Canon PIXMA MP110 User Manual [ru]

Page 1
•
Как пользоваться данным
Руководством
-Как читать данное Руководство
Как пользоваться
предлагаемой документацией
Чтение документа
Отображение электронных
руководств, содержащихся на установочном компакт­диске
О Руководстве по
программному обеспечению
О Руководстве по работе с
фотоприложением
Использование служебных
программ
Использование
интерактивной справки
Введение
Функции аппарата
Основные компоненты и их
назначение
-Аппарат
-Панель управления
Структура меню
Работа с документами и бумагой
Требования,
предъявляемые к документам
Загрузка документов
Общие указания по работе
с бумагой
-Типы бумаги, непригодные для использования
-Обращение с бумагой
Рекомендуемая бумага и
требования к ней
-Специальная бумага Canon
-Выбор подходящей бумаги
Как пользоваться данным Руководством
Данное Руководство написано на языке HTML (язык гипертекстовых ссылок), предназначенном для отображения текстовой и графической
информации не страницах сети Интернет.
Существуют различные Web-браузеры для просмотра данных в формате HTML, поэтому один и тот же текст или изображение может выглядеть по­разному в зависимости от используемого браузера. При подготовке данного Руководства предполагалось, что его отображение и чтение будут
осуществляться в следующих условиях.
Web-браузер Microsoft
®
Internet Explorer 5.0 или более поздняя версия.
Экран Web-браузера: полный экран
Разрешение экрана (рабочий стол): не менее 800 x 600 пикселов
Цветовая палитра экрана: не менее 16 бит
Web-браузер Microsoft
®
Internet Explorer 5.0 или более поздняя версия,
Safari 1.0 или более поздняя версия.
Экран Web-браузера: полный экран
Разрешение экрана (рабочий стол): не менее 800 x 600 пикселов
Цветовая палитра экрана: не менее 32000
Данное Руководство предполагает использование ОС Windows XP или Mac OS X v.10.3.x. В зависимости от используемой операционной системы
операции могут несколько различаться.
Как читать данное Руководство
В этом разделе приводятся указания по чтению данного Руководства. Указания по работе с браузером содержатся в руководстве пользователя и
справочной системе конкретного браузера.
Структура Руководства
Данное Руководство состоит из двух экранов: экрана содержания и экрана описания.
Руководство польз
ователя
EM7-0085-000-V.2.0
Page 2
-Специальная бумага Canon
Загрузка бумаги
-Загрузка бумаги
-Загрузка конвертов
Копирование
Документы, которые
можно копировать
Настройка формата и типа
бумаги
Получение копий
Настройка качества
изображения
Настройка экспонирования
(плотности)
Уменьшение или
увеличение копии
-Использование фиксированных коэффициентов масштабирования
-Использование пользовательских коэффициентов масштабирования
Дополнительная функция
копирования
-Копирование без полей
Печать с карты памяти (MP130)
Поддерживаемые карты
памяти
Установка/извлечение
карты памяти
-Установка карты памяти
-Извлечение карты памяти
Удобные функции печати
-Настройка печати без полей
-Настройка печати даты
Печать с использованием
индексного листа фотографий
Печать всех изображений
Индексная печать
-Печать индекса
-Печать одного изображения
-Печать диапазона изображений
Общие сведения о программном обеспечении
(1)
Экран содержания
(2)
Экран описания
Использование экрана содержания
(1)
Для перехода к конкретной странице щелкните мышью на соответствующей строке, подчеркнутой синей линией.
(2)
Для перехода к предыдущей странице щелкните мышью на этой клавише.
(3)
Для перехода к следующей странице щелкните мышью на этой клавише.
(4)
Для перехода к индексу щелкните мышью на этой клавише.
Как пользоваться предлагаемой документацией
Page 3
Установка программного
обеспечения
Требования к системе
-USB
Компоненты программного
обеспечения
-Драйверы MP
-Диспетчер MP
-Служебные программы
Сканирование
изображений с помощью диспетчера MP
Удаление и повторная
установка программного обеспечения
-Удаление диспетчера MP
-Удаление драйверов MP
-Повторная установка
Печать с компьютера
Перед началом печати
-Установлено ли программное обеспечение (драйверы MP)?
-Указан ли аппарат в качестве принтера по умолчанию?
-Задан ли аппарат в качестве принтера по умолчанию?
-Установлена ли в автоматическое устройство полистовой подачи подходящая бумага?
Печать документов
Отмена печати
Изменение параметров
печати
-Изменение параметров печати с помощью программы Print Advisor
-Изменение параметров печати вручную
-Изменение параметров в диалоговом окне [Print] (Печать)
-Изменение параметров в диалоговом окне [Page Setup] (Настройка страницы)
Техническое обслуживание
Замена чернильниц
-Предупреждение о
Краткая инструкция по установке
(печатная документация)
Этот документ необходимо прочитать в первую очередь.
В нем содержатся указания по настройке аппарата и его подготовке к работе. Перед использованием аппарата выполните все действия, описание которых приводится в этом документе.
Краткое руководство по началу работы
(печатная документация)
Это Руководство следует прочитать перед началом работы с аппаратом.
После выполнения указаний, содержащихся в
Краткой инструкции по установке, рекомендуется
прочитать это Руководство для ознакомления с основными операциями по каждой из функций данного аппарата.
Руководство пользователя
(данное Руководство)
Данное Руководство находится на установочном компакт­диске.
В данном Руководстве, содержащемся на установочном компакт­диске в виде файла HTML, приводятся указания по печати с компьютера, прямой фотопечати с карт памяти и копированию. К данному Руководству следует обращаться для получения подробных указаний, не включенных в
Краткое руководство по началу работы, а также для
получения информации о дополнительных функциях.
Руководство по программному обеспечению
(электронная документация)
Данное Руководство находится на установочном компакт­диске.
К этому Руководству следует обращаться для получения исчерпывающих указаний по печати и сканированию с компьютера. В этом руководстве, содержащемся на установочном компакт­диске в виде файла HTML, приводится подробное описание каждой функции, а также способов использования драйверов MP и диспетчера MP.
Page 4
низком уровне чернил
-Когда следует заменять чернильницу
-Совместимые чернильницы
-Замена чернильницы
-Сброс датчика чернил
-Проверка уровня чернил
Обслуживание
печатающей головки
-Блок-схема обслуживания печатающей головки
-Печать шаблона проверки сопел
-Интерпретация шаблона проверки сопел
-Чистка печатающей головки
-Юстировка печатающей головки
Чистка аппарата
-Чистка стекла экспонирования и крышки документа
-Чистка наружной поверхности
-Чистка валика
Устранение неполадок
Программное обеспечение
Неполадки при установке и
удалении программного обеспечения
Неполадки общего
характера
Замятие бумаги
-Удаление замятой бумаги
Отсоединилась крышка
документа
-Повторная установка крышки документа
Крышка не закрывается
-Внутренняя крышка не закрывается
-Выводной лоток для бумаги не закрывается
-Выводной лоток для бумаги не открывается
Мигает индикатор аварии
На ЖК-дисплее ничего не
отображается (отсутствует питание)
Неполадки вывода
-Печать не выполняется
Руководство по работе с фотоприложением
(электронная документация)
Данное Руководство находится на установочном компакт­диске.
В этом Руководстве, представленном в виде файла HTML, приводится описание служебных программ, содержащихся на установочном компакт­диске (таких как Easy­PhotoPrint и Easy-WebPrint), включая указания по сканированию данных, описание различных способов печати и подробные сведения о функциях. Как и
Руководство по программному обеспечению, данное
Руководство содержится на установочном компакт­диске.
Чтение документа
Обозначения, используемые в данном Руководстве
Ниже приводится список обозначений, используемых в данном Руководстве. Перечисленные символы служат для обозначения важных
инструкций.Обязательно соблюдайте эти инструкции.
ОСТОРОЖНО
Этим символом обозначаются предупреждения об операциях, неправильное выполнение которых может привести к травме, вплоть до смертельного исхода. Для безопасной эксплуатации аппарата необходимо учитывать эти предупреждения.
ВНИМАНИЕ
Этим символом обозначаются предупреждения об операциях, неправильное выполнение которых может привести к травме или повреждению имущества. Для безопасной эксплуатации аппарата необходимо учитывать эти предупреждения.
ЗАПОМНИТЕ
Этим символом обозначаются предупреждения и ограничения, относящиеся к эксплуатации аппарата. Для правильной эксплуатации аппарата и во избежание его повреждения следует прочитать эти предупреждения.
Этим символом обозначаются замечания по эксплуатации аппарата и дополнительные пояснения. Настоятельно рекомендуется прочитать эти замечания.
Page 5
или выполняется неправильно
-Скручивание бумаги
-Вывод преждевременно останавливается
Копирование
Неполадки при
копировании
Карта памяти (MP130)
Неполадки карты памяти
-Карта памяти не распознается
-Не распознаются изображения на карте памяти
-Правильное выполнение печати с карты памяти невозможно
-В приложении Windows Explorer (Проводник Windows) не отображается съемный диск
-Не отображается значок [Unplug/Eject] (Отключение/извлечение) (Windows 2000)
-Аппарат не отображается в разделе [Hardware devices] (Устройства) диалогового окна [Add/Remove Hardware] (Установка и удаление оборудования) (Windows
2000)
-Карта памяти распознается в качестве дисковода, не принадлежащего к типу [Removable Disk] (Съемный диск)
-Компьютер не запускается
Печать (с компьютера)
Неполадки при печати с
компьютера
-Печать на совместно используемом принтере невозможна
Сканирование
Неполадки при
сканировании
-При попытке создания многостраничного документа в формате PDF не удается выполнить сканирование нескольких
См. Краткую инструкцию по установке
Для получения дополнительной информации обратитесь к
Краткой инструкции по установке.
См. Руководство по программному обеспечению
Для получения дополнительной информации обратитесь к
Руководство по программному обеспечению (на установочном
компакт-диске).
(См. раздел) Такая ссылка указывает на
название раздела, в котором содержится дополнительная информация.
Этим символом обозначаются указания по эксплуатации аппарата при его подключении к компьютеру.
Эту информацию следует читать при подключении аппарата к компьютеру с ОС Windows.
Эту информацию следует читать при подключении аппарата к компьютеру с ОС Macintosh.
l (Заголовок ветви процедуры)
Обозначает одну из возможных операций в процедурах с ветвлением.
1. (Этап ветви процедуры)
Обозначает описание отдельного этапа операции в процедурах с ветвлением.
Обозначения клавиш в данном Руководстве
Ниже приводится описание обозначений клавиш и сообщений, используемых в данном Руководстве.
[название клавиши] Текст, заключенный в такие скобки, обозначает
клавишу на панели управления аппарата или управляющий элемент компьютера. Пример. [Цвет]
<сообщение> Текст, заключенный в такие скобки, обозначает
сообщение или доступный для выбора пункт меню, отображаемый на ЖК-дисплее (жидко­кристаллическом дисплее). Пример. <PH PRO>, <OFF>
Терминология, используемая в данном Руководстве
Ниже приводится список терминов и сокращений, используемых в данном Руководстве.
Аппарат Общий термин, используемый для
обозначения MP130/110.
Значение по умолчанию Значение параметра, действующее до тех
пор, пока оно не будет изменено пользователем.
Документ Листы оригинала, страницы книги или
фотографии, копируемые или сканируемые с помощью аппарата.
Бумага Бумага, на которой можно выполнять
печать с помощью аппарата.
Page 6
документов
-После открытия диалогового окна [Properties] (Свойства) для значка [Scanners and Cameras] (Сканеры и камеры) и изменения параметров в этом диалоговом окне изменения не вступили в силу (Windows 2000)
-Невозможно сканирование с использованием функции Multi-Scan
-На экране компьютера отсканированное изображение имеет слишком большой (слишком малый) размер
Сообщения ЖК-дисплея
Приложение
Описание параметров и
указания по их изменению
Доступ к параметрам
аппарата
Настройки
-Режим: [Копирование]
-Режим: [Фото] (MP130)
Настройки типов бумаги
-Для копирования
-Для фотопечати (MP130)
-Для печати индексных листов фотографий (MP130)
Правовые ограничения на
эксплуатацию изделия и использование изображений
Пользователи в Канаде
Технические
характеристики
-Общие характеристики
-Требования к системе
-Технические характеристики чернил
-Технические характеристики копирования
-Технические характеристики фотопечати (MP130)
-Технические характеристики печати
-Технические
Меню Список параметров, которые можно
выбирать для настройки или изменения их значений. Каждое меню имеет заголовок, отображаемый на ЖК­дисплее.
Щелкнуть,
дважды щелкнуть
Этот термин обозначает выбор команды или параметра на компьютере, как правило, с помощью мыши.
Указать
Этот термин обозначает наведение курсора мыши на требуемый элемент.
Щелкнуть правой
кнопкой
Этот термин обозначает щелчок правой кнопкой мыши.
/(косая черта) Используется при перечислении ОС или
названий моделей. Например, "Windows 2000/XP" обозначает "Windows 2000" и "Windows XP".
Отображение электронных руководств,
содержащихся на установочном компакт-диске
Электронные руководства отображаются после установки
программного обеспечения с помощью программы Easy Install.
Для каждого руководства на рабочем столе отображается значок
запуска.
Для открытия электронного руководства дважды щелкните на соответствующем значке.
• Если при установке программного обеспечения был использован режим выборочной установки, и руководства не были установлены, эти значки не отображаются.
О Руководстве по программному обеспечению
Руководство по программному обеспечению представляет собой файл HTML, содержащийся на установочном компакт-диске. В этом Руководстве
содержится следующая информация:
Печать
- Описание параметров, необходимых для печати с компьютера, а также драйверов MP.
Диспетчер MP
- Описание функций навигатора MP.
Сканирование
Page 7
характеристики сканирования
Алфавитный указатель
- Указания по сканированию изображений.
Дополнительные функции сканирования.
- Описание функций ScanGear MP.
Глоссарий
Указатель
О Руководстве по работе с фотоприложением
В Руководстве по работе с фотоприложением, которое содержится на установочном компакт-диске в виде файла HTML, приводятся описание служебных программ и указания по работе с каждой программой. Для отображения экрана с описанием конкретного приложения следует щелкнуть на заголовке этого приложения или на введении в него на первом экране, открывающемся при запуске Руководства по работе с фотоприложением. Для отображения подробного описания функций, изображений страниц настройки или описания процедуры настройки щелкните на соответствующем элементе на экране с описанием
приложения.
Использование служебных программ
Easy-PhotoPrint
Программа Easy-PhotoPrint обеспечивает удобное получение высококачественных распечаток без полей (на всей площади страницы); для этого достаточно выбрать тип бумаги и изображение, полученное с
помощью цифровой камеры.
Easy-WebPrint (только для Windows)
Программа Easy-WebPrint обеспечивает быструю и удобную печать всей Web-страницы из приложения Internet Explorer.
ScanSoft OmniPage SE
ScanSoft OmniPage SE представляет собой программу OCR (оптическое распознавание символов) и обеспечивает преобразование текста книг и
газет в редактируемый текст.
ArcSoft PhotoStudio
Программа ArcSoft PhotoStudio позволяет импортировать изображения из сканера для повышения их качества различными способами, создания коллажей, преобразования формата данных и добавления изображений в
альбом.
Использование интерактивной справки
При печати документа с компьютера можно воспользоваться интерактивной справочной системой, доступной в окне Свойства того приложения, из которого выполняется печать. В интерактивной справке отображаются
описания параметров диалогового окна Свойства.
Для отображения интерактивной справки щелкните на клавише [Справка] в правом нижнем углу диалогового окна. В диалоговом окне [Справка] щелкните на элементе, описание которого требуется просмотреть. Отображается подробное описание этого элемента. Для отображения подробного описания элемента можно также щелкнуть на значке [?] в
Page 8
правом верхнем углу диалогового окна Свойства, а затем щелкнуть на соответствующем элементе.
Page 9
Как пользоваться данным Руководством
Данное Руководство написано на языке HTML (язык гипертекстовых ссылок), предназначенном для отображения текстовой и графической информации не
страницах сети Интернет.
Существуют различные Web-браузеры для просмотра данных в формате HTML, поэтому один и тот же текст или изображение может выглядеть по-разному в зависимости от используемого браузера. При подготовке данного Руководства предполагалось, что его отображение и чтение будут осуществляться в
следующих условиях.
Web-браузер Microsoft
®
Internet Explorer 5.0 или более поздняя версия.
Экран Web-браузера: полный экран
Разрешение экрана (рабочий стол): не менее 800 x 600 пикселов
Цветовая палитра экрана: не менее 16 бит
Web-браузер Microsoft
1.0 или более поздняя версия.
®
Internet Explorer 5.0 или более поздняя версия, Safari
Экран Web-браузера: полный экран
Разрешение экрана (рабочий стол): не менее 800 x 600 пикселов
Цветовая палитра экрана: не менее 32000
Данное Руководство предполагает использование ОС Windows XP или Mac OS X v.10.3.x. В зависимости от используемой операционной системы операции
могут несколько различаться.
Как читать данное Руководство
В этом разделе приводятся указания по чтению данного Руководства. Указания по работе с браузером содержатся в руководстве пользователя и
справочной системе конкретного браузера.
Структура Руководства
Данное Руководство состоит из двух экранов: экрана содержания и экрана
Page 10
описания.
Экран содержания
(1)
Экран описания
(2)
Использование экрана содержания
Для перехода к конкретной странице щелкните мышью на
(1)
соответствующей строке, подчеркнутой синей линией.
Page 11
Для перехода к предыдущей странице щелкните мышью на этой
(2)
клавише.
Для перехода к следующей странице щелкните мышью на этой клавише.
(3)
Для перехода к индексу щелкните мышью на этой клавише.
(4)
Как пользоваться предлагаемой документацией
Краткая инструкция по установке
(печатная документация)
Краткое руководство по началу работы
(печатная документация)
Этот документ необходимо прочитать в первую очередь.
В нем содержатся указания по настройке аппарата и его подготовке к работе. Перед использованием аппарата выполните все действия, описание которых приводится в этом документе.
Это Руководство следует прочитать перед началом работы с аппаратом.
После выполнения указаний, содержащихся в Краткой инструкции по установке, рекомендуется прочитать это Руководство для ознакомления с основными операциями по каждой из функций данного аппарата.
Руководство пользователя
(данное Руководство)
Данное Руководство находится на установочном компакт-диске.
В данном Руководстве, содержащемся на установочном компакт-диске в виде файла HTML, приводятся указания по печати с компьютера, прямой фотопечати с карт памяти и копированию. К данному Руководству следует обращаться для получения подробных указаний, не включенных в Краткое
руководство по началу работы, а также для
получения информации о дополнительных функциях.
Page 12
Руководство по программному обеспечению
(электронная документация)
Данное Руководство находится на установочном компакт-диске.
К этому Руководству следует обращаться для получения исчерпывающих указаний по печати и сканированию с компьютера. В этом руководстве, содержащемся на установочном компакт­диске в виде файла HTML, приводится подробное описание каждой функции, а также способов использования драйверов MP и диспетчера MP.
Руководство по работе с фотоприложением
(электронная документация)
Данное Руководство находится на установочном компакт-диске.
В этом Руководстве, представленном в виде файла HTML, приводится описание служебных программ, содержащихся на установочном компакт-диске (таких как Easy-PhotoPrint и Easy-WebPrint), включая указания по сканированию данных, описание различных способов печати и подробные сведения о функциях. Как и
Руководство по программному обеспечению,
данное Руководство содержится на установочном компакт-диске.
Чтение документа
Обозначения, используемые в данном Руководстве
Ниже приводится список обозначений, используемых в данном Руководстве. Перечисленные символы служат для обозначения важных
инструкций.Обязательно соблюдайте эти инструкции.
Page 13
ОСТОРОЖНО
Этим символом обозначаются предупреждения об операциях, неправильное выполнение которых может привести к травме, вплоть до смертельного исхода. Для безопасной эксплуатации аппарата необходимо учитывать эти предупреждения.
ВНИМАНИЕ
ЗАПОМНИТЕ
Этим символом обозначаются предупреждения об операциях, неправильное выполнение которых может привести к травме или повреждению имущества. Для безопасной эксплуатации аппарата необходимо учитывать эти предупреждения.
Этим символом обозначаются предупреждения и ограничения, относящиеся к эксплуатации аппарата. Для правильной эксплуатации аппарата и во избежание его повреждения следует прочитать эти предупреждения.
Этим символом обозначаются замечания по эксплуатации аппарата и дополнительные пояснения. Настоятельно рекомендуется прочитать эти замечания.
См. Краткую инструкцию по установке
См. Руководство по программному
обеспечению
(См. раздел) Такая ссылка указывает на
Для получения дополнительной информации обратитесь к Краткой инструкции по установке.
Для получения дополнительной информации обратитесь к
Руководство по программному обеспечению (на установочном
компакт-диске).
название раздела, в котором содержится дополнительная информация.
Этим символом обозначаются указания по эксплуатации аппарата при его подключении к компьютеру.
Page 14
Эту информацию следует читать при подключении аппарата к компьютеру с ОС Windows.
Эту информацию следует читать при подключении аппарата к компьютеру с ОС Macintosh.
l (Заголовок ветви процедуры)
1. (Этап ветви процедуры)
Обозначения клавиш в данном Руководстве
Ниже приводится описание обозначений клавиш и сообщений, используемых в данном Руководстве.
[название клавиши] Текст, заключенный в такие скобки, обозначает
<сообщение> Текст, заключенный в такие скобки, обозначает
клавишу на панели управления аппарата или управляющий элемент компьютера. Пример. [Цвет]
сообщение или доступный для выбора пункт меню, отображаемый на ЖК-дисплее (жидко-кристаллическом дисплее). Пример. <PH PRO>, <OFF>
Обозначает одну из возможных операций в процедурах с ветвлением.
Обозначает описание отдельного этапа операции в процедурах с ветвлением.
Терминология, используемая в данном Руководстве
Ниже приводится список терминов и сокращений, используемых в данном Руководстве.
Аппарат Общий термин, используемый для
обозначения MP130/110.
Значение по умолчанию Значение параметра, действующее до тех
пор, пока оно не будет изменено пользователем.
Документ Листы оригинала, страницы книги или
фотографии, копируемые или сканируемые с помощью аппарата.
Бумага Бумага, на которой можно выполнять печать
с помощью аппарата.
Page 15
Меню Список параметров, которые можно
выбирать для настройки или изменения их значений. Каждое меню имеет заголовок, отображаемый на ЖК-дисплее.
Щелкнуть,
дважды щелкнуть
Указать
Щелкнуть правой кнопкой
/(косая черта) Используется при перечислении ОС или
Этот термин обозначает выбор команды или параметра на компьютере, как правило, с помощью мыши.
Этот термин обозначает наведение курсора мыши на требуемый элемент.
Этот термин обозначает щелчок правой кнопкой мыши.
названий моделей. Например, "Windows 2000/XP" обозначает "Windows 2000" и "Windows XP".
Отображение электронных руководств,
содержащихся на установочном компакт-диске
Электронные руководства отображаются после установки
программного обеспечения с помощью программы Easy Install.
Для каждого руководства на рабочем столе отображается значок
запуска.
Для открытия электронного руководства дважды щелкните на соответствующем значке.
• Если при установке программного обеспечения был использован режим выборочной установки, и руководства не были установлены, эти значки не отображаются.
О Руководстве по программному обеспечению
Page 16
Руководство по программному обеспечению представляет собой файл HTML, содержащийся на установочном компакт-диске. В этом Руководстве
содержится следующая информация:
Печать
- Описание параметров, необходимых для печати с компьютера, а также драйверов MP.
Диспетчер MP
- Описание функций навигатора MP.
Сканирование
- Указания по сканированию изображений.
Дополнительные функции сканирования.
- Описание функций ScanGear MP.
Глоссарий
Указатель
О Руководстве по работе с фотоприложением
В Руководстве по работе с фотоприложением, которое содержится на установочном компакт-диске в виде файла HTML, приводятся описание служебных программ и указания по работе с каждой программой. Для отображения экрана с описанием конкретного приложения следует щелкнуть на заголовке этого приложения или на введении в него на первом экране, открывающемся при запуске Руководства по работе с фотоприложением. Для отображения подробного описания функций, изображений страниц настройки или описания процедуры настройки щелкните на соответствующем элементе на
экране с описанием приложения.
Использование служебных программ
Easy-PhotoPrint
Программа Easy-PhotoPrint обеспечивает удобное получение высококачественных распечаток без полей (на всей площади страницы); для этого достаточно выбрать тип бумаги и изображение, полученное с помощью
цифровой камеры.
Page 17
Easy-WebPrint (только для Windows)
Программа Easy-WebPrint обеспечивает быструю и удобную печать всей Web­страницы из приложения Internet Explorer.
ScanSoft OmniPage SE
ScanSoft OmniPage SE представляет собой программу OCR (оптическое распознавание символов) и обеспечивает преобразование текста книг и газет в
редактируемый текст.
ArcSoft PhotoStudio
Программа ArcSoft PhotoStudio позволяет импортировать изображения из сканера для повышения их качества различными способами, создания коллажей, преобразования формата данных и добавления изображений в
альбом.
Использование интерактивной справки
При печати документа с компьютера можно воспользоваться интерактивной справочной системой, доступной в окне Свойства того приложения, из которого выполняется печать. В интерактивной справке отображаются описания
параметров диалогового окна Свойства.
Для отображения интерактивной справки щелкните на клавише [Справка] в правом нижнем углу диалогового окна. В диалоговом окне [Справка] щелкните на элементе, описание которого требуется просмотреть. Отображается подробное описание этого элемента. Для отображения подробного описания элемента можно также щелкнуть на значке [?] в правом верхнем углу
диалогового окна Свойства, а затем щелкнуть на соответствующем элементе.
Page 18
Введение
Функции аппарата
Компания Canon благодарит Вас за приобретение Canon MP130/110. В одном простом устройстве имеются перечисленные ниже функции.
Настольный фотопринтер (MP130)
Копировальное устройство
Принтер
Сканер
Аппарат можно использовать в качестве автономного устройства копирования и фотопечати*. Можно также подключить аппарат к компьютеру и использовать полный набор функций настольного принтера, копировального устройства и сканера. Поставляемое с аппаратом служебное программное обеспечение позволяет легко и эффективно выполнять с компьютера
разнообразные операции.
Обеспечивает печать изображений, качество которых соответствует требованиям к фотографиям, непосредственно с карты памяти без использования компьютера.
Выполняет цветное и черно-белое копирование. Позволяет также использовать дополнительные функции копирования.
Печатает с компьютера фотографии и документы, обеспечивая яркость цветных и четкость черно-белых изображений.
Сканирует изображения с высоким разрешением на компьютер и обеспечивает удобную обработку этих изображений с помощью прилагаемых служебных программ.
* MP130
Основные компоненты и их назначение
В этом разделе приводятся сведения о названиях и расположении основных компонентов аппарата, а также об их назначении.
Page 19
Аппарат
Наружная часть
(1) Подставка для бумаги
(2) Удлинитель подставки для
бумаги
(3) Устройство автоматической
полистовой подачи
(4) Выводной лоток для бумаги
Поддерживает бумагу, загруженную в устройство автоматической полистовой подачи. Ее следует открыть перед загрузкой бумаги.
Поддерживает бумагу, загруженную в устройство автоматической полистовой подачи. Перед загрузкой бумаги его следует выдвинуть.
Предназначено для загрузки бумаги. Бумага подается автоматически по одному листу.
Распечатки выводятся на этот лоток.Перед началом копирования или печати следует открыть этот лоток. Когда лоток не используется, держите его закрытым.
(5) Панель управления
Служит для отображения рабочего состояния аппарата.Также служит для изменения или проверки параметров всех функций.Подробнее см. раздел
"Панель управления".
Page 20
(6) Крышка документа
Закрывает стекло экспонирования.При установке документа на стекло экспонирования следует открыть эту крышку.
(7) Стекло экспонирования
Вид сзади и внутренняя часть
Используется для установки документа, который требуется обработать.
(8) Разъем USB
(9) Разъем питания
(10) Блок сканирования
(11) Держатель печатающей головки
(12) Внутренняя крышка
Используется для подключения компьютера к аппарату при печати с компьютера или сканировании на компьютер.
Используется для подключения шнура питания к аппарату.
Если требуется открыть внутреннюю крышку, поднимите этот блок до его фиксации.
Используется для установки печатающей головки.
Эту крышку следует открывать при замене чернильниц и удалении замятой бумаги.
ВНИМАНИЕ
Печать при открытой внутренней крышке может привести к травме.
Page 21
(13) Индикатор доступа*
Загорается при вставке карты памяти в гнездо для карты. Во время считывания данных с карты памяти этот индикатор мигает.
(14) Гнезда для карт*
*MP130
При фотопечати в эти гнезда следует вставить карту памяти или адаптер карт, в который вставлена карта памяти. В аппарате предусмотрена возможность установки карт памяти двух типов.
Панель управления
В этом разделе приводятся сведения о расположении и назначении клавиш на панели управления.
(1) Клавиша [Индексный лист
фотографий]*
(2) Клавиша [Копирование]
(3) Клавиша [Сканирование]
(4) Клавиша [Фото]
Служит для переключения аппарата в режим индексного листа фотографий.
Служит для переключения аппарата в режим копирования.
Служит для переключения аппарата в режим сканирования.В режиме сканирования аппарат сканирует документ в компьютер в соответствии с выбранными настройками.Эта клавиша используется при подключении аппарата к компьютеру.
Служит для переключения аппарата в режим печати фотографий.
Page 22
(5) ЖК-дисплей (жидко-
кристаллический дисплей)
Служит для отображения сообщений, пунктов меню и рабочего состояния.
(6) Клавиша [Черный]
(7) Клавиша [Цветной]
(8) Клавиша [Стоп/Сброс]
(9) Клавиша [Вкл./Выкл.]
(10) Индикатор аварии
(11) Клавиша [ОК]
Служит для запуска копирования или сканирования в черно-белом режиме.
Служит для запуска копирования или сканирования в цветном режиме.
Служит для отмены операций и возврата аппарата в режим ожидания.
Служит для включения и выключения аппарата. Перед включением аппарата убедитесь, что крышка документа
закрыта.
Мигает при включении и выключении аппарата, при обнаружении ошибки, а также при отсутствии бумаги или чернил.
Выполняется выбор и подтверждение параметров.Используется также для возврата в режим ожидания после удаления замятой бумаги и устранения иных ошибок, вызвавших остановку печати.
(12)
(13) Клавиша [Меню]
* MP130
• Во время работы аппарата невозможно выключить питание с помощью клавиши [Вкл./Выкл.].
• При каждом подключении аппарата к сети питания автоматически выполняется чистка печатающей головки. Чистка обеспечивает оптимальное качество печати и при этом потребляется небольшое количество чернил.
[
(–)] и [(+) ]
Клавиши
Служат для прокрутки пунктов меню, а также для увеличения и уменьшения количества копий или номера файла изображения.
Обеспечивает доступ к параметрам пользовательской настройки аппарата.
Структура меню
Ниже приводится структура меню, используемого для настройки функций аппарата.
• Подробные сведения о специальных функциях копирования приведены в
Page 23
"Копирование".
• Подробные сведения о функции Данные пользователя приведены в
"Приложение".
• Подробные сведения о режиме фотопечати и функции Индексный лист фотографий приведены в разделе "Фотопечать с карты памяти (MP130)".
Page 24
Page 25
Работа с документами и бумагой
Требования к документам
Документы, устанавливаемые для копирования или сканирования на стекло экспонирования, должны соответствовать следующим требованиям.
• Печатные документы всех типов
Тип документа
• Фотографии
• Книги
Формат (Ш x Д)
Количество
Толщина
Функция мультисканирования предназначена для одновременного сканирования нескольких документов (малого формата). Подробнее см. Руководство по программному обеспечению, , содержащееся на установочном компакт-диске.
• Не более 8 1/2 x 11 3/4 дюйма (216 x 297 мм)
• 1 лист
Не более 3/4 дюйма
10 документов для мультисканирования
Загрузка документов
Для копирования или сканирования документа поместите его на стекло экспонирования.
• Перед загрузкой документа убедитесь в полном высыхании на нем клея, чернил или жидкости для исправления опечаток.
Поднимите крышку документа.
1
Page 26
Загрузите документ.
2
• Поместите документ на стекло экспонирования лицевой стороной вниз.
• Выровняйте левый верхний угол документа по отметке в правом нижнем углу стекла экспонирования.
• На данном аппарате невозможно сканирование области шириной приблизительно 1/8 дюйма (3 мм), прилегающей к переднему и правому краям стекла экспонирования.
Аккуратно закройте крышку документа.
3
• Можно также сканировать объемные документы (толщиной не более 3/4 дюйма/20 мм), например, книги).
Общие указания по работе с бумагой
Типы бумаги, непригодные для использования
Запрещается использовать:
- бумагу с загибами, сложенную, скрученную и измятую бумагу;
- конверты с двойными клапанами или клейкими полосками;
- влажную бумагу
- бумагу с отверстиями (в частности, перфорированную);
2
- очень тонкую бумагу (плотностью менее 64 г/м
- очень плотную бумагу (плотностью более 105 г/м
- открытки с наклейками и приклеенными фотографиями;
- конверты с тиснеными и иным образом обработанными поверхностями.
);
2
), кроме бумаги Canon;
Обращение с бумагой
Держите бумагу как можно ближе к краям и избегайте прикосновения к поверхности для
печати. В случае повреждения или загрязнения поверхности, предназначенной для печати, качество печати снижается.
Не прикасайтесь к поверхности для печати до полного высыхания чернил.
Для бумаги некоторых типов при использовании значительного количества чернил
Page 27
возможно скручивание бумаги и смазывание чернил. Не рекомендуется использовать для печати фотографий или графики бумагу, имеющую тенденцию к скручиванию.Используйте такой материал в основном для печати текста.
Если бумага скручена, перед печатью необходимо распрямить ее.
Неиспользованную бумагу следует поместить обратно в упаковку и хранить в сухом
прохладном помещении, не допуская воздействия прямых солнечных лучей.
Рекомендуемая бумага и требования к ней
При работе с аппаратом рекомендуется использовать бумагу приведенных ниже типов. Перед загрузкой бумаги в устройство автоматической полистовой подачи убедитесь в
выполнении приведенных ниже указаний и ограничений.
Тип бумаги Максимальная загрузка
Обычная бумага
Конверты Прибл. 5 конвертов [Конверт]
Прибл. 100 листов
2
(64 г/м
)
Значение параметра [Тип
материала] для драйвера
принтера
[Обычная бумага]
Специальная бумага Canon
Для обеспечения наилучшего качества печати компания Canon рекомендует использовать бумагу Canon.
Сверхбелая бумага
Тип бумаги
Максимальная
загрузка
Прибл. 75 листов (Letter/A4)
Значение
параметра [Тип
материала] для
драйвера принтера
[Обычная бумага]
Бумага для печати с высоким разрешением
Глянцевая фотобумага 10 листов (Letter/A4) [Glossy Photo Paper]
Матовая фотобумага 10 листов (Letter/A4) [Matte Photo Paper]
Photo Paper Plus Glossy
Полуглянцевая фотобумага Photo Paper Plus Semi-Gloss
Двусторонняя фотобумага Photo Paper Plus
Прибл. 80 листов
10 листов (Letter/A4/5 x 7 дюймов) 20 листов (4 x 6 дюймов)
10 листов (Letter/A4) 20 листов (4 x 6 дюймов)
10 листов (Letter/A4/5" x 7")
[Бумага для печати с высоким разрешением]
[Photo Paper Plus Glossy]
[Photo Paper Plus Glossy]
[Photo Paper Plus Double Sided]
Page 28
Профессиональная фотобумага Photo Paper Pro
OHP-пленки 30 листов [Прозрачная пленка]
Материал для термоперевода изображения на ткань
• Если бумага не подается правильно, пролистайте ее перед загрузкой в устройство автоматической полистовой подачи (до 10 листов). Пролистывание листов предотвращает их слипание.
10 листов (Letter/A4) 20 листов (4 x 6 дюймов)
1 лист [Термонаклейка]
[Photo Paper Pro]
Выбор подходящей бумаги
В настоящем разделе приводятся характеристики и рекомендации по применению для каждого из типов бумаги, которые можно использовать при работе с аппаратом. Сведения, содержащиеся в этом разделе, позволяют выбрать наиболее подходящую бумагу для
конкретных заданий на печать.
Тип
бумаги
Обычная бумага
Формат Назначение
Letter (8 1/2 x 11 дюймов/ 215,9 x 279,4 мм) Legal (8 1/2 x 14 дюймов/ 215,9 x 355,6 мм) A4 (8 1/2 x 11 3/4 дюйма/ 210 x 297 мм) A5 (5 7/8 x 8 1/4 дюйма/ 148 x 210 мм) B5 (7 1/8 x 10 1/8 дюйма/ 182 x 257 мм)
Печать с компьютера/фотопечать*/копирование
Рекомендации и
ограничения
2
• 64 г/м
• Аппарат поддерживает указанные слева форматы бумаги в книжной ориентации.
• Можно использовать обычную бумагу для ксерокопирования, хлопковую бумагу для документов и стандартные фирменные бланки.
• Использование специальной бумаги для струйных принтеров не обязательно.
• Бумагу формата Legal можно использовать только при печати с компьютера.
• При фотопечати не рекомендуется использовать обычную бумагу.
-105 г/м2)
Page 29
Конверты
US Commercial 10 (9 1/2 x 4 1/8 дюйма/ 241 x 105 мм) European DL (8 5/8 x 4 3/8 дюйма/ 220 x 110 мм)
Печать с компьютера
• Можно закружать и другие конверты, однако в этом случае компания Canon не гарантирует сохранения уровня качества.
• Во избежание неполадок не используйте конверты следующих типов:
- конверты с окнами, отверстиями, перфорацией, вырезами, двойными клапанами, клейкими полосками или клейкими полосками со снимаемой защитной пленкой;
- конверты с тиснеными и иным образом обработанными поверхностями;
- закрытые конверты;.
- конверты с вложениями.
• Сразу по завершении печати на каждом конверте следует извлечь его из выводного лотка для бумаги.
* MP130
Специальная бумага Canon
Для обеспечения наилучшего качества печати компания Canon рекомендует использовать бумагу Canon.
Тип бумаги Формат Назначение
Рекомендации и
ограничения
Page 30
Бумага для печати с высоким разрешением
Letter (8 1/2 x 11 дюймов/ 215,9 x 279,4 мм) A4 (8 1/2 x 11 3/4 дюйма/210 x 297 мм)
Печать с компьютера/ фотопечать*/копирование
• Бумага этого типа обеспечивает более высокое качество цветопередачи по сравнению с обычной бумагой.
• Рекомендуется использовать ее для печати коммерческой документации, содержащей графические данные и фотографии.
• Загружайте бумагу более белой стороной вверх.
• Извлекайте бумагу из выводного лотка для бумаги до того, как количество листов достигнет 50.
• Если бумага скручивается, извлекайте каждый лист сразу по его поступлении в выводной лоток для бумаги.
Глянцевая фотобумага
Letter (8 1/2 x 11 дюймов/ 215,9 x 279,4 мм) A4 (8 1/2 x 11 3/4 дюйма/210 x 297 мм) 4" x 6" (4 x 6 дюймов/ 101,6 x 152,4 мм)
Печать с компьютера/фотопечать* /копирование
• Эта бумага плотнее бумаги для печати с высоким разрешением и имеет глянцевую поверхность, что обеспечивает качество печати почти на уровне требований, предъявляемых к печати фотографий.
• При выборе соответствующего режима возможна печать без белых полей.
• Не прикасайтесь к поверхности для печати до полного высыхания чернил.
• Загружайте бумагу более белой стороной вверх.
• Не используйте опорный лист для загрузки, входящий в комплект поставки этой бумаги.
• Если чернила
Page 31
Матовая фотобумага
Letter (8 1/2 x 11 дюймов/ 215,9 x 279,4 мм) A4 (8 1/2 x 11 3/4 дюйма/210 x 297 мм)
Печать с компьютера/фотопечать*
долго не высыхают, извлекайте каждый лист сразу по завершении печати на нем.
• Это бумага высокой плотности с матовым покрытием.
• Матовая бумага характеризуется водостойкостью и повышенным качеством цветопередачи.
• Ее можно использовать для выполнения различных задач, например, для печати бумажных корабликов, календарей и матовых фотографий.
• При выборе соответствующего режима возможна печать без белых полей.
• Загружайте бумагу более белой стороной вверх.
• Не прикасайтесь к поверхности для печати до полного высыхания чернил.
• Сразу по завершении печати на каждом листе следует извлечь его из выводного лотка для бумаги.
Глянцевая фотобумага Photo Paper Plus Glossy
Letter (8 1/2 x 11 дюймов/ 215,9 x 279,4 мм) A4 (8 1/2 x 11 3/4 дюйма/ 210 x 297 мм) 4" x 6" (4 x 6 дюймов/ 101,6 x
Печать с компьютера/фотопечать*
• Эта плотная бумага с глянцевым водостойким покрытием обеспечивает повышенное качество цветопередачи.
• Она идеально подходит для печати высококачественных фотографий.
• При выборе соответствующего режима возможна печать без белых полей.
Page 32
Полуглянцевая фотобумага Photo Paper Plus Semi­Gloss
152,4 мм) 5" x 7" (5 x 7 дюймов/ 127 x 177,8 мм)
Letter (8 1/2 x 11 дюймов/ 215,9 x 279,4 мм) A4 (8 1/2 x 11 3/4 дюйма/ 210 x 297 мм) 4" x 6" (4 x 6 дюймов/ 101,6 x 152,4 мм)
Печать с компьютера/фотопечать*
• Загружайте бумагу глянцевой стороной вверх.
• Сразу по завершении печати на каждом листе следует извлечь его из выводного лотка для бумаги.
• Матовая бумага характеризуется водостойкостью и повышенным качеством цветопередачи.
• Она идеально подходит для печати высококачественных фотографий.
• При выборе соответствующего режима возможна печать без белых полей.
• Загружайте бумагу глянцевой стороной вверх.
• Сразу по завершении печати на каждом листе следует извлечь его из выводного лотка для бумаги.
Двусторонняя фотобумага Photo Paper Plus
Letter (8 1/2 x 11 дюймов/ 215,9 x 279,4 мм) A4 (8 1/4 x 11 3/4 дюймов/ 210 x 297 мм) 5" x 7" (5 x 7 дюймов/ 127,0 x 177,8 мм)
Печать с компьютера/фотопечать*
• Эта плотная бумага с глянцевым водостойким покрытием обеспечивает повышенное качество цветопередачи.
• Она идеально подходит для печати высококачественных фотографий.
• Можно печатать на обеих сторонах бумаги.
• При ручной двусторонней печати загружайте по одному листу в устройство автоматической подачи.
• Сразу по завершении печати на каждом листе следует извлечь его
Page 33
Профессиональная фотобумага Photo Paper Pro
Letter (8 1/2 x 11 дюймов/ 215,9 x 279,4 мм) A4 (8 1/2 x 11 3/4 дюйма/210 x 297 мм) 4" x 6" (4 x 6 дюймов/ 101,6 x 152,4 мм)
Печать с компьютера/фотопечать*/копирование
из выводного лотка для бумаги.
• Эта плотная бумага с улучшенной путем специальной обработки глянцевой поверхностью обеспечивает повышенное качество цветопередачи.
• Она идеально подходит для печати высококачественных фотографий.
• При выборе соответствующего режима возможна печать без белых полей.
• При печати изображения меньшего размера на бумаге формата 4" x 6" можно затем обрезать края для получения фотографии без белых полей.
• Не обрезайте края до печати.
• Загружайте бумагу глянцевой стороной вверх.
• При печати открыток формата 4" x 6" извлекайте открытки из выводного лотка для бумаги до того, как их количество достигнет 20.
• В остальных случаях извлекайте бумагу из выводного лотка для бумаги до того, как количество листов достигнет 10 . Дополнительная информация о фотобумаге Photo Paper Pro приведена в разделе
по работе с фотобумагой Photo Paper Pro".
"Указания
Page 34
OHP-пленки
Letter (8 1/2 x 11 дюймов/ 215,9 x 279,4 мм) A4 (8 1/2 x 11 3/4 дюйма/210 x 297 мм)
Печать с компьютера
• Эти пленки идеально подходят для печати материалов для презентаций, которые будут просматриваться через проектор.
• Последним листом в загруженной пачке должен быть лист обычной бумаги.
• Можно печатать на обеих сторонах пленки, однако наилучшие результаты достигаются при печати на той стороне, в которую скручивается пленка при удерживании ее за край.
• Сразу по завершении печати на каждом листе следует извлечь его из выводного лотка для бумаги.
• Не прикасайтесь к поверхности для печати и к пачке пленок до полного высыхания чернил.
• Перед длительным хранением пленок закройте отпечатанные стороны обычной бумагой.
Материал для термоперевода
Letter (8 1/2 x 11 дюймов/ 215,9 x 279,4 мм)
• На этом материале выполняется печать изображений, предназначенных для термоперевода.
• Печать изображений на этом материале следует выполнять в зеркальном отражении.
• Материал для термоперевода можно использовать только при печати с компьютера.
• Загружайте бумагу стороной без зеленых линий
Page 35
изображения на ткань
MP130
*
A4 (8 1/2 x 11 3/4 дюйма/ 210 x 297 мм)
Печать с компьютера вверх.
• В случае скручивания материала распрямите его путем скручивания в противоположном направлении.
• Термоперевод следует выполнять сразу после печати.
• Подробные указания по использованию материалов для термоперевода содержатся в руководствах, прилагаемых к этим материалам.
Указания по работе с фотобумагой Photo Paper Pro
Не прикасайтесь к поверхности для печати до полного высыхания чернил (приблизительно 30 мин). В темных изображениях цвета могут сначала выглядеть неотчетливо, однако приблизительно через 30 мин четкость изображения повышается.
При помещении изображений в альбом до полного высыхания чернил возможно
смазывание чернил. Рекомендуется оставить чернила сохнуть в течение 24 ч.
Не пытайтесь ускорить высыхание чернил с помощью фена для волос или воздействием
прямых солнечных лучей.
Не храните и не располагайте распечатки в жаркой, влажной или сырой среде. Не
следует подвергать их воздействию высокой температуры или прямых лучей солнца.
Для защиты распечаток от воздействия воздуха и прямых солнечных лучей храните их в
фотоальбомах, в рамках для фотографий или в папках для презентаций.
Не располагайте распечатки в альбоме для наклеивания, поскольку их будет
невозможно удалить.
Следует учитывать, что при размещении распечаток в прозрачных пластиковых папках и
альбомах некоторых типов края бумаги могут пожелтеть.
Загрузка бумаги
Загрузка бумаги
Следуйте нижеприведенным указаниям.
Page 36
Откройте подставку для бумаги (1), затем выдвиньте удлинитель
1
подставки для бумаги (2).
Поместите пачку бумаги (стороной для печати вверх) в устройство
2
автоматической полистовой подачи, сожмите направляющую (A) и придвиньте ее к левой стороне пачки бумаги (2).
ЗАПОМНИТЕ
• Убедитесь в том, что высота пачки не превышает ограничительной отметки (B).
Загрузка конвертов
Следуйте нижеприведенным указаниям.
Откройте подставку для бумаги, затем выдвиньте удлинитель
1
подставки для бумаги. Подготовьте конверты для загрузки.
2
ЗАПОМНИТЕ
• Прогладьте с усилием края конвертов для получения более четких сгибов. Кроме
Page 37
того, с усилием прогладьте область, соответствующую краям заднего клапана.
• Полностью устраните скручивание, удерживая конверты за противоположные углы и аккуратно изгибая их.
• Если края конверта раздуты или скручены, положите конверт на гладкую поверхность. Прогладьте его с помощью авторучки, перемещая ее от центра к краям конверта.
• Добейтесь того, чтобы скручивание или раздутие не превышало 1/8 дюйма (3 мм)
Поместите пачку конвертов (стороной для печати вверх) в
3
устройство автоматической полистовой подачи, сожмите направляющую (A) и придвиньте ее к левой стороне пачки (2).
• Загружайте конверты в устройство автоматической полистовой подачи коротким краем вниз.
Page 38
ЗАПОМНИТЕ
• Убедитесь в том, что высота пачки не превышает ограничительной отметки (B).
Page 39
Копирование
Документы, которые можно копировать
Информация о типах документов, которые можно копировать, и о требованиях к ним, а также подробные указания по загрузке документов содержатся в
главе
Настройка формата и типа бумаги
При копировании с помощью панели управления необходимо указать тип и формат бумаги, загружаемой в устройство автоматической полистовой подачи.
"Работа с документами и бумагой".
• Подробные сведения о бумаге приведены в разделе "Рекомендуемая бумага
и требования к ней".
• Звездочка <
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1
2
3
Нажмите клавишу [Копирование].
Дважды нажмите клавишу [Меню], появляется текст <PAPER SIZE> .
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите формат бумаги.
- <LTR>: Формат Letter.
> на ЖК-дисплее обозначает текущее значение параметра.
- <4"x6">: Формат карточки.
- <5"x7">: Формат карточки.
- <A4>: Формат A4.
Page 40
- <A5>: Формат A5.
- <B5>: Формат B5.
• В зависимости от страны, в которой продано изделие, некоторые из этих значений могут быть недоступны.
4
Нажмите клавишу [ОК].
5
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите тип бумаги.
- <PLAIN>: Подходит для обычной бумаги.
- <GLOSSY>: Подходит для глянцевой фотобумаги Glossy Photo Paper.
- <H.RES>: Бумага для печати с высоким разрешением
- <PH PRO>: Подходит для фотобумаги Photo Paper Pro.
- <PH PLUS>: Подходит для глянцевой фотобумаги Photo Paper Plus Glossy.
- <OTHER>: Подходит при использовании фотобумаги, отличной от перечисленной выше (например, матовая фотобумага), или если тип бумаги неизвестен.
• Для достижения наилучшего качества печати при копировании фотографий следует пользоваться фотобумагой Photo Paper Pro или Photo Paper Plus Glossy, рекомендованной компанией Canon.
6
Нажмите клавишу [ОК].
Получение копий
При цветном и черно-белом копировании можно отрегулировать разрешение и плотность печати. Можно также изменить параметры увеличения или
уменьшения размеров изображений.
ЗАПОМНИТЕ
• После включения аппарата изображения может быть неправильно прочитано аппаратом. Подождите по крайней мере 1 мин, прежде чем начинать копирование.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1
Установите документ на стекло экспонирования.
Page 41
• Подробные сведения о загрузке документов приведены в разделе "Загрузка
документов".
2 3
• Для получения информации о максимальном количестве загружаемых листов для конкретного типа бумаги см. раздел "Mаксимальная загрузка".
4
• При выборе формата и типа бумаги см. раздел "Настройка формата и типа
бумаги".
• При выборе качества изображения см. раздел
изображения".
• При выборе экспонирования для сканирования см. раздел
экспонирования (плотности)".
• При выборе коэффициента масштабирования см. раздел
увеличение копии".
Нажмите клавишу [Копирование].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите количество копий (не более 99).
При необходимости выберите значения параметров для копируемого документа.
"Настройка качества
"Настройка
"Уменьшение или
5
• Аппарат начинает копировать.
• Для отмены копирования нажмите клавишу [Стоп/Сброс]
Настройка качества изображения
Можно настроить качество изображения в зависимости от документа, который требуется скопировать.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1 2
Нажмите клавишу [Цветной] для цветного копирования или [Черный] для черно-белого копирования.
Нажмите клавишу [Копирование].
Нажмите клавишу [Меню] пять раз, появляется текст <IMAGE QUALITY> .
Page 42
3
• Если для типа бумаги выбрано значение, <GLOSSY>, <H.RES>, <PH PRO>, <PH PLUS> или <OTHER> для качества изображения можно выбрать только значение <FINE(PHOTO)>. (см. раздел "Настройка формата и типа бумаги").
• <FAST> можно выбрать только в том случае, если выбран тип бумаги <PLAIN>. (см. раздел
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите качество изображения.
- <NORMAL>: Подходит для документов, содержащих только текст.
- <FINE(PHOTO)>: Подходит для фотографий.
- <FAST>: Подходит для копирования изображения с высокой
скоростью и низким качеством.
"Настройка формата и типа бумаги").
4
• Если при выбранном значении <FAST>качество изображения отличается от ожидаемого, выберите <NORMAL> или <FINE (PHOTO)> и повторите попытку копирования.
• Для копирования в серой шкале выберите <FINE (PHOTO)> . При копировании в серой шкале для передачи тонов используются оттенки серого цвета, а не сочетание черного и белого цветов.
Настройка экспонирования (плотности)
Экспонирование (плотность) определяет степень различия между темными и светлыми областями изображения. При увеличении экспонирования темные области становятся еще темнее, а светлые - еще светлее. При уменьшении экспонирования различие между темными и светлыми областями становится менее выраженным. Для настройки экспонирования предусмотрены пять ступеней.
Нажмите клавишу [ОК].
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1 2
3
• При нажатии клавиши [ ] плотность уменьшается, а при нажатии клавиши [
Нажмите клавишу [Копирование].
Нажмите клавишу [Меню] четыре раза, появляется текст <DENSITY> .
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите значение экспонирования.
] - увеличивается.
Page 43
4
Нажмите клавишу [ОК].
Уменьшение или увеличение копии
Для уменьшения или увеличения копий предусмотрены три способа.
Фиксированные коэффициенты масштабирования
Пользовательские коэффициенты масштабирования
Автоматические коэффициенты масштабирования
В следующих разделах приводятся указания по использованию этих способов.
Для уменьшения или увеличения копий можно выбрать один из фиксированных коэффициентов масштабирования.
Для уменьшения или увеличения копий можно указать значение коэффициента масштабирования в процентах.
Размер изображения автоматически приводится в соответствие с форматом бумаги.
Использование фиксированных коэффициентов
масштабирования
Фиксированные коэффициенты масштабирования удобны при работе с бумагой стандартных форматов, например, при уменьшении формата A4 до формата
Letter или при увеличении формата 4" x 6" до формата Letter.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1
Нажмите клавишу [Копирование].
Нажмите клавишу [Меню] один раз, появляется текст
2
<ENLARGE/REDUCE> .
3
Нажмите клавишу [ОК].
Page 44
4
масштабирования.
- <25% MIN.>: Формат документа при копировании уменьшается до
25 % от исходного формата.
– <80% B5 -> A5>: Документ формата B5 при копировании уменьшается
до формата A5.
- <86% A4 -> B5>: Документ формата A4 при копировании уменьшается
до формата B5.
- <95% A4 -> LTR>: Документ формата A4 при копировании уменьшается
до формата Letter.
- <100%>: Формат документа при копировании не изменяется.
- <115% B5 -> A4>: Документ формата B5 при копировании увеличивается
до формата A4.
– <123% A5 -> B5>: Документ формата A5 при копировании увеличивается
до формата B5.
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите коэффициент
– <141% A5 -> A4>: Документ формата A5 при копировании увеличивается
до формата A4.
– <170% 5x7 -> LTR>: Документ формата 5" x 7" при копировании
увеличивается до формата Letter.
– <212% 4x6 -> LTR>: Документ формата 4" x 6" при копировании
увеличивается до формата Letter.
- <400% MAX.>: Формат документа при копировании увеличивается до
400% от исходного формата.
• В зависимости от страны, в которой продано изделие, некоторые из этих значений могут быть недоступны.
5
Нажмите клавишу [ОК].
Использование пользовательских коэффициентов
масштабирования
Помимо фиксированных коэффициентов масштабирования для увеличения и уменьшения изображений можно выбирать пользовательские коэффициенты
масштабирования с шагом 1%.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1
Нажмите клавишу [Копирование].
Нажмите клавишу [Меню] один раз, появляется текст
2
<ENLARGE/REDUCE> .
Page 45
3
4
5
• При нажатии клавиши [ ] коэффициент масштабирования уменьшается, а при нажатии клавиши [
• Для быстрого перехода к требуемому коэффициенту масштабирования нажмите клавишу [
6
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите вариант <ZOOM>.
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите коэффициент масштабирования в диапазоне от 25 до 400%.
] - увеличивается.
] и [ ] и удерживайте ее нажатой.
Нажмите клавишу [ОК].
Дополнительная функция копирования
Предусмотрена следующая дополнительная функция копирования.
Копирование без полей
Следующий раздел описывает способ использования данной функции.
Копирование без полей
Эта функция позволяет копировать цветные изображения с заполнением всей поверхности листа (без полей).
Копирование цветных изображений в край, не оставляя полей.
Page 46
• Эту функцию можно использовать только при копировании цветных изображений.
• При копировании без полей может потребоваться увеличить копируемое изображение для приведения его размера в соответствие с выбранным форматом бумаги. Возможно незначительное обрезание изображения.
• При выборе копирования без полей коэффициент масштабирования отображается на ЖК-дисплее со знаком "+", например, <95%+>, <100%+> и т.п.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1 2 3
• Для получения информации о максимальном количестве загружаемых листов для конкретного типа бумаги см. раздел
4
• При выборе формата и типа бумаги см. раздел "Настройка формата и типа
бумаги".
• При выборе экспонирования для сканирования см. раздел
экспонирования (плотности)".
• При выборе коэффициента масштабирования см. раздел
увеличение копии".
Установите документ на стекло экспонирования.
Нажмите клавишу [Копирование].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите количество копий (не более 99).
При необходимости выберите значения параметров для копируемого документа.
"Mаксимальная загрузка".
"Настройка
"Уменьшение или
5
6
7
• Если выбран тип бумаги, не поддерживаемый функцией копирования без полей, на ЖК-дисплее отображается следующее сообщение.
Нажимайте клавишу [Меню] до появления текста <SPECIAL COPY> .
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите вариант <BDERLESS COPY>.
Нажмите клавишу [ОК].
Page 47
• С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите тип бумаги, затем нажмите клавишу [ОК].
8
• Можно выбрать ширину полосы на полях исходного изображения, которую требуется обрезать. (см. раздел "Настройка печати без полей").
• Если нажать клавишу [Черный], копирование не будет выполнено.
Нажмите клавишу [Цветной].
Page 48
Печать с карты памяти (MP130)
Предусмотрено несколько способов печати с карты памяти без использования компьютера. Например, при использовании индексного листа фотографий
удобно указывать фотографии и задавать параметры печати.
Page 49
Поддерживаемые карты памяти
Ниже перечислены карты, совместимые с данным аппаратом. Они устанавливаются в следующие гнезда для карт памяти.
Гнездо 2 Гнездо 1
Вставляются в адаптер карт
ВНИМАНИЕ
• При использовании карт Memory Stick DUO, miniSD и xD-Picture необходимо перед установкой карты в гнездо для карт на аппарате вставить ее в адаптер карт (приобретается отдельно).
ЗАПОМНИТЕ
• Аппарат распознает не более одной карты памяти одновременно. Одновременная установка карт памяти в оба гнезда можно вызвать
Page 50
потерю данных или их неправильное чтение с карт памяти.
• Среди карт CompactFlash типов I/II совместимыми являются только карты 3.3V.
• Среди карт SmartMedia совместимыми являются только карты 3.3V. Невозможно использовать карты с объемом памяти менее 2 Мбайт.
• Несовместимость карты памяти с цифровой камерой может привести к повреждению изображений на карте или к невозможности их считывания. Информацию о картах памяти, поддерживаемых цифровой камерой, см. в Руководстве по цифровой камере.
• Для форматирования карты памяти следует использовать цифровую камеру. Если карта памяти отформатирована в компьютере, она может не работать в данном аппарате.
• Информация о картах памяти, совместимых с конкретной цифровой камерой, содержится в руководстве, входящем в комплект поставки камеры.
• компьютера приводятся в Руководстве по программному обеспечению, содержащемся на установочном компакт-диске.
• компьютер, а затем отредактированы, печать этих изображений необходимо выполнять с компьютера.
* только Windows 2000/XP или Mac OS X.
• Для печати непосредственно на аппарате MP130 необходимо, чтобы изображения были сохранены на карте памяти в формате JPEG (DCF/CIFF/Exif
2.2 или более ранняя версия/JFIF). Печать файлов RAW непосредственно на аппарате MP130 невозможна.
* Указания по считыванию данных с карты памяти с помощью
* Если изображения были скопированы с карты памяти на
Установка/извлечение карты памяти
Установка карты памяти
В зависимости от типа карты памяти она устанавливается одним из двух способов: либо непосредственно в гнездо для карт, либо через адаптер карт
(приобретается отдельно).
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1
Убедитесь в том, что аппарат включен.
Установите карту памяти или адаптер карт, в который
2
вставлена карта памяти, в соответствующее гнездо для карт.
ВНИМАНИЕ
• Не пытайтесь вставлять карту памяти в адаптер карт, уже установленный в гнездо для карт. Подробнее см. руководство, прилагаемое к адаптеру карт.
Page 51
ЗАПОМНИТЕ
•При установке карты памяти или адаптера карт, в который вставлена карта памяти, в гнездо для карт лицевая сторона карты (с ярлыком) должна быть обращена наружу.
• Если считывание с карты памяти невозможно, проверьте выполнение следующих условий:
- карта памяти или адаптер карт, в который вставлена карта памяти, установлен в гнездо для карт до упора;
- используемая карта памяти совместима с аппаратом;
- на карте памяти содержатся изображения.
Извлечение карты памяти
Следуйте нижеприведенным указаниям.
ВНИМАНИЕ
• Если во время печати с карты памяти произошла ошибка (например, закончилась бумага), не извлекайте карту памяти или адаптер карт, в который вставлена карта памяти, так как это может привести к повреждению данных на карте памяти.
• Если индикатор доступа мигает, не извлекайте карту памяти или адаптер карт, в который вставлена карта памяти, так как это может привести к повреждению данных на карте памяти.
1
Выключите аппарат, нажав клавишу [Вкл./Выкл.].
Page 52
2
Извлеките карту памяти из гнезда для карт.
Удобные функции печати
Предусмотрена возможность выбора различных параметров печати, например, печать фотографий без полей и печать синих и зеленых тонов в пейзажных
фотографиях с повышенной яркостью.
Настройка печати без полей
Эта функция позволяет печатать цветные изображения с заполнением всей поверхности листа (без полей).
• Печать без полей возможна при использовании следующих вариантов печати.
- Печать всех изображений (см. "Печать всех изображений").
- Печать одного изображения (см.
- Печать диапазона изображений (см.
"Печать одного изображения").
"Печать диапазона изображений").
Включение и отключение печати без полей:
Пример.
1. Нажмите клавишу [Фото].
2. Нажмите клавишу [Меню] один раз, появляется текст <PHOTO PRINT> .
3. С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите вариант печати, затем нажмите клавишу [ОК].
4. С помощью клавиши [ нажмите клавишу [ОК].
] и [ ] выберите формат бумаги, затем
Page 53
5. С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите тип бумаги, затем нажмите клавишу [ОК].
На ЖК-дисплее отображается сообщение <BDERLESS PRINT>.
6. С помощью клавиши [ ] и [ ] включите или отключите печать без полей.
- <NO>: Печать без полей отключается.
- <YES>: Печать без полей включается.
7. Нажмите клавишу [ОК].
• При включенной функции печати без полей выполняется увеличение распечатываемого документа, в результате чего он немного выступает за пределы бумаги. Величину части изображения, выступающей за пределы бумаги (превышение размера) можно настроить.
• Настройка превышения размера невозможна при печати индекса, а также при выбранном типе бумаги <PLAIN PAPER> , функция печати без полей отключена.
Для настройки величины части изображения, выступающей за пределы бумаги (превышения размера) выполните следующие действия:
1. Нажмите клавишу [Фото].
2. Нажимайте клавишу [Меню] до появления текста <USER DATA> .
3. С помощью клавиши [
] и [ ] выберите вариант <XTENSION AMUNT>.
4. Нажмите клавишу [ОК].
5. С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите превышение размера.
- <SMALL>: величина части изображения, выступающей за пределы бумаги,
уменьшается
- <LARGE>: величина части изображения, выступающей за пределы бумаги,
увеличивается
6. Нажмите клавишу [ОК].
7. Для перевода аппарата в режим ожидания нажмите клавишу [Стоп/Сброс].
Настройка печати даты
При включении этого параметра под каждым контрольным изображением в индексе (A) или в правом нижнем углу фотографии (B) распечатывается дата,
зафиксированная цифровой камерой.
Page 54
• Печать даты возможна при использовании следующих вариантов печати.
- Печать всех изображений (см. "Печать всех изображений").
- Печать индекса (см.
- Печать одного изображения (см.
- Печать диапазона изображений (см.
Включение и отключение печати даты
Пример.
1. Нажмите клавишу [Фото].
2. Нажмите клавишу [Меню] один раз, появляется текст <PHOTO PRINT> .
3. С помощью клавиши [ нажмите клавишу [ОК].
4. С помощью клавиши [ нажмите клавишу [ОК].
5. С помощью клавиши [ клавишу [ОК].
6. С помощью клавиши [ полей, затем нажмите клавишу [ОК].
На ЖК-дисплее отображается текст <PRINT DATE>.
"Печать индекса").
"Печать одного изображения").
"Печать диапазона изображений").
] и [ ] выберите вариант печати, затем
] и [ ] выберите формат бумаги, затем
] и [ ] выберите тип бумаги, затем нажмите
] и [ ] включите или отключите печать без
• Отображаемый номер меню зависит от заданных параметров фотопечати.
7. С помощью клавиши [
- <NO>: Печать даты отключается.
- <YES>: Печать даты включается.
8. Нажмите клавишу [ОК].
] и [ ] включите или отключите печать даты.
Page 55
• При включенной печати даты на ЖК-дисплее отображается значок часов.
• При включенной печати даты печать выполняется медленнее.
Печать с использованием индексного листа фотографий
На аппарате MP130 предусмотрена возможность удобной печати фотографий с помощью индексного листа фотографий; при этом для выбора параметров печати и фотографий, которые требуется распечатать, достаточно закрасить соответствующие овалы. Отбор фотографий для печати в соответствии с выбором пользователя выполняется путем сканирования индексного листа
фотографий.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
Page 56
1
• Для печати индексного листа фотографий используйте бумагу белого цвета без оттенков.
• Подробные сведения о бумаге приведены в разделе"Рекомендуемая бумага и
требования к ней".
• Подробные сведения о загрузке бумаги приведены в разделе
бумаги".
Включите аппарат и загрузите бумагу формата A4 в устройство автоматической полистовой подачи.
"Загрузка
2 3
4
5
6
Вставьте карту памяти в гнездо для карт (см. раздел"Установка карты памяти").
Нажмите клавишу [Индексный лист фотографий].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите вариант <PRINT>.
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите диапазон фотографий, которые требуется распечатать на индексном листе фотографий.
- <ALL PAGES>: Выполняется печать всех изображений, хранящихся на
карте памяти.
- <LAST IMAGE>: Выполняется печать изображений, хранящихся на
карте памяти, в обратном хронологическом порядке, начиная с изображения, записанного последним.
- <SELECT RANGE>: Выполняется печать хранящихся на карте памяти
изображений, дата записи которых находится в пределах указанного диапазона дат.
Если выбран вариант <ALL PAGES>:
1. Переходите к пункту 7.
Если выбран вариант <LAST IMAGE>:
1. Нажмите клавишу [ОК].
Page 57
2. С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите количество последних фотографий, которые требуется распечатать.
- <LAST 30 IMAGES>: Выполняется печать 30 фотографий, записанных
последними.
- <LAST 60 IMAGES>: Выполняется печать 60 фотографий, записанных
последними.
- <LAST 90 IMAGES>: Выполняется печать 90 фотографий, записанных
последними.
- <LAST 120 IMAGES>: Выполняется печать 120 фотографий, записанных
последними.
- <MOST RECENT DATE>: Выполняется печать фотографий с последней
датой записи.
3. Переходите к пункту 7.
Если выбран вариант <SELECT RANGE>:
1. Нажмите клавишу [ОК].
2. С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите начальную дату диапазона дат записи фотографий, которые требуется распечатать.
3. Нажмите клавишу [ОК].
4. С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите конечную дату диапазона дат записи фотографий, которые требуется распечатать.
5. Переходите к пункту 7.
7
Нажмите клавишу [ОК].
• Аппарат распечатывает индексные листы фотографий.
• Если требуется распечатать более 30 фотографий, индекс фотографий печатается на нескольких листах.
Page 58
8
Для выбора фотографий, которые требуется распечатать, и параметров печати закрасьте соответствующие овалы
(
ЗАПОМНИТЕ
• Для каждой группы параметров печати необходимо закрасить какой­либо овал (кроме параметра Варианты).
• Если индекс фотографий занимает несколько листов, заполните все листы.
• Если овалы на индексном листе фотографий закрашены недостаточно темным цветом, аппарат может не распознать заданные параметры.
9
• При печати изображений с помощью индексного листа фотографий можно выбрать формат бумаги 4" x 6", 5" x 7", 8.5" x 11" или A4.
Загрузите в устройство автоматической полистовой подачи бумагу, выбранную на индексном листе фотографий.
) темным карандашом.
10
• При установке индексного листа фотографий следует положить его лицевой стороной вниз и выровнять левый верхний угол листа по отметке в правом нижнем углу стекла экспонирования.
• При установке индексного листа фотографий обязательно соблюдайте правильную ориентацию.
Установите индексный лист фотографий на стекло экспонирования.
ВНИМАНИЕ
11 12
Нажмите клавишу [Индексный лист фотографий].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите вариант <SCAN>.
Page 59
13
• Аппарат выполняет считывание с индексного листа фотографий указанных кадров и печатает их в соответствии с заданными параметрами.
• Если на ЖК-дисплее отображается текст <PHOTO INDEX SCAN FAILED, RETRY>, нажмите клавишу [ОК] и убедитесь в том, что для каждой группы параметров печати закрашен какой-либо овал.
• Если овалы на индексном листе фотографий закрашены недостаточно темным цветом, аппарат может не распознать заданные параметры.
• Не извлекайте карту памяти во время печати.
• Если стекло экспонирования загрязнено, аппарат может не распознать заданные параметры.
• Для отмены печати нажмите клавишу [Стоп/Сброс].
• Для продолжения печати фотографий с помощью следующих листов индекса фотографий повторите шаги 8 - 13.
Нажмите клавишу [ОК].
ЗАПОМНИТЕ
Печать всех изображений
При выборе этого варианта печати создаются отдельные распечатки всех фотографий, хранящихся на карте памяти.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
Включите аппарат и загрузите подходящую бумагу в
1
устройство автоматической полистовой подачи.
• Подробные сведения о бумаге приведены в разделе"Рекомендуемая бумага и
требования к ней".
• Подробные сведения о загрузке бумаги приведены в разделе
бумаги".
"Загрузка
Вставьте карту памяти в гнездо для карт (см.
2 3
раздел"Установка карты памяти").
Нажмите клавишу [Фото].
Page 60
4
Нажмите клавишу [Меню] один раз, появляется текст <PHOTO PRINT> .
5
6
7
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите вариант <ALL IMAGES>.
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите формат бумаги.
- <LTR>: Формат Letter
- <4"x6">: Формат карточки
- <5"x7">: Формат карточки
- <A4>: Формат A4
8
9
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите тип бумаги.
- <PLAIN PAPER>: Подходит для обычной бумаги.
- <GLOSSY>: Подходит для глянцевой фотобумаги.
– <HIGH RES.>: Подходит для бумаги для печати с высоким разрешением.
– <PH PRO>: Подходит для фотобумаги Photo Paper Pro.
– <PH PLUS>: Подходит для глянцевой фотобумаги Photo Paper Plus
Glossy.
- <OTHER>: Подходит при использовании фотобумаги, отличной от
перечисленной выше (например, матовая фотобумага), или если тип бумаги неизвестен.
• Для достижения наилучшего качества печати фотографий следует пользоваться фотобумагой Photo Paper Pro или Photo Paper Plus Glossy, рекомендованной компанией Canon.
• Если на шаге 7 был выбран формат бумаги <4"x6"> или <5"x7"> , то выбрать <PLAIN PAPER> нельзя.
Page 61
• При фотопечати не рекомендуется использовать обычную бумагу.
10 11
• Если на шаге 9 был выбран тип бумаги <PLAIN PAPER> включить печать без полей невозможно.
• Можно выбрать величину части изображения, выступающей за пределы бумаги (см. раздел
12 13
14
Нажмите клавишу [ОК].
Выберите, следует ли использовать печать без полей(см. раздел "Настройка печати без полей").
"Настройка печати без полей").
Нажмите клавишу [ОК].
Выберите, следует или нет печатать дату(см. раздел
"Настройка печати даты").
Нажмите клавишу [ОК].
15
• Для отмены печати нажмите клавишу [Стоп/Сброс].
• Если нажать клавишу [Черный], печать выполняться не будет.
• Распечатываемое изображение автоматически увеличивается или уменьшается в соответствии с форматом бумаги, на которой выполняется печать. При печати на бумаге некоторых форматов возможна обрезка изображения, независимо от того, используется функция печати без полей или нет.
• Если на ЖК-дисплее отображается текст <PRINT MORE THAN 100> , нажмите клавишу [
печати.
Индексная печать
С помощью аппарата MP130 можно распечатать индекс, содержащий информацию обо всех изображениях на карте памяти, выбрать параметры печати для отдельных изображений и распечатать из в соответствии с
выбранными параметрами. Ниже приведена последовательность операций.
Нажмите клавишу [Цветной].
] для запуска печати или клавишу [ ] для отмены
Page 62
• Если размер файла слишком велик (4800 dpi x 3600 dpi и более), печать фотографий не всегда возможна. Попытайтесь распечатать фотографию с компьютера (см. раздел"Печать с компьютера").
• Если выбран тип бумаги <PLAIN PAPER> , функция печати без полей отключена.
Печать индекса
Page 63
При выборе этого варианта печати выполняется печать контрольных изображений фотографий, хранящихся на карте памяти. Индекс удобен для просмотра уменьшенных версий всех фотографий, записанных на карте памяти, без необходимости индивидуальной распечатки каждой фотографии.При печати индекса каждому контрольному изображению присваивается номер изображения.Эти номера изображений служат для выбора фотографий, которые требуется распечатать в более крупном
формате.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1
• Подробные сведения о бумаге приведены в разделе"Рекомендуемая бумага и
требования к ней".
• Подробные сведения о загрузке бумаги приведены в разделе
бумаги".
Включите аппарат и загрузите подходящую бумагу в устройство автоматической полистовой подачи.
"Загрузка
Установите карту памяти(см. раздел"Установка карты
2
памяти").
3 4
Нажмите клавишу [Фото].
Нажмите клавишу [Меню] один раз, появляется текст <PHOTO PRINT> .
5
6
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите вариант <INDEX>.
Нажмите клавишу [ОК].
Page 64
7
8
9
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите формат бумаги.
- <LTR>: Формат Letter
- <4"x6">: Формат карточки
- <5"x7">: Формат карточки
- <A4>: Формат A4
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите тип бумаги.
- <PLAIN PAPER>: Подходит для обычной бумаги.
- <GLOSSY>: Подходит для глянцевой фотобумаги.
- <HIGH RES.>: Подходит для бумаги для печати с высоким разрешением.
- <PH PRO>: Подходит для фотобумаги Photo Paper Pro.
- <PH PLUS>: Подходит для глянцевой фотобумаги Photo Paper Plus
Glossy.
- <OTHER>: Подходит при использовании фотобумаги, отличной от
перечисленной выше (например, матовая фотобумага), или если тип бумаги неизвестен.
• Для достижения наилучшего качества печати фотографий следует пользоваться фотобумагой Photo Paper Pro или Photo Paper Plus Glossy, рекомендованной компанией Canon.
• Если на шаге 7 был выбран формат бумаги <4"x6"> или <5"x7"> , то выбрать <PLAIN PAPER> нельзя.
• При фотопечати не рекомендуется использовать обычную бумагу.
10 11
Нажмите клавишу [ОК].
Выберите, следует или нет печатать дату(см. раздел
"Настройка печати даты").
12
13
Нажмите клавишу [ОК].
Нажмите клавишу [Цветной].
Page 65
• Для отмены печати нажмите клавишу [Стоп/Сброс].
• Одновременно можно распечатать только один индекс.
• Номер изображения, назначаемый каждому эскизу в индексе, не соответствует идентификационному номеру, назначенному цифровой камерой.
• Если вместо эскизов печатается "?", см.
• Если нажать клавишу [Черный], печать выполняться не будет
Печать одного изображения
При выборе этого варианта печати с карты памяти выполняется печать одного заданного изображения. Для выбора фотографии для печати необходимо распечатать индекс и отметить номер изображения, присвоенный этой фотографии.Сведения о печати индекса приведены в разделе "Печать
индекса".
Следуйте нижеприведенным указаниям.
""?" печатается в индексе.".
1
• Подробные сведения о бумаге приведены в разделе"Рекомендуемая бумага и
требования к ней".
• Подробные сведения о загрузке бумаги приведены в разделе
бумаги".
Включите аппарат и загрузите подходящую бумагу в устройство автоматической полистовой подачи.
"Загрузка
Установите карту памяти(см. раздел"Установка карты
2
памяти").
3 4
5
Нажмите клавишу [Фото].
Нажмите клавишу [Меню] один раз, появляется текст <PHOTO PRINT> .
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите вариант <SINGLE IMG>.
6
7
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите номер изображения.
Page 66
• Для быстрого перехода к требуемой дате нажмите клавишу [ ] и [ ] и удерживайте ее нажатой.
• Для определения номера изображения необходимо сначала распечатать индекс (см. раздел "Печать индекса").
8
9
• Для получения информации о максимальном количестве загружаемых листов для конкретного типа бумаги см. раздел "Рекомендуемая бумага и требования
к ней".
10
11
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите требуемое количество копий фотографии (не более 99).
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите формат бумаги.
- <LTR>: Формат Letter
- <4"x6">: Формат карточки
- <5"x7">: Формат карточки
- <A4>: Формат A4
12
13
- <PLAIN PAPER>: Подходит для обычной бумаги.
- <GLOSSY>: Подходит для глянцевой фотобумаги.
- <HIGH RES.>: Подходит для бумаги для печати с высоким разрешением.
- <PH PRO>: Подходит для фотобумаги Photo Paper Pro.
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [t] или [u] выберите тип бумаги.
- <PH PLUS>: Подходит для глянцевой фотобумаги Photo Paper Plus
Glossy.
- <OTHER>: Подходит при использовании фотобумаги, отличной от
перечисленной выше (например, матовая фотобумага), или если тип бумаги неизвестен.
Page 67
• Для достижения наилучшего качества печати фотографий следует пользоваться фотобумагой Photo Paper Pro или Photo Paper Plus Glossy, рекомендованной компанией Canon.
• Если на шаге 11 был выбран формат бумаги <4"x6"> или <5"x7"> , то выбрать <PLAIN PAPER> нельзя.
• При фотопечати не рекомендуется использовать обычную бумагу.
14 15
• Если на шаге 13 был выбран тип бумаги <PLAIN PAPER>, включить печать без полей невозможно.
• Можно выбрать величину части изображения, выступающей за пределы бумаги (см. раздел
16 17
18 19
Нажмите клавишу [ОК].
Выберите, следует ли использовать печать без полей(см. раздел "Настройка печати без полей").
"Настройка печати без полей").
Нажмите клавишу [ОК].
Выберите, следует или нет печатать дату(см. раздел
"Настройка печати даты").
Нажмите клавишу [ОК].
Нажмите клавишу [Цветной].
• Для отмены печати нажмите клавишу [Стоп/Сброс].
• Распечатываемое изображение автоматически увеличивается или уменьшается в соответствии с форматом бумаги, на которой выполняется печать. При печати на бумаге некоторых форматов возможна обрезка изображения, независимо от того, используется функция печати без полей или нет.
• Если нажать клавишу [Черный], печать выполняться не будет.
Печать диапазона изображений
При выборе этого варианта печати выполняется печать диапазона последовательных фотографий, хранящихся на карте памяти. Для выбора распечатываемых фотографий сначала распечатайте индекс и отметьте номера, назначенные этим фотографиям.Можно также распечатать диапазон изображений в соответствии с датами съемки выбранных фотографий.Сведения о печати индекса приведены в разделе "Печать
индекса".
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1
Включите аппарат и загрузите подходящую бумагу в устройство автоматической полистовой подачи.
Page 68
• Подробные сведения о бумаге приведены в разделе"Рекомендуемая бумага и
требования к ней".
• Подробные сведения о загрузке бумаги приведены в разделе
бумаги".
"Загрузка
2 3
4
5
6 7
Установите карту памяти(см. раздел"Установка карты
памяти").
Нажмите клавишу [Фото].
Нажмите клавишу [Меню] один раз, появляется текст <PHOTO PRINT> .
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите вариант <SELECT RANGE>.
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите вариант <FRAME RANGE> или <DATE RANGE>.
• Если выбран вариант <FRAME RANGE>:
1. Нажмите клавишу [ОК].
2. С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите номер первого из изображений, которые требуется распечатать.
• Для быстрого перехода к требуемой дате нажмите клавишу [ удерживайте ее нажатой.
• Для определения номера изображения необходимо сначала распечатать индекс (см. раздел "Печать индекса")
3. Нажмите клавишу [ОК].
4. С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите номер последнего из изображений, которые требуется распечатать.
• Для быстрого перехода к требуемой дате нажмите клавишу [ удерживайте ее нажатой.
5. Переходите к пункту 8.
• Если выбран вариант <DATE RANGE>:
1. Нажмите клавишу [ОК].
] и [ ] и
] и [ ] и
2. С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите начальную дату диапазона
Page 69
дат записи фотографий, которые требуется распечатать.
• Для быстрого перехода к требуемой дате нажмите клавишу [ удерживайте ее нажатой.
• Для определения даты необходимо сначала распечатать индекс (см. раздел
"Печать индекса")
3. Нажмите клавишу [ОК].
] и [ ] и
4. С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите конечную дату диапазона дат записи фотографий, которые требуется распечатать.
• Для быстрого перехода к требуемой дате нажмите клавишу [ удерживайте ее нажатой.
5. Переходите к пункту 8.
] и [ ] и
8
9
10
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите формат бумаги.
- <LTR>: Формат Letter
- <4"x6">: Формат карточки
- <5"x7">: Формат карточки
- <A4>: Формат A4
Нажмите клавишу [ОК].
11
- <PLAIN PAPER>: Подходит для обычной бумаги.
- <GLOSSY>: Подходит для глянцевой фотобумаги.
- <HIGH RES.>: Подходит для бумаги для печати с высоким разрешением.
- <PH PRO>: Подходит для фотобумаги Photo Paper Pro.
- <PH PLUS>: Подходит для глянцевой фотобумаги Photo Paper Plus
- <OTHER>: Подходит при использовании фотобумаги, отличной от
• Для достижения наилучшего качества печати фотографий следует пользоваться фотобумагой Photo Paper Pro или Photo Paper Plus Glossy,
С помощью клавиши [ ] и [ ] выберите тип бумаги.
Glossy.
перечисленной выше (например, матовая фотобумага), или если тип бумаги неизвестен.
Page 70
рекомендованной компанией Canon.
• Если на шаге 9 был выбран формат бумаги <4"x6"> или <5"x7"> , то выбрать <PLAIN PAPER> нельзя.
• При фотопечати не рекомендуется использовать обычную бумагу.
12 13
• Если на шаге 11 был выбран тип бумаги <PLAIN PAPER> включить печать без полей невозможно.
• Можно выбрать величину части изображения, выступающей за пределы бумаги (см. раздел "Настройка печати без полей").
14 15
16 17
Нажмите клавишу [ОК].
Выберите, следует ли использовать печать без полей(см. раздел "Настройка печати без полей").
Нажмите клавишу [ОК].
Выберите, следует или нет печатать дату(см. раздел
"Настройка печати даты").
Нажмите клавишу [ОК].
Нажмите клавишу [Цветной].
• Для отмены печати нажмите клавишу [Стоп/Сброс].
• Распечатываемое изображение автоматически увеличивается или уменьшается в соответствии с форматом бумаги, на которой выполняется печать. При печати на бумаге некоторых форматов возможна обрезка изображения, независимо от того, используется функция печати без полей или нет.
• Если нажать клавишу [Черный], печать выполняться не будет
Page 71
?
Общие сведения о программном
обеспечении
Установка программного обеспечения
Если программное обеспечение, которое содержится на установочном компакт­диске, входящем в комплект поставки аппарата, еще не установлено, установите его. Соответствующие указания приводятся в Кратком руководстве
по установке.
• Подробное описание всех функций программного обеспечения приводится в Руководстве по программному обеспечению, содержащемся на установочном компакт-диске.
Требования к системе
Для успешной установки и использования программного обеспечения система должна удовлетворять следующим требованиям.
Дисковод для компакт-дисков, либо наличие доступа к такому дисководу
через сетевое соединение.
Монитор SVGA с цветовой палитрой не менее 256 цветов (желательно не
ниже High Color).
Компьютер IBM PC/AT или аналогичный.
Microsoft Internet Explorer 4.01 или более поздняя версия (Service Pack* 2 или
более поздняя версия).
Свободное пространство на жестком диске не менее 130 Мбайт (желательно
не менее 200 Мбайт).
– Драйверы MP: не менее 130 Мбайт.
– Диспетчер MP: не менее 50 Мбайт.
* Service Pack - это пакет обновления программ, предоставляемый корпорацией
Page 72
Microsoft. Для получения пакета обновлений Service Pack обращайтесь в корпорацию Microsoft.
Дисковод для компакт-дисков, либо наличие доступа к такому дисководу
через сетевое соединение.
Монитор SVGA с цветовой палитрой не менее 256 цветов (желательно не
менее 32000 цветов).
Разрешение не ниже 800 x 600 точек.
Операционная система
– Mac OS X v.10.2.4 или более поздняя версия (Mac OS X Classic environments are not supported)
Microsoft Internet Explorer 5.0 или более поздняя версия.
не менее 128 Мбайт памяти
Свободное пространство на жестком диске не менее 110 Мбайт.
– Драйверы MP: не менее 100 Мбайт.
– Диспетчер MP: не менее 200 Мбайт.
Интерфейс USB
USB
При использовании аппарата с интерфейсом USB Full-Speed (эквивалент
USB1.1)
Ниже перечислены требования, предъявляемые к компьютеру при использовании аппарата с интерфейсом USB Full-Speed. Следует использовать
кабель USB Full-Speed, рекомендованный USB-IF, длиной не более 3 м.
Требования при подключении через порт USB 2.0 Full-Speed.
Microsoft Windows 98
Операционная
система
Центральный
процессор
Необходимый
объем ОЗУ
Microsoft Windows Me
Microsoft Windows 2000 Professional
Microsoft Windows XP Professional/Home Edition
• Для проверки наличия установленного пакета обновлений выполните следующие действия.
Процессор Pentium/Celeron 233 Мгц
Процессор Pentium/Celeron 300 МГц или более мощный
Не менее 64 Мбайт (желательно не менее 128 Мбайт)
Page 73
1. Щелкните правой кнопкой мыши на значке [My computer] (Мой компьютер), затем выберите [Properties] (Свойства).
2. В разделе [System] (Система) отображаются сведения об установленном пакете обновлений.
ЗАПОМНИТЕ
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте кабель USB во время выполнения аппаратом печати с компьютера или сканирования на компьютер, а также в том случае, если компьютер находится в режиме энергосбережения или в режиме ожидания.
Полномочия пользователя при работе с ОС Microsoft Windows 2000/XP
Для установки программного обеспечения на платформе Windows 2000 необходимо зарегистрироваться в качестве администратора или иметь полномочия администратора. При установке программного обеспечения в
Windows XP необходимо войти в систему в качестве администратора.
Полномочия пользователя при работе с ОС Mac OS X
Для установки программного обеспечения на платформе Mac OS X необходимо зарегистрироваться в качестве администратора.
Компоненты программного обеспечения
При установке программного обеспечения устанавливаются перечисленные ниже компоненты. Информация о функциях программного обеспечения каждого типа содержится в Руководстве по программному обеспечению, а также в руководствах, поставляемых с каждой программой.
Драйверы MP
Драйвер принтера (см. Руководство по программному обеспечению,
содержащееся на установочном компакт-диске)
Позволяет выполнять печать из любого приложения, поддерживающего функцию печати.
Драйвер сканера (ScanGear MP, ScanGear Starter, драйвер WIA (только для Windows XP)) (см. Руководство по программному обеспечению,
содержащееся на установочном компакт-диске)
Позволяет отсканировать изображение в компьютер.
Диспетчер MP
Page 74
Позволяет отсканировать документ в компьютер, обработать и сохранить его.
Служебные программы
Easy-WebPrint (только для Windows)
Easy-PhotoPrint
ArcSoft PhotoStudio
ScanSoft OmniPage SE
* Эта программа совместима с приложением Microsoft Internet Explorer 5.5 или более поздней версии.
Сканирование изображений с помощью диспетчера MP
Диспетчер MP позволяет отсканировать документ или изображение в компьютер, обработать и сохранить его.
Подробнее о функциях и параметрах диспетчера MP см. Руководство по программному обеспечению. Для просмотра Руководства по программному обеспечению дважды щелкните на значке [MP110,130 Software Guide] (Руководство по программному обеспечению MP130,110), который отображается на рабочем столе после установки драйверов.
Удаление и повторная установка программного обеспечения
Если диспетчер MP или драйверы MP больше не требуются или установлены
Page 75
неправильно, удалите их.
Для удаления программного обеспечения, установленного на платформе Windows 2000, необходимо зарегистрироваться в качестве администратора или иметь полномочия администратора. Для удаления программного обеспечения, установленного на платформе Windows XP, необходимо войти в систему в качестве администратора.Для удаления программного установки программного обеспечения, установленного на платформе Mac OS X, необходимо
зарегистрироваться в качестве администратора.
ЗАПОМНИТЕ
• При удалении драйверов MP сначала удалите диспетчер MP. Если сначала удалить драйверы MP, после удаления программного обеспечения в разделе [All Programs] (Все программы) или [Programs] (Программы) меню [Start] (Пуск) может остаться пункт [Canon].
Удаление диспетчера MP
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1
• Для завершения работы диспетчера MP щелкните на значке [x] в левом верхнем углу экрана или выберите [Close] (Закрыть) в правом нижнем углу.
2
3 4
Завершите работу всех прикладных программ, в том числе диспетчера MP и антивирусных программ.
Щелкните на значке [Start] (Пуск) на панели задач, укажите [All Programs] (Все программы) или [Programs] (Программы), [Canon], [MP Navigator 1.0], затем щелкните на пункте [MP Navigator Uninstall] (Удалить MP Navigator).
Выберите [ОК].
Выберите [Finish].
1
• Для завершения работы диспетчера MP щелкните на значке [x] в левом верхнем углу экрана или выберите [Close] (Закрыть) в правом нижнем углу.
2
Завершите работу всех прикладных программ, в том числе диспетчера MP и антивирусных программ.
Дважды щелкните на значке того жесткого диска, на котором установлена программа MP Navigator (Диспетчер MP), дважды щелкните на папке [Applications] (Приложения) и переместите значок [MP Navigator 1.0] в корзину Trash.
Page 76
3
Удаление драйверов MP
Следуйте нижеприведенным указаниям.
Перезагрузите компьютер.
1 2
3
• В случае отображения запроса на подтверждение удаления приложения выберите [Yes] (Да).
Завершите работу всех прикладных программ, в том числе антивирусных.
Щелкните на значке [Start] (Пуск) на панели задач, укажите [All Programs] (Все программы) или [Programs] (Программы), [Canon], [MP Drivers 7.0], затем щелкните на пункте [Uninstall Drivers] (Удалить драйверы).
В разделе [Please select the device to delete.] (Выберите устройство для удаления) выберите название аппарата ([MP130 Series] или [MP110 Series]), затем выберите [Perform] (Выполнить).
4
• Если требуется перезагрузить компьютер, отсоедините кабель USB до перезагрузки.
5
6 7
• В случае отображения соответствующего запроса перезагрузите компьютер.
ЗАПОМНИТЕ
Щелкните на значке [Start] (Пуск) на панели задач, укажите [All Programs] (Все программы) или [Programs] (Программы), [Canon], [ScanGearStarter], затем щелкните на пункте [Uninstall ScanGearStarter] (Удалить ScanGearStarter).
Выберите [ОК].
Отсоедините кабель USB от компьютера и аппарата.
Page 77
1
Завершите работу всех прикладных программ, в том числе антивирусных.
2
3
4
Дважды щелкните на значке того жесткого диска, на котором установлена программа MP Driver (драйвер MP), дважды щелкните на папке [Applications] (Приложения), дважды щелкните на папке [Utilities] (Утилиты), затем дважды щелкните на элементе [Printer Setup Utility] (Утилита настройки принтера) (в случае системы, отличной от Mac OS X v.10.3.x, дважды щелкните на папке [Utilities] (Утилиты), затем дважды щелкните на элементе [Printer List] (Список принтеров)).
Выберите все BJ-принтеры, зарегистрированные в списке [Printer List] (Список принтеров), и выберите [Delete] (Удалить).
Дважды щелкните на значке того жесткого диска, на котором установлена программа MP Driver (драйвер MP), на папке [Library] (Библиотека), на папке [Printers] (Принтеры), затем на папке [Canon] и переместите папку [BJPrinter] в корзину Trash.
5
6
• Если требуется перезагрузить компьютер, отсоедините кабель USB до перезагрузки.
7
Повторная установка
После деинсталляции программного обеспечения (в следующем порядке: Диспетчер MP, драйверы MP, ScanGearStarter (Windows) или ScanGear Starter
1.0E (Macintosh)) установите его вновь. (см. Краткую инструкцию по установке).
Дважды щелкните на значке того жесткого диска, на котором установлена программа ScanGear Starter 1.0E, дважды щелкните на папке [Applications] (Приложения), затем переместите папку [ScanGear Starter 1.0E] в корзину Trash.
Перезагрузите компьютер.
ЗАПОМНИТЕ
Отсоедините кабель USB от компьютера и аппарата.
Page 78
Печать с компьютера
Подготовка к печати
Перед выполнением печати проверьте выполнение следующих условий.
Установлено ли программное обеспечение (драйверы MP)?
Если программное обеспечение еще не установлено, обратитесь к Краткой инструкции по установке.
Указан ли аппарат в качестве принтера по умолчанию?
Для того чтобы проверить, задан ли для аппарата параметр [Set as Default Printer] (Использовать по умолчанию), можно открыть экран [Printers and Faxes] (Принтеры и факсы) или [Printers] (Принтеры) в прикладной программе. Если аппарат не задан в качестве принтера по умолчанию, выполните следующие
операции.
1
• В случае системы, отличной от Windows XP, щелкните на значке [Start] (Пуск) на панели задач, укажите [Settings] (Настройка), затем выберите [Printers] (Принтеры).
2
Щелкните на клавише [Start] (Пуск), укажите на [Control Panel] (Панель управления), затем щелкните на клавише [Printers and Faxes] (Принтеры и Факсы).
На экране [Printers and Faxes] (Принтеры и факсы) или [Printers] (Принтеры) щелкните на значке принтера, соответствующем данному аппарату.
3
В меню [File] (Файл) выберите [Set as Default Printer] (Использовать по умолчанию).
Page 79
Задан ли аппарат в качестве принтера по умолчанию?
Для того чтобы проверить, задан ли аппарат в качестве принтера по умолчанию, можно открыть экран [Print] (Печать) в приложении. Если аппарат
не задан в качестве принтера по умолчанию, выполните следующие действия.
1 2
Установлена ли в автоматическое устройство полистовой
подачи подходящая бумага?
Подробные сведения приведены в разделе "Работа с документами и бумагой".
Печать документов
Установка драйверов MP обеспечивает возможность печати из прикладных программ, поддерживающих функцию печати. Процедуры печати из разных прикладных программ немного различаются.Ниже рассматривается базовая процедура печати.Более точные инструкции см. в руководствах по прикладной
программе, используемой для печати.
Откройте [System Preferences] (Системные предпочтения) в меню Apple и выберите [Print & Fax] (Печать и факс).
В открытом диалоговом окне щелкните на элементе [Printing] (Печать) и во всплывающем меню [Selected printer in Print Dialog] (Выбранный принтер в диалоге печати) выберите данный аппарат.
ЗАПОМНИТЕ
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте кабель USB во время выполнения аппаратом печати с компьютера, а также в том случае, если компьютер находится в режиме энергосбережения или в режиме ожидания.
• Отображаемые экраны меню и диалоговые окна могут различаться в зависимости от используемой прикладной программы.
• В описании настоящей процедуры приводятся снимки экранов для ОС Windows XP и Mac OS X v.10.3.x.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1 2
Загрузите бумагу в устройство автоматической полистовой подачи. (см. раздел "Загрузка бумаги")
Откройте документ в прикладной программе и выберите команду, предназначенную для печати.
Page 80
• В большинстве случаев для печати используется команда [Print] (Печать) в меню [File] (Файл) или на панели инструментов.
3
• В противном случае выберите данный аппарат в поле [Printer] (Принтер) или в ниспадающем списке (1).
4
Убедитесь в том, что в диалоговом окне [Print] (Печать) в поле [Printer] (Принтер) или в ниспадающем списке выбран данный аппарат.
Задайте требуемые значения параметров для документа, затем выберите команду печати (2).
• В большинстве случаев для печати используется команда [ОК] или [Print] (Печать).
• Обязательно задайте для драйвера значение формата бумаги, соответствующее используемой бумаге.
• Подробнее об изменении параметров см. Руководство по программному обеспечению, содержащееся на установочном компакт-диске.
1 2
• В большинстве случаев для печати используется команда [Print] (Печать) в меню [File] (Файл) или на панели инструментов.
3
Загрузите бумагу в устройство автоматической полистовой подачи (см. раздел "Загрузка бумаги")
Откройте документ в прикладной программе и выберите команду, предназначенную для печати.
Убедитесь в том, что во всплывающем меню [Printer] (Принтер) выбран данный аппарат.
• В противном случае выберите данный аппарат во всплывающем меню [Printer] (Принтер).
4
Нажмите [Print] (Печать).
Page 81
• Обязательно задайте для драйвера значение формата бумаги, соответствующее используемой бумаге.
• Подробнее об изменении параметров см. Руководство по программному обеспечению, содержащееся на установочном компакт-диске.
Отмена печати
Выполнение печати можно отменить как до, так и после начала печати.
Отмена печати до ее начала
1. В диалоговом окне [Print] (Печать) нажмите кнопку, предназначенную для отмены печати.
• В большинстве случаев для этого используется клавиша [Cancel] (Отмена).
Отмена печати после ее начала
1. Щелкните на клавише [Start] (Пуск), укажите на [Control Panel] (Панель управления), затем щелкните на клавише [Printers and Faxes] (Принтеры и Факсы).
• В случае системы, отличной от Windows XP, щелкните на значке [Start] (Пуск) на панели задач, укажите [Settings] (Настройка), затем выберите [Printers] (Принтеры).
2. На экране [Printers and Faxes] (Принтеры и факсы) или [Printers] (Принтеры) дважды щелкните на значке принтера, соответствующем данному аппарату.
3. Щелкните правой кнопкой мыши на задании на печать, выполнение которого требуется отменить, затем выберите [Cancel] (Отмена) или [Cancel Printing] (Отмена печати).
• В случае отображения запроса на подтверждение отмены задания на печать выберите [Yes] (Да) или (ОК).
Page 82
Отмена печати до ее начала
1. В диалоговом окне [Print] (Печать) нажмите кнопку, предназначенную для отмены печати.
• В большинстве случаев для этого используется кнопка [Cancel] (Отмена).
Отмена печати после ее начала
1. На экране [Print] (Печать) во всплывающем меню [Printer] (Принтер) щелкните на элементе [Edit Printer List] (Правка списка принтеров).
2. В списке принтеров дважды щелкните на значке принтера, соответствующем данному аппарату.
3. Выберите задание на печать, выполнение которого требуется отменить, и щелкните на элементе [Delete] (Удалить).
Изменение параметров печати
Заданные на заводе-изготовителе значения параметров, действующие по умолчанию после установки аппарата, позволяют сразу выполнять печать. Параметры можно менять в соответствии с печатаемым документом. Подробнее см. интерактивную справку или Руководство по программному
обеспечению, содержащееся на установочном компакт-диске.
Изменение параметров печати с помощью программы Print
Advisor (Windows)
Следуйте нижеприведенным указаниям.
Загрузите бумагу в устройство автоматической полистовой
1
подачи (см. раздел "Загрузка бумаги") Откройте документ в прикладной программе и выберите
2
• В большинстве случаев для печати используется команда [Print] (Печать) в меню [File] (Файл) или на панели инструментов.
команду, предназначенную для печати.
В диалоговом окне [Print] (Печать) нажмите кнопку
3
[Preferences] (Предпочтения) или [Properties] (Свойства).
Page 83
4
В диалоговом окне [Printing Preferences] (Печать предпочтений) или [Printer Properties] (Свойства принтера) на вкладке [Main] (Основное) нажмите кнопку [Print Advisor].
5
Изменение параметров печати вручную
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1 2
• В большинстве случаев для печати используется команда [Print] (Печать) в меню [File] (Файл) или на панели инструментов.
3 4
Следуйте указаниям на экране.
Загрузите бумагу в устройство автоматической полистовой подачи (см. раздел "Загрузка бумаги")
Откройте документ в прикладной программе и выберите команду, предназначенную для печати.
В диалоговом окне [Print] (Печать) нажмите кнопку [Preferences] (Предпочтения) или [Properties] (Свойства).
В диалоговом окне [Printing Preferences] (Печать предпочтений) или [Printer Properties] (Свойства принтера) измените значения параметров на соответствующей вкладке или экране.
• Для восстановления исходных значений параметров после их изменения выберите [Defaults] (По умолчанию).
5
• Изменения параметров вступают в силу, и диалоговое окно закрывается.
• Для отмены изменений и закрытия диалогового окна нажмите [Cancel] (Отмена).
Проверьте правильность внесенных изменений, затем нажмите [ОК] для применения изменений и закрытия диалогового окна.
Page 84
Изменение параметров в диалоговом окне [Print] (Печать)
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1 2
• В большинстве случаев для печати используется команда [Print] (Печать) в меню [File] (Файл) или на панели инструментов.
Загрузите бумагу в устройство автоматической полистовой подачи (см. раздел "Загрузка бумаги")
Откройте документ в прикладной программе и выберите команду, предназначенную для печати.
3
• В противном случае выберите данный аппарат во всплывающем меню [Printer] (Принтер).
• Для запуска служебной программы настройки принтера выберите [Edit Printer List] (Правка списка принтеров).
4
• В зависимости от выбора элементов во всплывающих меню вид диалогового окна [Print] (Печать) изменяется.
5
Отображение окна [Preview] (Предварительный просмотр)
1. Нажмите [Preview] (Предварительный просмотр).
• Эта функция позволяет просмотреть на экране данные, которые будут распечатаны.
Убедитесь в том, что во всплывающем меню [Printer] (Принтер) выбран данный аппарат.
Выберите во всплывающем меню требуемые элементы и настройте значения параметров.
Выполните одну из следующих операций.
Сохранение в формате PDF
1. Нажмите [Save As PDF] (Сохранить как PDF).
Page 85
• Для сохранения документов в формате PDF можно также выбрать [Output Options] (Параметры выхода) во всплывающем меню, выбрать [Save as File] (Сохранить как файл), затем в списке [Format] (Формат) выбрать [PDF]. При выборе [Save] (Сохранить) отображается диалоговое окно, предназначенное для задания имени файла и места сохранения.
Отмена изменений
1. Нажмите [Cancel] (Отмена).
Запуск печати
1. Нажмите [Print] (Печать).
• Для сохранения и удаления параметров печати выберите [Save As] (Сохранить как) и [Presets] (Заданные значения). Введите имя параметров печати, которые требуется сохранить, и нажмите [OK]. Сохраненные параметры печати можно просматривать и редактировать.
- Для просмотра параметров печати выберите сохраненные параметры печати из списка [Presets] (Заданные значения) в диалоговом окне [Print] (Печать).
- Для редактирования параметров печати удалите параметры или измените имя, предварительно выбрав сохраненные параметры печати.
• При выборе [Summary] (Резюме) из всплывающего меню отображаются сведения о параметрах, заданных в диалоговом окне [Print] (Печать).
Изменение параметров в диалоговом окне [Page Setup]
(Настройка страницы)
Следуйте нижеприведенным указаниям.
Загрузите бумагу в устройство автоматической полистовой
1
подачи (см. раздел "Загрузка бумаги") Откройте в приложении документ, который требуется
2
• Как правило, следует выбрать [Page Setup] (Настройка страницы) в меню [File] (Файл).
распечатать, и выберите команду настройки материала.
Page 86
3
В списке [Format for] (Формат для) выберите имя принтера, для которого требуется выполнить настройку.
4
• В зависимости от выбора элементов во всплывающем меню [Settings] (Параметры) вид диалогового окна [Page Setup] (Настройка страницы) изменяется.
5
• При выборе [Summary] (Резюме) из всплывающего меню отображаются сведения о параметрах, заданных в диалоговом окне [Page Setup] (Настройка страницы).
Выберите во всплывающем меню [Settings] (Параметры) требуемый элемент и настройте значения параметров.
Проверьте выбранные значения и нажмите [ОК].
Page 87
Техническое обслуживание
ЗАПОМНИТЕ
• Перед отсоединением шнура питания обязательно нажмите клавишу [Вкл./Выкл.]. При нажатии клавиши [Вкл./Выкл.] печатающая головка защищается колпачком, предотвращающим высыхание чернил.Отсоединяйте шнур питания только после выключения аппарата с помощью клавиши [Вкл./Выкл.].
• Если аппарат не используется в течение длительного времени, во избежание снижения качества печатающей головки приблизительно один раз в месяц выполняйте печать или копирование в черно-белом и цветном режимах, либо чистку печатающей головки.
• Для обеспечения высокой точности печати в печатающей головке установлено большое количество сопел. Как при длительном бездействии высыхает и становится непригодным незакрытый колпачком пишущий узел шариковой ручки или маркера, точно так же высохшие чернила блокируют сопла печатающей головки.Периодическая печать или чистка печатающей головки может предотвратить такое блокирование.
Замена чернильниц
Предупреждение о низком уровне чернил
При низком уровне чернил на ЖК-дисплее отображается сообщение <BLACK INK LOW>, или <COLOR INK LOW> , предупреждающее о необходимости подготовить новую чернильницу до того, как чернила закончатся.
Если при появлении такого предупреждения печать останавливается, для возобновления печати можно нажать клавишу [OK]. Однако при этом следует учитывать, что чернила могут закончиться (в случае печати с компьютера появление предупреждения не сопровождается остановкой печати).
В любой момент можно проверить текущий уровень чернил (см. раздел
"Проверка уровня чернил")
• Если при низком уровне чернил предупреждение не отображается (см. раздел "Проверка уровня чернил"), задайте для параметра <LOW INK
WARNIN> значение <ON>. (см.
"НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЧЕРНИЛ").
Page 88
Когда следует заменять чернильницу
Как правило, чернильницу требуется заменить при снижении качества печати или при появлении пустых распечаток. Однако, прежде чем заменять чернильницу, обратитесь к блок-схеме в разделе "Обслуживание печатающей
головки" и проверьте, не вызвано ли низкое качество печати другой причиной.
Совместимые чернильницы
С данным аппаратом совместимы следующие чернильницы.
Черная чернильница: BCI-24 Black.
Цветная чернильница: BCI-24 Color.
ВНИМАНИЕ
• Храните печатающую головку и чернильницы в местах, недоступных для детей. Если чернила случайно попали в рот ребенка, немедленно обратитесь к врачу.
• Для обеспечения наилучшего качества печати и во избежание неполадок копания Canon рекомендует использовать только чернильницы Canon. Гарантия компании Canon не распространяется на повреждения, вызванные использованием повторно заправленных чернильниц.
• Для замены следует использовать новые чернильницы. При установке частично использованных чернильниц сопла могут оказаться заблокированными и датчик может давать неверные показания.
• Для обеспечения наилучшего качества чернил используйте чернильницы в течение одного года после их приобретения. После установки чернильниц в аппарат используйте их в течение полугода.
• Вскрывайте упаковку чернильницы непосредственно перед ее установкой. После вскрытия упаковки чернильницу следует использовать в течение шести месяцев.
• Во избежание смазывания чернил не прикасайтесь к распечаткам влажными руками и не допускайте попадания на них жидкостей.
• Заменяйте чернильницы быстро. Не допускается извлекать установленную чернильницу из аппарата и оставлять ее на открытом воздухе. Невыполнение этой рекомендации может привести к тому, что чернильница не будет работать при повторной установке в аппарат.
Замена чернильницы
В этом разделе приводится описание процедуры замены чернильницы. Сведения о периодичности замены чернильницы приведены в разделе "Когда
следует заменять чернильницу". После замены чернильницы как можно скорее
выполните сброс датчика чернил (см. раздел Следует учитывать, что невыполнение сброса датчика чернил может привести
к несвоевременному отображению предупреждения о низком уровне чернил
"Сброс датчика чернил").
Page 89
(см. раздел "Предупреждение о низком уровне чернил") и к невозможности проверки уровня чернил (см. раздел
ВНИМАНИЕ
• Не заменяйте чернильницы во время печати или выполнения аппаратом другой операции.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
"Проверка уровня чернил").
1 2
• Держатель печатающей головки перемещается к центру.
Убедитесь в том, что питание включено.
Поднимите блок сканирования до его фиксации (1).
Откройте лоток для вывода бумаги (2).
3
Откройте внутреннюю крышку.
4
ВНИМАНИЕ
• Не пытайтесь перемещать или останавливать держатель печатающей головки вручную.
• Не прикасайтесь к металлическим деталям.
Page 90
5
Возьмитесь за лепесток пустой чернильницы и потяните ее вперед до освобождения. Выньте чернильницу.
ВНИМАНИЕ
• Не извлекайте из аппарата печатающую головку.
• Одновременно извлекайте только одну чернильницу.
• Не прикасайтесь к прозрачной пленке (A), ленточному кабелю (B), абсорберу чернил (губке) (C) и металлическим деталям.
ЗАПОМНИТЕ
• Утилизируйте пустую чернильницу в соответствии с действующим законодательством и нормами утилизации расходных материалов.
• Обращайтесь с чернильницами осторожно во избежание загрязнения одежды и окружающих предметов.
Извлеките из упаковки новую чернильницу. Затем
6
возьмите чернильницу, как показано на рисунке, и снимите защитный колпачок (A).
ВНИМАНИЕ
• Не прикасайтесь к отверстию для подачи чернил (B).
Page 91
• Не допускайте встряхивания и падения чернильницы во избежание утечки чернил, которая может привести к загрязнению одежды и рук.
• После снятия защитного колпачка не пытайтесь снова прикрепить его.
• Не допускайте соприкосновения отверстия для подачи чернил с какими­либо поверхностями.
7
• Нажмите с усилием на лепесток чернильницы до ее фиксации.
• Черную чернильницу следует устанавливать в правое отверстие печатающей головки.
• Цветную чернильницу следует устанавливать в левое отверстие печатающей головки.
8
Вставьте чернильницу в пустое отверстие печатающей головки.
ЗАПОМНИТЕ
Если требуется заменить другую чернильницу, повторите шаги с 5 по 7.
9
• Нажмите на центральную часть внутренней крышки до ее фиксации.
10
• На ЖК-дисплее отображается вопрос, заменена ли черная чернильница.
11
• На ЖК-дисплее отображается вопрос, заменена ли цветная чернильница
Закройте внутреннюю крышку.
ВНИМАНИЕ
Возвратите блок сканирования в исходное положение.
Если черная чернильница заменена, нажмите клавишу [ ]. В противном случае нажмите клавишу [ ].
Page 92
12
• При этом выполняется сброс датчика чернил, и процедура замены чернильницы завершается.
• Сведения о проверке уровня чернил в чернильницах, которую можно выполнить в любое время, приведены в разделе
[ ]. В противном случае нажмите клавишу [ ].
"Проверка уровня чернил".
Если цветная чернильница заменена, нажмите клавишу
• При нажатии клавиши [ замены чернильницы обязательно нажмите клавишу [
• Если по ошибке нажата клавиша [ чернил (см. ниже).
] сброс датчика чернил не выполняется. После
].
], выполните процедуру сброса датчика
Сброс датчика чернил
Датчик чернил отслеживает уровень чернил в чернильницах, обеспечивая своевременное появление предупреждения о низком уровне чернил. Поэтому при замене чернильниц необходимо выполнять сброс датчика чернил. Можно также в любое время проверить текущий уровень чернил в чернильницах.
При замене чернильницы на ЖК-дисплее автоматически отображается запрос на сброс датчика чернил. Но если по какой-то причине Вы не сбросили датчик чернил при замене чернильниц, следуйте нижеприведенным указаниям по сбросу.
Можно также выполнить сброс датчика чернил с компьютера. (см. Руководство по программному обеспечению, содержащееся на установочном компакт-диске).
• При горящем индикаторе аварии сброс датчика чернил невозможен.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1
* MP130
Нажмите клавишу [Копирование] или [Фото]*.
Нажимайте клавишу [Меню] до появления текста <USER
2 3
DATA> .
С помощью [ ] или [ ] выберите <INK VOLUME>.
4
Нажмите клавишу [ОК].
Page 93
5
6
• На ЖК-дисплее отображается вопрос, заменена ли черная чернильница.
• Не нажимайте никаких клавиш, кроме [ ] или [ ].
7
• На ЖК-дисплее отображается вопрос, заменена ли цветная чернильница.
С помощью [ ] или [ ] выберите <INKCOUNT RESET>.
Нажмите клавишу [ОК].
Если черная чернильница заменена, нажмите клавишу [ ]. В противном случае нажмите клавишу [ ].
8
• Сброс датчика чернил выполнен.
Для перевода аппарата в режим ожидания нажмите клавишу [Стоп/Сброс].
Проверка уровня чернил
Если при установке или замене чернильниц был выполнен сброс датчика чернил, в любое время можно проверить текущий уровень чернил в чернильницах.
Для проверки текущего уровня чернил в чернильницах нажмите клавишу [Копирование], [Сканирование] или [Фото]*.
На ЖК-дисплее в течение приблизительно трех секунд отображается уровень чернил.
Если цветная чернильница заменена, нажмите клавишу [ ]. В противном случае нажмите клавишу [ ].
* MP130
Page 94
Указывает на один из четырех уровней оставшегося объема чернил.
?
Указывает на то, что после замены чернильниц не был выполнен сброс датчика чернил.
Обслуживание печатающей головки
Можно проверить, правильно ли работает печатающая головка, распечатав шаблон проверки сопел, а затем выполнить чистку или юстировку печатающей головки.
Блок-схема обслуживания печатающей головки
Page 95
Печать шаблона проверки сопел
В шаблоне проверки сопел представлена информация о том, правильно ли работает печатающая головка.
Шаблон проверки сопел можно также распечатать с компьютера (см. Руководство по программному обеспечению, содержащееся на установочном компакт-диске).
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1 2
* MP130
3 4
5
Загрузите в устройство автоматической полистовой подачи обычную бумагу формата Letter или A4.
Нажмите клавишу [Копирование] или [Фото]*.
Нажимайте клавишу [Меню] до появления текста <USER DATA> .
С помощью [t] или [u] выберите <MAINTENANCE>.
Нажмите клавишу [ОК].
6
• Аппарат распечатывает шаблон проверки сопел.
Нажмите клавишу [ОК].
Page 96
Интерпретация шаблона проверки сопел
В этом разделе приводятся указания по интерпретации шаблона проверки сопел и шаблона позиции печатающей головки.
• При низком уровне чернил шаблон проверки сопел распечатывается неправильно. В случае низкого уровня чернил замените соответствующую чернильницу (см. раздел "Замена чернильницы").
Если линии прерываются или на шаблоне видны белые линии (1)
1. Произведите чистку печатающей головки (см. раздел
печатающей головки").
"Чистка
Чистка печатающей головки
Если в шаблоне проверки сопел имеются разрывы или пропуски, либо не распечатывается определенный цвет, следует выполнить чистку печатающей головки.
Page 97
• При чистке печатающей головки расходуется небольшое количество чернил. При излишне частой чистке чернила в чернильницах заканчиваются раньше положенного срока.
• Чистка печатающей головки осуществляется при подсоединении сетевого кабеля. • На аппарате можно регулярно выполнять чистку печатающей головки во избежание ее засорения.
Чистку печатающей головки можно также выполнить с компьютера (см. Руководство по программному обеспечению, содержащееся на установочном компакт-диске).
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1
* MP130
2 3
4 5
Нажмите клавишу [Копирование] или [Фото]*.
Нажимайте клавишу [Меню] до появления текста <USER DATA> .
С помощью [t] или [u] выберите <MAINTENANCE>.
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью клавиши [t] или [u] выберите требуемый вариант: <CLEANING> или <HEAD REFRESHIN> .
- <CLEANING>:
– <HEAD REFRESHIN>:
Выполняется обычная чистка печатающей головки.
Выполняется глубокая чистка печатающей головки.
6
• Если обычная чистка печатающей головки не привела к повышению качества печати, выполните глубокую чистку печатающей головки.
• По завершении чистки печатающей головки аппарат возвращается в режим ожидания; печать каких-либо документов не выполняется.
Юстировка печатающей головки
Если в результате печати шаблона проверки сопел (см. раздел "Печать
шаблона проверки сопел") выявлена необходимость юстировки печатающей
Нажмите клавишу [ОК].
ЗАПОМНИТЕ
Page 98
головки, выполните юстировку с панели управления.
Юстировку можно также выполнить с компьютера (см. Руководство по программному обеспечению, содержащееся на установочном компакт-диске).
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1 2
* MP130
3 4
5 6
Загрузите в устройство автоматической полистовой подачи обычную бумагу формата Letter или A4.
Нажмите клавишу [Копирование] или [Фото]*.
Нажимайте клавишу [Меню] до появления текста <USER DATA> .
С помощью [ ] или [ ] выберите <MAINTENANCE>.
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью [ ] или [ ] выберите <ALIGN HEAD>.
7
• Выполняется печать шаблона позиции печатающей головки.
8
Нажмите клавишу [ОК].
Начиная со столбца A, отметьте в распечатке шаблоны с наименее выраженными разрывами и пропусками.
Page 99
9
10
11
Чистка аппарата
С помощью клавиши [ ] или [ ] выберите номер того шаблона, который был отмечен в столбце A распечатки на шаге 8.
Нажмите клавишу [ОК].
Повторите шаги 9 и 10 для столбцов B - K.
В этом разделе приводится описание обязательных процедур чистки аппарата.
ВНИМАНИЕ
• Перед чисткой аппарата обязательно выключите питание и отсоедините шнур питания от электросети.
• Не используйте для чистки салфетки, бумажные полотенца и другие аналогичные материалы; они могут прилипнуть к деталям или создать статический электрический заряд. Пользуйтесь мягкой тканью, чтобы не поцарапать детали аппарата.
• Запрещается использовать для чистки аппарата летучие жидкости: разбавители, бензол, ацетон и любые другие химические чистящие средства; они могут повредить детали аппарата.
Чистка стекла экспонирования и крышки документа
Протрите стекло экспонирования (A) и внутреннюю поверхность крышки
Page 100
документа (белый участок) (B) чистой мягкой тканью без ворса, смоченной в воде. Затем протрите чистой мягкой сухой тканью без ворса, следя за тем, чтобы не оставалось следов, особенно на стекле экспонирования. Если участок сканирования очищается с трудом, протрите его с использованием разбавленного мягкого моющего средства (для мытья посуды).
Чистка наружной поверхности
Протрите наружную поверхность аппарата чистой мягкой увлажненной тканью без ворса.
Чистка валика
При нарушении нормальной подачи бумаги следует очистить валик.
Следуйте нижеприведенным указаниям.
1 2
* MP130
3
Извлеките всю бумагу из устройства автоматической полистовой подачи.
Нажмите клавишу [Копирование] или [Фото]*.
Нажимайте клавишу [Меню] до появления текста <USER DATA> .
4 5 6
С помощью [ ] или [ ] выберите <MAINTENANCE>.
Нажмите клавишу [ОК].
С помощью [ ] или [ ] выберите <ROLLER CLEANIN>.
Loading...