
ENGLISH
ESPAÑOL
series
Guía de inicio
Asegúrese de leer este manual antes de utilizar la impresora. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Impresora de inyección de tinta Canon
Léame en primer lugar
Getting Started
Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference.
Canon Inkjet Printer
Read Me First

Contenido■
7 Uso desde ordenadores adicionales P.51
5 Configuración de una conexión USB
(instalación del software) P.20
9 Software de aplicación P.53
4 Selección del método de conexión P.18
3 Instalación del cabezal de impresión P.13
8 Carga del papel P.52
2 Instalación de los depósitos de tinta P.9
1 Preparación P.5
6 Configuración de una conexión cableada P.32
Instalación del software P.32
Registro (Macintosh) P.41
Información P.44
Número de modelo: K10350 (PRO-1)
Especificaciones P.56
Contents■
7 Use from Additional Computers P.51
5 Set Up a USB Connection (Software Installation) P.20
9 Application Software P.53
4 Select Connection Method P.18
3 Install the Print Head P.13
8 Load Paper P.52
2 Install the Ink Tanks P.9
1 Preparation P.5
6 Set Up a Wired Connection P.32
Software Installation P.32
Registration (Macintosh) P.41
Information P.44
Model Number: K10350 (PRO-1)
Specifications P.55

1
40
Minutes (approx.)
Minutos (aprox.)
20
Minutes (approx.)
Minutos (aprox.)
P.4 – 17
P.18 – 31 P.18, 32 – 50 P.51, 32 – 50
Preparación de la impresora
Instalación finalizada
Instalación del software
Instalación del software
Instalación del software
Conexión USB
Uso desde ordenadores
adicionales
(cuando la impresora ya está
conectada a la red y se quiere
añadir ordenadores desde los
cuales utilizarla)
Conexión de red
Conexión por cable
Flujo de instalación
de la impresora
■
Installation Complete
Software InstallationSoftware InstallationSoftware Installation
Printer Preparation
USB Connection
Using from Additional
Computers
(when the printer is already
connected to the network and you
want to add computers from which
to use the printer)
Network Connection
Wired Connection
Printer Installation
Flow
■

2
Instrucciones que incluyen información importante.
En esta guía, para referirse al sistema operativo Windows 7 se utiliza el
término Windows 7 y para referirse al sistema operativo Windows Vista
se utiliza el término Windows Vista.
Las pantallas de esta guía se basan en Windows 7 Home Premium
y Mac OS X v.10.6.x. (A menos que se indique lo contrario, las pantallas
serán de Windows 7.)
•
•
Símbolos utilizados en este documento■
Acciones prohibidas.
Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países.
Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países.
Internet Explorer es una marca comercial o una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países.
Macintosh y Mac son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU.
y en otros países.
Safari es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en
otros países.
Bonjour es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en
otros países.
Adobe, Photoshop, Photoshop Elements, Lightroom, Adobe RGB y Adobe RGB
(1998) son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated en Estados Unidos y en otros países.
•
•
•
•
•
•
•
•
Symbols Used in This Document■
Instructions including important information.
Prohibited actions.
In this guide, Windows 7 operating system is referred to as Windows 7
and Windows Vista operating system as Windows Vista.
In this guide, the screens are based on Windows 7 Home Premium and
Mac OS X v.10.6.x. (Unless noted otherwise, the screens are those of
Windows 7.)
•
•
Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation
in the U.S. and/or other countries.
Internet Explorer is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation
in the U.S. and/or other countries.
Macintosh and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Safari is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Bonjour is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Adobe, Photoshop, Photoshop Elements, Lightroom, Adobe RGB and Adobe
RGB (1998) are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
•
•
•
•
•
•
•
•

3
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y se instalan durante el proceso de instalación
del software. Algunas partes del manual pueden aparecer en inglés. Para obtener más información sobre cómo abrir los manuales en pantalla, consulte la página 53.
Guía de inicio
(este manual)
•
Describe cómo se configura
y utiliza la impresora.
Solución de problemas
de configuración de red
•
Guía básica
Describe las operaciones
básicas y los soportes
y ofrece una introducción
a otras funciones
disponibles.
Describe los distintos procedimientos
operativos para sacar el máximo
provecho de la impresora.
Guía avanzada
Guía de impresión
de fotografía digital
Proporciona consejos para
solucionar los problemas
que puedan surgir al utilizar
la impresora.
Solución
de problemas
Getting Started
(this manual)
•
Describes various operating
procedures to make full use of
printer.
Describes troubleshooting
tips for problems you may
encounter when using the
printer.
Advanced Guide
Digital Photo Printing
Guide
TroubleshootingBasic Guide
Describes basic operations
and media, and gives
an introduction to other
functions available.
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. Some parts of the
manual may be displayed in English. For details on opening the on-screen manuals, refer to page 53.
Describes how to set up and use
your printer.
Network Setup
Troubleshooting
•

4
Router, etc. Cable Ethernet
Cuando la impresora se utilice mediante una conexión por cable,
se necesitará un dispositivo de red comercial (router, etc.) y un
cable Ethernet.
Dispositivos necesarios para la conexión
por cable
■
14 pulgadas (35 cm)
Coloque la impresora sobre una superficie plana.
No coloque ningún objeto delante de la impresora.
Para abrir el soporte del papel y la bandeja de salida del papel, deje un
espacio libre de 14 pulgadas (35 cm) delante de la impresora y un espacio
de 10 pulgadas (25 cm) detrás de ella.
•
•
•
Cuando instale la impresora, levántela y muévala con la ayuda de
otra persona.
•
10 pulgadas (25 cm)
Elección del emplazamiento■
When using the printer over a wired connection, a commercial network
device (router, etc.) and Ethernet cable are required.
Devices Required for Wired Connection■
Router, etc. Ethernet cable
Place the printer on a flat surface.
Do not place any object in front of the printer.
To open the Paper Support and Paper Output Tray, keep a space of 14
inches (35 cm) in front of the printer and a space of 10 inches (25 cm)
behind it.
•
•
•
When installing the printer, lift and move it with the help of another
person.
•
10 inches (25 cm)
14 inches (35 cm)
Choosing a Location■

5
1 23456789
1
1
Preparación
No instale la impresora donde le pueda caer algún objeto. Además, no
coloque ningún objeto encima de la impresora. Podría caer dentro de
la impresora al abrir la cubierta y provocar fallos en el funcionamiento.
•
Compruebe que no falta ninguno de los elementos
siguientes.
1. Cabezal de impresión
2. Depósitos de tinta (12: LGY, PBK, DGY, M, PC, GY,
MBK, Y, R, PM, C, CO)
3. Manuales
4. Adaptador de disco de 8 cm
5. Bandeja de disco
6. Cable de alimentación
7. CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) (contiene
los controladores, las aplicaciones y los manuales
en pantalla)
8. Papel Fotográfico Mate (Matte Photo Paper) MP-101
(para la alineación automática del cabezal de impresión)
9. Otros documentos
Se necesita un cable USB para conectar
la impresora al ordenador (solo mediante
conexión USB).
•
Preparation
Do not install the printer where an object may fall on it. In addition, do
not place any object on the top of the printer. It may fall into the printer
when opening covers, resulting in malfunction.
•
Make sure all the following items are supplied.
1. Print Head
2. Ink tanks (12: LGY, PBK, DGY, M, PC, GY, MBK, Y,
R, PM, C, CO)
3. Manuals
4. 8 cm disc adapter
5. Disc tray
6. Power cord
7. Setup CD-ROM (containing the drivers,
applications and on-screen manuals)
8. Matte Photo Paper MP-101 (for Automatic Print
Head Alignment)
9. Other documents
A USB cable is necessary to connect the
printer with your computer (USB connection
only).
•

6
1
2 34
A
1
2
B
Retire todas las cintas naranja y todos los
materiales protectores del interior y el exterior
de la impresora.
La forma y la posición de la cinta y los
materiales protectores pueden variar
respecto a las que se muestran aquí.
•
Abra la tapa superior (A). 1. Retire la cubierta del cabezal (B).
2. Cierre la tapa superior.
La cubierta del cabezal debe instalarse
durante la instalación de la impresora.
•
Remove all orange tape and protective materials
from the inside and outside of the printer.
The tape and protective materials may differ
in shape and position from those shown
here.
•
Open the Top Cover (A). 1. Remove the Head Cover (B).
2. Close the Top Cover.
The Head Cover is to be installed during the
printer installation.
•

7
1 23456789
567
C
D
Introduzca firmemente el cable de alimentación en el
conector situado a la izquierda de la parte posterior de la
impresora y a la toma de corriente.
NO conecte el cable USB o Ethernet en este momento.•
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (C).
Una vez conectado el cable de
corriente, el botón
ACTIVADO
(ON) tarda unos 5 segundos
en ponerse en funcionamiento.
•
Espere unos 2 minutos hasta que la luz
de encendido (POWER) (blanca) (D) deje
de parpadear y permanezca iluminada y,
a continuación, continúe con el paso siguiente.
La impresora puede producir algunos ruidos
durante el funcionamiento. Esto es parte del
funcionamiento normal.
•
Insert the power cord into the connector on the left side at the
back of the printer and into the wall outlet firmly.
Press the ON button (C). Wait for about 2 minutes until the POWER lamp
(white) (D) stops flashing and stays lit, then
proceed to the next step.
The printer may make some operating
noises. This is normal operation.
•
Do NOT connect the USB cable or Ethernet cable at this
stage.
•
It takes about 5 seconds for
the ON button to work after the
power cord is plugged in.
•

8
1
1 23456789
1 2
Cuando sea necesario desconectar la impresora
Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica
a continuación.
Hasta que la impresora se apague, 60 segundos como máximo,
se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento.
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para desconectar
la impresora.
2. Asegúrese de que la luz de
encendido (POWER)
no está iluminada.
Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que la luz de encendido
(POWER) no esté iluminada. Si se retira el cable de alimentación mientras la luz de
encendido (POWER) está encendida o parpadea, el cabezal de impresión se puede
secar y obstruir, teniendo como resultado una impresión de mala calidad.
•
Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.•
Before removing the power plug, make sure that the POWER lamp is not lit.
Removing the power plug while the POWER lamp is lit or flashing may cause drying
and clogging of the Print Head, resulting in poor printing.
•
The specification of the power cord differs for each country or region.•
Be sure to follow the procedure below.
Operating noise may continue for up to 60 seconds until the
printer turns off.
1. Press the ON button to turn off the printer.
2. Make sure that the
POWER lamp is not lit.
When it is necessary to turn off the printer

9
1 2 3456789
2
12
C
A
B
Instalación de los depósitos de tinta
Pulse el botón Abrir cubierta del cartucho (Tank Cover Open) (A).
Las cubiertas del cartucho izquierda y derecha (B) se abren.
Asegúrese de que la tapa superior (C) esté cerrada.
Antes de retirar el depósito de tinta de su
envoltorio, agítelo 5 o 6 veces en horizontal.
Maneje los depósitos de tinta con cuidado.
No los tire ni aplique demasiada presión
sobre ellos.
Asegúrese de utilizar los depósitos de tinta
suministrados.
•
•
Install the Ink Tanks
Press the Tank Cover Open button (A). Before removing the ink tank from its package,
shake it 5 to 6 times horizontally.
The left and right Tank Covers (B) open.
Make sure the Top Cover (C) is closed.
Handle the ink tanks carefully. Do not drop or
apply excessive pressure to them.
Be sure to use the supplied ink tanks.
•
•

10
2
34
D
D
Retire el depósito de tinta del envoltorio.
No toque los contactos (D) de los depósitos de tinta.•
Coloque el depósito de tinta.
Presione la marca (PUSH) para colocar firmemente
el depósito de tinta en su lugar.
Cuando la instalación se complete correctamente, la lámpara
de
Tinta (Ink) se iluminará en rojo.
Asegúrese de que el color de la etiqueta coincida con el depósito
de tinta.
Remove the ink tank from the package. Set the ink tank.
Press the mark (PUSH) to set the ink tank firmly into place.
When the installation is completed properly, the Ink lamp lights red.
Make sure that the color of the label matches the ink tank.
Do not touch the contacts (D) of the ink tanks.•

11
1 2 3456789
5
Instale los demás depósitos de tinta de la misma manera según el orden de los colores indicado en la etiqueta.
Asegúrese de que todas las lámparas de tinta (Ink) están encendidas de color rojo.
Cuando se hayan instalado los depósitos de tinta, no se deben extraer salvo que sea totalmente necesario.•
Install all the other ink tanks in the same way according to the color order indicated on the label.
Make sure all the Ink lamps light red.
Once you have installed the ink tanks, do not remove them unnecessarily.•

12
2
1 2 3456789
6
1. Cierre las cubiertas del cartucho izquierda y derecha hasta que encajen en su lugar.
2. Asegúrese de que el botón
Abrir cubierta del cartucho (Tank Cover Open) (azul) no esté iluminado y, a continuación, continúe con el paso siguiente.
Si el botón Abrir cubierta del cartucho (Tank Cover Open) (azul) permanece iluminado, asegúrese de que los depósitos de tinta estén instalados
correctamente.
•
1. Close the left and right Tank Covers until they click.
2. Make sure that the
Tank Cover Open button (blue) is not lit, then proceed to the next step.
If the Tank Cover Open button (blue) remains lit, make sure that the ink tanks are correctly installed.•

13
1 2 3 456789
3
12
A
B
Instalación del cabezal de impresión
Abra la tapa superior (A) completamente. El soporte del cabezal de impresión (B) se desplazará a la posición de instalación.
Si el soporte del cabezal no se mueve, compruebe que la impresora está encendida. Para
conocer todos los detalles, consulte de
a en la página 7 de "1 Preparación".
Vaya a la siguiente página.
Install the Print Head
Open the Top Cover (A) completely. The Print Head Holder (B) moves to the installation position.
If the Print Head Holder does not move, make sure that the printer is turned on. For details, refer
to
to on page 7 in "1 Preparation."
Go to the next page.

14
3
34
C
D
E
F
Mientras presiona el botón de bloqueo (C) en la dirección
de la flecha, abra la palanca de unión (1) (D) hacia delante.
Abra la palanca de bloqueo del cabezal de impresión (2) (E) completamente hasta
que se detenga.
No toque el interior del soporte del cabezal de impresión (F). Si se toca, es posible que
la impresora no imprima correctamente.
•
While pressing the Lock Button (C) in the direction of the
arrow, open the Joint Lever (1) (D) forward.
Open the Print Head Lock Lever (2) (E) fully until it stops.
Do not touch the inside of the Print Head Holder (F). The printer may not print properly
if you touch it.
•

15
1 2 3 456789
5
I
H
G
1. Retire la caja del cabezal (G) del embalaje plateado.
2. Retire la cinta.
3. Sujete el asa azul y retire el cabezal de impresión (H).
Maneje el cabezal de impresión con cuidado. No lo deje caer ni le aplique una presión
excesiva.
No toque las piezas metálicas (I) del cabezal de impresión. Si las toca, puede que la
impresora no imprima correctamente.
Puede haber un poco de tinta de color claro o transparente dentro de la bolsa en la que
viene el cabezal de impresión. Esto no afecta a la calidad de impresión. Tenga cuidado
para no mancharse de tinta al manipular estos componentes.
•
•
•
1. Remove the head case (G) from the silver package.
2. Remove the tape.
3. Hold the blue handle and remove the Print Head (H).
Handle the Print Head carefully. Do not drop or apply excessive pressure to it.
Do not touch the metal parts (I) of the Print Head. The printer may not print properly if
you touch them.
There may be some transparent or light color ink on the inside of the bag the Print Head
comes in - this has no effect on print quality. Be careful not to get ink on yourself when
handling these items.
•
•
•

16
3
78
D
6
E
Inserte el cabezal de impresión directamente desde arriba, como
se muestra, para colocarlo en su lugar.
No golpee el cabezal de impresión contra los laterales del soporte.•
Baje la palanca de bloqueo
del cabezal de impresión (3)
(E).
Cierre completamente la palanca de unión (4)
(D) hasta que encaje en su lugar.
Es posible que la palanca de unión (4) ofrezca
resistencia y haga un ruido mientras se cierra.
Una vez instalado el cabezal de impresión,
no lo retire si no es necesario.
•
Lower the Print Head Lock
Lever (3) (E).
Insert the Print Head from straight above as shown to set it in place.
Do not knock the Print Head against the sides of the holder.•
Close the Joint Lever (4) (D) completely until it
clicks.
The Joint Lever (4) may be tight and make a noise
while being closed.
Once you have installed the Print Head, do
not remove it unnecessarily.
•

17
1 2 3 456789
9
1
2
LK
J
1. Instale la cubierta del cabezal (J).
2. Cierre la tapa superior.
3. Espere unos 20 minutos hasta que la lámpara de ENCENDIDO (POWER) (blanca) (K) deje
de parpadear y permanezca iluminada y, a continuación, continúe con el paso siguiente.
Esta operación es necesaria para preparar la impresora para su uso. No apague la
impresora hasta que la luz de ENCENDIDO (POWER) permanezca iluminada.
Es posible que la impresora emita ciertos ruidos de funcionamiento mientras se prepara para imprimir.
Esto es parte del funcionamiento normal.
Si la luz de Alarma (Alarm) (naranja) (L) parpadea, asegúrese de que la palanca de bloqueo
del cabezal de impresión esté cerrada correctamente. Abra la palanca de unión y la palanca
de bloqueo del cabezal de impresión y, a continuación, comience de nuevo desde
.
Cuando la impresora se enciende por primera vez, utiliza tinta para prepararse para la
impresión. Se puede comprobar el nivel de tinta restante desde el controlador de impresora
(
Windows) o Canon IJ Printer Utility (Macintosh) después de la instalación del software.
•
•
1. Install the Head Cover (J).
2. Close the Top Cover.
3. Wait for about 20 minutes until the POWER lamp (white) (K) stops flashing and stays lit,
then proceed to the next step.
This operation is required to make the printer ready for use. Do not turn off the printer until
the POWER lamp stays lit.
The printer may make some operating noises when preparing to print. This is normal operation.
If the Alarm lamp (orange) (L) flashes, make sure that the Print Head Lock Lever is closed
correctly. Open the Joint Lever and Print Head Lock Lever, then start again from
.
When the printer is turned on for the first time, ink is used to ready the printer for printing. The
remaining ink level can be checked from the printer driver (Windows) or Canon IJ Printer Utility
(Macintosh) after software installation.
•
•

18
4
Vaya a "5 Configuración de una
conexión USB (instalación del
software)" en la página 20.
Conectar a un ordenador con un cable Ethernet.
Utilizar desde varios ordenadores.
•
•
Conexión por cable
Conexión USB
Selección del método de conexión
Método de conexiónUso previsto
Conectar a un ordenador con un cable USB.•
Vaya a "6 Configuración de una
conexión cableada" en la página 32.
Consulte también la información de
la página 19.
Select Connection Method
Connect to a computer with a USB cable.•
Intended Use Connection Method
Go to "6 Set Up a Wired Connection"
on page 32.
Also refer to the information on page
19.
Go to "5 Set Up a USB Connection
(Software Installation)" on page 20.
Connect to a computer with an Ethernet cable.
Use from multiple computers.
•
•
Wired Connection
USB Connection

19
1 234 56789
¿Qué es una red de área local (LAN)?
¿Qué es una red?
Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante
la conexión de éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones
inalámbricas. Internet y las redes de área local (LAN) son tipos de redes.
Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada
(habitación, edificio, etc.).
Si no sabe si el dispositivo (router, etc.) admite una conexión por cable,
consulte el manual proporcionado con el mismo o póngase en contacto
con el fabricante.
Si el dispositivo admite una conexión por cable, compruebe si es compatible
con la conexión simultánea de múltiples ordenadores y dispositivos de red.
What is LAN (Local Area Network)?
What is Network?
A system to exchange information between computers by connecting them
to each other with cables or via wireless communication. The Internet and
LAN are types of networks.
A type of network that connects computers to each other within a limited
area (room, building, etc.).
If you are not certain whether your device (router, etc.) supports wired
connection, refer to the manual supplied with the device, or contact its
manufacturer.
If your device supports wired connection, check if it supports simultaneous
connection of multiple computers and network devices.

20
5
Configuración de una conexión USB (instalación del software)
No conecte aún el cable USB.
Para utilizar la impresora conectándola a un ordenador, deberá copiar
(instalar) el software y los controladores necesarios en el disco duro del
ordenador. El proceso de instalación lleva unos 20 minutos. (El tiempo
necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o de
cuánto software de aplicación se vaya a instalar.)
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de
administradores).
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet.
Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de
servicios de Internet.
Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de
instalación. Siga las instrucciones de la pantalla y no retire el CD-ROM
de instalación (Setup CD-ROM) durante el reinicio.
La instalación se reanudará una vez reiniciado el ordenador.
Para obtener información sobre los requisitos del sistema, consulte
"Especificaciones".
•
•
•
•
•
•
Set Up a USB Connection (Software Installation)
To use the printer by connecting it to a computer, software including the
drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The
installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies
depending on the computer environment or the number of application
software to be installed.)
Do not connect the USB cable yet.
Quit all running applications before installation.
Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).
Do not switch users during the installation process.
Internet connection may be required during the installation. Connection
fees may apply. Consult the internet service provider.
It may be necessary to restart your computer during the installation
process. Follow the on-screen instructions and do not remove the
Setup CD-ROM during restart.
The installation resumes once your computer has restarted.
For the system requirements, refer to "Specifications."
•
•
•
•
•
•

21
1 2345 6789
Para los usuarios de habla
hispana en EE. UU.
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX es un software de impresión para web que se instala en el ordenador al instalar
el software incluido. Para utilizar este software es necesario Internet Explorer 7 o posterior (Windows)
o Safari 4 o posterior (Mac OS X v.10.5 o posterior). Para la instalación, es necesario estar conectado
a Internet.
Consulte la hoja "Información
adicional para usuarios
españoles" para instalar
la versión en español del
software.
Si se cierra el cuadro de diálogo,
continúe con el paso
de la
página 22.
1. Retire el cable USB que esté
conectado al ordenador.
2. Haga clic en
Cancelar
(Cancel).
3. Continúe con el paso
de
la página 22.
Para Windows 7
1. Retire el cable USB conectado
al ordenador.
2. Continúe con el paso
de la
página 22.
Para Windows Vista/
Windows XP
Puede aparecer este cuadro
de diálogo.
Si el cable USB está conectado
antes de instalar el software
For Spanish Users in the
U.S.A.
Refer to the "Información
adicional para usuarios
españoles" sheet to install
the Spanish version of the
software.
If the USB cable is connected
before the software is installed
If the dialog box
closes, proceed to
on page 22.
1. Remove the USB
cable connected to
your computer.
2. Click
Cancel.
3. Proceed to
on
page 22.
For Windows 7
1. Remove the USB
cable connected to
your computer.
2. Proceed to
on
page 22.
For Windows Vista/
Windows XP
This dialog box may
appear.
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed on the computer when installing the supplied
software. Internet Explorer 7 or later (Windows) or Safari 4 or later (Mac OS X v.10.5 or later) is required to
use this software. An Internet connection is required for installation.

22
5
12
BA
1. Asegúrese de que la lámpara de
encendido (POWER) (blanca)
(A) esté iluminada.
2. Pulse el botón
ACTIVADO
(ON) (B) para APAGAR LA
IMPRESORA.
Hasta que la impresora se apague,
60 segundos como máximo, se
puede seguir escuchando el ruido
de funcionamiento.
Aún no conecte la
impresora al ordenador
mediante el cable USB.
Si ya está conectado,
desconecte el cable
USB del ordenador.
•
1. Compruebe que la impresora
esté apagada.
2. Encienda el ordenador.
3. Introduzca el
CD-ROM de
instalación (Setup CD-ROM)
en la unidad de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de
instalación se inicia automáticamente.
Para Windows
Si el programa no se inicia
automáticamente, haga doble clic
en el icono del CD-ROM en Equipo
(Computer) o Mi PC (My Computer).
Cuando aparezca el contenido
del CD-ROM, haga doble clic en
MSETUP4.EXE.
•
1. Make sure that the POWER
lamp (white) (A) is lit.
2. Press the
ON button (B) to
TURN OFF THE PRINTER.
Operating noise may continue for up to
60 seconds until the printer turns off.
1. Make sure that the printer has
turned off.
2. Turn on the computer.
3. Insert the
Setup CD-ROM into
the CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup
program starts automatically.
If the program does not start
automatically, double-click the
CD-ROM icon in Computer or My
Computer. When the CD-ROM
contents appear, double-click
MSETUP4.EXE.
•
Do not connect the
printer to the computer
with the USB cable
yet. If it is already
connected, disconnect
the USB cable from the
computer.
•
For Windows

23
1 2345 6789
3
3
Windows XP
Windows 7/Windows Vista
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de ayuda
y, a continuación, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono
del CD-ROM del escritorio.
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para
pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de administrador
y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe)
en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay)
y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar
(Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas
de usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de
usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic
en Sí (Yes) o en Continuar (Continue).
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click
Yes or Continue on the User Account Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following
steps, click
Yes or Continue.
If you do not know your administrator name or password, click the help button, then
follow the on-screen instructions.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on
the desktop.
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following
screen. Enter your administrator name and password, then click OK.

24
5
645
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
Se instalarán los controladores, el software de
aplicación y los manuales en pantalla.
Si desea seleccionar unos elementos
concretos para instalarlos, haga
clic en
Instalación personalizada
(Custom Install)
.
•
Haga clic en Instalar (Install).
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla
para continuar con la instalación del software.
Seleccione Utilizar la impresora
mediante USB (Use the printer via USB) y,
a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen
manuals are installed.
If you want to select particular items to
install, click
Custom Install.
•
Follow any on-screen instructions to proceed with the
software installation.
Select Use the printer via USB, then click
Next.
Click Install.