Casio SF5980, SF5780, SF5580 User Manual [fr]

SF-5580 SF-5780 SF-5980
Manuel de l’utilisateur
E
CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité pour tout
dégât ou perte résultant de l’utilisation de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité pour toute
perte ou réclamation en provenance d’un tiers qui pourrait s’élever à la suite de l’utilisation de l’agenda numérique.
CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité pour tout
dégât out perte provoqué par l’effacement de données à la suite d’un mauvais fonctionnement, de réparations ou du changement des piles. Faire toujours des copies de toutes les données importantes sur d’autres supports pour se protéger contre de telles pertes de données.
Avant d’utiliser l’agenda numérique pour la première fois...
Procédez de la manière suivante pour insérer les piles et initialiser l’appareil la première fois que vous l’utilisez.
1. Enlevez la vis qui maintient le couvercle du logement des piles et ouvrez le couvercle.
RESET
2. Insérez deux piles neuves dans le logement des piles.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans
le bon sens.
RESET
3. Remettez le couvercle du logement des piles en place et fixez-le avec la vis.
Veillez à ne pas trop serrer la vis.
4. Retirez le ruban isolant de la pile de secours en tirant dans le sens indiqué par la flèche imprimée sur le ruban.
RESET
– 1 –
2
5. Appuyez sur la touche RESET à l’arrière de lagenda numérique avec un objet fin et pointu.
touche RESET
RESET
6. Appuyez sur Y.
7. Appuyez sur OK pour initialiser lagenda numérique ou ESC pour abandonner cette opération.
A ce moment, le message SET TIME! apparaît.
Au bout de deux secondes environ, l’écran de lheure locale apparaît.
8. Appuyez sur FUNC, sélectionnez Time set et procédez comme indiqué à la page 18 pour régler lheure locale.
Si vous mettez lappareil hors tension sans régler lheure locale, le message
SET TIME! apparaîtra à la prochaine mise sous tension. Lagenda numérique ne peut pas fonctionner correctement si vous ne réglez pas lheure locale.
Important!
Mettez l’appareil au moins une fois par mois sous tension pour contrôler l’état
actuel de la pile de secours.
Mise sous et hors tension
Appuyez sur ON/OFF pour mettre lagenda numérique sous ou hors tension.
Important!
Si rien n’apparaît à l’écran quand vous mettez lappareil sous tension, cest que
les piles principales sont vides. Remplacez-les (page 14) par des neuves et appuyez sur la touche RESET pour continuer.
Noubliez pas dappuyer sur la touche RESET (page 2) après la première
insertion des piles principales, ou après le remplacement des piles usées.
– 3 –
Sommaire
Avant dutiliser lagenda numérique pour la première fois...1
Mise sous et hors tension............................................................ 3
Avant dutiliser lagenda numérique... ................................. 8
Introduction ................................................................................... 8
Faites une copie de toutes vos données importantes! ............. 8
Précautions importantes ............................................................. 8
Pour commencer .................................................................... 9
Guide général ................................................................................ 9
Ecran ............................................................................................ 10
Initialisation ................................................................................. 11
Alimentation ................................................................................13
Mise sous et hors tension.......................................................... 15
Menus de fonctions ....................................................................16
Langue daffichage .....................................................................16
Contraste de laffichage .............................................................16
Tonalité des touches .................................................................. 17
Retour destructif ......................................................................... 17
Mode Heure locale ............................................................... 18
Utilisation de lalarme quotidienne ........................................... 19
Mode Heure dans le monde ................................................ 21
Ecran dinformation sur les fuseaux ........................................ 22
Fonctionnement de la banque de données ....................... 24
Entrée dun texte ........................................................................ 24
Entrée de dates et dheures ....................................................... 26
Formats daffichage ................................................................... 26
Mode Répertoire téléphonique ........................................... 28
Sommaire de données enregistrées .........................................30
Mode Bloc-notes .................................................................. 31
Sommaire de données enregistrées .........................................32
Mode Calendrier ................................................................... 33
Manipulation des calendriers .................................................... 33
Marqueurs de rendez-vous ........................................................35
Dates du calendrier en surbrillance .......................................... 35
Compte de jours ouvrables ....................................................... 36
Ecran de lemploi du temps hebdomadaire ............................. 37
Mode Emploi du temps ........................................................ 38
Manipulation des dates de lemploi du temps ......................... 38
Alarmes demploi du temps ....................................................... 40
Comment sont classées les données de lemploi du
temps ........................................................................................... 41
Intitulés et symboles demploi du temps ................................. 41
Ecran demploi du temps quotidien .......................................... 42
Mode Mémento ..................................................................... 44
Alarmes de mémento ................................................................. 45
Mode Tâches ........................................................................ 46
Sommaire de données enregistrées .........................................48
Comment sont classées les tâches .......................................... 48
Symboles de priorité .................................................................. 48
5
6
Mode Gestionnaire de dépenses ........................................ 50
Intitulés et symboles désignant les types de dépenses .........51
Intitulé du type de paiement ...................................................... 53
Taux de change ...........................................................................53
Relevé périodique des dépenses ..............................................53
Sommaire des données enregistrées .......................................54
Recherche de données ........................................................ 55
Recherche avec défilement ....................................................... 55
Recherche des caractères initiaux ........................................... 55
Recherche de caractères au hasard ......................................... 56
Recherche dune date ................................................................ 56
Modification de données ..................................................... 57
Effacement de données ....................................................... 58
Effacement dun seul item ......................................................... 58
Effacement de tous les items dun mode .................................58
Effacement des items marqués seulement ..............................60
Effacement de tous les items de modes donnés .................... 60
Accès secret ......................................................................... 62
Modes de conversion .......................................................... 64
Conversion métrique .................................................................. 65
Conversion de devises .............................................................. 65
Modes de jeux ...................................................................... 67
Le poker ....................................................................................... 67
Le Blackjack ................................................................................69
Mode Calculatrice ................................................................ 72
Communication de données ............................................... 75
Préparatifs pour la communication de données ..................... 75
Transmission de données ......................................................... 77
Transmission de tous les items dun mode ............................. 78
Fiche technique .................................................................... 80
Capacité de la mémoire ............................................................. 80
Comment sont classées les données dans lagenda
numérique ................................................................................... 81
Messages derreur ......................................................................82
Tableau des messages ............................................................... 82
Spécifications ............................................................................. 83
7
Avant dutiliser lagenda numérique...
Introduction
Nous vous félicitons davoir porté votre choix sur ce nouveau SF-5580/SF-5780/ SF-5980 CASIO (appelé l’agenda numérique ou l’appareil dans ce manuel). Veuillez conserver ce manuel à portée de main pour toute référence future.
Faites une copie de toutes vos données importantes!
La mémoire de lagenda numérique ne retient toutes les informations que si lappareil est constamment alimenté par les piles. Conservez toujours une copie de toutes vos données importantes.
Important!
Insérez les piles (page 1) et initialisez lappareil comme décrit à la page 11 avant
dutiliser lagenda numérique pour la première fois.
Précautions importantes
Ne jamais exposer lagenda numérique au feu.
Evitez les températures extrêmes. Ne pas laisser lagenda numérique en plein
soleil, près dune fenêtre ou à proximité d’un chauffage.
A très basse température, le temps de réponse de laffichage ralentit ou
laffichage peut ne pas apparaître du tout. Cest temporaire, et lappareil fonctionnera normalement dès quil sera exposé à une température normale.
Evitez dexposer lappareil à une humidité, saleté ou poussière excessive.
Evitez de laisser tomber lagenda numérique ou de lexposer à des chocs violents.
Ne jamais tordre ou courber lagenda numérique .
Ne jamais essayer de démonter lagenda numérique .
Ne pas appuyer sur les touches avec un crayon, un stylo ou un objet pointu.
Pour nettoyer lextérieur de lagenda numérique, essuyez-le avec un chiffon doux
imprégné d une solution faible de détergent neutre et deau. Essorez bien le chiffon pour extraire tout lexcédent deau avant dessuyer lagenda numérique. Ne jamais utiliser de benzène, diluant ou autre agent volatile pour nettoyer lappareil. Les caractères imprimés pourraient être effacés ou le boîtier endommagé.
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD. nassume aucune responsabilité en cas de perte
ou de réclamation dun tiers provenant de lutilisation de ce produit.
Notez qu’une fois que le rétroéclairage est allumé, il le reste tant que vous faites
des opérations avec la calculatrice.
L’utilisation prolongée du rétroéclairage réduit considérablement l’autonomie des piles!
Appuyez sur la touche LIGHT pour éteindre le rétroéclairage.
Nutilisez que des piles alcalines pour alimenter cet agenda.
Pour commencer
Veillez à lire attentivement ce manuel.
Guide général
Ecran
Touche marche/arrêt (ON/OFF)
Touches de mode
Touche d’éclairage
Touche de sortie (ESC)
Touche de mode
Touche de fonction
– 9 –
Touches de mémorisation
Clavier numérique à 10 touches Touches dopérateur
Touche de changement daffichage
Touches de défilement/ recherche
Clavier alphabétique
Touches de curseur
– 10 –
Ecran
Sous un éclairage faible, vous pouvez allumer le rétroéclairage à diode électrolumi­nescente (EL) pour mieux voir laffichage à l’écran.
Pour allumer le rétroéclairage EL
Le rétroéclairage s’éteint par une pression sur la touche LIGHT. Si vous ne faites aucune opération pendant environ 15 secondes, le rétroéclairage s’éteint automa­tiquement. Notez toutefois quune fois que le rétroéclairage est allumé, il le reste tant que vous utilisez lagenda.
Lutilisation prolongée du rétroéclairage réduit considérablement lautonomie des piles!
Appuyez une nouvelle fois sur la touche LIGHT pour éteindre le rétroéclairage quand vous avez terminé.
Indicateurs apparaissant à l’écran
K
SHIFT CAPS CODE
NEW/EDIT
w
INDEX
~
DATA
SNOOZE
f
DAILY KEY
C
L
2134567890q
1 Mode Répertoire téléphonique 2 Mode Bloc-notes 3 Mode Tâches 4 Mode Mémento 5 Mode Emploi du temps 6 Mode Calendrier 7 Mode Gestionnaire de dépenses 8 Mode Heure locale/Heure dans
le monde
9 Mode Calculatrice 0 Modes Conversions q Modes Jeux w Indique les données précéden-
tes
e Opération de touche SHIFT r Entrée de majuscules t Opération de touche CODE y Ecran NEW/EDIT u Affichage dindex i Affichage de données o Alarme répétitive en service p Alarme quotidienne en service a Tonalité des touches en service s Mémoire verrouillée d Avertissement de faible tension
des piles
f Indique les données suivantes
Initialisation
Procédez de la façon suivante pour initialiser lappareil aux réglages usine.
Important!
Nutilisez pas de crayon ou dobjet extrêmement pointu pour appuyer sur la
touche RESET.
Noubliez pas dinitialiser lappareil si vous lutilisez pour la première fois.
Effectuez linitialisation seulement après avoir mis les piles principales et de
secours correctement en place.
Veillez à appuyer sur la touche RESET (page 2) après avoir inséré les piles
principales pour la première fois, ou si les piles ont été remplacées parce quelles étaient usées.
Pour effectuer linitialisation
1. Mettez lappareil hors tension.
2. Appuyez sur la touche RESET au dos de lagenda numérique avec un objet fin et pointu.
3. Vous devez maintenant appuyer sur Y pour “oui” ou N pour “non” en tenant compte des cas suivants.
Quand faut-il appuyer sur Y pour répondre oui
Quand vous utilisez lappareil pour la première fois.
Quand vous voulez initialiser lappareil et effacer toutes les données et tous les
réglages.
Quand vous initialisez l’appareil après une erreur de données (page 82).
1. Appuyez sur Y en réponse au message qui apparaît à l’écran quand vous démarrez linitialisation.
11
12
2. Appuyez sur OK pour initialiser lagenda numérique ou sur ESC pour abandon­ner lopération.
A ce moment, le message SET TIME! apparaît.
Au bout de deux secondes, l’écran de lheure locale apparaît.
3. Appuyez sur FUNC, sélectionnez Time set, puis procédez comme indiqué à la page 18 pour régler lheure locale.
Si vous mettez lappareil hors tension sans régler lheure locale, le message
SET TIME! apparaîtra à la prochaine mise sous tension. Lagenda numérique ne peut pas fonctionner correctement si vous ne réglez pas lheure locale.
Quand faut-il appuyer sur N pour répondre non
Après avoir remplacé les piles principales.
Quand vous ne réinitialisez pas lappareil pour effacer toutes les données et tous
les réglages.
Quand vous ne réinitialisez pas lappareil après une erreur de données (page
82).
1. Appuyez sur N en réponse au message qui apparaît à l’écran quand vous commencez linitialisation.
A ce moment, le message SET TIME! apparaît.
Au bout de deux secondes environ, l’écran de lheure locale apparaît.
2. Appuyez sur FUNC, sélectionnez Time set, puis procédez comme indiqué à la page 18 pour régler lheure locale.
Si vous mettez lappareil hors tension sans régler lheure locale, le message
SET TIME! apparaîtra à la prochaine mise sous tension. Lagenda numérique ne peut pas fonctionner correctement si vous ne réglez pas lheure locale.
Les réglages initiaux de lagenda numérique après linitialisation sont les
suivants.
Heure locale: New York
Heure dans le monde: London Alarme quotidienne: 12:00 AM Alarm: Alarme quotidienne OFF
Messages: Anglais Entrée de caractères: Majuscules OFF
JAN 1, 1996 (MON) 12:00 AM Format de 12 heures
Tonalité des touches ON
Alimentation
Lagenda numérique est alimenté par deux piles de taille AAA, et la mémoire est protégée par une seule pile au lithium CR2032.
Avertissement de tension faible des piles
Labsence daffichage après la mise sous tension ou lapparition du message de faible tension des piles MAIN BATTERIES WEAK! REPLACE THEM! UNIT WILL NOT TURN ON AGAIN! (suivi de lextinction de laffichage dans les 10 secondes qui suivent) indique normalement que les piles principales sont faibles. Notez toutefois quen appuyant sur la touche RESET au dos de lappareil et effectuant les étapes 1 et 2 de Quand faut-il appuyer sur N pour répondre non”” ci-dessus, on peut rétablir parfois le fonctionnement normal. Si le message de faible tension des piles apparaît même après la réinitialisation, cest que vous devez remplacer les piles principales dès que possible.
Remarque
Veillez à ne pas faire derreur et à ne pas effacer le contenu de la mémoire.
Important!
Remplacez les piles seulement quand la capacité des piles est faible et quil est
impossible de mettre lagenda sous tension en appuyant sur la touche ON. Ne remplacez pas les piles tant que lagenda se met normalement sous tension quand vous appuyez sur la touche ON.
Il n’y a pas davertissement spécial quand la pile de secours est faible. Veillez à
la remplacer tous les 5 ans.
Conservez toujours une copie manuscrite de toutes vos données importantes,
enregistrées dans lagenda numérique.
Précautions concernant les piles
Des piles mal installées peuvent exploser ou fuir, et éventuellement détériorer lintérieur de lagenda numérique. Notez les points suivants.
Nutilisez que des piles alcalines pour alimenter cet agenda.
Assurez-vous que la face positive (+) de chaque pile est dirigée dans le bons sens.
Ne jamais insérer en même temps des piles de types différents.
Ne jamais insérer en même temps une pile usée et une pile neuve.
Ne pas exposer les piles à une chaleur directe, les court-circuiter ou les ouvrir.
Ne jamais laisser de piles usées dans le logement des piles.
Enlevez les piles si vous ne comptez pas utiliser lappareil pendant un certain temps.
Remplacez les piles au moins une fois tous les cinq ans, quel que soit lusage que
vous faites de lappareil pendant cette période.
Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec lappareil.
Si une pile fuit, nettoyez immédiatement le logement des piles en prenant soin
de ne pas toucher le liquide avec les doigts.
13
14
Gardez les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas dingestion, consultez immédiatement un médecin.
Pour remplacer les piles principales
Important!
Ne pas enlever les piles principales de l’agenda numérique quand la pile de
secours est retirée.
Remplacez les deux piles en même temps et nutilisez pas une pile usée avec
une neuve.
Noubliez pas dappuyer sur la touche RESET (page 2) après la première
insertion des piles principales, ou après le remplacement des piles usées.
Remplacez les piles seulement quand la capacité des piles est faible et quil est
impossible de mettre lagenda sous tension en appuyant sur la touche ON. Ne remplacez pas les piles tant que lagenda se met normalement sous tension quand vous appuyez sur la touche ON.
1. Appuyez sur OFF pour mettre lappareil hors tension.
2. Enlevez la vis qui retient le couvercle du logement des piles et ouvrez le couvercle.
RESET
3. Enlevez les deux piles usées et remplacez-les par deux neuves.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement.
4. Remettez le couvercle du logement des piles en place et fixez-le avec la vis.
Veillez à ne pas trop serrer la vis.
5. Appuyez sur la touche RESET.
Le message “ARE YOU USING A NEW UNIT FOR THE FIRST TIME (Y/N)?
apparaît. Veillez à bien appuyer sur N pour répondre à ce message (une pression sur Y annulerait toutes les données mémorisées). Continuez ensuite en procé- dant comme indiqué dans Initialisation” à la page 11.
Pour remplacer la pile de secours
Important!
Ne pas enlever la pile de secours quand les piles principales sont retirées.
Remplacez la pile de secours au moins une fois tous les 5 ans pour ne pas courir
le risque de perdre toutes vos données enregistrées.
1. Appuyez sur OFF pour mettre lappareil hors tension.
2. Enlevez la vis qui retient le couvercle du logement de la pile de secours et ouvrez le couvercle.
RESET
3. Enlevez la pile usée en insérant un objet fin et pointu dans (A).
RESET
(A)
4. Insérez une pile neuve dans le logement en vous assurant que la face positive (+) de la pile neuve est tournée vers le haut (face visible).
5. Remettez le couvercle du logement de la pile en place et fixez-le avec la vis.
Veillez à ne pas serrer trop fort la vis.
Mise sous et hors tension
Appuyez sur ON/OFF pour mettre lagenda numérique sous ou hors tension.
Important!
Si rien n’apparaît à l’écran quand vous mettez lappareil sous tension, cest que
les piles principales sont vides. Remplacez-les (page 13) par des neuves et appuyez sur la touche RESET pour continuer.
15
16
Extinction automatique
Lappareil s’éteint automatiquement si vous nappuyez sur aucune touche pendant environ trois minutes. Les alarmes que vous avez préréglées sont audibles, même si lappareil est hors tension.
Menus de fonctions
Une pression sur FUNC fait apparaître un menu de fonctions, dont le contenu
diffère selon le mode.
Une pression sur SHIFT FUNC fait apparaître un menu de fonctions des
principaux réglages du système (menu système).
Tapez le nombre indiqué à gauche de la fonction que vous voulez utiliser pour
la sélectionner.
Pour sortir d’un menu de fonctions, appuyez sur ESC.
Langue daffichage
Lagenda numérique peut afficher des messages dans chacune des trois langues suivantes: anglais, français et espagnol.
Pour sélectionner la langue daffichage
1. Appuyez sur SHIFT FUNC et sélectionnez Language”.
2. Appuyez sur la touche numérique qui correspond à la langue que vous voulez utiliser.
Pour sélectionner English il faut, par exemple, appuyer sur 1.
La langue daffichage revient automatiquement à langlais lorsque vous initiali-
sez lappareil (opération RESET) (page 11).
Remarque
Dans ce manuel, tous les affichages de messages sont en anglais.
Contraste de laffichage
Procédez de la façon suivante pour que les caractères affichés apparaissent plus sombres ou plus clairs.
Pour ajuster le contraste de laffichage
1. Appuyez sur SHIFT FUNC et sélectionnez Display contrast”.
2. Utilisez H et J pour assombrir ou éclaircir les caractères.
3. Appuyez sur OK pour sortir de cet écran.
Tonalité des touches
Quand cette fonction est en service, lagenda numérique émet un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Pour mettre la tonalité en ou hors service
1. Appuyez sur SHIFT FUNC et sélectionnez Key tone”.
Réglage actuellement sélectionné
2. Utilisez H et J pour mettre la tonalité en et hors service.
Lindicateur
3. Appuyez sur OK pour sortir de cet écran.
KEY
apparaît à l’écran quand la tonalité est en service.
Retour destructif
Quand cette fonction est en service, le caractère à la position du curseur est effacé quand vous appuyez sur la touche de retour BS.
Pour mettre le retour destructif en et hors service
1. Appuyez sur SHIFT FUNC et sélectionnez Backspace”.
2. Utilisez H et J pour mettre la fonction en et hors service.
3. Appuyez sur OK pour sortir de l’écran.
– 17 –
Mode Heure locale
Lheure indiquée dans le mode Heure locale est utilisée pour la gestion de différentes fonctions dépendant de lindication de lheure.
Pour entrer dans le mode Heure locale
Appuyez une fois sur la touche HOME/WORLD.
Pour régler votre fuseau horaire
1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNC et sélectionnez “Time zone change”.
2. Utilisez K et L pour faire défiler tous les noms de ville.
Voir page 23 pour une liste complète des fuseaux horaires.
3. Quand le nom de ville souhaité est affiché, appuyez sur OK.
Vous pouvez changer le fuseau horaire plus tard si vous voulez. Dans ce cas,
seul le fuseau change, sans changement de la date ni de lheure.
Pour régler lheure et la date
1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNC et sélectionnez Time set”.
Le réglage de lheure clignote à l’écran.
Utilisez H et J pour déplacer le clignotement sur laffichage.
2. Entrez des nombres pour l’année, le mois, le jour, les heures et les minutes.
Pour lannée, entrez quatre chiffres compris entre 1901 et 2099.
Utilisez le format de 12 heures ou 24 heures en fonction du format utilisé pour
lheure locale (page 19).
Les entrées inappropriées sont ignorées.
3. Avec le format de 12 heures, appuyez sur A pour le matin ou P pour l’après-midi.
4. Appuyez sur OK pour sortir de l’écran.
Une pression sur OK rétablit les secondes à 00.
Pour passer de lheure normale à l’heure d’été
Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNC et sélectionnez Daylight savings”.
Le réglage opposé est sélectionné et l’écran de mode Heure locale réapparaît.
Lindicateur symbolise lheure d’été.
Pour passer du format de 12 heures à celui de 24 heures
Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNC et sélectionnez 12/24 heures”.
Le réglage opposé est sélectionné et l’écran de mode Heure locale réapparaît.
Lindicateur AM/PM apparaît pour le format de 12 heures.
Le format que vous sélectionnez vaut pour tous les modes.
Pour sélectionner le format de la date
1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNC et sélectionnez “Date format”.
2. Sélectionnez le format de la date que vous voulez utiliser.
Voici un exemple de chaque format.
[1] Mois/Jour/Année: JAN 1, 1996 (MON) [2] Jour/Mois/Année: 1 JAN, 1996 (MON) [3] Année/Mois/Jour: 1996/1/1 (MON)
Le format de la date que vous sélectionnez vaut pour tous les modes.
Utilisation de lalarme quotidienne
Lalarme quotidienne sonne chaque jour à la même heure pendant 20 secondes et l’écran de l’alarme quotidienne apparaît.
Pour changer lheure de lalarme quotidienne
1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNC et sélectionnez Daily alarm set.
Le réglage de lheure clignote à l’écran .
Utilisez H et J pour déplacer le clignotement.
2. Entrez des nombres pour lheure et les minutes.
Toute entrée inappropriée est ignorée.
3. Pour le format de 12 heures, appuyez sur A pour le matin ou P pour l’après-midi.
4. Appuyez sur OK pour sortir de l’écran.
Une pression sur OK met automatiquement lalarme en service.
19
20
Pour mettre lalarme quotidienne en et hors service
1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNC et sélectionnez “Daily alarm sound”.
2. Utilisez H et J pour mettre lalarme quotidienne en et hors service.
3. Appuyez sur OK.
Comment fonctionne lalarme quotidienne
Lalarme quotidienne sonne à lheure que vous avez préréglé. Lalarme répétitive fait retentir plusieurs fois la sonnerie, pour que vous ne manquiez pas de vous réveiller ou pour vous rappeler un rendez-vous.
A propos de lalarme répétitive
Cette fonction est activée (et lindicateur SNOOZE apparaît à l’écran ) si vous nappuyez sur aucune touche ou si vous appuyez sur la touche SPACE après que lalarme sest déclenchée.
Si vous n’appuyez sur aucune touche, lalarme sarrête au bout de 20 secondes
et sonne deux autres fois par intervalles de 10 minutes. Donc, si vous nappuyez sur aucune touche, lalarme sonne en tout trois fois puis sarrête.
Une pression sur la touche SPACE pendant une alarme l’arrête immédiatement,
mais trois autres alarmes retentiront à 10 minutes dintervalles, car lalarme répétitive est remise en service.
Une pression sur toute autre touche, sauf la touche SPACE, pendant une alarme
larrête immédiatement et désactive lalarme répétitive, si bien que lalarme ne retentira qu’à la prochaine heure dalarme.
Remarque
Notez les points importants suivants quand vous utilisez lalarme quotidienne.
Si l’heure de lalarme est atteinte pendant la communication de données,
lalarme ne sonne pas tant que la communication nest pas complètement terminée.
Lalarme risque de ne pas retentir si la tension des piles est trop faible.
Mode Heure dans le monde
Lheure dans le monde vous permet de savoir lheure de tous les fuseaux horaires.
Pour entrer dans le mode Heure dans le monde
Appuyez deux fois sur la touche HOME/WORLD. A partir du mode Heure locale, appuyez une seule fois sur la touche HOME/WORLD.
Décalage horaire du fuseau choisi par rapport à lheure locale
Réglage de lheure actuelle de ce fuseau
Chaque fois que vous appuyez sur HOME/WORLD, l’heure locale et lheure
dans le monde alternent.
Pour faire défiler les fuseaux horaires
Dans le mode Heure dans le monde, utilisez K et L pour passer dun fuseau à lautre.
Appuyez en continu sur une touche pour faire défiler plus rapidement les
fuseaux.
Pour changer les réglages dun fuseau
1. Dans le mode Heure dans le monde, affichez le fuseau souhaité.
2. Appuyez sur FUNC.
3. Choisissez le format de 12 ou 24 heures (page 19), lheure normale ou l’heure d’été (page 19) et réglez le format de la date (page 19).
Le format d’indication de lheure et de la date vaut pour tous les fuseaux horaires
et pour lheure locale.
Le réglage heure normale/heure d’été vaut pour le fuseau actuellement sélec-
tionné seulement.
Voir page 22 pour les détails sur le changement de fuseau dans le menu de
fonctions.
21
22
Ecran dinformation sur les fuseaux
L’écran d’information indique le nom d’une ville principale et le décalage horaire par rapport à lheure locale pour chaque fuseau.
Pour afficher l’écran dinformation
Dans le mode Heure dans le monde ou Heure locale, appuyez sur DISP CHNG pour afficher l’écran dinformation du fuseau affiché.
Décalage horaire par rapport à lheure locale
Ville du fuseau
Pour sortir de cet écran, appuyez sur DISP CHNG, ESC ou HOME/WORLD.
Pour changer le contenu de l’écran dinformation
Remarque
Si vous changez le nom de la ville apparaissant à l’écran d’information, le nom de remplacement apparaîtra sur les écrans dheure locale et dheure dans le monde.
1. Dans le mode Heure dans le monde, affichez le fuseau souhaité.
2. Appuyez sur FUNC et sélectionnez “Zone change”.
3. Changez le contenu de l’écran.
Utilisez H et J pour déplacer le curseur.
Vous pouvez entrer en tout 13 caractères pour le nom de ville.
4. Quand vous avez effectué les changements nécessaires, appuyez sur OK.
Maintenant, le message “Are you sure (Y/N)? apparaît.
5. Appuyez sur Y pour enregistrer le changement ou sur N pour ne rien changer.
Liste des villes
Nom de ville
Midway Honolulu Anchorage Los Angeles Denver Chicago New York Santiago Rio de Janeiro F. de Noronha Açores Londres Rome Jérusalem Moscou Abu Dhabi Karachi Dacca Bangkok Hongkong Tokyo Sydney Nouméa Auckland
Les décalages horaires indiqués dans le tableau précédent sont tels quils
doivent être quand New York est sélectionné pour lheure locale.
Décalage
horaire
06 05 04 03 02 01
+ 00 + 01 + 02 + 03 + 04 + 05 + 06 + 07 + 08 + 09 + 10 + 11 + 12 + 13 + 14 + 15 + 16 + 17
Autres villes du même fuseau
San Francisco, Seattle, Las Vegas El Paso Dallas, Mexico, Houston Washington D.C., Boston, Montréal Caracas Sao Paulo, Buenos Aires
Heure de Greenwich Paris, Madrid, Amsterdam, Berlin Le Caire, Athènes, Helsinki, Beyrouth Djedda, Koweït, Nairobi Doubaï
Jakarta, Hanoi Pékin, Taipei, Singapour, Manille Séoul, Pyongyang Guam Port Vila Wellington
– 23 –
Fonctionnement de la banque de données
Cette partie du manuel indique comment entrer et modifier un texte, et comment protéger vos données personnelles par un mot de passe.
Entrée dun texte
Lentrée et la correction dun texte se font à la position du curseur.
A propos des Items et Rubriques
Rubrique Nom
Rubrique Téléphone 1
Rubrique Téléphone 2
Rubrique Téléphone 3
Rubrique Société
Rubrique Courrier électronique
Lillustration ci-dessus indique un item typique du répertoire téléphonique, qui est constitué de plusieurs rubriques. Quand vous entrez des données, des messages apparaissent à l’écran pour vous indiquer la rubrique qui doit être remplie.
Pour déplacer le curseur sur l’écran
Utilisez K, L, H et J.
Remarque
Le nombre maximum de caractères qui peuvent être entrés pour chaque item est
de 255, symboles de retour à la ligne et séparateurs compris (page 25).
Item de données
Rubrique Adresse
Rubrique Note/Titre
Pour entrer des lettres et des nombres
Appuyez sur les touches alphabétiques ou numériques.
Pour entrer des majuscules
Appuyez sur CAPS pour alterner entre majuscules et minuscules. LindicateurCAPS apparaît quand le clavier est verrouillé sur les majuscules.
Pour changer de clavier
Appuyez sur SHIFT pour changer temporairement de clavier. Lindicateur SHIFT” à l’écran indique que le clavier a changé.
Si le clavier est réglé pour les majuscules (avec la touche CAPS), une pression sur SHIFT le fait revenir aux minuscules. Dès que vous entrez un caractère, le clavier
redevient normal.
Pour entrer la ponctuation et dautres symboles
Appuyez sur CODE puis sur la touche correspondant à la ponctuation ou au symbole que vous voulez entrer. Lindicateur CODE signale que la touche CODE a été actionnée.
Pour entrer des accents
Exemple: Pour entrer é
CODE W e
Symbole de retour à la ligne et séparateur
Chaque pression sur B entre un symbole de retour à la ligne ( ). Ne confondez pas le symbole de retour à la ligne et le séparateur ( automatiquement ajouté à la fin des données que vous entrez quand vous appuyez sur OK pour passer à la rubrique suivante. Les séparateurs ne sont pas indiqués quand vous rappelez des données.
), qui est
Pour remplacer un caractère par un autre
1. Amenez le curseur sur le caractère que vous voulez changer.
2. Entrez le caractère que vous voulez enregistrer.
Pour effacer un caractère
1. Amenez le curseur sur le caractère que vous voulez effacer.
2. Appuyez sur DEL.
Pour insérer des caractères
1. Amenez le curseur à l’endroit où vous voulez insérer un caractère.
2. Appuyez sur INS.
A chaque pression sur INS, un espace est ouvert à la position du curseur.
3. Entrez les caractères souhaités dans lespace.
25
Loading...
+ 61 hidden pages