Le tavole riportano il disegno esploso dei gruppi principali della macchina.
n
La suddivisione delle tavole è identificata nella TAV.0.
n
Ogni particolare di ricambio è identificato da un
i particolari di ricambio consigliati.
Tabelle:
n
Le tabelle riportano i
n
Nel caso in cui lo stesso numero di posizione sia riportato più volte, ma associato a codici differenti, è necessario, all'atto dell'ordine,
specificare la matricola della macchina in possesso del cliente, al fine di identificare il codice del particolare da fornire.
Per ordinare uno o più particolari di ricambio identificare sulla TAV.0 la tavola in cui è rappresentato il gruppo macchina in cui è presente
il particolare, identificare quindi sulla tavola il particolare ed il relativo numero di posizione, quindi ricercare sulle tabelle il numero
di posizione ed il corrispondente codice.
Numeri di Posizione
è costituito da
, la
grafiche e da
Tavole
numero di posizione, i numeri di posizione posti in un riquadro identificano
Descrizione
ed il
Codice
.
Tabelle
del particolare.
How o consult the SPARE PARTS MANUAL:
The
Spare Parts Manual
Drawing Plates:
n
The plates contain the exploded views of the main units comprising the machine.
n
The subdivision of the plates is liste on "TAV.0".
n
Each spare parts item is identified by a position number, position numbers found in a box indicate the spare parts items recommended.
Tables:
n
The tables list the
n
When the same position number appears more than once, but is also associated with different codes, specify the serial number of the
customer's machine when ordering for the purpose of identifying the code for the item to be supplied.
To order one or more spare part items, identify the plate on "TAV.0" representing the machine unit on which the item is located.
Locate the item on the plate and the corresponding position number as well. Then use the position number to locate the corresponding
code on the table.
is made up of
Position numbers, Descriptions
Drawing Plates
and the
and
Codes
Tables.
for items.
Comment consulter le LIVRET DES PIÈCES DÉTACHÉES:
Le livret des Pièces Détachées se compose de
Planches:
n
Les planches illustrent la vue éclatée des groupes principaux de la machine.
n
La "TAV.0" illustre la subdivision des différentes planches.
n
Chaque pièce détachée est identifiée par un numéro de repère; les numéros de repère en encadré identifient les pièces détachées
consillées.
Tableaux:
n
Les tableaux indiquent les Numéros de repère, la Désignation des pièces et les Codes des pièces en question.
n
Si la même numéro de repère indiqué plusieurs fois mais qu'il est associé à des codes différents, lors de la commande il faut préciser le
numéro de série de la machine; cela permettra d'identifier le code de la pièce à fournir.
Pour commander une ou plusieurs pièces détachées, repérer sur la "TAV.0" la planche représentant le groupe dont fait partie le pièce,
ensuite identifier la pièce en question sur la planche ainsi que son numéro de repère, puis rechercher sur les tableaux le numéro de repère
et le code y relatif.
Planches
et de
Tableaux.
Hinweise für die Konsultation des ERSATZTEILHANDBUCHES
Das Ersatzteilhandbuch besteht aus graphischen
D
Graphische Abbildungen:
n
Die Abbildungen umfassen die Detailzeichnung der Hauptaggregate der Maschine
Die Aufgliederung der Abbildungen ist in "TAV. 0" angegeben.
n
n
Jedes Ersatzteildetail ist mit einer
empfohlenen Ersatzteildetails.
Tabellen:
n
In den Tabellen sind die
n
Ist dieselbe Positionsnummer mehrmals in Zusammenhang mit anderen Code angegeben, muß bei der Bestellung die
Maschinennummer angegeben werden, um den Code des zu liefernden Ersatzteils ausfindig machen zu können.
Um eines oder mehrere Ersatzteile zu bestellen, anhand der "TAV.0" die Abb. feststellen, in der das Maschinenaggregat dargestellt ist,
für das das Teil bestimmt ist; anhand dieser Abb. dann das Ersatzteil und die entspr. Positionsnummer identifizieren und schließlich in den
Tabellen die Positionsnummer und den entspr. Code suchen.
Positionsnummern
Positionsnummer
Abbildungen
, die
Beschreibung
und
identifiziert;
Tabellen.
die eingerahmten Positionsnummern identifizieren die
und der
des Teils aufgelistet.
Code
COMO CONSULTAR EL MANUAL DE PIEZAS DE REPUESTO
El Manual Piezas de Repuesto está formado por
E
Tablas gráficas
n
Las tablas indican el dibujo expuesto individualmente en todos sus particulares (tridimensional) de los grupos principales de la máquina.
n
La subdivisión de las tablas está identificada en la "TAV. 0".
n
Cada pieza de repuesto se identifica por un
las piezas de repuesto aconsejadas.
número de posición, los números de posición colocados en un recuadro identifican
Tablas
gráficas y por
Cuadros
Cuadros
Los Cuadros indican
n
n
En el caso de que el mismo número de posición esté indicado más de una vez, pero asociado a códigos diferentes, es necesario, en el
momento del pedido, especificar la matrícula de la máquina que posee el cliente, con el fin de identificar el código de la pieza que hay
que suministrar.
Al hacer el pedido de una o más piezas de repuesto, identificar en la "TAV. 0" la tabla en la que está representado el grupo máquina
en donde se halla la pieza, por consiguiente identificar en la tabla la pieza y el relativo número de posición, después buscar en los
cuadros el número de posición y el correspondiente código.
los Números de Posición, la Descripción y el Código
de la pieza.
Codice Macchina - Machine Code: 8233
Ed. 04/05
193/BAR/USA
Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon
005 118164050 MANIGLIA RUBINETTO
COMPLETA BIANCA
006 155162730 PERNO RUBINETTO TRIPLO DISPENSING LEVER PIN PIVOT PORTILLON STIFT
007 118108440 CORPO PORTELLO
DISPENSING HEAD PORTILLON FRONTVERSCHLUSS PORTILLO
DISPENSING HEAD PORTILLON FRONTVERSCHLUSS PORTILLO
WATER VALVE SOUPAPE A EAU WASSERVENTIL VALVULA AGUA
AIR CONDENSER CONDENSATEUR A AIR LUFT KONDENSATOR CONDENSADOR AIRE
BEATER AGITATEUR RUEHRWERK AGITADOR
BEATER AGITATEUR RUEHRWERK AGITADOR
24V 50-60Hz
146 581400115 FILTRO DANFOSS DML 163 S FILTER DRYER FILTRE FILTER FILTRO
147J 584200122 CONDENSATORE W HPCR 1164
TR 3/4’’GAS
168 561102630 C. DORIN H250CC POE ‘’UL’’
208-230/60/3
168 561102690 C. DORIN H250CC POE TK ‘’UL’’
208-230/60/1
DRIVING GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD ENGRANAJE
PUMP BODY CORPS DE POMPE PUMPENKOERPER CUERPO BOMBA
PRISIONERO
FEED TUBE SLEEVE CURSEUR AIGUILLE
D’ALIMENTATION
D'ALIMENTATION
JOINTS
REAR DRIVE GASKET GARNITURE MOUV.
ARRIERE
POMPE
RING NUT COLLIER DE SERRAGE SICHERUNGSRING ABRAZADERA
SIGHT GLASS VOYANT LIQUIDE SCHAUGLAS VENTANA LIQUIDO
SOLENOID VALVE
BODY
COIL BOBINE SPULE BOBINA
WATER CONDENSER CONDENSATEUR EAU WASSER
COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESOR
COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESOR
CORPS ELECTROVANNE KOERPER
LAEUFER CURSOR
SICKERROHR AGUJA ALIMENTATION
GUARNICION
VORNE
O-RING AUSHEBER EXTRACTOR
DICHTUNG HINTERE
LAGERUNG
MUFFE MANGUITO
MAGNETVENTIL
KONDENSATOR
FRONTAL
GUARNICION MOV.
TRASERO
CUERPO
ELECTROVALVULA
CONDENSADOR AGUA
Page 2/6
Codice Macchina - Machine Code: 8233
Ed. 04/05
193/BAR/USA
Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon
170 551090354 M.VENT.S&P 2B828-230TEG
‘’cUL’’ 230/50-60/1
170A 552290152 M.NMB 5915PC-23TB30 FAN MOTOR MOTEUR VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR MOTOR VENTILADOR
171 574100325 TRASFORMATORE 1$ 75VA
‘’cUL’’ 230/60/1
921 572910140 SONDA DRY REED N.O.29 CAVO
L=2000
921A 572910148 SONDA DRY REED STEM A061
AB 2P
930 107166100 SUPP. MOTORIDUTTORE
POMPA
1117 541000117 OR 2,62 13,1 NB 70 117 O-RING JOINT OR OR-DICHTUNG JUNTA OR
1131 541000131 OR 2,62 17,86 NB 70 123 O-RING JOINT OR OR-DICHTUNG JUNTA OR
1153 541000153 OR 3,53 26,58 NB 70 4106 O-RING JOINT OR OR-DICHTUNG JUNTA OR
1178 541000178 OR 3,53 73,03 NB 50 176 O-RING JOINT OR OR-DICHTUNG JUNTA OR
1188 541000188 OR 5,34 91,44 NB 40 6362 O-RING JOINT OR OR-DICHTUNG JUNTA OR
1285 541000285 OR 3,53 4,34 NB 70 0462 O-RING JOINT OR OR-DICHTUNG JUNTA OR
1412 541000412 OR 2,62 13,95 FPM70 FDA 3056 O-RING JOINT OR OR-DICHTUNG JUNTA OR
PROBE SONDE FUEHLER SONDA
ELECTRONIC CONTROL
ROD LEVER
FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
FOOD GRADE
LUBRICANT
MOTOR FOR GEAR BOX MOTEUR POUR
MOTOR FOR GEAR BOX MOTEUR POUR
MOTOR FOR GEAR BOX MOTEUR POUR
MOTOR FOR GEAR BOX MOTEUR POUR
SAFETY SWITCH SONDE DRY REED REEDFUEHLER SONDA DRY REED
SAFETY SWITCH SONDE DRY REED REEDFUEHLER SONDA DRY REED
SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
JAUGE NIVEAU
ELECTRONIQUE
TUBE DE VASELINE GELILUBE TUBE TUBO GELILUBE
REDUCTEUR
REDUCTEUR
REDUCTEUR
REDUCTEUR
FUEHLER NIVEAU VARILLA NIVEL
ELECTRONICA
MOTOR FUER
MOTORGETRIEBE
MOTOR FUER
MOTORGETRIEBE
MOTOR FUER
MOTORGETRIEBE
MOTOR FUER
MOTORGETRIEBE
MOTOR
MOTORREDUCTOR
MOTOR
MOTORREDUCTOR
MOTOR
MOTORREDUCTOR
MOTOR
MOTORREDUCTOR
Page 5/6
Codice Macchina - Machine Code: 8233
Ed. 04/05
193/BAR/USA
Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon
VERDE
Page 6/6
193/BAR/USA
Cod. Documento:
Codice macchina: 8233
TAV. 1
Tav.
00
Rev. 00
TAV. 3
TAV. 7
TAV. 2
TAV. 8
193/BAR/USA
Cod. Documento:
Codice macchina: 8233
250
01
Tav.
Rev. 00
29
27
186
186F
37
26
36
193/BAR/USA
Cod. Documento:
Codice macchina: 8233
Tav.
02
Rev. 00
54
28
1188
47
302
303
30
1153
1285
214
7
8A
6
5
43
430
21
25
24
21A
193/BAR/USA
Cod. Documento:
Codice macchina: 8233
03
Tav.
Rev. 00
500A
912
500
600A
912
600
243
97
102
96
930
500B
500B
600B
600C
76
912A
912A
424A
630
550
39
193/BAR/USA
248
1178
38A
202
Cod. Documento:
Codice macchina: 8233
1117
207
Tav.
04
Rev. 00
38
245
206
1412
271
1117
8
32
32A
208
1131
193/BAR/USA
Cod. Documento:
Codice macchina: 8233
05
Tav.
Rev. 00
52
53
1131
193/BAR/USA
Cod. Documento:
Codice macchina: 8233
06
Tav.
Rev. 00
605
601A
180
171B
171
601
171A
171A
708C
173
173A
180A
180B
607
575
921
921A
193/BAR/USA
IMPIANTO FRIGORIFERO
Cod. Documento:
Codice macchina: 8233
07
Tav.
Rev. 00
178
178
146
138
177
19
170
140
141
140
141
140
141
140
141
168
170A
147J
18
243
193/BAR/USA
475
Cod. Documento:
Codice macchina: 8233
28
772A
772B
772C
772D
772E
1117
Tav.
08
Rev. 00
1188
303
1412
1131
1178
1153
830
72
CARPIGIANI - ALI GROUP S.p.A.
Via Emilia, 45
40011 Anzola Emilia (Bologna) - Italy
Tel. (051) 6505111
Fax (051) 732178
Carpigiani
Carpigiani
Carpigiani
Carpigiani
se réserve le droit d'apporter toutes modification et mises à jour jugées nécessaires et ce, à tout moment et sans obligation de prèavis.
se reserva el derecho de efectuar modificaciones y actualizaciones todas la veces que lo considere necesario sin la obligación de peraviso.
si riserva il diritto di effettuare modifiche e/o revisioni del presente documento senza obbligo di preavviso.
reserves the right to make change and/or revisions of this document without being bound to previously notify it.
Carpigiani
behält sich das Rech vor, jederzeit Änderungen ohne Voranzeige vorzunehmen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.