CASIO WK-3100 User Manual

Ce sigle signifie que lemballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de lenvironnement.
F
MODE D’EMPLOI
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
WK3100_f_cover1_4.p65 04.3.8, 3:55 PM1
MA0403-C Printed in China
F
Imprimé en Chine
WK3100-F-1
WK3100-F-1
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-12 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-12.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Version: 1.0
Remarks
1-16
1-16
Recognized
Depends on tone.
1
*
1
X
0-127
Mode 3
0-127*
9nH v = 1-127 O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
DSP Parameter1
DSP Parameter2
DSP Parameter3
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Hold1
Sostenuto
Soft pedal
O
O
O
Resonance
Release Time
Attack Time
O
O
O
Brightness
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
O
O
O
O
DSP Parameter4
DSP Parameter5
DSP Parameter6
DSP Parameter7
Reverb send
Chorus send
O
O
O
O
O
O
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
O
O
O
O
0-127 O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
: Yes
: No
O
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
émoire de morceaux.
exécution de commandes sur la console,
1-16
X
Mode 3
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
1-16
Transmitted
MIDI Implementation Chart
Models WK-3500/WK-3100/WK-3000
Default
Altered
Function ..
Basic Default
Channel Changed
Mode Messages
Note
Number: True voice
X
X
9nH v = 0 X
9nH v = 1-127 O
Note OFF
Velocity Note ON
After Key's
Touch Ch's
O
O
0,32
Pitch Bender
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Cette marque nest valide que dans les pays de lUE.
Veuillez conserver ces informations comme référence future.
2
O
6,38
*
O
O
O
X
7
10
11
16
O
1
O
17
O
18
O
19
3
3
3
*
*
O
64
O
66
* O
Control 67
O
Change 71
O
72
O
73
O
74
O
76
O
77
O
78
O
80
O
81
O
82
O
83
O
91
O
93
O
O
98, 99
100, 101
X
120
O
0-127 O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
120
Program
Change :True #
X
O
System Exclusive
System : Song Pos
X
X
O
: Tune
Common : Song Sel
System : Clock
X
X
O
Real Time : Commands
X
: All notes OFF
Aux : Local ON/OFF
Messages : Active Sense
X
églage de la pédale de sustain.
accompagnement automatique ou de m
mais par les fonctions d
Ne peut pas être envoyé lors de l’exécution au clavier ou de l
Sélectionné en fonction du r
2
: Reset
3
*
*
Remarques
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
WK3100_f_cover1_4.p65 04.3.8, 3:55 PM2
735A-F-002A 735A-F-147A
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO.
• Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi.
• Conservez-le en lieu sur pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.)
Le point noir ( indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)
) indique que le point
) signifie que le point
Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
735A-F-003A
WK3100_f_01-09.p65 04.3.8, 3:49 PM1
F-1
Précautions concernant la sécurité
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux vous devez:
1. Vous rincer les yeux. Ne pas les frotter!
2. Contacter immédiatement votre médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que l'adaptateur secteur spécifié pour ce produit.
• Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur.
• Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à
un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas poser de vase ni aucun autre
récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO.
Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier le cordon
d’alimentation ni trop le plier.
• Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
F-2
WK3100_f_01-09.p65 04.3.8, 3:49 PM2
735A-F-004C
Précautions concernant la sécurité
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant.
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, de voyage ou d’une longue absence).
• Au moins une fois par an, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur et essuyez-la bien autour des broches pour enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
735A-F-005A
WK3100_f_01-09.p65 04.3.8, 3:49 PM3
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez­le de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien une explosion et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
• Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
F-3
Précautions concernant la sécurité
Prises
Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense.
• A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses.
• A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
Ecran
• Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
• Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin.
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.
* Support disponible en option.
IMPORTANT!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche
• Sonorité totalement différente de la sonorité choisie
• Motif rythmique ou morceau de démonstration anormal
• Volume du microphone anormalement bas (WK-3100 seulement)
• Distorsion de l’entrée microphone (WK-3100 seulement)
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé (WK-3100 seulement)
• Coupure subite du son quand le microphone est utilisé (WK-3100 seulement)
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI
• Coupure subite d’électricité pendant la lecture ou l’écriture sur une disquette (WK-3500 seulement)
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet.
F-4
WK3100_f_01-09.p65 04.3.8, 3:49 PM4
735A-F-006C
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions suivantes.
516 sonorités parmi lesquelles des sonorités avancées plus riches
300 sonorités avancées sont programmées avec des sonorités DSP pour rendre le son encore plus riche et puissant. Les sonorités avancées, comme le piano stéréo et le piano électrique trémolo optimisent les sonorités de piano classique et de piano électronique pour créer un son totalement inédit.
50 sonorités dorgue à tirettes harmoniques
Outre les 516 sonorités standard, le clavier offre aussi 50 sonorités d’orgue authentiques. Les sonorités d’orgue peuvent être contrôlées par neuf tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire (key click) et éditer les paramètres des sonorités préréglées qui pourront ensuite être enregistrées. Vous pouvez ainsi enregistrer 100 sonorités de votre crû.
Mémoire flash
La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE ou d’autres sources. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de format SMF.
Bouton PIANO SETTING
Le clavier peut être instantanément configuré comme piano par pression d’un seul bouton.
140 rythmes préréglés + 16 rythmes personnalisés
Un choix de 140 rythmes avec des accompagnements pour tous les types de musique, du rock au jazz en passant par la musique Pop.Vous pouvez aussi transférer des données d’accompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du clavier et en sauvegarder 16 comme rythmes personnalisés.
Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient automatiquement joués. Le préréglage monotouche rappelle instantanément la sonorité et le tempo les mieux adaptés au rythme que vous utilisez.
Grand écran indiquant une foule dinformations
Le grand écran intégré indique les noms d’accords, le réglage de tempo, des informations concernant le clavier, les notes jouées sur une portée et bien d’autres choses encore. Grâce au rétro-éclairage, l’affichage est bien visible même dans l’obscurité totale.
Mémorisation de morceaux
Enregistrez jusqu’à six parties avec leur sonorité, volume, position stéréo et d’autres paramètres pour les reproduire ultérieurement. Un véritable ensemble peut aussi être créé avec l’accompagnement automatique.
Synthétiseur
Transformez les sonorités du clavier pour créer des sons originaux. La mémoire peut contenir jusqu’à 120 sons de votre crû qui pourront être rappelés tout comme les sonorités du clavier.
Compatibilité General MIDI
Les sonorités General MIDI de ce clavier vous permettent de raccorder un ordinateur personnel pour tirer parti de toutes les capacités offertes par la musique informatisée. Ce clavier peut être utilisé comme source sonore ou comme dispositif de saisie et reproduire les enregistrements General MIDI en vente dans le commerce.
735A-F-007A
WK3100_f_01-09.p65 04.3.8, 3:49 PM5
F-5
Introduction
Effets puissants
Tout un ensemble d’effets puissants, comme le DSP, la réverbération, le chorus et bien d’autres, permet d’obtenir exactement le son souhaité. Vous pouvez même changer les divers paramètres des effets pour en créer d’autres encore plus originaux. Un égaliseur à 4 bandes est également inclus.
Mixeur
Vous pouvez spécifier la sonorité, le volume, la position stéréo et d’autres paramètres pour chaque accompagnement automatique. Vous pouvez aussi contrôler ces paramètres pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI.
Mémoire de préréglages
Les préréglages du clavier peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32 préréglages (4 préréglages x 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire.
Téléchargement de données informatiques
Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur.
Logement de carte SmartMedia
L’emploi de carte SmartMedia facilite le transfert de données de l’ordinateur sur le clavier et permet d’enregistrer de grosses quantités de données qui pourront aisément être rappelées au moment opportun. La carte peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier.
TM
Lecteur de disquette (WK-3500 seulement)
Vos propres sonorités et les morceaux enregistrés dans la mémoire peuvent être sauvegardés sur une disquette. La disquette peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier.
Prise microphone (WK-3100 seulement)
Vous pouvez raccorder un microphone, en vente dans le commerce*, pour chanter tout en jouant ou en écoutant un morceau enregistré dans la mémoire ou provenant d’un fichier SMF. * Si un microphone en vente dans le commerce, est fourni avec le clavier, utilisez-le.
F-6
WK3100_f_01-09.p65 04.3.8, 3:49 PM6
735A-F-008C
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité .................................. F-1
Introduction ........................... F-5
Sommaire ............................... F-7
Guide général ...................... F-10
Fixation du pupitre .................................. F-11
Ecoute d’un morceau de
démonstration ........................................ F-12
A propos de l’affichage ........................... F-14
Alimentation ........................ F-16
Utilisation des piles ................................ F-16
Utilisation de l’adaptateur secteur .......... F-17
Utilisation du mode Orgue à
tirettes harmoniques........... F-26
Pour selectionner une sonorité
d’orgue ................................................... F-28
Pour éditer une sonorité d’orgue............ F-28
Détails des paramètres .......................... F-29
Pour sauvegarder une sonorité
d’orgue modifiée .................................... F-30
Application deffets aux
sonorités .............................. F-31
Blocs d’effets.......................................... F-31
Sélection du type de DSP ...................... F-32
A propos du bouton DSP........................ F-34
Sélection de REVERB ........................... F-34
Mise hors tension automatique .............. F-17
Mise hors tension du clavier .................. F-18
Contenu de la mémoire.......................... F-18
Raccordements ................... F-19
Utilisation de la prise de microphone
(WK-3100 seulement) ............................ F-21
Opérations de base ............. F-22
Pour jouer au clavier .............................. F-22
Sélection d’une sonorité......................... F-22
Bouton PIANO SETTING ....................... F-24
Utilisation de la molette PITCH BEND ... F-25
Utilisation de la MODULATION .............. F-25
Sélection de CHORUS ........................... F-36
Utilisation de l’égaliseur ......................... F-37
Accompagnement
automatique ......................... F-38
A propos du bouton MODE .................... F-38
Sélection d’un rythme ............................ F-39
Exécution d’un rythme ........................... F-39
Réglage du tempo.................................. F-39
Utilisation de l’accompagnement
automatique ........................................... F-40
Utilisation d’une introduction .................. F-43
Utilisation d’une insertion ....................... F-43
Utilisation d’une variation rythmique ...... F-43
Début de rythme et d’accompagnement
synchronisé ............................................ F-44
735A-F-009C
WK3100_f_01-09.p65 04.3.8, 3:49 PM7
F-7
Sommaire
Achèvement par un motif final ............... F-44
Utilisation de la correction
monotouche ........................................... F-45
Utilisation de l’auto-harmonisation ......... F-45
Réglage du volume de
l’accompagnement ................................. F-46
Mixeur................................... F-47
Que peut-on faire avec le mixeur ........... F-47
Mise en et hors service des canaux....... F-47
Utilisation du mode Édition de
paramètres ............................................. F-48
Fonctionnement des paramètres ........... F-49
Mode Synthétiseur .............. F-51
Fonctions du mode Synthétiseur ........... F-51
Création d’une sonorité personnalisée ...
Mémorisation d’une sonorité
personnalisée......................................... F-57
F-54
Réglages du mode Mixeur ..................... F-63
Reproduction d’un morceau
enregistré dans la mémoire ................... F-64
Enregistrement d’une mélodie et d’accords
avec l’enregistrement échelonné ........... F-64
Enregistrement de plusieurs pistes ........ F-67
Correction d’erreurs survenues pendant
l’enregistrement échelonné .................... F-69
Édition du contenu de la mémoire ......... F-70
Edition d’un morceau ............................. F-72
Réglages du clavier ............ F-74
Utilisation de la superposition de
sonorités ................................................ F-74
Utilisation du partage de clavier ............. F-75
Utilisation simultanée de la
superposition et du partage ................... F-76
Transposition du clavier ......................... F-77
Utilisation de la réponse au toucher....... F-78
Mémoire de préréglages ..... F-59
Fonctions de la mémoire de
préréglages ............................................ F-59
Pour sauvegarder une configuration dans
la mémoire de préréglages .................... F-60
Pour rappeler une configuration de la
mémoire ................................................. F-60
Mémoire de morceaux ........ F-61
Pistes ..................................................... F-61
Opérations de base................................ F-61
Enregistrement en temps réel ................ F-62
F-8
Accordage du clavier ............................. F-78
Changement d’autres réglages .............. F-79
Utilisation du lecteur SMF ...
Reproduction d’un fichier SMF ............... F-86
Configuration d’autres réglages ............. F-87
F-84
MIDI....................................... F-89
Qu’est-ce que MIDI ? ............................. F-89
General MIDI.......................................... F-89
Envoi et réception de messages MIDI ... F-90
Réglages MIDI ....................................... F-90
Téléchargement de données ................. F-91
735A-F-010A
WK3100_f_01-09.p65 04.3.8, 3:49 PM8
Sommaire
Sauvegarde de données ..... F-92
Utilisation d’une carte SmartMedia ........ F-93
Utilisation du lecteur de disquette
(WK-3500 seulement) ............................ F-94
Utilisation d’un support
d’enregistrement .................................... F-96
Sauvegarde de fichiers .......................... F-98
Chargement d’un fichier ......................... F-99
Changement du nom d’un fichier ......... F-100
Suppression d’un fichier....................... F-101
Formatage d’un support
d’enregistrement .................................. F-102
Saisie de caractères ............................ F-103
Messages d’erreur de carte
SmartMedia.......................................... F-104
Messages d’erreur de lecteur de disquette
(WK-3500 seulement) .......................... F-105
Appendice .............................. A-1
Liste des sonorités ................................... A-1
Liste des sons de percussions ............... A-12
Liste des rythmes ................................... A-14
Charte des accords FINGERED ............ A-15
Liste d’effets ........................................... A-17
Liste des algorithmes DSP ..................... A-19
MIDI Implementation Chart
En cas de problème .......... F-106
Spécifications .................... F-109
Entretien de l’instrument ...
735A-F-011A
F-112
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
F-9
WK3100_f_01-09.p65 04.3.8, 3:49 PM9
Guide général
1 2 73 654
8 C0
M M
9
A B
I
J
FD G HE
K L
2QN O P*1
*
3 SR U
*
Y Z [ \ ]
T
V W X
a b
_
F-10
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM10
c
735A-F-012A
Dans ce mode demploi, les illustrations représentent le WK-3500.
Guide général
1 Bouton POWER (alimentation) 2 Témoin dalimentation 3 Bouton MODE (mode) 4 Bouton EFFECT (effet) 5 Bouton SYNTH (synthétiseur) 6 Bouton MIXER (mixeur) 7 Bouton TRANSPOSE/FUNCTION
(transposition/fonction)
8 Bouton VOLUME (volume) 9 Bouton ONE TOUCH PRESET
(préréglage monotouche)
0 Bouton ACCOMP VOLUME
(volume de laccompagnement)
A Bouton SONG MEMORY (mémoire de morceaux) B WK-3500
Bouton DISK/CARD (disquette/carte) WK-3100/WK-3000 Bouton CARD (carte)
C Témoin DATA ACCESS (accès aux données) D Bouton RHYTHM (rythme) E Bouton TONE (sonorité) F Bouton DSP (processeur numérique) G Bouton PIANO SETTING (réglage piano) H Boutons CURSOR
[]/[]/[]/[]
(directionnels)
I Bouton EXIT (sortie) J Bouton AUTO HARMONIZE (auto-harmonisation) K Bouton SPLIT (partage du clavier) L Bouton LAYER (superposition de sonorités)
M Haut-parleur N Liste des rythmes O Liste des sonorités P Afficheur Q Bouton DEMO (démonstration)*
4
R 쎲WK-3500
Prise PHONES (casque) WK-3100 Prise MIC IN WK-3000 Prise PHONES/OUTPUT (écouteurs/sortie)
S Noms des fondamentales daccords T Liste des instruments de percussion U Noms des types daccords V Bouton SMF PLAYER (lecteur SMF) W Bouton CHANNEL (canal) (1-16, DSP)/
tirettes harmoniques
X Bouton DRAWBAR ORGAN
(orgue à tirettes harmoniques)
Y Boutons INTRO/ENDING 1/2 (motif intro/final) Z Boutons VARIATION/FILL-IN 1/2 (variation/insertion) [ Bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT
(synchro/insertion suivante)
\ Bouton START/STOP (marche/arrêt) ] Boutons TEMPO (tempo) _ Boutons SONG MEMORY TRACK
(piste de la mémoire de morceaux) a) Bouton BANK (banque) b) Bouton REGISTRATION (préréglages enregistrés) c) Bouton STORE (enregistrer)
Fixation du pupitre*1
Insérez le pupitre dans la rainure se trouvant sur le clavier, comme indiqué sur lillustration.
735A-F-013C
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM11
F-11
Guide général
c d
e
f
*
2
*
3
WK-3500
c
Molette PITCH BEND
d
Molette MODULATION
a
Touches numériques
b
Touches [+]/[–] (YES/NO) (Oui/Non)
Pour la saisie de nombres
Les valeurs peuvent être
WK-3100/WK-3000
c d
lors du changement de réglage.
augmentées ou diminuées par une pression de [+] et de [–].
c
Bouton MODULATION
d
Témoin de bouton MODULATION
e
Molette PITCH BEND
Ecoute dun morceau de démonstration*4
Il suffit dappuyer sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Il y a 3 morceaux de démonstration qui peuvent être lus sans interruption. Pour arrêter ces morceaux, appuyez sur le bouton DEMO ou sur le bouton START/STOP.
REMARQUE
Pour écouter le morceau suivant, appuyez simplement sur les boutons [+]/[].
Pendant l’écoute dun morceau de démonstration, le bouton PIANO SETTING, la superposition de sonorités et le partage de clavier sont désactivés.
Panneau avant
WK-3500 seulement
f
Témoin daccès
g
Bouton d’éjection
g
F-12
735A-F-014C
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM12
Panneau arrière
n
WK-3500
Guide général
WK-3000
h i j k l
MIDI
OUT IN
h
Borne MIDI OUT (sortie Midi)
i
Borne MIDI IN (entrée Midi)
j
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (pédale de sustain/assignable)
k
Borne LINE OUT R, LINE OUT L/MONO (sortie de ligne G, D/mono)
l
Borne DC 12V (courant continu)
WK-3100
i j kh l
OUT IN
MIDI
PHONES/
OUTPUT
h
Borne PHONES/OUTPUT
i
Borne MIDI OUT (sortie Midi)
j
Borne MIDI IN (entrée Midi)
k
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (pédale de sustain/assignable)
l
Borne DC 12V (courant continu)
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
R L/MONO
LINE OUT
h i j k
MIDI
DC 12V
h
Borne MIDI OUT (sortie Midi)
i
Borne MIDI IN (entrée Midi)
j
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
OUT IN
ASSIGNABLE JACK
SUSTAIN/
(pédale de sustain/assignable)
k
Borne DC 12V (courant continu)
DC 12V
DC 12V
Panneau arrière
m
m
Logement de carte
735A-F-015C
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM13
Console
WK-3100 seulement
n
Bouton MIC VOLUME
F-13
Guide général
A propos de laffichage
2
1
543
Gran ndP o
15
121314 11 610 9
1.
Indicateur TONE/RHYTHM TONE est indiqué pendant la sélection et laffichage dune sonorité tandis que RHYTHM est indiqué pendant la sélection et laffichage dun rythme.
2.
Numéro de sonorité/rythme (zone numérique) Numéro de la sonorité ou du rythme actuellement sélectionné. Le terme TONE/RHYTHM indique sil sagit dune sonorité ou dun rythme. Dautres types dinformations apparaissent également ici dans dautres modes.
3.
Indication du nom des accords Indique le nom des accords pendant laccompagnement automatique.
4.
Nom de la sonorité/rythme (zone alphabétique) Nom de la sonorité ou du rythme actuellement sélectionné. Le terme TONE/RHYTHM indique sil sagit dune sonorité ou dun rythme. Dautres types dinformations apparaissent également ici dans dautres modes.
5.
Symbole doctave 1 Un symbole indique que la note produite par le clavier est une octave au-dessus de la note indiquée dans la zone 6 de la portée. Deux symboles indiquent quelle est produite deux octaves au-dessus de la note.
6.
Zone de notation de la portée Les notes jouées au clavier, les notes du morceau mémorisé joué, les formes daccords et les données MIDI* reçues apparaissent ici.
7.
Symbole doctave 2 Un symbole indique que la note produite par le clavier est une octave au-dessus de la note indiquée dans la zone 6 de la portée.
8.
Indicateurs Ces indicateurs apparaissent pour désigner les fonctions (Mémoire de morceaux, Lecteur SMF, Auto-harmonisation, Partage de clavier, Superposition de sonorités) actuellement utilisées.
9.
Numéro de temps Indique le numéro de temps pendant lexécution dun rythme et laccompagnement automatique, et lorsque la mémoire de morceaux et le lecteur SMF sont activés.
10.
Mesure Indique le numéro de mesure depuis le début de la lecture pendant lexécution dun rythme et laccompagnement automatique, et lorsque la mémoire de morceaux et le lecteur SMF sont activés.
11.
Indicateur de tempo Indique le tempo sous forme dune valeur désignant le nombre de battements à la minute pendant lexécution dun rythme et laccompagnement automatique, et lorsque la mémoire de morceaux est activée. Dautres types dinformations apparaissent également ici dans dautres modes.
8 7
F-14
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM14
735A-F-016A
Guide général
12.
Métronome Vous pouvez mettre le métronome en marche pendant que vous jouez.
13.
Indicateurs de niveau Les numéros 1 à 16 correspondent aux canaux du mixeur. Les indicateurs de niveau permettent de savoir quels canaux sont activés et quel est le réglage du volume de chacun deux.
Mode Orgue à tirettes harmoniques Dans le mode d’édition dorgue, ces indicateurs montrent la position de chaque tirette et l’état de chaque paramètre des percussions.
14.
Clavier graphique Les notes jouées sur le clavier, les notes du morceau mémorisé joué et les données MIDI* reçues sont indiquées sur le clavier graphique.
15.
Indicateurs de mode Des pointeurs apparaissent à côté des noms de mode pour indiquer le mode actuellement sélectionné, par exemple le mode Transposition, Réglages du clavier, Mixeur, Synthétiseur, Effet ou Disque/Carte.
* Les données reçues hors de la plage E1 à G7 ne sont pas indiquées.
REMARQUE
Les exemples daffichage présentés dans le mode demploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode demploi.
En raison des caractéristiques de l’écran LCD, le contraste de laffichage change selon langle de vue. Le réglage initial du contraste permet de bien voir laffichage lorsque lon est assis directement en face de lafficheur. Le niveau peut toutefois être réglé selon les besoins du musicien. Pour de plus amples informations, voir page F-82.
735A-F-017A
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM15
F-15
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir dune prise murale, si vous utilisez ladaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne lutilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant dinsérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1
Enlevez le couvercle du logement des piles.
2
Insérez six piles de taille D dans le logement des piles.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens.
Les symptômes suivants sont le signe dune baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles.
Témoin dalimentation faiblement éclairé
Mise sous tension du clavier impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
Panne dalimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
Instabilité ou assombrissement de laffichage lorsque vous jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
une touche
Sonorité totalement différente de la sonorité choisie
Motif rythmique ou morceau de démonstration anormal
Volume du microphone anormalement bas (WK-3100
seulement)
Distorsion de lentrée microphone (WK-3100 seulement)
Témoin dalimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé (WK-3100 seulement)
Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
(WK-3100 seulement)
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir dun ordinateur ou dun appareil MIDI
Coupure subite d’électricité pendant la lecture ou l’écriture sur une disquette (WK-3500 seulement)
3
Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
Languette
REMARQUE
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour quil fonctionne à nouveau normalement.
Information importante au sujet des piles
Lautonomie approximative des piles est la suivante.
Piles alcalines ................................... 4 heures
Le temps indiqué est une autonomie moyenne à température normale, avec un réglage de volume moyen. Des températures extrêmes et un réglage très élevé du volume peuvent réduire lautonomie des piles.
AVERTISSEMENT
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien provoquer une explosion avec un risque dincendie et de blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.
Ne jamais essayer douvrir les piles ni de les court­circuiter.
Ne jamais exposer les piles à la chaleur ni les incinérer.
Ne jamais utiliser en même temps des piles usées et des piles neuves.
Ne jamais utiliser en même temps différents types de piles.
Ne pas recharger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+) et négatifs () sont orientés correctement.
ATTENTION
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien provoquer une explosion avec un risque dincendie et de blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.
Nutiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Retirer les piles de ce produit sil nest pas utilisé
pendant une période prolongée.
F-16
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM16
735A-F-018C
Alimentation
Utilisation de ladaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement ladaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-12
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
OUT IN
ASSIGNABLE JACK
LINE OUT
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous utilisez ladaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
Un mauvais emploi de ladaptateur secteur peut créer un risque dincendie et d’électrocution. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.
Nutiliser que ladaptateur secteur spécifié pour ce produit.
La source dalimentation utilisée doit avoir la tension indiquée sur ladaptateur secteur.
Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge.
Ne jamais poser dobjets lourds sur le cordon ni lexposer à la chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le cordon ni le soumettre à une tension excessive.
Ne jamais tordre ni tirer le cordon.
Si le cordon dalimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
Ne jamais toucher ladaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
Adaptateur secteur AD-12
DC 12V
Prise secteur
ATTENTION
Un mauvais emploi de ladaptateur secteur peut créer un risque dincendie et d’électrocution. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.
Ne jamais mettre le cordon dalimentation près dun appareil de chauffage ou dune source de chaleur.
Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise électrique. Toujours saisir ladaptateur secteur proprement dit.
Insérer ladaptateur secteur à fond dans la prise électrique.
Débrancher ladaptateur secteur de la prise électrique
pendant les orages ou avant un long voyage ou une absence prolongée.
Au moins une fois dans lannée, débrancher ladaptateur secteur de la prise électrique et essuyer la poussière qui saccumule autour des broches de la prise
IMPORTANT !
Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher ladaptateur secteur.
Ladaptateur secteur peut devenir chaud si vous lutilisez pendant longtemps. Cest normal et non pas le signe dun mauvais fonctionnement.
Mise hors tension automatique
Quand vous utilisez lalimentation sur piles, le clavier se met automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur le bouton POWER.
REMARQUE
La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez ladaptateur secteur pour alimenter le clavier.
735A-F-019A
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM17
Pour désactiver la mise hors tension automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier.
Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne lutilisez pas pendant longtemps.
La mise hors tension automatique est automatiquement activée quand vous allumez le clavier.
F-17
Alimentation
Réglages
La sonorité, le rythme et les “réglages principaux du clavier valides à la mise hors tension du clavier par une pression du bouton POWER, ou à la mise hors tension automatique du clavier, sont de nouveau valides à la prochaine mise sous tension du clavier.
Réglages principaux du clavier
Numéro de sonorité, superposition de sonorités, partage de clavier, point de partage, réglages de sonorité de lorgue à tirettes harmoniques, transposition, accordage, réglages de contraste, réponse au toucher, réverbération, chorus, DSP, égaliseur, numéro de rythme, tempo, canal du clavier, réglage de MIDI In Chord Judge, réglage de MIDI out, réglage de prise assignable, volume de laccompagnement, sonorités de la zone utilisateur (mode Synthétiseur), accompagnements de la zone utilisateur, zone DSP utilisateur, plage du pitch bend, réglage dauto-harmonisation, type dauto­harmonisation, maintien du mixeur, maintien du DSP, mode daccompagnement automatique, tous les paramètres du mode mixeur, tous les paramètres du mode Synthétiseur, numéros des morceaux mémorisés, réglages du lecteur SMF (mode de lecture, partie lue, volume du morceau SMF).
Mise hors tension du clavier
Avant de débrancher ladaptateur secteur, noubliez pas dappuyer sur le bouton POWER pour éteindre le clavier et de vous assurer que le rétroéclairage de l’écran LCD est
éteint.
Ne jamais débrancher ladaptateur secteur lorsque le clavier
est allumé ni essayer d’éteindre le clavier dune autre façon que par le bouton POWER. Le contenu de la mémoire flash du clavier pourrait être détruit. Tout fonctionnement étrange ou démarrage anormal du clavier après sa mise sous tension signifie que le contenu de la mémoire flash a été détruit. Voir En cas de problèmeà la page F-106 pour le détail.
IMPORTANT !
Nappuyez jamais sur le bouton POWER lorsque le message suivant est affiché sur le clavier.
(message) Pls Wait ou Bulk In Si vous éteignez le clavier pendant laffichage de ce message, les données personnalisées (sonorités, morceaux mémorisés, etc.) actuellement enregistrées dans la mémoire du clavier ou sur un autre support peuvent être détruites. Une fois quelles ont été détruites elles ne peuvent pas être restituées.
Contenu de la mémoire
Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées dans le mode Mémoire de préréglages et dans le mode Mémoire de morceaux sont aussi conservées à la mise hors tension du clavier.
Sauvegarde des préréglages et du contenu de la mémoire
A propos de la mémoire flash
Le clavier contient une mémoire flash qui peut conserver les données lorsque l’électricité est coupée. Même si les piles sont vides, vous pouvez recouvrer des données après avoir rattaché ladaptateur secteur et mis le clavier sous tension. Vous pouvez sauvegarder le contenu de la mémoire du clavier et dautres données sur les supports suivants.
Carte SmartMedia Voir Utilisation dune carte SmartMedia” à la page F-93.
Disquette (WK-3500 seulement) Voir Utilisation du lecteur de disquette (WK-3500 seulement)” à la page F-94.
IMPORTANT!
Lorsque le clavier est alimenté par les piles, remplacez les piles dès quelles semblent faibles (témoin dalimentation sombre, caractères affichés peu visibles, etc.). Bien que la mémoire flash du clavier soit une mémoire non volatile (cest-à-dire que les données ne sont pas perdues en cas de coupure subite de lalimentation), les données qui sont en train d’être écrites dans la mémoire flash peuvent être détruites si lalimentation est coupée à ce moment précis*.
* Pendant l’enregistrement ou la suppression de
données personnalisées, lenregistrement avec le synthétiseur, le transfert de données depuis un ordinateur, etc.
Initialisation du clavier
Procédez comme indiqué à la page F-80 pour initialiser le clavier. Cette opération supprime toutes les données de la mémoire et rétablit les réglages par défaut.
TM
F-18
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM18
735A-F-020A
Raccordements
WK-3500
Prise de casque et de sortie de ligne
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de lappareil raccordé. Vous pouvez augmenter leur volume lorsque lappareil est raccordé.
[Avant]
Prise PHONES
1
Fiche standard stéréo
LEFT (
Blanche
RIGHT (
Rouge
1
Fiche miniature
)
)
Raccordement du casque
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
[Panneau arrière]
Entrée AUX IN dun amplificateur audio,etc.
Raccordement à un amplificateur dinstrument de musique
3
Pour relier les deux prises indiquées sur la Figure 3. vous devez vous procurer des cordons dans le commerce. Achetez des cordons identiques à ceux représentés sur lillustration. Réglez ensuite le volume au niveau souhaité avec le bouton VOLUME.
Si lamplificateur na quune seule prise dentrée, raccordez le cordon à la prise L/MONO seulement.
REMARQUE
Vous pouvez aussi raccorder la borne MIDI du clavier à un ordinateur ou à un séquenceur. Voir MIDI” à la page F-89 pour le détail.
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
OUT IN
Amplificateur de guitare, clavier, etc.
Jacks standard
Fiche standard
INPUT 1
INPUT 2
Raccordement à un appareil audio
LINE OUT
DC 12V
2
Pour relier les deux prises indiquées sur la Figure 2 vous devez vous procurer des cordons dans le commerce. Achetez des cordons identiques à ceux représentés sur lillustration. Lorsque vous effectuez cette liaison, vous devez normalement régler le sélecteur dentrée de lappareil audio sur le réglage correspondant à la prise (par exemple AUX IN) à laquelle le clavier est raccordé. Réglez ensuite le volume au niveau souhaité avec le bouton VOLUME.
735A-F-021A
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM19
F-19
Raccordements
WK-3100/WK-3000
Prise casque/sortie
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de lappareil raccordé. Vous pouvez augmenter leur volume lorsque lappareil est raccordé.
WK-3100
[Panneau arrière]
Prise PHONES/OUTPUT
Liaison audio
PHONES/
3
Amplificateur de clavier, guitare, etc.
WK-3000
[Avant]
OUTPUT
Fiche standard stéréo
Prise PHONES/OUTPUT
Blanche
GAUCHE
2
AUX IN ou une prise similaire
de lamplificateur audio
1
Fiche
Rouge
miniature
DROITE
Liaison audio
1
Amplificateur dinstrument de musique
3
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur dinstrument de musique.
REMARQUE
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à lextrémité qui est raccordée au clavier et deux fiches (canaux gauche et droit) pour le raccordement à lamplificateur. Si le cordon nest pas équipé des prises adéquates, lun des canaux stéréo sera perdu.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur dinstrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur lamplificateur.
Exemple de raccordement
A la prise PHONES/ OUTPUT du clavier
Fiche standard stéréo
Fiche miniature (rouge)
Fiche miniature (blanche)
Prises miniatures
Fiches standard
INPUT 1
INPUT 2
Amplificateur de guitare ou clavier
REMARQUE
Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur ou à un séquenceur. Voir MIDI” à la page F-89 pour le détail.
Fiche standard
3
Amplificateur de clavier, guitare, etc.
Raccordement du casque
stéréo
2
AUX IN ou une prise similaire
de lamplificateur audio
1
Blanche
GAUCHE
DROITE
Rouge
Fiche miniature
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Appareil audio
2
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide dun cordon de liaison équipé dune fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que dun seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur dentrée de lappareil audio sur lentrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec lappareil audio pour les détails.
F-20
Prise Assignable/Sustain
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain, disponible en option (SP-3 ou SP-20), à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK pour disposer des fonctions suivantes.
Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir Changement dautres réglages, à la page F-79.
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
OUT IN
ASSIGNABLE JACK
SP-20
Pédale de sustain
Avec les sonorités de piano, une pression de la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine dun piano.
Avec les sonorités dorgue, une pression de la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée
LINE OUT
DC 12V
735A-F-022C
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM20
Raccordements
Pédale de sostenuto
Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression de la pédale de sostenuto allongent les notes.
La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est une question de timing. Avec la pédale de sostenuto, il faut dabord appuyer sur les touches puis sur la pédale, et ne relâcher les touches quensuite. Seules les notes qui résonnent lorsque la pédale est pressée sont prolongées.
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP.
Utilisation de la prise de microphone
(WK-3100 seulement)
En raccordant un microphone en vente dans le commerce* à la prise MIC IN vous pourrez chanter tout en jouant ou en écoutant un morceau enregistré dans la mémoire ou provenant dun fichier SMF. Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement. * Si un microphone en vente dans le commerce, est fourni
avec le clavier, utilisez-le. Sinon, utilisez un microphone remplissant les conditions requises.
1
Mettez le bouton MIC VOLUME en position “MIN”.
MPORTANT !
Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsque vous nen avez plus besoin.
Type de microphone recommandé
Microphone dynamique (fiche standard)
IMPORTANT !
La connexion dun appareil à la borne MIDI du clavier peut parasiter le signal du microphone. Utilisez un microphone de type Cannon à blindage métallique pour
éviter le parasitage.
Veillez à bien débrancher le microphone du clavier lorsque vous ne lutilisez pas.
Rétroaction acoustique (Effet Larsen)
Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire.
Vous recouvrez la tête du microphone de votre main
Le microphone est trop près dune enceinte
Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.
Parasites
La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites.
2
Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche.
3
Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité.
Prise MIC IN
Commutateur de marche/arrêt du microphone
Microphone
Bouton MIC VOLUME
735A-F-023C
REMARQUE
Les effets ne sont pas appliqués à lentrée microphone.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
F-21
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM21
Opérations de base
POWER
VOLUME
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base.
Pour jouer au clavier
1
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le clavier.
2
Utilisez le bouton VOLUME pour réduire le volume.
3
Jouez quelque chose au clavier.
Sélection dune sonorité
Le piano présente les sonorités suivantes.
Une liste non exhaustive des noms de sonorités est imprimée sur la console du clavier. Voir Liste des sonorités” à la page A-1 de ce manuel pour la liste complète. Les sonorités avancées sont des variations des sonorités standard, obtenues avec les effets programmés (DSP) et dautres réglages.
Pour le détail sur les sonorités dorgue à tirettes harmoniques, voir Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniquesà la page F-26.
Types de sonorités
Sonorités standard : 516 sonorités préréglées +
Numéro
000 - 299 300 - 499 500 - 515
600 - 699
700 - 719
800 - 803
Nombre de
sonorités
124 sonorités personnalisées
Type de sonorité
300
Sonorités avancées
200
Sonorités préréglées
16
Ensembles de batterie
100
Sonorités personnalisées*
Sonorités personnalisées à
20
4
4
onde
*
Ensembles de batterie personnalisés à ondes*
4
2
Ligne DSP
On/Off
*
Activée Désactivée Désactivée
Activée/
Désactivée*
Activée/
Désactivée*
Activée/
Désactivée*
1
3
3
5
TONE
Touches numériques
Number buttons
Sonorité dorgue à tirettes harmoniques : 50 sonorités préréglées + 100 sonorités personnalisées
Désactivée*
6
Désactivée*
Ligne DSP
On/Off
*
Activée/
Activée/
1
5
3
Numéro
000 - 049
100 - 199
Nombre de
sonorités
50
100
Type de sonorité
Sonorités préréglées
Sonorités personnalisées*
*1: Voir “Changement des sonorités et paramétrage des effets
DSP” à la page F-23.
*2: Zone de la mémoire réservée aux sonorités personnalisées.
Voir Mode Synthétiseur” à la page F-51. Les zones réservées aux sonorités personnalisé es 600 à 699 contiennent les mêmes données que les types de DSP 000 à 099.
*3: Selon la sonorité de la source ou le réglage utilisateur.
Voir Mode Synthétiseur” à la page F-51.
*4: Zone réservée aux données transférées dun ordinateur.
Voir “Téléchargement de données” à la page F-91 et Création dune sonorité personnalisée à la page F-54 pour les ondes sinusoïdales.
*5: Selon la sonorité. L’état peut être contrôlé en regardant le
bouton DSP. Voir A propos du bouton DSP” à la page F-34.
*6: Zone de mémoire réservée aux sonorités que vous créez.
Voir Pour éditer une sonorité dorgue” à la page F-28. Les zones de sonorités dorgue contiennent à l’origine deux jeux de données identiques aux sonorités dorgue 000 à 049.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de sonorités hors des plages mentionnées ci-dessus (sonorités standard 516 à 599 et 720 à 799 et sonorités dorgue à tirettes harmoniques 050 à 099). Lorsque vous utilisez les touches [+] et [–] pour faire défiler les numéros de sonorités, les numéros inutilisés sont omis. Par exemple, si vous appuyez sur [+] lorsque 515 est sélectionné, 600 sera la sonorité suivante.
F-22
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM22
735A-F-024A
Opérations de base
Pour sélectionner une sonorité
1
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste de sonorités imprimée sur le clavier et notez son numéro.
2
Appuyez sur le bouton TONE.
3
Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez
utiliser.
Exemple: Pour sélectionner 332 ACOUSTIC BASS
GM, spécifiez 3, 3 et 2.
Aco .Bs_G
REMARQUE
Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros en tête, sil y en a.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
Lorsquun des ensembles de batterie est sélectionné (numéros de sonorités 500 à 515), une sonorité de percussion différente est affectée à chaque touche du clavier. Voir page A-12 pour le détail.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été enregistrées et traitées selon une technique appelée échantillonnage numérique. Pour garantir une grande qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les gammes basses, moyennes et élevées puis combinés pour donner un son qui est incroyablement proche du son dorigine. Vous remarquerez de très légères différences dans la qualité du volume et du son de certaines sonorités lorsque vous les jouerez à des positions différentes sur le clavier. Cest le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement.
Changement des sonorités et paramétrage des effets DSP
Ce clavier dispose dune seule source sonore DSP. Cest pourquoi la sélection de sonorités activant le DSP sur plusieurs parties, comme lors de la superposition de sonorités ou le partage de clavier (page F-74, 75) peut causer des conflits. Pour éviter ces conflits, le DSP est disponible pour la dernière sonorité et il est désactivé (DSP line OFF) pour toutes les autres parties. La ligne DSP est un paramètre qui spécifie si leffet DSP actuellement sélectionné doit être appliqué à une partie*. Chaque sonorité a une ligne DSP. Lorsquune sonorité est sélectionnée pour une partie, le réglage de ligne DSP de cette sonorité sapplique à toutes les parties. * Le paramètre de ligne de DSP (effet DSP appliqué) est activé
pour les 300 sonorités avancées, numérotées de 000 à 299, et désactivé (DSP non appliqué) pour les 200 sonorités préréglées, numérotées de 300 à 499. Pour le détail sur les autres sonorités, voir Types de sonorités” à la page F-22.
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez et celles des motifs rythmiques et des accompagnements automatiques qui sont joués par le clavier. Cela signifie que lorsquun motif rythmique ou daccompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour lexécution au clavier est réduit. Notez aussi que certaines sonorités offrent seulement une polyphonie de 10 notes.
735A-F-025A
F-23
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM23
Opérations de base
WK-3500 WK-3100/WK-3000
MODULATION button
PITCH BEND wheel
MODULATION wheel PITCH BEND wheel
Bouton PIANO SETTING
Ce bouton permet de changer la configuration pour un emploi optimal du clavier comme piano.
Réglages
Numéro de sonorité : 000 St.GrPno Numéro de rythme : 120 Pf Bld 1 Mode daccompagnement : Normal Superposition de sonorités : Désactivée Partage de clavier : Désactivé Auto-harmonisation : Désactivée Transposition : 0 Réponse au toucher :
Désactivée : Rétablissement du réglage par défaut
Activée : Pas de changement Prise assignable : SUS Contrôle local : Activé Paramétrage du canal 1 du mixeur: Selon la sonorité
PIANO SETTING
REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant lexécution dun rythme, ce rythme sarrête et la configuration du clavier change.
Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING lorsque le clavier est en mode synthétiseur ou dans un autre mode, il sort de ce mode et sa configuration change.
La configuration du clavier ne change pas si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING dans chacun des cas suivants.
* Pendant l’enregistrement en temps réel et
lenregistrement échelonné, ou pendant lemploi de la fonction d’édition de la mémoire de morceaux
* Lorsque le message d’enregistrement ou de
surécriture est affiché
* Pendant la sauvegarde des préréglages
Optimisation des réglages du clavier pour lemploi comme piano
1
Appuyez sur le bouton PIANO SETTING.
2
Essayez maintenant de jouer quelque chose au clavier.
Les notes que vous jouez résonnent comme celles dun piano.
Si vous voulez jouer un accompagnement rythmique, appuyez sur le bouton START/STOP. Un rythme parfaitement adapté au piano est joué.
Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.
F-24
735A-F-026C
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM24
Opérations de base
Utilisation de la molette PITCH BEND
Comme le nom le suggère, la molette PITCH BEND sert à modifier la hauteur du son. Ceci permet dajouter une touche réaliste aux sonorités comme le saxophone.
Pour utiliser la molette PITCH BEND
1
Tout en appuyant sur une touche du clavier avec la main droite, tournez la molette PITCH BEND vers le haut ou le bas avec la main gauche.
Lorsque vous relâchez la molette PITCH BEND, la note revient à sa hauteur originale.
REMARQUE
Avec les sonorités de saxophone et les sonorités de guitare électrique, vous obtiendrez des sons plus réalistes si vous tournez la molette PITCH BEND pendant que vous jouez les notes.
Voir Plage du Pitch Bend (Réglage par défaut : 12) à la page F-83 pour le changement de la plage de réglage de la molette PITCH BEND.
Ne tournez jamais la molette de PITCH BEND au moment où vous allumez le clavier.
Utilisation de la MODULATION
La modulation applique un vibrato, qui module la hauteur dune note. Elle agit de façon optimale avec les notes qui sont soutenues (maintenues) en gardant le doigt sur la note, surtout lorsquon joue des mélodies à sonorité de violon ou à sonorité similaire. Vous pouvez modifier leffet de la modulation à l’aide des paramètres DSP 0 à 7. Pour le détail à ce sujet, voir Paramètres DSP à la page F-33.
WK-3500
Pour utiliser la molette MODULATION
1
Pendant que vous jouez les notes de mélodie de la main droite, tournez la molette MODULATION de la main gauche pour appliquer un vibrato aux notes.
Lintensité du vibrato dépend de langle de rotation vers le haut de la molette MODULATION. Lorsque vous laissez revenir la molette à sa position originale (rotation maximale vers le bas) le vibrato sarrête.
WK-3100/WK-3000
Pour utiliser le bouton MODULATION
1
Tout en tenant une touche du clavier enfoncée de la main droite, appuyez sur le bouton MODULATION de la main gauche.
Le vibrato est appliqué tant que le bouton MODULATION est maintenu enfoncé.
REMARQUE
La modulation peut être utilisée pour rendre les notes de mélodie soutenues plus expressives lorsque vous utilisez des sonorités de violon, anche synthétique ou des sonorités similaires.
La modulation affecte les diverses sonorités de façon différente.
735A-F-027C
WK3100_f_10-25.p65 04.3.8, 3:49 PM25
F-25
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Votre clavier contient des sonorités d’orgue” qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes numériques, fonctionnant de la même façon que celles dun orgue à tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 variations de sonorités dorgue personnalisées.
Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques
Ecran de sélection de sonorité/rythme*
Bouton DRAWBAR ORGAN
Ecran de sélection de sonorité dorgue
Bouton CURSOR [] Bouton DRAWBAR ORGAN
Ecran d’édition de sonorité dorgue
Boutons CURSOR [왗] / [왘]
Ecran More?
Bouton CURSOR [] Bouton CURSOR []
Ecran d’édition de synthétiseur
Bouton CURSOR [] Bouton CURSOR []
Ecran d’édition deffet DSP
Bouton CURSOR []
Ecran de spécification du nom/enregistrement
Bouton EXIT
Boutons CURSOR [왗] / [왘]
Bouton CURSOR []
* Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de la sonorité dorgue depuis l’écran du mode Mémoire de morceaux ou du
mode Lecture SMF. Dans ce cas, toutefois, l’écran d’édition des sonorités dorgue napparaît pas.
F-26
WK3000_f_26-37.p65 04.3.8, 3:49 PM26
735A-F-028A
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Boutons de canaux lorsque l’écran de sélection de sonorité dorgue est affiché
Les 18 boutons au bas de lafficheur fonctionnent comme tirettes harmoniques lorsque l’écran de sélection de sonorité d’orgue est affiché (après une pression du bouton DRAWBAR ORGAN). Chaque paire de boutons (inférieur et supérieur) représentant une tirette, les 18 boutons représentent donc les fonctions de 9 tirettes harmoniques.
: Pied
Valeur Nom du paramètre
Ft16
Paramètre actuellement sélectionné
Réduction
Tirette actuellement sélectionnée
Augmentation
51/38 4 22/32 13/511/3116
Tirettes harmoniques
CLICK SECOND THIRD
DECAY
PERCUSSION
Une valeur comprise entre 16 pieds et 1 pied est affectée à chacune des neuf paires de boutons. Chaque paire consiste en un bouton de réduction (pour réduire de 16 pieds, 5-1/3 pieds, etc.) et un bouton daugmentation (pour augmenter de 16 pieds, 5-1/ 3 pieds, etc.).
735A-F-029A
WK3000_f_26-37.p65 04.3.8, 3:49 PM27
F-27
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Pour selectionner une sonorité dorgue
1
Recherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste de sonorités et notez-en le numéro.
2
Appuyez sur le bouton DRAWBAR ORGAN.
L’écran de sélection de sonorité dorgue apparaît.
Numéro de la sonorité Nom de la sonorité
DRAWBAR ORGAN
Number buttons
Touches numériques
[+]/[–]
CURSOR
2
Utilisez les boutons CURSOR [] et [] pour afficher l’écran d’édition de sonorité d’orgue. Sélectionnez le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
Exemple: Sélection du paramètre Ft16
Réglage du paramètre Nom du paramètre
Ft16
Roc kOrg1
3
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner.
REMARQUE
Saisissez toujours les trois chiffres du numéro de sonorité, y compris les zéros den-téte, si nécessaire.
Vous pouvez aussi changer le numéro de sonorité affiché avec [+] (augmentation) et [–] (diminution).
Pour éditer une sonorité dorgue
1
Sélectionnez la sonorité dorgue (000 à 049, 100 à
199) que vous voulez éditer.
Il y a en tout 13 paramètres. Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [] et [] pour faire défiler les paramètres. Voir “Détails des paramètres” à la page F-29 pour de plus amples informations.
Lorsque l’écran More? est affiché, vous pouvez passer à l’écran d’édition du synthétiseur et de leffet DSP en appuyant sur le bouton CURSOR [] ou sur la touche [+].
3
Utilisez les boutons CURSOR [] et [] ou les touches [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre actuellement affiché.
Vous pouvez aussi changer le réglage dun paramètre en spécifiant une valeur avec les touches numériques.
Pendant les réglages du paramètre vous pouvez contrôler le son obtenu en jouant des notes au clavier.
REMARQUE
Si vous changez de sonorité après l’édition des paramètres, ceux-ci seront remplacés par ceux de la nouvelle sonorité sélectionnée.
Si des sonorités dorgue sont affectées à plus dun canal, tous les canaux changeront de réglage si la sonorité dorgue dun des canaux est changée.
Voir Pour sauvegarder une sonorité dorgue modifiée” à la page F-30 pour le détail sur la sauvegarde des
paramètres édités.
F-28
WK3000_f_26-37.p65 04.3.8, 3:49 PM28
735A-F-030A
Loading...
+ 116 hidden pages