nachfolgend sind Einzelheiten über die Parameter beschrieben, die Sie unter Verwendung der Zugriegel-Orgel­Klangfarben-Bearbeitungsanzeige konfigurieren können.
Drawbar Position (Zugriegelposition)
Diese Parameter definiert die Position jedes Zugriegels, und die Lautstärke jedes Obertons. Je größer der Wert ist, umso größer die Lautstärke des entsprechenden Obertons.
Parameterbe-
zeichnung
Drawbar 16 Drawbar 5 1/3 Drawbar 8 Drawbar 4 Drawbar 2 2/3 Drawbar 2 Drawbar 1 3/5 Drawbar 1 1/3 Drawbar 1
(Ft: Fuß)
Parameteranzeige
Ft 16 Ft 5 1/3 Ft 8 Ft 4 Ft 2 2/3 Ft 2 Ft 1 3/5 Ft 1 1/3 Ft 1
Einstellungen
0 bis 3 0 bis 3 0 bis 3 0 bis 3 0 bis 3 0 bis 3 0 bis 3 0 bis 3 0 bis 3
Click (Klick)
Dieser Parameter bestimmt, ob der Tastenklick hinzugefügt werden soll oder nicht, wenn Sie eine unter Verwendung der Zugriegel konfigurierte anhaltende Klangfarbe wiedergeben.
Parameterbe-
zeichnung
Click
Parameteranzeige
Click
Einstellungen
oFF
Click
...
ausgeschaltet
on
Click
.....
eingeschaltet
Percussion (Perkussion)
Dieser Parameter lässt Sie eine Perkussionssound hinzufügen, der eine Modulation der angehaltenen Klangfarben verursacht, die Sie erstellen. Wenn Sie eine Taste auf dem Keyboard gedrückt halten, schwillt der erzeugte Sound ab, bis er nicht mehr hörbar ist. Drücken Sie erneut die Taste, um die Note erneut mit höherer Lautstärke ertönen zu lassen. Perkussion weist auch Einstellungen für 2nd Percussion (zweite Oberton-Tonhöhe) und 3rd Percussion (dritte Oberton-Tonhöhe) auf, die jeweils ein- oder ausgeschaltet werden können. Sie können auch die Perkussions-Abschwellzeit einstellen, um die Zeitspanne für das Abschwellen des Perkussionssounds zu spezifizieren.
Parameterbe-
zeichnung
2nd Percussion
3rd Percussion
Percussion Decay Time
Parameteranzeige
Second
Third
Decay
Einstellungen
oFF
ausgeschaltet
...
on
eingeschaltet
.....
000 bis 127
738A-G-027A
WK3200_g_22-31.p65 05.3.17, 2:17 PM25
G-25
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
Anzeigeinhalt in dem Zugriegel-Orgel-Modus
In dem Zugriegel-Orgel-Modus werden der Status für Zugriegel-Positionen, Tastenklick und Perkussionsparameter in der Balkengrafik des Displays angezeigt, wie es in der folgenden Abbildung dargestellt ist. Für jeden Parameter ist eine Linie vorgesehen, und das unterste Segment der gewählten Parameterlinie blinkt. Das unterste Segment der Balkengrafikspalte, welche den gegenwärtig gewählten Parameter darstellt, blinkt, um damit dessen Wahl anzuzeigen.
Keine der Kanalnummern (1 bis 16) wird in dem Zugriegel­Orgel-Klangfarben-Modus und Bearbeitungsmodus angezeigt.
Zugriegelpositionsgrafik
Einstellwert 0 1 2 3
Anzeige
Aus Ein Blink
Klick- und Perkussions-Ein/Aus-Grafik
Einstellwert Aus Ein
Anzeige
Perkussions-Abschwellzeitgrafik
Einstellwert 0-31 32-63 64-95 96-127
Anzeige
Speichern einer bearbeiteten Zugriegel-Orgel-Klangfarbe
1
Nachdem Sie die Parameter bearbeitete haben, verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten, um More? (Mehr?) anzuzeigen.
2
Drücken Sie die []-CURSOR-Taste drei Mal, um die Anzeige für die Eingabe des Klangfarbennamens und die Zuordnung einer Klangfarbennummer zu erhalten.
3
Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die Zifferntasten, um eine Klangfarbennummer zu wählen.
Sie können eine Klangfarbennummer im Bereich von 100 bis 199 wählen.
4
Nachdem Sie den Klangfarbennamen wunschgemäß eingegeben haben, drücken Sie die []-CURSOR-Taste, um die Klangfarbe zu speichern.
Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten, um an der aktuellen Cursorposition durch die Buchstaben zu scrollen.
Verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten, um den Cursor nach links oder rechts zu verschieben.
Für Informationen über die Eingabe von Text siehe Seite G-92.
5
Nachdem Sie alle Einstellungen wunschgemäß ausgeführt haben, drücken Sie die []-CURSOR­Taste, um die Klangfarbe zu speichern.
Dadurch erscheint eine Bestätigungsmeldung, die Sie danach fragt, ob Sie die Daten wirklich abspeichern möchten. Drücken Sie die YES-Taste, um die Daten abzuspeichern.
Nachdem die Speicherungsoperation beendet ist, erscheint die Meldung Complete auf dem Display, worauf das Display auf die Klangfarben-Wahlanzeige zurückkehrt.
Um die Speicherung abzubrechen, drücken Sie die EXIT-Taste.
G-26
WK3200_g_22-31.p65 05.3.17, 2:17 PM26
738A-G-028A
Anlegen von Effekten an Klangfarben
Dieses Keyboard bietet Ihnen eine Auswahl an Effekten, die Sie an die Klangfarben anlegen können. Die vorprogrammierten Effekte schließen eine große Auswahl an Variationen ein, die Ihnen den Zugriff auf eine Auswahl von allgemeinen Digital-Effekten geben.
Effektblöcke
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Effekte auf diesem Keyboard organisiert sind.
DSP
REVERB
CHORUS
EQUALIZER
Ausgang
DSP-Taste
Klangquelle
aus
16 Kanäle
ein
DSP-Leitung
DSP
Die DSP-Effekte werden an die Verbindung zwischen der Klangquelle und dem Ausgang angelegt. Sie können Verzerrungs- und Modulationseffekte wählen. Sie können DSP-Effekt-Setups erstellen und auch heruntergeladene DSP­Daten von Ihrem Computer übertragen. Das Keyboard weist einen Speicher für 100 DSP-Effekt-Setups auf, in dem Sie diese abspeichern können. Für weitere Informationen siehe Verwendung der Musikdaten- Verwaltungssoftware (auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten)“ auf Seite G-80 und Speichern der Einstellungen der DSP-Parameter auf Seite G-29.
REVERB (Nachhall)
Der Nachhall simuliert die Akustik von verschiedenen Arten des Umfeldes. Sie können aus 16 verschiedenen Nachhalleffekten wählen, einschließlich Room und Hall“.
CHORUS (Chorus)
Der Choruseffekt gibt dem Sound größere Tiefe, indem er eine Vibration verursacht. Sie können aus 16 verschiedenen Choruseffekten wählen, einschließlich Chorus und Flanger.
EQUALIZER (Entzerrer)
Der Equalizer (Entzerrer) ist ein weiterer Typ von Effekt, den Sie verwenden können, um Einstellungen in der Klangquali­tät vorzunehmen. Die Frequenzen sind in eine Anzahl von Bändern aufgetrennt, sodass der Klang geändert wird, wenn Sie den Pegel der einzelnen Frequenzbändern anheben oder absenken. Sie können die optimale Akustik für den gespielten Musik­typ (Klassik zum Beispiel) reproduzieren, indem Sie die zu­treffende Entzerrereinstellung verwenden.
Kanalschaltflächen bei angezeigter Effektmodusanzeige
In dem Effektmodus können Sie die 18 Schaltflächen an der Unterseite des Displays verwenden, um den Typ und die Parameter jedes Effekts zu steuern, wie es in der folgenden abbildung dargestellt ist.
Effekttyp Parameter 1 Parameter 3 Parameter 5 Parameter 7
Parameter 0 Parameter 2 Parameter 4 Parameter 6
51/38 4 22/32 13/511/3116
Erhöhung
Gegenwärtig gewählter Zugriegel
Verminderung
CHANNEL-Schaltflächen
HINWEIS
Falls Sie die []- und []-CURSOR-Tasten gleichzeitig drücken, wird der aktuell gewählte Effekt auf seinen voreingestellten Wert zurückgestellt.
738A-G-029A
G-27
WK3200_g_22-31.p65 05.3.17, 2:17 PM27
Anlegen von Effekten an Klangfarben
EXIT
CURSOREFFECT
Zifferntasten
Number buttons
[+]/[–]
Wahl eines DSP-Typs
Zusätzlich zu den 100 vorprogrammierten Effekttypen, können Sie auch die Effekttypen bearbeiten, um Ihre eigenen Effekttypen zu erstellen und diese im Anwenderspeicher abzuspeichern. Sie können zu jedem Zeitpunkt bis zu 100 Effekttypen im Anwenderspeicher abgespeichert haben. Diese bedeutet, dass Sie immer Zugriff auf den DSP-Typ der fortschrittlichen Klangfarben und der aus dem Internet herunter geladenen Klangfarben haben. Um den DSP-Typ der zuletzt von Ihnen mit aktiviertem DSP verwendeten Klangfarbe zu wählen, wählen Sie ton in Schritt 3 des nachfolgenden Vorganges. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen DSP-Typ zu wählen.
VORBEREITUNG
Wenn Sie einen DSP-Effekt verwenden, sollten Sie den Mixer benutzen, um zu bestätigen, dass die DSP­Leitungen der erforderlichen Parts eingeschaltet sind. Für weitere Informationen siehe Mixer-Funktion auf Seite G-40.
1
Drücken Sie die EFFECT-Taste, sodass der Indikator neben EFFECT am Display erscheint.
2
Drücken Sie die []-CURSOR-Taste.
Die Einstellanzeige für den DSP-Typ (Schritt 3) erscheint automatisch etwa fünf Sekunden nach dem Drücken der genannten Taste.
3
Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die Zifferntasten, um den gewünschten DSP-Typ zu wählen.
Für Informationen über die DSP-Typen, die gewählt werden können, siehe die Liste der Effekte auf Seite A-14.
Hier könnten Sie auch die Parameter des gewählten Effektes ändern, wenn Sie dies wünschen. Für weitere Informationen siehe „Änderung der Einstellungen der DSP-Parameter“.
HINWEIS
Der Anzeigebereich des DSP-Typs zeigt die DSP­Nummer (000 bis 199) oder ton (unter Verwendung von DSP erstellte Anwender-Klangfarbe) an.
Änderung der Einstellungen der DSP-Parameter
Sie können die relative Stärke eines DSP, und wie dieser angelegt wird, steuern. Für weitere Informationen siehe den folgenden Abschnitt mit dem Titel DSP-Parameter“.
1
Nachdem Sie den gewünschten DSP-Typ gewählt haben, verwenden Sie die []- und []-CURSOR­Tasten, um den Parameter anzuzeigen, dessen Einstellung Sie ändern möchten.
Dadurch wird die Anzeige für die Parametereinstellung erhalten.
2
Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die Zifferntasten, um die gewünschte Parametereinstellung vorzunehmen.
Falls Sie die [+]- und [–]-Tasten gleichzeitig drücken, wird der Parameter auf seine empfohlene Einstellung zurückgestellt.
3
Drücken Sie die EFFECT- oder EXIT-Taste.
Dadurch wird die Klangfarben- oder Rhythmuseinstellanzeige verlassen.
DSP-Parameter
Nachfolgend sind die Parameter für jeden DSP beschrieben.
DSP
Parameter 0 bis 7
Dieser Parameter unterscheidet sich gemäß dem Algorithmus* des gewählten DSP-Typs. Für weitere Informationen siehe die Liste der Effekte auf Seite A-14 und die Liste der DSP-Algorithmen auf Seite A-16. * Struktur und Operationstyp des Effektors
DSP Reverb Send (DSP-Nachhall senden) (Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert, wie viel des Post-DSP-Sounds an den Nachhall gesandt werden soll.
DSP Chorus Send (DSP-Chorus senden) (Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert, wie viel des Post-DSP-Sounds an den Chorus gesandt werden soll.
G-28
WK3200_g_22-31.p65 05.3.17, 2:17 PM28
738A-G-030A
Loading...
+ 100 hidden pages