ENGLISH
Canon Inkjet Photo All-In-One
Equipo multifunción fotográco Canon Inkjet
Getting Started
ESPAÑOL
Open the Paper Output Cover.
Abra la tapa de salida del papel.
series
Read me rst!
Keep me handy for future reference.
Guía de inicio
Getting Help from Canon
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of
service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the
warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
•
and/or other countries.
Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
•
U.S. and/or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
•
countries.
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Ayuda de Canon
Asistencia técnica por correo electrónico:
www.usa.canon.com/support
Asistencia técnica gratuita: 1-800-OK-CANON
Esta opción proporciona asistencia telefónica técnica personal, sin
cargo por servicio, de lunes a viernes (excepto festivos), durante
el periodo de garantía.
Se dispone de un dispositivo telefónico auxiliar para sordos (TDD) en
1-866-251-3752.
Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
•
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
•
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en
•
otros países.
Model Number: K10380
Check the included items.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
A USB cable (not included) is
required.
Es necesario un cable USB
(no suministrado).
Número de modelo: K10380
Remove the orange tape and protective material.
Retire la cinta naranja y el material de protección.
Close the Paper Output Cover.
Cierre la tapa de salida del papel.
Connect the power cord.
Do not connect the USB cable yet.
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB.
Press the ON button.
Open the Front Cover and the
Paper Output Tray.
Abra la cubierta delantera y la
bandeja de salida del papel.
If E > 4 > 0 are displayed on the
screen, press the ON button to turn
OFF the machine, then redo from .
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
Si aparece E > 4 > 0 en la pantalla,
pulse el botón ACTIVADO (ON) para
apagar el equipo y repita desde .
QT5-5652-V01
XXXXXXXX © CANON INC. 2013
PRINTED IN XXXXXXXX
Check that this screen is displayed.
Compruebe si aparece esta
pantalla.
Insert it straight until it stops.
Insert the FINE Cartridge until it
stops.
Do not knock it against the sides!
Inserte el cartucho FINE (FINE
Cartridge) hasta que se detenga.
¡No lo golpee contra los lados!
Check that the Head Cover has
opened automatically.
Asegúrese de que la cubierta
del cabezal se ha abierto
automáticamente.
Open the Paper Output Tray and
the Paper Output Cover.
Abra la bandeja de salida del papel
y la tapa de salida del papel.
If the Head Cover is closed, close the
Paper Output Cover and open it again
to open the Head Cover.
Si la cubierta del cabezal está cerrada,
cierre la tapa de salida del papel y
vuelva a abrirla para abrir la cubierta
del cabezal.
Insértelo recto hasta que se detenga.
Lift the Ink Cartridge Lock Lever.
Levante la palanca de bloqueo del
cartucho de tinta.
Lower the Ink Cartridge Lock Lever.
The left is where the Color FINE Cartridge is to be installed and the right is where the Black FINE Cartridge is to be
installed.
Repeat to to install the other
FINE Cartridge.
Repita de a para instalar el
otro cartucho FINE (FINE Cartridge).
Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta.
A la izquierda debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color y a la derecha debe instalarse el cartucho
FINE (FINE Cartridge) negro.
Unpack the FINE Cartridge, then
remove the protective tape.
Be careful of ink on the protective tape.
Desembale el cartucho FINE
(FINE Cartridge) y retire la cinta
protectora.
Tenga cuidado con la tinta de la cinta
protectora.
If the Alarm lamp is lit
orange, check that the
FINE Cartridges are
installed correctly.
Close the Paper Output Cover.
Wait for about 20 seconds until this
screen is displayed, then proceed.
Cierre la tapa de salida del papel.
Espere aproximadamente 20 segundos
hasta que aparezca esta pantalla y
continúe.
Si la luz de Alarma
(Alarm) está encendida
en naranja, compruebe
que los cartuchos FINE
(FINE Cartridges) estén
instalados correctamente.
Do not touch!
¡No tocar!
The screen turns off if the
machine is not operated
for about 5 minutes. To
restore the display, press
any button (except the ON
button) on the Operation
Panel.
Cuando el equipo no
se utiliza durante unos
5 minutos, la pantalla
se desconecta. Para
reactivarla, pulse cualquier
botón (excepto el botón
ACTIVADO (ON)) en el
panel de control.