Merci d’avoir choisi cet amplificateur intégré Onkyo.
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de
raccorder et de brancher l’appareil.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouveau amplificateur intégré et de découvrir un
plaisir d’écoute incomparable.
Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir el amplificador integrado
de Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder
a la conexión y encendido de la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo amplificador integrado.
Conserve el manual para consultas futuras.
Introduction
Introducción
Introduzione
Branchements
Conexiones
Collegamenti
Écoute de sources audio
Disfrutar de las fuentes de
audio
Ascolto delle sorgenti audio
Dépannage
Resolución de problemas
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
It-
It-
It-
10
10
10
14
14
14
18
18
2
2
2
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un amplificatore integrato
Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare
i collegamenti e accendere l’apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere un amplificatore integrato
prestazioni ottimali e il massimo piacere d'ascolto.
Conservare il manuale per potervi fare riferimento in
futuro.
Risoluzione dei problemi
Caractéristiques
techniques
Especificaciones
Caratteristiche
tecnicheRetro di copertina
Fr-
Es-
18
It-
20
20
Fr EsIt
*EnA9755955502.fm 2 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後4時12分
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
2
Fr-
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
*EnA9755955502.fm 3 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後4時12分
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur —Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible —Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien —Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de tension
et peuvent donc être utilisés à différentes tensions.
Avant de brancher un tel modèle au secteur, vérifiez si
son sélecteur de tension est correctement réglé.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées— Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
bombes insecticides, à proximité de cet appareil.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèles pour le Royaume-Uni
Le remplacement et la pose d’une prise CA sur le cordon d’alimentation de l’appareil ne doivent être effectués que par des techniciens de maintenance qualifiés.
IMPORTANT
La couleur des câbles du conducteur correspond au
code suivant:
Bleu: Neutre
Brun: Sous tension
Comme les couleurs des fils du cordon d’alimentation
de cet appareil ne correspondent pas nécessairement
aux couleurs des bornes de votre prise, procédez comme
suit:
Branchez le fil bleu à la borne repérée par la lettre “N”
ou de couleur noire.
Branchez le fil brun à la borne repérée par la lettre “L”
ou de couleur rouge.
IMPORTANT
La fiche est dotée d’un fusible adéquat. Si le fusible doit
être remplacé, le nouveau fusible doit être agréé ASTA
ou BSI à BS1362 et avoir le même ampérage que celui
indiqué sur la fiche. Assurez-vous que le fusible porte
l’indication ASTA ou BSI.
Si la fiche du cordon d’alimentation ne convient pas
pour vos prises, coupez-la et remplacez-la par une fiche
adéquate. Insérez un fusible adéquat dans la fiche.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
150 W/canal en 8 ohms, DIN/
300 W/canal en 4 ohms, JEITA
VL Digital Technology exclusive Onkyo
Alimentation Pure Stream (2
transformateurs)
Circuits à séquences de sortie discrète
Barre de bus épaisse faible impédance
Circuits de volume à gain optimisé
Condensateur audiophile
Moteur de contrôle du volume de précision
Correcteur de tonalité (graves, aigus,
loudness On/Off)
Mode Pure Direct
Égaliseur phono discret
7 entrées et 2 sorties audio plaquées or
Borne Main In
Réglage du volume éclairé en bleu
Boîtier haute rigidité antirésonance et
stabilisateurs en laiton
Bornes d’enceinte transparentes plaquées or
compatibles avec des fiches banane
Cordon d’alimentation résistant
Compatible avec les RI Docks pour iPod
Télécommande RI (Remote Interactive)
Amplificateur numérique intégré A-9555
100 W/canal en 8 ohms, DIN/
200 W/canal en 4 ohms, JEITA
VL Digital Technology exclusive Onkyo
Alimentation Pure Stream
Circuit à séquences de sortie discrète
Barre de bus épaisse faible impédance
Circuits de volume à gain optimisé
Moteur de contrôle du volume de précision
Correcteur de tonalité (graves, aigus,
loudness On/Off)
Mode Pure Direct
Égaliseur phono discret
7 entrées et 2 sorties audio
Boîtier haute rigidité et antirésonance
Bouton de réglage du volume et sélecteur en
aluminium
Bornes d’enceintes compatibles avec les
fiches banane
Compatible avec les RI Docks pour iPod
Télécommande RI (Remote Interactive)
Fr-
4
*EnA9755955502.fm 5 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後4時12分
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien les éléments suivants :
Télécommande & deux piles (AA/R6)
A-9755: RC-636S
A-9555 : RC-627S
Cordon d’alimentation
(Le cordon d’alimentation
varie d’un pays à l’autre.)
Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre
ajoutée à la fin du nom de produit indique la couleur du
A-9755/A-9555. La fiche technique et le
fonctionnement sont identiques, quelle que soit la
couleur.
Installation des piles de la
télécommande
Pour ouvrir le compartiment à piles,
1
appuyez sur le petit renfoncement et
faites glisser le couvercle.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polaritéà
l’intérieur du compartiment à piles.
Refermez le couvercle.
3
Connexion du cordon d’alimentation
fourni
Raccorder le cordon d’alimentation fourni à l’entrée AC
INLET.
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation différent de
celui fourni avec le A-9755/A-9555. Ce cordon est
conçu pour être utilisé avec le A-9755/A-9555 et ne
doit pas être utilisé avec d’autres appareils.
• Ne déconnectez jamais le cordon d’alimentation du
A-9755/A-9555 tant que l’autre extrémité est
raccordée à la prise secteur. Ceci risque de causer un
choc électrique. Le branchement doit impérativement
se faire en raccordant en dernier lieu le cordon à la
prise secteur. Pour débrancher, toujours débrancher
d’abord la prise secteur.
NE PAS brancher le
cordon d’alimentation
Vers prise murale
à ce moment.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont usées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-
5
*EnA9755955502.fm 6 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後4時12分
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
4567908AB12C3
La figure représente le modèle A-9755.
(A-9755 uniquement)
Pour en savoir plus, consultez les pages indiquées entre parenthèses.
Interrupteur POWER (14)
A
Il s’agit de l’interrupteur principal d’alimentation.
Lorsqu’il est réglé sur OFF, le A-9755/A-9555 est
totalement arrêté. Lorsqu’il est réglé sur ON, le
A-9755/A-9555 peut être mis en marche ou en
veille.
B
Témoin STANDBY (14)
Ce témoin s’allume quand le A-9755/A-9555 est en
mode de veille. (Seule la télécommande peut être
utilisée pour mettre le A-9755/A-9555 en veille.)
Prise PHONES (15)
C
Cette prise permet de brancher un casque stéréo
standard pour une écoute en privé.
Sélecteur SPEAKERS (14)
D
Ce bouton sert à sélectionner l’enceinte qui émettra
le son. Vous avez le choix entre quatre options pour
les enceintes de sortie : OFF, A, B et A+B.
E
Bouton BASS (16)
Ce bouton sert à régler le niveau des graves.
Bouton TREBLE (16)
F
Ce bouton sert à régler le niveau des aigus.
G
Bouton & témoin LOUDNESS (16)
Ce bouton sert à renforcer les aigus et les graves
quand le volume est baissé. Pressez le bouton pour
activer ou désactiver la fonction LOUDNESS. Le
témoin s’allume quand la fonction LOUDNESS est
activée.
H
Bouton de réglage & témoin du volume (15)
Ce bouton permet de régler le volume du
A-9755/A-9555.
Le témoin clignote quand le son est mis en
sourdine. Il clignote plus rapidement si une des
enceintes est débranchée.
I
J
K
L
M
Bouton & témoin PURE DIRECT (16)
Ce bouton active et désactive la fonction PURE
DIRECT. Le témoin s’allume quand la fonction
PURE DIRECT est activée.
Bouton & témoin POWER AMP DIRECT
(MAIN IN) (17) (A-9755 uniquement)
Quand le A-9755 est utilisé comme amplificateur de
puissance avec un préamplificateur séparé, ce
bouton sert à régler la fonction MAIN IN.
Le témoin s’allume quand la fonction MAIN IN est
activée.
Sélecteur de source d’entrée (15)
Ce bouton sert à sélectionner l’une des sources
d’entrée suivantes : LINE, HDD, PHONO, CD,
TUNER, TAPE, ou MD.
Témoin de sélection de source d’entrée (15)
Ces témoins indiquent la source d’entrée
sélectionnée.
Capteur de télécommande (9)
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
Fr-
6
*EnA9755955502.fm 7 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後4時12分
Panneaux avant et arrière —Suite
Panneau arrière
12453
8790ABC6
(A-9755 uniquement)
Borne de mise à la terre
A
Cette borne sert à brancher le fil de terre d’une
platine disque.
B
Entrée PHONO (MM)
Cette entrée audio analogique sert à brancher une
platine disque avec une cartouche à aimant mobile.
C
SPEAKERS A
Ces bornes servent à brancher les enceintes A.
D
SPEAKERS B
Ces bornes servent à brancher les enceintes B.
AC INLET
E
Ce connecteur permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni. (Voir page 5.)
Entrée CD
F
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un lecteur de CD.
Entrée TUNER
G
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un tuner.
TAPE IN/OUT
H
Cette entrée et cette sortie audio analogiques
permettent de brancher une platine cassette ayant
une entrée et une sortie audio analogiques.
MD IN/OUT
I
Cette entrée et cette sortie audio analogiques
permettent de brancher un enregistreur de MD ayant
une entrée et une sortie audio analogiques.
J
HDD IN
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un appareil (RI Dock,
etc.).
La figure représente le modèle A-9755.
Entrée LINE
K
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un appareil
(téléviseur, etc.).
MAIN IN (A-9755 uniquement)
L
Cette entrée analogique sert à brancher un
préamplificateur séparé si vous voulez utiliser le
A-9755 comme amplificateur de puissance.
Attention :
Ne branchez pas d’appareil n’ayant pas de
commande du volume de sortie (lecteur de CD par
exemple) car le son sera émis au volume maximum
et risque d’endommager le A-9755 et vos enceintes.
M
Prises REMOTE CONTROL
Ces prises (Remote Interactive) peuvent être
branchées aux prises d’autres appareils Onkyo.
La télécommande du A-9755/A-9555 permet alors
de piloter tous vos appareils. Pour utiliser le ,
vous devez effectuer un branchement analogique
entre le A-9755/A-9555 et chaque appareil.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez
pages 10–13.
Fr-
7
*EnA9755955502.fm 8 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後4時12分
Télécommande
Les boutons comportant des nombres entre parenthèses
commandent le A-9755/A-9555, tandis que les boutons
sans nombre entre parenthèses commandent d’autres
produits Onkyo branchés au A-9755/A-9555 via une
connexion . Il peut cependant être impossible de
commander certains des produits connectés par au
moyen de ces boutons. Pour plus d’informations,
consultez les manuels correspondants fournis avec les
différents appareils.
Bouton STANDBY (14)
A
Ce bouton permet de mettre le A-9755/A-9555 en
mode de veille.
Bouton ON (14)
B
Ce bouton met le A-9755/A-9555 sous tension.
C
Boutons numériques
Ces boutons servent à entrer le numéro de plage
d’un appareil CD ou MD. Pour entrer un nombre à
un chiffre, pressez le bouton correspondant.
Le bouton [10/0] sert à entrer 10 ou 0. Le bouton
[>10] sert à entrer des nombres à 2 chiffres
supérieurs à 10.
Consultez le manuel d’instructions fourni avec
chaque composant pour plus d’informations.
Boutons TUNER
D
Bouton BAND : sélectionne la bande (AM ou FM)
pour le tuner.
Bouton FM MODE : sélectionne le mode d’écoute
FM (stéréo ou mono) pour le tuner.
Bouton PRESET +/- : sélectionne les stations de
radio programmées.
Bouton TUNING [] / [] : définit la fréquence
d’écoute pour le tuner.
E
Bouton DIMMER
Ce bouton sert à régler la luminosité de l’écran d’un
appareil CD.
Boutons VOLUME [ ]/[] (15)
F
Ces boutons servent à régler le volume du
A-9755/A-9555.
G
Boutons Pause [ ], Play [ ], Stop [ ]
Bouton Pause [] : met en pause la lecture sur un
appareil CD, MD ou HDD, lance la lecture reverse
sur une platine cassette.
Play [ ]: lance la lecture sur un appareil CD, MD,
HDD ou une platine cassette.
Stop [ ]: arrête la lecture sur un appareil CD, MD,
HDD ou une platine cassette.
Remarque :
Si vous avez branché une double platine cassette
Onkyo, vous pouvez commander la platine B.
Boutons retour & avance rapide []/[]
H
Ces boutons servent au retour et à l’avance rapide
sur un appareil CD, MD ou HDD.
Bouton RANDOM
I
Ce bouton sert à régler la fonction de lecture
aléatoire sur un appareil CD, MD ou HDD. Sur une
platine cassette, ce bouton sert à passer en mode
DOLBY.
Fr-
1
2
C
3
D
E
F
G
4
5
H
I
6
J
7
8
9
K
L
0
A
M
B
8
*EnA9755955502.fm 9 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後4時12分
Télécommande —Suite
J
Bouton REPEAT
Ce bouton sert à régler les fonctions de lecture
répétée sur un appareil CD, MD ou HDD. Sur une
platine cassette, ce bouton sert à naviguer entre les
modes de lecture répétée (une seule face ou les deux
faces).
K
Boutons PLAYLIST [ ]/[]
Sélectionne une playlist mémorisée dans le lecteur
sur un appareil HDD.
L
Boutons ALBUM [ ]/[]
Sélectionne une album mémorisé dans le lecteur sur
un appareil HDD.
M
Bouton PLAY MODE
Ce bouton règle le mode de lecture sur un appareil
MD.
N
Bouton GROUP/SEARCH
Ce bouton sélectionne des groupes sur un appareil
MD. Sur un lecteur CD, il sert à rechercher et à
sélectionner un numéro de plage.
O
Bouton MEMORY
Ce bouton sert à régler la fonction de lecture
mémoire sur un appareil CD ou MD. Avec la lecture
mémoire, vous pouvez réaliser un programme
personnalisé.
P
Bouton ENTER
Ce bouton sert à confirmer les réglages sur un
appareil CD ou MD.
Q
Bouton CLR
Ce bouton sert à supprimer la dernière plage du
programme de la fonction mémoire par exemple sur
un appareil CD ou MD.
R
Boutons INPUT [ ]/[] (15)
Ces boutons servent à sélectionner l’une des sources
d’entrée suivantes : LINE, HDD, PHONO, CD,
TUNER, TAPE ou MD.
S
Bouton DISPLAY
Ce bouton sert à modifier les informations affichées
sur un appareil CD ou MD. Quand la source
d’entrée est « HDD », ce bouton allume le
rétroéclairage de l’écran de l’appareil HDD.
Bouton MUTING (15)
T
Ce bouton coupe le son du A-9755/A-9555.
U
Boutons précédent & suivant []/[]
Ces boutons servent à sélectionner la plage
précédente ou suivante sur un appareil CD, MD ou
HDD. Pressez-les à plusieurs reprises pour
sélectionner des plages précédentes ou suivantes.
Sur une platine cassette, ils servent au rembobinage
et à l’avance rapide.
V
Bouton SCROLL
Ce bouton sert à faire défiler le texte affiché sur un
appareil MD. Quand la source d’entrée est
« HDD », ce bouton allume le rétroéclairage de
l’écran de l’appareil HDD.
W
Boutons MENU, SELECT, []/[ ]
Bouton MENU : affiche le menu de l’appareil
HDD.
Bouton SELECT : confirme l’option dans le menu
de l’appareil HDD.
Boutons [ ] / [] : sélectionnent l’option dans le
menu appareil HDD.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge.
Capteur de télécommande
5 m environ
Remarques :
• Si l’A-9755/A-9555 est exposé aux rayons directs du
soleil ou à des lumières fluorescentes, il pourrait ne
pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en
compte lors du choix de l’emplacement.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil
émettant des rayons infrarouge à proximité de
l’A-9755/A-9555 peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer
accidentellement une touche et de vider les piles.
• Si vous placez l’A-9755/A-9555 dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre la télécommande et le
capteur de télécommande du A-9755/A-9555,
l’appareil ne captera pas les signaux de la
télécommande.
Vous pouvez brancher un ou deux jeux d’enceintes
(A/B) au A-9755/A-9555, et sélectionner le jeu qui
émettra le son ou utiliser les deux jeux en même temps.
Veillez à brancher pour l’enceinte A et l’enceinte B les
fils gauche et droite par paires. Si vous branchez
uniquement le canal gauche ou le canal droit, aucun son
ne sera émis. Si le contact électrique du branchement
est mauvais, le témoin volume clignote rapidement
lorsque l’appareil est sous tension.
• Branchement d’un jeu d’enceintes (A ou B) :
Branchez uniquement des enceintes ayant une
impédance de 4 ohms ou plus (16 ohms maximum).
Si vous utilisez des enceintes d’une impédance plus
basse ou si vous utilisez l’A-9755/A-9555 à des
niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de
protection interne peut se déclencher.
• Branchement de deux jeux d’enceintes (A et B) :
Branchez uniquement des enceintes ayant une
impédance de 8 ohms ou plus (16 ohms maximum).
Si vous utilisez des enceintes d’une impédance plus
basse ou si vous utilisez l’A-9755/A-9555 à des
niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de
protection interne peut se déclencher.
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les
connexions.
• Lisez les instructions figurant dans le manuel des
enceintes.
• Soyez attentif à la polarité des câbles d’enceinte.
Reliez la borne de pôle positif (+) uniquement au pôle
positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–)
uniquement au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une
inversion de la polarité produit un déphasage qui
diminue la qualité sonore.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles
trop minces car cela pourrait affecter le son.
• Veillez en outre à ce que les
fils ne court-circuitent pas les
pôles positif et négatif. Sans
cela, vous risquez
d’endommager le
A-9755/A-9555.
• Ne connectez pas plus d’un
seul fil à chaque borne
d’enceinte. Sans cela, vous risquez d’endommager le
A-9755/A-9555.
• Ne branchez pas une enceinte à plus d’une paire de
bornes d’enceinte.
Connexion des câbles d’enceinte
Dénudez environ 15 mm
1
(5/8") de gaine aux deux
extrémités des câbles
d’enceinte et torsadez les
fils aussi fermement que
possible.
Dévissez la vis de la borne.
2
Insérez la portion
3
dénudée du fil aussi loin
que possible dans
l’ouverture.
Resserrez la vis de la borne.
4
L’illustration ci-dessous indique la correspondance
entre les enceintes et chaque paire de bornes.
• Consultez toujours les instructions d’utilisation de
l’appareil que vous raccordez.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur la
prise secteur avant d’avoir effectué correctement
tous les branchements.
• Ne liez pas les câbles audio aux cordons
d’alimentation ou aux câbles d’enceintes. Cela
pourrait réduire la qualité sonore.
• Pour éviter des interférences, éloignez les câbles
d’alimentation et d’enceintes de l’antenne du
tuner.
Appareils audio
Connexion d’une platine disque
Les prises d’entrée PHONO du A-9755/A-9555 servent
à brancher des platines disque à cartouches à aimant
mobile (MM).
Utilisez un câble audio analogique pour brancher les
prises PHONO L/R du A-9755/A-9555 aux prises de
sortie audio de la platine, comme indiqué sur la figure.
Code de couleur des fiches RCA pour
appareils audio
• Les fiches rouges correspondent au canal droite et
les fiches blancs au canal gauche.
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
• Enfoncez chaque fiche à fond pour obtenir une
connexion fiable (des connexions lâches peuvent
provoquer du bruit ou des dysfonctionnements).
Correct !
Mauvais branchement
L
R
Connexion d’un lecteur CD
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises CD L/R du A-9755/A-9555 aux prises de sorties
audio analogiques du lecteur CD, comme indiqué sur la
figure.
AUDIO OUT
Fil de terre
Remarques :
• Si la platine disque a un câble de terre, branchez-le à
la borne GND du A-9755/A-9555. Avec certaines
platines, le branchement d’un câble de terre peut
causer un ronflement. Dans ce cas, débranchez-le.
• Si la platine a une cartouche de type MC (à bobine
mobile), vous devez utiliser un préamplificateur
phono MC du commerce. Dans ce cas, branchez la
platine disque à l’entrée phono du préamplificateur et
branchez la sortie phono du préamplificateur aux
prises PHONO L/R du A-9755/A-9555.
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises TUNER L/R du A-9755/A-9555 aux prises de
sorties audio analogiques du tuner, comme indiqué sur
la figure.
OUT
Connexion d’une platine cassette
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises TAPE IN L/R du A-9755/A-9555 aux prises de
sortie audio analogiques de la platine cassette. Servezvous d’un autre câble audio analogique pour relier les
prises TAPE OUT L/R du A-9755/A-9555 aux prises
d’entrée audio analogique de la platine à cassette.
Branchement d’un dock Remote
Interactive (RI Dock)
Utilisez un câble audio analogique pour brancher les
prises HDD IN L/R du A-9755/A-9555 aux prises de
sortie audio analogique du RI Dock et utilisez un câble
pour brancher la prise du A-9755/A-9555 à la
prises du RI Dock, comme indiqué.
Dock Remote
Interactive
Remarque :
Si vous utilisez le dock Remote Interactive Onkyo (DSA1), basculez l’interrupteur RI MODE placé sous
l’appareil sur « HDD ».
----
R
AUDIO OUT
L
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Branchement d’un enregistreur MD
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises MD IN L/R du A-9755/A-9555 aux prises de
sortie audio analogiques de l’enregistreur MD. Servezvous d’un autre câble audio analogique pour relier les
prises MD OUT L/R du A-9755/A-9555 aux prises
d’entrée audio analogique de l’enregistreur MD.
Branchement d’un téléviseur ou d’un autre
appareil avec une sortie audio
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises LINE L/R du A-9755/A-9555 aux prises de
sorties audio analogiques du téléviseur ou d’un autre
appareil, comme indiqué sur la figure.
AUDIO OUT
Remarque :
Si votre téléviseur n’a pas de sortie audio, vous pouvez
brancher le A-9755/A-9555 à une sortie audio sur votre
magnétoscope et utiliser son tuner.
Branchement d’un préamplificateur
(A-9755 uniquement)
Le A-9755 peut être utilisé comme amplificateur de
puissance avec un préamplificateur séparé.
Dans ce cas, utilisez un câble audio analogique pour
brancher les prises MAIN IN du A-9755 aux prises de
sortie du préamplificateur.
Branchez les enceintes au A-9755 et branchez les
appareils lecteurs au préamplificateur.
PRE OUT
Remarques :
• Ne branchez pas d’appareil n’ayant pas de commande
du volume de sortie car le son sera émis au volume
maximum et risque d’endommager le A-9755 et vos
enceintes.
• Pour activer la fonction MAIN IN, pressez le bouton
[POWER AMP DIRECT (MAIN IN)] pendant 3
secondes jusqu’à ce que le témoin s’allume
(page 17).
Branchement des appareils
Si vous branchez d’autres appareils Onkyo au
A-9755/A-9555 avec les câbles et audio adaptés,
vous pouvez utilisez les fonctions système ci-après. Les
câbles sont des câbles spéciaux destinés
uniquement à l’utilisation avec des produits Onkyo.
(Aucun câble n’est fourni avec le A-9755/A-9555).
Mise sous tension automatique
Quand vous mettez l’appareil sous tension ou lancez la
lecture sur un appareil branché au A-9755/A-9555, le
A-9755/A-9555 s’allume automatiquement. Si vous
mettez le A-9755/A-9555 en veille, tous les appareils
connectés se mettent également en veille. (Pour cette
opération, l’interrupteur POWER du A-9755/A-9555
doit être réglé sur ON.)
Choix automatique de la source d’entrée
Quand vous lancez la lecture sur un appareil audio
branché via , l’A-9755/A-9555 sélectionne
automatiquement l’appareil en question comme source
d’entrée.
Fonctionnement avec la télécommande
Vous pouvez commander tous les appareils de votre
système à l’aide de la télécommande du
A-9755/A-9555. Voir page 8 pour plus d’informations.
La connexion (« Remote Interactive ») permet de
piloter un autre élément Onkyo compatible (lecteur
CD, tuner, etc.) avec la télécommande du
A-9755/A-9555.
• Pour utiliser le , vous devez effectuer un
branchement analogique entre le A-9755/A-9555
et chaque appareil audio.
A-9755/A-9555
Connecteur
Lecteur CD Onkyo
(DX-7555), etc.
Platine cassette
Onkyo, etc.
Dock Remote Interactive,
etc.
Remarques :
• Enfoncez chaque fiche à fond dans la prise pour
obtenir une connexion fiable.
• Utilisez exclusivement des câbles spéciaux pour
les connexions . (Aucun câble n’est fourni
avec le A-9755/A-9555).
• Le A-9755/A-9555 est doté de deux prises . Elles
sont identiques, vous pouvez utiliser indifféremment
l’une ou l’autre.
• Les prises doivent être branchées uniquement à
des appareils Onkyo. Si vous les branchez à des
appareils d’autres marques, elles risquent de causer
des dysfonctionnements.
• Certains éléments n’offrent pas toutes les fonctions
. Pour plus d’informations, consultez les modes
d’emploi fournis avec les autres appareils Onkyo.
• Lorsque vous utilisez le A-9755 comme amplificateur
de puissance (fonction MAIN IN), les fonctions
Le A-9755/A-9555 conserve le mode
d’alimentation (marche ou veille) réglé
lors du dernier arrêt de l’amplificateur.
Remarques :
• Le A-9755/A-9555 est fourni avec
l’interrupteur [Power] sur la position
OFF ( ). Lorsque du premier
branchement du cordon
d’alimentation ou que l’interrupteur
[POWER] est mis sur ON ( ), le
A-9755/A-9555 s’allume.
• Quand il est mis en marche, le
A-9755/A-9555 n’émet aucun son
pendant cinq secondes environ. Ceci
permet aux circuits de se stabiliser.
d’informations sur la réinitialisation, consultez le
paragraphe « Réinitialisation » page 19.
Remarque :
Pour arrêter entièrement le A-9755/A-9555, mettez
l’interrupteur [POWER] en position OFF ( ).
Sélection des enceintes
Vous pouvez sélectionner le jeu d’enceintes qui émettra
le son.
OFF : sélectionnez « OFF », si vous ne branchez
aucune enceinte.
A : pour que le son soit émis par les enceintes
branchées aux bornes SPEAKERS A, mettez le
sélecteur SPEAKERS sur la position « A ».
B : pour que le son soit émis par les enceintes branchées
aux bornes SPEAKERS B, mettez le sélecteur
SPEAKERS sur la position « B ».
A+B : pour que le son soit émis par toutes les enceintes
connectées, mettrez le sélecteur SPEAKERS sur la
position « A+B ».
Remarque :
Si le témoin de volume clignote rapidement, assurezvous que les enceintes sont branchées correctement.
2
Si le A-9755/A-9555 est relié à d’autres appareils via
, pressez le bouton [ON] de la télécommande une
fois pour allumer le A-9755/A-9555 et pressez-le à
nouveau pour allumer les autres appareils.
Pour allumer simultanément tous les appareils du
système :
Vous pouvez régler le A-9755/A-9555 de façon à ce que
tous les appareils connectés par s’allument d’une
seule pression sur le bouton [ON] de la télécommande.
Pour ce faire, allumez le A-9755/A-9555 puis maintenez
enfoncé le bouton [ON] de la télécommande pendant 16
jusqu’à ce que le A-9755/A-9555 passe en mode veille.
Vous pourrez alors allumer le A-9755/A-9555 et tous les
appareils du système d’une seule pression sur le bouton
[ON] de la télécommande.
Si vous souhaitez rétablir le réglage d’origine,
réinitialisez le A-9755/A-9555. Pour plus
Pour mettre le A-9755/A-9555 en
veille, pressez le bouton
[STANDBY] de la télécommande.
Le témoin STANDBY s’allume.
Pour allumer le A-9755/A-9555,
pressez le bouton [ON] de la
télécommande.
Lorsque la fonction MAIN IN est activée, les boutons
de réglage de la tonalité du A-9755 n’ont aucun effet.
PURE DIRECT
TREBLE
BASS
Réglage de la fonction PURE DIRECT
Le bouton [PURE DIRECT] active ou
désactive la fonction PURE DIRECT.
Quand la fonction PURE DIRECT est
désactivée, les boutons de réglage de la
tonalité peuvent être utilisés pour régler le son et le
témoin PURE DIRECT s’éteint.
Quand la fonction PURE DIRECT est activée, les
réglages de tonalité sont bypassés pour que vous
puissiez entendre un son très pur. Le témoin PURE
DIRECT s’allume.
Bouton Loudness
En pressant le bouton [LOUDNESS],
les aigus et les graves sont renforcés
lorsque le volume est baissé. Utilisez ce
bouton en fonction de la source sonore
et de la zone d’écoute. Il sert à étoffer les effets sonores
naturels des aigus et des graves.
Le témoin s’allume quand la fonction LOUDNESS est
activée.
• Lorsque vous utilisez le A-9755 comme amplificateur
de puissance (fonction MAIN IN), le réglage
Loudness ne fonctionne pas.
• Quand la fonction PURE DIRECT est activée, le
réglage Loudness est désactivé.
Réglage des graves
Le bouton BASS règle les graves.
Tournez-le vers le haut pour
augmenter les graves. Tournez-le
vers le bas pour réduire les graves.
En règle générale, il devrait être
réglé au milieu.
Réglage des aigus
Le bouton TREBLE règle les aigus.
Tournez-le vers le haut pour
augmenter les aigus. Tournez-le
vers le bas pour réduire les aigus.
En règle générale, il devrait être
réglé au milieu.
Utilisation de la fonction MAIN IN (A9755 uniquement)
Vous pouvez utiliser le A-9755 comme amplificateur de
puissance avec un préamplificateur séparé. Pour en
savoir plus sur les connexions, voyez page 13.
POWER AMP DIRECT (MAIN IN)
1
Pressez le bouton [POWER AMP
DIRECT (MAIN IN)] pendant 3
secondes jusqu’à ce que le
témoin MAIN IN s’allume.
La fonction MAIN IN est appelée et le
témoin MAIN IN s’allume.
Lorsque la fonction MAIN IN est activée,
seul l’audio des appareils reliés au
préamplificateur est émis.
Pour désactiver la fonction MAIN IN,
pressez le bouton [POWER AMP
DIRECT (MAIN IN)] pendant 3
secondes jusqu’à ce que le témoin MAIN
IN s’éteigne.
Remarques :
• Ne branchez pas d’appareils n’ayant
pas de réglage du volume aux prises
MAIN IN et n’utilisez pas la fonction
MAIN IN car le son sera émis au
volume maximum et risque
d’endommager le A-9755 et vos
enceintes.
• Lorsque la fonction MAIN IN est
activée, les boutons de réglage du
volume du A-9755 n’ont aucun effet.
Avant de désactiver la fonction MAIN
IN assurez-vous que le volume n’est
pas trop fort pour éviter toute surprise
retentissante.
• Quand la fonction MAIN IN est
activée, les fonctions suivantes du
A-9755 sont désactivées :
- Réglage du volume
- Sélecteur d’entrée
- Commande avec la télécommande
- Fonction
- Réglage LOUDNESS
- Enregistrement
- Mise en sourdine
Utilisez le préamplificateur connecté
pour exécuter certaines de ces fonctions
(réglage du volume, sélection de
l’entrée et mise en sourdine). Les
boutons [STANDBY] et [ON] de la
télécommande fonctionnent même
quand la fonction MAIN IN est activée.
Enregistrement
Les législations en matière de copyright
interdisent toute utilisation sortant du
cadre privé d’enregistrements d’œuvres
protégées par des droits d’auteur sans le
consentement préalable du détenteur de
ces droits.
Sélecteur de
source d’entrée
1
2
3
Remarques :
• Vous pouvez enregistrer sur un enregistreur branché
aux prises MD OUT ou TAPE OUT L/R.
• Le correcteur de tonalité n’a aucun effet sur le signal
enregistré.
• Lorsque vous utilisez le A-9755 comme amplificateur
de puissance (fonction MAIN IN), l’enregistrement
est impossible.
Utilisez le sélecteur de source
d’entrée pour choisir l’appareil à
partir duquel vous souhaitez
enregistrer.
Préparez l’enregistreur :
• Réglez l’enregistreur de façon à ce
qu’il soit prêt à enregistrer.
• Si nécessaire, réglez le niveau
d’enregistrement sur l’enregistreur.
• Consultez le manuel de
l’enregistreur pour plus
d’informations.
Lancez la lecture de l’appareil
sélectionné au point 1.
Remarque :
Si vous choisissez une autre source
d’entrée pendant l’enregistrement,
c’est la nouvelle source d’entrée qui
est enregistrée.
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation du A-9755/A-9555, cherchez-en la solution ici. Si cela ne permet
pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Alimentation
Impossible de mettre le A-9755/A-9555 sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché à une prise de courant (page 5).
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et attendez au moins 10 secondes avant de le rebrancher.
• Par défaut, une pression sur le bouton [ON] de la télécommande n’allume pas tous les appareils du système. Vous
devez presser à nouveau le bouton [ON] de la télécommande. Vous pouvez également régler le A-9755/A-9555 de
façon à ce que tous les appareils s’allument en même temps (page 14).
Le témoin STANDBY clignote.
• Le circuit de protection de l’amplificateur est activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale et contactez votre distributeur Onkyo.
Son
Le son est très bas ou inaudible.
• Si le A-9755 est utilisé comme amplificateur de puissance (le témoin MAIN IN s’allume), le son provenant des
appareils reliés au préamplificateur est émis. Pour émettre le son d’un appareil qui est branché au A-9755 ou pour
utiliser le A-9755 comme préamplificateur, pressez le bouton [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)] pendant 3
secondes jusqu’à ce que le témoin MAIN IN s’éteigne (page 17).
• Assurez-vous que les fiches audio sont bien enfoncées (page 11).
• Vérifiez que les entrées et sorties de tous les éléments sont correctement branchées.
• Vérifiez que la polarité des câbles d’enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte (page 10).
• Vérifiez que vous avez choisi la source d’entrée correcte (page 15).
• Si le témoin de volume clignote lentement, pressez le bouton [MUTING] de la télécommande pour désactiver la mise
en sourdine du A-9755/A-9555 (page 15).
• Vérifiez qu’aucun câble n’est plié, tordu ni endommagé.
• Pour utiliser une platine disque avec une cartouche MC (à bobine mobile), vous devez utiliser un préamplificateur
phono MC du commerce (page 11).
• Si le témoin de volume clignote rapidement, il se peut que les enceintes ne soient pas branchées au A-9755/A-9555.
Veillez à effectuer correctement les branchements nécessaires et réglez à nouveau l’interrupteur [POWER] en
position ON (pages 10, 14).
• Vérifiez que le sélecteur SPEAKERS est réglé correctement. Si « OFF » est sélectionné, aucun son ne sera émis par
les enceintes (page 14).
Bruit audible.
• N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’alimentation ni les câbles d’enceintes dans un même faisceau car
cela pourrait nuire à la qualité du son.
• Un câble audio capte peut-être des interférences. Changez la position des câbles.
Les correcteurs de tonalité n’ont aucun effet.
• Si le témoin PURE DIRECT est allumé, la fonction PURE DIRECT est activée et les correcteurs de tonalité n’ont
aucun effet. Pressez le bouton [PURE DIRECT] pour désactiver la fonction. Le témoin PURE DIRECT s’éteint
(page 16).
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité (page 5).
• Installez des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents
(page 5).
• Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée du A-9755/A-9555 et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la
télécommande et le capteur de télécommande du A-9755/A-9555 (page 9).
• Veillez à ce que le A-9755/A-9555 ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou à des lumières fluorescentes.
Déplacez-le si nécessaire (page 9).
• Si le A-9755/A-9555 est rangé dans un meuble dont les portes sont en verre teinté, la télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement quand ces portes sont fermées (page 9).
Impossible de piloter d’autres éléments.
• S’il s’agit d’un élément d’Onkyo, vérifiez que le câble et le câble audio analogique sont correctement branchés.
Il ne suffit pas de connecter uniquement le câble (page 13).
Fr-
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.