Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
• Bevor Sie das optionale Netzgerät AD-12 für die Stromversorgung dieses Produkts verwenden,
überprüfen Sie unbedingt zuerst das Netzgerät auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie besonders
sorgfältig das Stromkabel auf Schnitte, Bruch, freiliegende Drähte und andere ernsthafte Schäden.
Lassen Sie niemals Kinder ein ernsthaft beschädigtes Netzgerät verwenden.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
• Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
• Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien oder gleichwertige Erzeugnisse.
• Achten Sie immer darauf, dass die positiven (+) und negativen (–) Pole der Batterien in die richtigen
Richtungen weisen, wie es in der Nähe des Batteriefaches angegeben ist.
• Tauschen Sie die Batterien möglichst sofort aus, wenn ein Anzeichen von niedriger Batteriespannung
festgestellt wird.
• Schließen Sie niemals die Batteriekontakte kurz.
• Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren ausgelegt.
• Verwenden Sie nur das CASIO Netzgerät AD-12.
• Das Netzgerät ist kein Spielzeug.
• Trennen Sie immer das Netzgerät ab, bevor Sie das Produkt reinigen.
Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz auf.
WK3100_g_00.p6504.3.26, 11:17 AM2
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Diese Markierung gilt nur in den EU-Ländern.
735A-G-002A
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines
elektronischen Musikinstrumentes von CASIO.
• Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie
unbedingt die in dieser Anleitung enthaltenen
Instruktionen aufmerksam durch.
• Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere
Referenz auf.
Symbole
Verschiedene Symbole werden in dieser
Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt
verwendet, um sicherzustellen, dass das Produkt
sicher und richtig verwendet wird und um
Verletzungen des Anwenders und anderer Personen
sowie Sachschäden zu vermeiden. Dieses Symbole und
ihre Bedeutungen sind nachfolgend beschrieben.
GEFAHR
Dieses Symbol bezeichnet Informationen, die das
Risiko von Todesfolge oder ernsthaften
Verletzungen aufweisen, wenn diese Informationen
ignoriert oder falsch angewendet werden.
WARNUNG
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko
von Todesfolge oder ernsthaften Verletzungen
aufweisen, wenn das Produkt unter Ignorierung
dieser Anzeige falsch bedient wird.
Symbolbeispiele
Dieses Dreiecksymbol () bedeutet, dass
der Anwender vorsichtig sein soll. (Das
an der linken Seite dargestellte Beispiel
weist auf die Möglichkeit von elektrischen
Schlägen hin.)
Dieser Kreis mit einer durchgehenden
Linie (
Aktion nicht ausgeführt werden darf.
Anzeigen innerhalb oder in der Nähe
dieses Symbols sind speziell verboten.
(Das an der linken Seite dargestellte
Beispiel weist darauf hin, dass die
Demontage verboten ist.)
Der schwarze Punkt (
die angezeigte Aktion ausgeführt werden
muss. Anzeigen innerhalb dieses Symbols
sind Aktionen, die speziell ausgeführt
werden müssen. (Das an der linken Seite
dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass
der Netzstecker von der elektrischen
Steckdose abgezogen werden muss.)
) bedeutet, dass die angezeigte
) bedeutet, dass
VORSICHT
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko
von Verletzungen aufweisen, sowie Punkte, für
welche die Möglichkeit von Beschädigungen
besteht, nur wenn das Produkt unter Ignorierung
dieser Anzeige falsch bedient wird.
735A-G-003A
G-1
WK3100_g_01-09.p6504.3.26, 11:17 AM1
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
GEFAHR
Alkalibatterien
Führen Sie sofort die folgenden Schritte aus,
wenn die Batterieflüssigkeit von
Alkalibatterien in Ihre Augen gelangt.
1. Reiben Sie niemals Ihre Augen! Spülen
Sie die Augen mit Frischwasser aus.
2. Wenden Sie sich unverzüglich an einen
Arzt.
Falls Sie die Batterieflüssigkeit von
Alkalibatterien in Ihren Augen belassen,
können Sie das Sehvermögen verlieren.
WARNUNG
Rauch, ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung
Fortgesetzte Verwendung des Produktes,
wenn dieses Rauch, ungewöhnlichen
Geruch oder Hitze erzeugt, führt zu Feuerund Stromschlaggefahr. Führen Sie sofort
die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden, ziehen Sie
dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an einen autorisierten CASIO
Kundendienst.
Netzgerät
● Falsche Verwendung des Netzgerätes
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur das für dieses
Produkt spezifizierte Netzgerät.
• Verwenden Sie nur eine
Spannungsquelle, die innerhalb der an
dem Netzgerät angegebenen
Netzspannung liegt.
•Überlasten Sie nicht die elektrischen
Netzdosen und Verlängerungskabel.
• Verdrehen Sie niemals das Kabel, und
ziehen Sie niemals stark daran.
• Sollte das elektrische Kabel oder der
Stecker beschädigt werden, wenden Sie
sich sofort an Ihren Fachhändler oder an
einen CASIO Kundendienst.
● Berühren Sie niemals das Netzgerät mit
nassen Händen. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie das Netzgerät nur an
Orten, an denen kein Wasser darauf
gespritzt wird. Wasser führt zu Feuerund Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie niemals eine Vase oder einen
anderen mit einer Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Netzgerät ab. Wasser
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Verbrennen Sie niemals die Batterien.
Werfen Sie die Batterien niemals in ein
Feuer. Anderenfalls können die Batterien
explodieren, wodurch es zu Feuer- und
Verletzungsgefahr kommt.
Wasser und Fremdmaterial
Achten Sie darauf, dass niemals Wasser,
andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial
(wie z.B. Metallstücke) in das Innere des
Produktes gelangen, da es sonst zu Feuerund Stromschlaggefahr kommt. Führen Sie
sofort die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden, ziehen Sie
dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an einen autorisierten CASIO
Kundendienst.
● Fehlerhafte Verwendung des elektrischen
Kabels des Netzgerätes kann zu dessen
Beschädigung und damit zu Feuer- und
Stromschlaggefahr führen. Beachten Sie
immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Stellen Sie niemals schwere
Gegenstände auf dem Kabel ab und
setzen Sie dieses keiner Wärme aus.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren
des Kabels, und biegen Sie das Kabel
nicht übermäßig ab.
G-2
WK3100_g_01-09.p6504.3.26, 11:17 AM2
735A-G-004C
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals dieses Produkt zu
zerlegen oder auf irgend eine Art zu
modifizieren. Anderenfalls besteht das
Risiko von elektrischen Schlägen,
Verbrennungen und persönlichen
Verletzungen. Lassen Sie alle Inspektionen,
Einstellungen und Wartungsarbeiten von
Ihrem Fachhändler oder einem autorisierten
CASIO Kundendienst ausführen.
Fallenlassen und Stöße
Die fortgesetzte Verwendung dieses
Produktes, nachdem dieses durch
Fallenlassen oder starke Stöße beschädigt
wurde, führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Führen Sie in einem
solchen Fall sofort die folgenden Schritte
aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden, ziehen Sie
dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an einen autorisierten CASIO
Kundendienst.
Plastikbeutel
Stülpen Sie niemals den Plastikbeutel, in
welchem dieses Produkt geliefert wird, über
Ihren Kopf oder Mund. Anderenfalls
besteht Erstickungsgefahr.
Besondere Vorsicht in dieser Hinsicht ist in
Haushalten mit Kleinkindern geboten.
Klettern Sie niemals auf das Produkt und den
Ständer.*
Falls Sie auf dieses Produkt oder seinen
Ständer klettern, kann dieser umfallen oder
beschädigt werden. Besondere Vorsicht in
dieser Hinsicht ist in Haushalten mit
Kleinkindern geboten.
Aufstellung
Vermeiden Sie die Aufstellung des
Produkts auf einem instabilen Ständer,
einer schrägen Unterlage oder einem
anderen ungeeigneten Ort. Eine instabile
Unterlage kann zu einem Umfallen des
Produktes führen, wodurch es zu
Verletzungsgefahr kommen kann.
VORSICHT
Netzgerät
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten
Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Ordnen Sie das elektrische Kabel niemals
in der Nähe eines Ofens oder einer
anderen Wärmequelle an.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie
das Netzgerät von der Netzdose
abtrennen. Ziehen Sie immer am
Netzgerät selbst, um dieses abzutrennen.
Netzgerät
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten
Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Stecken Sie das Netzgerät immer bis zum
Anschlag in die Netzdose ein.
• Trennen Sie das Netzgerät während eines
Gewitters oder vor Antritt einer Reise
bzw. vor längerer Abwesenheit immer
von der Netzdose ab.
• Trennen Sie mindestens einmal jährlich
das Netzgerät von der Netzdose ab, und
wischen Sie den an den Kontakten des
Steckers angesammelten Staub ab.
Neuaufstellung des Produkts
Bevor Sie das Produkt an einem neuen Ort
aufstellen, ziehen Sie immer das Netzgerät
von der Netzdose ab, und trennen Sie alle
anderen Kabel und Verbindungskabel ab.
Falls Sie die Kabel angeschlossen belassen,
können die Kabel beschädigt werden,
wodurch es zu Feuer- und
Stromschlaggefahr kommt.
Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen Sie
immer das Netzgerät von der Netzdose ab.
Falls Sie das Netzgerät an die Netzdose
angeschlossen belassen, besteht das Risiko
einer Beschädigung des Netzgerätes,
wodurch es zu Feuer- und
Stromschlaggefahr kommen kann.
Batterien
Fehlerhafte Verwendung der Batterien kann
zu deren Auslaufen führen, wodurch
Gegenstände in der Nähe beschädigt
werden können. Oder die Batterien können
explodieren, wodurch es zu Feuer- und
Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie
daher immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
735A-G-005A
WK3100_g_01-09.p6504.3.26, 11:17 AM3
G-3
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
• Verwenden Sie nur die für dieses
Produkt vorgeschriebenen Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem
Produkt, wenn Sie dieses für längere Zeit
nicht verwenden werden.
Steckerbuchsen
Schließen Sie nur die vorgeschriebenen
Geräte und Ausrüstungen an die
Steckerbuchsen dieses Gerätes an. Der
Anschluss eines nicht spezifizierten Gerätes
oder einer nicht spezifizierten Ausrüstung
kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr
führen.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie die folgenden
Aufstellungsorte für dieses Produkt. Solche
Aufstellungsorte führen zu Feuer- und
Stromschlaggefahr.
• Orte, die hoher Luftfeuchtigkeit oder
starker Staubentwicklung ausgesetzt sind
• Orte, an welchen Lebensmittel
verarbeitet werden, oder die auf andere
Weise ölhaltiger Luft ausgesetzt sind
• Orte in der Nähe von Klimageräten, auf
beheizten Teppichen, in direktem
Sonnenschein, in einem im prallen
Sonnelicht geparkten Fahrzeug oder an
einem anderen Ort mit hoher Temperatur
Flüssigkristallanzeige
• Drücken Sie niemals gegen des LCDPanel, und setzen Sie dieses keinen
starken Stößen aus. Anderenfalls kann
das Glas brechen, wodurch es zu
Verletzungsgefahr kommt.
• Sollte das LCD-Panel jemals splittern
oder brechen, berühren Sie niemals die
Flüssigkeit in dem Panel. Die Flüssigkeit
im Inneren des LCD-Panels kann zu
Entzündungen der Haut führen.
• Falls die Flüssigkeit des LCD-Panels
jemals in Ihren Mund gelangen sollte,
spülen Sie sofort Ihren Mund mit
Frischwasser aus, und suchen Sie danach
einen Arzt auf.
• Sollte die Flüssigkeit des LCD-Panels
jemals in Ihre Augen oder auf Ihre Haut
gelangen, spülen Sie die Augen bzw. die
betroffene Stelle für mindestens 15
Minuten mit Frischwasser, und suchen
Sie danach einen Arzt auf.
Lautstärke
Hören Sie niemals Musik für längere Zeit
mit hoher Lautstärke. Besondere Vorsicht
ist bei der Verwendung von Kopfhörern
geboten. Eine hohe Lautstärkeeinstellung
kann zu Gehörschäden führen.
Schwere Gegenstände
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände
auf diesem Produkt ab.
Anderenfalls kann das Produkt umfallen
oder die Gegenstände können herunter
fallen, wodurch es zu persönlichen
Verletzungen kommen kann.
Richtige Montage des Ständers*
Ein falsch montierter Ständer kann
umkippen, sodass das Produkt herunterfällt
und persönliche Verletzungen verursachen
kann.
Achten Sie auf richtige Montage des
Ständers, wie es in der damit mitgelieferten
Montageanleitung angegeben ist. Bringen
Sie auch das Produkt richtig auf dem
Ständer an.
* Der Ständer ist als Option erhältlich.
WICHTIG!
Sofort die Batterien auswechseln oder das Netzgerät verwenden, wenn die folgenden Symptome auftreten.
• Stromversorgungs-Kontrolllampe blass
• Instrument schaltet nicht ein
• Display flimmert, ist blass oder kann nur schwer
abgelesen werden
Insgesamt 300 fortschrittliche Klangfarben sind mit den DSP-Klangfarben programmiert, um sie reicher und stärker zu machen.
Dir fortschrittlichen Klangfarben wie Stereo Piano und Tremolo Electric Piano betonen die Piano- und Elektropiano-Klangfarben,
um einen völlig neuen Sound zu kreieren.
❐ 50 Zugriegel-Orgel-Klangfarben
Zusätzlich zu den 516 Standard-Klangfarben, bietet dieses Keyboard auch 50 realistische Zugriegel-Orgel-Klangfarben. Sie können
die Zugriegel-Orgel-Klangfarben unter Verwendung von neun digitalen Zugriegeln steuern. Sie können auch Perkussion oder
Tastenklick wählen, und sogar die Parameter der Preset-Klangfarben bearbeiten und bis zu 100 Original-Klangfarben in dem
Anwender-Klangfarbenspeicher abspeichern.
❐ Flash-Speicher
Sie können den eingebauten Flash-Speicher verwenden, um Ihre Auswahl an Klangfarben und Rhythmen zu erweitern, indem
Sie Daten von der CASIO MUSIC SITE oder von anderen Quellen herunterladen. Sie können auch bis zu 200 Musikdateien des
SMF-Formats speichern, um diese später jederzeit wiedergeben zu können.
❐ Piano-Einstelltaste (PIANO SETTING)
Auf Tastendruck können Sie das Setup des Keyboards für Pianodarbietungen optimieren.
Eine Auswahl an 140 Rhythmen schließt die Begleitungen für alles von Rock bis Pop und Jazz ein.
Sie können die Begleitdaten auch von Ihrem Computer übertragen und bis zu 16 Datensätze als Anwenderrhythmen im
Keyboardspeicher ablegen.
❐ Automatische Begleitung
Einfach einen Akkord spielen und die entsprechenden Rhythmus-, Bass- und Akkordparts werden automatisch gespielt. Die
One-Touch-Presets rufen sofort die am besten geeigneten Klangfarben- und Tempoeinstellungen passen zu dem verwendeten
Rhythmus ab.
❐ Großes, informationsreiches Display
Ein großes, eingebautes Display zeigt die Akkord-Bezeichnungen, die Tempo-Einstellung, die Keyboard-Informationen, die
gespielten Noten in Notenlinien-Schreibweise und noch viel mehr zur Unterstützung Ihres Keyboard-Spiels an. Eine eingebaute
Hintergrundleuchte sorgt auch in vollkommener Dunkelheit für ein einfaches Ablesen des Displays.
❐ Songspeicher
Speichern Sie bis zu sechs Parts in dem Speicher ab, um Klangfarbe, Lautstärke, Panoramaposition und andere Parameter für
spätere Wiedergabe einzustellen. Auch das realistische Spielen eines Ensembles kann unter Verwendung der automatischen
Begleitfunktion kreiert werden.
❐ Synthesizerfunktion
Editieren Sie die eingebauten Sounds, um Ihre eigenen Kreationen zu erzeugen. Bis zu 120 Ihrer eigenen Sounds können im
Speicher abgespeichert und danach gleich wie die eingebauten Klangfarben aufgerufen werden.
❐ General MIDI Kompatibilität
Die General MIDI Klangfarben dieses Keyboards gestatten den Anschluss an einen Personal Computer, um die „Desktop-Musik“-
Fähigkeiten genießen zu könnn. Dieses Keyboard kann als Desktop-Musik-Eingabegerät oder als Klangquelle verwendet werden
und ist für die Wiedergabe von im Fachhandel erhältlicher General MIDI Musik-Software geeignet.
735A-G-007A
WK3100_g_01-09.p6504.3.26, 11:17 AM5
G-5
Einleitung
❐ Leistungsstarke Effekte
Eine Auswahl an leistungsstarken Effekten, wie Nachhall, Chorus usw., bieten Ihnen totale Kontrolle über den Typ des gewünschten
Sounds. Sie können sogar die Parameter eines Effektes ändern, um Ihre eigenen Originaleffekte zu kreieren. Ein Equalizer
(Entzerrer) mit vier Frequenzbändern ist ebenfalls enthalten.
❐ Mixer
Sie können die Klangfarbe, die Lautstärke, die Panoramaposition und andere Parameter für jeden Part der eingebauten
Begleitautomatik spezifizieren. Sie können auch die gleichen Parameter für jeden Kanal während der MIDI-Eingabe steuern.
❐ Registrationsspeicher
Die Keyboard-Einstellungen können in dem Speicher abgespeichert und später bei Bedarf sofort wieder aufgerufen werden. Bis
zu 32 Einstellungen (4 Einstellungen x 8 Banken) können in dem Registrationsspeicher abgespeichert werden.
❐ Herunterladen von Daten von Ihrem Computer
Sie können Ihren Computer verwenden, um Daten von der CASIO MUSIC SITE herunterzuladen.
❐ Slot für SmartMedia™ Karten
Der eingebaute Slot für SmartMedia-Karten vereinfacht die Datenübertragung von einem Computer und lässt Sie große
Datenmengen für spätere Verwendung abspeichern. Sie können auch eine Karte mit einer Standard-MIDI-Datei (Standard MIDI
File = SMF) einsetzen und diese auf dem Keyboard wiedergeben.
❐ Eingebautes Diskettenlaufwerk (nur WK-3500)
Speichern Sie Ihre Original-Klangfarben und -Rhythmen oder die mit dem Songspeicher kreierten Songs für Langzeitspeicherung
auf Diskette ab. Sie können auch eine Diskette mit einer Standard-MIDI-Datei (Standard MIDI File = SMF) einsetzen und diese
auf dem Keyboard wiedergeben.
❐ Mikrofonbuchse (nur WK-3100)
Schließen Sie hier ein im Fachhandel erhältliches Mikrofon* an, wodurch Sie zu Ihrer Darbietung oder zur Begleitung des
Songspeichers bzw. zur SMF-Wiedergabe singen können.
* Falls ein Mikrofon mit Ihrem Keyboard mitgeliefert wurde, verwenden Sie dieses Mikrofon.
G-6
WK3100_g_01-09.p6504.3.26, 11:17 AM6
735A-G-008C
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich der Sicherheit ...
G-1
Einleitung .............................. G-5
Inhalt...................................... G-7
Allgemeine Anleitung......... G-10
Anbringen des Notenständers .............. G-11
Wiedergabe eines Demo-Musikstückes..
Über das Display................................... G-14
a) Banktaste (BANK)
b) Registrierung (REGISTRATION)
c) Speichertaste (STORE)
Anbringen des Notenständers*1
Den mit dem Keyboard mitgelieferten
Notenständer kräftig in die Nut an der Oberseite
des Keyboards hineindrücken.
735A-G-013C
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM11
G-11
Allgemeine Anleitung
cd
e
f
*
2
*
3
• WK-3500
c
PITCH BEND-Rad
d
MODULATION-Rad
a
Zifferntasten
b
[+]/[–]-Tasten
(YES/NO)
• Für die Eingabe von Zahlen, um die
angezeigten Einstellungen zu ändern.
• Negative Werte können nur geändert
werden, in dem die [+]- und [–]-Tasten
verwendet werden, um den
angezeigten Wert zu erhöhen bzw. zu
vermindern.
• WK-3100/WK-3000
cd
c
MODULATION-Taste
d
Lampe der
MODULATION-Taste
e
PITCH BEND-Rad
Wiedergabe eines Demo-Musikstückes*4
Drücken Sie die DEMO-Taste, um mit der Wiedergabe der Demo-Musikstücke zu beginnen. Es sind 3 Demo-Musikstücke
programmiert, die aufeinander folgend wiedergegeben werden. Um die Wiedergabe der Demo-Musikstücke zu stoppen, drücken
Sie die DEMO-Taste oder die START/STOP-Taste.
HINWEIS
• Durch Drücken der [+]/[–]-Tasten wird an das nächste Demo-Musikstück gesprungen.
• Die PIANO SETTING-Taste, Mischklangfarben und Split (Tastatur-Auftrennung) sind während der Wiedergabe eines Demo-Musikstückes außer Betrieb gesetzt.
Fronttafel
• Nur WK-3500
f
Zugriffslampe
g
Auswurftaste
g
G-12
735A-G-014C
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM12
Rückwand
n
• WK-3500
Allgemeine Anleitung
• WK-3000
h i jkl
MIDI
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
OUTIN
h
MIDI OUT-Buchse
i
MIDI IN-Buchse
j
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
k
Rechte Eingangsbuchse LINE OUT R
Linke Eingangsbuchse LINE OUT L (MONO)
l
DC 12V-Buchse
• WK-3100
i j khl
OUTIN
MIDI
PHONES/
OUTPUT
h
PHONES/OUTPUT-Buchse
i
MIDI OUT-Buchse
j
MIDI IN-Buchse
k
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
l
DC 12V-Buchse
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
R L/MONO
LINE OUT
h i jk
MIDI
DC 12V
h
MIDI OUT-Buchse
i
MIDI IN-Buchse
j
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
k
DC 12V-Buchse
DC 12V
OUTIN
ASSIGNABLE JACK
SUSTAIN/
DC 12V
Rückwand
m
m
Kartenslot
735A-G-015C
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM13
Konsole
• Nur WK-3100
n
MIC VOLUME-Regler
G-13
Allgemeine Anleitung
Über das Display
2
1
543
GranndPo
15
121314116109
1.
TONE/RHYTHM-Indikator
TONE wird während der Wahl und der Anzeige der Klangfarbe angezeigt, wogegen RHYTHM während der Wahl und Anzeige
des Rhythmus angezeigt wird.
2.
Klangfarben/Rhythmusnummer (Nummernbereich)
Nummer der gegenwärtig gewählten Klangfarbe oder des Rhythmus. Der TONE/RHYTHM-Indikator zeigt an, ob es sich
dabei um eine Klangfarben- oder Rhythmusnummer handelt. Dieser Bereich wird auch in anderen Modi für die Anzeige von
anderen Informationen verwendet.
3.
Akkordbezeichnungsanzeige
Zeigt die Akkordbezeichnungen während der Verwendung der Begleitautomatik an.
4.
Klangfarben/Rhythmusname (Textbereich)
Die Bezeichnung der gegenwärtig gewählten Klangfarbe bzw. des gegenwärtig gewählten Rhythmus. Der TONE/RHYTHMIndikator zeigt an, ob es sich bei der Bezeichnung um eine Klangfarbe oder einen Rhythmus handelt. Dieser Bereich wird
auch in anderen Modi für die Anzeige von anderen Informationen verwendet.
5.
Oktavensymbol 1
Ein Symbol zeigt an, dass die von der Tastatur erzeugte Note um eine Oktave höher als die im Notenzeilenbereich 6 angezeigte
Note ist. Zwei Symbole zeigen eine um zwei Oktaven höhere Note an.
6.
Notenzeilenbereich
Die von Ihnen auf dem Keyboard gespielten Noten, die aus dem Speicher wiedergegebenen Noten, die Akkordformen und
die empfangenen MIDI-Daten* werden hier angezeigt.
7.
Oktavensymbol 2
Ein Symbol zeigt an, dass die von der Tastatur erzeugte Note um eine Oktave niedriger als die im Notenzeilenbereich
angezeigte Note ist.
8.
Indikatoren
Ein Indikator erscheint, um damit anzuzeigen, dass eine Funktion (Songspeicher, SMF-Player, Harmonisierungsautomatik,
Split (Tastatur-Auftrennung), Mischklangfarbe) gegenwärtig verwendet wird.
9.
Beatnummer
Zeigt die Beatnummer während der Rhythmus- und Begleitautomatik-Wiedergabe sowie bei eingeschaltetem Songspeicher
und SMF-Player an.
10.
Takt
Zeigt die Taktnummer vom Start der Wiedergabe während der Rhythmus- und Begleitungsautomatik-Wiedergabe sowie bei
eingeschaltetem Songspeicher und SMF-Player an.
11.
Tempoindikator
Zeigt das Tempo als Wert an, der der Anzahl der Beats pro Minute während der Rhythmus- und Begleitautomatik-Wiedergabe
sowie bei eingeschaltetem Songspeicher entspricht. Dieser Bereich des Displays wird auch für die Anzeige von anderen
Informationen in anderen Modi verwendet.
87
6
G-14
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM14
735A-G-016A
Allgemeine Anleitung
12.
Metronom
Sie können das Metronom einschalten, um einen Referenzbeat für Ihre Keyboard-Darbietung zu erzeugen.
13.
Pegelmesser
Die Nummern 1 bis 16 entsprechen den Kanälen des Mixers. Der Pegelmesser zeigt an, welche Kanäle ein- und ausgeschaltet
sind; weiters zeigt er den Lautstärkepegel an.
Zugriegel-Orgel-Modus
In dem Zugriegel-Orgel-Bearbeitungsmodus zeigt der Pegelmesser die Position jedes Zugriegels und den Status jedes
Perkussionsparameters an.
14.
Grafisches Keyboard
Die von Ihnen auf dem Keyboard gespielten Noten, die aus dem Songspeicher wiedergegebenen Noten und die empfangenen
MIDI-Daten* werden auf dem grafischen Keyboard angezeigt.
15.
Modusindikatoren
Zeiger erscheinen neben den Modusbezeichnungen, um damit anzuzeigen, dass der Transponierungs-, Keyboard-Einstellungs-,
Mixer-, Synthesizer-, Effekt- oder Disketten/Kartenmodus gegenwärtig aktiviert ist.
* Empfangsdaten außerhalb des Bereichs von E1 bis G7 werden nicht angezeigt.
HINWEIS
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele dienen nur für illustrative Zwecke. Der tatsächliche Text
und die Werte, die auf dem Display erscheinen, können von den in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Beispielen
abweichen.
• Aufgrund der Eigenschaften des LCD-Elements, ändert der Anzeigekontrast in Abhängigkeit von dem Betrachtungswinkel.
Die anfängliche Vorgabekontrasteinstellung gestattet dem direkt vor dem Display sitzenden Musiker ein problemloses Ablesen.
Sie können den Kontrast auch auf einen Pegel einstellen, der Ihren speziellen Ansprüchen genügt. Für weitere Informationen
siehe Seite G-82.
735A-G-017A
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM15
G-15
Stromversorgung
Dieses Keyboard kann von einer normalen Netzdose (bei
Verwendung des vorgeschriebenen Netzgerätes) oder von
Batterien mit Strom versorgt werden. Immer das Keyboard
ausschalten, wenn dieses nicht verwendet wird.
Batteriebetrieb
Immer das Keyboard ausschalten, bevor die Batterien
eingesetzt oder ausgetauscht werden.
Einsetzen der Batterien
1
Den Batteriefachdeckel abnehmen.
2
Sechs Mono-Batterien in das Batteriefach einsetzen.
• Darauf achten, dass die positiven (+) und negativen
(–) Enden der Batterien richtig ausgerichtet sind.
3
Die Laschen am Batteriefachdeckel in die dafür
vorgesehenen Löcher einsetzen und den Deckel schließen.
Laschen
HINWEIS
•
Das Keyboard kann vielleicht nicht richtig funktionieren,
wenn Sie die Batterien bei eingeschalteter
Stromversorgung einsetzen oder austauschen. Falls dies
eintritt, das Keyboard aus- und danach wieder einschalten,
wodurch die Funktionen wieder normal arbeiten sollten.
Wichtige Informationen hinsichtlich
der Batterien
■
Nachfolgend ist die ungefähre Lebensdauer der
Batteriearten aufgeführt.
Der obige Wert entspricht der StandardBatterielebensdauer bei normaler Temperatur, wenn die
Lautstärke des Keyboards auf den mittleren Pegel
eingestellt ist. Die Batterielebensdauer kann durch
extreme Temperaturen oder das Spielen bei sehr hoher
Lautstärke-Einstellung verkürzt werden.
■
Jedes der folgenden Symptome weist auf niedrige
Batteriespannung hin. Wenn eines dieser Symptome
auftritt, die Batterien möglichst bald austauschen.
• Stromversorgungs-Kontrolllampe blass
• Instrument schaltet nicht ein
• Display flimmert, ist blass oder kann nur schwer
• Manchmalige Unterbrechung des Sounds beim Spielenmit hoher Lautstärke
• Plötzlicher Stromausfall beim Spielen mit hoherLautstärke
• Flimmern oder Verblassen des Displays, wenn mithoher Lautstärke gespielt wird
• Kontinuierliche Sound-Ausgabe nachdem Sie eine Taste
freigeben
• Eine von der gewählten Klangfarbe vollständig
unterschiedliche Klangfarbe wird gespielt
• Ein abnormales Rhythmuspattern und DemoMusikstück wird gespielt
• Abnormal niedriger Mikrofonpegel (nur WK-3100)
• Verzerrung des Mikrofoneingangs (nur WK-3100)
• Blasse Stromversorgungs-Indikatorlampe, wenn ein
Mikrofon verwendet wird (nur WK-3100)
• Plötzlicher Stromausfall, wenn das Mikrofon verwendet
wird (nur WK-3100)
• Stromausfall, verzerrter Klang oder niedrige Lautstärke,
wenn von einem angeschlossenen Computer oder
MIDI-Gerät wiedergegeben wird
• Plötzlicher Stromausfall während eine Diskette gelesen
bzw. auf dieser geschrieben wird (nur WK-3500)
WARNUNG
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen
und damit zu einer Beschädigung benachbarter Gegenstände
führen, oder die Batterien können bersten, wodurch es zu
Feuer- und Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie immer
die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Versuchen Sie niemals die Batterien zu zerlegen oder
diese kurzuschließen.
• Setzen Sie die Batterien niemals Wärme aus, und
versuchen Sie niemals diese durch Verbrennen zu
entsorgen.
• Mischen Sie niemals alte Batterien mit neuen
Batterien.
• Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
• Achten Sie immer darauf, dass die Batterien mit den
positiven (+) und negativen (–) Enden in die richtigen
Richtungen weisend eingesetzt werden.
G-16
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM16
735A-G-018C
Stromversorgung
VORSICHT
Fehlerhafte Verwendung der Batterien kann zu deren
Auslaufen führen, wodurch Gegenstände in der Nähe
beschädigt werden können. Oder die Batterien können
explodieren, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr
kommt. Beachten Sie daher immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur die für dieses Produkt
vorgeschriebenen Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn
Sie dieses für längere Zeit nicht verwenden werden.
Netzbetrieb
Fü r Netzbetrieb darf nur das für dieses Keyboard
vorgeschriebene Netzgerät verwendet werden.
Vorgeschriebenes Netzgerät: AD-12
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
OUTIN
ASSIGNABLE JACK
LINE OUT
DC 12V
Bitte beachten Sie auch die folgenden wichtigen Warnungen
und Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie das Netzgerä t
verwenden.
WARNUNG
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur das für dieses Produkt spezifizierte
Netzgerät.
• Verwenden Sie nur eine Spannungsquelle, die
innerhalb der an dem Netzgerät angegebenen
Netzspannung liegt.
•Überhitzen Sie nicht die elektrischen Netzdosen und
Verlängerungskabel.
• Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem
Kabel ab und setzen Sie dieses keiner Wärme aus.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des Kabels,
und biegen Sie das Kabel nicht übermäßig ab.
• Verdrehen Sie niemals das Kabel, und ziehen Sie
niemals stark daran.
• Sollte das elektrische Kabel oder der Stecker
beschädigt werden, wenden Sie sich sofort an Ihren
Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO
Kundendienst.
• Berühren Sie niemals das Netzgerät mit nassen
Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Netzgerät AD-12
Netzdose
VORSICHT
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Ordnen Sie das elektrische Kabel niemals in der Nähe
eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle an.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie das Netzgerät
von der Netzdose abtrennen. Ziehen Sie immer am
Netzgerät selbst, um dieses abzutrennen.
• Stecken Sie das Netzgerät immer bis zum Anschlag
in die Netzdose ein.
• Trennen Sie das Netzgerät während eines Gewitters
oder vor Antritt einer Reise bzw. vor längerer
Abwesenheit immer von der Netzdose ab.
• Trennen Sie mindestens einmal jährlich das Netzgerät
von der Netzdose ab, und wischen Sie den an den
Kontakten des Steckers angesammelten Staub ab.
WICHTIG!
• Unbedingt darauf achten, dass das Keyboard
ausgeschaltet ist, bevor das Netzgerät angeschlossen
oder abgetrennt wird.
• Bei längerer Verwendung erwärmt sich das Netzgerät.
Dies ist jedoch normal und stellt keine Störung dar.
Ausschaltautomatik
Bei Batteriebetrieb wird die Stromversorgung des Keyboards
automatisch ausgeschaltet, wenn Sie für etwa 6 Minuten keine
Operation ausführen. In diesem Fall muss die POWER-Taste
gedrückt werden, um die Stromversorgung wieder
einzuschalten.
HINWEIS
• Bei Verwendung des Netzgerätes für die
Stromversorgung des Keyboards ist die
Ausschaltautomatik außer Betrieb gesetzt (sie
funktioniert nicht).
Außerbetriebsetzung der
Ausschaltautomatik
Die TONE-Taste gedrückt halten, während das Keyboard
eingeschaltet wird, um die Ausschaltautomatik außer Betrieb
zu setzen.
• Wenn die Ausschaltautomatik außer Betrieb gesetzt ist,
wird das Keyboard nicht automatisch ausgeschaltet,
unabhängig davon, wie lange keine Operation ausgeführt
wird.
• Die Ausschaltautomatik wird mit dem Einschalten der
Stromversorgung des Keyboards automatisch aktiviert.
735A-G-019A
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM17
G-17
Stromversorgung
Einstellungen
Die Klangfarbe, der Rhythmus und andere „Haupt-KeyboardEinstellungen“, die wirksam sind, wenn Sie die Stromversorgung
des Keyboards durch Drücken der POWER-Taste ausschalten
oder wenn die Abschaltautomatik die Stromversorgung
automatisch ausschaltet, sind wiederum wirksam, wenn Sie die
Stromversorgung das nächste Mal einschalten
Haupt-Keyboard-Einstellungen
Klangfarbennummer, Mischklangfarben, Split (TastaturAuftrennung), Splitpunkt, Zugriegel-Orgel-KlangfarbenEinstellungen, Transponierungs-, Stimmungs- und
Kontrasteinstellungen, Anschlagdynamik, Nachhall, Chorus,
DSP, Equalizer (Entzerrer), Rhythmusnummer, Tempo,
Keyboard-Kanal, MIDI-Begleitautomatik-Steuerung (MIDI
In Chord Judge) ein/aus, Begleitungs-MIDI-Ausgang ein/
aus, Einstellung der zuordnungsbaren Buchse,
Begleitlautstärke, Anwenderbereich-Klangfarben
(Synthesizer-Modus), Anwenderbereich-Begleitungen,
Anwender-DSP-Bereich, Tonhöhenbeugungsbereich,
Harmonisierungsautomatik ein/aus, Typ der
Harmonisierungsautomatik, Mixer-Haltefunktion, DSPHaltefunktion, Begleitautomatikmodus, alle MixerParameter, alle Synthesizer-Modus-Parameter, SongspeicherSongnummer, Einstellungen des SMF-Players
(Wiedergabemodus, manuell zu spielender Part), Lautstärke
lungen des SMF-Players (Wiedergabemodus, manuumeter,
aalle Buchse, Begleilautstärke, DER nspder SMF-Wiedergabe)
.
Speicherinhalt
Zusätzlich zu den obigen Einstellungen, verbleiben auch die
im Registrationsmodus und Songspeichermodus
gespeicherten Daten erhalten, wenn die Stromversorgung des
Keyboards ausgeschaltet wird.
Speicherung von Setups und
Speicherinhalten
Über den Flash-Speicher
Ihr Keyboard ist mit einem eingebauten Flash-Speicher
ausgerüstet, der die Daten auch dann gespeichert behält,
wenn die elektrische Stromversorgung vollständig ausfällt.
Dies bedeutet, dass Sie auch bei verbrauchten Batterien das
Netzgerät anschließen können, um die Stromversorgung
wiederherzustellen und die im Speicher abgelegten Daten
abzurufen.
Sie können den Speicherinhalt des Keyboards und andere
Daten auch unter Verwendung der nachfolgend
beschriebenen Speichermedien abspeichern.
• SmartMediaTM Karte
Siehe „Verwendung einer SmartMedia-Karte“ auf Seite
G-93.
• Diskette (nur WK-3500)
Siehe „Verwendung des Diskettenlaufwerks (nur WK-3500)“
auf Seite G-94.
Ausschalten des Keyboards
• Drücken Sie unbedingt die POWER-Taste, um die
Stromversorgung auszuschalten, und stellen Sie sicher, dass
das LC-Display ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzgerät
abtrennen oder etwas anderes ausführen.
•
Trennen Sie niemals das Netzgerät ab, während das Keyboard
eingeschaltet ist, und versuchen Sie niemals ein Ausschalten der
Stromversorgung durch ein anderes Verfahren als die Verwendung
der POWER-Taste. Anderenfalls kann der Inhalt des FlashSpeichers des Keyboards korrumpiert werden. Ungewöhnliche
Keyboard-Operationen und abnormales Hochfahren des
Keyboards beim Einschalten der Stromversorgung sind Symptome
für einen korrumpierten Inhalt des Flash-Speichers. Für weitere
Informationen siehe „Störungsbeseitigung“ auf Seite G-106
WICHTIG!
• Drücken Sie niemals die POWER-Taste, während die
folgende Meldung auf dem Display des Keyboards
angezeigt wird.
(Meldung) „Pls Wait“ oder „Bulk In“
Falls Sie das Keyboard ausschalten, während die obige
Meldung auf dem Display angezeigt wird, können die
gegenwärtig im Speicher des Keyboards oder auf einem
externen Medium abgespeicherten Anwenderdaten
(Anwenderklangfarben, Songspeicherdaten usw.)
korrumpiert werden. Einmal korrumpiert, können Sie
vielleicht die Daten nicht wieder aufrufen.
.
WICHTIG!
• Bei Batteriebetrieb sollten Sie beim ersten Anzeichen
einer niedrigen Batteriespannung (blasse
Stromversorgungs-Indikatorlampe, blasse
Displayzeichen usw.) die Batterien austauschen. Obwohl
es sich bei dem Flash-Speicher dieses Keyboards um
einen nichtflüchtigen Speicher handelt (d.h. die Daten
werden auch bei Unterbrechung der Stromversorgung
nicht gelöscht), können die Daten verloren gehen, wenn
die Stromversorgung während des Einschreibens von
Daten in den Flash-Speicher plötzlich unterbrochen
wird.*
* Während der Speicherung von Anwenderdaten,
während der Aufnahme mit dem Synthesizer, während
der Datenübertragung von einem Computer usw.
Initialisierung des Keyboards
Verwenden Sie den auf Seite G-80 beschriebenen Vorgang für
die Initialisierung des Keyboards. Achten Sie darauf, dass
durch die Initialisierung alle Speicherdaten gelöscht und alle
Einstellungen auf ihre anfänglichen Werksvorgaben
zurückgestellt werden.
G-18
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM18
735A-G-020A
Anschlüsse
• WK-3500
Kopfhörer- und
Leitungsausgangsbuchsen
Bevor Kopfhörer oder andere externe Geräte angeschlossen
werden, unbedingt zuerst die Lautstärkeeinstellung des
Keyboards und des anzuschließenden Gerätes vermindern.
Die gewünschte Lautstärke kann nach Beendigung der
Anschlüsse wieder eingestellt werden.
[Fronttafel]
PHONES-Buchse
1
Stereo-Klinkenstecker
Anschließen der Kopfhörer (Abb. 1)
Durch das Anschließen der Kopfhörer wird der Ausgang von
den eingebauten Lautsprechern des Keyboards automatisch
ausgeschaltet, so dass Sie auch zu späten Nachtstunden
spielen können, ohne jemanden zu stören.
[Rückseite]
Audio-Verstärker
AUX IN usw.
LEFT
(Weiß)
RIGHT
(Rot)
Cinch-Stecker
Anschließen an einen Musikinstrument-Verstärker
3
Im Fachhandel erhältliche Kabel verwenden, um einen
Musikinstrument-Verstärker gemäß Abbildung 3 an die
beiden Buchsen anzuschließen. Achten Sie darauf, dass die
im Fachhandel erstandenen Anschlusskabel geeignet für den
anzuschließenden Verstärker sind, wie es in der Abbildung
dargestellt ist. Den VOLUME-Regler an dem Keyboard
verwenden, um die Lautstärke einzustellen.
• Falls Ihr Verstärker nur über eine Eingangsbuchse verfügt,
ein Kabel nur an die L/MONO-Buchse anschließen.
HINWEIS
• Sie können die MIDI-Buchse des Keyboards auch mit
einem Computer oder Sequenzer verbinden. Für
Einzelheiten siehe „MIDI“ auf Seite G-89.
Im Fachhandel erhältliche Kabel verwenden, um ein AudioGerät gemäß Abbildung 2 an die beiden Buchsen
anzuschließen. Achten Sie darauf, dass die im Fachhandel
erstandenen Anschlusskabel geeignet für das
anzuschließende Audio-Gerät sind, wie es in der Abbildung
dargestellt ist. In dieser Konfiguration müssen Sie
normalerweise den Eingangswähler des Audio-Gerätes auf
die Position einstellen, die der Buchse (wie z.B. AUX IN)
entspricht, an die das Keyboard angeschlossen ist. Den
VOLUME-Regler an dem Keyboard verwenden, um die
Lautstärke einzustellen.
735A-G-021A
G-19
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM19
Anschlüsse
• WK-3100/WK-3000
Kopfhörer/Ausgangsbuchse
Bevor Kopfhörer oder andere externe Geräte angeschlossen
werden, unbedingt zuerst die Lautstärkeeinstellung des
Keyboards und des anzuschließenden Gerätes vermindern.
Die gewünschte Lautstärke kann nach Beendigung der
Anschlüsse wieder eingestellt werden.
WK-3100
[Rückseite]
PHONES/OUTPUT-Buchse
Audio-Anschluss
PHONES/
3
Keyboard-Verstärker,
Gitarren-Verstärker
usw.
WK-3000
[Fronttafel]
OUTPUT
StereoKlinkenstecker
2
PHONES/OUTPUT-Buchse
Weiß
AUX IN oder ähnliche
Buchse des Audio-Verstärkers
LINKS
1
Cinch-
Rot
Stecker
RECHTS
Audio-Anschluss
1
Verstärker für Musikinstrumente
3
Ein im Fachhandel erhältliches Verbindungskabel
verwenden, um das Keyboard an den Verstärker für
Musikinstrumente anzuschließen.
HINWEIS
• Unbedingt ein Verbindungskabel verwenden, das einen
Stereo-Stecker an dem an das Keyboard
angeschlossenen Ende und einen Stecker für zwei
Kanäle (links und rechts) an der Seite des Verstärkers
aufweist. Der falsche Steckertyp an einem Ende führt
dazu, dass einer der Stereo-Kanäle verloren wird.
• Nach dem Anschluss an einen Verstärker für
Musikinstrumente ist die Lautstärke des Keyboards auf einen
relativ niedrigen Pegel einzustellen, worauf die gewünschte
Lautstärke mit den Reglern des Verstärkers einzustellen ist.
Anschlussbeispiel
An PHONES/
OUTPUT-Buchse
des Keyboards
StereoKlinkenstecker
Cinch-Stecker (rot)
Cinch-Stecker
(weiß)
Cinch-Buchse
Klinkenstecker
INPUT 1
INPUT 2
Keyboard oder
Verstärker für
Musikinstrumente
HINWEIS
•
Sie können das Keyboard auch an einen Computer oder einen
Sequenzer anschließen. Für Einzelheiten siehe „MIDI“ auf Seite G-89.
StereoKlinkenstecker
3
Keyboard-Verstärker,
Gitarren-Verstärker
usw.
Anschließen der Kopfhörer
Weiß
2
LINKS
AUX IN oder ähnliche
Buchse des Audio-Verstärkers
1
Rot
RECHTS
CinchStecker
Durch das Anschließen der Kopfhörer wird der Ausgang von
den eingebauten Lautsprechern des Keyboards automatisch
ausgeschaltet, sodass Sie auch zu späten Nachtstunden
spielen können, ohne jemanden zu stören.
Audio-Gerät
2
Das Keyboard an ein Audio-Gerät anschließen, wobei ein im
Fachhandel erhältliches Verbindungskabel zu verwenden ist,
das an einem Ende einen Stereo-Klinkenstecker und am
anderen Ende zwei Cinch-Stecker aufweist. Bei dem an das
Keyboard angeschlossenen Stecker muss es sich um einen
Stereo-Stecker handeln, da sonst nur ein Stereo-Kanal
ausgegeben wird. In dieser Konfiguration ist der
Eingangswahlschalter des Audio-Gerätes normalerweise auf
die Eingangsbuchse (mit AUX IN oder dgl. markiert)
einzustellen, an die das Kabel von dem Keyboard
angeschlossen ist. Für weitere Einzelheiten siehe die mit dem
Audio-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
G-20
Sustain/Zuordnungsbare Buchse
Sie können ein optionales Sustain-Pedal (SP-3 oder SP-20) an
die SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse anschließen, um die
nachfolgend beschriebenen Funktionen verwenden zu können.
Für Einzelheiten über das Wählen der gewünschten Pedalfunktion siehe „Änderung anderer Einstellungen“ auf Seite G-79.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
OUTIN
ASSIGNABLE JACK
SP-20
Sustain-Pedal
• Bei Piano-Klangfarben werden die Noten angehalten, wenn
das Pedal niedergetreten wird, gleich wie mit dem
Dämpfungspedal eines Pianos.
•
Bei Orgel-Klangfarben werden die Noten durch das Niederdrücken
des Pedals weiterhin gespielt, bis Sie das Pedal freigeben.
LINE OUT
DC 12V
735A-G-022C
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM20
Anschlüsse
Sostenuto-Pedal
• Gleich wie mit dem oben beschriebenen Sustain-Pedal,
werden die Noten durch das Niederdrücken des SostenutoPedals angehalten.
• Der Unterschied zwischen dem Sostenuto-Pedal und dem
Sustain-Pedal liegt in der Zeitsteuerung. Mit dem SostenutoPedal drücken Sie die Tasten und betätigen danach das Pedal,
bevor Sie die Tasten freigeben. Nur die Noten, die beim
Drücken des Pedals ertönen, werden angehalten.
Soft-Pedal
Durch Drücken dieses Pedals wird der Sound der gespielten
Noten weich gemacht.
Rhythmus-Start/Stopp-Pedal
In diesem Fall führt das Pedal die gleichen Funktionen wie
die START/STOP-Taste aus.
Verwendung der Mikrofonbuchse
(nur WK-3100)
Durch das Anschließen eines im Fachhandel erhältlichen
Mikrofons* an die MIC IN-Buchse, können Sie zu Ihrer
Darbietung oder zur Begleitung des Songspeichers bzw. zur
SMF-Wiedergabe singen. Wenn Sie das Mikrofon anschließen,
stellen Sie vorher unbedingt den MIC VOLUME-Regler auf
einen relativ niedrigen Pegel ein, und wählen Sie erst nach dem
Anschließen den gewünschten Pegel.
* Falls ein Mikrofon mit Ihrem Keyboard mitgeliefert wurde,
verwenden Sie dieses Mikrofon. Wurde mit Ihrem
Keyboard kein Mikrofon mitgeliefert, verwenden Sie ein
im Fachhandel erhältliches Mikrofon, das den
vorgeschriebenen Spezifikationen entspricht.
1
Stellen Sie den MIC VOLUME-Regler auf die
Position „MIN“ ein.
2
Schalten Sie den ON/OFF-Schalter des Mikrofons ein.
WICHTIG!
•
Verwenden Sie unbedingt den ON/OFF-Schalter des Mikrofons,
um das Mikrofon auszuschalten und das Mikrofon von dem
Keyboard abzutrennen, wenn Sie das Mikrofon nicht verwenden.
Empfohlener Mikrofontyp
• Dynamisches Mikrofon (Klinkenstecker)
WICHTIG!
• Der Anschluss an die MIDI-Buchse eines externen
Gerätes kann zu Rauschstö rungen in dem
Mikrofonsignal führen. Verwenden Sie ein Mikrofon des
Cannon-Typs mit Metallabschirmung des Gehäuses, um
Rauschstörungen zu vermeiden.
• Trennen Sie unbedingt das Mikrofon von dem Keyboard
ab, wenn Sie das Mikrofon nicht verwenden.
Heulgeräusche (akustische Rückkopplung)
Jede der folgenden Bedingungen kann zu Heulgeräuschen
(akustische Rückkopplung) führen.
• Abdecken des Mikrofonkopfes mit Ihrer Hand
• Anordnung des Mikrofons zu nahe an einem Lautsprecher
Sollte es zu Heulgeräuschen kommen, versuchen Sie das
Mikrofon weiter entfernt von seinem Kopf zu halten oder
entfernen Sie das Mikrofon von einem nahe gelegenen
Lautsprecher.
Statisches Rauschen
Beleuchtungen durch Leuchtstoffröhren können zu
statischem Rauschen in dem Mikrofonsignal führen. Falls dies
eintritt, entfernen Sie das Mikrofon von der Beleuchtung, die
Sie als Ursache für das statische Rauschen vermuten.
HINWEIS
• Die Effekte werden an den Mikrofoneingang nicht
angelegt.
3
Verwenden Sie den MIC VOLUME-Regler, um die
Mikrofonlautstärke auf den gewünschten Pegel
einzustellen.
Mikrofon-Ein/Aus-Schalter (ON/OFF)
Mikrofon
MIC VOLUME-Regler
735A-G-023C
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM21
MIC IN-Buchse
Zubehör und Sonderzubehör
Nur das für dieses Keyboard vorgeschriebene Zubehör und
Sonderzubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht
autorisierten Geräten kann es zu Feuer-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr kommen.
G-21
Grundlegende Bedienvorgänge
POWER
VOLUME
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Ausführung
von grundlegenden Keyboard-Bedienvorgängen.
Spielen des Keyboards
1
Die POWER-Taste drücken, um das Keyboard
einzuschalten.
2
Den VOLUME-Regler verwenden, um die
Lautstärke auf einen relativ niedrigen Pegel
einzustellen.
3
Etwas auf dem Keyboard spielen.
Wahl einer Klangfarbe
Dieses Piano weist die nachfolgend aufgeführten,
vorprogrammierten Klangfarben auf.
Eine Liste mit den Bezeichnungen eines Teils der verfügbaren
Klangfarben ist auf der Konsole des Keyboards aufgedruckt.
Für eine vollständige Liste siehe die „Klangfarbenliste“ auf
Seite A-1 dieser Anleitung. 100 der vorprogrammierten
Klangfarben sind „Fortschrittliche Klangfarben“, wobei es
sich um Variationen der Standard-Klangfarben handelt, die
durch Programmierung von Effekten (DSP) und anderen
Einstellungen entstanden sind.
Für Einzelheiten über die Zugriegel-Orgel-Klangfarben siehe
„Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus“ auf Seite G-26.
TONE
Zifferntasten
Number buttons
Klangfarbentypen
Standard-Klangfarben:
516 Preset-Klangfarben + 124 Anwenderklangfarben
Nummer
000 - 299
300 - 499
500 - 515
600 - 699
700 - 719
800 - 803
Anzahl
der
Klangfarben
300
200
16
100
20
4
Klangfarbentyp
Fortschrittliche
Klangfarben
Vorprogrammierte
Klangfarben
Schlagzeug-Sets
Anwenderklangfarben*
Anwenderklangfarben mit
Wellenform*
Anwenderschlagzeug
mit Wellenform
4
-Sets
4
*
Leitung Ein/
2
DSP-
Aus
*
Ein
Aus
Aus
Ein/Aus*
Ein/Aus*
Ein/Aus*
1
3
3
5
Zugriegel-Orgel-Klangfarben:
50 Preset-Klangfarben + 100 Anwenderklangfarben
Nummer
000 - 049
100 - 199
Anzahl
der
Klangfarben
50
100
Klangfarbentyp
Vorprogrammierte
Klangfarben
Anwenderklangfarben*
Leitung Ein/
6
DSP-
Aus
*
Ein/Aus*
Ein/Aus*
1
3
3
*1: Siehe „Änderung der Klangfarben und Konfigurierung
der DSP-Effekt-Einstellungen“ auf Seite G-23.
*2:
Der Speicherbereich für die von Ihnen erstellten Klangfarben.
Siehe „Synthesizer-Modus“ auf Seite G-51. Die
Anwenderklangfarbenbereiche 600 bis 699 enthalten
anfänglich die gleichen Daten wie die DSP-Typen 000 bis 099.
*3: Hängt von der Quellenklangfarbe oder der
Anwendereinstellung ab. Für weitere Informationen siehe
„Synthesizer-Modus“ auf Seite G-51.
*4: Bereich für die von einem Computer übertragenen Daten.
Für weitere Informationen siehe „Verwendung des DatenDownload-Dienstes“ auf Seite G-91. Für Informationen
über die Wellenformen siehe „Kreieren einer AnwenderKlangfarbe“ auf Seite G-54.
*5: Hängt von der Klangfarbe ab. Sie können diesen Status
überprüfen, indem Sie die DSP-Taste betrachten. Fürweitere Informationen siehe „DSP-Taste“ auf Seite G-34.
*6: Der Speicherbereich für die von Ihnen erstellte
Klangfarbe. Siehe „Bearbeiten einer Zugriegel-OrgelKlangfarbe“ auf Seite G-28. Die Anwender-ZugriegelOrgel-Klangfarbenbereiche enthalten anfänglich zwei
Sätze der gleichen Daten wie die Zugriegel-OrgelKlangfarbentypen 000 bis 049.
G-22
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM22
735A-G-024A
Grundlegende Bedienvorgänge
HINWEIS
• Sie können oben nicht enthaltene Klangfarbennummern
(Standard-Klangfarben 516 bis 599 und 720 bis 799
sowie Zugriegel-Orgel-Klangfarben von 050 bis 099)
nicht wählen. Falls Sie die [+]- und [–]-Taste verwenden,
um durch die Klangfarbennummern zu scrollen, springt
das Scrollen über diese nicht verwendeten Nummern.
Falls Sie zum Beispiel die [+]-Taste bei gewählter
Nummer 515 drücken, wird an die Nummer 600
gesprungen.
Wählen einer Klangfarbe
1
Die gewünschte Klangfarbe in der Klangfarbenliste
des Keyboards aufsuchen und deren
Klangfarbennummer ablesen.
2
Die TONE-Taste drücken.
3
Die Zifferntasten verwenden, um die dreistellige
Klangfarbennummer der gewünschten Klangfarbe
einzugeben.
Beispiel: Um „332 ACOUSTIC BASS GM“ zu wählen,
die Ziffern 3, 3 und dann 2 eingeben.
Aco .Bs_G
HINWEIS
• Immer alle drei Stellen der Klangfarbennummer
eingeben, einschließlich der vorgestellten Nullen (wenn
vorhanden).
• Sie können die angezeigte Klangfarbennummer auch
erhöhen oder vermindern, indem Sie die [+]-Taste bzw.
[–]-Taste drücken.
• Wenn einer der Schlagzeug-Sets gewählt ist
(Klangfarbennummern 500 bis 515), ist jeder Taste des
Keyboards ein unterschiedlicher Perkussion-Sound
zugeordnet. Für Einzelheiten siehe Seite A-12.
Polyphonie
Der Ausdruck Polyphonie bezeichnet die maximale Anzahl
von Noten, die Sie gleichzeitig spielen können. Dieses
Keyboard weist 32-notige Polyphonie auf, die die von Ihnen
gespielten Noten sowie auch die vom Keyboard gespielten
Rhythmus- und automatischen Begleitungspattern
einschließt. Dies bedeutet, dass die Anzahl der für das Spielen
des Keyboards verfügbaren Noten (Polyphonie) reduziert
wird, wenn ein Rhythmus- oder automatisches
Begleitungspattern vom Keyboard gespielt wird. Achten Sie
auch darauf, dass manche Klangfarben nur 10-notige
Polyphonie aufweisen.
Digital-Sampling
Eine Anzahl der mit diesem Keyboard verwendeten
Klangfarben wurden mit einer als Digital-Sampling
bezeichneten Technik aufgezeichnet und verarbeitet. Um
hohe Qualität der Klangfarben sicherzustellen, werden dabei
die niedrigen, mittleren und hohen Bereiche abgetastet und
danach kombiniert, um Ihnen Sounds bieten zu können, die
verblüffend ähnlich zu den Originalen sind. Sie können
vielleicht geringe Unterschiede in der Lautstärke oder
Klangqualität bei manchen Klangfarben feststellen, wenn Sie
diese an unterschiedlichen Position am Keyboard spielen.
Dies ist ein unvermeidliches Ergebnis der MehrfachAbtastung und ist kein Anzeichen von Fehlbetrieb.
Änderung der Klangfarben und
Konfigurierung der DSP-EffektEinstellungen
Dieses Keyboard weist nur eine einzige DSP-Klangquelle auf.
Daher kann es zu Konflikten kommen, wenn Sie Klangfarben
wählen, bei welchen DSP für mehrere Parts aktiviert ist, wenn
die Mischklangfarben- oder Splitfunktion (TastaturAuftrennung) verwendet wird (Seite G-74, 75). Um Konflikte
zu vermeiden, ist DSP der letzten mit DSP aktivierten
Klangfarbe zugeordnet, wogegen DSP für alle anderen Parts
deaktiviert ist (DSP-Leitung ausgeschaltet).
DSP-Leitung ist ein Parameter, der steuert, ob der aktuell
gewählte DSP-Effekt an einen Part angelegt wird.* Jede
Klangfarbe weist einen DSP-Leitung-Parameter auf. Falls Sie
eine Klangfarbe für einen Part wählen, wird die Einstellung
des DSP-Leitung-Parameters dieser Klangfarbe auf alle Parts
angelegt.
* Der DSP-Leitung-Parameter ist für die 300 fortschrittlichen
Klangfarben mit den Nummern 000 bis 299 eingeschaltet
(der DSP-Effekt wird angelegt) bzw. fü r die 200
vorprogrammierten Klangfarben von 300 bis 499
ausgeschaltet (der DSP-Effekt wird nicht angelegt). Für
Informationen über andere Klangfarben siehe „Wahl einer
Klangfarbe“ auf Seite G-22.
735A-G-025A
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM23
G-23
Grundlegende Bedienvorgänge
●WK-3500●WK-3100/WK-3000
MODULATION-Taste
MODULATION button
PITCH BEND-Rad
PITCH BEND wheel
MODULATION-Rad
MODULATION wheelPITCH BEND wheel
PITCH BEND-Rad
PIANO SETTING-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Setup des Keyboards zu
ändern und für das Spielen des Pianos zu optimieren.
Ein (On): Keine Änderung
Zuordnungsbare Buchse: SUS
Local Control: Eingeschaltet
Parameter-Setup für Mixer-Kanal 1:
Abhängig von Klangfarbe
PIANO SETTING
HINWEIS
• Falls Sie die PIANO SETTING-Taste während der
Wiedergabe eines Rhythmus drücken, wird der
Rhythmus gestoppt, worauf das Keyboard-Setup
geändert wird.
• Falls Sie die PIANO SETTING-Taste drücken, während
das Keyboard auf den Synthesizer-Modus oder einen
anderen Modus geschaltet ist, wird der aktuelle Modus
verlassen, worauf das Keyboard-Setup ändert.
• Das Setup des Keyboards ändert nicht, wenn Sie die
PIANO SETTING-Taste unter einer der folgendenden
Bedingungen drücken.
* Während Echtzeit-Aufnahme, schrittweiser Aufnahme
oder während der Verwendung des
Bearbeitungsfunktion des Songspeichers
* Während einer Datenspeicherung oder bei am Display
angezeigter Überschreibungsmeldung
*
Während eine RegistrierungsdatenSpeicherungsoperation
Optimierung der KeyboardEinstellungen für das Pianospiel
1
Drücken Sie die PIANO SETTING-Taste.
2
Versuchen Sie nun etwas auf dem Keyboard zu
spielen.
• Die von Ihnen gespielten Noten erklingen mit einer
Pianoklangfarbe.
• Falls Sie mit Rhythmusbegleitung spielen möchten,
drücken Sie die START/STOP-Taste. Dadurch wird
der für das Pianospiel optimierte Rhythmus
wiedergegeben.
• Um die Rhythmuswiedergabe zu stoppen, drücken
Sie erneut die START/STOP-Taste.
G-24
735A-G-026C
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM24
Grundlegende Bedienvorgänge
Verwendung des PITCH BENDRades
Das PITCH BEND-Rad lässt Sie die Tonhöhe des Sounds
„beugen“. Dadurch kann eine Spur von Realismus zuSaxophon und anderen Klangfarben hinzugefügt werden.
Verwenden des PITCH BEND-Rades
1
Während Sie eine Taste des Keyboards mit Ihrer
rechten Hand gedrückt halten, das PITCH BENDRad mit Ihrer linken Hand nach oben oder unten
drehen.
• Durch Freigabe des PITCH BEND-Rades kehrt die
Note auf ihre ursprüngliche Tonhöhe zurück.
HINWEIS
• Mit den Saxophon- und Elektrogitarren-Klangfarben
können die am realistischten klingenden Effekte erhalten
werden, wenn Sie die Noten spielen und gleichzeitig das
PITCH BEND-Rad betätigen.
• Für die Änderung des Beugungsbereichs des PITCH
BEND-Rades siehe „Tonhöhen-beugungsbereich
(anfängliche Vorgabe: 12)“ auf Seite G-82.
• Niemals die Stromversorgung des Keyboards
einschalten, wenn das PITCH BEND-Rad gedreht wird.
Verwendung des MODULATIONRades
Die Modulation legt ein Vibrato an, wodurch die Tonhöhe
einer Note moduliert wird. Sie arbeitet am besten mit Noten,
die angehalten werden, indem eine Taste des Keyboards
gedrückt gehalten wird, besonders beim Spielen der Melodie
mit einer Violine oder einer ähnlichen Klangfarbe.
Sie können den Modulationseffekt unter Verwendung der
DSP-Parameter 0 bis 7 modifizieren. Für weitere
Informationen siehe „DSP-Parameter“ auf Seite G-33.
• WK-3500
Verwenden des MODULATION-Rades
1
Während Sie die Noten der Melodie mit Ihrer
rechten Hand spielen, drehen Sie das
MODULATION-Rad mit Ihrer linken Hand, um ein
Vibrato an die gespielten Noten anzulegen.
• Der Betrag des angelegten Vibratos hängt davon ab,
wie weit Sie das MODULATION-Rad nach oben
drehen. Bringen Sie das MODULATION-Rad in seine
neutrale Position (indem Sie es bis zum Anschlag nach
unten drehen), um das Vibrato auszuschalten.
• WK-3100/WK-3000
Verwenden der MODULATION-Taste
1
Während Sie eine Taste des Keyboards mit Ihrer
rechten Hand gedrückt halten, drücken Sie die
MODULATION-Taste mit Ihrer linken Hand.
• Ein Vibrato wird angelegt, so lange Sie die
MODULATION-Taste gedrückt halten.
HINWEIS
• Modulation kann verwendet werden, um größeren
Ausdruck hinzuzufügen, indem die für die Melodie
gespielten Noten unter Verwendung einer Violine, eines
synthetischen Holzblasinstruments oder einer ähnlichen
Klangfarbe angehalten werden.
• Die Modulation beeinflusst unterschiedliche Klangfarben
auf unterschiedliche Weisen.
735A-G-027C
WK3100_g_10-25.p6504.3.26, 11:17 AM25
G-25
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
Ihr Keyboard weist vorprogrammierte „Zugriegel-Orgel-Klangfarben“ auf, die geändert werden können, indem neun digitale
Zugriegel verwendet werden, deren Bedienung ähnlich zu den Reglern einer Zugriegel-Orgel ist. Sie können auch Perkussion
oder Tastenklick wählen. Im Speicher ist Platz vorhanden, um bis zu 100 vom Anwender erzeugte ZugriegelKlangfarbenvariationen abspeichern zu können.
Bedienungsablauf im Zugriegel-Orgel-Modus
Klangfarben/Rhythmus-Wahlanzeige
DRAWBAR ORGAN-Taste
Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Wahlanzeige
[]-CURSOR-TasteDRAWBAR ORGAN-Taste
Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Bearbeitungsanzeige
[] / []-CURSOR-Tasten
Anzeige „More?“ („Mehr?“)
[]-CURSOR-Taste[]-CURSOR-Taste
Synthesizer-Bearbeitungsanzeige
[]-CURSOR-Taste
DSP-Effekt-Bearbeitungsanzeige
[]-CURSOR-Taste
Bezeichnung/Speicherungs-Einstellanzeige
*
EXIT-Taste
[] / []-CURSOR-Tasten
[]-CURSOR-Taste
[]-CURSOR-Taste
* Sie können die Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Wahlanzeige auch von der Anzeige des dem Songspeicher-Modus oder SMF-
Wiedergabemodus aus anzeigen. In diesem Fall erscheint jedoch die Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Bearbeitungsanzeige nicht.
G-26
WK3000_g_26-37.p6504.3.26, 11:17 AM26
735A-G-028A
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
Kanalschaltflächen für die Wahl der Zugriegel-Orgel-Klangfarben
Die 18 an der Unterseite des Displays angeordneten Schaltflächen funktionieren als Zugriegel-Schaltflächen bei am Display
angezeigter Zugriegel-Orgel-Klangfarben-Wahlanzeige (nachdem Sie die DRAWBAR ORGAN-Taste gedrückt haben). Jedes
Schaltflächenpaar (obere und untere Schaltfläche) entspricht einem Zugriegel, d.h. die 18 vorhandenen Schaltflächen bieten Ihnen
die Funktionen von neun Zugriegeln.
„’ “: Fuß
Wert Parameterbezeichnung
Ft16’
Gegenwärtig gewählter
Parameter
Verminderung
Gegenwärtig gewählter Zugriegel
Erhöhung
51/384 22/32 13/511/3116
Zugriegelschaltflächen
CLICK SECOND THIRD
DECAY
PERCUSSION
Jedem der neun Schaltflächenpaare sind Werte im Bereich von 16 Fuß bis 1 Fuß zugeordnet. Jedes Schaltflächenpaar weist eine
Verminderungsschaltfläche (für die Verminderung um 16 Fuß, 5-1/3 Fuß usw.) und eine Erhöhungsschaltfläche (für die Erhöhung
um 16 Fuß, 5-1/3 Fuß usw.) auf.
735A-G-029A
WK3000_g_26-37.p6504.3.26, 11:17 AM27
G-27
Verwendung des Zugriegel-Orgel-Modus
DRAWBAR ORGAN
CURSOR
Zifferntasten
Number buttons
[+]/[–]
Wählen einer Zugriegel-OrgelKlangfarbe
1
Die gewünschte Zugriegel-Orgel-Klangfarbe in der
Klangfarbenliste des Keyboards aufsuchen und
deren Klangfarbennummer ablesen.
2
Die DRAWBAR ORGAN-Taste drücken.
• Dadurch erscheint die Zugriegel-Orgel-KlangfarbenWahlanzeige.
Klangfarbennummer Klangfarbenname
Roc kOrg1
3
Die Zifferntasten verwenden, um die dreistellige
Klangfarbennummer der gewünschten Klangfarbe
einzugeben.
HINWEIS
• Immer alle drei Stellen der Klangfarbennummer
eingeben, einschließlich der vorgestellten Nullen (wenn
vorhanden).
• Sie können die angezeigte Klangfarbennummer auch
erhöhen oder vermindern, indem Sie die [+]-Taste bzw.
[–]-Taste drücken.
Bearbeiten einer Zugriegel-OrgelKlangfarbe
1
Suchen Sie die Zugriegel-Orgel-Klangfarbe (000 bis
049, 100 bis 199) auf, die Sie bearbeiten möchten.
2
Verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten,
um die Zugriegel-Orgel-KlangfarbenBearbeitungsanzeige anzuzeigen. Wählen Sie den
Parameter, dessen Einstellung Sie ändern möchten.
Beispiel:Wählen Sie den Parameter „Ft16’“
Parametereinstellung Parameterbezeichnung
Ft16’
• Es gibt insgesamt 13 Parameter. Sie können die []-
und []-CURSOR-Tasten verwenden, um zyklisch
durch diese Parameter zu schalten. Für weitere
Informationen siehe „Einzelheiten der Parameter“ auf
Seite G-29.
• Während die Anzeige „More?“ („Mehr?“) am Display
angezeigt wird, können Sie an die Synthesizer- und
DSP-Effekt-Bearbeitungsanzeigen weiterschalten,
indem Sie die []-CURSOR-Taste oder die [+]-Taste
drücken.
3
Verwenden Sie die []- und []-CURSOR-Tasten
oder die [+]- und [–]-Tasten, um die Einstellung des
gegenwärtig angezeigten Parameters zu ändern.
• Sie können die Parametereinstellung auch ändern,
indem Sie mit den Zifferntasten einen Wert eingeben.
• Sie können die Änderungen in der Klangfarbe
überwachen, indem Sie Noten auf dem Keyboard
spielen, während Sie die Parametereinstellungen
ausführen.
HINWEIS
• Falls Sie nach der Bearbeitung von Parametern eine
unterschiedliche Klangfarbe wählen, dann werden die
Parametereinstellungen der neu gewählten Klangfarbe
verwendet.
• Falls Sie Zugriegel-Orgel-Klangfarben mehr als einem
Kanal zugeordnet haben, wird durch die Änderung der
Zugriegel-Orgel-Einstellung für einen der Kanäle auch
die gleiche Einstellung für alle anderen Kanäle angelegt.
• Für Informationen über die Speicherung der von Ihnen
bearbeiteten Einstellungen siehe „Speichern einer
bearbeiteten Zugriegel-Orgel-Klangfarbe“ auf Seite G-30.
G-28
WK3000_g_26-37.p6504.3.26, 11:17 AM28
735A-G-030A
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.