Canon Speedlite 600EX II-RT User Manual

Základní příručka k obsluze
Česky
Vejledning i grundlæggende betjening
Általános működési útmutató
Podstawowa instrukcja obsługi
Guia de Funcionamento Básico
Príručka základných operácií
Peruskäyttöopas
Grundfunktionsguide
Dansk
Magyar
Polski
Português
Slovensky
Suomi
Svenska
Základní příručka k obsluze

Česky

Tento dokument je „Základní příručka k obsluze“, uvádějící základní operace a postupy fotografování s bleskem. Chcete-li získat podrobné informace například k funkcím, které nejsou popsány v tomto dokumentu, z webu společnosti Canon si stáhněte a přečtěte si „Návod k použití 600EX II-RT“ (soubor PDF) (str. 3).
1
Blesk Speedlite a hlavní příslušenství /
Pouzdro Speedlite
Ministojan
Adaptér na
odražený záblesk
SBA-E3
Barevný filtr
SCF-E3OR2
Barevný filtr
SCF-E3OR1
600EX II-RT
Základní příručka k obsluze
(tato brožura)
Návod k použití
2
Návod k použití
Tento dokument je „Základní příručka k obsluze“, uvádějící základní operace a postupy fotografování s bleskem. Chcete-li získat podrobné informace například k funkcím, které nejsou popsány v tomto dokumentu, z webu společnosti Canon si stáhněte a přečtěte si „Návod k použití 600EX II-RT“ (soubor PDF).
Stažení návodu k použití (soubor PDF)
1 Přejděte na web společnosti Canon.
X www.canon.com/icpd
2 Stáhněte si návod k použití a vyhledejte v něm
požadované informace (soubor PDF).
Stáhněte si „Návod k použití blesku Speedlite 600EX II-RT”.Abyste si mohli návod k použití (soubor PDF) prohlížet na
počítači, musíte mít nainstalovaný software pro zobrazení souborů PDF, například Adobe Acrobat Reader DC (doporučuje se nejnovější verze).
Aplikaci Adobe Acrobat Reader DC lze bezplatně stáhnout
z internetu.
Pokyny k použití softwaru pro prohlížení souborů PDF najdete
v nápovědě k danému softwaru.
3
Stručná základní příručka
1
2
3
4
Vložte baterie.
Pro zajištění napájení vložte čtyři baterie typu AA/R6. Podle obrázku v prostoru pro baterie zkontrolujte, zda jsou elektrické kontakty „+“ a „-“ správně orientovány.
Připevněte blesk Speedlite na fotoaparát.
Zasuňte upevňovací patici blesku Speedlite zcela do sáněk pro příslušenství fotoaparátu. Posuňte zajišťovací páčku na upevňovací patici doprava.
Přesuňte vypínač napájení do polohy <1>.
Spustí se nabíjení blesku. Jakmile se blesk plně nabije, kontrolka připravenosti blesku se rozsvítí červeně.
Nastavte režim blesku <a>.
Stiskněte tlačítko <E>. Otáčením voliče <9> vyberte možnost
Q
> a stiskněte tlačítko <8>.
<
5
4
Nastavte režim snímání <d>.
Nastavte režim snímání fotoaparátu na <V> nebo plně automatický režim.
Stručná základní příručka
Efektivní dosah blesku
Upozorňujeme, že ve výjimečných případech se některé lithiové baterie AA/R6 mohou během použití extrémně zahřát. Z bezpečnostních důvodů „lithiové baterie AA/R6“ nepoužívejte.
Je-li v pravém horním rohu záhlaví zobrazeno M, znamená to, že se funkce vykoná, je-li režim snímání fotoaparátu nastaven na možnost <d/s/f/ a/Čas(B)> (Režim kreativní zóny).
6
Zaostřete na objekt.
Stisknutím tlačítka spouště do poloviny zaostřete. Zkontrolujte, zda v hledáčku svítí symbol <Q>.
Vyfotografujte snímek.
7
8
Interval a počet záblesků
Interval záblesků
Rychlý záblesk Normální záblesk
Přibližně 0,1 až 3,3 s Přibližně 0,1 až 5,5 s Přibližně 100 až 700 záblesků
• Uvedené údaje platí pro nové alkalické baterie LR6 velikosti AA a vychází ze způsobů měření stanovených společností Canon.
• Funkce Rychlý blesk umožňuje fotografovat s bleskem dříve, než je blesk plně nabitý.
Zkontrolujte, zda se fotografovaný objekt nachází v efektivním dosahu blesku. Při úplném stisknutí tlačítka spouště se emituje záblesk a bude pořízen snímek.
Zkontrolujte snímek.
Zkontrolujte pořízený snímek na LCD displeji fotoaparátu.
Počet záblesků
5
Označení
Odrazná destička
Širokoúhlá rozptylná destička
Kontakty
Upevňovací patice
Hlava blesku (Jednotka emitování světla)
Vyzařování pomocného
světla AF
Panel LCD
<Q> Kontrolka připravenosti blesku / Tlačítko testování blesku
Zajišťovací páčka
upevňovací patice
Tlačítko uvolnění zámku
Index úhlu odrazu blesku
<z> Uvolňovací tlačítko pro nastavení úhlu odraženého záblesku
Kryt prostoru pro baterie
Vypínač napájení <K> : Zapnuté napájení
<a> : Blokování tlačítek/
voliče (zapnuté napájení)
<J> : Vypnuté napájení
Tlačítko funkcí 4
<8> Tlačítko výběru/
nastavení
Tlačítko funkcí 2
Tlačítko funkcí 1
<I> Tlačítko bezdrátového režimu /propojeného fotografování
Tlačítko funkcí 3
Zajišťovací páčka krytu prostoru pro baterie
<9> Výběrový volič
Indikátor potvrzení správné expozice s bleskem
<E> Tlačítko režimu blesku
6
Panel LCD
0
: Tón
L
: Automatické nastavení
pokrytí blesku
d
: Ruční nastavení pokrytí blesku
a
: Automatický
zábleskový režim E-TTL II/E-TTL
f
: Kompenzace expozice s bleskem
Hodnota kompenzace expozice s bleskem
Úroveň expozice s bleskem
Sekvence braketingu expozice s bleskem
G
: Indikátor nabíjení
e
: Zobrazení zoomu
Pokrytí blesku (ohnisková vzdálenost)
c
: Vysokorychlostní
synchronizace
r
: Synchronizace
na druhou lamelu závěrky
u
: Uživatelské
funkce
T
: Osobní funkce
v
: Clona
Efektivní dosah blesku/ vzdálenost pro fotografování
j
: Standardní
k
: Priorita
směrného čísla
l
: Rovnoměrné pokrytí
m
: Odražený záblesk
H
: Nasazený adaptér
na odražený záblesk
g
: Braketing
expozice s bleskem
Automatický zábleskový režim E-TTL II/E-TTL/TTL
Označení
7
a
Efektivní dosah blesku
Indikátor potvrzení správné expozice s bleskem
1/X s je maximální hodnota rychlosti synchronizace blesku fotoaparátu.
Automatický zábleskový režim E-TTL II/E-TTL režimu fotografování
Rychlosti synchronizace blesku a clony režimu snímání
Rychlost závěrky Clona
d Automatické nastavení (1/X s až 1/60 s) Nastaveno automaticky
s Nastaveno ručně (1/X s až 30 s) Nastaveno automaticky
f Automatické nastavení (1/X s až 30 s) Nastaveno ručně
a Nastaveno ručně (1/X s až 30 s, Bulb) Nastaveno ručně
Pokud nastavíte režim snímání fotoaparátu <d> (programová automatická expozice) nebo Plně automatický, můžete fotografovat v plně automatickém režimu blesku E-TTL II/E-TTL.
: Plně automatické fotografování s bleskem
Nastavte režim blesku <a>.
1
Stiskněte tlačítko <E>.
Otáčením voliče <9> vyberte možnost
<
Q
> a stiskněte tlačítko <8>.
Zaostřete na objekt.
2
Stisknutím tlačítka spouště do
poloviny zaostřete.
Zkontrolujte, zda v hledáčku svítí
symbol <Q>.
Vyfotografujte snímek.
3
Zkontrolujte, zda se fotografovaný objekt nachází v efektivním dosahu blesku.
Při úplném stisknutí tlačítka spouště se emituje záblesk a bude pořízen snímek.
X
Pokud je dosažena standardní expozice s bleskem, rozsvítí se na dobu 3 s indikátor správné expozice s bleskem.
8
Automatický zábleskový režim E-TTL II/E-TTL režimu fotografování
Automatické vypnutí napájení
Zdůvodu úspory energie baterií se napájení automaticky vypne po přibližně 90 s nečinnosti. Blesk Speedlite znovu zapnete stisknutím tlačítka spouště fotoaparátu do poloviny nebo stisknutím tlačítka zkušebního záblesku (indikátoru připravenosti blesku).
Automatické nastavení zoomu podle velikosti obrazového snímače
Fotoaparáty EOS DIGITAL používají tři velikosti obrazových snímačů a efektivní zorný úhel fotografování nasazeného objektivu se liší podle velikosti obrazového snímače. Blesk 600EX II-RT automaticky rozpozná velikost obrazového snímače fotoaparátu EOS DIGITAL a automaticky nastaví pokrytí blesku optimální pro efektivní zorný úhel fotografování objektivu v rozsahu ohniskové vzdálenosti od 20 do 200 mm.
Pomocné světlo AF
Pokud je automatické zaostřování na objekt ztížené nedostatkem světla nebo sníženým kontrastem při fotografování pomocí hledáčku, automaticky se emituje infračervené pomocné světlo AF zabudované v blesku usnadňující automatické zaostření. Pomocné světlo AF podporuje AF body všech fotoaparátů EOS. Pomocné světlo AF podporuje ohniskové vzdálenosti objektivu 28 mm a delší a jeho efektivní dosah (při ohniskové vzdálenosti 28 mm) je přibližně 0,6 – 10 m uprostřed hledáčku a přibližně 0,6 – 5 m na okraji hledáčku (jiné AF body než středový AF bod).
Modelovací bleskN
Pokud stisknete tlačítko náhledu hloubky ostrosti na fotoaparátu, bude blesk emitovat sérii záblesků po dobu 1 s. Tato funkce se nazývá „modelovací blesk“. Umožňuje zkontrolovat stíny vrhané na objekt se světlem blesku a vyvážení osvětlení při fotografování s bezdrátovým bleskem.
9
f Kompenzace expozice s bleskemN
Můžete pořídit tři snímky, pro které dojde k automatické změně výkonu blesku. Tato funkce se nazývá braketing expozice s bleskem (FEB). Nastavitelný rozsah je až ±3 EV v přírůstcích po 1/3 EV.
1
Stiskněte tlačítko <E>.
Stiskněte tlačítko funkcí 3 <E>.
2
Nastavte úroveň braketingu expozice s bleskem.
Otáčením voliče <9> nastavte úroveň braketingu expozice s bleskem astiskněte tlačítko <
8
>.
g Braketing expozice s bleskemN
Výkon blesku můžete nastavit postupem podobným kompenzaci expozice. Hodnotu kompenzace expozice s bleskem lze nastavit vkrocích po ±3 EV vpřírůstcích po 1/3 EV.
Stiskněte tlačítko <@>.
1
Stiskněte tlačítko funkcí 2 <@>.Nastavení můžete provést také
stisknutím položky <8>.
Nastavte hodnotu kompenzace
2
expozice s bleskem.
Otáčením voliče <9> nastavte
požadovanou hodnotu kompenzace expozice s bleskem a stiskněte tlačítko <8>.
Kompenzaci expozice s bleskem
zrušíte opětovným nastavením hodnoty kompenzace ±0.
10
7: Blokování expozice s bleskemN
Při synchronizaci s vysokými rychlostmi můžete fotografovat s bleskem i v případě, že rychlosti závěrky přesahují maximální hodnotu rychlosti synchronizace závěrky blesku. To je vhodné, pokud chcete fotografovat v režimu priority clony AE <f> (otevřená clona) s rozmazaným pozadím například venku za denního světla.
Zobrazte symbol <c>.
Stisknutím tlačítka funkcí 4 <Y>
zobrazte symbol <c>.
Před fotografováním zkontrolujte, zda
vhledáčku svítí symbol <F>.
c Vysokorychlostní synchronizaceN
Funkce blokování expozice s bleskem zablokuje správné nastavení expozice s bleskem pro jakoukoli část objektu. Když je na panelu LCD zobrazen symbol <a>, stiskněte tlačítko < Na fotoaparátu bez tlačítka < automatické expozice) nebo <7>.
B> stiskněte tlačítko <A> (blokování
Zaostřete na objekt.
1
Stiskněte tlačítko <B>.
2
Zaměřte fotografovaný objekt ve
středu hledáčku a stiskněte tlačítko <B> na fotoaparátu.
X Blesk Speedlite emituje měřicí
předzáblesk a požadovaný výkon blesku je uložen do paměti.
Při každém stisknutí tlačítka <B>
bude emitován měřicí předzáblesk ado paměti se uloží nový požadovaný výkon blesku pro daný okamžik.
B> na fotoaparátu.
11
m Odražený záblesk
Logo společnosti „Canon“
Pokud namíříte hlavu blesku na stěnu nebo na strop, světlo záblesku se před osvícením objektu nejprve odrazí od povrchu stěny nebo stropu a vytvoří tak jemnější stíny objektu a pirozenější vzhled fotografie.
Nastavení směru odražení
Pokud stisknete tlačítko <z>, můžete otočit hlavu blesku, jak je znázorněno na obrázku. Když hlavu blesku otočíte, displej se změní na <m>.
q Fotografování s odraženým zábleskem s nasazeným adaptérem na odražený záblesk
Pokud připevníte dodaný adaptér odraženého záblesku k blesku Speedlite a namíříte blesk na strop nebo stěnu apod., můžete rozptýlit světlo blesku na větší oblast a také potlačit stíny objektu. Když hlavu blesku otočíte o 90° směrem nahoru a odrazíte světlo blesku od stropu apod., rozptýlené světlo blesku emitované ze stran adaptéru na odražený záblesk osvítí přední stranu objektu (vodítko ke vzdálenosti pro fotografování: přibližně do 1,5 m při citlivosti ISO 100 se světelností f/2.8), takže se stín objektu ještě více potlačí. Při fotografování portrétů lze tohoto odrazného efektu dosáhnout také.
Adaptér na odražený záblesk.
1
Podle obrázku nasaďte adaptér
pevně na hlavu blesku, dokud nezacvakne na místo.
Zkontrolujte, zda se displej změní na
<H>.
12
Vyfotografujte snímek.
2
Vyfotografujte snímek s bleskem
nasměrovaným na strop, stěnu apod.
Ovládání blesku z obrazovky nabídky fotoaparátu
Blesk Speedlite 600EX II-RT je vybaven funkcemi hlavní/vedlejší jednotky při fotografování s bezdrátovým bleskem pomocí rádiového přenosu a funkcemi hlavní/vedlejší jednotky při fotografování s bezdrátovým bleskem pomocí optického přenosu. Informace o fotografování s bezdrátovým bleskem pomocí rádiového přenosu či fotografování s bezdrátovým bleskem pomocí optického přenosu najdete v návodu k použití (str.
3).
Fotografie s bezdrátovým bleskem
Při použití fotoaparátů EOS DIGITAL uvedených na trh v roce 2007 a později můžete nastavit funkce blesku nebo uživatelské funkce z obrazovky nabídky fotoaparátu.
Vyberte položku [Ovládání blesku
1
Speedlite].
Vyberte položku [Ovládání blesku
Speedlite] nebo [Ovládání blesku].
Vyberte položku [Nastavení
2
funkce blesku].
Vyberte položku [Nastavení funkce
blesku] nebo [Nastav. funkce ext. blesku].
X Zobrazí se nastavení.
Nastavte funkci.
3
Obrazovka nastavení a zobrazené
položky se liší v závislosti na fotoaparátu.
Vyberte položku a nastavte funkci.
13
C / > : Uživatelské a osobní funkce
1. Stiskněte a podržte tlačítko funkcí 1 <[>, dokud se nezobrazí obrazovka nastavení uživatelských funkcí blesku.
2. Otáčením voliče <9> vyberte položku (číslo), kterou chcete nastavit, a stiskněte tlačítko <8>.
3. Otáčením voliče <9> vyberte požadované nastavení a stiskněte tlačítko <8>.
* Chcete-li nastavit uživatelské funkce, proveďte kroky 1 až 3. Chcete-li nastavit
osobní funkce, proveďte postup v kroku 1, stiskněte tlačítko funkcí 1 <<> a proveďte kroky 2 a 3.
z Seznam uživatelských funkcí
Číslo
C.Fn-00 C.Fn-01 C.Fn-02 C.Fn-03 C.Fn-04 C.Fn-05 C.Fn-08 C.Fn-10 C.Fn-11 C.Fn-12 C.Fn-13 C.Fn-20 C.Fn-21 C.Fn-22 C.Fn-23
"
#
$
(
)
*
­/
0
3
6
7
;
<
?
Zobrazení ukazatele vzdálenosti Automatické vypnutí napájení Modelovací blesk Automatické zrušení braketingu expozice s bleskem Sekvence braketingu expozice s bleskem Režim měření blesku Spuš tění pomocného světla AF Řízení časovače automatického vypnutí napájení Zrušení řízení automatického vypnutí napájení Nabití blesku s externím zdrojem Nastavení kompenzace expozice s bleskem Tón Distribuce světla Podsvětlení LCD panelu Kontrola nabití vedlejšího blesku
z Seznam osobních funkcí
Číslo Funkce
P. F n - 01 P. F n - 02 P. F n - 03 P. F n - 04 P. F n - 05 P. F n - 06
@ A B C
+
I
Kontrast zobrazení na panelu LCD Barva podsvětlení panelu LCD: Normální fotografování Barva podsvětlení panelu LCD: Hlavní jednotka Barva podsvětlení panelu LCD: Vedlejší jednotka Rychlý záblesk Záblesk blesku při propojeném fotografování
14
Funkce
Bezpečnostní opatření
Následující upozornění se týkají prevence poškození či poranění vás a dalších osob. Před použitím produktu se ujistěte, že jste správně porozuměli těmto upozorněním a že se jimi řídíte.
Vpřípadě jakýchkoli závad, potíží nebo poškození produktu se obraťte na nejbližší servisní středisko Canon nebo prodejce, u kterého jste produkt zakoupili.
Varování:
Aby nedošlo k požáru, nadměrné teplotě, úniku chemikálií, výbuchu a úrazu
elektrickým proudem, dodržujte následující bezpečnostní opatření:
• Do elektrických kontaktů produktu, příslušenství, propojovacích kabelů apod. nevkládejte žádné cizí kovové předměty.
• Nepoužívejte baterie, napájecí zdroje ani příslušenství, které není uvedeno v návodu k použití. Nepoužívejte deformované ani upravené baterie a nepoužívejte produkt, je-li poškozený.
• Nezkratujte, nerozebírejte ani jinak neupravujte produkt nebo baterie. Nevystavujte baterie účinkům horka ani pájení. Nevystavujte baterie ohni ani vodě. Nevystavujte baterie silným rázům.
• Nevkládejte baterii s nesprávně natočeným kladným a záporným pólem ani nekombinujte nové a použité baterie ani baterie různých typů.
Nepoužívejte produkt v prostředích, kde se vyskytují výbušné plyny. Toto se týká prevence výbuchu a požáru.
Nepouštějte blesk na osoby, které zrovna řídí vůz či jiný prostředek. Může dojít k nehodě.
Nerozebírejte ani neupravujte vybavení produktu. Vnitřní součásti pracující s vysokým napětím mohou způsobit úraz elektrickým proudem.
Pokud dojde k pádu zařízení a rozlomení krytu tak, že jsou přístupné vnitřní součásti, nedotýkejte se jich. Může dojít k elektrickému šoku.
Neskladujte produkt na prašném nebo vlhkém místě nebo v prostředí s velkým množstvím olejových výparů. Toto se týká prevence požáru nebo elektrického šoku.
Před použitím produktu uvnitř letadla nebo nemocnice se ujistěte, že je to povolené. Elektromagnetické vlny vyzařované produktem mohou rušit přístroje letadla nebo lékařské vybavení v nemocnici.
Pokud z baterie unikají chemikálie, dochází ke změně její barvy či deformaci nebo vydává kouř či dým, okamžitě ji vyjměte. Dejte pozor, ať se při tom nespálíte. V opačném případě by mohla způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo popáleniny.
Baterie a další příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud dojde ke spolknutí baterie či příslušenství dítětem, okamžitě vyhledejte lékaře. (Chemikálie z baterie mohou poranit žaludek či zažívací systém.)
Dejte pozor na to, aby produkt nenavlhl. Pokud produkt spadne do vody nebo pokud
voda či kovový předmět vnikne do produktu, okamžitě vyjměte baterie. Předejdete tak možnému požáru, úrazu elektrickým proudem a popálení.
Produkt nepřikrývejte ani nebalte do látky. Může dojít ke kumulaci tepla a vznícení či
deformaci těla produktu.
Dbejte níže uvedených varování. V opačném případě může dojít k úmrtí nebo vážnému zranění osob.
15
Bezpečnostní opatření
Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí, a to i během používání. Popruhy a šňůry
mohou vést k udušení, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. K udušení nebo zranění může dojít také v případě, že dítě nešťastnou náhodou spolkne některou součást nebo příslušenství. Pokud dítě spolkne součást nebo příslušenství, okamžitě se poraďte s lékařem.
Pokud zařízení nepoužíváte, před jeho uložením vyjměte baterie a odpojte externí
napájecí zdroj a kabel ze zařízení. Toto se týká prevence elektrického šoku, nadměrného tepla, požáru nebo koroze.
Zamezte kontaktu uniklého materiálu z baterie s očima, kůží a oblečením. Může
dojít k oslepnutí nebo problémům s pokožkou. Pokud se chemikálie uniklé z baterie dostanou do očí, na pokožku nebo oděv, opláchněte zasažená místa velkým množstvím vody a neotírejte je. Okamžitě vyhledejte lékaře.
Na produkt nepoužívejte ředidlo na barvy, benzen ani jiná organická rozpouštědla.
V opačném případě vzniká riziko požáru nebo poškození zdraví.
Upozornění:
Pokud produkt delší dobu nepoužíváte, vyjměte před jeho uskladněním baterie.
Toto se týká prevence nesprávné funkce nebo koroze.
Při likvidaci baterie přelepte elektrické kontakty páskou. Kontakt s jinými kovovými
objekty nebo bateriemi by mohl způsobit požár nebo explozi.
Produkt nepoužívejte, neukládejte ani nenechávejte ve vozidle na přímém slunci
nebo při vysoké teplotě interiéru ani v blízkosti předmětů s vysokou teplotou. Produkt se může velmi zahřát a způsobit popáleniny, pokud se jej dotknete. Může také dojít k zahřátí baterie, poškození, úniku materiálu z baterie apod.
Nepoužívejte hlavu blesku (jednotka emitující světlo) v kontaktu s lidským tělem
nebo jakýmkoli předmětem. Hrozí riziko popálení a požáru.
Záblesk neemitujte v blízkosti očí jakékoli osoby. Může dojít k poškození očí.Nenechávejte produkt na místě s nízkou teplotou po dlouhou dobu. Produkt se
může zchladit a při dotyku způsobit zranění.
Nedotýkejte se přímo žádných částí produktu, které se zahřejí. Nadměrný kontakt
s pokožkou může způsobit nízkoteplotní kontaktní popáleniny.
Pokud vyměňujete baterie uprostřed delšího fotografování, baterie mohou být
zahřáté. Dejte pozor, ať se
Dodržujte následující upozornění. V opačném případě může dojít ke zranění nebo poškození majetku.
při tom nespálíte. Může dojít k po
páleninám na kůži.
16
Funkce bezdrátového fotografování s rádiovým přenosem
9 Země a oblasti povolující použití funkce bezdrátového
fotografování s rádiovým přenosem
Použití funkce bezdrátového fotografování s rádiovým přenosem je v některých zemích a oblastech omezeno a nezákonné použití může být trestné na základě národních nebo místních předpisů. Abyste se vyhnuli porušování omezení, týkajících se používání bezdrátového rádiového přenosu, navštivte web společnosti Canon a podívejte se, kde je tato funkce povolena. Vezměte prosím na vědomí, že společnost Canon nemůže být odpovědna za jakékoli problémy, které vzniknou v souvislosti s používáním funkce bezdrátového rádiového přenosu v jiných zemích a regionech.
9 Číslo modelu
600EX II-RT : DS401131 (včetně modelu s modulem pro bezdrátový rádiový přenos: CH9-1216)
17
Společnost Canon Inc. tímto prohlašuje, že tento výrobek DS401131 vyhovuje nezbytným požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 1999/5/ES.
Pro získání originálu Prohlášení o shodě se obraťte na následující kontaktní adresu:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
18
Přístroj nesmí být vystaven stékající nebo šplíchající vodě. Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, například slunečnímu světlu, ohni a podobně. Vybité baterie nesmí být dobíjeny.
Pouze Evropská unie a EHP (Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
Tento symbol znamená, že podle směrnice o OEEZ (2012/19/EU) a podle vnitrostátních právních předpisů nemá být tento výrobek likvidován s odpadem z domácností.
Tento výrobek má být vrácen do sběrného místa, např. v rámci autorizovaného systému odběru jednoho výrobku za jeden nově prodaný podobný výrobek nebo v autorizovaném sběrném místě pro recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Nevhodné nakládání s tímto druhem odpadu by mohlo mít negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví, protože elektrická a elektronická zařízení zpravidla obsahují potenciálně nebezpečné látky. Vaše spolupráce na správné likvidaci tohoto výrobku současně napomůže efektivnímu využívání přírodních zdrojů. Další informace o místech sběru vašeho odpadního zařízení k recyklaci vám sdělí místní úřad vaší obce, správní orgán vykonávající dozor nad likvidací odpadu, sběrny OEEZ nebo služba pro odvoz komunálního odpadu. Další informace týkající se vracení a recyklace OEEZ naleznete na adrese www.canon-europe.com/weee
.
Grafické symboly na zařízení
POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE V SOULADU S MÍSTNÍMI PŘEDPISY.
Stejnosměrný proud
19
Popisy uvedené této příručce k obsluze jsou aktuální k lednu 2016. Informace o kompatibilitě jakýchkoli produktů uvedených na trh po tomto datu získáte v libovolném servisním středisku Canon. Nejnovější verzi příručky k obsluze naleznete na webu společnosti Canon.
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japonsko
Evropa, Afrika a Střední východ
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Nizozemsko
Adresu místního zastoupení společnosti Canon naleznete na záručním listu nebo na webové stránce www.canon-europe.com/Support
Výrobek a související záruka jsou v evropských zemích poskytovány společností Canon Europa N.V.

Dansk

Vejledning i grundlæggende
betjening
Dette dokument er “Vejledning i grundlæggende betjening”, som beskriver de grundlæggende betjeninger og procedurer for flashfotografering. Du kan få oplysninger om funktioner, som ikke er beskrevet i dette dokument eller andre detaljer, ved at hente og læse “600EX II-RT-instruktionsmanualen (PDF-fil) fra Canons websted (s. 3).
1
Speedlite og det vigtigste tilbehør/
Etui til Speedlite
Ministativ
Adapter til reflekteret flash
SBA-E3
Farvefilter
SCF-E3OR2
Farvefilter
SCF-E3OR1
600EX II-RT
Vejledning i grundlæggende betjening
(denne brochure)
instruktionsmanual
2
Instruktionsmanual
Dette dokument er “Vejledning i grundlæggende betjening”, som beskriver de grundlæggende betjeninger og procedurer for flashfotografering. Du kan få oplysninger om funktioner, der ikke er beskrevet i dette dokument eller andre detaljer, ved at downloade og læse "600EX II­RT-instruktionsmanualen" (PDF-fil) fra Canons websted.
Download af instruktionsmanualen (PDF-fil)
1 Gå til Canons websted.
X www.canon.com/icpd
2 Download og se i instruktionsmanualen (PDF-filen).
Download "Speedlite 600EX II-RT-instruktionsmanual".Hvis du vil læse instruktionsmanualen (PDF-fil) på din computer,
være installeret software til PDF-visning som f.eks. Adobe
skal der Acrobat Reader DC (seneste version anbefales).
Du kan hente Adobe Acrobat Reader DC gratis på internettet.Hvis du vil lære, hvordan du bruger software til PDF-visning, skal
du se i softwarens hjælpsektion.
3
Hurtig startvejledning
1
2
3
4
5
Isæt batterierne.
Installér fire AA/R6-batterier til strømforsyning. Sørg for, at elkontakternes poler ”+” og ”-” vender korrekt som vist i batterirummet.
Monter Speedlite på kameraet.
Skub Speedlitens monteringsfod helt ind i kameraets hot-shoe.
Skub monteringsfodens låsehåndtag mod højre.
Sæt afbryderen på <1>.
Flashen begynder at lade op. Når flashen er fuldt opladet, bliver lampen for flash klar rød.
I
ndstil flashmetoden til <
Tryk på knappen <E>. Drej <9> for at vælge <Q>, og tryk derefter <8>.
Indstil optagelsesmetoden til <d>.
Angiv kameraets optagemetode til <V> eller fuldautomatisk metode.
a
>.
4
Hurtig startvejledning
Effektiv flashrækkevidde
Bemærk, at visse AA/R6-litiumbatterier i sjældne tilfælde kan blive meget varme under brug. Af sikkerhedsmæssige årsager bør du ikke bruge ”AA/R6-litiumbatterier”.
M
vist øverst til højre på titlen angiver, at funktionen udføres, når kameraets
optagemetode er indstillet til <
d/s/f/a/bulb(B)
> (Kreativ zone-metode).
6
7
8
Affyringsinterval og antal udladninger
Affyringsinterval
Kvikflash Normal flash
Ca. 0,1 til 3,3 sek. Ca. 0,1 til 5,5 sek. Ca. 100 til 700 gange
• Baseret på nye alkalinebatterier (størrelse AA/LR6) og Canons teststandarder.
• Funktionen Kvikflash gør det muligt at optage med flash, før flashen er helt opladet.
Fokuser på motivet.
Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Kontrollér, at <Q> er tændt i søgeren.
Tag billedet.
Kontrollér, at motivet er inden for den effektive flashrækkevidde. Når du trykker udløseren helt ned, affyres flashen, og billedet tages.
Gennemgå billedet.
Kontrollér det optagne billede på kameraets LCD-skærm.
Antal udladninger
5
Nomenklatur
Catchlight-panel
Vidvinkelpanel
Kontakter
Monteringsfod
Flashhoved (lysende enhed)
AF-hjælpelysgiver
LCD-panel
<Q> Lampe for flash klar/testflashknap
Monteringsfodens
låseknap
Udløserknap
Indstilling af reflektionsvinkel
<z> Udløserknap til lås af refleksvinkel
Batterirummets dæksel
Afbryder <K>: Tændt
<a> : Knap-/
drejeknaplås (tændt)
<J> : Slukket
Funktionsknap 4
<8> Valg-/
indstillingsknap
Funktionsknap 2
Funktionsknap 1
<I> Knap til trådløs/ forbunden optagelse
Funktionsknap 3
Låsearm til dæksel til batterirum
<9> Drejeknap
Bekræftelseslampen for flasheksponering
<E> Flashmetodeknap
6
LCD-panel
E-TTL II/E-TTL/TTL-autoflash
: Opladningsindikator
G
: Zoomdisplay
e
: Automatisk indstilling
L
af flashdækning
: Manuel indstilling af flashdækning
d
: E-TTL II/E-TTL-
a
autoflash
: Standard
j
: Ledetalsprioritet
k
: Jævn dækning
l
: Reflekteret flash
m
: Adapter til
H
reflekteret flash påmonteret
Nomenklatur
Flashdækning (brændvidde)
: High-speed
c
synkronisering
: Synkronisering
r
anden lukkerlamel
: Bip
0
: Brugerdefinerede
u
funktioner
: Blænde
v
: Flasheksponeringskompensation
f
Mængde af flasheksponeringskompensation
Flasheksponeringsniveau
: Personlige
T
funktioner
Effektiv flashrækkevidde/ Optagelsesafstand
FEB-sekvens
: FEB
g
7
a
Effektiv flashrækkevidde
Bekræftelseslampen for flasheksponering
1/X sek. er kameraets maksimale flashsynkroniseringshastighed.
E-TTL II/E-TTL-autoflash efter optagelsesmetode
Flashsynkroniseringshastigheder og blænde efter optagelsesmetode
Lukkertid Blænde
d Indstilles automatisk (1/X sek. til 1/60 sek.) Indstilles automatisk
s Indstilles manuelt (1/X sek. til 30 sek.) Indstilles automatisk
f Indstilles automatisk (1/X sek. til 30 sek.) Indstilles manuelt
a Indstilles manuelt (1/X sek. til 30 sek., Bulb) Indstilles manuelt
Når du indstiller kameraets optagelsesmetode til <d> (Program AE) eller Fuld automatisk, kan du optage i E-TTL II/E-TTL fuldautomatisk flashmetode.
: Fuldautomatisk flashfotografering
Indstil flashmetoden til <a>.
1
Tryk på knappen <E>.Drej <9> for at vælge <Q>, og
tryk derefter <8>.
Fokuser på motivet.
2
Tryk udløserknappen halvt ned for at
fokusere.
Kontrollér, at <Q> er tændt i søgeren.
Tag billedet.
3
Kontrollér, at motivet er inden for den
effektive flashrækkevidde.
Når du trykker udløseren helt ned,
affyres flashen, og billedet tages.
X Hvis der er opnået en
standardflasheksponering, lyser bekræftelseslampen for flasheksponering i ca. 3 sekunder.
8
Loading...
+ 134 hidden pages